GE WSLS1500HWW Guía del usuario

Categoría
Lavadoras
Tipo
Guía del usuario
9
Notes. GEAppliances.com
53
Información de seguridad ..... 54, 55
Instrucciones de funcionamiento
Características de la lavadora ....... 58, 59
Cómo cargar y
utilizar la lavadora ......................60
Configuraciones de control
y de indicador ....................... 56, 57
Limpieza de la lavadora
............ 62, 63
Instrucciones de instalación . . 64, 72
Consejos para identificación
y solución de problemas
Antes de llamar al
servicio técnico .................... 74–76
Indicadores de estado ................. 73
Atención al cliente
Garantía (EE.UU.) ...................... 77
Servicio al consumidor .................79
Escriba aquí los números
de modelo y serie:
N.º de modelo ____________
N.º de serie _____________
Puede encontrarlos en una etiqueta
situada en el costado de la lavadora.
54
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DEL USO.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Para reducir el riesgo de muerte, incendio, explosión, descargas eléctricas o lesiones sobre las
personas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones básicas, incluyendo lo siguiente
Lea todas las instrucciones antes de usar este electrodoméstico.
NO lave ni seque prendas que en forma previa hayan sido secadas, lavadas, mojadas o manchadas con gasolina,
solventes de limpieza en seco, u otras sustancias inflamables o explosivas, ya que despiden vapores que se podrían
encender o explotar.
NO agregue gasolina, solventes de limpieza en seco, u otras sustancias inflamables o explosivas al agua de lavado. Estas
sustancias despiden vapores que se podrían prender fuego o explotar
.
Bajo ciertas condiciones, se podrá producir gas de hidrógeno en un sistema de agua caliente que no fue usado por 2
semanas o más. EL GAS DE HIDRÓGENO ES UN EXPLOSIVO. Si el sistema de agua caliente no fue usado por dicho período,
antes de usar una lavadora, abra todos los grifos de agua caliente y deje que corra agua de cada uno durante varios
minutos. Esto liberará cualquier gas de hidrógeno acumulado. Debido a que el gas es inflamable, NO fume ni use una
llama abierta durante este proceso
.
NO permita que los niños jueguen sobre o dentro de este electrodoméstico. Cuando el electrodoméstico se use cerca de
niños, será necesario supervisarlos de cerca
.
Antes de dejar la lavadora fuera de servicio o de deshacerse de ésta, quite
la puerta o la tapa
. Si no se siguen estas instrucciones, se podrá producir la muerte o lesiones personales.
NO introduzca las manos en el electrodoméstico si el tambor o agitador se encuentra en movimiento a fin de evitar
enredos accidentales.
NO instale ni guarde este electrodoméstico donde quede expuesto a los factores climáticos
.
NO manipule indebidamente los controles,
reparar ni reemplazar cualquier parte del electrodoméstico o realizar
cualquier otro trabajo técnico, a menos que esto sea específicamente recomendado en las instrucciones de
mantenimiento del usuario o en instrucciones publicadas sobre reparaciones del usuario, que entienda y para las
cuales posea las destrezas necesarias.
Mantenga el área alrededor de su electrodoméstico limpia y seca a fin de reducir la posibilidad de resbalones.
NO intente usar este electrodoméstico si se encuentra dañado, funcionando mal, parcialmente desensamblado, o si tiene
partes faltantes o rotas, incluyendo un cable o enchufe dañado
.
Desenchufe el electrodoméstico o apague el disyuntor antes de realizar el servicio técnico. Presionar el botón Power
(Encendido) NO desconecta el encendido.
Para acceder a las instrucciones de conexión a tierra, lea los “Requisitos Eléctricos” ubicados en las Instrucciones de
Instalación
.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA
Éste es el símbolo de alerta de seguridad. El mismo alerta sobre potenciales riesgos que le pueden producir la muerte o
lesiones tanto a usted como a otras personas. Todos los mensajes de seguridad estarán a continuación del símbolo de alerta
de seguridad y con la palabra “PELIGRO”, “ADVERTENCIA” o “PRECAUCIÓN”. Estas palabras se definen como:
Indica una situación de riesgo que, si no se evita, producirá la muerte o lesiones graves.
Indica una situación de riesgo que, si no se evita, podría producir la muerte o lesiones graves.
Indica una situación de riesgo que, si no se evita, podría resultar en lesiones menores o moderadas.
PELIGRO
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
55
GEAppliances.com
Asegúrese de que la manguera de agua caliente esté
conectada a la válvula “H” (interna proyectada de color
rojo) y que la manguera de agua fría esté conectada a
la válvula “C” (interna proyectada de color azul).
Instale o almacene la lavadora en un lugar donde
no esté expuesta a temperaturas bajo cero ni a las
inclemencias climáticas, ya que esto puede provocar
daños irreversibles e invalidar la garantía.
Conecte correctamente a tierra la lavadora de
conformidad con todos los códigos y ordenanzas
regulatorias. Siga la información de Instrucciones
de instalación.
Esta lavadora incluye mangueras de suministro de
agua.
GE recomienda enfáticamente el uso de piezas
especificadas de fábrica. A continuación se encuentra
una lista de mangueras de fábrica disponibles para
la compra. Estas mangueras están fabricadas y
probadas para cumplir con las especificaciones de GE.
GE recomienda enfáticamente el uso de mangueras
nuevas de suministro de agua. Las mangueras se
desgastan con el tiempo y deben reemplazarse
cada 5 años para reducir el riesgo de fallas en las
mangueras y daños provocados por el agua.
Piezas y accesorios
Solicítelos on-line hoy mismo a GEApplianceparts.com, las
24 horas del día o por teléfono al 800.626.2002 en horario
normal de trabajo.
Número de Pieza Accesorio
PM14X10002 Mangueras de goma de
suministro de agua de 4 pies
O
PM14X10005 Mangueras de metal trenzada de
suministro de agua de 4 pies
WX10X10011 Limpiador Tide
®
para Lavadoras
*
PM7X1 Bandeja del Piso de la Lavadora
INSTALACIÓN CORRECTA
La lavadora se debe instalar y colocar correctamente de acuerdo con las instrucciones de instalación, antes de utilizarla.
Si
no recibió la hoja con instrucciones de instalación, puede obtener una visitando GEAppliances.com o llamando
al 800.GE.CARES (800.432.2737).
CUANDO NO ESTÉ EN USO
Cierre las llaves de paso minimizar las fugas en caso
de que se produzca una rotura o grieta. Compruebe
el estado de las mangueras de suministro de agua;
GE recomienda el cambio de las mangueras de
suministro de aguas cada 5 años.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
- Riesgo de Descarga Eléctrica
ADVERTENCIA
Enchufe en un tomacorriente con conexión a tierra de
3 cables.
NO retire la conexión a tierra.
NO UTILICE un cable de extensión.
NO UTILICE un enchufe adaptador con este artefacto.
Si no cumple con esto, se podrá producir la muerte,
incendio o descarga eléctrica.
*Tide
®
es una marca registrada de Procter & Gamble.
56
Sobre las configuraciones de control y de indicador.
Antes de encender la lavadora:
Clasifique la ropa por color y / o tipo de tejido.
Cargue la ropa en la lavadora.
Agregue el detergente al cajón dosificador.
Agregue el suavizador de prendas al dosificador de suavizador.
Agregue el lejía líquida al dosificador de lejía líquida.
Cycles (Ciclos)
Presione el botón Cycles (Ciclos) para seleccionar el ciclo deseado.
2
Normal
(Carga Normal)
Para prendas de algodón, ropa de cama, prendas de trabajo o deportivas de destiñen sólidos con mucha o
poca suciedad.
Este ciclo brinda la mejor limpieza general y se debería usar con la mayoría de los ítems todos los
días. Brinda lavado normal y giro en
media
velocidad.
Delicates
(Delicadas)
Para lencería y telas que requieren cuidado especial con suciedad entre suave a normal. Brinda un lavado ligero y
giro en bajo velocidad.
Speed Wash
(Lavado Rápido)
Para pequeñas cantidades de prendas con poca suciedad que se necesitan de forma rápida. Brinda un lavado/
enjuague
y bajo
un giro en alta velocidad.
Heavy Duty
(Suciedad Dura
)
Un ciclo por sobre lo normal para ropa con mucha suciedad o manchas. Un ciclo de enjuague es agregado y el ciclo
de agitación es extendido para una limpieza adicional. Este ciclo más agresivo se debería usar con mayor moderación
.
Handwash
(
Lavado Manual
)
Para prendas con etiqueta de lavado a mano con poca suciedad.
Ofrece un secado delicado y remojo durante el
lavado y enjuague.
Soak Cycle
(Ciclo de Remojo)
Un ciclo de lavado extendido para aflojar suciedad y manchas incrustadas.
My Cycle
(Mi Ciclo)
Para guardar un ciclo favorito, seleccione Cycles (Ciclos) a My Cycle (Mis Ciclos) y seleccione las
configuraciones deseadas de Process (Proceso), Load Size (Tamaño de la Carga), Options (Opciones) y Water
Temp (Temperatura del Agua). Presione el botón Start (Iniciar). De forma automática, la lavadora guardará la
configuración y se iniciará.
Para cambiar My Cycle (Mi Ciclo), vuelva a guardar siguiendo el proceso anterior.
Para usar My Cycle (Mi Ciclo), configure Cycles (Ciclos) a My Ciclo (Mi Ciclo) y presione el botón Start (Iniciar).
Basket Clean
(Limpieza de Tambor)
Utilícelo para limpiar el tambor de residuos y olor.
Uso recomendado de una vez por mes.
NOTA: Nunca cargue ropa sucia mientras se esté usando Basket Clean (Limpieza de la Canasta). La ropa
sucia se podrá dañar. Lea la sección Care and Cleaning (Cuidado y Limpieza).
Power (Encendido)
Presione el botón Power (Encendido) para encender el panel de control.
NOTA: Al pulsar el botón de Power (Encendido) no se desconecta la lavadora de la corriente.
1
3
Load Size (Tamaño de carga)
Esta lavadora proporciona la cantidad correcta de agua que se ajusta al tamaño y tipo de carga colocada en la unidad. Para
cambiar el tamaño de la carga, presione el botón Load Size (Tamaño de la Carga) y seleccionar el tamaño de carga deseado:
Extra Large (Extra Grande); Extra Large-Large (Extra Grande Grande); Large (Grande); Large-Medium (Grande Mediano); Medium
(Mediano); Medium-Small (Mediano-Pequeño); Small (Pequeño).
NOTA: Extra Large (Extra Grande) no se puede seleccionar para
el ciclo de lavado Normal. La luz indicará el tamaño de carga seleccionado. Ajuste el tamaño de la carga según corresponda.
Cargue la ropa sin apretar ni superar la hilera superior de orificios del tambor de la lavadora.
1
82
11
67345
10
9
57
GEAppliances.com
4
Options (Opciones)
Presione el botón Options (Opciones) para seleccionar las opciones deseadas.
Swimwear
(Traje de
baño)
Seleccione esta función para eliminar el exceso de agua del traje de baño. NOTA: Éste NO es un ciclo
de lavado. Esta opción sólo puede ser seleccionada luego de encender la unidad presionando Power
(Encendido). NO cargue más de 4 libras de ropa en la lavadora.
Extra Rinse
(
Enjuague
adicional)
Al usar detergente o blanqueador adicional para limpiar ropa muy sucia, use la opción Extra Rinse
(Enjuague Adicional) para eliminar mejor los residuos adicionales. NOTA: Esta opción está disponible para
los ciclos Normal (Normal) y Heavy Duty (Carga Pesada).
Gentle Spin
(Giro Suave)
Brinda un giro de baja velocidad.
5
Water Temp (Temperatura del agua)
Choisissez la température de l’eau pour les programme de lavage: Hot (Caliente), Warm (Tibio) (caliente y frío); Cold (Frío).
Observez toujours les recommandations indiquées sur les étiquettes d’entretien du fabricant ou ses instructions pour le lavage.
REMARQUE POUR LES MODÈLES PORTATIFS : Si l’appareil est raccordé à un robinet unique, réglez le débit d’eau et la
température de l’eau au niveau du robinet.
6
Process (Proceso)
Elija las opciones de lavado que desea incluir en el ciclo. Presione el botón Process (Proceso), hasta que todas las opciones que
desee incluir estén iluminadas. Se podrá seleccionar más de una opción.
Soak (Remojo)
Seleccione esta función para configurar un ciclo de remojo únicamente. La canasta de lavado se llenará,
remojará y drenará.
NOTA: Esta opción está disponible para los ciclos Normal y Heavy Duty (Carga Pesada) únicamente.
Wash (Lavar)
Seleccione esta función para configurar un ciclo de lavado únicamente. La canasta de lavado se llenará,
lavará y drenará.
Rinse
(Enjuagar)
Seleccione esta función para configurar un ciclo de enjuague únicamente. La canasta de lavado se
enjuagará y girará.
Spin (Girar)
Seleccione esta función para configurar un ciclo de giro únicamente. La canasta de lavado girará.
7
Delay Wash
Se puede retardar el inicio de un ciclo de lavado en 3–48 horas. Pulse el botón Delay Wash (Retrasar Lavado) para seleccionar
el número de horas que desee retardar el inicio del ciclo y, a continuación, pulse el botón Start/Pause (Iniciar/Pausa). La
lavadora comenzará la cuenta regresiva y se pondrá en funcionamiento automáticamente a la hora señalada.
NOTA: Si olvida cerrar por completo la tapa, sonará una señal para recordárselo.
NOTA: Si abre la tapa durante la cuenta regresiva, la lavadora entrará en estado de pausa. Debe cerrar la tapa y pulsar de nuevo Start/
Pause (Iniciar/Pausa) para reiniciar la cuenta regresiva.
Para cancelar Delay Wash (Lavado con Retraso), presione Power (Encender) para reiniciar.
8
Start/Pause (Iniciar/Pausa)
Pulse este botón para iniciar un ciclo. Si la lavadora está en funcionamiento, al pulsarlo una vez, la lavadora se detendrá.
Vuelva a pulsar el botón para reiniciar el ciclo.
NOTA: Si la lavadora está detenida y el ciclo no se reinicia en 15 minutos, se cancelará el ciclo.
9
Lock Controls (Bloquear de controles)
Puede bloquear los controles para impedir que se realice cualquier selección. Puede bloquear o desbloquear los controles
luego de haber iniciado un ciclo.
