Metabo BHE 2644 Instrucciones de operación

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
Instrucciones de operación

Este manual también es adecuado para

www.metabo.com
en Operating Instructions 4
fr Mode d'emploi 8
es Instrucciones de manejo 12
BHE 2444
BHE 2644
KHE 2444
KHE 2644
KHE D-26
ESPAÑOLes
12
Instrucciones de manejo
Junto con el accesorio correcto, el martillo
perforador es adecuado para trabajar con martillos
perforadores y cincelar en hormigón (sólo
KHE 2444, KHE 2644, KHE D-26), en piedra o en
materiales similares, así como para taladrar sin
percusión en metal, madera, etc. y para atornillar.
Cualquier daño causado por un uso inadecuado
es de la sola responsabilidad del usuario.
Deben observarse las normas para prevención
de accidentes aceptadas generalmente y la
información sobre seguridad incluida.
Para su propia protección y la de su
herramienta eléctrica, observe las partes
marcadas con este símbolo.
ADVERTENCIA: Lea el manual de instruc-
ciones para reducir el riesgo de accidentes.
Si entrega su herramienta eléctrica a otra persona,
es imprescindible acompañarla de este docu-
mento.
Instrucciones generales de seguridad para
herramientas eléctricas
¡ATENCIÓN! Lea íntegramente estas
instrucciones de seguridad. La no
observación de las instrucciones de seguridad
siguientes puede dar lugar a descargas eléctricas,
incendios y/o lesiones graves.
¡Guarde estas instrucciones en un lugar
seguro! El término "herramienta eléctrica"
empleado en las siguientes instrucciones se refiere
a su aparato eléctrico portátil, ya sea con cable de
red, o sin cable, en caso de ser accionado por
acumulador.
2.1 Puesto de trabajo
a) Mantenga limipo y bien iluminado su puesto
de trabajo. El desorden y una iluminación
deficiente en las áreas de trabajo pueden provocar
accidentes.
b) No utilice la herramienta eléctrica en un
entorno con peligro de explosión, en el que se
encuentren combustibles líquidos, gases o
material en polvo. Las herramientas eléctricas
producen chispas que pueden llegar a inflamar los
materiales en polvo o vapores.
c) Mantenga alejados a los niños y otras
personas de su puesto de trabajo al emplear la
herramienta eléctrica. Una distracción le puede
hacer perder el control sobre el aparato.
2.2 Seguridad eléctrica
a) El enchufe de la herramienta eléctrica debe
corresponder a la toma de corriente utilizada.
No es admisible modificar el enchufe en forma
alguna. No emplee adaptadores con
herramientas eléctricas dotadas de una toma
de tierra. Los enchufes sin modificar adecuados a
las respectivas tomas de corriente reducen el
riesgo de una descarga eléctrica.
b) Evite que su cuerpo toque partes
conectadas a tierra como tuberías, radiadores,
cocinas y refrigeradores. El riesgo a quedar
expuesto a una sacudida eléctrica es mayor si su
cuerpo tiene contacto con tierra.
c) No exponga las herramientas eléctricas a la
lluvia y evite que penetren líquidos en su
interior. Existe el peligro de recibir una descarga
eléctrica si penetran ciertos líquidos en la
herramienta eléctrica.
d) No utilice el cable de red para transportar o
colgar la herramienta eléctrica, ni tire de él
para sacar el enchufe de la toma de corriente.
Mantenga el cable de red alejado del calor,
aceite, esquinas cortantes o piezas móviles.
Los cables de red dañados o enredados pueden
provocar una descarga eléctrica.
e) Al trabajar con la herramienta eléctrica a la
intemperie utilice solamente cables de
prolongación homologados para su uso en
exteriores. La utilización de un cable de
prolongación adecuado para su uso en exteriores
reduce el riesgo de una descarga eléctrica.
f) Si fuera necesario utilizar la herramienta
eléctrica en un entorno húmedo, utilice un
interruptor de protección diferencial. La
utilización de un cable de prolongación adecuado
para su uso en exteriores reduce el riesgo de una
descarga eléctrica.
