Black and Decker Appliances T4030 Manual de usuario

Categoría
Tostadoras
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

FROZEN FUNCTION
1. Place food in the slots and press down the toast control lever
until it locks into the down position. The CANCEL button
illuminates until toasting is done or you press the button.
2. Press the FROZEN button (D). The button illuminates until
toasting is done or you press the CANCEL button. When
toasting is done, the toast control lever goes up and the unit
shuts off.
Important: If you select the wrong button, you must press the CANCEL button and
then select the button you want after you press down the toast lever.
HELPFUL TIPS
If food becomes jammed, unplug the cord and move the toast lever up and down
a few times to raise jammed food.
- Do not touch the metal area around the slots as it may be hot.
- Never use metal utensils to free food.
To interrupt toasting at any time, press the CANCEL button.
Care and Cleaning
This product contains no user serviceable parts. Refer service to qualified
service personnel.
CLEANING
Always unplug the cord from the electrical outlet and allow the toaster to cool
before cleaning. Do not immerse the toaster in water.
Crumb Trays
1. Grasp the handle(s) at the back of the toaster and slide out the
crumb tray(s) (E).
Note: Model T2030 has only one crumb tray.
2. Dispose of crumbs and wash the tray(s) in warm, sudsy water.
The tray(s) are not dishwasher safe. You can remove stubborn
spots using a nylon mesh pad.
3. Dry tray(s) thoroughly before sliding back into the toaster.
Cleaning Outside Surfaces
The cool-touch exterior on the sides will not burn your hand if accidentally
touched. However, the metal top does get hot. Allow the toaster to cool
completely before cleaning.
Wipe the exterior with a damp cloth or sponge and dry with a paper towel.
Do not use strong cleaners or abrasives that may scratch surfaces and never
spray cleaners directly onto the toaster.
STORAGE
Use the cord wrap on the bottom of the toaster to minimize
clutter on you counter and for easy storage (F).
6
5
E
F
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
Al utilizar electrodomésticos, siempre se deben respetar las precauciones
de seguridad básicas, incluidas las siguientes:
Lea todas las instrucciones.
No toque las superficies calientes. Use las manijas o perillas.
Para protegerse contra el riesgo de descargas eléctricas, no sumerja
el cable, el enchufe ni el electrodoméstico en agua ni en ningún otro
líquido.
Los electrodomésticos requieren una estricta supervisión cuando son
utilizados por niños o cerca de ellos.
ADVERTENCIA - Para evitar el riesgo de descargas eléctricas,
desenchufe el electrodoméstico antes de limpiar.
Desenchufe el electrodoméstico de la toma de corriente cuando no esté
en funcionamiento y antes de limpiarlo. Deje que se enfríe antes de
incorporar o sacar piezas.
No opere ningún electrodoméstico que tenga el cable o enchufe
dañado, ni después de que el electrodoméstico haya funcionado mal
o se haya dañado de alguna manera. Lleve el electrodoméstico al
servicio técnico autorizado para que lo examinen, reparen o ajusten.
El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del
electrodoméstico podría causar lesiones.
No lo utilice a la intemperie.
No permita que el cable cuelgue sobre el borde de una mesa
o mostrador; tampoco permita que toque superficies calientes.
No coloque el electrodoméstico sobre un quemador a gas o eléctrico,
ni cerca de ellos. Tampoco lo coloque en un horno caliente.
Para desconectarlo, coloque los controles en “off” (apagado) y luego
desconecte el enchufe de la toma de corriente de la pared.
No use el electrodoméstico para un fin distinto del aquel para el que
fue diseñado.
No se deben insertar alimentos de gran tamaño, paquetes con papel
de aluminio ni utensilios en una tostadora, ya que podrían provocar
un incendio o el riesgo de descargas eléctricas.
Podría ocurrir un incendio si la tostadora está en contacto con material
inflamable, o está cubierta por éste, cuando está en funcionamiento.
Materiales inflamables son cortinas, telas, paredes y objetos similares.
No intente retirar los alimentos cuando la tostadora esté enchufada.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.
D
8
7
ENCHUFE POLARIZADO
(Solamente para los modelos de 120V)
Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (un contacto es más ancho que el
otro). A fin de reducir el riesgo de un choque eléctrico, este enchufe encaja en una
toma de corriente polarizada en un solo sentido. Si el enchufe no entra en la toma
de corriente, inviértalo y si aun así no encaja, consulte con un electricista. Por favor
no trate de alterar esta medida de seguridad.
CABLE ÉLECTRICO
a) El producto debe proporcionarse con un cable corto (o uno desmontable)
para reducir el riesgo de enredarse o de tropezar con un cable largo.
b) Se encuentran disponibles cables desmontables o de extensión más largos,
que es posible utilizar si se emplea el cuidado debido.
c) Si se utiliza un cable desmontable o de extensión,
1) El voltaje eléctrico del cable desmontable o del cable de extensión debe
ser, como mínimo, igual al del voltaje del aparato,
2) Si el aparato es del tipo que va connectado a tierra, el cable de extensión
deberá ser un cable de tres alambres connnectado a tierra.