Para bloquear/desbloquear la lavadora, mantenga pulsado los botóns Process (Proceso) y Cycles (Ciclos) durante 3 segundos.
Se escuchará un sonido que indica la condición de bloqueado/desbloqueado.
10
Mute Signal (Señal Sin Sonido)
Para encender o apagar los sonidos de la señal, mantenga presionados los botones Load Size (Tamaño del Lavado) y Process
(Proceso) durante 3 segundos.
11
Display (Pantalla)
La pantalla muestra el tiempo restante aproximado hasta el final del ciclo.
NOTA: El tiempo del ciclo es afectado por el tiempo que toma llenar la lavadora. Esto depende de la presión del agua en su hogar.
NOTA: Si Delay Wash (Lavado con Retraso) está configurado, Delay (Retraso) y el tiempo restante hasta que el ciclo se inicie
aparecerán antes de que se muestre el tiempo del ciclo restante.
58
Características de la lavadora.
Características y apariencia pueden variar a lo largo de este manual
Dosificador de lejía
líquida
Lejía liberan
automáticamente en
canasta de lavado.
Cajón dosificador de
detergente en polvo
Detergente liberan
automáticamente en
el canasta de lavado.
Dosificador suavizador
de prendas
Suavizador de prendas
liberan automáticamente
en el canasta de lavado.
Tambor de lavado
Panel de control
Water Supply Hoses
Asegúrese de que
las conexiones de la
manguera no tengan
pérdidas.
Cable de energía
Filtro de pelusas
Limpiar el filtro de
pelusas según sea
necesario
La manguera de
drenaje y guía de la
tubería en forma de U
Base
59
GEAppliances.com
Dosificador de
lejía líquida
Cajón dosificador de detergente en
polvo
Agregue detergente en polvo, vertiendo el
mismo en el cajón del dispensador de polvo
de la parte central trasera. La mayoría de los
detergentes ingresarán de forma inmediata
en el tambor.
Detergente líquido se deberían agregar
directamente al tubo de la lavadora,
siguiendo las instrucciones del fabricante.
NO coloque paquetes de detergente en
los compartimientos del dispensador.
Los paquetes de detergente para ropa
sucia sólo se deberían agregar directamente al
tubo de la lavadora, siguiendo las instrucciones
del fabricante.
Cajón dosificador de
detergente en polvo
Dosificador suavizador de prendas
Agregue suavizante líquido para tela,
vertiendo el mismo en el dispensador de
suavizante para tela de la parte central
izquierda. El líquido será agregado en el
momento óptimo del ciclo de enjuague.
NO coloque paquetes de detergente en
los compartimientos del dispensador.
Los paquetes de detergente para ropa
sucia sólo se deberían agregar directamente al
tubo de la lavadora, siguiendo las instrucciones
del fabricante.
Dosificador suavizador
de prendas
Dosificador de lejía líquida
Agregue blanqueador líquido, vertiendo el
mismo en el dispensador de blanqueador
líquido frontal izquierdo. El llenado de agua
diluye el blanqueador de cloro a medida que la
lavadora se llena para el ciclo de lavado.
1
Controle las etiquetas de cuidado de la ropa
para conocer las instrucciones especiales.
2
Mida el blanqueador líquido con cuidado,
siguiendo las instrucciones en la botella.
 Nunca vierta blanqueador de cloro
líquido sin diluir directamente en la
ropa o en la canasta de lavado.
 No vierta blanqueador en polvo en el
compartimiento del blanqueador.
3
Antes de encender la lavadora, vierta
una cantidad medida de blanqueador
directamente en el compartimiento del
blanqueador. Evite salpicaduras o un
llenado excesivo del dispensador. Si
prefiere usar blanqueador en polvo,
agregue el mismo en la canasta de
la lavadora con el detergente.
 No mezcle blanqueador con cloro junto
con amoníaco o ácidos tales como
vinagre y/o removedor de óxido. La
mezcla puede producir un gas tóxico
que podría ocasionar la muerte.
NO coloque paquetes de detergente en
los compartimientos del dispensador.
Los paquetes de detergente para ropa
sucia sólo se deberían agregar directamente al
tubo de la lavadora, siguiendo las instrucciones
del fabricante.
( )
( )
( )
60
Siempre siga las instrucciones del fabricante de la ropa cuando lave.
Carga de la lavadora
Cómo cargar y usar la lavadora.
Agregue las prendas secas sin apretar en el tambor
de la lavadora. Para mejores resultados, cargue las
prendas en forma uniforme y sin apretarlas alrededor de
la parte exterior del tambor. Para agregar prendas una
vez que se inició un ciclo en la lavadora, presione Pause
(Pausa), levante la tapa y sumerja prendas adicionales
alrededor de la parte externa de la canasta. Cierre la tapa
y presione Start (Iniciar) para reanudar el lavado.
No coloque prendas grandes tales como sábanas,
colchas y toallas sobre el infusor. Cárguelas
alrededor de la parte exterior del tambor.
No coloque almohadones de jardín o sofá en la
lavadora, ya que son demasiado grandes para
poder moverlos. Retire las tapas externas y SÓLO
lave las mismas.
Uso correcto del detergente
El uso de demasiado poco o cantidades excesivas de
detergente es causa común de problemas con la colada.
Use menos detergente si tiene agua blanda, una carga
más liviana o ropa poco sucia.
Para tratar manchas, aplique pretratamiento a las
prendas según se recomienda en la etiqueta del
producto. La aplicación debe realizarse en el tambor
para evitar una pulverización excesiva que podría
provocar que los colores de la tapa o de los gráficos
pierdan su intensidad.
GE recomienda el uso de detergentes de Alta Eficiencia
en todas las lavadoras clasificadas por Energy Star.
Los detergentes HE están formulados para funcionar en
sistemas de lavado y enjuague con poca agua. Los
detergentes HE reducen los problemas de espuma
excesiva comúnmente asociados con los detergentes
comunes.
Cuando utilice detergentes de alta eficiencia o
concentrados, consulte la etiqueta del producto para
determinar la cantidad requerida para un desempeño
óptimo. Una cantidad excesiva de detergente puede
tener un impacto negativo en el desempeño de
lavado.
Separación de cargas
Separe por color (blancos, claros, colores), nivel de
suciedad, tipo de tela (algodones rústicos, limpieza
fácil, delicados) y si la tela produce pelusa (tela de
toalla, felpilla) o junta pelusa (terciopelo, pana).
ADVERTENCIA
- Riesgo de incendio
Nunca coloque prendas en la lavadora que estén humedecidas con gasolina u otros fluidos
inflamables.
Ninguna lavadora puede eliminar el aceite por completo.
No seque nada que alguna vez haya tenido algún tipo de aceite (incluyendo aceites de cocina).
Si no se cumple con esto, se podrá producir la muerte, una explosión o un incendio.
Carga Pequeña Promedio
Línea de ropa
Línea del
agua
Carga Mediana Promedio
Línea de ropa
Línea de ropa
Carga Grande Promedio
Línea del
agua
Línea del
agua
61
Notas. GEAppliances.com
62
Limpieza de la lavadora.
Para limpiar la parte interna de la lavadora,
seleccione la característica Basket Clean
(Limpieza de la Canasta
) del panel de control.
Este ciclo Basket Clean debería ser activado,
como mínimo, una vez por mes. Este ciclo
usará más agua, además de blanqueador,
para controle el nivel en el cual las
suciedades y detergentes se podrá acumular
en la lavadora.
NOTA: Lea las instrucciones por completo
antes de comenzar el ciclo Basket Clean.
1. Quite las prendas u objetos de la lavadora
y verifique que el tambor de la lavadora
se encuentre vacío.
2.
Abra la tapa de la lavadora y vierta en
la canasta una taza o 250 ml de líquido
blanqueador u otro limpiador para
lavadoras.
3. Cierre la tapa por completo y vuelva a
iniciar el ciclo Basket Clean. Presione el
botón Start (inicio).
4. Cuando el ciclo Basket Clean esté
funcionando, la pantalla mostrará el
tiempo restante estimado del ciclo. El
ciclo se completará en alrededor de 3
horas. No interrumpa el ciclo.
Basket Clean puede interrumpirse
presionando el botón Start (Inicio) entre
ciclos. Un corte de energía en el hogar
también puede interrumpir el ciclo. Cuando
se reanuda el servicio eléctrico, el ciclo
Basket Clean continúa desde el punto
en el que se había detenido. Cuando se
interrumpe, asegúrese de realizar un ciclo
completo de Basket Clean antes de utilizar
la lavadora. Si se presiona el botón POWER
(Encendido) durante Basket Clean, el ciclo se
perderá.
IMPORTANTE:
Haga funcionar el ciclo Basket Clean con
1 taza (250 ml) de lejía una vez por mes.
Después de finalizar un ciclo Basket Clean,
la parte interior de su lavadora puede
tener olor a lejía.
Se recomienda lavar una carga de colores
claros después del ciclo Basket Clean.
La parte interior de la lavadora
Vierta en la canasta
de la lavadora
Limpie según sea necesario, especialmente
luego de lavar cargas de prendas que
producen pelusa, tales como toallas.
1. Retire los filtros de pelusa azul del
costado de la canasta desenganchando
los mismos.
2. Abra el disco azul, retire toda la pelusa,
enjuague y cierre.
3. Reemplace presionando el filtro
nuevamente en su ubicación en la
canasta de lavado.
Lint Filter (Filtro de Pelusas)
Empuje la parte
superior hacia abajo
y luego hacia usted.
GEAppliances.com
Mangueras de suministro de aguas
Desplazamiento y almacenamiento
Vacaciones prolongadas
Las mangueras que conectan la lavadora al grifo deben cambiarse cada 5 años.
Asegúrese de que el suministro de agua esté cortado desde todos los grifos. Drene toda el
agua de las mangueras y el área de la bomba de filtro de agua si la temperatura puede llegar
a bajo cero.
Solicite al técnico que elimine toda el agua de la bomba de drenaje y de las mangueras. No
almacene la lavadora donde se vea expuesta a las inclemencias del tiempo.
Si el flujo de agua que entra a la lavadora es
lento, la malla(s) de la válvula de entrada de
agua podrá estar atascado.
1. Cierre la válvula(s) de agua.
2. Desconecte la manguera(s) de agua de la
parte trasera de la lavadora.
3. Retire la malla(s), limpie con un cepillo y
reemplace.
4. Reemplace la manguera(s).
5. Abrir la válvula(s) de agua.
6. Verifique la presencia de pérdidas, apretar
si es necesario.
Malla(s) de la Válvula de Entrada de Agua
Limpie según sea necesario para retirar
cualquier prenda que haya quedado
atascada en el filtro o la carcasa.
1. En la parte inferior trasera de la lavadora,
coloque una toalla en el piso, debajo de
la tapa del filtro, para que actúe como
contención en caso de que haya una
pérdida de agua.
2. Gire la tapa del filtro en dirección
contraria a las agujas del reloj y empuje
hacia usted para retirar la misma.
3. Retire cualquier objeto y pelusa de la
carcasa y el filtro.
4. Reemplace el filtro, alineando la guía con
los rieles de la carcasa, empujando hasta
el fondo y girando en dirección de las
agujas del reloj para su correcta ubicación.
Filtro de la Bomba y Carcasa
Rieles
de la
carcasa
Filtro
alineando
la guía
Carcasa
Filtro
Limpie inmediatamente cualquier clase de
derrame. Limpie con un paño húmedo. No
golpee la superficie con objetos filosos.
La parte exterior de la lavadora
63
Instrucciones
Lavadoras
de instalación WSLP1500 y WSLS1500
Si tiene alguna pregunta, llame a 800.GE.CARES (800.432.2737) o visite nuestro sitio Web en: GEAppliances.com
Éste es el símbolo de alerta de seguridad. El mismo alerta sobre potenciales riesgos que le pueden producir
la muerte o lesiones tanto a usted como a otras personas. Todos los mensajes de seguridad estarán a
continuación del símbolo de alerta de seguridad y con la palabra “PELIGRO”, “ADVERTENCIA” o “PRECAUCIÓN”.
Estas palabras se definen como:
Indica una situación de riesgo que, si no se evita, producirá la muerte o lesiones graves.
Indica una situación de riesgo que, si no se evita, podría producir la muerte o lesiones graves.
Indica una situación de riesgo que, si no se evita, podría resultar en lesiones menores o moderadas.
PELIGRO
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
ESPECIFICACIONES
Tipo
Completamente automático
Capacidad del tambor
2.6
Pies cúbicos
Índices de electricidad
120V, 60Hz
Sistema de lavado
Tambor giratorio
Dimensiones externas
23 1/4” (P) x 23 7/8” (D) x 36 1/2” (A)
59.06cm (P) x 60.65cm (D) x 928mm (A)
Peso
90 1/2 lbs. (41kg)
44
5
ø8” (113.35cm)
23
7
ø
8
” (60.65cm)
Deje espacio para
los pies ajustables
23
1
ø
4
” (59.
06cm)
36”- 47”
(91.45-119.38cm)
Tubo de subida
45
1
ø4” (115cm) altura mínima de las
válvulas de agua para limpiar la parte
superior de la lavadora
Suministro de electri-
cidad 120V, 60Hz
64
ANTES DE COMENZAR
Lea estas instrucciones por completo y con
detenimiento.
IMPORTANTE – Guarde estas
instrucciones para el uso de inspectores locales.
IMPORTANTE – Cumpla con todos los
códigos y ordenanzas vigentes.
Nota al instalador – Asegúrese de dejar
estas instrucciones con el Consumidor.
Nota al consumidor – Conserve estas
instrucciones para referencia futura.
Nivel de capacidad – La instalación de este
aparato requiere capacidades mecánicas básicas.
Tiempo de finalización – 1 hora
• El instalador tiene la responsabilidad de efectuar
una instalación adecuada.
• La Garantía no cubre las fallas del producto debido
a una instalación incorrecta.
Nota
Este aparato debe contar con una
adecuada conexión a tierra y el servicio eléctrico
de la lavadora debe cumplir con códigos y
ordenanzas locales y con la última edición del
Código Eléctrico Nacional, ANSI/NFPA 70.
La lavadora debe instalarse sobre un piso firme a
fin de minimizar la vibración durante los ciclos de
centrifugado. El piso de concreto es el mejor, pero
una base de madera es suficiente siempre y cuando
el soporte del piso cumpla con las normas de FHA.
La lavadora no debe instalarse sobre alfombras o
exponerse a las inclemencias del tiempo.