2.3 Seguridad de personas
a) Esté atento a lo que hace y emplee la
herramienta eléctrica con prudencia. No utilice
la herramienta eléctrica si estuviese cansado,
ni tampoco después de haber consumido
alcohol, drogas o medicamentos. El no estar
atento durante el uso de una herramienta eléctrica
puede provocarle serias lesiones.
b) Utilice un equipo de protección y en todo
caso unas gafas de protección. El riesgo de
lesionarse se reduce considerablemente si,
dependiendo del tipo y la aplicación de la
herramienta eléctrica empleada, se utiliza un
equipo de protección adecuado como una
mascarilla antipolvo, zapatos de seguridad con
suela antideslizante, casco, o protectores
auditivos.
c) Evite una puesta en marcha fortuita del
aparato. Asegúrese de que la herramienta
eléctrica está apagada antes de conectarla a la
toma de corriente y/o la batería, de
desconectarla o de transportarla. Si transporta
la herramienta eléctrica sujetándola por el
1. Aplicación de acuerdo a la
finalidad
2. Instrucciones generales de
seguridad
ESPAÑOL es
13
interruptor de conexión/desconexión, o si introduce
el enchufe en la toma de corriente con el aparato
conectado, puede dar lugar a un accidente.
d) Retire las herramientas de ajuste o llaves
fijas antes de conectar la herramienta eléctrica.
Una herramienta o llave colocada en una pieza
rotante puede producir lesiones al ponerse a
funcionar.
e) Evite trabajar con posturas forzadas. Trabaje
sobre una base firme y mantenga el equilibrio
en todo momento. Ello le permitirá controlar mejor
la herramienta eléctrica en caso de presentarse una
situación inesperada.
f) Lleve puesta una vestimenta de trabajo
adecuada. No utilice vestimenta amplia ni
joyas. Mantenga su pelo, vestimenta y guantes
alejados de las piezas móviles. La vestimenta
suelta, las joyas y el pelo largo se pueden
enganchar con las piezas en movimiento.
g) Siempre que sea posible utilizar equipos de
aspiración o captación de polvo, asegúrese
que éstos estén montados y que sean
utilizados correctamente. La utilización de un
equipo de aspiración de polvo puede reducir los
riesgos de aspirar polvo nocivo para la salud.
2.4 Trato y uso cuidadoso de herramientas
eléctricas
a) No sobrecargue el aparato. Use la herra-
mienta prevista para el trabajo a realizar. Con la
herramienta adecuada podrá trabajar mejor y más
seguro dentro del margen de potencia indicado.
b) No utilice herramientas con un interruptor
defectuoso. Las herramientas que no se puedan
conectar o desconectar son peligrosas y deben
hacerse reparar.
c) Saque el enchufe de la red y/o retire la
batería antes de realizar un ajuste en la
herramienta, cambiar de accesorio o guardar
el aparato. Esta medida preventiva reduce el
riesgo de conectar accidentalmente el aparato.
d) Guarde las herramientas eléctricas fuera del
alcance de los niños. No permita que las
utilcen personas que no estén familiarizadas
con ellas o que no hayan leído estas
instrucciones. Las herramientas utilizadas por
personas inexpertas son peligrosas.
e) Cuide sus herramientas eléctricas con
esmero. Controle si funcionan correctamente,
sin atascarse, las partes móviles de la herra-
mienta y si existen partes rotas o deterioradas
que pudieran afectar a su funcionamiento. Si la
herramienta eléctrica estuviese defectuosa,
hágala reparar antes de volver a utilizarla.
Muchos de los accidentes se deben a aparatos con
un mantenimiento deficiente.
f) Mantenga los útiles limpios y afilados. Los
útiles mantenidos correctamente se dejan guiar y
controlar mejor.
g) Utilice las herramientas eléctricas, los
accesorios, las herramientas de inserción, etc.
de acuerdo con estas instrucciones. Considere
en ello las condiciones de trabajo y la tarea a
realizar. El uso de herramientas eléctricas para
trabajos diferentes de aquellos para los que han
sido concebidas puede resultar peligroso.
2.5 Servicio
a) Únicamente haga reparar su herramienta
eléctrica por un profesional, empleando
exclusivamente piezas de repuesto originales.
Solamente así se mantiene la seguridad de la
herramienta eléctrica.
¡Utilice cascos protectores! El efecto del ruido
puede provocar pérdida auditiva.
Utilice la empuñadura complementaria
suministrada con la herramienta. El usuario
puede resultar herido por la pérdida del control de
la herramienta.
Sujete la herramienta por las superficies de la
empuñadura aisladas cuando realice trabajos
en los que la herramienta de inserción pudiera
entrar en contacto con cables eléctricos
ocultos o con el propio cable de alimentación.
El contacto con un cable conductor de corriente
puede electrizar también las partes metálicas de la
herramienta y causar una descarga eléctrica.