3) El cable más largo debe acomodarse de modo que no cuelgue del
mostrador o de la mesa, para evitar que un niño tire del mismo o que
alguien se tropiece.
Nota: Si el cordón de alimentación es dañado, en América Latina debe
sustituirse por personal calificado o por el centro de servicio autorizado.
El producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado.
1. Ranuras extra anchas con guías de ajuste automático
2. Palanca de control de tostado
3. Botón para bagels (BAGEL)
4. Botón para alimentos congelados (FROZEN)
5. Botón para CANCELAR (CANCEL)
6. Luz indicadora DEL
7. Control para seleccionar el grado de tostado
8. Bandejas de residuos corredizas y removibles (no ilustrada)
Modelo T4030 (No. de pieza T4030-01)
Modelo T2030 (No. de pieza T2030-01)
9. Enrollado del cable (debajo del aparato)
Reemplazable/removible por el consumidor
10
9
Como usar
Este aparato es solamente para uso doméstico.
PASOS PRELIMINARES
Desempaque el aparato y retire toda etiqueta y material de proteccn.
Limpie el tostador con un paño humedecido y séquelo bien.
Introduzca las bandejas corredizas en su lugar en la parte de ats de la unidad.
• Enchufe el aparato a una toma de corriente.
Solamente Modelo T4030: Su tostador cuenta con dos juegos de ranuras
independientes; cada una con selector de grado de tostado y botones de bagel,
alimentos congelados y de cancelar. Asegúrese de ajustar los controles del grado
de tostado individualmente a fin de preparar dos tipos de alimentos a la vez;
por ejemplo, uno puede tostar bagels y wafles simultáneamente con ajustes de
temperatura diferentes.
1. Ajuste el selector del grado de tostado al gusto (de 1a 6) (A).
Si es la primera vez que utiliza este aparato, gire el control a
la posición 4 y luego al gusto.
Consejo: Las rebanadas finas se deben de tostar a un nivel de
temperatura bajo.
2. Coloque las rebanadas de pan/alimentos en las ranuras y
presione la palanca de control de tostado hasta que quede
asegurada (B). El botón de anulación (CANCEL) se ilumina
autoticamente siempre que uno presiona para abajo la
palanca del control de tostado y permanece así hasta finalizar
el ciclo de tostado o hasta que uno presiona el mismo bon
nuevamente.
Las guías de ajuste acomodan las rebanadas gruesas o finas automáticamente.
Una vez finalizado el ciclo de tostado, la palanca de control de tostado se eleva
y el aparato se apaga.
Importantante: Uno debe presionar la palanca de control de tostado antes de elegir
una función, de lo contrario, la funcn deseada no es activada.
PARA TOSTAR BAGELS
Use la funcn para toastar los bagels dorados por la parte cortada; suaves y tibios
por fuera.
1. Corte los bagels por mitad e introdúzcalos en el tostador con
los centros hacia adentro del tostador.
2. Ajuste el selector del grado de tostado al gusto (1 a 6).
3. Presione para abajo la palanca de control de tostado hasta
que encaje en su lugar y luego presione el botón (BAGEL) (C).
Este botón se ilumina y permanece iluminado hasta finalizar el
ciclo de tostado o hasta que uno presiona el botón de anulación
(CANCEL).
Importante: Si uno presiona el botón equivocado, se debe de presionar el bon de
anulación (CANCEL) y se debe elegir la función deseada nuevamente.
Las guías de ajuste acomodan las rebanadas gruesas o finas automáticamente.
Una vez finalizado el ciclo de tostado, la palanca de control de tostado se eleva y
el aparato se apaga.
PARA TOSTAR LOS ALIMENTOS CONGELADOS
1. Coloque los alimentos en las ranuras y presione para abajo la palanca del control
de tostado hasta encajar en la posición inferior. El botón de anulación (CANCEL)
se ilumina hasta finalizar el ciclo de tostado o hasta que uno presiona este mismo
bon nuevamente.
2. Presione el botón para los alimentos congelados (FROZEN)
(D). Este botón se ilumina y permanece iluminado hasta
finalizar el ciclo de tostado o hasta que uno presiona el
bon de anulación (CANCEL). Una vez finalizado el ciclo de
tostado, la palanca del control de tostado se eleva y el aparato
se apaga.
Importante: Si uno presiona el botón equivocado, se debe de presionar el bon de
anulación (CANCEL) y se debe elegir la función deseada nuevamente después de
presionar para abajo la palanca de control de tostado.
SUGERENCIAS ÚTILES
los alimentos se llegasen a trabar, desconecte el cable y mueva la palanca
de tostado de arriba hacia abajo.
