Troy-Bilt 13BC26JD011 Manual de usuario

Categoría
Cortadoras de césped
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

TROY-BILT LLC, P.O. BOX 361131 CLEVELAND, OHIO 44136-0019
Printed In USA
OperatOrs Manual
Safe Operation Practices • Set-Up • Operation • Maintenance • Service • Troubleshooting • Warranty
WARNING
READ AND FOLLOW ALL SAFETY RULES AND INSTRUCTIONS IN THIS MANUAL
BEFORE ATTEMPTING TO OPERATE THIS MACHINE.
FAILURE TO COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS MAY RESULT IN PERSONAL INJURY.
Lawn Tractor — 26J Mini-Rider
Form No. 769-08406
(November 1, 2012)
Customer Support
Please do NOT return the machine to the retailer or dealer without first contacting our Customer Support Department.
If you have difficulty assembling this product or have any questions regarding the controls, operation, or maintenance of
this machine, you can seek help from the experts. Choose from the options below:
Visit us on the web at www.troybilt.com
See How-to Maintenance and Parts Installation Videos at www.troybilt.com/tutorials
Call a Customer Support Representative at (800) 828-5500 or (330) 558-7220

Thank you for purchasing a lawn tractor manufactured by
Troy-Bilt. It was carefully engineered to provide excellent
performance when properly operated and maintained.
Please read this entire manual prior to operating the equipment.
It instructs you how to safely and easily set up, operate and
maintain your machine. Please be sure that you, and any other
persons who will operate the machine, carefully follow the
recommended safety practices at all times. Failure to do so could
result in personal injury or property damage.
All information in this manual is relative to the most recent
product information available at the time of printing. Review
this manual frequently to familiarize yourself with the machine,

Manual may cover a range of product specifications for various
models. Characteristics and features discussed and/or illustrated
in this manual may not be applicable to all models. Troy-Bilt
reserves the right to change product specifications, designs and
equipment without notice and without incurring obligation.
If applicable, the power testing information used to establish
the power rating of the engine equipped on this machine can be

If you have any problems or questions concerning the machine,
phone a authorized Troy-Bilt service dealer or contact us directly.

address and mailing address can be found on this page. We want
to ensure your complete satisfaction at all times.
Throughout this manual, all references to right and left side of the
machine are observed from the operating position
The engine manufacturer is responsible for all engine-related
issues with regards to performance, power-rating, specifications,


machine, for more information.
Thank You
Record Product Information
Before setting up and operating your new equipment, please
locate the model plate on the equipment and record the
information in the provided area to the right. You can locate the
model plate by looking beneath the seat. This information will
be necessary, should you seek technical support via our web site,
Customer Support Department, or with a local authorized service
dealer.
Model NuMber
Serial NuMber
To The Owner
1
2
Safe Operation Practices ........................................ 3
Assembly & Set-Up .................................................10
Controls & Features ................................................ 14
Operation ................................................................ 17
Maintenance & Adjustment ................................ 20
Service .................................................................... 24
Troubleshooting .................................................... 28
Replacement Parts ................................................ 29
Attachments & Accessories .................................. 30
Emissions Statement ............................................. 33
Warranty ................................................................ 35
Español ................................................................... 36
Table of Contents
Important Safe Operation Practices
2
3
General Operation
 Read, understand, and follow all instructions on the
machine and in the manual(s) before attempting to
assemble and operate. Keep this manual in a safe place for
future and regular reference and for ordering replacement
parts.
2. Be familiar with all controls and their proper operation.
Know how to stop the machine and disengage them
quickly.
3. 

the instructions and safe operation practices in this manual
and on the machine and should be trained and supervised
by an adult.
 Never allow adults to operate this machine without proper
instruction.
5. To help avoid blade contact or a thrown object injury,
keep bystanders, helpers, children and pets at least 75 feet
from the machine while it is in operation. Stop machine if
anyone enters the area.
 Thoroughly inspect the area where the equipment is to be
used. Remove all stones, sticks, wire, bones, toys, and other
foreign objects which could be picked up and thrown by
the blade(s). Thrown objects can cause serious personal
injury.
7. Plan your mowing pattern to avoid discharge of material
toward roads, sidewalks, bystanders and the like. Also,
avoid discharging material against a wall or obstruction
which may cause discharged material to ricochet back
toward the operator.
8. Always wear safety glasses or safety goggles during
operation and while performing an adjustment or repair
to protect your eyes. Thrown objects which ricochet can
cause serious injury to the eyes.
 Wear sturdy, rough-soled work shoes and close-fitting
slacks and shirts. Loose fitting clothes and jewelry can be
caught in movable parts. Never operate this machine in
bare feet or sandals.
 Be aware of the mower and attachment discharge direction
and do not point it at anyone. Do not operate the mower
without the discharge cover or entire grass catcher in its
proper place.
 Do not put hands or feet near rotating parts or under the
cutting deck. Contact with the blade(s) can amputate
hands and feet.
WARNING! This symbol points out important safety instructions which, if not followed,
could endanger the personal safety and/or property of yourself and others. Read and follow
all instructions in this manual before attempting to operate this machine. Failure to comply
with these instructions may result in personal injury.
When you see this symbol. HEED ITS WARNING!
DANGER! This machine was built to be operated according to the safe operation practices in
this manual. As with any type of power equipment, carelessness or error on the part of the
operator can result in serious injury. This machine is capable of amputating hands and feet
and throwing objects. Failure to observe the following safety instructions could result in
serious injury or death.
CALIFORNIA PROPOSITION 65
WARNING! Engine Exhaust, some of its constituents, and certain vehicle components
contain or emit chemicals known to State of California to cause cancer and birth defects
or other reproductive harm.
WARNING! Battery posts, terminals, and related accessories contain lead and lead
compounds, chemicals known to the State of California to cause cancer and reproductive
harm. Wash hands after handling
4 Section 2 — important Safe operation practiceS
 A missing or damaged discharge cover can cause blade
contact or thrown object injuries.
 Stop the blade(s) when crossing gravel drives, walks, or
roads and while not cutting grass.
 Watch for traffic when operating near or crossing
roadways. This machine is not intended for use on any
public roadway.
 Do not operate the machine while under the influence of
alcohol or drugs.
 Mow only in daylight or good artificial light.
 Never carry passengers.
 Disengage blade(s) before shifting into reverse. Back up
slowly. Always look down and behind before and while
backing to avoid a back-over accident.
 
Avoid erratic operation and excessive speed.
20. Disengage blade(s), set parking brake, stop engine and wait
until the blade(s) come to a complete stop before removing
grass catcher, emptying grass, unclogging chute, removing
any grass or debris, or making any adjustments.
 Never leave a running machine unattended. Always turn
off blade(s), place transmission in neutral, set parking
brake, stop engine and remove key before dismounting.
22. Use extra care when loading or unloading the machine into
a trailer or truck. This machine should not be driven up or
down ramp(s), because the machine could tip over, causing
serious personal injury. The machine must be pushed
manually on ramp(s) to load or unload properly.
23. Muffler and engine become hot and can cause a burn. Do
not touch.
 Check overhead clearances carefully before driving under
low hanging tree branches, wires, door openings etc.,
where the operator may be struck or pulled from the
machine, which could result in serious injury.
25. Disengage all attachment clutches, depress the brake
pedal completely and shift into neutral before attempting
to start engine.
 Your machine is designed to cut normal residential grass of

unusually tall, dry grass (e.g., pasture) or piles of dry leaves.
Dry grass or leaves may contact the engine exhaust and/
or build up on the mower deck presenting a potential fire
hazard.
27. Use only accessories and attachments approved for this
machine by the machine manufacturer. Read, understand
and follow all instructions provided with the approved
accessory or attachment.
28. 
involved in a large percentage of riding mower-related
injuries. These operators should evaluate their ability
to operate the riding mower safely enough to protect
themselves and others from serious injury.
 If situations occur which are not covered in this manual, use
care and good judgment. Contact your customer service
representative for assistance.
Slope Operation
Slopes are a major factor related to loss of control and tip-over
accidents which can result in severe injury or death. All slopes
require extra caution. If you cannot back up the slope or if you
feel uneasy on it, do not mow it.
For your safety, use the slope gauge included as part of this
manual to measure slopes before operating this machine on

shown on the slope gauge, do not operate this machine on that
area or serious injury could result.
Do:
 Mow up and down slopes, not across. Exercise extreme
caution when changing direction on slopes.
2. Watch for holes, ruts, bumps, rocks, or other hidden
objects. Uneven terrain could overturn the machine. Tall
grass can hide obstacles.
3. Use slow speed. Choose a low enough speed setting so
that you will not have to stop or shift while on the slope.
Tires may lose traction on slopes even though the brakes
are functioning properly. Always keep machine in gear
when going down slopes to take advantage of engine
braking action.
 
weights or counterweights to improve stability.
5. Use extra care with grass catchers or other attachments.
These can change the stability of the machine.
 Keep all movement on the slopes slow and gradual. Do
not make sudden changes in speed or direction. Rapid
engagement or braking could cause the front of the
machine to lift and rapidly flip over backwards which could
cause serious injury.
7. Avoid starting or stopping on a slope. If tires lose traction,
disengage the blade(s) and proceed slowly straight down
the slope.
Do Not:
 Do not turn on slopes unless necessary; then, turn slowly
and gradually downhill, if possible.
2. Do not mow near drop-offs, ditches or embankments. The
mower could suddenly turn over if a wheel is over the edge
of a cliff, ditch, or if an edge caves in.
3. Do not try to stabilize the machine by putting your foot on
the ground.
 Do not use a grass catcher on steep slopes.
5. Do not mow on wet grass. Reduced traction could cause
sliding.
 
may cause the operator to lose control of the machine
resulting in serious injury or death.
7. Do not tow heavy pull behind attachments (e.g. loaded
dump cart, lawn roller, etc.) on slopes greater than 5
degrees. When going down hill, the extra weight tends
to push the tractor and may cause you to loose control
(e.g. tractor may speed up, braking and steering ability are
reduced, attachment may jack-knife and cause tractor to
overturn).
5Section 2 — important Safe operation practiceS
Children
 Tragic accidents can occur if the operator is not alert to the
presence of children. Children are often attracted to the
machine and the mowing activity. They do not understand
the dangers. Never assume that children will remain where
you last saw them.
a. Keep children out of the mowing area and in
watchful care of a responsible adult other than the
operator.
b. Be alert and turn machine off if a child enters the
area.
c. Before and while backing, look behind and down for
small children.
d. Never carry children, even with the blade(s) shut off.
They may fall off and be seriously injured or interfere
with safe machine operation.
e. Use extreme care when approaching blind corners,
doorways, shrubs, trees or other objects that may
block your vision of a child who may run into the
path of the machine.
f. To avoid back-over accidents, always disengage
the cutting blade(s) before shifting into Reverse.
If equipped, the “Reverse Caution Mode” should
not be used when children or others are around.
g. Keep children away from hot or running engines.
They can suffer burns from a hot muffler.
h. Remove key when machine is unattended to
prevent unauthorized operation.
2. 

the instructions and safe operation practices in this manual
and on the machine and should be trained and supervised
by an adult.
Towing
 Tow only with a machine that has a hitch designed for
towing. Do not attach towed equipment except at the
hitch point.
2. Follow the manufacturers recommendation for weight
limits for towed equipment and towing on slopes.
3. Never allow children or others in or on towed equipment.
 
loss of traction and loss of control.
5. Always use extra caution when towing with a machine

mower). Make wide turns to avoid jack-knifing.
 Travel slowly and allow extra distance to stop.
7. Do not shift to neutral and coast downhill.
Service
Safe Handling of Gasoline:
 To avoid personal injury or property damage use extreme
care in handling gasoline. Gasoline is extremely
flammable and the vapors are explosive. Serious
personal injury can occur when gasoline is spilled on
yourself or your clothes which can ignite. Wash your skin
and change clothes immediately.
a. Use only an approved gasoline container.
b. Never fill containers inside a vehicle or on a truck
or trailer bed with a plastic liner. Always place
containers on the ground away from your vehicle
before filling.
c. When practical, remove gas-powered equipment
from the truck or trailer and refuel it on the ground.
If this is not possible, then refuel such equipment on
a trailer with a portable container, rather than from a
gasoline dispenser nozzle.
d. Keep the nozzle in contact with the rim of the fuel
tank or container opening at all times until fueling is
complete. Do not use a nozzle lock-open device.
e. Extinguish all cigarettes, cigars, pipes and other
sources of ignition.
f. Never fuel machine indoors.
g. Never remove gas cap or add fuel while the engine
is hot or running. Allow engine to cool at least two
minutes before refueling.
h. Never over fill fuel tank. Fill tank to no more than ½
inch below bottom of filler neck to allow space for
fuel expansion.
i. Replace gasoline cap and tighten securely.
j. If gasoline is spilled, wipe it off the engine and
equipment. Move machine to another area. Wait 5
minutes before starting the engine.
k. To reduce fire hazards, keep machine free of grass,
leaves, or other debris build-up. Clean up oil or fuel
spillage and remove any fuel soaked debris.
l. Never store the machine or fuel container inside
where there is an open flame, spark or pilot light
as on a water heater, space heater, furnace, clothes
dryer or other gas appliances.
m. Allow a machine to cool at least five minutes before
storing.
General Service
 Never run an engine indoors or in a poorly ventilated area.
Engine exhaust contains carbon monoxide, an odorless,
and deadly gas.
2. Before cleaning, repairing, or inspecting, make certain the
blade(s) and all moving parts have stopped. Disconnect the
spark plug wire and ground against the engine to prevent
unintended starting.
6 Section 2 — important Safe operation practiceS
3. Periodically check to make sure the blades come to
complete stop within approximately (5) five seconds after
operating the blade disengagement control. If the blades
do not stop within the this time frame, your machine
should be serviced professionally by an authorized MTD
Service Dealer.
 Check brake operation frequently as it is subjected to wear
during normal operation. Adjust and service as required.
5. Check the blade(s) and engine mounting bolts at frequent
intervals for proper tightness. Also, visually inspect blade(s)
for damage (e.g., excessive wear, bent, cracked). Replace


which do not meet the original equipment specifications
may lead to improper performance and compromise

 Mower blades are sharp. Wrap the blade or wear gloves,
and use extra caution when servicing them.
7. Keep all nuts, bolts, and screws tight to be sure the
equipment is in safe working condition.
8. Never tamper with the safety interlock system or other
safety devices. Check their proper operation regularly.
 After striking a foreign object, stop the engine, disconnect
the spark plug wire(s) and ground against the engine.
Thoroughly inspect the machine for any damage. Repair
the damage before starting and operating.
 Never attempt to make adjustments or repairs to the
machine while the engine is running.
 Grass catcher components and the discharge cover are
subject to wear and damage which could expose moving
parts or allow objects to be thrown. For safety protection,
frequently check components and replace immediately

listed in this manual. “Use of parts which do not meet the
original equipment specifications may lead to improper

 Do not change the engine governor settings or over-speed
the engine. The governor controls the maximum safe
operating speed of the engine.
 Maintain or replace safety and instruction labels, as
necessary.
 
etc. to protect the environment.
 According to the Consumer Products Safety Commission
(CPSC) and the U.S. Environmental Protection Agency (EPA),
this product has an Average Useful Life of seven (7) years,
or 270 hours of operation. At the end of the Average Useful
Life have the machine inspected annually by an authorized
service dealer to ensure that all mechanical and safety
systems are working properly and not worn excessively.
Failure to do so can result in accidents, injuries or death.
Do not modify engine
To avoid serious injury or death, do not modify engine in any
way. Tampering with the governor setting can lead to a runaway
engine and cause it to operate at unsafe speeds. Never tamper
with factory setting of engine governor.
Notice Regarding Emissions
Engines which are certified to comply with California and federal

are certified to operate on regular unleaded gasoline, and
may include the following emission control systems: Engine

Injection (SAI) and Three Way Catalyst (TWC) if so equipped.
When required, models are equipped with low permeation fuel
lines and fuel tanks for evaporative emission control. California
models may also include a carbon canister. Please contact
Customer Support for information regarding the evaporative
emission control configuration for your model.
Spark Arrestor
WARNING! This machine is equipped with an
internal combustion engine and should not be used
on or near any unimproved forest-covered,
brushcovered or grass-covered land unless the

arrestor meeting applicable local or state laws (if
any).
If a spark arrestor is used, it should be maintained in effective
working order by the operator. In the State of California the


apply on federal lands.
A spark arrestor for the muffler is available through your
nearest engine authorized service dealer or contact the service

WARNING! Your Responsibility—Restrict the use of this power machine to persons who read, understand and
follow the warnings and instructions in this manual and on the machine.
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
7Section 2 — important Safe operation practiceS
Safety Symbols
This page depicts and describes safety symbols that may appear on this product. Read, understand, and follow all instructions on the
machine before attempting to assemble and operate.
Symbol Description

Read, understand, and follow all instructions in the manual(s) before attempting to
assemble and operate

Never carry passengers. Never carry children, even with the blades off.

To avoid a back-over accident, keep children away from the machine while it is in operation.

Do not put hands or feet near rotating parts or under the cutting deck. Contact with the
blade(s) can amputate hands and feet.

Always look down and behind before and while backing to avoid a back-over accident.

This machine may pick up and throw and objects which can cause serious personal injury.

This machine may pick up and throw and objects which can cause serious personal injury.
BYSTANDERS
Keep bystanders, helpers, children and pets at least 75 feet from the machine while it is in
operation.



Engine parts, especially the muffler, become extremely hot during operation. Allow engine
and muffler to cool before touching.

To reduce the risk of injury, keep hands and feet away. Do not operate unless discharge cover
or grass catcher is in its proper place. If damaged, replace immediately.
8 Section 2 — important Safe operation practiceS
Symbol Description

Allow the engine to cool at least two minutes before refueling.

Never run an engine indoors or in a poorly ventilated area. Engine exhaust contains carbon
monoxide, an odorless and deadly gas.

Do not step on the cutting deck.
9Section 2 — important Safe operation practiceS
(OK) (TOO STEEP)
USE THIS SLOPE GAUGE TO DETERMINE
IF A SLOPE IS TOO STEEP FOR SAFE OPERATION!
To check the slope, proceed as follows:
1. Remove this page and fold along the dashed line.
2. Locate a vertical object on or behind the slope (e.g. a pole, building, fence, tree, etc.)
3. Align either side of the slope gauge with the object (See Figure 1 and Figure 2 ).
4. Adjust gauge up or down until the left corner touches the slope (See Figure 1 and Figure 2).
5. If there is a gap below the gauge, the slope is too steep for safe operation (See Figure 2 above).
12° dashed line
Slope Gauge
Figure 2Figure 1
12° Slope
12° Slope
WARNING! Slopes are a major factor related to tip-over and roll-over accidents which can result in severe injury or death.

or if you feel uneasy on it, do not mow it. Always mow up and down slopes, never across the face of slopes.
Assembly & Set-Up
3
10
Figure 3-1
 Lower the steering wheel assembly onto the lower steering
shaft and secure with the shoulder bolt and lock nut
previously removed. See Figure 3-2.
1
2
2
Figure 3-2
Contents of Hardware Pack
Before beginning installation, remove all the contents from the
crate and all the hardware from the pack from to make sure
everything is present. Hardware is listed below. Part numbers are
shown in parentheses.
 Hitch Plate
 Seat Mounting Bracket (with two shoulder bolts & lock nuts
installed)
Recommended Tools for Assembly
 
 
 Phillips Screw Driver
 
 
 
Installing The Steering Wheel Assembly
If the steering wheel assembly for your tractor did not come
alredy installed, follow the steps below:
 Slide the pedestal cap onto the steering shaft so that when
the steering shaft is installed on the tractor, the pedestal

2. Remove the shoulder bolt and lock nut from the steering
shaft and retain for later steps.
3. With the steering wheel assembly upright and positioned
over the lower steering shaft on the tractor, align the
steering wheel so that with the tractor wheels straight, the
large opening on the steering wheel is facing forward.
Contents of Crate
     
     
     
 
Manual
 
   
Assembly & Set-Up
3
10
11Section 3 — ASSembly & Set-Up
Figure 3-5
3. Align the seat bracket in place over the holes from where
the self-tapping bolts were removed, as shown in Figure

 Using a /-inch drive ratchet with a /
seat bracket with the self-tapping bolts removed in step 2.

Figure 3-6
CAUTION: Do not use any type of power tool (e.g.
impact gun or electric drill with nut driver attached)
when tightening the self-tapping bolts to attach the
seat bracket.
5. Position the seat assembly over the seat mounting bracket,
aligning the holes provided.
5. 