Sujete siempre la herramienta con ambas manos
por las empuñaduras existentes, adopte una
postura segura y trabaje sin distraerse.
Lleve siempre puestas gafas protectoras, guantes
de trabajo y calzado firme cuando trabaje con su
herramienta eléctrica.
Asegúrese de que en el lugar de trabajo no existan
cables, tuberías de agua o gas (por ejemplo, con
ayuda de un detector de metales).
Acoplamiento de seguridad S-automático de
Metabo.
Si se activa el acoplamiento de seguridad,
desconecte inmediatamente la máquina. Si se
atasca o se engancha la herramienta de inserción,
se reduce el flujo de potencia al motor. A causa de
las grandes fuerzas que se liberan, se deberá
sujetar siempre la máquina con ambas manos por
sus empuñaduras. Igualmente se debe adoptar una
posición adecuada de seguridad y trabajar sin
distraerse.
Evite que la máquina se ponga en funcionamiento
por error: desconecte la máquina siempre al extraer
el enchufe de la toma de corriente o cuando se haya
producido un corte de corriente.
¡No toque la herramienta de inserción en rotación!
La máquina debe estar siempre detenida para
eliminar virutas y otros residuos similares.
Atención en caso de un roscado duro (atornillado
de tornillos con roscado métrico o rosca inglesa en
acero) La cabeza del tornillo puede desprenderse o
pueden producirse momentos de retroceso en la
empuñadura.
Desenchufe el equipo antes de llevar a cabo
cualquier ajuste o mantenimiento.
3. Instrucciones de seguridad
especiales
ESPAÑOLes
14
Las piezas de trabajo pequeñas deben asegurarse
de manera que la broca no las arrastre consigo al
taladrar (p. ej. sujetándolas en el tornillo de banco o
fijándolas en la mesa de trabajo con mordazas de
rosca).
Advertencias adicionales:
Algunos polvos
generados por el lijado,
aserrado, amolado o taladrado con
herramientas eléctricas y otras actividades de
construcción contienen sustancias químicas
que se sabe que causan cáncer, defectos de
nacimiento y otros daños sobre la
reproducción. Algunos ejemplos de estas
sustancias químicas son:
Plomo procedente de pinturas a base de plomo,
Sílice cristalina procedente de ladrillos y
cemento, así como de otros productos de
mampostería, y
Arsénico y cromo procedentes de madera de
construcción tratada químicamente.
El riesgo para usted por estas exposiciones varía,
dependiendo de qué tan a menudo haga este tipo
de trabajo. Para reducir su exposición a estas
sustancias químicas: trabaje en un área bien
ventilada y trabaje con equipo de seguridad
aprobado, como por ejemplo las máscaras
antipolvo que están diseñadas especialmente para
impedir mediante filtración el paso de partículas
microscópicas.
SÍMBOLOS SOBRE LA HERRAMIENTA:
.......Classe II de construcción
V...........voltios
A...........amperios
Hz.........hertzios
W..........vatios
BPM .....puñetazo por minuto
~ ..........corriente alterna
n
0
.........velocidad sin carga
rpm.......revoluciones por minuto
.../min ...revoluciones por minuto
Véase la página 2.
1 Empuñadura de sujeción
2 Enclavamiento de la herramienta
3 Tope de profundidad de taladro
4 Gancho para andamio
5 Conmutador de inversión
6 Botón de fijación para funcionamiento
continuado
7 Interruptor
8 Enclavamiento
9 Interruptor
Antes de enchufar compruebe que la tensión
y la frecuencia de la red, indicadas en la placa
de identificación, corresponden a las de la fuente
de energía.
5.1 Montaje de la empuñadura de sujeción
Por razones de seguridad, utilice siempre la
empuñadura de sujeción suministrada.
Abrir el anillo de fijación girando la empuñadura de
sujeción (1) hacia la izquierda. Deslizar la
empuñadura de sujeción sobre el collarín del eje de
la máquina. Colocar el tope de profundidad de
taladro (3). Apretar con fuerza la empuñadura de
sujeción en el ángulo requerido para la aplicación.
6.1 Gancho para andamio (sólo KHE D-26)
El gancho para andamios (4) está diseñado para
colgar el aparato en una barra de andamio o de un
peldaño de escalera. El punto de apoyo debe ser
adecuado para sujetar el aparato de forma segura.
Asegúrese de que la caída del aparato no produzca
ningún daño. No sobrecargue el aparato con pesos
adicionales.