- No toque el area de metal alrededor de las ranuras ya que puede
estar caliente.
- Jas utilice utensilios metálicos para destrabar los alimentos.
Para interrumpir el ciclo de tostado, presione el botón de cancelar .
Cuidado y limpieza
El aparato no contiene piezas reparables por el consumidor. Para servicio, acuda a
personal de asistencia calificado.
LIMPIEZA
Siempre desconecte el cable de la toma de corriente y permita que el tostador se
enfríe antes de limpiarlo. No sumerja el aparato en agua ni en ningún otro líquido.
Bandeja de residuos
1. Sujete el asa de cada bandeja situada en la parte trasera del
tostador y tire de cada bandeja (E).
Nota: El Modelo T2030 sólo contiene una bandeja de residuos.
2. Deseche las migajas y lave las bandejas en agua tibia
enjabonada. Estas bandejas no se deben lavar en la máquina
lavaplatos. Utilice una almohadilla de nailon para remover
las manchas persistentes.
3. Asegúrese de secar bien la bandeja antes de colocar la bandeja en su lugar.
A
B
C
D
E
BESOIN D’AIDE?
Pour communiquer avec les services d’entretien ou de réparation, ou pour adresser toute
question relative au produit, composer le numéro sans frais approprié indiqué sur la page
couverture. Ne pas retourner le produit où il a été acheté. Ne pas poster le produit au
fabricant ni le porter dans un centre de service. On peut également consulter le site web
indiqué sur la page couverture.
Garantie limitée de un an
(Valable seulement aux États-Unis et au Canada)
Quelle est la couverture?
Tout défaut de main-d’oeuvre ou de matériau; toutefois, la responsabilité de la société
Applica se limite au prix d’achat du produit.
Quelle est la durée?
Un an après l’achat original.
Quelle aide offrons nous?
Remplacement par un produit raisonnablement semblable nouveau ou réusiné.
Comment se prévaut-on du service?
Conserver son reçu de caisse comme preuve de la date d’achat.
Visiter notre site web au www.prodprotect.com/applica, ou composer sans frais le
1 800 231-9786, pour obtenir des renseignements généraux relatifs à la garantie.
On peut également communiquer avec le service des pièces et des accessoires
au 1 800 738-0245.
Qu’est-ce que la garantie ne couvre pas?
Des dommages dus à une utilisation commerciale.
Des dommages causés par une mauvaise utilisation ou de la négligence.
Des produits qui ont été modiés.
Des produits utilisés ou entretenus hors du pays où ils ont été achetés.
Des pièces en verre et tout autre accessoire emballés avec le produit.
Les frais de transport et de manutention reliés au remplacement du produit.
Des dommages indirects (il faut toutefois prendre note que certains états ne permettent
pas l’exclusion ni la limitation des dommages indirects).
Quelles lois régissent la garantie?
Les modalités de la présente garantie donnent des droits légaux spéciques. L’utilisateur
peut également se prévaloir d’autres droits selon l’état ou la province qu’il habite.
¿NECESITA AYUDA?
Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame al
número del centro de servicio en el país donde usted compró su producto. NO devuelva el
producto al fabricante. Llame o lleve el producto a un centro de servicio autorizado.
DOS AÑOS DE GARANTÍA LIMITADA
(No aplica en México, Estados Unidos o Canadá)
¿Qué cubre la garantía?
La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra. Applica no se
responsabiliza por ningún costo que exceda el valor de compra del producto.
¿Por cuánto tiempo es válida la garantía?
Por dos años a partir de la fecha original de compra.
¿Cómo se puede obtener servicio?
Conserve el recibo original de compra.
Por favor llame al número del centro de servicio autorizado.
Esta garantía no cubre:
Los productos que han sido utilizados en condiciones distintas a las normales
Los daños ocasionados por el mal uso, el abuso o negligencia.
Los productos que han sido alterados de alguna manera
Los daños ocasionados por el uso comercial del producto
Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra
Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato
Los gastos de tramitación y embarque asociados al reemplazo del producto
Los daños y perjuicios indirectos o incidentales
20
19
Argentina
Servicio Técnico Central
Attendance
Atención al Cliente
Av. Monroe 3351
Buenos Aires, Argentina
Tel.: 0810-999-8999
Chile
Servicio Máquinas y
Herramientas Ltda.
Av. Apoquindo No. 4867 -
Las Condes
Santiago, Chile
Tel.: (562) 263-2490
Colombia
PLINARES
Avenida Quito # 88A-09
Bogotá, Colombia
Tel. sin costo 01 800 7001870
Costa Rica
Aplicaciones
Electromecanicas, S.A.