Almacene o instale el aparato donde no sufra
temperaturas bajo cero o condiciones climáticas
externas.
UBICACIÓN DE LA LAVADORA
PRESIÓN DE AGUA³'HEHWHQHUXQDSUHVLyQ
dinámica mínima de 10 psi y máxima de 150 psi
medida en el grifo.
TEMPERATURA DEL AGUA³(OFDOHQWDGRUGHDJXD
de
la vivienda debe configurarse para que suministre
agua a 120° a 150°F (50° a 66°C) EN LA LAVADORA
cuando se seleccione el lavado caliente (HOT).
VÁLVULAS DE CIERRE³'HEHFRQWDUVHFRQYiOYXODV
(grifos) de cierre de agua caliente y fría.
DRENAJE³(ODJXDSXHGHGUHQDUVHDXQDWXEHUtD
vertical o a un fregadero. La altura de descarga NO
DEBE SER MENOR A 30” ni mayor a 8’ por encima
de la base de la lavadora. La tubería vertical debe
ser de un mínimo de 1½” de diámetro interno y debe
estar abierta a la atmósfera.
REQUISITOS DE PLOMERÍA
Asegúrese de que la lavadora esté centrada entre
los lados de las bandejas.
INSTALACIÓN DE BANDEJA
Este aparato debe recibir el voltaje y frecuencia
indicados en la placa de clasificación (ubicada en la
parte trasera de la lavadora) y debe conectarse a un
circuito derivado individual con adecuada conexión a
tierra, protegido por un interruptor de circuitos de 15
o 20 amperios o un fusible con retraso.
REQUISITOS ELÉCTRICOS
Alicates
HERRAMIENTAS REQUERIDAS
Mangueras de agua (2)
PIEZAS INCLUIDAS
Manguera de drenaje
Instrucciones de instalación
65
Instrucciones de instalación
Si los códigos locales lo requieren, se podrá agregar un cable a tierra
externo de cobre de calibre 18 o más grande (no provisto). Adhiera el
gabinete de la lavadora con un tornillo de chapa metálica Nº 8-18 x
1/2” (disponible en cualquier tienda de repuestos) a la parte trasera
de la lavadora, siguiendo la ilustración.
Instalación en Casas Rodantes: La instalación se deberá realizar
conforme con la Ley de Estándar para Casas Rodantes (Standard
for Mobile Homes), ANSI A119.1 y de Estándares Nacionales de
Construcción y Seguridad de Casas Rodantes (National Mobile
Home Construction and Safety Standards Act) de 1974 (PL93-383).
REQUISITOS ELÉCTRICOS
ADVERTENCIA
- Riesgo de incendio
Enchufe a un tomacorriente de 3 clavijas con conexión a tierra.
NO retire la terminal de tierra.
NO UTILICE un cable de extensión.
NO UTILICE un enchufe adaptador con este artefacto.
Si no se siguen estas instrucciones, se podrá producir la
muerte, incendio o descargas eléctricas.
CIRCUITO – Individual, correctamente polarizado y conectado
a un disyuntor de 15 o 20 amperes o a un fusible con retardo.
SUMINISTRO DE CORRIENTE – 2 cables y conexión a tierra,
120 voltios, fase simple, 60 Hz., corriente alterna.
Receptáculo Externo – Receptáculo de 3 clavijas
correctamente conectado a tierra, ubicado de
modo que el cable de corriente esté accesible
cuando la lavadora esté en una posición instalada.
Si hay un receptáculo de 2 clavijas, es responsabilidad
del propietario solicitar a un electricista matriculado que
reemplace el mismo por un receptáculo de 3 clavijas con
conexión a tierra, que esté correctamente conectado a tierra.
La lavadora deberá estar correctamente conectada a
tierra de acuerdo con los códigos y ordenanzas locales, o
en ausencia de códigos locales, de acuerdo con el CÓDIGO
NACIONAL DE ELECTRICIDAD (NATIONAL ELECTRICAL
CODE), ANSI/NFPA NO. 70, edición más reciente. En caso
de no estar seguro de que la lavadora esté correctamente
conectada a tierra, consulte a un electricista matriculado.
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA
Este electrodoméstico deberá estar conectado a tierra.
En caso de avería o mal funcionamiento, la conexión
a tierra reducirá el riesgo de descargas eléctricas al
brindar un camino con una resistencia menor para la
corriente eléctrica. Este electrodoméstico está equipado
con un cable con un conductor para la conexión a tierra
del equipo y un enchufe con conexión a tierra. El enchufe
deberá estar conectado a un tomacorriente instalado en
forma adecuada y con conexión a tierra de acuerdo con
todos los códigos y ordenanzas locales.
ADVERTENCIA
Una conexión inapropiada del conductor
de conexión a tierra del equipo puede
provocar riesgos de descargas eléctricas. Consulte a un
electricista calificado o personal o representantes del servicio
técnico si tiene dudas de que el electrodoméstico se encuentre
conectado a tierra apropiadamente. NO modifique el enchufe
en el cable de suministro de corriente. Si no coincide con la
toma de corriente, contrate a un electricista calificado para
que instale una toma de corriente en forma adecuada.
66
Ajuste las patas de la lavadora
levantando el frente de la
unidad y rotando las patas
en dirección de las agujas
del reloj, hasta que la unidad
quede nivelada.
MODELOS TODOS
ASEGÚRESE DE QUE LA LAVADORA SE
ENCUENTRE EN SU UBICACIÓN FINAL
Y AJUSTE LAS PATAS
MODELOS PORTÁTILS
MODELOS FIJOS
INSTALE TAPONES DE PATA FRONTAL
A fin de evitar que la lavadora “camine” durante el
ciclo de giro, incline la lavadora levemente hacia
atrás e inserte los tapones de las patas debajo de las
patas frontales.
Tapón de la
pata
Ruedita
PARA SU SEGURIDAD
!
Si no recibió una tapa de la base con su compra,
comuníquese al 800.626.8774 para recibir una sin costo.
Para acceder a instrucciones de instalación de la tapa,
visite: www.GEAppliances.com.
Un niño o un adulto se pueden enredar y sufrir lesiones
graves.
Instale la tapa de la base a la unidad, deslizando la tapa
hasta su posición y atornillando la misma en la unidad.
Si esto no se realiza, se podrán producir lesiones graves.
ADVERTENCIA
Antes de iniciar la instalación,
desenchufe el electrodoméstico
o apague el disyuntor. Presionar el botón de Power
(Encendido) NO desconecta la corriente.
ADVERTENCIA
- Enredos
Kit de la
Tapa de la
Base Incluido
Verifique que haya
una conexión a tierra
adecuada antes del uso
Sujeción de cable
Sujeción
de cable
Sujeción de
cable
Fregadero
Tubería vertical
ADVERTENCIA:
Verifique que la lavadora esté desenchufada.
Haga correr agua de los grifos de agua caliente y
fría para purgar las líneas de agua y para quitar
partículas que podrían tapar los filtros de la válvula
de agua.
PURGUE LAS LÍNEAS DE AGUA
1
Instrucciones de instalación
CONEXIONES DE LA LAVADORA - EL MODELO FIJO WSLS1500
Conecte los extremos de la manguera de entrada
a los grifos de agua CALIENTE y FRÍA firmemente
a mano, y luego ajuste con una vuelta de
2
ø3 con
alicates. Abra el agua y verifique la presencia de
pérdidas. Apretar si es necesario.
CONECTE A LAS LÍNEAS DE AGUA
2
CON CUIDADO TRASLADE LA
LAVADORA A SU UBICACIÓN FINAL
3
Dé una forma de U al extremo de la manguera
de drenaje con la manguera apuntando hacia el
drenaje. Coloque la manguera en un fregadero o
tubería vertical y fíjela con una sujeción de cable (no
incluida).
NOTA: Si la manguera de drenaje se coloca en una
tubería vertical sin formar una U, podría ocurrir
un efecto de sifón. Debe haber un espacio de aire
alrededor de la manguera de drenaje. Si la manguera
está muy ajustada, también puede provocarse un
efecto de sifón.
CONECTE LA MANGUERA DE DRENAJE
4
ENCHUFE EL CABLE DE ENERGÍA
A UN TOMACORRIENTE CON
CONEXIÓN A TIERRA
5
67
INSTALACIÓN EN NICHOS O EN CLOSETS
60 sq. in.
(387.1 sq. c
m
60 sq. in.
(387.1 sq.
c
m
Closet door
Puerta del closet
Instrucciones de instalación
CONEXIONES DE LA LAVADORA - EL MODELO FIJO WSLS1500
HAGA FUNCIONAR LA LAVADORA
POR UN CICLO COMPLETO
7
Verifique la presencia de pérdidas de agua y controle
un funcionamiento correcto.
QUITE LA PELÍCULA PROTECTORA
QUE CUBRE EL PANEL DE CONTROL
8
Contiene información valiosa y útil que le hará ahorrar
tiempo y dinero.
LEA EL RESTO DEL MANUAL DEL
PROPIETARIO
9
NOTA: Si su lavadora no funciona, consulte la sección
Antes de llamar al servicio técnico.
Si su lavadora se encuentra aprobada para instalación en un
nicho o en un closet, habrá una etiqueta en la parte trasera
de la máquina con una descripción de los requisitos.
Las distancias mínimas entre la lavadora y las paredes
adyacentes u otras superficies son: 1” a ambos lados,
2” en el frente y 4” en la parte trasera.
• Las distancias mínimas desde la lavadora a los estantes
superiores, gabinetes, cielorrasos, etc. es de 24 pulgadas.
• Las puertas del closet deben tener persianas u otra clase de
ventilación y deben contar con un área abierta de
60 pulgadas cuadradas sólo para la lavadora, o si el closet
contiene una lavadora y una secadora, las puertas deben
contar con por lo menos 120 pulgadas cuadradas de
espacio abierto distribuido uniformemente.
NOTA: Las distancias mínimas establecidas en esta etiqueta
son mínimas. Deben brindarse distancias adecuadas para un
funcionamiento y una reparación correctos.
LISTA DE CONTROL DE LA INSTALACIÓN
6
Antes de accionar la lavadora, verifique que se
cumplan los siguientes puntos:
El encendido principal esté activado.
La lavadora esté enchufada.
Los grifos de agua estén abiertos.
La unidad esté nivelada.
La manguera de drenaje esté bien sujeta.
No haya pérdidas en el grifo, la línea de drenaje
o la lavadora.
60 pulg.² (387,1 cm²)
60 pulg.² (387,1 cm²)
68
Conector de la manguera
Collarín de bloqueo
Instrucciones de instalación
CONEXIONES DE LA LAVADORA PARA EL MODELO
3257È7,/:6/3³&21(;,21(6'(81*5,)2
QUITE LA MANGUERA UNI-COUPLER
®
DEL TAMBOR DE LA LAVADORA
1
CONECTE A LA LÍNEA DE AGUA
2
Utilice el conector de manguera provisto con la
lavadora para conexiones de un grifo.
PARA CONECTAR LA LAVADORA:
Sujete el conector de la manguera al adaptador
del grifo tirando hacia abajo del collarín de bloqueo
mientras levanta el conector hasta que se trabe en
su lugar. Asegúrese de que el filtro de agua provisto
se encuentre en su lugar.
CONECTE A LA ENTRADA DE LA
VÁLVULA
3
Sujete el conector de suministro de agua FRÍA a
la entrada de la válvula de agua FRÍA (color AZUL).
Asegúrese de que la arandela se encuentre dentro
del conector antes de ajustar.
AJUSTE EL CONECTOR
4
Ajuste el conector, verificando que las roscas estén
alineadas correctamente para lograr un calce firme.
Controle que no haya torceduras o dobleces en la
manguera.
CONECTE LA MANGUERA DE
DRENAJE
5
Sujete la manguera de drenaje a la parte trasera de
la lavadora. Instale la abrazadera en la manguera
de drenaje y ajuste para evitar pérdidas de agua.
Manguera Uni-Coupler
Conexión de drenaje
Filtro de agua
Conector de
suministro
de agua
FRÍA
Conector de grifo
69
Instrucciones de instalación
MASEGÚRESE DE QUE EL SELECTOR
DE TEMPERATURA SE ENCUENTRE
EN FRÍA
6
LENTAMENTE ABRA EL GRIFO DE
AGUA HASTA LA CONFIGURACIÓN
DE TEMPERATURA DESEADA
7
ENCHUFE EL CABLE DE ENERGÍA
A UN TOMACORRIENTE DE 3
CLAVIJAS CON CONEXIÓN A
TIERRA
8
Verifique que haya
una conexión a tierra
adecuada antes del uso
El cable de energía eléctrica se encuentra en la
parte trasera de la lavadora.
QUITE LA PELÍCULA PROTECTORA
QUE CUBRE EL PANEL DE CONTROL
9
LISTA DE CONTROL DE LA
INSTALACIÓN
10
Antes de accionar la lavadora, verifique que se
cumplan los siguientes puntos:
El encendido principal esté activado.
La lavadora esté enchufada.
Los grifos de agua estén abiertos.
La unidad esté nivelada.
No haya pérdidas en el grifo, la línea de drenaje o
la lavadora.
70
CONEXIONES DE LA LAVADORA PARA EL MODELO
3257È7,/:6/3³&21(;,21(6'(81*5,)2&217
PARA DESCONECTAR LA LAVADORA:
Conector de la manguera
Botón de
flujo de agua
CIERRE EL GRIFO DE AGUA
1
DESENCHUFE EL CABLE DE
ENERGÍA Y COLÓQUELO EN EL
ÁREA DE ALMACENAMIENTO
2
PRESIONE EL BOTÓN ROJO DE
FLUJO DE AGUA PARA LIBERAR LA
PRESIÓN DE AGUA
3
DESCONECTE DE LA LÍNEA DE AGUA
4
Instrucciones de instalación
Conector de la manguera
Collarín de bloqueo
Desplace el collarín de bloqueo hacia abajo y tire
del conector de la manguera hacia abajo para
quitarlo del adaptador del grifo.
DRENE EL AGUA
5
Drene el agua de las mangueras a través del
conector de la manguera.
71
PARA DESCONECTAR LA LAVADORA:
PARA CONECTAR LA LAVADORA:
Si usted cuenta con dos conexiones de agua separadas,
su lavadora puede conectarse a los grifos de agua
caliente y fría. Este kit puede adquirirse en la tienda
donde adquirió la lavadora o solicitándolo a Partes y
Accesorios. En los EE.UU., llame al 800.626.2002.