 Remove the pedestal cap mount hex screw factory

Retain the screw for later instructions.
7. 
rotate to the right to clip into place. Secure the pedestal
with the hex screw (2) previously removed. See Figure 3-3.
1
2
Figure 3-3
Attaching The Seat
If the seat for your tractor was not attached at the factory, follow
the applicable instructions below to attach it.
 Remove the shoulder bolts and lock nuts from the seat
mounting bracket included in your hardware pack. See

Figure 3-4
2. Remove the two self-tapping bolts factory installed on the
tractor. See Figure 3-5.
11
12 Section 3— ASSembly & Set-Up
1
2
Figure 3-8
Installing the Mulch Plug
WARNING! NEVER operate this tractor without
either the mulch plug or deck chute installed.
 Remove the wing knobs installed on the mowing deck and
retain for later installation.
2. Install the mulch plug into the deck discharge opening on
the deck. The studs on the deck surface will fit through the
holes on the upper portion of the mulch plug. The small
tab on the deck lip area will fit through the square cutout

Note: Make certain that the upper-rear portion of mulch
plug is depressing the safety switch located on the deck
surface. The engine will not start without the mulch plug
properly in place.
1
2
Figure 3-9
3. Secure the mulch plug by tightening the wing knobs
removed earlier.
 Install the two shoulder bolts and lock nuts removed from

Adjustment knob
Figure 3-7
Note: 
recessed into the seat bracket when securing the lock nut.
7. To adjust the position of the seat, loosen the adjustment
knob on the bottom of the seat. Slide the seat forward or
backward as desired. Retighten the adjustment knob. Refer
to Fig. 3-5.
Installing The Deck Chute
WARNING! NEVER operate this tractor without
either the mulch plug or deck chute installed.
 Remove the wing knobs installed on the mowing deck and
retain for later installation.
2. Install the deck chute into the deck discharge opening on
the deck. The studs on the deck surface will fit through the
holes on the upper portion of the deck chute. The small tab
on the deck lip area will fit through the square cutout on
the lower portion of the deck chute. See Figure 3-8.
Note: Make certain that the upper-rear portion of deck
chute is depressing the safety switch located on the deck
surface. The engine will not start without the deck chute
properly in place.
3. Secure the deck chute by tightening the wing knobs
removed earlier. See Figure 3-8.
12
13Section 3 — ASSembly & Set-Up
Install The Rear Engine Cover
 Remove the two factory installed hex screws located on
the rear engine cover mounting bracket. Retain the screws

2. Install the rear engine cover by positioning it in place as

into the slots provided, then rotate it backwards to align
the mounting holes.
Figure 3-10
3. Secure the cover with the two hex screws previously
removed. Do not to over-tighten.
Installing the Hitch Plate
 Remove the factory installed hitch plate mounting

2. Position the hitch plate, packed with the loose parts, with

two bolts and hex nuts previously removed.
Figure 3-11
Connecting the Battery Cables
CALIFORNIA PROPOSITION 65 WARNING:
Battery posts, terminals, and related accessories
contain lead and lead compounds, chemicals known
to the State of California to cause cancer and
reproductive harm. Wash hands after handling.
CAUTION: When attaching battery cables, always

followed by the NEGATIVE (Black) wire.
For shipping reasons, both battery cables on your equipment
may have been left disconnected from the terminals at the
factory. To connect the battery cables, proceed as follows:
NOTE: The positive battery terminal is marked Pos. (+). The
negative battery terminal is marked Neg. (–).
 Remove the factory installed hex bolts and sems nuts
located on the end of the wiring harness. Retain the
hardware for later instructions.
2. Remove the plastic cover, if present, from the positive
battery terminal and attach the red cable to the positive
battery terminal (+) with one of the bolts and hex nuts,
previously removed, using a / inch wrench and socket.

Figure 3-12
3. Remove the plastic cover, if present, from the negative
battery terminal and attach the black cable to the negative
battery terminal (–) with the remaining bolt and hex nut.

 Position the red rubber boot over the positive battery
terminal to help protect it from corrosion.
NOTE: If the battery is put into service after the date shown
on top/side of battery, charge the battery as instructed in

operating the tractor.
13
14 Section 3— ASSembly & Set-Up
Tire Pressure
WARNING! Equal tire pressure should be
maintained at all times. Never exceed the maximum
inflation pressure shown on the sidewall of the tire.
The recommended operating tire pressure is:
 
 
IMPORTANT: Refer to the tire sidewall for exact tire

overinflate. Uneven tire pressure could cause the cutting deck to
mow unevenly.
Gas and Oil Fill-up
The gasoline tank is located under the seat. Do not overfill.
WARNING! Use extreme care when handling
gasoline. Gasoline is extremely flammable and the
vapors are explosive. Never fuel machine indoors or
while the engine is hot or running. Extinguish
cigarettes, cigars, pipes, and other sources of ignition.
IMPORTANT: Your tractor is shipped with motor oil in the
engine. However, you MUST check the oil level before
operating. Be careful not to overfill.
Service and check the engine oil as instructed in the separate

instructions carefully.

filling with fuel. Leave an expansion area available inside the fuel
tank to allow for the fuel to expand and for proper ventilation.


Figure 3-13
14
Controls & Features
4
15
Clutch/Brake Pedal
Speed Control &
Parking Brake Lever
Shift Lever
Cup Holder
Throttle/Choke Lever
Ignition Switch Module
Deck Lift Lever
PTO (Blade Engage) Lever
Oil Fill Cap
Fuel Fill Cap
Fuel Level Indicator
Figure 4-1

WARNING! 
before attempting to operate this machine. Failure to comply with all safety rules and instructions may result in personal
injury.
Throttle / Choke Control
The throttle control lever is located on the left fender of the

controls the speed of the engine, as well as the choke when it
is pushed all the way forward. When set in a given position, the
throttle will maintain a uniform engine speed.
IMPORTANT: When operating the tractor with the cutting
deck engaged, be certain that the throttle lever is always in the
FAST (rabbit) position.
Moving the throttle lever all the way forward activates the

control closes the choke plate on the carburetor and aids in
starting the engine.
FAST
SL OW
Figure 4-2

manual for detailed starting instructions.
Ignition Switch Module
The ignition switch module is located on the left fender of the

Choke Control. To start the engine, insert the key into the ignition
switch module and turn clockwise to the START position. Release

engine has fired.
To stop the engine, turn the ignition key counterclockwise to the

Stop Position
Reverse
C
aution Mode
Normal
Mowing
Start
Position
Figure 4-3
WARNING! Never leave a running machine

into neutral position, set parking brake, stop engine
and remove key to prevent unintended starting.
IMPORTANT: Prior to operating the tractor, refer to both Safety

section of this manual for detailed instructions regarding the
Ignition Switch Module and operating the tractor in REVERSE

Clutch-Brake Pedal
The clutch-brake pedal is located on the left side of the lawn
tractor, along the running board. Depress the clutch-brake pedal
part way down when slowing the tractor by changing speeds
(Refer to Speed Control Lever). Depress the pedal all the way down to
engage the disc brake and bring the tractor to a complete stop.
NOTE: The clutch-brake pedal must be completely depressed
to start the engine. Refer to Safety Interlock Switches in the

16 Section 4— controlS & FeatureS
Shift Lever
The shift lever is located on the control panel just below the seat,

NEUTRAL and REVERSE. The brake pedal must be completely
depressed and the tractor must not be in motion when moving

Figure 4-4
IMPORTANT: Never force the shift lever. Doing so may result in

Speed Control Lever

steering console, allows you to regulate the ground speed of the
lawn tractor.
To use, depress the clutch-brake pedal and move the lever out

ground speed. When a desired speed has been reached, release
the lever into an appropriate notch to maintain that speed.

pedal and move the speed control lever rearward and release it
into a notch.
Parking Brake
To set the parking brake, fully depress the clutch-brake pedal.
Move the speed control lever all the way down and into the
parking brake position. Release the clutch-brake pedal to allow
the parking brake to engage.
To release the parking brake, depress the clutch-brake pedal and
move the speed control lever out of the parking brake position
into the desired position. Release the clutch-brake pedal.
NOTE: The parking brake must be set if the operator leaves the
seat with the engine running or the engine will automatically
shut off.
Fuel Lever Indicator
The Fuel Lever Indicator is located below the seat on the left


Figure 4-5
Deck Lift Lever

change the height of the cutting deck. To use, move the lever to
the left, then place in the notch best suited for your application.
PTO (Blade Engage) Lever
(blade engage)
lever is used to engage power to the cutting deck. To operate,
move the lever all the way forward. Moving the lever all the way

cutting deck.
NOTE: (blade engage) lever must be in the disengaged

Fuel Fill Cap
The Fuel Fill Cap is located below the seat. Refer to the Set-up
section in this manual for instructions on fueling this tractor.
Oil Fill Cap

section in this manual for instructions on checking and adding oil
to this tractor.
17Section 4 — controlS & FeatureS
Operation
5
18
WARNING
Avoid Serious Injury or Death
• Knowlocationandfunctionofallcontrols.
• Removeobjectswhichcouldbethrownbytheblades.
• Goupanddownslopes,notacross.
• Useextracautiononslopes.Donotmowslopesgreater
than12degrees.Avoidsuddenturns.Uselowspeed.
• Donotoperatemachinewhereitcouldtiporslip.
• Ifmachinestopsgoinguphill,stopbladesandbackdown
slowly.
• Beforeleavingoperator’sposition,disengageblades,
engageparkingbrake,shutoffandremovekey.
• Besurebladesandenginearestoppedbeforeplacing
handsorfeetnearblades.
• Keepsafetydevices(guards,shields,switches,etc.)in
placeandworking.
• Keepbystandersaway.
• Allowmachinetocoolbeforefuelingorstoring.
• Keepmachinefreeofdebris.
Read Operator’s Manual
Safety Interlock Switches
This tractor is equipped with a safety interlock system for the
protection of the operator. If the interlock system should ever
malfunction, do not operate the tractor. Contact an authorized
service dealer.
 The safety interlock system prevents the engine from
cranking or starting unless the parking brake is engaged,
(Blade Engage) 
position.
 The engine will automatically shut off if the operator leaves
the seat before engaging the parking brake.
 The engine will automatically shut off if the operator leaves
(Blade Engage) lever in the

brake is engaged.
 



travel.
 The engine will automatically shut off if the mulch plug,
deck chute or bagger chute is removed, regardless of
(Blade
Engage) 
WARNING! Do not operate the tractor if the
interlock system is malfunctioning. This system was
designed for your safety and protection.
Engaging the Parking Brake
To engage the parking brake:
 Fully depress the clutch-brake pedal and hold it down with
your foot.
2. Move the parking brake lever down into the parking brake
position.
3. Release the clutch-brake pedal to allow the parking brake
to engage.
To release the parking brake:
 Depress the clutch-brake pedal and move the parking
brake lever out of the parking brake position.
Setting the Cutting Height
 Select the height position of the cutting deck by placing
the deck lift lever in any of the different cutting height
notches on the right side of the fender.
WARNING! Keep hands and feet away from the
discharge opening of the cutting deck.
Refer to Leveling the Deck in the Maintenance & Adjustments
section of this manual for more detailed instructions regarding
deck adjustment.
Starting the Engine
WARNING! Do not operate the tractor if the
interlock system is malfunctioning. This system was
designed for your safety and protection.
NOTE: Refer to the Assembly & Set-Up section of this manual for
gasoline and oil fill-up instructions.
 Insert the tractor key into the ignition switch module.
2. (Blade Engage)
position.
3. 
 Activate the choke control by moving the throttle/choke
control all the way forward into the choke position.
5. Turn the ignition key clockwise to the START position.
After the engine starts, release the key. It will return to the

CAUTION: 
position for longer than ten seconds at a time. Doing

starter.
 After the engine starts, deactivate the choke control by
placing the throttle control into the FAST position.
NOTE: 

cause the engine to run poorly.
19Section 5 — operation
Stopping the Engine
WARNING! If you strike a foreign object, stop the
engine, disconnect the spark plug wire and ground
against the engine. Thoroughly inspect the machine
for any damage. Repair the damage before
restarting and operating.
 (Blade Engage) lever

2. 
3. 
position.
 Remove the key from the ignition switch to prevent
unintended starting.
Driving The Tractor
WARNING! Avoid sudden starts, excessive speed
and sudden stops.
WARNING! Do not leave the seat of the tractor
(Blade Engage) lever

clutch-brake pedal and engaging the parking brake.
If leaving the tractor unattended, also turn the
ignition key off and remove the key.
WARNING! Always look down and behind before
and while backing up to avoid a back-over accident.
 Move the throttle lever into the FAST (rabbit) position.
2. 
position.
3. Depress the clutch-brake pedal and move the speed
control lever out of the parking brake position and into the
desired speed setting.
5. Release clutch-brake pedal slowly to put unit into motion.
 The lawn tractor is brought to a stop by depressing the
clutch-brake pedal.
IMPORTANT: 
direction of travel when the tractor is in motion. Always use the
clutch-brake pedal to bring the tractor to a complete stop before
shifting.
IMPORTANT: 

controls before operating the tractor in higher speed positions.
NOTE: When operating the unit initially, there will be little
difference between the highest two speeds until after the belts
have seated themselves into the pulleys during the break-in
period.
WARNING! 
for any reason, disengage the blade, place the shift
lever in neutral, engage the parking brake, shut
engine off and remove the key.
IMPORTANT: When stopping the tractor for any reason while
on a grass surface, always:
 Place the shift lever into neutral.
2. Engage the parking brake,
3. Shut the engine off and remove the key. Doing so will


If unit stalls with speed control in high speed, or if unit will
not operate with speed control lever in a low speed position,
proceed as follows:
 Place shift lever in NEUTRAL.
2. Restart engine.
3. Place speed control lever in highest speed position.
 Release clutch-brake pedal fully.
5. Depress clutch-brake pedal.
 Place speed control lever in desired position.
7. 
normal operating procedures.
Reverse Caution Mode


engaged.
NOTE: Mowing in reverse is not recommended.
WARNING! Use extreme caution while operating

look down and behind before and while backing. Do
not operate the tractor when children or others are
around. Stop the tractor immediately if someone
enters the area.

NOTE: The operator MUST be seated in the tractor seat.
 Start the engine as previously instructed on the previous
page.
2. 


Indicator
Light
Reverse
Push Button
Stop
Position
Start
Position
Reverse
Caution Mode
Position
Figure 5-1
3. 
Button) at the top, right corner of the key switch module.
The red indicator light at the top, left corner of the key

20 Section 5— operation
 

5. Always look down and behind before and while backing to
make sure no children are around. After resuming forward


a. 

b. The operator leaves the seat.
Driving On Slopes

Practices section in the front of this manual to help determine
slopes where you may operate the tractor safely.
WARNING! Do not mow on inclines with a slope in
(a rise of approximately 2 feet for
every 10 feet). The tractor could overturn and cause
serious injury.
 Mow up and down slopes, NEVER across.
 Exercise extreme caution when changing direction on
slopes.
 Watch for holes, ruts, bumps, rocks, or other hidden
objects. Uneven terrain could overturn the machine. Tall
grass can hide obstacles.
 Avoid turns when driving on a slope. If a turn must be
made, turn down the slope. Turning up a slope greatly
increases the chance of a roll over.
 Avoid stopping when driving up a slope. If it is necessary
to stop while driving up a slope, start up smoothly and
carefully to reduce the possibility of flipping the tractor
over backward.
Engaging the PTO (Cutting Blade)
(Blade Engage) transfers power to the cutting
deck. To engage the blade, proceed as follows:
 Move the throttle control lever to the FAST (rabbit)
position.
2. (Blade Engage) lever and pivot it all the way

Note: Keep the throttle lever in the FAST (rabbit) position
for the most efficient use of the cutting deck.
IMPORTANT: (Blade Engage) lever must be in the

traveling in reverse, and if the operator leaves the seat. Refer to

Mulching
A mulch kit has been supplied with your unit. Mulching is a
process of recirculating grass clippings repeatedly beneath
the cutting deck. The ultra-fine clippings are then forced back
into the lawn where they act as a natural fertilizer. Refer to the
Assembly & Set-up section of this manual for instructions on how
to install the mulch kit.
Using the Deck Lift Lever
To raise the cutting deck, move the deck lift lever to the left, then
place it in the notch best suited for your application. Refer to
Setting The Cutting Height earlier in this section.
Mowing
WARNING! To help avoid blade contact or a
thrown object injury, keep bystanders, helpers,
children and pets at least 75 feet from the machine
while it is in operation. Stop machine if anyone
enters the area.
The following information will be helpful when using the cutting
deck with your tractor:
WARNING! Plan your mowing pattern to avoid
discharge of materials toward roads, sidewalks,
bystanders and the like. Also, avoid discharging
material against a wall or obstruction which may
cause discharged material to ricochet back toward
the operator.
 Do not mow at high ground speed, especially if a mulch kit
or grass collector is installed.
 For best results it is recommended that the first two laps be
cut with the discharge thrown towards the center. After the
first two laps, reverse the direction to throw the discharge
to the outside for the balance of cutting. This will give a
better appearance to the lawn.
 Do not cut the grass too short. Short grass invites weed
growth and yellows quickly in dry weather.
 Mowing should always be done with the engine at full
throttle.
 Under heavier conditions it may be necessary to go back
over the cut area a second time to get a clean cut.
 
extremely tall grass. Your tractor is designed to mow lawns,

 Keep the blade sharp and replace the blade when worn.
Refer to Cutting Blade in the Service section of this manual
for proper blade sharpening instructions.
Maintenance
WARNING: Before performing any maintenance or

position, set parking brake, stop engine and remove
key to prevent unintended starting.
Engine

instructions.
Check engine oil level before each use as instructed in the Engine

carefully.
Changing Engine Oil

 Run the engine for a few minutes to allow the oil in the
crankcase to warm up. Warm oil will flow more freely and
carry away more of the engine sediment which may have
settled at the bottom of the crankcase. Use care to avoid
burns from hot oil.
2. Locate the oil drain valve on the right side of the engine
and the oil fill cap on the topside of the engine.
3. Unscrew the oil fill cap and remove the dipstick from the oil
fill tube.
 Snap the small end of oil drain sleeve onto the space

Figure 6-1
5. 
 Rotate the oil drain valve counterclockwise to open the
valve and begin the flow of oil. Drain oil into a suitable

7. Close the oil drain valve by rotating it clockwise, then
reinstall the cap
 Refill the engine with new motor oil as instructed in the

IMPORTANT: 
your unit for information regarding the quantity and proper
viscosity of motor oil.
Air Cleaner
Service the pre-cleaner (if equipped) and cartridge/air cleaner

your unit.
Spark Plug
The spark plug should be cleaned and the gap reset once a
season. Spark plug replacement is recommended at the start of

correct plug type and gap specifications.
Lubrication
WARNING: Before lubricating, repairing, or

into neutral position, set parking brake, stop engine
and remove key to prevent unintended starting.
Engine
Lubricate the engine with motor oil as instructed in the Engine

Pivot Points & Linkage
Lubricate all the pivot points on the drive system, parking brake
and lift linkage at least once a season with light oil.
Rear Wheels
The rear wheels should be removed from the axles once a
season. Lubricate the axles and the rims well with an all-purpose
grease before re-installing them.
Front Axles

grease fitting. Lubricate with a grease gun after every 25 hours of
tractor operation.
Maintenance & Adjustments
6
21
Battery
The battery is sealed and is maintenance-free. Acid levels cannot
be checked.
 Always keep the battery cables and terminals clean and
free of corrosive build-up.
 After cleaning the battery and terminals, apply a light coat
of petroleum jelly or grease to both terminals.
 Always keep the rubber boot positioned over the positive
terminal to prevent shorting.
IMPORTANT: If removing the battery for any reason,



first, followed by the NEGATIVE (Black) wire. Be certain that the
wires are connected to the correct terminals; reversing them

alternating system.
Cleaning Battery
Clean the battery by removing it from the tractor and washing
with a baking soda and water solution. If necessary, scrape the
battery terminals with a wire brush to remove deposits. Coat
terminals and exposed wiring with grease or petroleum jelly to
prevent corrosion.
Adjustments
WARNING: Never attempt to make any
adjustments while the engine is running, except

Steering Adjustment
If the tractor turns tighter in one direction than the other, or if
the front tie rod is being replaced due to damage or wear, the
steering will need to be adjusted.
To Adjust the toe in/out of the front wheels:
 Remove the bow-tie clip securing the tie-rod ferrule to the
right front axle assembly, and drop the tie-rod down to

Figure 6-3
Steering Rack & Pinion

necessary to lubricate the steering rack and pinion gear located
under the front of the unit. Using standard automotive grease,
apply grease to the front side and rear side of the steering rack,

Figure 6-2
Cleaning the Engine And Deck
If the engine has been running, allow it to cool for at least half
an hour before cleaning. Periodically remove dirt build-up from
engine. Clean cooling fins every 25 hours. Clean with a brush or
compressed air.
IMPORTANT: Do not spray engine with water to clean because
water could contaminate fuel. Using a garden hose or pressure
washing equipment can also force water into the air cleaner or
muffler opening. Water in the air cleaner will soak the paper
element, and water that passes through the element or muffler
can enter the cylinder, causing damage.
Any fuel or oil spilled on the machine should be wiped off

fins of the engine or on any other part of the machine.
IMPORTANT: The use of a pressure washer to clean your

components, spindles, pulleys, bearings or the engine.
WARNING! Accumulation of debris around muffler
could cause a fire. Inspect and clean before every
use.
Muffler
WARNING! Temperature of muffler and nearby

contact with these areas.
Inspect muffler periodically, and replace if necessary.
Replacement parts for the muffler must be the same and
installed in the same position as the original parts.
22 Section 6— Maintenance & adjuStMentS
2. 

3. Reinsert the tie-rod ferrule into the right side axle assembly

NOTE: Threading the ferrule too far onto the tie-rod will

between //
Front tire toe-in can be measured as follows:
 Place the steering wheel in position for straight ahead
travel.
2. In front of the axle, measure the distance horizontally from
the inside of the left rim to the inside of the right rim. Note
the distance.
3. Behind the axle, measure the distance horizontally from
the inside of the left rim to the inside of the right rim. Note
the distance.
 The measurement taken in front of the axle should be
between //
behind the axle. Adjust if necessary.
Seat Adjustment
Refer to the Set-Up and Assembly section of this manual for seat
adjustment instructions.
Parking Brake Adjustment
WARNING: Never attempt to adjust the brakes

move shift lever into neutral position, stop engine
and remove key to prevent unintended starting.
If the tractor does not come to a complete stop when the brake

can roll with the parking brake applied, the brake is in need of
adjustment. See an authorized Troy-bilt Service Dealer to have
your brakes properly adjusted.
Leveling the Deck
NOTE: 
deck leveling adjustments. Refer to Tires, later in this section of
this manual for more information regarding tire pressure.
Front To Rear
It is possible to adjust the pitch of the cutting deck. The front of
⁄
of the deck. Adjust if necessary as follows:
 With the tractor parked on a firm, level surface, place the
lever for lifting the platform in the middle position and
rotate the blade so that it is aligned with the front and rear
of the tractor.
2. Measure the distance from the front of the blade tip to the
ground and the rear of the blade tip to the ground. The


approximate distance necessary for proper adjustment and
proceed, if necessary, to the next step.
3. 