Calle 26 Bis y Ave. 3
San Jose, Costa Rica
Tel.: (506) 257-5716
223-0136
Ecuador
Servicio Master Ecuador
Av. 6 de Diciembre 9276 y
Los Alamos
Tel. ( 593 ) 2281-3882
El Salvador
Sedeblack
Calle San Antonio Abad 2936
San Salvador, El Salvador
Tel. (503) 2284-8374
Guatemala
MacPartes SA
3ª Calle 414 Zona 9
Frente a Tecun
Tel. (502) 2331-5020
2332-2101
Honduras
ServiTotal
Contigua a Telecentro
Tegucigalpa, Honduras,
Tel. (504) 235-6271
México
Art. 123 y José Ma. Marroquí
#28-D Centro.
Mexico D.F.
Tel.: 01 (800) 714-2503
(55) 1106-1400
Nicaragua
ServiTotal
De semáforo de portezuelo
500 metros al sur.
Managua, Nicaragua,
Tel. (505) 248-7001
Panamá
Servicios Técnicos CAPRI
Tumbamuerto Boulevard
El Dorado
Panamá.
Tel. (507) 2360 236
(507) 2360 159
Perú
Servicio Técnico Central
Fast Service
Calle Jorge Muelle 121
San Borja
Lima Perú
Tel.( 0511) 2257391-2230221
Puerto Rico
Buckeye Service
Jesús P. Piñero #1013
Puerto Nuevo, SJ PR 00920
Tel.: (787) 782-6175
Republica Dominicana
Plaza Lama, S.A.
Av, Duarte #94
Santo Domingo,
República Dominicana
Tel.: (809) 687-9171
Trinidad and Tobago
A.S. Bryden & Sons (Trinidad)
Limited
33 Independence Square,
Port of Spain
Trinidad, W.I.
Tel.: (868) 623-4696
Venezuela
Inversiones BDR CA
Av. Casanova C.C. City Market
Nivel Plaza Local 153,
Diagonal Hotel Melia.
Caracas
Tel. (582) 324 0969
Por favor llame al número correspondiente que aparece en la lista a continuación para solicitar que
se haga efectiva la garantía y donde Ud. puede solicitar servicio, reparaciones o partes en el país
donde el producto fué comprado. También puede consultarnos en el e-mail. “servicio@applicamail.
com.mx
Comercializado por:
Applica de México, S. de R. L. de C.V.
Blvd. Manuel Avila Camacho 2900-902,
Fracc Los Pirules
Tlalnepantla, Edo. de México. C.P. 54040.
R. F. C. AME-001026- PE3.
Servicio y Reparación
Art. 123 y José Ma. Marroquí # 28 D
Col. Centro, Mexico D. F., CP 06050
Servicio al Consumidor,
Venta de Refacciones y Accesorios
01 800 714 2503
Sello del Distribuidor:
Fecha de compra:
Modelo:
Póliza de Garantía
(Válida sólo para México)
Duración
Applica de México, S. de R. L. de C.V. garantiza este producto por 2 años
a partir de la fecha original de compra.
¿Qué cubre esta garantía?
Esta Garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas, componentes y la mano de
obra contenidas en este producto.
Requisitos para hacer válida la garantía
Para reclamar su Garantía deberá presentar al Centro de Servicio Autorizado la póliza
sellada por el establecimiento en donde adquirió el producto. Si no la tiene, podrá presentar
el comprobante de compra original.
¿Donde hago válida la garantía?
Llame sin costo al teléfono 01 800 714 2503, para ubicar el Centro de Servicio Autorizado
más cercano a su domicilio en donde usted podrá encontrar partes, componentes,
consumibles y accesorios.
Procedimiento para hacer válida la garantía
Acuda al Centro de Servicio Autorizado con el producto con la póliza de Garantía sellada
o el comprobante de compra original, ahí se reemplazará cualquier pieza o componente
defectuoso sin cargo alguno para el usuario nal. Esta Garantía incluye los gastos de
transportación que se deriven de su cumplimiento.
Excepciones
Esta Garantía no será válida cuando el producto:
A) Se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales.
B) No hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que le acompaña.
C) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por
Applica de México, S. de R. L. de C.V.
Nota: Usted podra encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios en los centros
de servicios autorizados. Esta garantía incluyen los gastos de transportación que se deriven
de sus cumplimiento dentro de sus red de servicio.
22
21
2007/12-8-30E/S/F
is a trademark of The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, USA
Marca registrada de The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, E.U.
Marque de commerce déposée de la société The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, É.-U.
Copyright © 2007 Applica Consumer Products, Inc.
Made in People’s Republic of China
Printed in People’s Republic of China
Importado por:
Applica de México S. de R.L. de C.V.