CONEXIONES DE LA LAVADORA PARA EL MODELO
3257È7,/:6/3³&21(;,21(6'('26*5,)26
CONECTE A LA LÍNEA DE AGUA
1
Conecte las mangueras de entrada de agua
CALIENTE y FRÍA a los grifos de agua CALIENTE y
FRÍA.
Sujeción
de cable
Tubería vertical
Fije la manguera de drenaje al fregadero o a la
tubería vertical.
CONECTE LA MANGUERA DE DRENAJE
2
ENCHUFE EL CABLE DE ENERGÍA
EN UN TOMACORRIENTE DE 3
CLAVIJAS CON CONEXIÓN A TIERRA
3
Verifique que haya
una conexión a tierra
adecuada antes del uso
CIERRE LOS GRIFOS DE AGUA
1
DESENCHUFE EL CABLE DE ENERGÍA
Y COLÓQUELO EN EL ÁREA DE
ALMACENAMIENTO
2
Cuélguelas en la bandeja de almacenamiento.
Instrucciones de instalación
LISTA DE CONTROL DE LA INSTALACIÓN
4
Antes de accionar la lavadora, verifique que se
cumplan los siguientes puntos:
El encendido principal esté activado.
La lavadora esté enchufada.
Los grifos de agua estén abiertos.
La unidad esté nivelada.
La manguera de drenaje esté bien sujeta.
No haya pérdidas en el grifo, la línea de drenaje o la
lavadora.
Fregadero
Sujeción
de cable
72
DESCONECTE LAS MANGUERAS
DE DRENAJE Y DE SUMINISTRO DE
AGUA
3
73
Antes de llamar al servicio técnico…
GEAppliances.com
Consejos para identificación y solución de problemas
¡Ahorre tiempo y dinero! Lea las tablas de las siguientes
páginas y quizás no necesite llamar al servicio técnico.
Indicadores de estado
 Indica que la lavadora no se ha llenado. Verifique que todos los grifos
estén abiertos y que la manguera de llenado no se encuentre obstruida
o torcida.
 Indica que el agua no ha drenado de la lavadora. Verifique que
la manguera de drenaje no esté doblada o mal conectada.
 Indica que la carga de prendas está desequilibrada. Vuelva a colocar
la ropa uniformemente y controle que la lavadora esté nivelada.
 Indica que la tapa está abierta. Cierre la tapa.
 Presione Power (encendido) y llame al servicio técnico.
Indica que el agua ha desbordado. Vuelva a accionar después del
centrifugado.
 Presione Power (encendido) y llame al servicio técnico.
Antes de llamar al servicio técnico…
OPERACIÓN CAUSAS POSIBLES QUÉ HACER
La lavadora se detiene
durante un ciclo
La lavadora normalmente se
detiene entre pasos de lavado
La lavadora no
funciona
La lavadora está desenchufada Asegúrese de que el cable esté bien enchufado en un
tomacorriente.
El suministro de agua está cerrado • Abra por completo los grifos de agua caliente y fría.
Los controles no están
configurados correctamente
Asegúrese de haber realizado todas las selecciones
La tapa está abierta Cierre la tapa y presione
Start/Pause
(iniciar/pausa).
El interruptor de circuitos/fusible
ha saltado
Controle los interruptores de circuito/fusibles. Cambie
los fusibles o reconfigure los interruptores. La lavadora
debe contar con un tomacorriente individual.
No se ha encendido la lavadora Presione el botón Power (encendido).
AGUA CAUSAS POSIBLES QUÉ HACER
Demasiada espuma Tipo de detergente Cambie a detergente HE .
Agua muy blanda Use menos detergente.
Demasiado detergente Mida el detergente con cuidado. Use menos jabón si
cuenta con agua blanda, una carga más pequeña o
una carga poco sucia.
Pérdidas de agua Las mangueras de llenado o la
manguera de drenaje están mal
conectadas
Asegúrese de que las conexiones de la manguera
estén firmes en los grifos y la lavadora. Verifique
que el extremo de la manguera de drenaje esté bien
colocado y fijo en el drenaje.
El drenaje de la vivienda puede
estar obstruido
Controle la cañería de la vivienda. Quizás deba llamar
a un plomero.
Presión de agua constante hacia
las mangueras de llenado en la
fuente de agua
Ajuste las mangueras en los grifos y cierre el agua
después de cada uso.
Controle el estado de las mangueras de llenado; es
conveniente cambiarlas cada 5 años.
Se está utilizando demasiado
detergente en la lavadora
Use menos detergente. Use menos jabón si cuenta
con agua blanda, una carga más pequeña o una
carga poco sucia.
La temperatura del
agua es incorrecta
El suministro de agua está cerrado
o mal conectado
Abra por completo los grifos de agua caliente y fría y
controle que las mangueras estén conectadas a los
grifos correctos.
Los filtros de la válvula de agua
quedaron trabados
Cierre el suministro de agua y quite las mangueras
de conexión de agua de la parte superior trasera
de la lavadora. Quite los filtros y utilice un cepillo o
escarbadientes para limpiar los filtros de la máquina.
Vuelva a instalar los filtros, a conectar las mangueras y
abra el suministro de agua
.
El calentador de agua de la
vivienda no está bien configurado
Verifique que el calentador de agua de la vivienda esté
suministrando agua a 120°F–140°F (48°C–60°C).
El agua no drena La manguera de drenaje está
torcida o mal conectada
Enderece la manguera de drenaje y verifique que la
lavadora no la esté aplastando.
La parte superior de la salida del drenaje debe hallarse
a menos de 8 pies del piso.
Bomba es obstruido Retire y filtro de la bomba limpia.
74
GEAppliances.com
'(6(03(³2 CAUSAS POSIBLES QUÉ HACER
Manchas de color Uso incorrecto del suavizador de
prendas
Consulte el paquete del suavizador de prendas sobre
las instrucciones y siga las indicaciones de uso del
dosificador.
Transferencia de colores
Separe los blancos o los colores claros de los colores
oscuros
.
Prendas grises o
amarillentas
No se colocó suficiente o
detergente
Use más detergente (especialmente con cargas
grandes).
Agua dura Utilice un acondicionador de agua como Calgon o
instale un suavizador de agua.
El agua no está lo suficientemente
caliente
Verifique que el calentador de agua esté
suministrando agua a 120°F–140°F (48°C–60°C).
La lavadora está sobrecargada Seleccione el tamaño de carga que se ajuste a la
carga de ropa.
Transferencia de colores
Divida las prendas por color. Si la etiqueta de la tela
dice lavar por separado, puede indicarse colores
inestables.
Pelusas o residuos en
las prendas
Las prendas se secan colgadas al
aire libre
Si no seca sus prendas con una secadora de ropa, sus
prendas pueden retener más pelusas.
Separación de prendas incorrecta Separe las prendas que producen pelusa de las que
recogen pelusa.
El lavado toma demasiado tiempo Lave cargas pequeñas por un período menor que las
cargas más grandes.
Carga excesiva Cargue la ropa sin superar la hilera superior de orificios
del tambor de la lavadora
Verifique que el selector de tamaño de carga se ajuste
al tamaño de carga.
Bolitas de pelusa Resultado del desgaste normal de
ezclas de poliéster-algodón y telas
peluda
Aunque no es provocado por la lavadora, se puede
detener el proceso de formación de bolitas lavando las
prendas al revés.
Enganches, agujeros,
rasgones, desgarrones
o desgaste excesivo
Alfileres, broches, ganchos
botones filosos, hebillas de
cinturones, cierres y objetos
filosos que se dejaron en los
bolsillos
Cierre los broches, ganchos, botones y cierres.
Quite elementos sueltos como alfileres, objetos de
los bolsillos y botones filosos.
Dé vuelta las prendas de lava (que se enganchan
con facilidad).
Blanqueador sin diluir Consulte las instrucciones del paquete de
blanqueador sobre las cantidades adecuadas.
Nunca agregue blanqueador sin diluir para lavar
ni permita que las prendas entren en contacto con
blanqueador sin diluir.
Productos químicos como
blanqueador o tintura para
cabello o solución para
permanente
Enjuague los elementos que pueden tener productos
químicos antes de lavarlos.
Formación de arrugas Clasificación inadecuada No mezcle elementos pesados (como prendas de
trabajo) con prendas livianas (como blusas).
Use suavizador de telas.
Carga excesiva o nivel de agua
incorrecto
Cargue la lavadora de modo que las prendas tengan
espacio para moverse libremente.
Lavados repetidos en agua
demasiado caliente
Lave con agua tibia o fría.
75
76
Antes de llamar al servicio técnico…
Consejos para identificación
y solución de problemas
RUIDO CAUSAS POSIBLES QUÉ HACER
La lavadora hace ruido La lavadora está torcida Nivele la lavadora. Ver Cómo nivelar la lavadora.
La carga de la lavadora está
desequilibrada
Presione el botón Start/Pause (iniciar/pausa) para
detener la lavadora, abra la tapa y redistribuya la carga
en forma equilibrada. Cierre la tapa y vuelva a accionar
.
La lavadora se encuentra muy
cerca de la pared (provoca
golpes durante el ciclo)
Aleje la lavadora de la pared; se necesita cerca de 4”.
OTROS CAUSAS POSIBLES QUÉ HACER
Las etiquetas de la
parte exterior de la
lavadora no pueden
quitarse bien
A veces el adhesivo que se usa en
las etiquetas no puede quitarse
por completo
Utilice un secador de cabello en la configuración
más baja, dirigiendo el aire hacia la etiqueta por un
período corto. Esto liberará el adhesivo fácilmente,
sin dañar la superficie de la lavadora.
77
Período: Se sustituirá:
Garantía de la lavadora GE. (Para clientes de Estados Unidos) GEAppliances.com
Todos los servicios de garantía se ofrecen a través de nuestros
centros de asistencia técnica o un técnico autorizado de Customer
Care
®
. Para programar servicio de asistencia técnica, en línea,
visite la página GEAppliances.com o llame al 800.GE.CARES
(800.432.2737). Cuando llame para solicitar servicio, por favor tenga
a mano el número de serie y el número de modelo.
Esta garantía se extiende al comprador original y cualquier comprador posterior de productos comprados para uso
residencial dentro des Estados Unidos. Si el producto está situado en un área que no dispone de servicio por parte
de un proveedor de servicio autorizado de GE, podría tener que hacerse cargo de los costes de envío o bien podría
solicitársele que lleve el producto a una centro de servicio de GE autorizado para realizar la reparación. En Alaska,
la garantía excluye el costo de envío o las visitas de servicio a su casa.
Algunos estados no permiten la exclusión o las limitaciones de daños incidentales o consecuenciales. Esta garantía
da derechos legales específicos, y usted podría tener otros derechos que variarán de estado a estado. Para saber
cuáles son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o la oficina del Prucurador
(Attorney General) en su localidad.
Visitas de servicio a domicilio para mostrarle cómo
utilizar el producto.
Instalación, envío o mantenimiento incorrectos.
Fallas del producto por manipulación, uso incorrecto
o distinto al destinado o previsto comercialmente.
Daños tras la entrega.
Sustitución de los fusibles de la vivienda
o restablecimiento de los interruptores.
Daños causados por accidentes, incendios, inundaciones
o fenómenos naturales.
Daños emergentes o fortuitos causados por posibles
defectos del electrodoméstico.
Producto no accesible para facilitar el servicio requerido.
Exclusiones de la garantía (en Estados Unidos):
Garante: General Electric Company. Louisville, KY 40225
Engrape el recibo aquí.
Se necesita el comprobante
con la fecha de compra original
para que la garantía cubra
los servicios.
Un año Cualquier pieza de la lavadora que falle debido a un defecto en los materiales
A partir de la fecha de o la fabricación. Durante este garantía limitada de un año, GE correrá además, sin cargo
adquisición original alguno, con todos los gastos de mano de obra y reparación relacionados para sustituir
la pieza defectuosa.
(;&/86,Ï1'(*$5$17Ë$6,03/Ë&,7$6³6X~QLFR\H[FOXVLYRGHUHFKRHVODUHSDUDFLyQGHOSURGXFWR
tal y como se indica en esta Garantía limitada. Cualquier garantía implícita, incluyendo las garantías
implícitas de comerciabilidad o adecuación para un fin determinado, están limitadas a un año
o el período de tiempo más breve permitido por la ley.
79
Servicio al consumidor.
Página Web de GE Appliances
GEAppliances.com
¿Tiene alguna pregunta sobre su electrodoméstico? ¡Pruebe la página Web de GE Appliances 24 horas al día,
cualquier día del año! Para mayor conveniencia y servicio más rápido, ya puede descargar los Manuales
de los Propietarios, pedir piezas o incluso hacer una cita en línea para que vengan a realizar una reparación.
Solicite una reparación GEAppliances.com
El servicio de expertos GE está a tan sólo un paso de su puerta. ¡Entre en línea y solicite su reparación cuando
le venga bien cualquier día del año! O llame al 800.GE.CARES (800.432.2737) durante horas normales de oficina.
Real Life Design Studio (Estudio de diseño para la vida real)
GEAppliances.com
*(DSR\DHOFRQFHSWRGH'LVHxR8QLYHUVDO³SURGXFWRVVHUYLFLRV\DPELHQWHVTXHSXHGHQXVDUJHQWHGHWRGDV
las edades, tamaños y capacidades. Reconocemos la necesidad de diseñar para una gran gama de habilidades
y dificultades físicas y mentales. Para más detalles cobre las aplicaciones de GE Diseño Universal, incluyendo
ideas de diseño para la cocina para personas con discapacidades, mire nuestra página Web hoy mismo. Para
personas con dificultades auditivas, favor de llamar al 800.TDD.GEAC (800.833.4322).
Garantías ampliadas GEAppliances.com
Compre una garantía ampliada y obtenga detalles sobre descuentos especiales disponibles mientras su garantía
está aún activa. Puede comprarla en línea en cualquier momento, o llamar al (800.626.2224) durante horas
normales de oficina. GE Consumer Home Services estará aún ahí cuando su garantía termine.
Piezas y accesorios GEAppliances.com
Aquellos individuos con la calificación necesaria para reparar sus propios electrodomésticos pueden
pedir que se les manden las piezas o accesorios directamente a sus hogares (aceptamos las tarjetas
VISA, MasterCard y Discover). Haga su pedido en línea hoy, 24 horas cada día o llamar por teléfono
al 800.626.2002 durante horas normales de oficina.