Figure 6-4
 Tighten the flange lock nut to raise the front of the deck;
 Loosen the flange lock nut to lower the front of the deck.
Tires
WARNING! Never exceed the maximum inflation
pressure shown on the sidewall of the tire.
The recommended operating tire pressure is:
 
 
IMPORTANT: Refer to the tire sidewall for exact tire

overinflate. Uneven tire pressure could cause the cutting deck to
mow unevenly.
23Section 6 — Maintenance & adjuStMentS
Off Season Storage
WARNING! Never store lawn tractor with fuel in
tank indoors or in poorly ventilated areas where fuel
fumes may reach an open flame, spark, or pilot light
as on a furnace, water heater, clothes dryer, or gas
appliance.
Preparing the Engine
IMPORTANT: Fuel left in the fuel tank during warm weather
deteriorates and will cause serious starting problems.

carburetor and causing possible malfunction of the engine, the
fuel system must be either completely emptied, or the gasoline
must be treated with a stabilizer to prevent deterioration.
 If using a fuel stabilizer:
 
recommendations.
 Add to clean, fresh gasoline the correct amount of stabilizer
for the capacity of the fuel system.
 Fill the fuel tank with treated fuel and run the engine for
2-3 minutes to get stabilized fuel into the carburetor.
2. If emptying the fuel system:
 Do not drain fuel when the engine is hot. Allow the
engine adequate time to cool. Drain fuel into an approved
container outdoors, away from open flame.
 Drain any large volume of fuel from the tank by
disconnecting the fuel line from the in-line fuel filter near
the engine. See the complete instructions for Draining The
Fuel later in this section.
WARNING! Gasoline is extremely flammable and
can be explosive under certain conditions. Drain
gasoline before storing the equipment for extended
periods. Drain fuel only into an approved container
outdoors, away from an open flame. Allow engine to
cool. Extinguish cigarettes, cigars, pipes, and other
sources of ignition prior to draining fuel. Store
gasoline in an approved container in safe location.
 Reconnect the fuel line and run the engine until it starts to
falter, then use the choke to keep the engine running until
all fuel in the carburetor has been exhausted.
 Disconnect the fuel line and drain any remaining gasoline
from the system.
WARNING! Gasoline is a toxic substance. Dispose
of gasoline properly. Contact your local authorities
for approved disposal methods.
 
oil through the spark plug hole into the cylinder. Crank the
engine several times to distribute the oil. Replace the spark
plug.
Draining the fuel
 Locate the fuel filter, which is located on the left side of the
engine, and may be attached to the engine with a tie strap.
2. Cut the tie strap, if present, then pinch the in-line clamp
on the fuel filter with a pair of pliers, slide the clamp up the
fuel line.
3. Pull the fuel line free from the filter and place the open end
of the line into an approved container to drain the fuel.
Preparing the Lawn Tractor
 Clean and lubricate tractor thoroughly as described in the
lubrication instructions.
2. Do not use a pressure washer or garden hose to clean your
unit.
3. Store mower in a dry, clean area. Do not store next to
corrosive materials, such as fertilizer.
24 Section 6— Maintenance & adjuStMentS
Maintenance Schedule
Before
Each use
Every
10 Hours
Every
25 Hours
Every
50 Hours
Every
100 Hours
Prior
to Storing
Check Engine Oil Level
P P
Check Air Filter for Dirty, Loose or Damaged Parts
P
Clean and Re-oil Air Filter’s Foam Pre-cleaner
(if Equipped)
P
Replace Air Filter Element
P
Change Engine Oil and Replace Oil Filter
(if Equipped)
P
Clean Battery Terminals
P P
Lube Front Axles and Rims
P P
Clean Engine Cooling Fins
P P
Check Spark Plug Condition & Gap
P P
Replace Fuel Filter
P
IMPORTANT: 
maintenance procedures and intervals.
25Section 6 — Maintenance & adjuStMentS
Se rvice
7
26
5. Remove the remaining bow-tie cotter pins securing the
deck to the unit, as shown in Figure 7-3.
Figure 7-3
NOTE: The bow-tie clips should be re-installed from the top
down.
 Unplug the wire pigtail from the deck switch.
7. Move the deck lift lever into the top notch on the right
fender to raise the deck lift arms up and out of the way.
8. 
deck by removing the bow-tie cotter pin which secures it.

Figure 7-4
 Gently slide the cutting deck (from the left side) out from
underneath the tractor.
Cutting Deck Removal
To remove the cutting deck, proceed as follows:
 
position and engage the parking brake.
2. Lower the deck by moving the deck lift lever into the
bottom notch on the right fender.
3. Remove the bow-tie cotter pin and flat washer from the
deck lift assembly, and retain for reinstallation later. See

Figure 7-1
 
Figure 7-2.
Figure 7-2
27Section 7 — Service
Changing the Deck Belt
NOTE: It is possible to change the deck belt with the cutting
deck still installed on the tractor, however it is much easier to
remove the deck first, change the deck belt, then reinstall the
cutting deck.
To change the cutting deck belt, proceed as follows:
 It is easiest to change the deck belt by first removing the
cutting deck as instructed earlier in this section first. Skip
this step if deciding to change the deck belt with the

the cutting deck now.
2. If changing the deck belt with the cutting deck still
installed on the unit, lower the deck to the lowest mowing
position.
3. 
pulley as shown in Figure 7-2. Simply roll one side of the
belt off of the pulley and then work it off the pulley by
continuing around the pulley until the belt is off of the
pulley.
 Pull the belt towards the front of the unit, pulling it through
and out of the belt keeper rod, shown in Figure 7-2.
5. Remove the deck belt cover by removing the three hex
bolts that secure it. See Figure 7-5.
Figure 7-5
 Remove the belt keeper by removing the hex bolt that

Belt Keeper Hex bolt
Figure 7-6
7. Change the belt then reinstall the all the components
removed in the reverse order beginning with the idler
pulley, and then belt cover.
8. Feed the deck belt through the belt keeper rod and work it

Battery
CALIFORNIA PROPOSITION 65 WARNING!
Battery posts, terminals, and related accessories
contain lead and lead compounds, chemicals known
to the State of California to cause cancer and
reproductive harm. Wash hands after handling.
CAUTION: If removing the battery, disconnect the



(Red) wire its terminal first, followed by the
NEGATIVE (Black) wire.
Battery Failures
Some common causes for battery failure are:
 Incorrect initial activation
 
 Freezing
 Undercharging
 Corroded connections

28 Section 7— Service
Jump Starting
WARNING! Never jump start a damaged or frozen
battery. Be certain the vehicles do not touch, and
ignitions are off. Do not allow cable clamps to touch.
 Connect positive (+) cable to positive post (+) of your

2. Connect the other end of the cable to the (positive +) post
of the jumper battery.
3. Connect the second cable (negative ) to the other post of
the jumper battery.
 Make the final connection on the engine block of the
tractor, away from the battery. Attach to a unpainted part
to assure a good connection.
CAUTION: If the jumper battery is installed on a

engine when jump starting your tractor.
5. 
this manual.
 
cables, in reverse order of connection.
Charging
WARNING! Batteries give off an explosive gas
while charging. Charge the battery in a well
ventilated area and keep away from an open flame
or pilot light as on a water heater, space heater,
furnace, clothes dryer or other gas appliances.
CAUTION: 



Always follow its instructions and heed its warnings.
If your tractor has not been put into use for an extended period
of time, charge the battery as follows:
 
If your battery charger is automatic, charge the battery until the
charger indicates that charging is complete. If the charger is not
automatic, charge for no fewer than eight hours.
Fuse

located just above the battery, under the left fender, to protect

amperage.

will not crank, first check to be certain that the fuse has not
blown. It can be found at the rear of the unit, underneath the
fender located by the battery.
WARNING! Always use a fuse with the same
amperage capacity for replacement.
Cutting Blade
WARNING! Shut the engine off and remove
ignition key before removing the cutting blade(s) for
sharpening or replacement. Protect your hands by
using heavy gloves when grasping the blade.
WARNING! Periodically inspect the blade spindles
for cracks or damage, especially if you strike a
foreign object. Replace immediately if damaged.
The blades may be removed as follows.
NOTE: It may be easier to change the blade by first
removing the deck from beneath the tractor, (refer to
Cutting Deck Removal earlier in this section) then gently
flip the deck over to expose its underside. It is possible to
change the blade, however, with the deck still attached to
the tractor. If attempting to change the blade with the deck
still installed on the tractor, first move the deck lift lever to
its highest cutting position.
 Remove the mulch plug, deck chute or bagging chute, if
equipped, exposing the deck chute opening.
2. 
opening and rotate the blade around until it wedges the
wood between the deck opening and the cutting blade, as
shown in Figure 7-7.
Figure 7-7
3. Remove the hex flange nut that secures the blade to the
spindle assembly. See the Inset of Figure 7-7.
NOTE: The deck spindle has a normal thread. To loosen,
rotate the flange lock nut counter clockwise.
29Section 7 — Service
 To properly sharpen the cutting blades, remove equal
amounts of metal from both ends of the blades along the
cutting edges, parallel to the trailing edge, at a 25°- to 30°
angle. Always grind each cutting blade edge equally to
maintain proper blade balance. See Figure 7-8.
Figure 7-8
WARNING! If the cutting edge of the blade has
previously been sharpened, or if any metal
separation is present, replace the blades with new
ones.
WARNING! A poorly balanced blade will cause
excessive vibration, may cause damage to the
tractor and/or result in personal injury.
5. 
metal from the heavy side until it balances evenly.
NOTE: When replacing the blade, be sure to install the

a part number stamped in it) facing the ground when the
mower is in the operating position.
CAUTION! Use a torque wrench to tighten the
blade spindle hex flange nut to between 70 lbs-ft

Changing the Transmission Drive Belt
NOTE: Several components must be removed and special tools

See an authorized Troy-bilt Service Dealer to have your drive belt
replaced or phone Customer Support as instructed on page 2 for
information on ordering a Service Manual.
Problem Cause Remedy
Engine fails to start  
2. Spark plug wire disconnected
3. Fuel tank empty, or stale fuel
 Choke not activated
5. Faulty spark plug
 Blown fuse
7. Engine flooded
8. Parking brake not engaged
 Deck chute, mulch plug or chute tube not
poperly installed.
 Place blade engage lever in disengaged

2. Connect wire to spark plug.
3. Fill tank with clean, fresh (less than 30 days
old) gas.
 
5. Clean, adjust gap or replace plug.
 Replace fuse(s)
7. Crank engine with throttle in FAST position.
8. Engage parking brake.
 Check the installation of the deck chute,
mulch plug or chute tube.
Engine runs erratic  
2. Spark plug wires loose.
3. Blocked fuel line or stale fuel.
 Vent in gas cap plugged.
5. Water or dirt in fuel system.
 Dirty air cleaner.
 
position.
2. Connect and tighten spark plug wire.
3. Clean fuel line; fill tank with clean, fresh
gasoline and replace fuel filter
 Clear vent or replace cap if damaged.
5. Drain fuel tank. Refill with clean, fresh
gasoline.
 Replace air cleaner paper element or clean
foam precleaner.
Engine overheats  Engine oil level low.
2. Air flow restricted.
 Fill crankcase with proper amount and
weight of oil.
2. Clean grass clippings and debris from around

Engine hesitates at high
RPM
 Spark plug gap too close.  Remove spark plug and reset the gap.
Engine Idles rough  Spark plug fouled, faulty or gap too wide.
2. Dirty air cleaner.
 Replace spark plug. Set plug gap.
2. Replace air cleaner element and/or clean
pre-cleaner.
Excessive vibration  Cutting blade loose or unbalanced.
2. Damaged or bent cutting blade.
 Tighten blade and spindle. Balance blade.
2. Replace blade.
Mower will not mulch grass  Engine speed too low.
2. Wet grass.
3. Excessively high grass.
 Dull blade.
 Place throttle in FAST (rabbit) position.
2. Do not mulch when grass is wet.
3. Mow once at a high cutting height, then
mow again at desired height or make a
narrower cutting swath.
 Sharpen or replace blade.
Uneven cut  Deck not leveled properly.
2. Dull blade.
3. Uneven tire pressure.
 Perform side-to-side deck adjustment.
2. Sharpen or replace blade.
3. Check tire pressure in all four tires.
Troubleshooting
8
30
Component Part Number and Description
 
918-04822A Deck Spindle
942-04385 
 
951-12179A Fuel Tank Cap
 
 
 
 
731-09323 Discharge Chute Assembly
NOTE: Download a complete Parts Manual free of charge at www.troybilt.com or phone (800) 828-5500 to purchase a Parts Manual.
Be sure to have your model number and serial number ready. These can be found on the model plate located under the seat. Refer to
page 2 for more information regarding locating your model and serial numbers.
Replacement Parts
9
31
The following attachments and accessories are compatible for the Troy-bilt Lawn Tractor. See the retailer from which you
purchased your tractor, an authorized Troy-bilt Service Dealer or phone (800) 828-5500 for information regarding price
and availability.
CAUTION: This 

Model Number Description
 Twin Bagger Kit
 
 Blade Removal Tool
 Mulch Kit
 Tractor Cover
 
 Spark Plug Wrench
 
 
 Deluxe Tire/ Tube Foot Pump By Tire Aid
 Tire Aid Deluxe Tire Plug Kit By Tire Aid
 
STA-BIL ®
Attachments & Accessories
10
32
No tes
11
33
34 Section 11— noteS
FEDERAL and/or CALIFORNIA EMISSION CONTROL WARRANTY STATEMENT
YOUR WARRANTY RIGHTS AND OBLIGATIONS
MTD Consumer Group Inc, the United States Environmental Protection Agency (EPA), and, for those products certified for sale in the state of
California, the California Air Resources Board (CARB) are pleased to explain the emission (evaporative and/or exhaust) control system (ECS)


later model year equipment must be designed, built, and equipped to meet the U.S. EPA small off-road, spark ignition engine regulations. MTD
Consumer Group Inc must warrant the ECS on your outdoor equipment engine for the period of time listed below provided there has been no
abuse, neglect or improper maintenance of outdoor equipment engine.
Your ECS may include parts such as the carburetor, fuel-injection system, the ignition system, catalytic converter, fuel tanks, fuel lines, fuel caps,
valves, canisters, filters, vapor hoses, clamps, connectors, and other associated emission-related components.
Where a warrantable condition exists, MTD Consumer Group Inc will repair your outdoor equipment engine at no cost to you including
diagnosis, parts and labor.
MANUFACTURER’S WARRANTY COVERAGE:
This emission control system is warranted for two years. If any emission-related part on your outdoor equipment engine is defective, the part

OWNER’S WARRANTY RESPONSIBILITIES:

Consumer Group Inc recommends that you retain all receipts covering maintenance on your outdoor equipment engine, but MTD Consumer
Group Inc cannot deny warranty solely for the lack of receipts.
As the outdoor equipment engine owner, you should however be aware that MTD Consumer Group Inc may deny you warranty coverage if
your outdoor equipment engine or a part has failed due to abuse, neglect, or improper maintenance or unapproved modifications.

as the problem exists. The warranty repairs should be completed in a reasonable amount of time, not to exceed 30 days. If you have a question

http://support.mtdproducts.com
GENERAL EMISSIONS WARRANTY COVERAGE:
MTD Consumer Group Inc warrants to the ultimate purchaser and each subsequent purchaser that the outdoor equipment engine is: Designed,
built and equipped so as to conform with all applicable regulations; and free from defects in materials and workmanship that cause the failure

The warranty period begins on the date the outdoor equipment engine is delivered to an ultimate purchaser or first placed into service. The
warranty period is two years.
Subject to certain conditions and exclusions as stated below, the warranty on emission-related parts is as follows:
 Any warranted part that is not scheduled for replacement as required maintenance in the written instructions supplied, is warranted for
the warranty period stated above. If the part fails during the period of warranty coverage, the part will be repaired or replaced by MTD

remainder of the period.
2. Any warranted part that is scheduled only for regular inspection in the written instructions supplied is warranted for the warranty period
stated above. Any such part repaired or replaced under warranty will be warranted for the remaining warranty period.
3. Any warranted part that is scheduled for replacement as required maintenance in the written instructions supplied is warranted for the
period of time before the first scheduled replacement date for that part. If the part fails before the first scheduled replacement, the part

warranty will be warranted for the remainder of the period prior to the first scheduled replacement point for the part.
 Repair or replacement of any warranted part under the warranty provisions herein must be performed at a warranty station at no charge
to the owner.
5. Notwithstanding the provisions herein, warranty services or repairs will be provided at all of our distribution centers that are franchised to
service the subject engines or equipment.
 The outdoor equipment engine owner will not be charged for diagnostic labor that is directly associated with diagnosis of a defective,
emission-related warranted part, provided that such diagnostic work is performed at a warranty station.
7. MTD Consumer Group Inc is liable for damages to other engine or equipment components proximately caused by a failure under
warranty of any warranted part.
8. Throughout the off-road engine and equipment warranty period stated above, MTD Consumer Group Inc will maintain a supply of
warranted parts sufficient to meet the expected demand for such parts.
 Any replacement part may be used in the performance of any warranty maintenance or repairs and must be provided without charge to
the owner. Such use will not reduce the warranty obligations of MTD Consumer Group Inc.
GDOC-100223 Rev. A
 Add-on or modified parts that are not exempted by the Air Resources Board may not be used. The use of any non-exempted add-on or
modified parts by the ultimate purchaser will be grounds for disallowing a warranty claims. MTD Consumer Group Inc will not be liable to
warrant failures of warranted parts caused by the use of a non-exempted add-on or modified part.
WARRANTED PARTS:
The repair or replacement of any warranted part otherwise eligible for warranty coverage may be excluded from such warranty coverage if
MTD Consumer Group Inc demonstrates that the outdoor equipment engine has been abused, neglected, or improperly maintained, and that
such abuse, neglect, or improper maintenance was the direct cause of the need for repair or replacement of the part. That notwithstanding,
any adjustment of a component that has a factory installed, and properly operating, adjustment limiting device is still eligible for warranty
coverage. Further, the coverage under this warranty extends only to parts that were present on the off-road engine and equipment purchased.
The following emission warranty parts are covered (if applicable):
 Fuel Metering System
 Cold start enrichment system (soft choke)
 Carburetor and internal parts (or fuel injection system)
 Fuel pump
 Fuel tank
2. Air Induction System
 Air cleaner
 Intake manifold
3. Ignition System
 Spark plug(s)
 Magneto ignition system
 Exhaust System
 Catalytic converter
 SAI (Reed valve)
5. Miscellaneous Items Used in Above System
 Vacuum, temperature, position, time sensitive valves and switches
 Connectors and assemblies
 Evaporative Control
 Fuel hose
 Fuel hose clamps
 Tethered fuel cap
 Carbon canister
 Vapor lines
MANUFACTURER’S LIMITED WARRANTY FOR
GDOC-100020 REV. A
The limited warranty set forth below is given by Troy-Bilt LLC with
respect to new merchandise purchased and used in the United States
and/or its territories and possessions, and by MTD Products Limited
with respect to new merchandise purchased and used in Canada and/

This warranty is in addition to any applicable emissions warranty
provided with your product.
Normal Wear Parts
and Attachments as described below) against defects in material and
workmanship for a period of two (2) years commencing on the date of
original purchase and will, at its option, repair or replace, free of charge,
any part found to be defective in materials or workmanship. This
limited warranty shall only apply if this product has been operated and

the product, and has not been subject to misuse, abuse, commercial
use, neglect, accident, improper maintenance, alteration, vandalism,
theft, fire, water, or damage because of other peril or natural disaster.
Damage resulting from the installation or use of any part, accessory
or attachment not approved by Troy-Bilt for use with the product(s)
covered by this manual will void your warranty as to any resulting
damage.
Normal Wear Parts are warranted to be free from defects in material
and workmanship for a period of thirty (30) days from the date of
purchase. Normal wear parts include, but are not limited to items such
as: batteries, belts, blades, blade adapters, tines, grass bags, wheels,
rider deck wheels, seats, snow thrower skid shoes, friction wheels,
shave plates, auger spiral rubber and tires.
Attachments — Troy-Bilt warrants attachments for this product against


lease. Attachments include, but are not limited to items such as: grass
collectors and mulch kits.
HOW TO OBTAIN SERVICE: Warranty service is available, WITH

locate the dealer in your area:
In the U.S.A.