No utilice el gancho para andamios si está
dañado.
Para utilizar el gancho para andamios (4)
desplegarlo (hasta que encaje). Sujetar la máquina
con precaución.
¡Atención, riesgo de aplastamiento de los
dedos al plegarlo! No sujetar en zonas de
bisagras, utilizar siempre guantes de protección. El
gancho para andamios (4) deberá estar siempre
plegado (hasta que encaje) mientras no se use.
6.2 Ajuste del tope de profundidad
Aflojar la empuñadura de sujeción (1). Ajustar el
tope de profundidad de taladro (3) a la profundidad
de taladro deseada y apretar nuevamente la
empuñadura de sujeción.
Preconecte siempre un dispositivo de
corriente residual FI (RCD) con una corriente
de desconexión máxima de 30 mA.
6.3 Ajustar dirección de giro
Pulsar el conmutador de giro (5) sólo durante
el estado de parada del motor.
Véase la página 2.
R = Giro a la derecha activado
L = Giro a la izquierda activado
6.4 Seleccionar el modo de operación
Seleccione el modo de operación deseado girando
el botón (9). Para girar, presione el dispositivo de
bloqueo (8).
Taladrado
Taladrar con martillo perforador
Cincelado
(Sólo KHE 2444, KHE 2644, KHE D-26)
4. Descripción general
5. Puesta en marcha
ADVERTENCIA
6. Manejo
ESPAÑOL es
15
En la posición de cincelado el cincel se bloquea
mediante un seguro de torsión.
Coloque el interruptor (9) entre y para
situar el cincel en el modo de uso correspondiente.
Con el cincel insertado, accione la
herramienta únicamente en el modo de
funcionamiento Cincelar.
Evite los movimientos de la palanca en la
máquina con el cincel insertado.
6.5 Cambio de herramienta portabrocas de
martillo
Limpie el vástago de la herramienta antes de
insertarlo y engráselo con grasa especial
(nº de pedido 6.31800). Inserte sólo herramientas
SDS-Plus
Insertar la herramienta:
- Gire la herramienta e insértela hasta que encaje.
La herramienta se enclava automáticamente.
Retirar la herramienta:
Véase pág. 2, fig. A.
Tire del mecanismo de enclavamiento (2) hacia
atrás en el sentido de la flecha (a) y extraiga la
herramienta (b).
6.6 Conexión/desconexión, modificar
número de revoluciones
Conexión, número de revoluciones: pulsar el
interruptor (7).
El número de revoluciones puede modificarse
pulsando el interruptor.
Para pararla, soltar el interruptor.
Conexión constante con interruptor conectado (7)
pulsar el botón bloqueador (6) y soltar el
interruptor. Para desconectarla pulsar
nuevamente interruptor (7) y soltarlo.
En la posición de funcionamiento continuado,
la máquina seguirá funcionando en caso de
pérdida del control de la herramienta debido a un
tirón. Por este motivo se deben sujetar las
empuñaduras previstas siempre con ambas
manos, adoptar una buena postura y trabajar
concentrado.
De cuando en cuando deben limpiarse las ranuras
de ventilación de la máquina.
Si no se puede accionar el interruptor pulsador (7),
comprobar que el selector de sentido de giro (5)
esté colocado correctamente en la posición
R o en la L.
f
Utilice únicamente accesorios Metabo originales.
Utilice únicamente accesorios que cumplan con los
requerimientos y los datos indicados en estas indi-
caciones de funcionamiento.
Montar accesorios de manera segura. En caso de
usar la máquina en un soporte: montar la máquina
de manera fija. El usuario puede resultar herido por
la pérdida del control de la herramienta.
Programa completo de accesorios disponible en
www.metabo.com o en el catálogo principal.
¡Las reparaciones de herramientas eléctricas
SOLAMENTE deben ser efectuadas por
electricistas especializados!
En caso de tener herramientas eléctricas que
necesiten ser reparadas, diríjase, por favor, a su
representante de Metabo. En la página
www.metabo.com encontrará las direcciones
necesarias.
En la página web www.metabo.com puede
descargar listas de repuestos.
Cumpla lo estipulado por las normativas nacionales
relativas a la gestión ecológica de los residuos y al
reciclaje de herramientas, embalaje y accesorios
usados.
Notas explicativas sobre la información de la
página 3.
Nos reservamos el derecho a efectuar
modificaciones conforme al avance técnico.