Blvd. Manuel Avila Camacho 2900-902, Fracc Los Pirules
Tlalnepantla, Edo. de México. C.P. 54040
Teléfono: (55) 1106-1400
Del interior marque sin costo
01 (800) 714 2503
Fabricado en la República Popular de China
Impreso en la República Popular de China
Fabriqué en République populaire de Chine
Imprimé en République populaire de Chine
850 W 120 V
CAT. NO . EHB5 00
TYPE 1 1 60 W 12 0 V
AC ONLY 60Hz
60 Hz
1400 W 120 V
CAT. NO . EHB5 00
TYPE 1 1 60 W 12 0 V
AC ONLY 60Hz
60 Hz

Transcripción de documentos

FROZEN FUNCTION 1. Place food in the slots and press down the toast control lever until it locks into the down position. The CANCEL button illuminates until toasting is done or you press the button. 2. Press the FROZEN button (D). The button illuminates until toasting is done or you press the CANCEL button. When toasting is done, the toast control lever goes up and the unit D shuts off. Important: If you select the wrong button, you must press the CANCEL button and then select the button you want after you press down the toast lever. HELPFUL TIPS • If food becomes jammed, unplug the cord and move the toast lever up and down a few times to raise jammed food. - Do not touch the metal area around the slots as it may be hot. - Never use metal utensils to free food. • To interrupt toasting at any time, press the CANCEL button. Care and Cleaning This product contains no user serviceable parts. Refer service to qualified service personnel. CLEANING Always unplug the cord from the electrical outlet and allow the toaster to cool before cleaning. Do not immerse the toaster in water. Crumb Trays 1. Grasp the handle(s) at the back of the toaster and slide out the crumb tray(s) (E). Note: Model T2030 has only one crumb tray. 2. Dispose of crumbs and wash the tray(s) in warm, sudsy water. The tray(s) are not dishwasher safe. You can remove stubborn spots using a nylon mesh pad. E 3. Dry tray(s) thoroughly before sliding back into the toaster. Cleaning Outside Surfaces The cool-touch exterior on the sides will not burn your hand if accidentally touched. However, the metal top does get hot. Allow the toaster to cool completely before cleaning. • Wipe the exterior with a damp cloth or sponge and dry with a paper towel. • Do not use strong cleaners or abrasives that may scratch surfaces and never spray cleaners directly onto the toaster. STORAGE Use the cord wrap on the bottom of the toaster to minimize clutter on you counter and for easy storage (F). F 5 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Al utilizar electrodomésticos, siempre se deben respetar las precauciones de seguridad básicas, incluidas las siguientes: ❑ Lea todas las instrucciones. ❑ No toque las superficies calientes. Use las manijas o perillas. ❑ Para protegerse contra el riesgo de descargas eléctricas, no sumerja el cable, el enchufe ni el electrodoméstico en agua ni en ningún otro líquido. ❑ Los electrodomésticos requieren una estricta supervisión cuando son utilizados por niños o cerca de ellos. ❑ ADVERTENCIA - Para evitar el riesgo de descargas eléctricas, desenchufe el electrodoméstico antes de limpiar. ❑ Desenchufe el electrodoméstico de la toma de corriente cuando no esté en funcionamiento y antes de limpiarlo. Deje que se enfríe antes de incorporar o sacar piezas. ❑ No opere ningún electrodoméstico que tenga el cable o enchufe dañado, ni después de que el electrodoméstico haya funcionado mal o se haya dañado de alguna manera. Lleve el electrodoméstico al servicio técnico autorizado para que lo examinen, reparen o ajusten. ❑ El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del electrodoméstico podría causar lesiones. ❑ No lo utilice a la intemperie. ❑ No permita que el cable cuelgue sobre el borde de una mesa o mostrador; tampoco permita que toque superficies calientes. ❑ No coloque el electrodoméstico sobre un quemador a gas o eléctrico, ni cerca de ellos. Tampoco lo coloque en un horno caliente. ❑ Para desconectarlo, coloque los controles en “off” (apagado) y luego desconecte el enchufe de la toma de corriente de la pared. ❑ No use el electrodoméstico para un fin distinto del aquel para el que fue diseñado. ❑ No se deben insertar alimentos de gran tamaño, paquetes con papel de aluminio ni utensilios en una tostadora, ya que podrían provocar un incendio o el riesgo de descargas eléctricas. ❑ Podría ocurrir un incendio si la tostadora está en contacto con material inflamable, o está cubierta por éste, cuando está en funcionamiento. Materiales inflamables son cortinas, telas, paredes y objetos similares. ❑ No intente retirar los alimentos cuando la tostadora esté enchufada. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES. 6 ENCHUFE POLARIZADO (Solamente para los modelos de 120V) Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (un contacto es más ancho que el otro). A fin de reducir el riesgo de un choque eléctrico, este enchufe encaja en una toma de corriente polarizada en un solo sentido. Si el enchufe no entra en la toma de corriente, inviértalo y si aun así no encaja, consulte con un electricista. Por favor no trate de alterar esta medida de seguridad. El producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado.  CABLE ÉLECTRICO a) El producto debe proporcionarse con un cable corto (o uno desmontable) para reducir el riesgo de enredarse o de tropezar con un cable largo. b) Se encuentran disponibles cables desmontables o de extensión más largos, que es posible utilizar si se emplea el cuidado debido. c) Si se utiliza un cable desmontable o de extensión, 1) El voltaje eléctrico del cable desmontable o del cable de extensión debe ser, como mínimo, igual al del voltaje del aparato, 2) Si el aparato es del tipo que va connectado a tierra, el cable de extensión deberá ser un cable de tres alambres connnectado a tierra. 3) El cable más largo debe acomodarse de modo que no cuelgue del mostrador o de la mesa, para evitar que un niño tire del mismo o que alguien se tropiece.     Nota: Si el cordón de alimentación es dañado, en América Latina debe sustituirse por personal calificado o por el centro de servicio autorizado.   1. Ranuras extra anchas con guías de ajuste automático 2. Palanca de control de tostado 3. Botón para bagels (BAGEL) 4. Botón para alimentos congelados (FROZEN) 5. Botón para CANCELAR (CANCEL) 6. Luz indicadora DEL 7. Control para seleccionar el grado de tostado † 8. Bandejas de residuos corredizas y removibles (no ilustrada) Modelo T4030 (No. de pieza T4030-01) Modelo T2030 (No. de pieza T2030-01) 9. Enrollado del cable (debajo del aparato) † Reemplazable/removible por el consumidor 7 8 Como usar Este aparato es solamente para uso doméstico. PASOS PRELIMINARES • Desempaque el aparato y retire toda etiqueta y material de protección. • Limpie el tostador con un paño humedecido y séquelo bien. • Introduzca las bandejas corredizas en su lugar en la parte de atràs de la unidad. • Enchufe el aparato a una toma de corriente. Solamente Modelo T4030: Su tostador cuenta con dos juegos de ranuras independientes; cada una con selector de grado de tostado y botones de bagel, alimentos congelados y de cancelar. Asegúrese de ajustar los controles del grado de tostado individualmente a fin de preparar dos tipos de alimentos a la vez; por ejemplo, uno puede tostar bagels y wafles simultáneamente con ajustes de temperatura diferentes. 1. Ajuste el selector del grado de tostado al gusto (de 1a 6) (A). Si es la primera vez que utiliza este aparato, gire el control a la posición 4 y luego al gusto. Consejo: Las rebanadas finas se deben de tostar a un nivel de temperatura bajo. A B 2. Coloque las rebanadas de pan/alimentos en las ranuras y presione la palanca de control de tostado hasta que quede asegurada (B). El botón de anulación (CANCEL) se ilumina automáticamente siempre que uno presiona para abajo la palanca del control de tostado y permanece así hasta finalizar el ciclo de tostado o hasta que uno presiona el mismo botón nuevamente. • Las guías de ajuste acomodan las rebanadas gruesas o finas automáticamente. • Una vez finalizado el ciclo de tostado, la palanca de control de tostado se eleva y el aparato se apaga. Importantante: Uno debe presionar la palanca de control de tostado antes de elegir una función, de lo contrario, la función deseada no es activada. PARA TOSTAR BAGELS Use la función para toastar los bagels dorados por la parte cortada; suaves y tibios por fuera. 1. Corte los bagels por mitad e introdúzcalos en el tostador con los centros hacia adentro del tostador. 2. Ajuste el selector del grado de tostado al gusto (1 a 6). 3. Presione para abajo la palanca de control de tostado hasta que encaje en su lugar y luego presione el botón (BAGEL) (C). Este botón se ilumina y permanece iluminado hasta finalizar el C ciclo de tostado o hasta que uno presiona el botón de anulación (CANCEL). 9 Importante: Si uno presiona el botón equivocado, se debe de presionar el botón de anulación (CANCEL) y se debe elegir la función deseada nuevamente. • Las guías de ajuste acomodan las rebanadas gruesas o finas automáticamente. • Una vez finalizado el ciclo de tostado, la palanca de control de tostado se eleva y el aparato se apaga. PARA TOSTAR LOS ALIMENTOS CONGELADOS 1. Coloque los alimentos en las ranuras y presione para abajo la palanca del control de tostado hasta encajar en la posición inferior. El botón de anulación (CANCEL) se ilumina hasta finalizar el ciclo de tostado o hasta que uno presiona este mismo botón nuevamente. 