In Canada


This limited warranty does not provide coverage in the following cases:
a. The engine or component parts thereof. These items may


b. Log splitter pumps, valves, and cylinders have a separate one-
year warranty.
c. Routine maintenance items such as lubricants, filters, blade
sharpening, tune-ups, brake adjustments, clutch adjustments,
deck adjustments, and normal deterioration of the exterior finish
due to use or exposure.
d. Service completed by someone other than an authorized service
dealer.
e. Troy-Bilt does not extend any warranty for products sold or
exported outside of the United States and/or Canada, and their
respective possessions and territories, except those sold through

f. Replacement parts that are not genuine Troy-Bilt parts.
g. Transportation charges and service calls.
h. Troy-Bilt does not warrant this product for commercial use.
No implied warranty, including any implied warranty of
merchantability or fitness for a particular purpose, applies
after the applicable period of express written warranty above
as to the parts as identified. No other express warranty,
whether written or oral, except as mentioned above, given
by any person or entity, including a dealer or retailer, with
respect to any product, shall bind Troy-Bilt. During the period
of the warranty, the exclusive remedy is repair or replacement
of the product as set forth above.
The provisions as set forth in this warranty provide the sole
and exclusive remedy arising from the sale. Troy-Bilt shall
not be liable for incidental or consequential loss or damage
including, without limitation, expenses incurred for substitute
or replacement lawn care services or for rental expenses to
temporarily replace a warranted product.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental
or consequential damages, or limitations on how long an implied
warranty lasts, so the above exclusions or limitations may not apply to
you.
In no event shall recovery of any kind be greater than the amount of
the purchase price of the product sold. Alteration of safety features
of the product shall void this warranty. You assume the risk and
liability for loss, damage, or injury to you and your property and/or to
others and their property arising out of the misuse or inability to use
the product.
This limited warranty shall not extend to anyone other than the original
purchaser or to the person for whom it was purchased as a gift.
HOW STATE LAW RELATES TO THIS WARRANTY: This limited
warranty gives you specific legal rights, and you may also have other
rights which vary from state to state.
IMPORTANT:
obtain warranty coverage.
Troy-Bilt LLC, P.O. BOX 361131 CLEVELAND, OHIO 44136-0019; Phone: 1-866-840-6483, 1-330-558-7220
MTD Canada Limited - KITCHENER, ON N2G 4J1; Phone 1-800-668-1238
MTD LLC, P.O. BOX 361131 CLEVELAND, OHIO 44136-0019
Impreso en Estados Unidos de América
Manual del OperadOr
Medidas importantes de seguridad • Conguración • Funcionamiento • Mantenimiento • Servicio • Solución de problemas • Garantía
ADVERTENCIA
LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE ESTE MANUAL
ANTES DE PONER EN FUNCIONAMIENTO ESTA MÁQUINA.
SI NO RESPETA ESTAS INSTRUCCIONES PUEDE PROVOCAR LESIONES PERSONALES.
Lawn Tractor — 26J Mini-Rider
Asistencia al Cliente
En caso de tener problemas para montar este producto o de tener dudas con respecto a los controles, funcionamiento
o mantenimiento de esta máquina, puede solicitar la ayuda de expertos. Elija entre las opciones que se presentan a
continuación:
Visite nuestro sitio web en www.troybilt.com
Ver Vídeos demostrativos de instalación de mantenimiento y piezas en www.troybilt.com/Tutorials
Llame al representante de Atención al Cliente al (800) 828-5500 o (330) 558-7220

Gracias por comprar un tractor corta césped fabricado por Troy-
Bilt. El mismo ha sido diseñado cuidadosamente para brindar
excelente rendimiento si se lo opera y mantiene correctamente.
Por favor lea todo este manual antes de operar el equipo.
Le indica cómo configurar, operar y mantener la máquina
con seguridad y fácilmente. Por favor asegúrese de seguir
cuidadosamente y en todo momento las prácticas de seguridad
recomendadas y de hacérselas seguir a cualquier otra persona
que opere la máquina. En caso de no hacerlo podrían producirse
lesiones personales o daños materiales.
Toda la información contenida en este manual hace referencia
a la más reciente información de producto disponible en el
momento de la impresión. Revise el manual frecuentemente para
familiarizarse con la máquina, sus características y funcionamiento.

cubrir una gama de especificaciones de productos de diferentes
modelos. Las características y funciones incluidas y/o ilustradas
en este manual pueden no ser aplicables a todos los modelos.
Troy-Bilt se reserva el derecho de modificar las especificaciones de
los productos, los diseños y el equipo sin previo aviso y sin generar
responsabilidad por obligaciones de ningún tipo.
En su caso, la información de pruebas de potencia utilizados
para establecer la potencia nominal del motor equipado en esta
máquina se puede encontrar en www.opei.org o en el sitio web
del fabricante del motor.
Si tiene algún problema o duda respecto a la máquina, llame a su
distribuidor de servicio local Troy-Bilt autorizado o póngase en
contacto directamente con nosotros. Los números de teléfono,
dirección del sitio web y dirección postal de la Asistencia al
Cliente de Cud Cadet se encuentran en esta página. Queremos
garantizar su entera satisfacción en todo momento.
En este manual, las referencias al lado derecho o izquierdo de la
máquina se observan desde la posición del operador.
El fabricante del motor es el responsable de todas las
cuestiones relacionadas con el rendimiento, potencia de salida,
especificaciones, garantía y mantenimiento del motor. Para
obtener mayor información consulte el Manual del Propietario /

un paquete por separado, junto con su máquina.
Gracias
Registro de información de producto
Antes de configurar y operar su equipo nuevo, por favor localice
la placa del modelo en el equipo y registre la información en el
área situada a la derecha. Puede localizar la placa de modelo
mirando debajo del asiento. Si tiene que solicitar soporte técnico
a través de nuestro sitio web, el Departamento de Asistencia
al Cliente, o de un distribuidor de servicio autorizado local,
necesitará esta información.
NúMero de Modelo
NúMero de Serie
Al propietario
1
39
Medidas importantes de seguridad .................... 38
Montaje y Conguración ...................................... 45
Controles y Características ................................... 49
Funcionamiento .................................................... 52
Mantenimiento y Ajustes ...................................... 55
Servicio ................................................................... 59
Solución de problemas ......................................... 63
Piezas de reemplazo ............................................. 64
Aditamentos y accesorios ..................................... 65
Garantía ................................................................. 68
Índice
Medidas importantes de seguridad
2
40
Funcionamiento general
 Lea, entienda y cumpla todas las instrucciones incluidas en
la máquina y en los manuales antes de montarla y utilizarla.
Guarde este manual en un lugar seguro para consultas
futuras y periódicas, así como para solicitar repuestos.
2. Familiarícese con todos los controles y con el uso adecuado
de los mismos. Sepa cómo detener la máquina y desactivar
los controles rápidamente.
3. 

deben leer y entender las instrucciones de operación y
normas de seguridad contenidas en este manual, y en la
máquina y deben ser entrenados y supervisados por un
adulto.
 Nunca permita que los adultos operen esta máquina sin
recibir antes la instrucción apropiada.
5. Para ayudar a evitar el contacto con las cuchillas o una
lesión por algún objeto que sea arrojado, mantenga a los
observadores, a los ayudantes, niños y mascotas alejados
al menos 25 metros de la máquina mientras está en
funcionamiento. Detenga la máquina si alguien entra en la
zona.
 Inspeccione minuciosamente el área donde utilizará el
equipo. Retire todas las piedras, palos, cables, huesos,
juguetes y otros objetos extraños que podrían ser
recogidos y arrojados por la acción de las cuchillas. Los
objetos arrojados por la máquina pueden producir lesiones
graves.
7. Planifique el patrón de corte del césped que ha de seguir
para evitar la descarga de material hacia los caminos, las
veredas, los observadores, etc. Evite además descargar
material contra las paredes y obstrucciones que podrían
provocar que el material descargado rebote contra el
operador.
8. Para protegerse los ojos utilice siempre anteojos o
antiparras de seguridad mientras opera la máquina o
mientras la ajusta o repara. Los objetos arrojados que
rebotan pueden producir lesiones oculares graves.
 Utilice zapatos de trabajo resistentes, de suela fuerte,
así como pantalones y camisas ajustados. Las prendas
sueltas o las alhajas pueden quedar atrapadas en las
piezas movibles. Nunca opere la máquina descalzo o con
sandalias.
ADVERTENCIA: La presencia de este símbolo indica que se trata de instrucciones
importantes de seguridad que se deben respetar para evitar poner en peligro su seguridad
personal y/o material y la de otras personas. Lea y siga todas las instrucciones de este manual
antes de poner en funcionamiento esta máquina. Si no respeta estas instrucciones puede
provocar lesiones personales. Cuando vea este símbolo. ¡TENGA EN CUENTAS LAS
ADVERTENCIAS!
PELIGRO: Esta máquina está diseñada para ser utilizada respetando las normas de
seguridad contenidas en este manual. Al igual que con cualquier tipo de equipo motorizado,
un descuido o error por parte del operador puede producir lesiones graves. Esta máquina es
capaz de amputar manos y pies y de arrojar objetos con gran fuerza. De no respetar las
instrucciones de seguridad siguientes se pueden producir lesiones graves o la muerte.
PROPOSICIÓN 65 DE CALIFORNIA
ADVERTENCIA: El escape del motor de este producto, algunos de sus componentes y
algunos componentes del vehículo contienen o liberan sustancias químicas que el estado
de California considera que pueden producir cáncer, defectos de nacimiento u otros
problemas reproductivos.
ADVERTENCIA: Los bornes de la batería y los accesorios afines contienen plomo y compuestos
de plomo, sustancias químicas que según lo establecido por el Estado de California causan
cáncer y daños en el sistema reproductivo. Lávese las manos después de estar en contacto con estos
componentes.
41Section 2 — MedidaS iMportanteS de Seguridad
 Esté atento a la cortadora y a la dirección de la descarga
de los aditamentos y no apunte a nadie. Nunca opere la
cortadora de césped sin que estén en su lugar apropiado la
cubierta de descarga o el colector de recortes de césped.
 No ponga las manos o los pies cerca de las piezas rotatorias
o debajo de la plataforma de corte. El contacto con las
cuchillas puede producir la amputación de manos y pies.
 Una cubierta de descarga faltante o dañada puede provocar
el contacto con la cuchilla o lesiones por objetos arrojados.
 Detenga la(s) cuchilla(s) cuando atraviese senderos, sendas o
caminos de grava y cuando no esté cortando el césped.
 Vigile el tránsito vehicular cuando esté operando cerca de o
en cruces de caminos. Esta máquina no debe utilizarse en la
vía pública.
 No opere esta máquina bajo los efectos del alcohol o de
drogas.
 Corte el césped solamente con luz de día o con una buena
luz artificial.
 Nunca transporte pasajeros.
 Desenganche la(s) cuchilla(s) antes de colocar la marcha atrás.
Retroceda lentamente. Siempre mire hacia abajo y hacia atrás
antes y mientras retrocede, para evitar accidentes.
 
máquina suavemente. Evite la operación errática y la
velocidad excesiva.
20. Desenganche la(s) cuchilla(s), coloque el freno de
estacionamiento, detenga el motor y espere hasta que la(s)
cuchilla(s) se detenga(n) por completo antes de retirar el
colector de césped, vaciar los recortes, destapar el canal,
retirar restos de césped o desechos, o hacer cualquier ajuste.
 Nunca deje la máquina en funcionamiento sin vigilancia.
Apague siempre las cuchillas, coloque la transmisión en
neutral, coloque el freno de mano, detenga el motor y retire
la llave antes de bajarse del vehículo.
22. Tenga sumo cuidado al cargar o descargar la máquina en
un remolque o camión. Esta unidad no debe conducirse
en ascenso o descenso de rampas, porque podría ladearse
y provocar lesiones personales graves. En las rampas la
máquina se debe empujar manualmente para cargarla o
descargarla correctamente.
23. El silenciador y el motor se calientan y pueden causar
quemaduras. No los toque.
 Revise el espacio libre por encima de la cabeza antes
de conducir bajo las ramas bajas de árboles, cables,
cerramientos de puertas, etc. en los cuales el operador
podría atorarse o ser empujado fuera de la máquina, lo que
podría resultar en lesiones graves.
25. Desenganche todos los embragues de los accesorios,
presione totalmente el pedal del freno y cambie a neutral
antes de intentar arrancar el motor.
 La máquina está diseñada para cortar césped residencial

césped demasiado crecido, seco (por ej., pastura) ni pilas
de hojas secas. El césped y las hojas secas pueden entrar
en contacto con el escape del motor y/o acumularse en la
plataforma de la cortadora de césped, convirtiéndose en un
peligro de incendio
27. Utilice solamente accesorios y aditamentos aprobados para
esta máquina por el fabricante de la misma. Lea, comprenda
y siga todas las instrucciones proporcionadas con los
accesorios o aditamentos aprobados.
28. 
años y mayores se ven involucrados en un alto porcentaje
de lesiones relacionadas con tractores corta césped. Estos
operadores deben evaluar su capacidad para operar el
tractor corta césped en forma suficientemente segura para
protegerse a ellos mismos y a los demás contra lesiones
graves.
 Si se presentan situaciones que no están previstas en este
manual, sea cuidadoso y use el sentido común. Si necesita
ayuda, póngase en contacto con su representante de
asistencia al cliente.
Funcionamiento en pendientes
Las pendientes son un factor importante relacionado con
accidentes por derrape y vuelcos que pueden producir lesiones
graves e incluso la muerte. La operación en pendientes requiere
mayor precaución. Si no puede retroceder en la pendiente o si no
se siente seguro, no realice ninguna operación de corte.
Para su seguridad, use el indicador de pendientes que se incluye
como parte de este manual para medir la pendiente antes de
operar la máquina en una zona inclinada. Si la pendiente es

ese sector, pues podría causar lesiones graves.
Haga lo siguiente:
 Pode hacia arriba y abajo de las pendientes, no de forma
transversal. Tenga cuidado cuando cambie de dirección al
operar en pendiente.
2. Esté atento a los hoyos, surcos, baches, rocas, u otros objetos
ocultos. El terreno desnivelado puede voltear la máquina. El
césped alto puede ocultar obstáculos.
3. Vaya a baja velocidad. Elija una velocidad lo suficientemente
baja, de modo que no tenga que detenerse o hacer cambios
mientras está sobre la pendiente. Los neumáticos podrían
perder tracción sobre las pendientes aún cuando los
frenos funcionaran apropiadamente. Siempre mantenga la
máquina en cambio mientras desciende las pendientes, para
poder frenar con el motor.
 Siga las recomendaciones del fabricante para los pesos o
contrapesos de las ruedas, para mejorar la estabilidad de la
máquina.
5. Tenga especial cuidado con los colectores de césped u otros
aditamentos. Los mismos pueden modificar la estabilidad de
la máquina.
 Haga que todos los movimientos en las pendientes sean
lentos y graduales. No cambie repentinamente la velocidad
ni la dirección. Un frenado o cambio de velocidad repentinos
pueden causar que el frente de la máquina se levante y dé
una voltereta hacia atrás, lo que podría producir lesiones
graves.
7. Evite arrancar o detenerse en una pendiente. Si los
neumáticos pierden la tracción, desenganche las cuchillas y
descienda lentamente la pendiente.
No haga lo siguiente:
 No gire sobre las pendientes a menos que sea necesario. Si es
posible, gire lentamente y gradualmente durante el descenso.
2. No corte el césped cerca de pozos, hundimientos o
terraplenes. La cortadora de césped puede volcarse
repentinamente si una de las ruedas está sobre el borde de un
acantilado, zanja o si un borde se desmorona.
3. No intente estabilizar la máquina poniendo el pie en el suelo.
 No utilice un colector de césped en pendientes empinadas.
5. No pode el césped húmedo. Una menor tracción podría
causar derrapes.
42 Section 2 — MedidaS iMportanteS de Seguridad
 No cambie a transmisión neutral para descender. El exceso de
velocidad puede hacer que el operador pierda el control de la
máquina, ocasionando lesiones graves e incluso la muerte.
7. No remolque cargas pesadas detrás de los aditamentos
(carrito de basura cargado, podadora de rodillos, etc) en
pendientes mayores de 5 grados. Cuando se desplaza
pendiente abajo, el peso adicional tiende a empujar el
tractor y puede hacer que se pierda el control del mismo (por
ejemplo, el tractor se puede acelerar, se reduce la capacidad
para frenar y maniobrar, los accesorios pueden plegarse como
un cortaplumas y hacer que el tractor vuelque).
Niños
 Pueden ocurrir accidentes trágicos si el operador no
está atento a la presencia de niños. Por lo general, los
niños se sienten atraídos por este tipo de máquinas y su
funcionamiento. No entienden los riesgos ni los peligros.
Nunca asuma que los niños permanecerán en el mismo lugar
donde los vio por última vez.
a. Mantenga a los niños fuera del área de trabajo y bajo
estricta vigilancia de un adulto responsable además
del propio operador.
b. Esté alerta y apague la máquina si un niño ingresa al
área.
c. Antes y mientras está retrocediendo, mire hacia atrás
y cuide que no haya niños.
d. Nunca transporte niños, aún con la cuchilla apagada.
Podrían caerse y resultar severamente heridos o
interferir con la operación segura de la máquina.
e. Tenga extrema precaución cuando se aproxime a
esquinas ciegas, portales, arbustos, árboles u otros
objetos que puedan impedirle ver a un niño que se
cruce en el recorrido de la máquina.
f. Para evitar accidentes al operar en marcha atrás,
siempre desenganche las cuchillas antes de
colocar marcha atrás. Si está instalado, el “Modo
Precaución Marcha Atrás” no debe utilizarse
cuando hay niños u otras personas presentes.
g. Mantenga a los niños alejados de los motores en
marcha o calientes. Pueden sufrir quemaduras con un
silenciador caliente.
h. Retire la llave cuando deje la máquina sin vigilancia,
evite que una persona sin autorización la maneje.
2. 

leer y entender las instrucciones de operación y normas de
seguridad contenidas en este manual, y en la máquina y
deben ser entrenados y supervisados por un adulto.
Remolque
 Remolque únicamente con una máquina que cuente con
un enganche diseñado para remolcar. No acople equipo
remolcado excepto en el punto de enganche.
2. Siga las recomendaciones del fabricante en lo que respecta
a los límites de peso de los equipos a remolcar y al
remolque en pendientes.
3. Nunca permita la presencia de niños u otras personas
dentro o sobre los equipos remolcados.
 En las pendientes, el peso del equipo remolcado puede
causar pérdida de tracción y pérdida de control de la
máquina.
5. Desplácese lentamente y deje distancia adicional para
frenado.
 No cambie a transmisión neutral para descender.
Servicio
Manejo seguro de la gasolina:
 Para evitar lesiones personales o daños materiales sea
sumamente cuidadoso al manipular la gasolina. La
gasolina es sumamente inflamable y sus vapores
pueden causar explosiones. Se puede lesionar
gravemente si derrama gasolina sobre usted o sobre la
ropa, ya que ésta se puede incendiar. Lávese la piel y
cámbiese de ropa de inmediato.
a. Utilice sólo los recipientes para gasolina autorizados.
b. Nunca llene los recipientes en el interior de
un vehículo o camión o caja de remolque con
recubrimiento plástico. Coloque siempre los
recipientes en el piso y lejos del vehículo antes de
realizar la carga.
c. Cuando sea factible, retire el equipo a gasolina del
camión o remolque y llénelo en el suelo. Si esto
no es posible, llene el equipo en un remolque con
un contenedor portátil, en vez de hacerlo con una
boquilla dispensadora de gasolina.
d. Mantenga la boquilla de llenado en contacto con el
borde del depósito de combustible o con la abertura
del recipiente en todo momento, hasta terminar
la carga. No utilice un dispositivo de boquilla de
apertura/cierre.
e. Apague todos los cigarrillos, cigarros, pipas y otras
fuentes de combustión.
f. Nunca cargue combustible en la máquina en un
espacio cerrado.
g. Nunca saque la tapa del combustible ni agregue
combustible mientras el motor está caliente o en
marcha. Deje que el motor se enfríe por lo menos
dos minutos antes de volver a cargar combustible.
h. Nunca llene en exceso el depósito de combustible.
Llene el tanque no más de ½ pulgada por debajo
de la base del cuello del tapón de carga, para dejar
espacio para la expansión del combustible.
i. Vuelva a colocar la tapa de la gasolina y ajústela
bien.
j. Limpie el combustible que se haya derramado sobre
el motor y el equipo. Traslade la máquina a otra
zona. Espere 5 minutos antes de encender el motor.
k. Para reducir el riesgo de incendio, mantenga la
máquina limpia de pasto, hojas y de acumulación
de otros residuos. Limpie los derrames de aceite o
combustible y saque todos los residuos embebidos
de combustible.
l. Nunca guarde la máquina o el recipiente de
combustible en un espacio cerrado donde haya
fuego, chispas o luz piloto, como por ejemplo de
calentadores de agua, calefactores de ambientes,
hornos, secadores de ropa u otros aparatos a gas.
m. Deje que la máquina se enfríe cinco minutos por lo
menos antes de guardarla.
Servicio general
 Nunca encienda el motor en espacios cerrados o en una
zona con poca ventilación. El escape del motor contiene
monóxido de carbono, un gas inodoro y letal.
43Section 2 — MedidaS iMportanteS de Seguridad
2. Antes de limpiar, reparar o inspeccionar la máquina,
compruebe que la(s) cuchilla(s) y todas las partes en
movimiento se hayan detenido. Desconecte el cable de la
bujía y póngalo haciendo masa contra el motor para evitar
que se encienda accidentalmente.
3. Revise periódicamente para asegurarse que las cuchillas
se detengan por completo en aproximadamente cinco (5)
segundos después de accionar el control de desenganche
de la(s) cuchilla(s). Si las cuchillas no se detienen dentro de
este lapso de tiempo, su unidad deberá ser reparada por su
distribuidor de servicio autorizado MTD.
 Revise con frecuencia el funcionamiento del sistema de
frenos ya que está sujeto a desgaste por la operación
normal. Ajuste y efectúe mantenimiento según se requiera.
5. Revise los pernos de montaje de la(s) cuchilla(s) y del
motor a intervalos frecuentes para verificar que estén
bien apretados. Además, inspeccione visualmente la(s)
cuchilla(s) en busca de daños (por ejemplo, desgaste
excesivo, abolladuras, rajaduras, etc.). Reemplace la(s)
cuchilla(s) únicamente con las cuchillas de fabricantes de

uso de piezas que no cumplen con las especificaciones
del equipo original podría tener como resultado un
rendimiento incorrecto y además poner en riesgo la