P
1
=potencia nominal absorbida
P
2
=potencia entregada
I
120 V
=Intensidad de corriente a 120 V
n
1
=N° de revoluciones de marcha
en vacío
n
2
=N° de revoluciones de marcha
bajo carga
ø max =diámetro máximo de taladro
s max =número de percusiones máximo
W =energía de percusión por cada
golpe
m =peso
D =diámetro de cuello de sujeción
Las especificaciones técnicas aquí indicadas se
entienden dentro de determinadas tolerancias
(conformes a las normas que rigen actualmente).
¡Lleve auriculares protectores!
7. Mantenimiento
8. Localización de averías
9. Accessorios
10. Reparación
11. Protección ecológica
12. Especificaciones técnicas

Transcripción de documentos

BHE 2444 BHE 2644 KHE 2444 KHE 2644 KHE D-26 en Operating Instructions 4 fr Mode d'emploi 8 www.metabo.com es Instrucciones de manejo 12 es ESPAÑOL Instrucciones de manejo 1. Aplicación de acuerdo a la finalidad Junto con el accesorio correcto, el martillo perforador es adecuado para trabajar con martillos perforadores y cincelar en hormigón (sólo KHE 2444, KHE 2644, KHE D-26), en piedra o en materiales similares, así como para taladrar sin percusión en metal, madera, etc. y para atornillar. Cualquier daño causado por un uso inadecuado es de la sola responsabilidad del usuario. Deben observarse las normas para prevención de accidentes aceptadas generalmente y la información sobre seguridad incluida. 2. Instrucciones generales de seguridad Para su propia protección y la de su herramienta eléctrica, observe las partes marcadas con este símbolo. ADVERTENCIA: Lea el manual de instrucciones para reducir el riesgo de accidentes. Si entrega su herramienta eléctrica a otra persona, es imprescindible acompañarla de este documento. Instrucciones generales de seguridad para herramientas eléctricas ¡ATENCIÓN! Lea íntegramente estas instrucciones de seguridad. La no observación de las instrucciones de seguridad siguientes puede dar lugar a descargas eléctricas, incendios y/o lesiones graves. ¡Guarde estas instrucciones en un lugar seguro! El término "herramienta eléctrica" empleado en las siguientes instrucciones se refiere a su aparato eléctrico portátil, ya sea con cable de red, o sin cable, en caso de ser accionado por acumulador. 2.1 Puesto de trabajo a) Mantenga limipo y bien iluminado su puesto de trabajo. El desorden y una iluminación deficiente en las áreas de trabajo pueden provocar accidentes. b) No utilice la herramienta eléctrica en un entorno con peligro de explosión, en el que se encuentren combustibles líquidos, gases o material en polvo. Las herramientas eléctricas producen chispas que pueden llegar a inflamar los materiales en polvo o vapores. c) Mantenga alejados a los niños y otras personas de su puesto de trabajo al emplear la herramienta eléctrica. Una distracción le puede hacer perder el control sobre el aparato. 12 2.2 Seguridad eléctrica a) El enchufe de la herramienta eléctrica debe corresponder a la toma de corriente utilizada. No es admisible modificar el enchufe en forma alguna. No emplee adaptadores con herramientas eléctricas dotadas de una toma de tierra. Los enchufes sin modificar adecuados a las respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una descarga eléctrica. b) Evite que su cuerpo toque partes conectadas a tierra como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores. El riesgo a quedar expuesto a una sacudida eléctrica es mayor si su cuerpo tiene contacto con tierra. c) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia y evite que penetren líquidos en su interior. Existe el peligro de recibir una descarga eléctrica si penetran ciertos líquidos en la herramienta eléctrica. d) No utilice el cable de red para transportar o colgar la herramienta eléctrica, ni tire de él para sacar el enchufe de la toma de corriente. Mantenga el cable de red alejado del calor, aceite, esquinas cortantes o piezas móviles. Los cables de red dañados o enredados pueden provocar una descarga eléctrica. e) Al trabajar con la herramienta eléctrica a la intemperie utilice solamente cables de prolongación homologados para su uso en exteriores. La utilización de un cable de prolongación adecuado para su uso en exteriores reduce el riesgo de una descarga eléctrica. f) Si fuera necesario utilizar la herramienta eléctrica en un entorno húmedo, utilice un interruptor de protección diferencial. La utilización de un cable de prolongación adecuado para su uso en exteriores reduce el riesgo de una descarga eléctrica. 