Las instrucciones descritas en este manual cubren los procedimientos a seguir por cualquier usuario. Cualquier otra
reparación debería, por regla general, referirse a personal calificado autorizado. Debe ejercerse precaución ya que
las reparaciones incorrectas pueden causar condiciones de funcionamiento inseguras.
Póngase en contacto con nosotros GEAppliances.com
Si no está satisfecho con el servicio que recibe de GE, póngase en contacto con nosotros en nuestra
página Web indicando todos los detalles así como su número de teléfono o escríbanos a:
General Manager, Customer Relations
GE Appliances, Appliance Park
Louisville, KY 40225
Registre su electrodoméstico GEAppliances.com
£5HJLVWUHVXQXHYRHOHFWURGRPpVWLFRHQOtQHD³FXDQGRXVWHGSUHILHUD El registrar su producto a tiempo le
proporcionará, si surgiera la necesidad, una mejor comunicación y un servicio más rápido bajo los términos de
su garantía. También puede enviar su tarjeta de registro pre-impresa que se incluye en el material de embalaje
o recorte y use el formulario de este Manual del Propietario.

Transcripción de documentos

Notes. GEAppliances.com 9 Información de seguridad. . . . . 54, 55 Instrucciones de funcionamiento Características de la lavadora . . . . . . . 58, 59 Cómo cargar y utilizar la lavadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Configuraciones de control y de indicador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56, 57 Limpieza de la lavadora . . . . . . . . . . . . 62, 63 Instrucciones de instalación . . 64, 72 Consejos para identificación y solución de problemas Antes de llamar al servicio técnico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74–76 Indicadores de estado . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 Atención al cliente Garantía (EE.UU.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 Servicio al consumidor . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 Escriba aquí los números de modelo y serie: N.º de modelo ____________ N.º de serie _____________ Puede encontrarlos en una etiqueta situada en el costado de la lavadora. 53 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DEL USO. Éste es el símbolo de alerta de seguridad. El mismo alerta sobre potenciales riesgos que le pueden producir la muerte o lesiones tanto a usted como a otras personas. Todos los mensajes de seguridad estarán a continuación del símbolo de alerta de seguridad y con la palabra “PELIGRO”, “ADVERTENCIA” o “PRECAUCIÓN”. Estas palabras se definen como: PELIGRO Indica una situación de riesgo que, si no se evita, producirá la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA Indica una situación de riesgo que, si no se evita, podría producir la muerte o lesiones graves. PRECAUCIÓN Indica una situación de riesgo que, si no se evita, podría resultar en lesiones menores o moderadas. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Para reducir el riesgo de muerte, incendio, explosión, descargas eléctricas o lesiones sobre las personas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones básicas, incluyendo lo siguiente „ Lea todas las instrucciones antes de usar este electrodoméstico. ADVERTENCIA „ NO lave ni seque prendas que en forma previa hayan sido secadas, lavadas, mojadas o manchadas con gasolina, solventes de limpieza en seco, u otras sustancias inflamables o explosivas, ya que despiden vapores que se podrían encender o explotar. „ NO agregue gasolina, solventes de limpieza en seco, u otras sustancias inflamables o explosivas al agua de lavado. Estas sustancias despiden vapores que se podrían prender fuego o explotar. „ Bajo ciertas condiciones, se podrá producir gas de hidrógeno en un sistema de agua caliente que no fue usado por 2 semanas o más. EL GAS DE HIDRÓGENO ES UN EXPLOSIVO. Si el sistema de agua caliente no fue usado por dicho período, antes de usar una lavadora, abra todos los grifos de agua caliente y deje que corra agua de cada uno durante varios minutos. Esto liberará cualquier gas de hidrógeno acumulado. Debido a que el gas es inflamable, NO fume ni use una llama abierta durante este proceso. „ NO permita que los niños jueguen sobre o dentro de este electrodoméstico. Cuando el electrodoméstico se use cerca de niños, será necesario supervisarlos de cerca. Antes de dejar la lavadora fuera de servicio o de deshacerse de ésta, quite la puerta o la tapa. Si no se siguen estas instrucciones, se podrá producir la muerte o lesiones personales. „ NO introduzca las manos en el electrodoméstico si el tambor o agitador se encuentra en movimiento a fin de evitar enredos accidentales. „ NO instale ni guarde este electrodoméstico donde quede expuesto a los factores climáticos. „ NO manipule indebidamente los controles, reparar ni reemplazar cualquier parte del electrodoméstico o realizar cualquier otro trabajo técnico, a menos que esto sea específicamente recomendado en las instrucciones de mantenimiento del usuario o en instrucciones publicadas sobre reparaciones del usuario, que entienda y para las cuales posea las destrezas necesarias. „ Mantenga el área alrededor de su electrodoméstico limpia y seca a fin de reducir la posibilidad de resbalones. „ NO intente usar este electrodoméstico si se encuentra dañado, funcionando mal, parcialmente desensamblado, o si tiene partes faltantes o rotas, incluyendo un cable o enchufe dañado. „ Desenchufe el electrodoméstico o apague el disyuntor antes de realizar el servicio técnico. Presionar el botón Power (Encendido) NO desconecta el encendido. „ Para acceder a las instrucciones de conexión a tierra, lea los “Requisitos Eléctricos” ubicados en las Instrucciones de Instalación. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 54 GEAppliances.com INSTALACIÓN CORRECTA La lavadora se debe instalar y colocar correctamente de acuerdo con las instrucciones de instalación, antes de utilizarla. Si no recibió la hoja con instrucciones de instalación, puede obtener una visitando GEAppliances.com o llamando al 800.GE.CARES (800.432.2737). „ Asegúrese de que la manguera de agua caliente esté conectada a la válvula “H” (interna proyectada de color rojo) y que la manguera de agua fría esté conectada a la válvula “C” (interna proyectada de color azul). „ Instale o almacene la lavadora en un lugar donde no esté expuesta a temperaturas bajo cero ni a las inclemencias climáticas, ya que esto puede provocar daños irreversibles e invalidar la garantía. „ Conecte correctamente a tierra la lavadora de conformidad con todos los códigos y ordenanzas regulatorias. Siga la información de Instrucciones de instalación. ADVERTENCIA - Riesgo de Descarga Eléctrica Enchufe en un tomacorriente con conexión a tierra de 3 cables. NO retire la conexión a tierra. NO UTILICE un cable de extensión. NO UTILICE un enchufe adaptador con este artefacto. Si no cumple con esto, se podrá producir la muerte, incendio o descarga eléctrica. „ Esta lavadora incluye mangueras de suministro de agua. GE recomienda enfáticamente el uso de piezas especificadas de fábrica. A continuación se encuentra una lista de mangueras de fábrica disponibles para la compra. Estas mangueras están fabricadas y probadas para cumplir con las especificaciones de GE. GE recomienda enfáticamente el uso de mangueras nuevas de suministro de agua. Las mangueras se desgastan con el tiempo y deben reemplazarse cada 5 años para reducir el riesgo de fallas en las mangueras y daños provocados por el agua. Piezas y accesorios Solicítelos on-line hoy mismo a GEApplianceparts.com, las 24 horas del día o por teléfono al 800.626.2002 en horario normal de trabajo. Número de Pieza Accesorio PM14X10002 Mangueras de goma de suministro de agua de 4 pies O PM14X10005 WX10X10011 Mangueras de metal trenzada de suministro de agua de 4 pies Limpiador Tide® para Lavadoras* PM7X1 Bandeja del Piso de la Lavadora CUANDO NO ESTÉ EN USO „ Cierre las llaves de paso minimizar las fugas en caso de que se produzca una rotura o grieta. Compruebe el estado de las mangueras de suministro de agua; GE recomienda el cambio de las mangueras de suministro de aguas cada 5 años. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES *Tide® es una marca registrada de Procter & Gamble. 55 Sobre las configuraciones de control y de indicador. 11 5 4 Antes de encender la lavadora: 3 7 6 10 2 8 1 9 • Clasifique la ropa por color y / o tipo de tejido. • Cargue la ropa en la lavadora. • Agregue el detergente al cajón dosificador. • Agregue el suavizador de prendas al dosificador de suavizador. • Agregue el lejía líquida al dosificador de lejía líquida. (Encendido) 1 Power Presione el botón Power (Encendido) para encender el panel de control. NOTA: Al pulsar el botón de Power (Encendido) no se desconecta la lavadora de la corriente. (Ciclos) 2 Cycles Presione el botón Cycles (Ciclos) para seleccionar el ciclo deseado. Normal (Carga Normal) Delicates (Delicadas) Speed Wash (Lavado Rápido) Heavy Duty (Suciedad Dura) Handwash (Lavado Manual) Soak Cycle (Ciclo de Remojo) My Cycle (Mi Ciclo) Para prendas de algodón, ropa de cama, prendas de trabajo o deportivas de destiñen sólidos con mucha o poca suciedad. Este ciclo brinda la mejor limpieza general y se debería usar con la mayoría de los ítems todos los días. Brinda lavado normal y giro en media velocidad. Para lencería y telas que requieren cuidado especial con suciedad entre suave a normal. Brinda un lavado ligero y giro en bajo velocidad. Para pequeñas cantidades de prendas con poca suciedad que se necesitan de forma rápida. Brinda un lavado/ enjuague y bajo un giro en alta velocidad. Un ciclo por sobre lo normal para ropa con mucha suciedad o manchas. Un ciclo de enjuague es agregado y el ciclo de agitación es extendido para una limpieza adicional. Este ciclo más agresivo se debería usar con mayor moderación. Para prendas con etiqueta de lavado a mano con poca suciedad. Ofrece un secado delicado y remojo durante el lavado y enjuague. Un ciclo de lavado extendido para aflojar suciedad y manchas incrustadas. Para guardar un ciclo favorito, seleccione Cycles (Ciclos) a My Cycle (Mis Ciclos) y seleccione las configuraciones deseadas de Process (Proceso), Load Size (Tamaño de la Carga), Options (Opciones) y Water Temp (Temperatura del Agua). Presione el botón Start (Iniciar). De forma automática, la lavadora guardará la configuración y se iniciará. Para cambiar My Cycle (Mi Ciclo), vuelva a guardar siguiendo el proceso anterior. Para usar My Cycle (Mi Ciclo), configure Cycles (Ciclos) a My Ciclo (Mi Ciclo) y presione el botón Start (Iniciar). Utilícelo para limpiar el tambor de residuos y olor. Uso recomendado de una vez por mes. NOTA: Nunca cargue ropa sucia mientras se esté usando Basket Clean (Limpieza de la Canasta). La ropa (Limpieza de Tambor) sucia se podrá dañar. Lea la sección Care and Cleaning (Cuidado y Limpieza). Basket Clean Size (Tamaño de carga) 3 Load Esta lavadora proporciona la cantidad correcta de agua que se ajusta al tamaño y tipo de carga colocada en la unidad. Para 56 cambiar el tamaño de la carga, presione el botón Load Size (Tamaño de la Carga) y seleccionar el tamaño de carga deseado: Extra Large (Extra Grande); Extra Large-Large (Extra Grande Grande); Large (Grande); Large-Medium (Grande Mediano); Medium (Mediano); Medium-Small (Mediano-Pequeño); Small (Pequeño). NOTA: Extra Large (Extra Grande) no se puede seleccionar para el ciclo de lavado Normal. La luz indicará el tamaño de carga seleccionado. Ajuste el tamaño de la carga según corresponda. Cargue la ropa sin apretar ni superar la hilera superior de orificios del tambor de la lavadora. GEAppliances.com (Opciones) 4 Options Presione el botón Options (Opciones) para seleccionar las opciones deseadas. Swimwear (Traje de baño) Extra Rinse (Enjuague adicional) Gentle Spin (Giro Suave) Seleccione esta función para eliminar el exceso de agua del traje de baño. NOTA: Éste NO es un ciclo de lavado. Esta opción sólo puede ser seleccionada luego de encender la unidad presionando Power (Encendido). NO cargue más de 4 libras de ropa en la lavadora. Al usar detergente o blanqueador adicional para limpiar ropa muy sucia, use la opción Extra Rinse (Enjuague Adicional) para eliminar mejor los residuos adicionales. NOTA: Esta opción está disponible para los ciclos Normal (Normal) y Heavy Duty (Carga Pesada). Brinda un giro de baja velocidad. 5 Water Temp (Temperatura del agua) Choisissez la température de l’eau pour les programme de lavage: Hot (Caliente), Warm (Tibio) (caliente y frío); Cold (Frío). Observez toujours les recommandations indiquées sur les étiquettes d’entretien du fabricant ou ses instructions pour le lavage. REMARQUE POUR LES MODÈLES PORTATIFS : Si l’appareil est raccordé à un robinet unique, réglez le débit d’eau et la température de l’eau au niveau du robinet. 6 Process (Proceso) Elija las opciones de lavado que desea incluir en el ciclo. Presione el botón Process (Proceso), hasta que todas las opciones que desee incluir estén iluminadas. Se podrá seleccionar más de una opción. Seleccione esta función para configurar un ciclo de remojo únicamente. La canasta de lavado se llenará, Soak (Remojo) remojará y drenará. NOTA: Esta opción está disponible para los ciclos Normal y Heavy Duty (Carga Pesada) únicamente. Seleccione esta función para configurar un ciclo de lavado únicamente. La canasta de lavado se llenará, Wash (Lavar) lavará y drenará. Seleccione esta función para configurar un ciclo de enjuague únicamente. La canasta de lavado se Rinse (Enjuagar) enjuagará y girará. Spin (Girar) Seleccione esta función para configurar un ciclo de giro únicamente. La canasta de lavado girará. 