2. Presione el botón para los alimentos congelados (FROZEN) (D). Este botón se ilumina y permanece iluminado hasta finalizar el ciclo de tostado o hasta que uno presiona el botón de anulación (CANCEL). Una vez finalizado el ciclo de tostado, la palanca del control de tostado se eleva y el aparato se apaga. D Importante: Si uno presiona el botón equivocado, se debe de presionar el botón de anulación (CANCEL) y se debe elegir la función deseada nuevamente después de presionar para abajo la palanca de control de tostado. SUGERENCIAS ÚTILES • los alimentos se llegasen a trabar, desconecte el cable y mueva la palanca de tostado de arriba hacia abajo. - No toque el area de metal alrededor de las ranuras ya que puede estar caliente. - Jamás utilice utensilios metálicos para destrabar los alimentos. • Para interrumpir el ciclo de tostado, presione el botón de cancelar . Cuidado y limpieza El aparato no contiene piezas reparables por el consumidor. Para servicio, acuda a personal de asistencia calificado. LIMPIEZA Siempre desconecte el cable de la toma de corriente y permita que el tostador se enfríe antes de limpiarlo. No sumerja el aparato en agua ni en ningún otro líquido. Bandeja de residuos 1. Sujete el asa de cada bandeja situada en la parte trasera del tostador y tire de cada bandeja (E). Nota: El Modelo T2030 sólo contiene una bandeja de residuos. 2. Deseche las migajas y lave las bandejas en agua tibia enjabonada. Estas bandejas no se deben lavar en la máquina lavaplatos. Utilice una almohadilla de nailon para remover E las manchas persistentes. 3. Asegúrese de secar bien la bandeja antes de colocar la bandeja en su lugar. 10 ¿NECESITA AYUDA? Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame al número del centro de servicio en el país donde usted compró su producto. NO devuelva el producto al fabricante. Llame o lleve el producto a un centro de servicio autorizado. DOS AÑOS DE GARANTÍA LIMITADA (No aplica en México, Estados Unidos o Canadá) ¿Qué cubre la garantía? • La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra. Applica no se responsabiliza por ningún costo que exceda el valor de compra del producto. ¿Por cuánto tiempo es válida la garantía? • Por dos años a partir de la fecha original de compra. ¿Cómo se puede obtener servicio? • Conserve el recibo original de compra. • Por favor llame al número del centro de servicio autorizado. Esta garantía no cubre: • Los productos que han sido utilizados en condiciones distintas a las normales • Los daños ocasionados por el mal uso, el abuso o negligencia. • Los productos que han sido alterados de alguna manera • Los daños ocasionados por el uso comercial del producto • Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra • Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato • Los gastos de tramitación y embarque asociados al reemplazo del producto • Los daños y perjuicios indirectos o incidentales 19 BESOIN D’AIDE? Pour communiquer avec les services d’entretien ou de réparation, ou pour adresser toute question relative au produit, composer le numéro sans frais approprié indiqué sur la page couverture. Ne pas retourner le produit où il a été acheté. Ne pas poster le produit au fabricant ni le porter dans un centre de service. On peut également consulter le site web indiqué sur la page couverture. Garantie limitée de un an (Valable seulement aux États-Unis et au Canada) Quelle est la couverture? • Tout défaut de main-d’oeuvre ou de matériau; toutefois, la responsabilité de la société Applica se limite au prix d’achat du produit. Quelle est la durée? • Un an après l’achat original. Quelle aide offrons nous? • Remplacement par un produit raisonnablement semblable nouveau ou réusiné. Comment se prévaut-on du service? • Conserver son reçu de caisse comme preuve de la date d’achat. • Visiter notre site web au www.prodprotect.com/applica, ou composer sans frais le 1 800 231-9786, pour obtenir des renseignements généraux relatifs à la garantie. • On peut également communiquer avec le service des pièces et des accessoires au 1 800 738-0245. Qu’est-ce que la garantie ne couvre pas? • Des dommages dus à une utilisation commerciale. • Des dommages causés par une mauvaise utilisation ou de la négligence. • Des produits qui ont été modifiés. • Des produits utilisés ou entretenus hors du pays où ils ont été achetés. • Des pièces en verre et tout autre accessoire emballés avec le produit. • Les frais de transport et de manutention reliés au remplacement du produit. • Des dommages indirects (il faut toutefois prendre note que certains états ne permettent pas l’exclusion ni la limitation des dommages indirects). Quelles lois régissent la garantie? • Les modalités de la présente garantie donnent des droits légaux spécifiques. L’utilisateur peut également se prévaloir d’autres droits selon l’état ou la province qu’il habite. 