 Las cuchillas de las podadoras son muy afiladas. Envuelva
la cuchilla o utilice guantes y extreme las precauciones
cuando efectúe mantenimiento.
7. Mantenga todos los pernos, tuercas y tornillos bien
ajustados para asegurarse de que la máquina se encuentra
en condiciones seguras de operación.
8. Nunca altere el sistema de enclavamiento de seguridad ni
otros mecanismos de seguridad. Controle periódicamente
que funcionen correctamente.
 Después de golpear con algún objeto extraño, detenga el
motor, desconecte el cable de la bujía y conecte el motor a
masa. Inspeccione minuciosamente la máquina para ver si
está dañada. Repare el daño antes de arrancar y utilizar la
máquina.
 Nunca trate de hacer ajustes o reparaciones a la máquina
mientras el motor está en marcha.
 Los componentes del colector de césped y la cubierta de
descarga, están sujetos a desgaste y daños que podrían
dejar expuestas partes en movimiento o permitir que se
arrojen objetos. Para proteger su seguridad, verifique
frecuentemente todos los componentes y reemplácelos
inmediatamente sólo con piezas de los fabricantes del

que no cumplen con las especificaciones del equipo
original podría tener como resultado un rendimiento

 No cambie la configuración del regulador del motor ni lo
opere a sobrevelocidad. El regulador del motor controla la
velocidad máxima segura de funcionamiento del motor.
 Mantenga o reemplace las etiquetas de seguridad e
instrucciones según sea necesario.
 Respete las normas referentes a la disposición correcta y las
reglamentaciones sobre gasolina, aceite, etc. para proteger
el medio ambiente.
 Según la Comisión de Seguridad de Productos para el
Consumidor de los Estados Unidos (CPSC) y la Agencia
de Protección Ambiental de los Estados Unidos (EPA),
este producto tiene una vida útil media de siete (7) años,
ó 270 horas de funcionamiento. Al finalizar la vida útil
media, adquiera una máquina nueva o haga inspeccionar
anualmente ésta por un distribuidor de servicio autorizado
para cerciorarse de que todos los sistemas mecánicos y de
seguridad funcionan correctamente y no tienen excesivo
desgaste. Si no lo hace, pueden producirse accidentes,
lesiones o muerte.
No modifique el motor
Para evitar lesiones graves o la muerte, no modifique el motor
bajo ninguna circunstancia. Si cambia la configuración del
regulador del motor el motor puede descontrolarse y operar a
velocidades inseguras. Nunca cambie la configuración de fábrica
del regulador del motor.
Aviso referido a emisiones
Los motores que están certificados y cumplen con las
regulaciones de emisiones federales EPA y de California para

operar con gasolina común sin plomo y pueden incluir los
siguientes sistemas de control de emisiones: Modificación de
motor (EM) y catalizador de tres vías (TWC) si están equipados de
esa manera.
Guardachispas
ADVERTENCIA: Esta máquina está equipada con
un motor de combustión interna y no debe ser
utilizada en un terreno agreste cubierto por bosque,
malezas o hierba ni cerca del mismo excepto que el
sistema de escape del motor esté equipado con un
amortiguador de chispas que cumpla con las leyes
locales o estatales correspondientes (si las hay).
Si se utiliza un amortiguador de chispas el operador lo debe
mantener en condiciones de uso adecuadas. En el Estado
de California las medidas anteriormente mencionadas son

de California). Es posible que existan leyes similares en otros
estados. Las leyes federales se aplican en territorios federales.
Puede conseguir el amortiguador de chispas para el silenciador
a través de su distribuidor de mantenimiento de motores
autorizado más cercano o poniéndose en contacto con el


ADVERTENCIA: Su responsabilidad—Restrinja el uso de esta máquina motorizada a las personas que lean,
comprendan y respeten las advertencias e instrucciones que figuran en este manual y en la máquina.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
44 Section 2 — MedidaS iMportanteS de Seguridad
Símbolos De Seguridad
Esta página representa y describe la seguridad los símbolos que pueden parecer en este producto. Lea, comprenda, y siga todas
instrucciones de la máquina antes de intentar ensamblar y operar.
Symbol Description

leído, entienda, y siga todas las instrucciones en el manual(s) antes de procurar montar y
funcionar

Nunca transporte pasajeros. Nunca transporte niños, aún con la cuchilla apagada.

Para evitar accidentes, mantener a los niños lejos de la máquina mientras está en
funcionamiento..

Guarde manos y pies lejos de hacer girar partes.

Retroceda lentamente. Siempre mire hacia abajo y hacia atrás antes y mientras retrocede, para
evitar accidentes.

Quite objetos que pueden ser lanzados por la lámina en cualquier dirección. Lleve gafas de
seguridad..

Quite objetos que pueden ser lanzados por la lámina en cualquier dirección. Lleve gafas de
seguridad.

Guarde a las personas presentes, a los ayudantes y a niños por lo menos 75 pies lejos.
CUESTAS

ADVERTENCIA  SUPERFICIE CALIENTE
Las partes del motor, especialmente el silenciador, llega a ser muy caliente durante la
operación. Permita motor y silenciador para ponerse frío antes de tocar.

Para reducir el riesgo de herida, guarde manos y pies lejos. No funcione a menos que la tapa
de descarga o el receptor de hierba estén en su lugar apropiado. De ser dañado, sustituya
inmediatamente.
45Section 2 — MedidaS iMportanteS de Seguridad
Symbol Description

Permita que el motor se enfríe al menos dos minutos antes del reabastecimiento de
combustible.

Nunca dirijas un motor dentro o en un área mal ventilada. Los gases de combustión de motor
contienen el monóxido de carbono, un gas inodoro y mortal.

No se pare sobre la plataforma de corte.
46 Section 2 — MedidaS iMportanteS de Seguridad
(ACEPTAR)
(DEMASIADO ESCARPADO)
USO DE ESTE PENDIENTE DE CALIBRE PARA DETERMINAR
SI UNA PENDIENTE ES DEMASIADO ESCARPADO PARA UNA OPERACIÓN SEGURA!
Para comprobar la pendiente, haga lo siguiente:
1. Borrar esta página y doble a lo largo de la línea discontinua.
2. Localizar un objeto vertical sobre o detrás de la pendiente (un poste, un edificio, una valla, un árbol, etc.)
3. Alinee cada lado de pendiente de calibre con el objeto vertical (consultar Figura 1 and Figura 2 ).
4. Ajuste el pendiente de calibre arriba o hacia abajo hasta los toques esquina izquierda el pendiente
(consultar Figura 1 and Figura 2).
5. Si hay un espacio por debajo de la pendiente de calibre, el pendiente es demasiado escarpa por
operación segura (consultar Figura 2 above).
12° línea discontinua
Pendiente
de Calibre
Figura 2Figura 1
12° Pendiente
12° Pendiente
ADVERTENCIA! Las pendientes son un factor importante relacionado con un vuelco y renovación de los accidentes que pueden