2.3 Seguridad de personas a) Esté atento a lo que hace y emplee la herramienta eléctrica con prudencia. No utilice la herramienta eléctrica si estuviese cansado, ni tampoco después de haber consumido alcohol, drogas o medicamentos. El no estar atento durante el uso de una herramienta eléctrica puede provocarle serias lesiones. b) Utilice un equipo de protección y en todo caso unas gafas de protección. El riesgo de lesionarse se reduce considerablemente si, dependiendo del tipo y la aplicación de la herramienta eléctrica empleada, se utiliza un equipo de protección adecuado como una mascarilla antipolvo, zapatos de seguridad con suela antideslizante, casco, o protectores auditivos. c) Evite una puesta en marcha fortuita del aparato. Asegúrese de que la herramienta eléctrica está apagada antes de conectarla a la toma de corriente y/o la batería, de desconectarla o de transportarla. Si transporta la herramienta eléctrica sujetándola por el ESPAÑOL es interruptor de conexión/desconexión, o si introduce el enchufe en la toma de corriente con el aparato conectado, puede dar lugar a un accidente. d) Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas antes de conectar la herramienta eléctrica. Una herramienta o llave colocada en una pieza rotante puede producir lesiones al ponerse a funcionar. e) Evite trabajar con posturas forzadas. Trabaje sobre una base firme y mantenga el equilibrio en todo momento. Ello le permitirá controlar mejor la herramienta eléctrica en caso de presentarse una situación inesperada. f) Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada. No utilice vestimenta amplia ni joyas. Mantenga su pelo, vestimenta y guantes alejados de las piezas móviles. La vestimenta suelta, las joyas y el pelo largo se pueden enganchar con las piezas en movimiento. g) Siempre que sea posible utilizar equipos de aspiración o captación de polvo, asegúrese que éstos estén montados y que sean utilizados correctamente. La utilización de un equipo de aspiración de polvo puede reducir los riesgos de aspirar polvo nocivo para la salud. 2.4 Trato y uso cuidadoso de herramientas eléctricas a) No sobrecargue el aparato. Use la herramienta prevista para el trabajo a realizar. Con la herramienta adecuada podrá trabajar mejor y más seguro dentro del margen de potencia indicado. b) No utilice herramientas con un interruptor defectuoso. Las herramientas que no se puedan conectar o desconectar son peligrosas y deben hacerse reparar. c) Saque el enchufe de la red y/o retire la batería antes de realizar un ajuste en la herramienta, cambiar de accesorio o guardar el aparato. Esta medida preventiva reduce el riesgo de conectar accidentalmente el aparato. d) Guarde las herramientas eléctricas fuera del alcance de los niños. No permita que las utilcen personas que no estén familiarizadas con ellas o que no hayan leído estas instrucciones. Las herramientas utilizadas por personas inexpertas son peligrosas. e) Cuide sus herramientas eléctricas con esmero. Controle si funcionan correctamente, sin atascarse, las partes móviles de la herramienta y si existen partes rotas o deterioradas que pudieran afectar a su funcionamiento. Si la herramienta eléctrica estuviese defectuosa, hágala reparar antes de volver a utilizarla. Muchos de los accidentes se deben a aparatos con un mantenimiento deficiente. f) Mantenga los útiles limpios y afilados. Los útiles mantenidos correctamente se dejan guiar y controlar mejor. g) Utilice las herramientas eléctricas, los accesorios, las herramientas de inserción, etc. de acuerdo con estas instrucciones. Considere en ello las condiciones de trabajo y la tarea a realizar. El uso de herramientas eléctricas para trabajos diferentes de aquellos para los que han sido concebidas puede resultar peligroso. 2.5 Servicio a) Únicamente haga reparar su herramienta eléctrica por un profesional, empleando exclusivamente piezas de repuesto originales. Solamente así se mantiene la seguridad de la herramienta eléctrica. 