7 Delay Wash Se puede retardar el inicio de un ciclo de lavado en 3–48 horas. Pulse el botón Delay Wash (Retrasar Lavado) para seleccionar el número de horas que desee retardar el inicio del ciclo y, a continuación, pulse el botón Start/Pause (Iniciar/Pausa). La lavadora comenzará la cuenta regresiva y se pondrá en funcionamiento automáticamente a la hora señalada. NOTA: Si olvida cerrar por completo la tapa, sonará una señal para recordárselo. NOTA: Si abre la tapa durante la cuenta regresiva, la lavadora entrará en estado de pausa. Debe cerrar la tapa y pulsar de nuevo Start/ Pause (Iniciar/Pausa) para reiniciar la cuenta regresiva. Para cancelar Delay Wash (Lavado con Retraso), presione Power (Encender) para reiniciar. 8 Start/Pause (Iniciar/Pausa) Pulse este botón para iniciar un ciclo. Si la lavadora está en funcionamiento, al pulsarlo una vez, la lavadora se detendrá. Vuelva a pulsar el botón para reiniciar el ciclo. NOTA: Si la lavadora está detenida y el ciclo no se reinicia en 15 minutos, se cancelará el ciclo. 9 Lock Controls (Bloquear de controles) Puede bloquear los controles para impedir que se realice cualquier selección. Puede bloquear o desbloquear los controles luego de haber iniciado un ciclo. Para bloquear/desbloquear la lavadora, mantenga pulsado los botóns Process (Proceso) y Cycles (Ciclos) durante 3 segundos. Se escuchará un sonido que indica la condición de bloqueado/desbloqueado. 10 Mute Signal (Señal Sin Sonido) Para encender o apagar los sonidos de la señal, mantenga presionados los botones Load Size (Tamaño del Lavado) y Process (Proceso) durante 3 segundos. 11 Display (Pantalla) La pantalla muestra el tiempo restante aproximado hasta el final del ciclo. NOTA: El tiempo del ciclo es afectado por el tiempo que toma llenar la lavadora. Esto depende de la presión del agua en su hogar. NOTA: Si Delay Wash (Lavado con Retraso) está configurado, Delay (Retraso) y el tiempo restante hasta que el ciclo se inicie aparecerán antes de que se muestre el tiempo del ciclo restante. 57 Características de la lavadora. Características y apariencia pueden variar a lo largo de este manual Cajón dosificador de detergente en polvo Detergente liberan automáticamente en el canasta de lavado. Dosificador suavizador de prendas Suavizador de prendas liberan automáticamente en el canasta de lavado. Dosificador de lejía líquida Water Supply Hoses Asegúrese de que las conexiones de la manguera no tengan pérdidas. Cable de energía La manguera de drenaje y guía de la tubería en forma de U Lejía liberan automáticamente en canasta de lavado. Tambor de lavado Panel de control Filtro de pelusas Limpiar el filtro de pelusas según sea necesario Base 58 GEAppliances.com ( Cajón dosificador de detergente en polvo ) Cajón dosificador de detergente en polvo ( ) Dosificador suavizador de prendas ( ) Dosificador de lejía líquida Agregue detergente en polvo, vertiendo el mismo en el cajón del dispensador de polvo de la parte central trasera. La mayoría de los detergentes ingresarán de forma inmediata en el tambor. Detergente líquido se deberían agregar directamente al tubo de la lavadora, siguiendo las instrucciones del fabricante. NO coloque paquetes de detergente en los compartimientos del dispensador. Los paquetes de detergente para ropa sucia sólo se deberían agregar directamente al tubo de la lavadora, siguiendo las instrucciones del fabricante. Dosificador suavizador de prendas Agregue suavizante líquido para tela, vertiendo el mismo en el dispensador de suavizante para tela de la parte central izquierda. El líquido será agregado en el momento óptimo del ciclo de enjuague. Dosificador de lejía líquida Agregue blanqueador líquido, vertiendo el mismo en el dispensador de blanqueador líquido frontal izquierdo. El llenado de agua diluye el blanqueador de cloro a medida que la lavadora se llena para el ciclo de lavado. 1 Controle las etiquetas de cuidado de la ropa para conocer las instrucciones especiales. 2 Mida el blanqueador líquido con cuidado, siguiendo las instrucciones en la botella. „ Nunca vierta blanqueador de cloro líquido sin diluir directamente en la ropa o en la canasta de lavado. „ No vierta blanqueador en polvo en el compartimiento del blanqueador. NO coloque paquetes de detergente en los compartimientos del dispensador. Los paquetes de detergente para ropa sucia sólo se deberían agregar directamente al tubo de la lavadora, siguiendo las instrucciones del fabricante. 3 Antes de encender la lavadora, vierta una cantidad medida de blanqueador directamente en el compartimiento del blanqueador. Evite salpicaduras o un llenado excesivo del dispensador. Si prefiere usar blanqueador en polvo, agregue el mismo en la canasta de la lavadora con el detergente. „ No mezcle blanqueador con cloro junto con amoníaco o ácidos tales como vinagre y/o removedor de óxido. La mezcla puede producir un gas tóxico que podría ocasionar la muerte. NO coloque paquetes de detergente en los compartimientos del dispensador. Los paquetes de detergente para ropa sucia sólo se deberían agregar directamente al tubo de la lavadora, siguiendo las instrucciones del fabricante. 59 Cómo cargar y usar la lavadora. Siempre siga las instrucciones del fabricante de la ropa cuando lave. Uso correcto del detergente El uso de demasiado poco o cantidades excesivas de detergente es causa común de problemas con la colada. Use menos detergente si tiene agua blanda, una carga más liviana o ropa poco sucia. Para tratar manchas, aplique pretratamiento a las prendas según se recomienda en la etiqueta del producto. La aplicación debe realizarse en el tambor para evitar una pulverización excesiva que podría provocar que los colores de la tapa o de los gráficos pierdan su intensidad. GE recomienda el uso de detergentes de Alta Eficiencia en todas las lavadoras clasificadas por Energy Star. Los detergentes HE están formulados para funcionar en sistemas de lavado y enjuague con poca agua. Los detergentes HE reducen los problemas de espuma excesiva comúnmente asociados con los detergentes comunes. Cuando utilice detergentes de alta eficiencia o concentrados, consulte la etiqueta del producto para determinar la cantidad requerida para un desempeño óptimo. Una cantidad excesiva de detergente puede tener un impacto negativo en el desempeño de lavado. Separación de cargas Separe por color (blancos, claros, colores), nivel de suciedad, tipo de tela (algodones rústicos, limpieza ADVERTENCIA fácil, delicados) y si la tela produce pelusa (tela de toalla, felpilla) o junta pelusa (terciopelo, pana). - Riesgo de incendio Nunca coloque prendas en la lavadora que estén humedecidas con gasolina u otros fluidos inflamables. Ninguna lavadora puede eliminar el aceite por completo. No seque nada que alguna vez haya tenido algún tipo de aceite (incluyendo aceites de cocina). Si no se cumple con esto, se podrá producir la muerte, una explosión o un incendio. Carga de la lavadora Agregue las prendas secas sin apretar en el tambor de la lavadora. Para mejores resultados, cargue las prendas en forma uniforme y sin apretarlas alrededor de la parte exterior del tambor. Para agregar prendas una vez que se inició un ciclo en la lavadora, presione Pause (Pausa), levante la tapa y sumerja prendas adicionales alrededor de la parte externa de la canasta. Cierre la tapa y presione Start (Iniciar) para reanudar el lavado. Carga Pequeña Promedio „ No coloque prendas grandes tales como sábanas, colchas y toallas sobre el infusor. Cárguelas alrededor de la parte exterior del tambor. „ No coloque almohadones de jardín o sofá en la lavadora, ya que son demasiado grandes para poder moverlos. Retire las tapas externas y SÓLO lave las mismas. Carga Mediana Promedio Carga Grande Promedio Línea de ropa Línea de ropa Línea de ropa Línea del agua 60 Línea del agua Línea del agua Notas. GEAppliances.com 61 Limpieza de la lavadora. La parte interior de la lavadora Vierta en la canasta de la lavadora Para limpiar la parte interna de la lavadora, seleccione la característica Basket Clean (Limpieza de la Canasta) del panel de control. Este ciclo Basket Clean debería ser activado, como mínimo, una vez por mes. Este ciclo usará más agua, además de blanqueador, para controle el nivel en el cual las suciedades y detergentes se podrá acumular en la lavadora. NOTA: Lea las instrucciones por completo antes de comenzar el ciclo Basket Clean. 1. Quite las prendas u objetos de la lavadora y verifique que el tambor de la lavadora se encuentre vacío. 2. Abra la tapa de la lavadora y vierta en la canasta una taza o 250 ml de líquido blanqueador u otro limpiador para lavadoras. 3. Cierre la tapa por completo y vuelva a iniciar el ciclo Basket Clean. Presione el botón Start (inicio). 4. Cuando el ciclo Basket Clean esté funcionando, la pantalla mostrará el tiempo restante estimado del ciclo. El ciclo se completará en alrededor de 3 horas. No interrumpa el ciclo. Lint Filter (Filtro de Pelusas) Empuje la parte superior hacia abajo y luego hacia usted. 62 Limpie según sea necesario, especialmente luego de lavar cargas de prendas que producen pelusa, tales como toallas. 1. Retire los filtros de pelusa azul del costado de la canasta desenganchando los mismos. 2. Abra el disco azul, retire toda la pelusa, enjuague y cierre. 3. Reemplace presionando el filtro nuevamente en su ubicación en la canasta de lavado. Basket Clean puede interrumpirse presionando el botón Start (Inicio) entre ciclos. Un corte de energía en el hogar también puede interrumpir el ciclo. Cuando se reanuda el servicio eléctrico, el ciclo Basket Clean continúa desde el punto en el que se había detenido. Cuando se interrumpe, asegúrese de realizar un ciclo completo de Basket Clean antes de utilizar la lavadora. Si se presiona el botón POWER (Encendido) durante Basket Clean, el ciclo se perderá. IMPORTANTE: „ Haga funcionar el ciclo Basket Clean con 1 taza (250 ml) de lejía una vez por mes. „ Después de finalizar un ciclo Basket Clean, la parte interior de su lavadora puede tener olor a lejía. „ Se recomienda lavar una carga de colores claros después del ciclo Basket Clean. GEAppliances.com La parte exterior de la lavadora Limpie inmediatamente cualquier clase de derrame. Limpie con un paño húmedo. No golpee la superficie con objetos filosos. Filtro de la Bomba y Carcasa Limpie según sea necesario para retirar cualquier prenda que haya quedado atascada en el filtro o la carcasa. 1. En la parte inferior trasera de la lavadora, coloque una toalla en el piso, debajo de la tapa del filtro, para que actúe como contención en caso de que haya una pérdida de agua. 2. Gire la tapa del filtro en dirección contraria a las agujas del reloj y empuje hacia usted para retirar la misma. Carcasa 3. Retire cualquier objeto y pelusa de la carcasa y el filtro. Filtro Rieles de la carcasa Filtro alineando la guía 4. Reemplace el filtro, alineando la guía con los rieles de la carcasa, empujando hasta el fondo y girando en dirección de las agujas del reloj para su correcta ubicación. Malla(s) de la Válvula de Entrada de Agua Si el flujo de agua que entra a la lavadora es lento, la malla(s) de la válvula de entrada de agua podrá estar atascado. 1. Cierre la válvula(s) de agua. 2. Desconecte la manguera(s) de agua de la parte trasera de la lavadora. 3. Retire la malla(s), limpie con un cepillo y reemplace. 4. Reemplace la manguera(s). 5. Abrir la válvula(s) de agua. 6. Verifique la presencia de pérdidas, apretar si es necesario. Mangueras de suministro de aguas Las mangueras que conectan la lavadora al grifo deben cambiarse cada 5 años. Desplazamiento y almacenamiento Solicite al técnico que elimine toda el agua de la bomba de drenaje y de las mangueras. No almacene la lavadora donde se vea expuesta a las inclemencias del tiempo. Vacaciones prolongadas Asegúrese de que el suministro de agua esté cortado desde todos los grifos. Drene toda el agua de las mangueras y el área de la bomba de filtro de agua si la temperatura puede llegar a bajo cero. 63 Instrucciones de instalación Lavadoras WSLP1500 y WSLS1500 Si tiene alguna pregunta, llame a 800.GE.CARES (800.432.2737) o visite nuestro sitio Web en: GEAppliances.com Éste es el símbolo de alerta de seguridad. El mismo alerta sobre potenciales riesgos que le pueden producir la muerte o lesiones tanto a usted como a otras personas. Todos los mensajes de seguridad estarán a continuación del símbolo de alerta de seguridad y con la palabra “PELIGRO”, “ADVERTENCIA” o “PRECAUCIÓN”. Estas palabras se definen como: PELIGRO Indica una situación de riesgo que, si no se evita, producirá la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA Indica una situación de riesgo que, si no se evita, podría producir la muerte o lesiones graves. 