precaución. Si no puede retroceder en la pendiente o si se siente inseguro en ella, no la recorte. Siempre corte el césped arriba y
abajo las pendientes, nunca en toda la superficie de la cuesta.
Montaje y Configuración
3
47
Contenido del cajón
• UnTractorCortacésped • Unconjuntodeasiento • Unatapadepedestaldedirección
• Unconjuntoderueda/ejededirección • Unatapatraseradelmotor • Unconjuntodecanaldedescarga
• Unaplacadeenganchetrasera • Unamangaparadrenadodeaceite • Unpaquetedeelementosdeferretería
• UnManualdeloperadordelTractor
Cortacésped
• UnManualdeoperacióndelmotor • Unatarjetapararegistrarelproducto
Contenido del paquete de elementos de ferretería
Antes de comenzar la instalación, extraiga todo el contenido de la
caja y todos
los elementos de ferretería del paquete para comprobar que no
falte nada.
Los elementos de ferretería se detallan a continuación. Los
números de pieza
se indican entre paréntesis.
• Placa de enganche
• Soporte de montaje del asiento (con dos pernos con
reborde y tuercas
de sujeción instalados)
Herramientas recomendadas para el montaje
• Llave de 3/8” (o de cubo) • Llave de cubo de 9” y 16”
• Llave de 1/2” (o de cubo) • Llave de 7/16”
• Llave de 5/8” (o de cubo) • Destornillador Phillips
• Llave de trinquete de 1/4”
Instalación del conjunto del volante
Si el conjunto del volante del tractor no vino ya instalado, siga los
pasos a continuación:
1. Deslice la tapa del pedestal sobre el eje de la dirección de
manera que dicho eje se instale en el tractor, la tapa del
pedestal quedará vertical como se indica en la Figura 3-1.
2. Retire el tornillo Allen y el eje de la tuerca de dirección del
tractor y guardarlos para los pasos posteriores.
3. Con el conjunto del volante vertical y ubicado de manera
que quede sobre el eje inferior de la dirección del tractor,
se debe alinear el volante de manera que con las ruedas
del tractor derechas, la abertura grande del volante esté
orientada hacia adelante.
Figura 3-1
4. Bajo el conjunto de volante en la dirección inferior del eje y
asegúrelo con el tornillo y la tuerca de seguridad retirados.
Vea la Figura 3-2.
1
2
2
Figura 3-2
48 Sección 3 — Montaje y configuración
5. Apriete el perno y la tuerca con una llave de 9/16 “y 7/16”
llave o toma.
6. Quitar la fábrica pedestal casquillo montaje Tornillo
hexagonal instalada y ubicada en el tractor de dirección
consola. Guarde el tornillo para instrucciones posteriores.
7. Deslice la tapa del Pedestal hacia el tractor (1) y gire
ligeramente a la derecha para el clip en su lugar. Fije el
pedestal con el tornillo hexagonal (2) retirado. Vea la Figura
3-3.
1
2
Figura 3-3
Instalación del asiento
Si su tractor no traía el asiento instalado de fábrica, siga las
instrucciones correspondientes que se incluyen a continuación
para instalarlo.
1. Retire los pernos de hombro y las tuercas de fijación del
asiento soporte incluido en su paquete de hardware de
montaje. Vea la Figure 3-4.
Figure 3-4
2. Autorroscantes Quite los dos pernos de fábrica instalada en
el tractor. Vea la Figure 3-5.
Figure 3-5
3. Alinear el soporte del asiento en su lugar sobre los agujeros
de donde fueron retirados los tornillos autorroscantes,
como se muestra en la Figura 3-6.
4. Extraiga los dos pernos autorroscantes que se instalan en el
tractor en la fábrica y coloque el soporte del asiento en su
lugar sobre los orificios. Vea la Figura 3-6.
Figura 3-6
CAUTION: No use ninguna herramienta eléctrica
(por ejemplo pistola de impacto o taladro eléctrico
con el extractor de tuercas colocado) para apretar
los pernos autorroscantes para sujetar el soporte del
asiento.
5. Ubique el conjunto del asiento sobre el soporte de montaje
del asiento, alineando los orificios suministrados.
49Sección 3 — Montaje y configuración
6. Coloque los dos pernos con reborde que se incluyen en
el paquete de elementos de ferretería y sujete con dos
tuercas de seguridad. Vea la Figura 3-7.
Perilla de ala
Figura 3-7
Nota: Compruebe que el reborde del pernos quede
completamente embutido en el soporte del asiento
cuando sujete la tuerca de seguridad. Vea el recuadro de la
Figura 3-7.
7. Para ajustar la posición del asiento, retire el mando del
ala en la parte inferior del asiento. Deslice el asiento hacia
adelante o hacia atrás según se desee. Vuelva a colocar el
mando del ala. Consulte la Figure 3-7.
Instalación del canal de la plataforma
WARNING! NUNCA opere este tractor si no tiene
colocados el tapón de abono o el canal de la
plataforma.
1. Retire los pomos de mariposa instalados en la plataforma
de corte y conserve para su posterior instalación.
2. Instale el conducto de la plataforma dentro de la abertura
de descarga de la cubierta de la cubierta. Los pernos en la
superficie de la cubierta se ajuste a través de los agujeros
en la parte superior de la tolva cubierta. La lengüeta
pequeña en la zona del labio cubierta se ajuste a través
del orificio cuadrado en la parte inferior de la rampa de la
cubierta. Vea la Figura 3-8.
Nota: asegúrese de que la parte superior trasera de la tolva
de cubierta está presionando el interruptor de seguridad
situado en la superficie de la cubierta. El motor no
arrancará sin la rampa cubierta en su lugar.
3. Asegurar la manga cubierta apretando los pomos de
mariposa extraídos anteriormente. Consulte la Figura 3-8
1
2
Figura 3-8
Instalación de la clavija de abono
ADVERTENCIA! NUNCA opere este tractor sin que
el clavija de abono o canaleta cubierta instalada.
1. Remove the wing knobs installed on the mowing deck and
retain for later installation.
2. Instale la clavija de abono en la abertura de descarga de
la cubierta de la cubierta. Los pernos en la superficie de la
cubierta se ajuste a través de los agujeros en la parte superior
de la clavija de abono. La pequeña pestaña en la zona del
labio cubierta se ajuste a través de la abertura cuadrada en la
parte inferior de la clavija de abono. Vea la Figura 3-9.
Nota: Asegúrese de que la parte superior trasera de la
clavija de abono se presiona el interruptor de seguridad
situado en la superficie de la cubierta. El motor no
arrancará sin la clavija de abono en su lugar.
1
2
Figura 3-9
3. Asegure la clavija de abono apretando los pomos de
mariposa extraídos anteriormente.
50 Sección 3 — Montaje y configuración
Coloque la tapa trasera del motor
1. Retire los tornillos hexagonales de dos instalado de fábrica
ubicados en el soporte de montaje de la cubierta de motor
trasero. Guarde los tornillos para instrucciones posteriores.
Vea la figura 3-10.
2. Instale la cubierta del motor trasero colocando en su lugar
como se muestra en la figura 3-10. La punta de la tapa
del motor hacia adelante para encajarlo en las ranuras
correspondientes y, a continuación, gírelo hacia atrás para
alinear los agujeros de montaje.
Figura 3-10
3. Asegure la cubierta con los dos tornillos hexagonales
retirados. No apriete demasiado.
Instalación de la placa de enganche
1. Retire la placa de enganche instalado de fábrica montaje
en la parte trasera del tractor. Vea la figura 3-11.
2. Coloque la placa de enganche, embalada con las piezas
sueltas, con el lado plano hacia arriba como se muestra
en la figura 3-11. Sujete con los dos pernos y tuercas
hexagonales retiradas.
Figura 3-11
Conexión de los cables de la batería
PROPOSICIÓN 65 de California Advertencia: Los
bornes, terminales y accesorios relacionados
contienen plomo y compuestos de plomo,
sustancias químicas que el Estado de California que
causan cáncer y daños al sistema reproductivo.
Lávese las manos después de manipular.
PRECAUCIÓN: Cuando conecte los cables de la
batería, conecte siempre el positivo (rojo) de cable a
su terminal en primer lugar, seguido por la negativa
(Negro) de alambre.
Por razones relacionadas con el envío, los dos cables de la batería
de su equipo pueden haber sido desconectados de los bornes
en fábrica. Para conectar los cables de la batería, proceda de la
siguiente manera:
NOTA: El borne positivo de la batería está marcado como
Pos (+). El borne negativo de la batería está marcado como
Neg (-).
1. Retire los pernos hexagonales de instalado de fábrica y
tuercas sems ubicadas en el extremo del mazo de cables.
Conserve los herrajes para instrucciones posteriores.
2. Retire la tapa de plástico, si está presente, desde el terminal
positivo de la batería y conecte el cable rojo al terminal
positiva (+) de la batería con uno de los pernos y las tuercas
hexagonales, retiradas, utilizando una llave de 7/16 de
pulgada y el zócalo. Vea la figura 3-12.
Figura 3-12
3. Retire la tapa de plástico, si está presente, desde el terminal
negativo de la batería y conecte el cable negro al terminal
negativo de la batería (-) con el restante perno y la tuerca
hexagonal. Vea la figura 3-12.
4. Coloque el goma rojo sobre el positivo de la batería
terminal para ayudar a protegerlo de la corrosión.
NOTA: Si la batería se pone en funcionamiento después
de la fecha indicada en su parte superior o al costado de la
misma, cárguela siguiendo las instrucciones de la sección
Mantenimiento de su Manual del Operador antes de hacer
funcionar el tractor.
51Sección 3 — Montaje y configuración
Presión de los Neumáticos
ADVERTENCIA! Presión de los neumáticos debe
dar la misma en todo momento. Nunca exceda la
presión máxima de inflado figuran en el flanco del
neumático.
La presión de funcionamiento de los neumáticos recomendada es:
• Aproximadamente 10 psi para los neumáticos traseros
• Aproximadamente 14 psi para los neumáticos delanteros
IMPORTANTE: Consulte los laterales de los neumáticos
para fabricantes de neumáticos exacta de psi recomendados
o máximos. No inflar demasiado. La presión desigual del
neumático puede causar la plataforma de corte para cortar de
forma desigual.
Gas y de llenado de aceite-up
El tanque de gasolina se encuentra debajo del guardabarros. No
llene en exceso.
ADVERTENCIA! Tenga mucho cuidado al
manipular la gasolina. La gasolina es altamente
inflamable y sus vapores son explosivos. Nunca
cargue combustible en la máquina o mientras el
motor está caliente o en marcha. Apagar los
cigarrillos, cigarros, pipas y otras fuentes de ignición.
IMPORTANTE: Su tractor se envía con aceite de motor en el
motor. Sin embargo, debe comprobar el nivel de aceite antes de
operar. Tenga cuidado de no llenar en exceso.
De servicio y revise el aceite del motor como se indica en el
motor por separado del operador / propietario Manual se incluye
con su tractor. Lea las instrucciones cuidadosamente.
IMPORTANTE: Es importante no fuera poco el tanque de
combustible durante el llenado de combustible. Dejar un área de
expansión disponible en el interior del tanque de combustible
para permitir que el combustible se expanda y una ventilación
adecuada. De lo contrario la unidad no se ejecute correctamente.
Llenar el tanque de acuerdo con la Figura 3-13.
Figura 3-13
Controles y Características
4
52
dulo del interruptor de
encendido
Palanca de control de
velocidad y freno de mano
Pedal de freno/embrague
Palanca de cambios
Taza de
titular
Palanca de
estrangulador/obturador
Palanca de elevación
de la plataforma
Palanca de potencia de arranque
(PTO) (enganche de cuchilla)
Tapón de llenado
De llenado de combustible Cap
Indicador de nivel de
combustible
Figura 4-1
Los controles y características del tractor corta césped se ilustran en la Figura 4-1 y se describen en las páginas siguientes.
¡ADVERTENCIA! Lea y respete todas las normas de seguridad y las instrucciones de este manual, incluida la sección
Funcionamiento en su totalidad, antes de intentar operar esta máquina. Si no respeta todas las normas de seguridad y las
instrucciones puede provocar lesiones personales.
Para detener el motor, gire la llave de encendido en sentido
contrario a la posición OFF. Véase la Figura 4-3.
ADVERTENCIA! Nunca deje la máquina en
funcionamiento sin vigilancia. Siempre desconecte
la toma de fuerza, mueva la palanca de cambios a la
posición neutral, ponga el freno de estacionamiento,
apague el motor y retire la llave para evitar que se encienda
accidentalmente.
IMPORTANTE: Antes de operar el tractor, se refieren tanto
a los interruptores entrecruzados de seguridad y arrancar el
motor en la sección Funcionamiento de este manual para
obtener instrucciones detalladas del Módulo del Interruptor
de Encendido y funcionamiento del tractor en MODO DE
PRECAUCIÓN EN MARCHA ATRÁS.
Pedal de freno-embrague
El pedal del embrague-freno está ubicado del lado izquierdo del
tractor corta césped, a lo largo del estribo. Presione el pedal del
embrague-freno parcialmente hacia abajo cuando disminuya la
velocidad del tractor cambiando de marchas (Consulte la sección
Palanca de control de velocidad). Presione el pedal totalmente
hacia abajo para colocar el freno de disco y hacer que el tractor
se detenga por completo.
NOTA: Para encender el motor se debe presionar el pedal .
Consulte Interruptores de Bloqueo de Seguridad en la sección
Funcionamiento de este manual.
Palanca de cambios
La palanca de cambios está ubicada del lado izquierdo del
guardabarros y tiene tres posiciones, MARCHA DIRECTA,
NEUTRAL Y MARCHA ATRÁS. Cuando mueva la palanca de
cambios, el pedal debe estar presionado y el tractor no debe
estar en movimiento. Vea la Figura 4-4.
IMPORTANTE: Nunca fuerce la palanca de cambios.
De hacerlo, puede dañarse seriamente la transmisión del tractor.
Figura 4-4
Acelerador / Control del estrangulador
La palanca de control del acelerador está situado en el
guardabarros izquierdo del tractor sentado en la posición del
operador, ver Figura 4-1. Esta palanca controla la velocidad del
motor, así como el estrangulador cuando se empuja hasta el
fondo. Cuando se encuentra en una posición determinada, el
regulador mantendrá una velocidad de motor uniforme.
IMPORTANTE: Cuando opere el tractor con la plataforma de
corte colocada, asegúrese de que la palanca del regulador esté
siempre en la posición FAST (rápido; representado por una liebre).
Control del obturador
Si se lleva la palanca del regulador totalmente hacia adelante,
se activa el control del obturador del motor. Consulte Arranque
del Motor en la sección Funcionamiento de este manual para ver
instrucciones de arranque en detalle. Vea la .Figura 4-2.
FAST
SL OW
Figura 4-2
Interruptor de encendido
El interruptor de encendido se encuentra en el guardabarros
derecho del tractor sentado en la posición del operador, al
lado del acelerador / Control del estrangulador. Para arrancar
el motor, inserte la llave en el interruptor de encendido y girar
las agujas del reloj hasta la posición START. Suelte la llave en la
posición CORTE NORMAL MODE una vez que haya arrancado el
motor. Los faros se activarán en los normales (y los modos de
PRECAUCIÓN EN MARCHA ATRÁS).
posición de
parada
Reverse Mode
Precaución
Corte
Normal
Posición
inicial
Figura 4-3
53Sección 4— controleS y caracteríSticaS
Palanca de elevación de la plataforma
Ubicada en el guardabarros derecho del tractor, la palanca de
elevación de la plataforma se utiliza para cambiar la altura de
la plataforma de corte. Para utilizarla, mueva la palanca hacia la
izquierda, luego colóquela en la muesca que mejor se adapte a la
aplicación deseada.
Palanca de potencia de arranque (PTO) (enganche
de cuchilla)
Ubicada en el guardabarros derecho del tractor, la palanca de
toma de fuerza (PTO) (enganche de cuchilla) se utiliza para dar
alimentación a la plataforma de corte o a otros aditamentos
(disponibles por separado). Para hacerla funcionar, mueva
la palanca totalmente hacia adelante. Moviendo la palanca
totalmente hacia atrás, en la posición PTO OFF (potencia de
arranque desconectada), se corta la energía a la plataforma de
corte/aditamento.
NOTA: Al encender el motor, la palanca PTO (enganche de
cuchilla) debe encontrarse en posición desconectada (OFF).
De llenado de combustible Cap
La tapa de llenado de combustible está situado debajo del
asiento. Consulte la sección Configuración de este manual para
obtener instrucciones sobre alimentando este tractor.
Tapón de llenado
La tapa de llenado de aceite se encuentra por debajo del asiento.
Consulte la sección Configuración de este manual para obtener
instrucciones sobre el control y la adición de aceite a este tractor.
De Velocidad
La palanca de control de velocidad, ubicado en el lado izquierdo
del tablero del tractor de la consola, le permite regular la
velocidad baja del tractor del césped.
Para usarlo, presione el pedal de freno-embrague y mover la
palanca de la muesca de freno de estacionamiento y hacia
delante para aumentar la velocidad en tierra del tractor. Cuando
la velocidad deseada se ha llegado a soltar la palanca en una
muesca adecuada para mantener esa velocidad.
Para frenar la velocidad en tierra del tractor, presione el pedal
de freno-embrague y mover la palanca de control de velocidad
hacia atrás y se lanza a una muesca.
Freno de estacionamiento
Para ajustar el freno de estacionamiento: completamente el
pedal de freno. Mover la palanca del freno de estacionamiento
en la posición del freno de estacionamiento. Suelte el pedal del
freno para que el freno de estacionamiento a participar.
Para liberar el freno de estacionamiento: Presione el pedal de
freno y la palanca del freno de estacionamiento se moverá de la
posición del freno de estacionamiento por su propia cuenta. El
freno de estacionamiento será puesto en libertad. Suelte el pedal
de freno.
NOTA: El freno de estacionamiento se debe establecer si el
operador deja el asiento con el motor en marcha o el motor se
apagará automáticamente.
Indicador de combustible palanca
El indicador de la palanca de combustible se encuentra debajo
del asiento en el lado izquierdo de la posición del operador en
el panel de controles. Utilice esta ventana para identificar las
necesidades de los tractores de combustible. Consulte la Figura
4-5.
Figura 4-5
54 Sección 4— controleS y caracteríSticaS
WARNING
Evitar lesiones graves o la muerte
• Conozcalaubicaciónyfuncióndetodosloscontroles.
• Retirelosobjetosquepuedanserlanzadosporlascuchil-
las.
• Subirybajarpendientes,notodo.
• Tengamuchocuidadoenlaspendientes.Nocorteel
céspedpendientessuperioresa12grados.Evitegiros
repentinos.Utilicelavelocidadbaja.
• Noutilicelamáquinadondesepuedeinclinarodesliza-
miento.
• Silamáquinadejadesubirunacuesta,dejedehojasy
pocoapocohaciaabajo.
• Antesdesalirdelaposicióndeloperador,desenganchelas
hojas,elfrenodeestacionamiento,apagueyretirelallave.
• Asegúresedequelashojasyelmotorsedetuvoantesde
colocarlasmanosolospiescercadelascuchillas.
• Mantenerlosdispositivosdeseguridad(protectores,
escudos,interruptores,etc)ensulugaryfuncionando.
• Mantengaalosespectadoresdedistancia.
• Dejequelamáquinaseenfríeantesdealimentaro
almacenar.
• Mantengalamáquinalibrederesiduos.
Read Operator’s Manual
Interruptores de bloqueo de seguridad
Este tractor está equipado con un sistema de bloqueo de
seguridad para protección del operador. Si el sistema de bloqueo
funciona mal, no se debe hacer funcionar el tractor. Póngase en
contacto con un distribuidor de servicio MTD autorizado.
• El sistema de bloqueo de seguridad impide que el motor
arranque o se encienda a menos que esté colocado el
freno de mano y la palanca de potencia de arranque (PTO)
(enganche de cuchilla) esté en posición desconectada (OFF).
• Si el operador abandona su asiento antes de colocar el
freno de mano, el motor se apagará automáticamente.
• El motor se apagará automáticamente si el operador
abandona el asiento del tractor con la palanca de la
potencia de arranque (PTO) (enganche de cuchilla) en la
posición enganchada (ON), independientemente de que el
freno de mano esté colocado o no.
• El motor se apagará automáticamente si la PTO (enganche
de cuchilla) la palanca se mueve a los novios (ON) con la
palanca de cambios en reversa.
ADVERTENCIA! No opere el tractor si el sistema
de bloqueo no funciona correctamente. Este sistema
fue diseñado para su seguridad y protección.
Colocación del freno de mano
Para colocar el freno de mano:
1. Presione totalmente el pedal del embrague-freno y
manténgalo hacia abajo con el pie.
2. Mueva la palanca de control de velocidad totalmente hacia
abajo en la posición de freno de mano.
3. Suelte el pedal del embrague-freno para permitir que el
freno de mano engrane.
Para sacar el freno de mano:
1. Presione el pedal del embrague-freno, saque la palanca
de control de velocidad de la posición de freno de
estacionamiento y llévela a la velocidad deseada.
Fijación de la altura de corte
1. Seleccione la posición de altura de la plataforma de corte
colocando la palanca de elevación de la plataforma en
cualquiera seis muescas de diferente altura de corte, del
lado derecho del guardabarros.
¡ADVERTENCIA! Mantenga las manos y pies
alejados de la abertura de descarga de la plataforma
de corte.
Consulte la sección Nivelación en la sección Mantenimiento
de este manual para obtener instrucciones detalladas sobre
diferentes ajustes de la plataforma.
Encendido del motor
¡ADVERTENCIA! No opere el tractor si el sistema de
bloqueo funciona mal. El sistema fue diseñado para
brindarle seguridad y protección.
NOTA: Consulte las instrucciones para el llenado de gasolina y
aceite en la sección Montaje y configuración de este manual.
1. Inserte la llave del tractor en el interruptor de encendido.
2. Coloque la palanca de la potencia de arranque (PTO)
(enganche de cuchilla) en la posición OFF (desconectada).
3. Coloque el freno de mano del tractor.
4. Active el control del obturador.
5. Gire la llave de encendido en el sentido de las agujas del
reloj hasta la posición START (ENCENDIDO). Una vez que
arranque el motor, suelte la llave. Volverá a la posición ON
(o de corte normal).
PRECAUCIÓN: NO mantenga la llave en la posición
START (ARRANQUE) durante más de diez segundos
por vez. Si lo hace, puede ocasionar daños al
arrancador eléctrico del motor.
6. Después de que arranque el motor, desactive el control del
obturador y coloque el control del regulador en posición
FAST (velocidad rápida).
NOTA: NO deje el control del obturador activado mientras
opera el tractor. Si lo hace, se generará una mezcla “rica” de
combustibles, lo cual hará que el motor pierda intensidad.
Funcionamiento
5
55
Detención del motor
¡ADVERTENCIA! Si golpea contra algún objeto
extraño, detenga el motor, desconecte el(los)
cable(s) de la bujía y conecte el motor a masa.
Inspeccione minuciosamente la máquina para ver si
está dañada. Repare el daño antes de volver a
arrancar el motor y operar la máquina.
1. Si las cuchillas están enganchadas, coloque la palanca de
la potencia de arranque (PTO) (enganche de cuchilla) en la
posición OFF (desconectada)
2. Gire la llave de encendido en sentido contrario a las agujas
del reloj a la posición STOP (detención).
3. Retire la llave del interruptor de encendido para evitar que
alguien encienda accidentalmente el motor.
Conducción del tractor
¡ADVERTENCIA! Evite arrancar súbitamente,
desarrollar excesiva velocidad y detenerse de
repente.
¡ADVERTENCIA! No abandone el asiento del
tractor sin colocar primero la palanca de la potencia
de arranque PTO (enganche de cuchilla) en la
posición (OFF) (desenganchada), presionando el
pedal del freno y colocando el freno de mano. Si
deja el tractor sin vigilancia, apague el motor y retire
la llave de encendido.
¡ADVERTENCIA! Siempre mire hacia abajo y hacia
atrás antes y mientras se desplaza marcha atrás, para
evitar un accidente.
1. Move the throttle lever into the FAST (rabbit) position.
2. Place the shift lever in either the FORWARD or reverse
position.
3. Depress the clutch-brake pedal and move the speed
control lever out of the parking brake position and into the
desired speed setting.
4. Release clutch-brake pedal slowly to put unit into motion.
5. The lawn tractor is brought to a stop by depressing the
clutch-brake pedal.
IMPORTANT: Do NOT use the shift lever to change the direction
of travel when the tractor is in motion. Always use the clutch-
brake pedal to bring the tractor to a complete stop before
shifting.
IMPORTANT: First-time operators should use speed positions 1
or 2. Become completely familiar with the tractor’s operation and
controls before operating the tractor in higher speed positions.
NOTE: When operating the unit initially, there will be little
difference between the highest two speeds until after the belts
have seated themselves into the software systems during the
break in period.
¡ADVERTENCIA! Antes de abandonar la posición del
operador, desenganche las cuchillas, coloque la
palanca en neutral, coloque el freno de mano,
apague el motor y retire la llave de encendido.
IMPORTANTE: Siempre que detenga el tractor por cualquier
razón en un área de césped, haga lo siguiente:
1. Coloque la palanca de cambios en neutral,
2. Coloque el freno de estacionamiento,
3. Apague el motor y retire la llave. Eso permitirá reducir al
mínimo la posibilidad de que su césped resulte quemado
por el escape caliente del motor en funcionamiento.
Si la unidad se detiene con el control de velocidad en la posición
de alta velocidad, o si la unidad no funciona con la palanca de
control de velocidad en la posición de baja velocidad, realice lo
siguiente:
1. Coloque la palanca de cambios en posición NEUTRAL.
2. Vuelva a encender el motor.
3. Coloque la palanca de control de velocidad en la posición
de velocidad más alta.
4. Suelte completamente el pedal del embrague-freno.
5. Presione el pedal del embrague-freno.
6. Coloque la palanca de control de velocidad en la posición
deseada.
7. Coloque la palanca de cambios en la posición FORWARD
(marcha directa) o REVERSE (marcha atrás), y siga el
procedimiento normal de operación.
Modo inverso de precaución
La posición de modo inverso de precaución del módulo llave
permite el tractor a la maniobra de marcha atrás con la cuchilla
(PTO) enganchadas.
Nota: No se recomienda cortar el césped en reversa.
¡ADVERTENCIA! Tenga mucho cuidado al operar
el tractor en el modo de precaución marcha atrás.
Siempre mire hacia abajo y detrás antes y durante la
marcha atrás. No opere el tractor cuando niños u
otras personas que están alrededor. Detenga el
tractor inmediatamente si alguien entra en la zona.
Para utilizar el modo de precaución marcha atrás:
Nota: El operador debe estar sentado en el asiento del
tractor.
1. Arranque el motor como se indica anteriormente en la
página anterior.
2. Gire la llave de la posición de poda NORMAL (verde) a la
posición de modo de precaución marcha atrás (amarillo)
del módulo de interruptor de llave. Vea la Figure 5-1.
Indicator
Light
Reverse
Push Button
Stop
Position
Start
Position
Reverse
Caution Mode
Position
Figure 5-1
56 Sección 5 — Funcionamiento
3. Presione el botón de empuje inverso (naranja, botón
Triangular) en la esquina superior derecha del módulo
de interruptor de llave. La luz indicadora roja en la parte
superior, izquierda del módulo de interruptor de llave
estará encendido mientras activado. Vea la Figure 5-1.
4. Una vez activado (piloto encendido), se puede conducir
el tractor en marcha atrás con la cuchilla de corte (PTO)
enganchadas.
5. Siempre mire hacia abajo y detrás antes y durante la
marcha atrás para hacer que no haya niños alrededor.
Después de reanudar la marcha hacia adelante, vuelva a
colocar la llave a la posición de corte NORMAL.
El modo de precaución marcha atrás permanecerá activado
hasta que:
a. La clave es colocar en la posición de corte NORMAL
o en posición de parada o
b. El operador abandona el asiento.
Operación en pendientes
Consulte el INDICADOR DE PENDIENTES en la sección Medidas
importantes de seguridad del manual para contribuir a
determinar en qué pendientes puede operar el tractor con
seguridad.
¡ADVERTENCIA! No corte el césped en
inclinaciones mayores a 12 grados (elevación
aproximada de 2 pies por cada 10 pies). El tractor
podría voltearse y causar lesiones severas.
• Corte hacia arriba y abajo de las pendientes, NUNCA en
forma transversal.
• Tenga cuidado cuando cambie de dirección al operar en
pendiente.
• Esté atento a los hoyos, surcos, baches, rocas u otros
objetos ocultos. El terreno desnivelado puede voltear la
máquina. El césped alto puede ocultar obstáculos.
• Evite realizar giros cuando opere en una pendiente. Si
debiera realizar un giro, baje de la pendiente. Subir una
pendiente aumenta enormemente las posibilidades de que
el vehículo dé una vuelta de campana.
• Evite detenerse cuando suba una pendiente. Si fuese
necesario detenerse mientras sube una pendiente,
arranque suave y cuidadosamente para reducir la
posibilidad de que el tractor dé una voltereta hacia atrás.
Enganche de las cuchillas
Cuando se engancha la potencia de arranque PTO (enganche de
cuchillas) se suministra alimentación a la plataforma de corte o
a otros aditamentos (disponibles por separado). Para conectar las
cuchillas, haga lo siguiente:
1. Mueva la palanca de control del regulador a la posición
FAST (VELOCIDAD RÁPIDA, representada por una liebre).
2. Tome la potencia de arranque PTO (enganche de cuchillas)
y gírela totalmente hacia adelante hasta la posición
enganchada (ON) .
Nota: Mantenga la palanca del acelerador en la posición de
FAST (conejo) para el uso más eficiente de la plataforma de
corte.
IMPORTANTE: La palanca de potencia de arranque (enganche de
cuchilla) debe estar en la posición OFF (desconectada) al arrancar
el motor, cuando se viaja en sentido contrario, y si el operador
abandona el asiento. Consulte interruptores de enclavamiento de
seguridad en la sección de operación de este manual.
Mulching
Un kit de abono está disponible como un archivo adjunto. El
pajote es un proceso de recirculación de la hierba cortada varias
veces por debajo de la plataforma de corte. Los recortes de ultra-
finas se ven obligados de nuevo en el césped, donde actúan
como fertilizante natural. Un kit de abono se puede comprar. Vea
la sección Accesorios y accesorios de este manual para obtener
más información sobre la compra de un kit de mantillo.
Utilización de la palanca de elevación de la plataforma
Para elevar la plataforma de corte, mueva la palanca de elevación
de la plataforma hacia la izquierda y colóquela en la muesca que
mejor se adapte a la aplicación deseada. Consulte Ajuste de la
altura de corte unas páginas atrás en esta misma sección.
Corte de césped
¡ADVERTENCIA! Para ayudar a evitar el contacto con
las cuchillas o una lesión por algún objeto que sea
arrojado, mantenga a los observadores, a los ayudantes,
niños y mascotas alejados al menos 25 metros de la
máquina mientras está en funcionamiento. Detenga la
máquina si alguien se acerca.
¡ADVERTENCIA! Planifique el patrón de corte,
para evitar que la descarga de materiales se realice
hacia los caminos, las veredas, los observadores, etc.
Evite además descargar material contra las paredes u
obstrucciones que podrían hacer que el material
descargado rebote contra el operador.
• Para obtener los mejores resultados, se recomienda realizar
los dos primeros cortes de césped arrojando la descarga
hacia el centro. Después de las dos primeras vueltas,
cambie la dirección para arrojar la descarga hacia afuera,
para equilibrar el corte. Esto otorgará un mejor aspecto al
césped.
• No corte el césped demasiado corto. El césped corto es
propicio para el crecimiento de malezas y se pone amarillo
rápidamente cuando escasea la lluvia.
• NO intente cortar malezas frondosas o césped
extremadamente alto. El tractor fue diseñado para cortar el
césped, NO para podar malezas.
• Mantenga las cuchillas afiladas y reemplácelas cuando
se desgasten. Consulte Cuchillas de corte en la sección
Servicio de este manual para obtener instrucciones sobre
cómo afilar correctamente las cuchillas.
57Sección 5 — Funcionamiento
Mantenimiento
¡ADVERTENCIA! Antes de realizar cualquier tipo de
mantenimiento o servicio, desenganche todos los
controles y detenga el motor. Espere a que se detengan
completamente todas las piezas móviles. Desconecte el
cable de la bujía y póngalo haciendo masa contra el
motor para evitar que se encienda accidentalmente.
Motor
Consulte el manual del propietario del motor para instrucciones
de mantenimiento del motor.
Revise el nivel de aceite del motor antes de cada uso según las
instrucciones en el manual del propietario del motor se incluye
con su unidad. Siga las instrucciones cuidadosamente.
Cambio de aceite del motor
Para drenar el aceite del cárter del motor, proceda de la siguiente
manera:
1. Haga funcionar el motor durante unos minutos para que el
aceite en el cárter del motor se caliente. El aceite caliente
fluye más libremente y se llevan más de los sedimentos del
motor que se haya asentado en la parte inferior del cárter.
Tenga cuidado para evitar quemaduras por el aceite caliente.
2. Localice la válvula de drenaje en el lado derecho del motor y
la tapa de llenado de aceite en la parte superior del motor.
3. Desenroscar el tapón de llenado y retire la tira reactiva del
tubo de llenado de aceite.
4. Ajustar el extremo pequeño de la manga de drenaje de
aceite en el espacio proporcionan alrededor de la válvula
de drenaje de aceite. Ver Figura 6-1.
Figura 6-1
5. Abra la tapa de la válvula de drenaje como se muestra en la
Figura 6-1.
6. Gire la válvula de drenaje hacia la izquierda para abrir la
válvula y comenzar el flujo de petróleo. De drenaje de
aceite en un recipiente adecuado con una capacidad de no
menos de 64 oz
7. Cierre la válvula de drenaje de aceite girando en sentido
horario, vuelva a instalar la tapa
8. Vuelva a llenar el motor con aceite de motor nuevo como
se indica en el manual del propietario del motor se incluye
con su unidad.
IMPORTANTE: Consulte el manual del propietario del motor se
incluye con su unidad de información con respecto a la cantidad
y viscosidad correcta del aceite de motor.
Un aire más limpio
Servicio de la pre-filtro (si corresponde) y el cartucho / elemento
del filtro de aire como se indica en el manual del propietario del
motor se incluye con su unidad.
Bujía
La bujía debe ser limpiada y la brecha de restablecer una vez por
temporada. Reemplazo de las bujías se recomienda al inicio de
cada temporada de la siega. Consulte el manual del propietario
del motor para el tipo de enchufe correcto y la brecha de las
especificaciones.
Lubricación
¡ADVERTENCIA! Antes de lubricar, reparar o
inspeccionar, desconecte la toma de fuerza, mover
la palanca de cambios en posición neutral, el freno
de estacionamiento, apague el motor y retire la llave
para prevenir no deseados de partida.
Motor
Lubricar el motor con aceite de motor como se indica en el
manual del motor se incluye con su unidad.
Puntos de pivote y Vinculación
Lubrique todos los puntos de pivote en el sistema de tracción,
freno de estacionamiento y la vinculación de elevación por lo
menos una vez por temporada con aceite ligero.
Ruedas traseras
Las ruedas traseras deben ser retirados de los ejes de una vez por
temporada. Lubrique los ejes y las llantas y con una grasa de uso
general antes de volver a instalar.
Mantenimiento y Ajustes
6
58
Batería
La batería está sellada y no necesita mantenimiento. Los niveles
de ácido no se pueden controlar.
• Siempre mantenga limpios y libres de acumulación de