20 Póliza de Garantía (Válida sólo para México) Duración Applica de México, S. de R. L. de C.V. garantiza este producto por 2 años a partir de la fecha original de compra. ¿Qué cubre esta garantía? Esta Garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas, componentes y la mano de obra contenidas en este producto. Requisitos para hacer válida la garantía Para reclamar su Garantía deberá presentar al Centro de Servicio Autorizado la póliza sellada por el establecimiento en donde adquirió el producto. Si no la tiene, podrá presentar el comprobante de compra original. ¿Donde hago válida la garantía? Llame sin costo al teléfono 01 800 714 2503, para ubicar el Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio en donde usted podrá encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios. Procedimiento para hacer válida la garantía Acuda al Centro de Servicio Autorizado con el producto con la póliza de Garantía sellada o el comprobante de compra original, ahí se reemplazará cualquier pieza o componente defectuoso sin cargo alguno para el usuario final. Esta Garantía incluye los gastos de transportación que se deriven de su cumplimiento. Excepciones Esta Garantía no será válida cuando el producto: A) Se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales. B) No hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que le acompaña. C) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Applica de México, S. de R. L. de C.V. Nota: Usted podra encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios en los centros de servicios autorizados. Esta garantía incluyen los gastos de transportación que se deriven de sus cumplimiento dentro de sus red de servicio. Por favor llame al número correspondiente que aparece en la lista a continuación para solicitar que se haga efectiva la garantía y donde Ud. puede solicitar servicio, reparaciones o partes en el país donde el producto fué comprado. También puede consultarnos en el e-mail. “servicio@applicamail. com.mx Argentina Servicio Técnico Central Attendance Atención al Cliente Av. Monroe 3351 Buenos Aires, Argentina Tel.: 0810-999-8999 Chile Servicio Máquinas y Herramientas Ltda. Av. Apoquindo No. 4867 Las Condes Santiago, Chile Tel.: (562) 263-2490 Colombia PLINARES Avenida Quito # 88A-09 Bogotá, Colombia Tel. sin costo 01 800 7001870 Costa Rica Aplicaciones Electromecanicas, S.A. Calle 26 Bis y Ave. 3 San Jose, Costa Rica Tel.: (506) 257-5716 223-0136 Ecuador Servicio Master Ecuador Av. 6 de Diciembre 9276 y Los Alamos Tel. ( 593 ) 2281-3882 El Salvador Sedeblack Calle San Antonio Abad 2936 San Salvador, El Salvador Tel. (503) 2284-8374 Sello del Distribuidor: Fecha de compra: Modelo: Guatemala MacPartes SA 3ª Calle 414 Zona 9 Frente a Tecun Tel. (502) 2331-5020 2332-2101 Honduras ServiTotal Contigua a Telecentro Tegucigalpa, Honduras, Tel. (504) 235-6271 México Art. 123 y José Ma. Marroquí #28-D Centro. Mexico D.F. Tel.: 01 (800) 714-2503 (55) 1106-1400 Nicaragua ServiTotal De semáforo de portezuelo 500 metros al sur. Managua, Nicaragua, Tel. (505) 248-7001 Panamá Servicios Técnicos CAPRI Tumbamuerto Boulevard El Dorado Panamá. Tel. (507) 2360 236 (507) 2360 159 Perú Servicio Técnico Central Fast Service Calle Jorge Muelle 121 San Borja Lima Perú Tel.( 0511) 2257391-2230221 Puerto Rico Buckeye Service Jesús P. Piñero #1013 Puerto Nuevo, SJ PR 00920 Tel.: (787) 782-6175 Republica Dominicana Plaza Lama, S.A. Av, Duarte #94 Santo Domingo, República Dominicana Tel.: (809) 687-9171 Trinidad and Tobago A.S. Bryden & Sons (Trinidad) Limited 33 Independence Square, Port of Spain Trinidad, W.I. Tel.: (868) 623-4696 Venezuela Inversiones BDR CA Av. Casanova C.C. City Market Nivel Plaza Local 153, Diagonal Hotel Melia. Caracas Tel. (582) 324 0969 Comercializado por: Applica de México, S. de R. L. de C.V. Blvd. Manuel Avila Camacho 2900-902, Fracc Los Pirules Tlalnepantla, Edo. de México. C.P. 54040. R. F. C. AME-001026- PE3. Servicio y Reparación Art. 123 y José Ma. Marroquí # 28 D Col. Centro, Mexico D. F., CP 06050 Servicio al Consumidor, Venta de Refacciones y Accesorios 01 800 714 2503 21 22 is a trademark of The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, USA Marca registrada de The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, E.U. Marque de commerce déposée de la société The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, É.-U. 850 W 120 V 60 Hz 1400 W 120 V 60 Hz CAT. NO. EHB500 TYPE 1 160 W 120 V AC ONLY 60Hz CAT. NO. EHB500 TYPE 1 160 W 120 V AC ONLY 60Hz Copyright © 2007 Applica Consumer Products, Inc. Made in People’s Republic of China Printed in People’s Republic of China Importado por: Applica de México S. de R.L. de C.V. Blvd. Manuel Avila Camacho 2900-902, Fracc Los Pirules Tlalnepantla, Edo. de México. C.P. 54040 Teléfono: (55) 1106-1400 Del interior marque sin costo 01 (800) 714 2503 Fabricado en la República Popular de China Impreso en la República Popular de China 2007/12-8-30E/S/F Fabriqué en République populaire de Chine Imprimé en République populaire de Chine
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13

Black and Decker Appliances T4030 Manual de usuario

Categoría
Tostadoras
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para