36”- 47” (91.45-119.38cm) Tubo de subida Deje espacio para los pies ajustables 445ø8” (113.35cm) ESPECIFICACIONES 451ø4” (115cm) altura mínima de las válvulas de agua para limpiar la parte superior de la lavadora PRECAUCIÓN Indica una situación de riesgo que, si no se evita, podría resultar en lesiones menores o moderadas. Suministro de electricidad 120V, 60Hz 23 7 ø8” (60 .65 cm 1 4” 23 ) ø .0 (59 6c m) Tipo Completamente automático Capacidad del tambor 2.6 Pies cúbicos Índices de electricidad 120V, 60Hz Sistema de lavado Tambor giratorio Dimensiones externas 23 1/4” (P) x 23 7/8” (D) x 36 1/2” (A) 59.06cm (P) x 60.65cm (D) x 928mm (A) Peso 90 1/2 lbs. (41kg) 64 Instrucciones de instalación ANTES DE COMENZAR REQUISITOS DE PLOMERÍA Lea estas instrucciones por completo y con detenimiento. • PRESIÓN DE AGUA³'HEHWHQHUXQDSUHVLyQ dinámica mínima de 10 psi y máxima de 150 psi medida en el grifo. • TEMPERATURA DEL AGUA³(OFDOHQWDGRUGHDJXD de la vivienda debe configurarse para que suministre agua a 120° a 150°F (50° a 66°C) EN LA LAVADORA cuando se seleccione el lavado caliente (HOT). • VÁLVULAS DE CIERRE³'HEHFRQWDUVHFRQYiOYXODV (grifos) de cierre de agua caliente y fría. • DRENAJE³(ODJXDSXHGHGUHQDUVHDXQDWXEHUtD vertical o a un fregadero. La altura de descarga NO DEBE SER MENOR A 30” ni mayor a 8’ por encima de la base de la lavadora. La tubería vertical debe ser de un mínimo de 1½” de diámetro interno y debe estar abierta a la atmósfera. • IMPORTANTE – Guarde estas instrucciones para el uso de inspectores locales. • IMPORTANTE – Cumpla con todos los • Nota al instalador – Asegúrese de dejar • Nota al consumidor – Conserve estas códigos y ordenanzas vigentes. • • • • • estas instrucciones con el Consumidor. instrucciones para referencia futura. Nivel de capacidad – La instalación de este aparato requiere capacidades mecánicas básicas. Tiempo de finalización – 1 hora El instalador tiene la responsabilidad de efectuar una instalación adecuada. La Garantía no cubre las fallas del producto debido a una instalación incorrecta. Nota – Este aparato debe contar con una adecuada conexión a tierra y el servicio eléctrico de la lavadora debe cumplir con códigos y ordenanzas locales y con la última edición del Código Eléctrico Nacional, ANSI/NFPA 70. INSTALACIÓN DE BANDEJA • Asegúrese de que la lavadora esté centrada entre los lados de las bandejas. PIEZAS INCLUIDAS UBICACIÓN DE LA LAVADORA La lavadora debe instalarse sobre un piso firme a fin de minimizar la vibración durante los ciclos de centrifugado. El piso de concreto es el mejor, pero una base de madera es suficiente siempre y cuando el soporte del piso cumpla con las normas de FHA. La lavadora no debe instalarse sobre alfombras o exponerse a las inclemencias del tiempo. Manguera de drenaje Mangueras de agua (2) Almacene o instale el aparato donde no sufra temperaturas bajo cero o condiciones climáticas externas. HERRAMIENTAS REQUERIDAS REQUISITOS ELÉCTRICOS Este aparato debe recibir el voltaje y frecuencia indicados en la placa de clasificación (ubicada en la parte trasera de la lavadora) y debe conectarse a un circuito derivado individual con adecuada conexión a tierra, protegido por un interruptor de circuitos de 15 o 20 amperios o un fusible con retraso. Alicates 65 Instrucciones de instalación MODELOS TODOS REQUISITOS ELÉCTRICOS ADVERTENCIA ! PARA SU SEGURIDAD - Riesgo de incendio Enchufe a un tomacorriente de 3 clavijas con conexión a tierra. NO retire la terminal de tierra. NO UTILICE un cable de extensión. NO UTILICE un enchufe adaptador con este artefacto. Si no se siguen estas instrucciones, se podrá producir la muerte, incendio o descargas eléctricas. Antes de iniciar la instalación, desenchufe el electrodoméstico o apague el disyuntor. Presionar el botón de Power (Encendido) NO desconecta la corriente. ADVERTENCIA ADVERTENCIA CIRCUITO – Individual, correctamente polarizado y conectado a un disyuntor de 15 o 20 amperes o a un fusible con retardo. SUMINISTRO DE CORRIENTE – 2 cables y conexión a tierra, 120 voltios, fase simple, 60 Hz., corriente alterna. Receptáculo Externo – Receptáculo de 3 clavijas correctamente conectado a tierra, ubicado de modo que el cable de corriente esté accesible cuando la lavadora esté en una posición instalada. Si hay un receptáculo de 2 clavijas, es responsabilidad del propietario solicitar a un electricista matriculado que reemplace el mismo por un receptáculo de 3 clavijas con conexión a tierra, que esté correctamente conectado a tierra. La lavadora deberá estar correctamente conectada a tierra de acuerdo con los códigos y ordenanzas locales, o en ausencia de códigos locales, de acuerdo con el CÓDIGO NACIONAL DE ELECTRICIDAD (NATIONAL ELECTRICAL CODE), ANSI/NFPA NO. 70, edición más reciente. En caso de no estar seguro de que la lavadora esté correctamente conectada a tierra, consulte a un electricista matriculado. • Un niño o un adulto se pueden enredar y sufrir lesiones graves. • Instale la tapa de la base a la unidad, deslizando la tapa hasta su posición y atornillando la misma en la unidad. • Si esto no se realiza, se podrán producir lesiones graves. Kit de la Tapa de la Base Incluido Si no recibió una tapa de la base con su compra, comuníquese al 800.626.8774 para recibir una sin costo. Para acceder a instrucciones de instalación de la tapa, visite: www.GEAppliances.com. MODELOS FIJOS • ASEGÚRESE DE QUE LA LAVADORA SE INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA ENCUENTRE EN SU UBICACIÓN FINAL Y AJUSTE LAS PATAS Este electrodoméstico deberá estar conectado a tierra. En caso de avería o mal funcionamiento, la conexión a tierra reducirá el riesgo de descargas eléctricas al brindar un camino con una resistencia menor para la corriente eléctrica. Este electrodoméstico está equipado con un cable con un conductor para la conexión a tierra del equipo y un enchufe con conexión a tierra. El enchufe deberá estar conectado a un tomacorriente instalado en forma adecuada y con conexión a tierra de acuerdo con todos los códigos y ordenanzas locales. Una conexión inapropiada del conductor ADVERTENCIA de conexión a tierra del equipo puede provocar riesgos de descargas eléctricas. Consulte a un electricista calificado o personal o representantes del servicio técnico si tiene dudas de que el electrodoméstico se encuentre conectado a tierra apropiadamente. NO modifique el enchufe en el cable de suministro de corriente. Si no coincide con la toma de corriente, contrate a un electricista calificado para que instale una toma de corriente en forma adecuada. Si los códigos locales lo requieren, se podrá agregar un cable a tierra externo de cobre de calibre 18 o más grande (no provisto). Adhiera el gabinete de la lavadora con un tornillo de chapa metálica Nº 8-18 x 1/2” (disponible en cualquier tienda de repuestos) a la parte trasera de la lavadora, siguiendo la ilustración. Instalación en Casas Rodantes: La instalación se deberá realizar conforme con la Ley de Estándar para Casas Rodantes (Standard for Mobile Homes), ANSI A119.1 y de Estándares Nacionales de Construcción y Seguridad de Casas Rodantes (National Mobile Home Construction and Safety Standards Act) de 1974 (PL93-383). - Enredos Ajuste las patas de la lavadora levantando el frente de la unidad y rotando las patas en dirección de las agujas del reloj, hasta que la unidad quede nivelada. MODELOS PORTÁTILS • INSTALE TAPONES DE PATA FRONTAL A fin de evitar que la lavadora “camine” durante el ciclo de giro, incline la lavadora levemente hacia atrás e inserte los tapones de las patas debajo de las patas frontales. Tapón de la pata 66 Ruedita Instrucciones de instalación CONEXIONES DE LA LAVADORA - EL MODELO FIJO WSLS1500 ADVERTENCIA: Verifique que la lavadora esté desenchufada. 1 PURGUE LAS LÍNEAS DE AGUA 4 CONECTE LA MANGUERA DE DRENAJE Haga correr agua de los grifos de agua caliente y fría para purgar las líneas de agua y para quitar partículas que podrían tapar los filtros de la válvula de agua. Dé una forma de U al extremo de la manguera de drenaje con la manguera apuntando hacia el drenaje. Coloque la manguera en un fregadero o tubería vertical y fíjela con una sujeción de cable (no incluida). NOTA: Si la manguera de drenaje se coloca en una tubería vertical sin formar una U, podría ocurrir un efecto de sifón. Debe haber un espacio de aire alrededor de la manguera de drenaje. Si la manguera está muy ajustada, también puede provocarse un efecto de sifón. 2 CONECTE A LAS LÍNEAS DE AGUA Sujeción de cable Conecte los extremos de la manguera de entrada a los grifos de agua CALIENTE y FRÍA firmemente a mano, y luego ajuste con una vuelta de 2ø3 con alicates. Abra el agua y verifique la presencia de pérdidas. Apretar si es necesario. Fregadero Sujeción de cable Tubería vertical 3 CON CUIDADO TRASLADE LA LAVADORA A SU UBICACIÓN FINAL Sujeción de cable 5 ENCHUFE EL CABLE DE ENERGÍA A UN TOMACORRIENTE CON CONEXIÓN A TIERRA Verifique que haya una conexión a tierra adecuada antes del uso 67 Instrucciones de instalación CONEXIONES DE LA LAVADORA - EL MODELO FIJO WSLS1500 8 QUITE LA PELÍCULA PROTECTORA 6 LISTA DE CONTROL DE LA INSTALACIÓN QUE CUBRE EL PANEL DE CONTROL Antes de accionar la lavadora, verifique que se cumplan los siguientes puntos: ❏El encendido principal esté activado. ❏ La lavadora esté enchufada. ❏ Los grifos de agua estén abiertos. ❏ La unidad esté nivelada. ❏ La manguera de drenaje esté bien sujeta. ❏ No haya pérdidas en el grifo, la línea de drenaje o la lavadora. 9 LEA EL RESTO DEL MANUAL DEL PROPIETARIO 7 HAGA FUNCIONAR LA LAVADORA Contiene información valiosa y útil que le hará ahorrar tiempo y dinero. POR UN CICLO COMPLETO Verifique la presencia de pérdidas de agua y controle un funcionamiento correcto. NOTA: Si su lavadora no funciona, consulte la sección Antes de llamar al servicio técnico. INSTALACIÓN EN NICHOS O EN CLOSETS Si su lavadora se encuentra aprobada para instalación en un nicho o en un closet, habrá una etiqueta en la parte trasera de la máquina con una descripción de los requisitos. • Las distancias mínimas entre la lavadora y las paredes adyacentes u otras superficies son: 1” a ambos lados, 2” en el frente y 4” en la parte trasera. • Las distancias mínimas desde la lavadora a los estantes superiores, gabinetes, cielorrasos, etc. es de 24 pulgadas. • Las puertas del closet deben tener persianas u otra clase de ventilación y deben contar con un área abierta de 60 pulgadas cuadradas sólo para la lavadora, o si el closet contiene una lavadora y una secadora, las puertas deben contar con por lo menos 120 pulgadas cuadradas de espacio abierto distribuido uniformemente. NOTA: Las distancias mínimas establecidas en esta etiqueta son mínimas. Deben brindarse distancias adecuadas para un funcionamiento y una reparación correctos. 68 60 sq. in. (387,1 cm²) 60 pulg.² (387.1 sq. cm 60 sq. in. 60 pulg.² (387,1 cm²) (387.1 sq. cm Puerta deldoor closet Closet Instrucciones de instalación CONEXIONES DE LA LAVADORA PARA EL MODELO 3257È7,/:6/3³&21(;,21(6'(81*5,)2 Utilice el conector de manguera provisto con la lavadora para conexiones de un grifo. 3 CONECTE A LA ENTRADA DE LA VÁLVULA PARA CONECTAR LA LAVADORA: Sujete el conector de suministro de agua FRÍA a la entrada de la válvula de agua FRÍA (color AZUL). Asegúrese de que la arandela se encuentre dentro del conector antes de ajustar. 1 QUITE LA MANGUERA UNI-COUPLER ® DEL TAMBOR DE LA LAVADORA Conexión de drenaje Conector de suministro de agua FRÍA Conector de grifo 4 AJUSTE EL CONECTOR Filtro de agua Ajuste el conector, verificando que las roscas estén alineadas correctamente para lograr un calce firme. Controle que no haya torceduras o dobleces en la manguera. Manguera Uni-Coupler 2 CONECTE A LA LÍNEA DE AGUA Sujete el conector de la manguera al adaptador del grifo tirando hacia abajo del collarín de bloqueo mientras levanta el conector hasta que se trabe en su lugar. Asegúrese de que el filtro de agua provisto se encuentre en su lugar. 5 CONECTE LA MANGUERA DE DRENAJE Sujete la manguera de drenaje a la parte trasera de la lavadora. Instale la abrazadera en la manguera de drenaje y ajuste para evitar pérdidas de agua. Collarín de bloqueo Conector de la manguera 69 Instrucciones de instalación CONEXIONES DE LA LAVADORA PARA EL MODELO 3257È7,/:6/3³&21(;,21(6'(81*5,)2 &217 6 MASEGÚRESE DE QUE EL SELECTOR 9 QUITE LA PELÍCULA PROTECTORA DE TEMPERATURA SE ENCUENTRE EN FRÍA QUE CUBRE EL PANEL DE CONTROL 7 LENTAMENTE ABRA EL GRIFO DE AGUA HASTA LA CONFIGURACIÓN DE TEMPERATURA DESEADA 10 LISTA DE CONTROL DE LA INSTALACIÓN Antes de accionar la lavadora, verifique que se cumplan los siguientes puntos: ❏ El encendido principal esté activado. ❏ La lavadora esté enchufada. ❏ Los grifos de agua estén abiertos. ❏ La unidad esté nivelada. ❏ No haya pérdidas en el grifo, la línea de drenaje o la lavadora. 8 ENCHUFE EL CABLE DE ENERGÍA A UN TOMACORRIENTE DE 3 CLAVIJAS CON CONEXIÓN A TIERRA El cable de energía eléctrica se encuentra en la parte trasera de la lavadora. Verifique que haya una conexión a tierra adecuada antes del uso 70 Instrucciones de instalación PARA DESCONECTAR LA LAVADORA: 1 CIERRE EL GRIFO DE AGUA 4 DESCONECTE DE LA LÍNEA DE AGUA Desplace el collarín de bloqueo hacia abajo y tire del conector de la manguera hacia abajo para quitarlo del adaptador del grifo. Collarín de bloqueo Conector de la manguera 2 DESENCHUFE EL CABLE DE ENERGÍA Y COLÓQUELO EN EL ÁREA DE ALMACENAMIENTO 5 DRENE EL AGUA Drene el agua de las mangueras a través del conector de la manguera. 3 PRESIONE EL BOTÓN ROJO DE FLUJO DE AGUA PARA LIBERAR LA PRESIÓN DE AGUA Botón de flujo de agua Conector de la manguera 71 Instrucciones de instalación CONEXIONES DE LA LAVADORA PARA EL MODELO 3257È7,/:6/3³&21(;,21(6'('26*5,)26 Si usted cuenta con dos conexiones de agua separadas, su lavadora puede conectarse a los grifos de agua caliente y fría. Este kit puede adquirirse en la tienda donde adquirió la lavadora o solicitándolo a Partes y Accesorios. En los EE.UU., llame al 800.626.2002. 3 ENCHUFE EL CABLE DE ENERGÍA EN UN TOMACORRIENTE DE 3 CLAVIJAS CON CONEXIÓN A TIERRA PARA CONECTAR LA LAVADORA: 1 CONECTE A LA LÍNEA DE AGUA Verifique que haya una conexión a tierra adecuada antes del uso Conecte las mangueras de entrada de agua CALIENTE y FRÍA a los grifos de agua CALIENTE y FRÍA. 4 LISTA DE CONTROL DE LA INSTALACIÓN Antes de accionar la lavadora, verifique que se cumplan los siguientes puntos: ❏ El encendido principal esté activado. ❏ La lavadora esté enchufada. ❏ Los grifos de agua estén abiertos. ❏ La unidad esté nivelada. ❏ La manguera de drenaje esté bien sujeta. ❏ No haya pérdidas en el grifo, la línea de drenaje o la lavadora. 2 CONECTE LA MANGUERA DE DRENAJE Fije la manguera de drenaje al fregadero o a la tubería vertical. PARA DESCONECTAR LA LAVADORA: Sujeción de cable Fregadero 1 CIERRE LOS GRIFOS DE AGUA 2 DESENCHUFE EL CABLE DE ENERGÍA Y COLÓQUELO EN EL ÁREA DE ALMACENAMIENTO Sujeción de cable Tubería vertical 3 DESCONECTE LAS MANGUERAS DE DRENAJE Y DE SUMINISTRO DE AGUA Cuélguelas en la bandeja de almacenamiento. 72 Antes de llamar al servicio técnico… GEAppliances.com Consejos para identificación y solución de problemas ¡Ahorre tiempo y dinero! Lea las tablas de las siguientes páginas y quizás no necesite llamar al servicio técnico. Indicadores de estado „Indica que la lavadora no se ha llenado. Verifique que todos los grifos estén abiertos y que la manguera de llenado no se encuentre obstruida o torcida. „Indica que el agua no ha drenado de la lavadora. Verifique que la manguera de drenaje no esté doblada o mal conectada. „Indica que la carga de prendas está desequilibrada. Vuelva a colocar la ropa uniformemente y controle que la lavadora esté nivelada. „Indica que la tapa está abierta. Cierre la tapa. „Presione Power (encendido) y llame al servicio técnico. „Presione Power (encendido) y llame al servicio técnico. „ Indica que el agua ha desbordado. Vuelva a accionar después del centrifugado. 73 Antes de llamar al servicio técnico… AGUA CAUSAS POSIBLES QUÉ HACER Demasiada espuma Tipo de detergente • Cambie a detergente HE Agua muy blanda • Use menos detergente. Demasiado detergente • Mida el detergente con cuidado. Use menos jabón si cuenta con agua blanda, una carga más pequeña o una carga poco sucia. Las mangueras de llenado o la manguera de drenaje están mal conectadas • Asegúrese de que las conexiones de la manguera estén firmes en los grifos y la lavadora. Verifique que el extremo de la manguera de drenaje esté bien colocado y fijo en el drenaje. El drenaje de la vivienda puede estar obstruido • Controle la cañería de la vivienda. Quizás deba llamar a un plomero. Presión de agua constante hacia las mangueras de llenado en la fuente de agua • Ajuste las mangueras en los grifos y cierre el agua después de cada uso. • Controle el estado de las mangueras de llenado; es conveniente cambiarlas cada 5 años. Se está utilizando demasiado detergente en la lavadora • Use menos detergente. Use menos jabón si cuenta con agua blanda, una carga más pequeña o una carga poco sucia. Pérdidas de agua La temperatura del agua es incorrecta . El suministro de agua está cerrado • Abra por completo los grifos de agua caliente y fría y o mal conectado controle que las mangueras estén conectadas a los grifos correctos. Los filtros de la válvula de agua quedaron trabados • Cierre el suministro de agua y quite las mangueras de conexión de agua de la parte superior trasera de la lavadora. Quite los filtros y utilice un cepillo o escarbadientes para limpiar los filtros de la máquina. Vuelva a instalar los filtros, a conectar las mangueras y abra el suministro de agua. El calentador de agua de la vivienda no está bien configurado • Verifique que el calentador de agua de la vivienda esté suministrando agua a 120°F–140°F (48°C–60°C). La manguera de drenaje está torcida o mal conectada • Enderece la manguera de drenaje y verifique que la lavadora no la esté aplastando. • La parte superior de la salida del drenaje debe hallarse a menos de 8 pies del piso. Bomba es obstruido • Retire y filtro de la bomba limpia. OPERACIÓN CAUSAS POSIBLES QUÉ HACER La lavadora se detiene durante un ciclo La lavadora normalmente se detiene entre pasos de lavado La lavadora no funciona La lavadora está desenchufada El agua no drena • Asegúrese de que el cable esté bien enchufado en un tomacorriente. El suministro de agua está cerrado • Abra por completo los grifos de agua caliente y fría. 74 Los controles no están configurados correctamente • Asegúrese de haber realizado todas las selecciones La tapa está abierta • Cierre la tapa y presione Start/Pause (iniciar/pausa). El interruptor de circuitos/fusible ha saltado • Controle los interruptores de circuito/fusibles. Cambie los fusibles o reconfigure los interruptores. La lavadora debe contar con un tomacorriente individual. No se ha encendido la lavadora • Presione el botón Power (encendido). GEAppliances.com '(6(03(³2 CAUSAS POSIBLES QUÉ HACER Manchas de color Uso incorrecto del suavizador de prendas • Consulte el paquete del suavizador de prendas sobre las instrucciones y siga las indicaciones de uso del dosificador. Transferencia de colores • Separe los blancos o los colores claros de los colores oscuros. No se colocó suficiente o detergente • Use más detergente (especialmente con cargas grandes). Agua dura • Utilice un acondicionador de agua como Calgon o instale un suavizador de agua. El agua no está lo suficientemente caliente • Verifique que el calentador de agua esté suministrando agua a 120°F–140°F (48°C–60°C). La lavadora está sobrecargada • Seleccione el tamaño de carga que se ajuste a la carga de ropa. Transferencia de colores • Divida las prendas por color. Si la etiqueta de la tela dice lavar por separado, puede indicarse colores inestables. Las prendas se secan colgadas al aire libre • Si no seca sus prendas con una secadora de ropa, sus prendas pueden retener más pelusas. Separación de prendas incorrecta • Separe las prendas que producen pelusa de las que recogen pelusa. El lavado toma demasiado tiempo • Lave cargas pequeñas por un período menor que las cargas más grandes. Carga excesiva • Cargue la ropa sin superar la hilera superior de orificios del tambor de la lavadora Prendas grises o amarillentas Pelusas o residuos en las prendas • Verifique que el selector de tamaño de carga se ajuste al tamaño de carga. Bolitas de pelusa Resultado del desgaste normal de ezclas de poliéster-algodón y telas peluda • Aunque no es provocado por la lavadora, se puede detener el proceso de formación de bolitas lavando las prendas al revés. Enganches, agujeros, rasgones, desgarrones o desgaste excesivo Alfileres, broches, ganchos botones filosos, hebillas de cinturones, cierres y objetos filosos que se dejaron en los bolsillos • Cierre los broches, ganchos, botones y cierres. • Quite elementos sueltos como alfileres, objetos de los bolsillos y botones filosos. • Dé vuelta las prendas de lava (que se enganchan con facilidad). Blanqueador sin diluir • Consulte las instrucciones del paquete de blanqueador sobre las cantidades adecuadas. • Nunca agregue blanqueador sin diluir para lavar ni permita que las prendas entren en contacto con blanqueador sin diluir. Productos químicos como blanqueador o tintura para cabello o solución para permanente • Enjuague los elementos que pueden tener productos químicos antes de lavarlos. Clasificación inadecuada • No mezcle elementos pesados (como prendas de trabajo) con prendas livianas (como blusas). • Use suavizador de telas. Carga excesiva o nivel de agua incorrecto • Cargue la lavadora de modo que las prendas tengan espacio para moverse libremente. Lavados repetidos en agua demasiado caliente • Lave con agua tibia o fría. Formación de arrugas 75 Antes de llamar al servicio técnico… Consejos para identificación y solución de problemas RUIDO CAUSAS POSIBLES QUÉ HACER La lavadora hace ruido La lavadora está torcida • Nivele la lavadora. Ver Cómo nivelar la lavadora. La carga de la lavadora está desequilibrada • Presione el botón Start/Pause (iniciar/pausa) para detener la lavadora, abra la tapa y redistribuya la carga en forma equilibrada. Cierre la tapa y vuelva a accionar. La lavadora se encuentra muy cerca de la pared (provoca golpes durante el ciclo) • Aleje la lavadora de la pared; se necesita cerca de 4”. OTROS CAUSAS POSIBLES QUÉ HACER Las etiquetas de la parte exterior de la lavadora no pueden quitarse bien A veces el adhesivo que se usa en • Utilice un secador de cabello en la configuración las etiquetas no puede quitarse más baja, dirigiendo el aire hacia la etiqueta por un por completo período corto. Esto liberará el adhesivo fácilmente, sin dañar la superficie de la lavadora. 76 Garantía de la lavadora GE. (Para clientes de Estados Unidos) Todos los servicios de garantía se ofrecen a través de nuestros centros de asistencia técnica o un técnico autorizado de Customer Care®. Para programar servicio de asistencia técnica, en línea, visite la página GEAppliances.com o llame al 800.GE.CARES (800.432.2737). Cuando llame para solicitar servicio, por favor tenga a mano el número de serie y el número de modelo. GEAppliances.com Engrape el recibo aquí. Se necesita el comprobante con la fecha de compra original para que la garantía cubra los servicios. Período: Se sustituirá: Un año A partir de la fecha de adquisición original Cualquier pieza de la lavadora que falle debido a un defecto en los materiales o la fabricación. Durante este garantía limitada de un año, GE correrá además, sin cargo alguno, con todos los gastos de mano de obra y reparación relacionados para sustituir la pieza defectuosa. Exclusiones de la garantía (en Estados Unidos): „ Visitas de servicio a domicilio para mostrarle cómo utilizar el producto. „ Instalación, envío o mantenimiento incorrectos. „ Fallas del producto por manipulación, uso incorrecto o distinto al destinado o previsto comercialmente. „ Daños tras la entrega. „ Sustitución de los fusibles de la vivienda o restablecimiento de los interruptores. „ Daños causados por accidentes, incendios, inundaciones o fenómenos naturales. „ Daños emergentes o fortuitos causados por posibles defectos del electrodoméstico. „ Producto no accesible para facilitar el servicio requerido. (;&/86,Ï1'(*$5$17Ë$6,03/Ë&,7$6³6X~QLFR\H[FOXVLYRGHUHFKRHVODUHSDUDFLyQGHOSURGXFWR tal y como se indica en esta Garantía limitada. Cualquier garantía implícita, incluyendo las garantías implícitas de comerciabilidad o adecuación para un fin determinado, están limitadas a un año o el período de tiempo más breve permitido por la ley. Esta garantía se extiende al comprador original y cualquier comprador posterior de productos comprados para uso residencial dentro des Estados Unidos. Si el producto está situado en un área que no dispone de servicio por parte de un proveedor de servicio autorizado de GE, podría tener que hacerse cargo de los costes de envío o bien podría solicitársele que lleve el producto a una centro de servicio de GE autorizado para realizar la reparación. En Alaska, la garantía excluye el costo de envío o las visitas de servicio a su casa. Algunos estados no permiten la exclusión o las limitaciones de daños incidentales o consecuenciales. Esta garantía da derechos legales específicos, y usted podría tener otros derechos que variarán de estado a estado. Para saber cuáles son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o la oficina del Prucurador (Attorney General) en su localidad. Garante: General Electric Company. Louisville, KY 40225 77 Servicio al consumidor. Página Web de GE Appliances GEAppliances.com ¿Tiene alguna pregunta sobre su electrodoméstico? ¡Pruebe la página Web de GE Appliances 24 horas al día, cualquier día del año! Para mayor conveniencia y servicio más rápido, ya puede descargar los Manuales de los Propietarios, pedir piezas o incluso hacer una cita en línea para que vengan a realizar una reparación. Solicite una reparación GEAppliances.com El servicio de expertos GE está a tan sólo un paso de su puerta. ¡Entre en línea y solicite su reparación cuando le venga bien cualquier día del año! O llame al 800.GE.CARES (800.432.2737) durante horas normales de oficina. Real Life Design Studio (Estudio de diseño para la vida real) GEAppliances.com *(DSR\DHOFRQFHSWRGH'LVHxR8QLYHUVDO³SURGXFWRVVHUYLFLRV\DPELHQWHVTXHSXHGHQXVDUJHQWHGHWRGDV las edades, tamaños y capacidades. Reconocemos la necesidad de diseñar para una gran gama de habilidades y dificultades físicas y mentales. Para más detalles cobre las aplicaciones de GE Diseño Universal, incluyendo ideas de diseño para la cocina para personas con discapacidades, mire nuestra página Web hoy mismo. Para personas con dificultades auditivas, favor de llamar al 800.TDD.GEAC (800.833.4322). Garantías ampliadas GEAppliances.com Compre una garantía ampliada y obtenga detalles sobre descuentos especiales disponibles mientras su garantía está aún activa. Puede comprarla en línea en cualquier momento, o llamar al (800.626.2224) durante horas normales de oficina. GE Consumer Home Services estará aún ahí cuando su garantía termine. Piezas y accesorios GEAppliances.com Aquellos individuos con la calificación necesaria para reparar sus propios electrodomésticos pueden pedir que se les manden las piezas o accesorios directamente a sus hogares (aceptamos las tarjetas VISA, MasterCard y Discover). Haga su pedido en línea hoy, 24 horas cada día o llamar por teléfono al 800.626.2002 durante horas normales de oficina. Las instrucciones descritas en este manual cubren los procedimientos a seguir por cualquier usuario. Cualquier otra reparación debería, por regla general, referirse a personal calificado autorizado. Debe ejercerse precaución ya que las reparaciones incorrectas pueden causar condiciones de funcionamiento inseguras. Póngase en contacto con nosotros GEAppliances.com Si no está satisfecho con el servicio que recibe de GE, póngase en contacto con nosotros en nuestra página Web indicando todos los detalles así como su número de teléfono o escríbanos a: General Manager, Customer Relations GE Appliances, Appliance Park Louisville, KY 40225 Registre su electrodoméstico GEAppliances.com £5HJLVWUHVXQXHYRHOHFWURGRPpVWLFRHQOtQHD³FXDQGRXVWHGSUHILHUD El registrar su producto a tiempo le proporcionará, si surgiera la necesidad, una mejor comunicación y un servicio más rápido bajo los términos de su garantía. También puede enviar su tarjeta de registro pre-impresa que se incluye en el material de embalaje o recorte y use el formulario de este Manual del Propietario. 79
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

GE WSLS1500HWW Guía del usuario

Categoría
Lavadoras
Tipo
Guía del usuario

En otros idiomas