elementos corrosivos los cables y los bornes de la batería.
• Después de limpiar la batería y los bornes, aplique una
capa delgada de vaselina o grasa a ambos bornes.
• Siempre mantenga los capuchones de goma colocados
sobre el borne positivo para prevenir un cortocircuito.
IMPORTANTE: Si quita la batería por cualquier razón, desconecte
primero el cable NEGATIVO (negro) de su terminal y a
continuación el cable POSITIVO (rojo). Cuando vuelva a instalar
la batería, conecte siempre primero el cable POSITIVO (rojo) a su
borne, y a continuación el cable NEGATIVO (negro). Asegúrese
que los cables estén conectados a los terminales correctos, ya
que si los cambia se podría invertir la polaridad y provocar un
daño al sistema alternador del motor.
Limpieza de la batería
Limpie la batería retirándola del tractor y lavándola con
bicarbonato de sodio y solución de agua. Si es necesario, raspe
los bornes de la batería con un cepillo de alambre para quitar los
depósitos. Cubra los bornes y los cables expuestos con grasa o
vaselina para prevenir la corrosión.
Ajustes
¡ADVERTENCIA! Nunca intente realizar ajustes
mientras el motor está en marcha, salvo que se
especifique en el manual del operador.
Ajuste de dirección
Si el tractor se vuelve más serio en una dirección que en otra, o
si el tirante delantero está siendo reemplazada debido a daños o
desgaste, la dirección tendrá que ser ajustado.
Para ajustar la punta de entrada/salida de las ruedas delanteras:
1. Retire el clip de corbata de lazo asegurando la férula del
tirante a la asamblea del eje delantero derecho, y colocar la
varilla hacia abajo para ajustar. Ver Figura 6-3.
Figura 6-3
Dirección de piñón y cremallera
Una vez por temporada, o cada 25 horas de funcionamiento, será
necesario para la lubricación de la cremallera y piñón situado en
la parte delantera de la unidad. Con grasa automotriz estándar,
aplique grasa en la parte frontal y parte posterior de la cremallera
de dirección, como se indica en la Figura 6-2.
Figura 6-2
Limpieza del motor y la cubierta
Si el motor ha estado funcionando, deje que se enfríe por lo
menos media hora antes de la limpieza. Periódicamente, elimine
la acumulación de suciedad del motor. Limpie las aletas de
refrigeración de 25 horas. Limpie con un cepillo o aire comprimido.
IMPORTANTE: No rocíe el motor con agua para limpiar porque el
agua podría contaminar el combustible. Usando una manguera de
jardín o equipo de lavado a presión también se puede forzar el agua
en el filtro de aire o la abertura del silenciador. De agua en el filtro
de aire absorberá el elemento de papel, y el agua que pasa por el
elemento o el silenciador puede entrar en el cilindro, causando daños.
Cualquier combustible o aceite derramado en la máquina
debería ser borrado rápidamente. NO permita que los desechos
que se acumulan alrededor de las aletas de refrigeración del
motor o en cualquier otra parte de la máquina.
IMPORTANTE: El uso de una lavadora a presión para limpiar
el tractor no se recomienda. Puede causar daños a los
componentes eléctricos, ejes, poleas, rodamientos o el motor.
¡ADVERTENCIA! Acumulación de residuos
alrededor del silenciador podría provocar un
incendio. Inspeccionar y limpiar antes de cada uso.
Silenciador
¡ADVERTENCIA! Temperatura del silenciador y las
áreas cercanas del motor puede superar los 150 ˚ F
(65˚ C). Evite el contacto con estas áreas.
Inspeccione periódicamente el silenciador, y reemplazar si es
necesario. Piezas de recambio para el silenciador debe ser el
mismo y se instala en la misma posición que las piezas originales
59Sección 6— ManteniMiento y ajuSteS
2. Pase el casquillo hacia el interior para “dedo del pie-en” las
ruedas, o hacia fuera para “los dedos hacia afuera” de las ruedas.
3. Vuelva a colocar la varilla férula en el conjunto del lado del
eje derecho y seguro con el pasador de pajarita retiró en el
paso 1.
NOTA: Enhebrado de la férula demasiado lejos en el tirante
causará que los neumáticos delanteros a “dedo del pie-en”
demasiado lejos. Adecuada dedo del pie-in es entre 1/16 “ y 5/16.
Neumático delantero en punta-se puede medir de la siguiente
manera:
1. Coloque el volante en posición para viajar en línea recta.
2. En frente del eje, mida la distancia horizontal desde el
interior de la llanta izquierda al interior de la llanta derecha.
Tenga en cuenta la distancia.
3. Detrás del eje, mida la distancia horizontal desde el interior
de la llanta izquierda al interior de la llanta derecha. Tenga
en cuenta la distancia.
4. La medida tomada por delante del eje debe estar entre
1/16“ y 5/16” menos que la medida tomada por detrás del
eje. Ajustar si es necesario.
Asiento de ajuste
Se refieren a la Set-Up y en la sección de la Asamblea de este
manual para el ajuste del asiento.
Ajuste del freno de estacionamiento
¡ADVERTENCIA! Nunca trate de ajustar los frenos,
mientras que el motor está en marcha. Siempre
desconecte la toma de fuerza, mover la palanca de
cambios en posición neutral, apague el motor y
retire la llave para evitar un arranque accidental.
Si el tractor no llegar a una parada completa cuando el pedal del
freno está totalmente deprimido, o si las ruedas traseras del tractor
puede rodar con el freno de estacionamiento, el freno está en la
necesidad de ajuste. Ver una autorización Troy-Bilt distribuidor de
servicio para que los frenos ajustados correctamente.
Nivelación de la plataforma
NOTA: Revise la presión de los neumáticos del tractor antes de
realizar cualquier ajuste nivelación de la plataforma. Se refieren
a los neumáticos, en esta misma sección de este manual para
obtener más información sobre la presión de los neumáticos.
Adelante hacia atrás
Es posible ajustar la inclinación de la plataforma de corte. El frente
de la plataforma debe estar entre 0“(nivel) y 1/4” más baja que la
parte trasera de la cubierta. Ajustar si es necesario lo siguiente:
1. Con el tractor estacionado sobre una superficie firme y
nivelada, coloque la palanca para levantar la plataforma
en la posición media y gire la hoja de manera que quede
alineada con la parte delantera y trasera del tractor.
2. Mida la distancia desde la parte delantera de la punta de
la pala al suelo y la parte de atrás de la punta de la pala en
el suelo. La primera medida tomada debe estar entre 0“
(nivel) y1/4” a menos de la segunda medición. Determinar
la distancia aproximada necesaria para un ajuste adecuado
y proceder, si fuera necesario, con el siguiente paso.
3. Localice la tuerca de la brida en el extremo frontal de la
Barra de Elevación PTO. Ver Figura 6-4.
Figura 6-4
• Apretar la tuerca de la brida para elevar la parte
delantera de la cubierta;
• Afloje la tuerca de fijación brida para reducir la parte
delantera de la cubierta.
Neumáticos
¡ADVERTENCIA! Nunca exceda la presión máxima
de inflado figuran en el flanco del neumático.
La presión de funcionamiento de los neumáticos recomendada es:
• Aproximadamente 10 psi para los neumáticos traseros
• Aproximadamente 14 psi para los neumáticos delanteros
IMPORTANTE: Consulte los laterales de los neumáticos para
fabricantes de neumáticos exacta de psi recomendados o
máximos. No inflar demasiado. La presión desigual del neumático
puede causar la plataforma de corte para cortar de forma desigual.
Fuera de temporada de almacenamiento
¡ADVERTENCIA! Nunca almacene el tractor
cortacésped con combustible en el interior del
tanque o en áreas mal ventiladas donde los vapores
de combustible puede alcanzar una llama abierta,
chispas o luz piloto, como en un horno, calentador
de agua, secadoras de ropa, o un aparato de gas.
Preparación del motor
IMPORTANTE: El combustible en el tanque de combustible
durante el tiempo caliente se deteriora y puede causar graves
problemas de arranque.
Para evitar que se formen depósitos de goma en el interior del
carburador del motor y causar un posible mal funcionamiento
del motor, el sistema de combustible debe ser vaciado
completamente, o la gasolina debe ser tratado con un
estabilizador para evitar su deterioro.
1. Si se utiliza un estabilizador de combustible:
• Lea las instrucciones del fabricante del producto y
las recomendaciones.
60 Sección 6— ManteniMiento y ajuSteS
Programa De Mantenimiento
Antes de
cada uso
Cada 10
horas
Cada 25
horas
Cada 50
horas
Cada 100
horas
Antes de
almacenar
Revise el nivel de aceite del motor
P P
Revise el filtro de aire para las piezas sucias,
sueltas o dañadas
P
Espuma limpia y Re aceite del filtro de aire de
Pre-limpiador (si tiene)
P
Reemplazar filtro de aire
P
Cambio de aceite del motor y reemplazar el filtro
de aceite (si tiene)
P
Limpie los terminales de la batería
P P
Lubricación ejes delantero y llantas
P P
Limpie las aletas de refrigeración del motor
P P
Compruebe chispa condición Plug & Brecha
P P
Reemplace el filtro de combustible
P
IMPORTANTE: Es importante consultar el manual del operador del motor específico que se incluye con esta máquina para los
procedimientos detallados de motor e intervalos de mantenimiento.
• Añadir a la gasolina limpia y fresca la cantidad
correcta de estabilizador de la capacidad del sistema
de combustible.
• Llene el tanque de combustible con combustible tratado
y haga funcionar el motor durante 2-3 minutos para
obtener el combustible estabilizado en el carburador.
2. Si el vaciado del sistema de combustible:
• No drenar el combustible cuando el motor está
caliente. Deje que el motor en tiempo adecuado para
enfriar. Drenaje de combustible al aire libre en un
contenedor aprobado, alejado de las llamas.
• Drenar el gran volumen de combustible desde el
tanque al desconectar la manguera de combustible del
filtro de combustible en la línea cerca del motor. Vea
las instrucciones completas para drenar el combustible
más adelante en esta sección.
¡ADVERTENCIA! La gasolina es extremadamente
inflamable y puede ser explosiva bajo ciertas
condiciones. Vacíe la gasolina antes de guardar el
equipo durante largos períodos. Drenaje de combustible
sólo al aire libre en un contenedor aprobado, lejos de
una llama abierta. Deje que el motor se enfríe. Apagar
los cigarrillos, cigarros, pipas y otras fuentes de ignición
antes de drenaje de combustible. Guarde la gasolina en
un recipiente aprobado en un lugar seguro.
• Vuelva a conectar la manguera de combustible y
hacer funcionar el motor hasta que empieza a fallar, a
continuación, utilizar el estrangulador para mantener el
motor en marcha hasta que todo el combustible en el
carburador se ha agotado.
• Desconecte la manguera de combustible y drenar el
resto de la gasolina en el sistema.
¡ADVERTENCIA! La gasolina es una sustancia
tóxica. Disponer de la gasolina correctamente.
Póngase en contacto con las autoridades locales de
los métodos de eliminación autorizados.
• Remove the spark plug and pour one (1) ounce of
engine oil through the spark plug hole into the
cylinder. Crank the engine several times to distribute
the oil. Replace the spark plug.
Drenar el combustible
1. Localice el filtro de combustible, que se encuentra en el
lado izquierdo del motor, y puede ser conectada al motor
con una correa de empate.
2. Cortar la correa de corbata, si está presente, entonces apriete
la pinza en línea en el filtro de combustible con un par de
alicates, deslice la abrazadera de la manguera de combustible.
3. Tire de la línea de combustible sin el filtro y ponga el
extremo abierto de la línea en un recipiente aprobado para
drenar el combustible.
Preparación del tractor del césped
1. Limpiar y lubricar tractor a fondo como se describe en las
instrucciones de lubricación.
2. No utilizar agua a presión o una manguera de jardín para
limpiar la unidad.
3. Tienda de cortadoras de césped en un área seca y limpia. No
almacenar cerca de materiales corrosivos, como los fertilizantes.
61Sección 6— ManteniMiento y ajuSteS
5. Retire el resto de la pajarita-chavetas asegurar la cubierta a
la unidad, como se muestra en la Figura 7-3.
Figura 7-3
NOTA: Los clips de corbata de lazo, se debe volver a
instalarse desde arriba hacia abajo.
6. Desconecte el cable flexible de cable del interruptor de la
cubierta.
7. Mover la palanca de elevación de la plataforma en la
primera clase en el guardabarros derecho a elevar los
brazos cubierta hacia arriba y fuera del camino.
8. Retire con cuidado el cable de la toma de fuerza desde
la parte trasera de la plataforma de corte mediante la
eliminación de la chaveta de pajarita que lo sujeta. Retire el
resorte del soporte de rodillo cubierta. Ver Figura 7-4.
Figura 7-4
9. Deslice suavemente la unidad de corte (en el lado
izquierdo) de debajo del tractor.
Eliminación de la cubierta de corte
Para eliminar la plataforma de corte, haga lo siguiente:
1. Coloque la PTO (enganche de cuchilla) en la palanca de
desconexión (OFF) y el freno de estacionamiento.
2. Baje la plataforma moviendo la palanca de elevación de la
plataforma en la ranura inferior del guardabarros derecho.
3. Retire el pasador de pajarita y una arandela plana de la
asamblea elevación de la plataforma, y retener para su
reinstalación después. Ver Figura 7-1.
Figura 7-1
4. Retire la correa de la polea alrededor de la toma de fuerza
del tractor. Ver Figura 7-2.
Figura 7-2
Servicio
7
62
Cambio de la correa cubierta
NOTA: Es posible cambiar la correa de la cubierta con la
plataforma de corte sigue instalado en el tractor, sin embargo,
es mucho más fácil quitar la cubierta en primer lugar, cambiar la
correa de la cubierta, vuelva a instalar la plataforma de corte.
Para cambiar la correa de la plataforma de corte, haga lo siguiente:
1. Es más fácil cambiar la correa de la cubierta, en primer lugar
la eliminación de la plataforma de corte como se indica
anteriormente en esta sección en primer lugar. Omita este
paso si la decisión de cambiar la correa de la cubierta con
la plataforma de corte sigue instalado en la unidad. En caso
contrario, retire la plataforma de corte actual.
2. Si se cambia la correa de la cubierta con la plataforma de
corte sigue instalado en la unidad, bajar la plataforma
hasta la posición más baja de siega.
3. Quitar la correa de la cubierta de todo PTO polea de
la unidad la unidad como se muestra en la Figura 7-2.
Simplemente coloque un lado de la correa de la polea y el
trabajo que fuera de la polea, continuando alrededor de la
polea hasta que la correa está fuera de la polea.
4. Tire de la correa hacia la parte trasera de la unidad, tirando
de él a través y fuera del soporte de cinturón de guardián,
que se muestra en la Figura 7-2.
5. Quite la cubierta de la cubierta, quitando los tres tornillos
hexagonales que lo sujetan. Ver Figura 7-5.
Figura 7-5
6. Quite el fijador de la correa retirando el perno hexagonal
que lo fija. Ver Figura 7-6.
Cinturón Guardián Perno hexagonal
Figura 7-6
7. Cambiar la correa vuelva a instalar el quitar todos los
componentes en el orden inverso empezando con la polea,
y luego cubierta de la correa.
8. Alimentar el cinturón de la cubierta a través del soporte
guardacorrea y trabajar a su alrededor y en la polea de
transmisión de la TDF, como se muestra en la Figure 7-2.
Batería
¡PROPOSICIÓN 65 DE CALIFORNIA ADVERTENCIA!
Bornes de la batería, y accesorios relacionados
contienen plomo y compuestos de plomo, sustancias
químicas que el Estado de California que causan cáncer
y daños al sistema reproductivo. Lávese las manos
después de manipular.
PRECAUCIÓN: Si extrae la batería, desconecte el
borne NEGATIVO (Negro) cable de su borne primer
lugar, seguido por el positivo (rojo). Cuando vuelva a
instalar la batería, conecte siempre el positivo (rojo)
a su borne primer lugar, seguido por la negativa
(Negro) de alambre.
Los fracasos de la batería
Algunas causas comunes de fallo de la batería son los siguientes:
• Inicial de activación incorrecta
• La sobrecarga
• congelación
• con carga baja
• conexiones oxidadas
Estos fracasos no son cubiertos por la garantía de su tractor.
63Sección 7 — Servicio
Jump Starting
¡ADVERTENCIA! Nunca arranque una batería
dañada o congelada. Asegúrese de que los vehículos
no se toquen, y encendidos se apagan. No permita
que las abrazaderas de cable para tocar.
1. Conecte el positivo (+) cable para borne positivo (+) de la
batería descargada de su tractor.
2. Conecte el otro extremo del cable a la (positivo +) de la
batería del puente.
3. Conecte el segundo cable negativo (-) para el otro puesto
de la batería del puente.
4. Hacer la conexión final en el bloque del motor del tractor,
lejos de la batería. Se adhieren a una parte sin pintar para
asegurar una buena conexión.
PRECAUCIÓN: Si la batería del puente está instalado
en un vehículo (coche, es decir, camiones), NO arranque
el motor del vehículo cuando arranque su tractor.
5. Arranque el tractor como se indica en la sección de
Operación de este manual.
6. Aplique el freno de estacionamiento del tractor antes de retirar
los cables de arranque, en el orden inverso de la conexión.
De carga
¡ADVERTENCIA! Las baterías emiten un gas explosivo
durante la carga. Cargue la batería en un lugar bien
ventilado y manténgalo alejado de una llama abierta o
luz piloto, como en un calentador de agua, calefacción,
hornos, secadores de ropa u otros aparatos a gas.
PRECAUCIÓN: Cuando cargue la batería de su
tractor, utilice únicamente un cargador diseñado
para 12V de plomo-ácido. Lea el Manual del
propietario del cargador de batería de antes de la
carga de la batería de su tractor. Siempre siga las
instrucciones y preste atención a sus advertencias.
Si su tractor no se ha puesto en uso durante un período
prolongado de tiempo, cargue la batería de la siguiente manera:
1. Configurar su cargador de batería para ofrecer un máximo
de 10 amperios.
Si el cargador de la batería es automático, cargue la batería hasta
el cargador indica que la carga está completa. Si el cargador no
es de carga automática, por no menos de ocho horas.
Fusible
Un fusible de 15 AMP se instala en el cableado de su tractor
situado justo encima de la batería, en la defensa izquierda, para
proteger el sistema eléctrico del tractor de los daños causados
por el exceso de amperaje.
Si el sistema eléctrico no funciona, o el motor de su tractor no
arranca, verifique primero que el fusible no se haya quemado.
Se puede encontrar en la parte trasera de la unidad, debajo del
guardabarros situado junto a la batería.
¡ADVERTENCIA! Use siempre un fusible con la
capacidad de amperaje para su sustitución.
Corte de la hoja
¡ADVERTENCIA! Apague el motor y retire la llave
de encendido antes de retirar la cuchilla de corte (s)
para afilar o reemplazo. Proteja sus manos con
guantes gruesos para agarrar la pala.
¡ADVERTENCIA! Inspeccione periódicamente los
ejes hoja en busca de grietas o daños, especialmente
si usted golpea un objeto extraño. Reemplace
inmediatamente si tiene averías.
Las palas pueden ser removidos de la siguiente manera:
NOTA: Puede ser más fácil de cambiar la hoja en primer
lugar, la eliminación de la cubierta de la parte inferior del
tractor, (consulte la eliminación de la cubierta de corte
anteriormente en esta sección) y luego se tira suavemente
de la cubierta para dejar al descubierto su parte inferior. Es
posible el cambio de hoja, sin embargo, con la cubierta aún
en el tractor. Si intenta cambiar la hoja con la cubierta aún
está instalado en el tractor, primero mueva la palanca de
elevación de la plataforma a su posición de corte más alta.
1. Retire el tapón de paja, manga de la cubierta o tolva de
ensacado, si lo tiene, dejando al descubierto la abertura de
canaleta cubierta.
2. El uso de un bloque de madera o dos x 4, se inserta en la
abertura de la cubierta y gire en torno a la hoja hasta que
las cuñas de madera entre la abertura de la cubierta y la
cuchilla de corte, como se muestra en la Figura 7-7.
Figura 7-7
3. Retire la tuerca de la brida hexagonal que sujeta la hoja con
el vástago. Ver el recuadro de la Figura 7-7.
NOTA: El eje de la cubierta tiene una rosca normal. Para
aflojar, gire la tuerca de fijación brida de las agujas del reloj.
64 Sección 7 — Servicio
4. Para afinar correctamente las cuchillas de corte, eliminar la
misma cantidad de metal de ambos extremos de las palas
a lo largo de los bordes cortantes, paralelo al borde de
salida, en un 25°-30°. Siempre moler cada filo de la cuchilla
de corte igualmente a mantener el equilibrio de la cuchilla
adecuada. Ver Figura 7-8.
Figura 7-8
¡ADVERTENCIA! Si el filo de la hoja ha sido
previamente afilado, o si la separación de metales,
reemplace las cuchillas por otras nuevas.
¡ADVERTENCIA! Una cuchilla desequilibrada
causará vibración excesiva, puede provocar daños
en el tractor y / o causar lesiones personales.
5. Prueba de equilibrio de la hoja con un equilibrador de
la hoja. Muela de metal del lado pesado hasta que se
equilibra de manera uniforme.
NOTA: Al cambiar la hoja, asegúrese de instalar la lámina
con el lado de la hoja marcada fondo’’’’(o con un número
estampado en él) frente a la tierra cuando el cortacésped
en la posición de funcionamiento.
PRECAUCIÓN: Utilice una llave de torsión para
ajustar el eje del disco tuerca hexagonal brida a
entre 70 libras-pie y 90 libras-pie.
Cambiar la correa de transmisión
NOTA: Varios componentes deben ser retirados y herramientas
especiales (es decir, aire / llave de impacto) con el fin de cambiar
la correa del tractor unidad. Ver autorizado Troy-Bilt distribuidor
de servicio para que su correa de transmisión reemplazado
o soporte telefónico al cliente como se indica en la página
2 para obtener información sobre cómo pedir el manual de
mantenimiento.
65Sección 7 — Servicio
Problem Cause Remedy
Motor no arranca 1. Perilla de potencia de arranque (PTO)
conectada.
2. No está colocado el freno de mano.
3. Se ha desconectado el cable de las bujías.
4. La palanca de control del regulador no está
en la posición de arranque correcta.
5. No se ha activado el cebador
6. El depósito de combustible está vacío o el
combustible se ha echado a perder.
7. La línea del combustible está bloqueada.
8. Las bujías no funcionan correctamente.
9. Fusible fundido (s)
1. Coloque la perilla en la posición de
desconexión (OFF).
2. Coloque el freno de mano.
3. Conecte el cable a las bujías.
4. Mueva la palanca del regulador a la posición
FAST (rápido).
5. Tire el control del CEBADOR hacia afuera.
6. Llene el depósito con gasolina limpia y nueva
(de menos de 30 días).
7. Limpie la línea de combustible y reemplace el
filtro de combustible.
8. Limpie o cambie las bujías o ajuste la
separación.
9. Reemplace el fusible (s)
El motor funciona errática 1. La unidad está funcionando con el CEBADOR
activado.
2. Se han aflojado los cables de la bujía.
3. La línea del combustible está tapada o el
combustible se ha echado a perder.
4. La ventilación en la tapa del combustible
está obstruida.
5. Agua o suciedad en el sistema del
combustible.
6. El filtro de aire está sucio.
1. Presione el control del CEBADOR.
2. Conecte los cables de la bujía.
3. Limpie la línea de combustible; llene el
tanque con gasolina limpia y nueva y
reemplace el filtro de combustible.
4. Destape la ventilación o reemplace la tapa si
está dañada.
5. Vacíe el tanque de combustible. Llene el
tanque con gasolina limpia y nueva.
6. Reemplace el elemento de papel del filtro de
aire o limpie el depurador de espuma.
El motor recalienta 1. El nivel de aceite del motor está bajo.
2. Flujo de aire restringido.
1. Llene el cárter con la adecuada cantidad y
peso de aceite.
2. Limpie los recortes de pasto y la suciedad
acumulados alrededor de las aletas de
refrigeración del motor y del alojamiento
del soplador.
El motor vacila a altas
revoluciones
1. La separación de las bujías es muy pequeña. 1. Retire las bujías y reajuste la separación
El motor funciona con
dificultad en ralentí
1. Bujía atorada, averiada o exceso de
separación.
2. El filtro de aire está sucio.
1. Reemplace las bujías. Configure la separación
de la bujía.
2. Reemplace el elemento del filtro de aire y/o
limpie el depurador.
Demasiada vibración 1. Cuchilla de corte floja o descentrada.
2. Cuchilla dañada o curvada
1. Apriete la cuchilla y el husillo.
2. Reemplace la cuchilla.
La cortadora de césped no
regresa el recorte de césped
como abono
1. La velocidad del motor es demasiado lenta.
2. Césped húmedo.
3. Césped demasiado alto.
4. La cuchilla de la cortadora no está afilada.
1. Coloque el control del regulador en
la posición FAST (velocidad rápida,
representada por una liebre).
2. No realice abono cuando el césped es
húmedo.
3. Corte una vez a una altura de corte elevada
y luego vuelva a cortar el césped a la altura
deseada, o haga una pasada de corte más
angosta.
4. Afile o cambie la cuchilla.
Corte desigual 1. La plataforma no está correctamente nivelada.
2. La cuchilla de la cortadora no está afilada.
3. Presión de neumáticos desigual.
1. Realice un ajuste de la plataforma lado a lado.
2. Afile o cambie la cuchilla.
3. Verifique la presión de los cuatro neumáticos.
Trouble sho oting
8
66
NOTE: Descargue un Manual de Partes completo gratuitamente en www.troybilt.com o teléfono (800) 828-5500 para comprar un Manual
de Partes. Esté seguro para tener su número modelo y número de serie listo. Éstos pueden ser encontrados en el plato modelo localizado
bajo el asiento. Refiérase a la página 2 para más información en cuanto a la localización de su modelo y números de serie.
Componente Número de Parte y Descripción
954-04318 Cinturón de Paseo
918-04822A Huso de Cubierta
942-04385 Lámina (30”)
925-1707D Batería
951-12179A Gorra de Depósito de combustible
951-04366 Gorra de Depósito de combustible (CA)
625-05002 Llave
734-0591 Neumático (delanteros) 16 x 6.5 x 8
746-04829 Control/Cable de Regulador
731-09323 Asamblea de Tolva de Descarga
Piezas de reemplazo
9
67
Los siguientes aditamentos y accesorios son compatibles con el tractor del césped Troy-Bilt. Consulte con el establecimiento donde
compró su tractor, un distribuidor autorizado de Troy-Bilt distribuidor de servicio o en el teléfono (800) 828-5500 para obtener
información sobre precios y disponibilidad.
PRECAUCIÓN: Los Tractores Corta Modelo NO han sido diseñados para ser utilizados con accesorios que penetran en el
suelo (como, por ejemplo, cultivadoras o arados). El uso de este tipo de equipamiento INVALIDARÁ la garantía del tractor.
Model Number Description
19A30014OEM Kit Doble Bagger
490-850-0008 Petróleo Sifón
490-850-0005 Hoja Removal Tool
19A30013OEM Mulch Kit
490-290-0013 Tractor Cubierta
490-900-0045 Llave del filtro de aceite
SPW-136 La llave para bujías
490-325-L021 1 Galón Tire & Tube Sealant por la ayuda del
neumático
490-325-L019 24 oz Tire & Tube Sealant por la ayuda del neumático
490-850-L013 Deluxe neumático / tubo Foot Pump Aid Al Tire
490-850-L014 Tire Aid Kit Deluxe Plug Tire Tire por la ayuda
22216 32 Oz
STA-BIL ®
Aditamentos y accesorios
10
68
Notas
11
69
DECLARACIÓN FEDERAL y/o DE CALIFORNIA SOBRE GARANTÍAS EN EL CONTROL DE EMISIONES
SUS DERECHOS Y OBLIGACIONES EN CUANTO A LA GARANTÍA
MTDConsumerGroupInc,laAgenciadeProtecciónMedioambientaldelosEstadosUnidos(EPA),yparaaquellosproductoscertificadosparasuventaeneles-
tadodeCalifornia,elDepartamentodelosRecursosdelAiredeCalifornia(CARB)secomplacenenexplicarlagarantíaquecubrealsistemadecontrol(ECS)de
emisiones(evaporativasy/odeescape)desuequipoymotor(motordeequiposdeexteriores)deencendidoporchispaparatodoterreno,pequeño,deexteriores
delaño2006yañosposterioresEnCalifornia,losnuevosmotoresdeequiposdeexterioresdebenestardiseñados,construidosyequipadosparacumplirconlas
estrictasnormasantipolucióndelEstado(enotrosestados,losequiposdelaño1997ymodelosposterioresdebenserestardiseñados,construidosyequipados
paracumplirconlasregulacionesdemotoresdeencendidoporchispaparatodoterrenopequeñosdelaAgenciadeProtecciónMedioambientaldelosEstados
Unidos,(EPA).MTDConsumerGroupInc.debegarantizarelsistemadecontroldeemisiones(ECS)desumotordeequiposdeexterioresporelperíodode
tiempoindicadomásabajo,siempreycuandonoexistausoincorrecto,negligenciaomantenimientoinadecuadodedichomotor.
SuECSpuedeincluirpiezastalescomoelcarburador,elsistemadeinyeccióndecombustible,elsistemadeencendido,elconvertidorcatalítico,losdepósitos
decombustible,laslíneasdecombustible,lostaponesdecombustible,lasválvulas,contenedores,filtros,manguerasdevapor,abrazaderas,conectoresyotros
componentesafinesrelacionadosconlasemisiones.
Dondeexistaunacondicncubiertaporlagarantía,MTDConsumerGroupInc.repararásumotordeequiposdeexterioressincostoalgunoincluyendoel
diagnóstico,laspiezasylamanodeobra.
COBERTURA DE LA GARANTÍA DEL FABRICANTE:
Estesistemadecontroldeemisionessegarantizaporeltérminodedosaños.Sialgunapiezarelacionadaconlasemisionesdesumotordeequiposde
exterioresesdefectuosa,MTDCONSUMERGROUPINC.repararáosustituirádichapieza.
RESPONSABILIDADES DEL PROPIETARIO SEGÚN LA GARANTÍA:
Ensucarácterdepropietariodelmotordeequiposdeexteriores,ustedesresponsabledelmantenimientorequeridoqueseespecificaenelmanualdelpropieta-
rio.MTDConsumerGroupInclerecomiendaqueconservetodoslosrecibosquecubrenelmantenimientodesumotor,noobstantelocualMTDConsumerGroup
Incnopodrádenegarelcumplimientodelagarantíaúnicamenteporlafaltadelosrecibos.
Comopropietariodelmotordeequiposdeexteriores,usteddebesaberqueMTDConsumerGroupInc.puededenegarlacoberturadelagarantíasisumotoro
unapiezadelmismofallandebidoausoincorrecto,negligencia,mantenimientoindebidooamodificacionesnoaprobadas.
UstedesresponsabledepresentarsumotoralcentrodedistribuciónoserviciotécnicodeMTDConsumerGroupInc.tanprontocomoaparezcaelproblema.Las
reparacionescubiertasporlagarantíasedebenllevaracaboenunlapsorazonablequenoexcedade30días.Sitienealgunapreguntarespectodelacobertura
delagarantía,póngaseencontactoconelDepartamentodelServicioTécnicodeMTDConsumerGroupInc.alteléfono1-800-800-7310oporcorreoelectrónico
enhttp://support.mtdproducts.com
COBERTURA DE LA GARANTÍA DE EMISIONES GENERALES:
MTDConsumerGroupIncgarantizaalcompradorfinalyacadacompradorsubsiguientequeelmotordeequiposdeexteriores:estádiseñado,construidoy
equipadodemododecumplircontodaslasregulacionesaplicablesyqueseencuentralibrededefectosdematerialesydefabricaciónquepudierencausarla
falladeunapiezagarantizadaidéntica,entodoslosaspectosmaterialesalapiezadescriptaenlasolicituddecertificacióndeMTDConsumerGroupInc.
Elperíododegarantíacomienzaenlafechadeentregadelmotoralcompradorfinaloenlafechaenquelamáquinaseponeenfuncionamientoporprimeravez.
Elperíododegarantíaesdedosaños.
Sujetoaciertascondicionesyexclusionesqueseindicanacontinuación,lagarantíadelaspiezasrelacionadasconlasemisioneseslasiguiente:
1. Cualquierpiezagarantizadaquenoestéprogramadaparaserreemplazadacomopartedelmantenimientorequeridoenlasinstruccionesescritassuminis-
tradassegarantizaporelperíododegarantíaarribamencionado.Silapiezafalladuranteelperíododecoberturadelagarantía,lamismaseráreparada
oreemplazadaporMTDConsumerGroupInc.deacuerdoconelpárrafo(4)acontinuación.Cualquierpiezareparadaoreemplazadasegúnlagarantíase
garantizaráporelrestodelperíododegarantía.
2. Cualquierpiezagarantizadaqueestéprogramadasolamenteparainspecciónregularenlasinstruccionesescritassuministradassegarantizaporelperíodo
degarantíaarribamencionado.Cualquierpiezareparadaoreemplazadasegúnlagarantíasegarantizaráporelrestodelperíodo.
3. Cualquierpiezagarantizadaqueestéprogramadaparareemplazosegúnelmantenimientorequeridodeconformidadconlasinstruccionesescritassuminis-
tradas,segarantizaporelperíododetiempoanterioralaprimerafechadereemplazoprogramadaparaesapieza.Silapiezafallaantesdelprimerreemplazo
programado,lamismaseráreparadaoreemplazadaporMTDConsumerGroupInc.deacuerdoconelpárrafo(4)acontinuación.Cualquierpiezareparadao
reemplazadabajogarantíasegarantizaráporelrestodelperíodoanterioralprimerreemplazoprogramadopuntualparaesapieza.
4. Lareparaciónoelreemplazodecualquierpiezagarantizadadeconformidadconlasdisposicionesdelagarantíaqueaquíseestipulasedebenrealizarenun
centrodegarantíasincostoalgunoparaelpropietario.
5. Noobstantelasdisposicionesqueaquíseestipulan,losserviciosoreparacionesbajogarantíasesuministraránentodosnuestroscentrosdedistribuciónbajo
franquiciademantenimientoparalosmotoresoequiposencuestión.
6. Elpropietariodelmotordeequiposdeexterioresnodeberápagareltrabajodediagnósticodirectamenteasociadoconunapiezagarantizadadefectuosaen
relacnconlasemisiones,siempreycuandodichotrabajodediagnósticoserealiceenuncentrocubiertoporlagarantía.
7. MTDConsumerGroupIncesresponsablepordañoscausadosaotroscomponentesdemotoresoequiposderivadosdelafallabajogarantíadecualquier
piezagarantizada.
GDOC-100223
8. Durantelatotalidaddelperíododegarantíadelmotoryequipoparatodoterrenoarribamencionado,MTDConsumerGroupIncmantendráunsuministro
depiezasbajogarantíasuficienteparasatisfacerlademandaesperadadetalespiezas.
9. Cualquierpiezadereemplazosepodráusarparaelcumplimientodelmantenimientoolasreparacionesbajogarantíaysesuministraránsincargopara
elpropietario.DichousonoreducirálasobligacionesdegarantíadeMTDConsumerGroupInc.
10.NosepodránusarpiezasadicionalesnimodificadasquenoesténexentasdeacuerdoconelDepartamentodelosRecursosdelAire(AirResourcesBoard).
Elusodecualquierpiezaadicionalomodificadanoexentaporelcompradorfinalserácausaldeinvalidezdelosreclamosbajogarantía.MTDConsumer
GroupIncnotendráresponsabilidadporlagarantíadefallasdepiezasgarantizadasquefuerencausadasporelusodeunapiezaadicionalnoexenta
omodificada.
PIEZAS GARANTIZADAS:
Lareparacnoelreemplazodecualquierpiezagarantizadaquedeotromodopudieseestarcubiertaporlagarantíapodráserexcluidadetalcoberturade
garantíasiMTDConsumerGroupIncdemuestraqueelmotoresobjetodeusoincorrecto,negligenciaomantenimientoinadecuado,yquetalusoincorrecto,
negligenciaomantenimientoinadecuadofuecausadirectadelanecesidaddereparacnoreemplazodedichapieza.Noobstanteloantedicho,cualquierajuste
deuncomponenteconundispositivodelimitacióndeajusteinstaladoenfábricayquefuncioneadecuadamente,podrásercubiertoporlagarantía.Además,
lacoberturabajoestagarantíaseextiendesoloapiezasqueestuvieronpresentesenelmotoryequipotodoterrenoadquiridos.
Estáncubiertaslassiguientespiezascongarantíaparaemisiones(decorresponder):
(1)Sistemademedicióndecombustible
• Sistemademejoraparainicioenfrío(cebadosuave)
• Carburadorypiezasinternas(osistemadeinyeccnporcombustible)
• Bombadecombustible
• Depósitodecombustible
(2)Sistemadeinduccióndeaire
• Purificadordeaire
• Colectordeadmisión
(3)Sistemadeencendido
• Bujía(s)deencendido
• Sistemadeencendidopormagneto
(4)Sistemadeencendido
• Convertidorcatalítico
• SAI(válvulaReed)
(5)Componentesvariosutilizadosenelsistemaanterior
• Válvulaseinterruptoresdevacío,temperatura,posiciónsensiblesaltiempo
• Conectoresymontajes
(6)Controlevaporativo
• Mangueradecombustible
• Abrazaderasdelamangueradecombustible
• Tapóndelcombustibleatadoporcorrea
• Cajadecarbono
• Líneasdevapor
GARANTÍA LIMITADA DEL FABRICANTE PARA
GDOC-100020 REV. A
La siguiente garantía limitada es otorgada por Troy-Bilt LLC con
respecto a nuevos productos adquiridos y utilizados en Estados
Unidos y/o sus territorios y posesiones, y por MTD Products Limited
con respecto a nuevos productos adquiridos y utilizados en Canadá
y/o sus territorios y posesiones (cualquiera de las dos entidades,