3. Instrucciones de seguridad especiales ¡Utilice cascos protectores! El efecto del ruido puede provocar pérdida auditiva. Utilice la empuñadura complementaria suministrada con la herramienta. El usuario puede resultar herido por la pérdida del control de la herramienta. Sujete la herramienta por las superficies de la empuñadura aisladas cuando realice trabajos en los que la herramienta de inserción pudiera entrar en contacto con cables eléctricos ocultos o con el propio cable de alimentación. El contacto con un cable conductor de corriente puede electrizar también las partes metálicas de la herramienta y causar una descarga eléctrica. Sujete siempre la herramienta con ambas manos por las empuñaduras existentes, adopte una postura segura y trabaje sin distraerse. Lleve siempre puestas gafas protectoras, guantes de trabajo y calzado firme cuando trabaje con su herramienta eléctrica. Asegúrese de que en el lugar de trabajo no existan cables, tuberías de agua o gas (por ejemplo, con ayuda de un detector de metales). Acoplamiento de seguridad S-automático de Metabo. Si se activa el acoplamiento de seguridad, desconecte inmediatamente la máquina. Si se atasca o se engancha la herramienta de inserción, se reduce el flujo de potencia al motor. A causa de las grandes fuerzas que se liberan, se deberá sujetar siempre la máquina con ambas manos por sus empuñaduras. Igualmente se debe adoptar una posición adecuada de seguridad y trabajar sin distraerse. Evite que la máquina se ponga en funcionamiento por error: desconecte la máquina siempre al extraer el enchufe de la toma de corriente o cuando se haya producido un corte de corriente. ¡No toque la herramienta de inserción en rotación! La máquina debe estar siempre detenida para eliminar virutas y otros residuos similares. Atención en caso de un roscado duro (atornillado de tornillos con roscado métrico o rosca inglesa en acero) La cabeza del tornillo puede desprenderse o pueden producirse momentos de retroceso en la empuñadura. Desenchufe el equipo antes de llevar a cabo cualquier ajuste o mantenimiento. 13 es ESPAÑOL Las piezas de trabajo pequeñas deben asegurarse de manera que la broca no las arrastre consigo al taladrar (p. ej. sujetándolas en el tornillo de banco o fijándolas en la mesa de trabajo con mordazas de rosca). Advertencias adicionales: Algunos polvos ADVERTENCIA generados por el lijado, aserrado, amolado o taladrado con herramientas eléctricas y otras actividades de construcción contienen sustancias químicas que se sabe que causan cáncer, defectos de nacimiento y otros daños sobre la reproducción. Algunos ejemplos de estas sustancias químicas son: • Plomo procedente de pinturas a base de plomo, • Sílice cristalina procedente de ladrillos y cemento, así como de otros productos de mampostería, y • Arsénico y cromo procedentes de madera de construcción tratada químicamente. El riesgo para usted por estas exposiciones varía, dependiendo de qué tan a menudo haga este tipo de trabajo. Para reducir su exposición a estas sustancias químicas: trabaje en un área bien ventilada y trabaje con equipo de seguridad aprobado, como por ejemplo las máscaras antipolvo que están diseñadas especialmente para impedir mediante filtración el paso de partículas microscópicas. SÍMBOLOS SOBRE LA HERRAMIENTA: .......Classe II de construcción V...........voltios A...........amperios Hz.........hertzios W..........vatios BPM .....puñetazo por minuto ~ ..........corriente alterna n0 .........velocidad sin carga rpm.......revoluciones por minuto .../min ...revoluciones por minuto 4. Descripción general Véase la página 2. 1 Empuñadura de sujeción 2 Enclavamiento de la herramienta 3 Tope de profundidad de taladro 4 Gancho para andamio 5 Conmutador de inversión 6 Botón de fijación para funcionamiento continuado 7 Interruptor 8 Enclavamiento 9 Interruptor de identificación, corresponden a las de la fuente de energía. 5.1 Montaje de la empuñadura de sujeción Por razones de seguridad, utilice siempre la empuñadura de sujeción suministrada. Abrir el anillo de fijación girando la empuñadura de sujeción (1) hacia la izquierda. Deslizar la empuñadura de sujeción sobre el collarín del eje de la máquina. Colocar el tope de profundidad de taladro (3). Apretar con fuerza la empuñadura de sujeción en el ángulo requerido para la aplicación. 6. Manejo 6.1 Gancho para andamio (sólo KHE D-26) El gancho para andamios (4) está diseñado para colgar el aparato en una barra de andamio o de un peldaño de escalera. El punto de apoyo debe ser adecuado para sujetar el aparato de forma segura. Asegúrese de que la caída del aparato no produzca ningún daño. No sobrecargue el aparato con pesos adicionales. No utilice el gancho para andamios si está dañado. Para utilizar el gancho para andamios (4) desplegarlo (hasta que encaje). Sujetar la máquina con precaución. ¡Atención, riesgo de aplastamiento de los dedos al plegarlo! No sujetar en zonas de bisagras, utilizar siempre guantes de protección. El gancho para andamios (4) deberá estar siempre plegado (hasta que encaje) mientras no se use. 6.2 Ajuste del tope de profundidad Aflojar la empuñadura de sujeción (1). Ajustar el tope de profundidad de taladro (3) a la profundidad de taladro deseada y apretar nuevamente la empuñadura de sujeción. Preconecte siempre un dispositivo de corriente residual FI (RCD) con una corriente de desconexión máxima de 30 mA. 6.3 Ajustar dirección de giro Pulsar el conmutador de giro (5) sólo durante el estado de parada del motor. Véase la página 2. R = Giro a la derecha activado L = Giro a la izquierda activado 6.4 Seleccionar el modo de operación Seleccione el modo de operación deseado girando el botón (9). Para girar, presione el dispositivo de bloqueo (8). Taladrado Taladrar con martillo perforador 5. Puesta en marcha 14 Antes de enchufar compruebe que la tensión y la frecuencia de la red, indicadas en la placa Cincelado (Sólo KHE 2444, KHE 2644, KHE D-26) ESPAÑOL es En la posición de cincelado el cincel se bloquea mediante un seguro de torsión. Coloque el interruptor (9) entre y para situar el cincel en el modo de uso correspondiente. Con el cincel insertado, accione la herramienta únicamente en el modo de funcionamiento Cincelar. Evite los movimientos de la palanca en la máquina con el cincel insertado. 6.5 Cambio de herramienta portabrocas de martillo Limpie el vástago de la herramienta antes de insertarlo y engráselo con grasa especial (nº de pedido 6.31800). Inserte sólo herramientas SDS-Plus Insertar la herramienta: - Gire la herramienta e insértela hasta que encaje. La herramienta se enclava automáticamente. Retirar la herramienta: Véase pág. 2, fig. A. Tire del mecanismo de enclavamiento (2) hacia atrás en el sentido de la flecha (a) y extraiga la herramienta (b). 6.6 Conexión/desconexión, modificar número de revoluciones Conexión, número de revoluciones: pulsar el interruptor (7). El número de revoluciones puede modificarse pulsando el interruptor. Para pararla, soltar el interruptor. Conexión constante con interruptor conectado (7) pulsar el botón bloqueador (6) y soltar el interruptor. Para desconectarla pulsar nuevamente interruptor (7) y soltarlo. En la posición de funcionamiento continuado, la máquina seguirá funcionando en caso de pérdida del control de la herramienta debido a un tirón. Por este motivo se deben sujetar las empuñaduras previstas siempre con ambas manos, adoptar una buena postura y trabajar concentrado. 7. Mantenimiento De cuando en cuando deben limpiarse las ranuras de ventilación de la máquina. 8. Localización de averías Si no se puede accionar el interruptor pulsador (7), comprobar que el selector de sentido de giro (5) esté colocado correctamente en la posición R o en la L. f Utilice únicamente accesorios que cumplan con los requerimientos y los datos indicados en estas indicaciones de funcionamiento. Montar accesorios de manera segura. En caso de usar la máquina en un soporte: montar la máquina de manera fija. El usuario puede resultar herido por la pérdida del control de la herramienta. Programa completo de accesorios disponible en www.metabo.com o en el catálogo principal. 10. Reparación ¡Las reparaciones de herramientas eléctricas SOLAMENTE deben ser efectuadas por electricistas especializados! En caso de tener herramientas eléctricas que necesiten ser reparadas, diríjase, por favor, a su representante de Metabo. En la página www.metabo.com encontrará las direcciones necesarias. En la página web www.metabo.com puede descargar listas de repuestos. 11. Protección ecológica Cumpla lo estipulado por las normativas nacionales relativas a la gestión ecológica de los residuos y al reciclaje de herramientas, embalaje y accesorios usados. 12. Especificaciones técnicas Notas explicativas sobre la información de la página 3. Nos reservamos el derecho a efectuar modificaciones conforme al avance técnico. P1 = potencia nominal absorbida P2 = potencia entregada I120 V = Intensidad de corriente a 120 V n1 = N° de revoluciones de marcha en vacío n2 = N° de revoluciones de marcha bajo carga ø max = diámetro máximo de taladro s max = número de percusiones máximo W = energía de percusión por cada golpe m = peso D = diámetro de cuello de sujeción Las especificaciones técnicas aquí indicadas se entienden dentro de determinadas tolerancias (conformes a las normas que rigen actualmente). ¡Lleve auriculares protectores! 9. Accessorios Utilice únicamente accesorios Metabo originales. 15
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Metabo BHE 2644 Instrucciones de operación

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
Instrucciones de operación
Este manual también es adecuado para