Esta garantía es adicional a la garantía de emisiones aplicables
proporcionada con el producto.
las Piezas y Accesorios con
Desgaste Normal según se describe más abajo) contra defectos en los
materiales y mano de obra por un período de dos (2) años a partir de
la fecha de compra original y, a su opción, reparará o reemplazará, sin
costo alguno, cualquier pieza que presente defectos en los materiales o
de mano de obra. Esta garantía limitada sólo se aplicará si el producto
ha sido operado y mantenido de acuerdo con las instrucciones del

sujeto a uso inapropiado, abuso, uso comercial, abandono, accidente,
mantenimiento incorrecto, alteración, vandalismo, robo, incendio,
inundación o algún daño debido a otro peligro o desastre natural.
El daño resultante por la instalación o el uso de piezas, accesorios
o aditamentos no aprobados por Troy-Bilt para su uso con el(los)
producto(s) incluido(s) en este manual anulará la garantía en lo que
respecta a esos daños.
Se garantiza que las Piezas con Desgaste Normal están libres de defectos
en los materiales y mano de obra por un período de treinta (30) días
a partir de la fecha de compra. Las piezas sujetas a desgaste normal
incluyen pero no se limitan a: baterías, correas, cuchillas, adaptadores
para cuchillas, dientes, bolsas para pasto, ruedas, ruedas para la
plataforma de la podadora tractor, asientos, zapatas antideslizantes,
ruedas de fricción, placas de raspado, gomas helicoidales y neumáticos.
Accesorios — Troy-Bilt garantiza que los accesorios de este producto
están libres de defectos de material y mano de obra durante un

original del accesorio. Los accesorios incluyen, pero no se limitan a
elementos tales como: colectores de césped y kits para abono.
CÓMO SOLICITAR Y OBTENER SERVICIO TÉCNICO: El servicio de la

su distribuidor local autorizado para el mantenimiento. Para localizar al
distribuidor de su zona:
En Estados Unidos de América
Consulte las páginas amarillas, o póngase en contacto con Troy-Bilt LLC


En Canadá


mtdcanada.com.
Esta garantía limitada no suministra cobertura en los siguientes casos:
a. El motor o las piezas que lo componen. Estos productos pueden
tener garantía del fabricante por separado. Consulte los términos
y condiciones de la garantía aplicable del fabricante.
b. Las bombas, válvulas y cilindros del rompetroncos tienen una
garantía separada de un año.
c. Los artículos necesarios para el mantenimiento de rutina
como por ejemplo lubricantes, filtros, afiladores de cuchillas,
sincronización del motor, los ajustes de los frenos, del embrague
o de la plataforma y el deterioro normal del acabado exterior
debido al uso o exposición.
d. Mantenimiento no realizado por el distribuidor de servicio
autorizado.
e. Troy-Bilt no extiende ninguna garantía para los productos
vendidos o exportados fuera de los Estados Unidos de América
y/o Canadá, y sus respectivas posesiones y territorios, excepto
para aquellos vendidos a través de los canales autorizados de
distribución de exportaciones de Troy-Bilt.
f. Piezas de reemplazo que no son piezas originales de Troy-Bilt.
g. Gastos de transporte y visitas técnicas.
h. Troy-Bilt no garantiza este producto para uso comercial.
No existe ninguna garantía implícita, incluyendo cualquier
garantía implícita de comerciabilidad o adaptabilidad para un
propósito en particular, una vez transcurrido el período aplicable
de garantía escrita sen lo antedicho en relación con las piezas
identificadas. Ninguna otra garantía expresa, ni oral ni escrita,
excepto la mencionada anteriormente, extendida por personas
reales o jurídicas, incluidos los distribuidores o los minoristas con
respecto a cualquier producto, obligará a Troy-Bilt. Durante el
plazo de la garantía el único recurso es la reparación o reemplazo
del producto como se indicó anteriormente.
Las disposiciones de esta garantía cubren el recurso de reparación
única y exclusiva que surge de la venta. Troy-Bilt no se hará
responsable de ninguna pérdida o daño incidental o resultante,
incluyendo sin limitación, los gastos incurridos para los servicios
de mantenimiento del césped, o los gastos de arrendamiento para
reemplazar de manera transitoria un producto bajo garantía.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de los daños y
perjuicios incidentales o directos, o las limitaciones sobre la duración
de las garantías implícitas, por lo que las exclusiones o limitaciones
mencionadas anteriormente pueden no serle de aplicación.
En ningún caso se obtendrá una compensación de ningún tipo por un
monto mayor al precio de compra del producto vendido. La alteración
de las características de seguridad del producto anulará esta
garantía. Usted asume el riesgo y la responsabilidad de las pérdidas,
daños o lesiones que sufran usted y sus bienes y/u otras personas y sus
bienes como resultado del uso incorrecto o de la falta de capacidad
para usar este producto.
Esta garantía limitada cubre solamente al comprador original, o a la
persona que recibió el producto de regalo.
CÓMO SE RELACIONA LA LEGISLACIÓN ESTATAL CON ESTA
GARANTÍA: Esta garantía limitada le otorga derechos legales
específicos y usted también puede tener otros derechos que varían de
un estado a otro.
IMPORTANTE: El propietario debe presentar comprobante de compra
original para obtener la cobertura de la garantía.
Troy-Bilt LLC, P.O. BOX 361131 CLEVELAND, OHIO 44136-0019, Teléfono: 1-866-840-6483, 1-330-558-7220
MTD Canada Limited - KITCHENER, ON N2G 4J1; teléfono 1-800-668-1238
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Troy-Bilt 13BC26JD011 Manual de usuario

Categoría
Cortadoras de césped
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas