Bticino 323006 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
02/20-01 PC
LE12075AA
BTicino SpA – Viale Borri, 231 – 21100 Varese – Italy – www.bticino.com
323006
Description
Description
Descripción
Açıklama
POWER
+
1 2
BU S
32 30 06
7
1 42 53 6
B/W Signal
Signal noir et blanc
Señal B/W
S/B sinyal
Distance
Distance
Distancia
Mesafe
1 2
1000 –1500 m
ON
AÇIK
OFF
KAPALI
1500 – 2000 m
ON
AÇIK
ON
AÇIK
1 2
ON
AÇIK
OFF
KAPALI
Note: users can switch the DIP switch to adjust according the
actual video eect.
Note: l’utilisateur peut utiliser le commutateur pour un
réglage en fonction de l’eet actuel de l’écran
Nota: los usuarios pueden conmutar el DIP switch para ajus-
tarlo según el efecto de vídeo corriente
Not: kullanıcılar, gerçek video efektine göre DIP anahtarını
ayarlayabilir.
1. Riser system BUS input connector to connect last 323006’s SUB SYSTEM OUT
connector or 323003 SUB SYSTEM connector.
2. Riser system BUS output connector to connect next 323006’s SUB SYSTEM IN
connector.
3 – 6. Connect four internal unit seperately.
7. Additional Power supply connector 30 Vdc.
1. Connecteur entrée montant système BUS pour connecter dernier connecteur OUT
SOUS-SYSTÈME ou connecteur SOUS-SYSTÈME 323003.
2. Connecteur sortie montant système BUS pour connecter connecteur IN SOUS-
SYSTÈME 323006 suivant.
3 – 6. Connecter quatre postes internes séparément.
7. Connecteur supplémentaire Alimentation 30 Vcc
1. Conector entrada BUS sistema montante para conectar último conector SALIDA
SISTEMA SUB 323006 o conector SISTEMA SUB 323003.
2. Conector salida BUS sistema montante para conectar siguiente conector ENTRADA
SISTEMA SUB 323006.
3 – 6. Conectar las cuatro unidades interiores por separado.
7. Conector alimentación adicional de 30 Vcc.
1. Son 323006’nin SUB SYSTEM OUT konektörünü veya 323003 SUB SYSTEM
konektörünü bağlamak için merdiven sistemi BUS giriş konektörü.
2. Bir sonraki 323006’nin SUB SYSTEM IN konektörünü bağlamak için merdiven sistemi
BUS çıkış konektörü.
3 – 6. Dört dahili üniteyi ayrı ayrı bağlayınız.
7. Ek güç kaynağı konektörü 30 VDC.
DIP switch setting instruction
Commutateur réglage instruction
Instrucciones ajuste DIP switch
DIP anahtarı ayar talimatları
BUS
3230 06
BUS
3230 06
Installation notes
Notes d’installation
Installation (way 1)
Installation (mode 1)
Don’t install in heat-source and damp place.
Ne pas installer à proximité de sources de chaleur ni à un endroit humide.
No instalar cerca de fuentes de calor y en lugares húmedos.
Isı kaynaklarının olduğu ve ıslak-rutubetli ortamlara monte etmeyiniz.
1. To fasten the body on the wall use screw.
2. Insert the cover into body and fasten it.
1. Pour fixer le corps au mur, utiliser des vis.
2. Placer la couverture sur le corps et la fixer.
1. Usar un tornillo para fijar el cuerpo en la pared.
2. Insertar la tapa en cuerpo y fijar.
1. Gövdeyi duvara monte etmek için vida kullanınız.
2. Kapağı gövdeye yerleştiriniz ve sabitleyiniz.
Notas de instalación
Montaj notları
Instalación (modo 1)
Montaj (yöntem 1)
2
1
1
2
Installation (way 2)
Installation (mode 2)
Instalación (modo 2)
Montaj (yöntem 2)
Dismantle guide
Guide démontage
Guía desmontaje
Sökme prosedürü
Dismantle guide
Guide démontage
Guía desmontaje
Sökme prosedürü
2
*
*
BU S
32 300 6
140 mm 33 mm
128 mm
105 mm
94 mm
- Power supply: 30 Vdc
- Current: standby < 25 mA;
work < 130 mA
- Consumption: standby < 0,75 W;
work < 4 W
- Alimentateur: 30 Vdc
- Courant: stand-by < 25 mA;
fonctionnement < 130 mA
- Consommation: stand-by < 0,75 W;
fonctionnement < 4 W
- Alimentación: 30 Vdc
- Corriente: standby < 25 mA;
trabajo < 130 mA;
- Consumo: standby < 0,75 W;
trabajo < 4 W;
- Güç kaynağı: 30 Vdc
- Akım: standby < 25 mA;
çalışır durum < 130 mA
- Güç Sarfiyatı: standby < 0,75 W;
çalışır durum < 4 W
Technical data
Caractéristiques techniques
Datos técnicos
Teknik veriler
1. To fasten the bracket on the wall
use screw.
2. Buckle the top of body to the
bracket, then pull down the body
till hearing xed hintvoice.
1. Pour xer le support au mur, utili-
ser des vis.
2. Fixer le sommet du corps au
support, puis abaisser le corps
jusqu’au déclic.
1. Use screw driver aim at the buckle and
pull down to separate body and cover
on one side.
Repeat the rst step on the other side.
Then use hand to take down the cover.
2. Same way to take o another cover.
1. Utiliser un tournevis dans la bouche et
tirer vers le bas pour séparer corps et
couverture sur un côté.
Répéter la première opération
de l’autre côté. Ensuite, abaisser
manuellement la couverture.
2. Procéder de même pour retirer une
autre couverture.
1. Take off the cover.
2. Use screw driver aim at the buckle and
pull down, body will be released.
Attention:
Don’t force to take off the cover by hand.
Reset the buckle before installation.
1. Retirer la couverture.
2. Utiliser un tournevis dans la bouche et
tirer vers le bas pour relâcher le corps.
Attention:
Ne pas forcer pour retirer manuellement la couverture.
Effectuer le reset de boucle avant installation.
1. Desmontar la tapa
2. Usar un destornillador en el bloqueo y girarlo
para liberar el cuerpo.
Atención:
No desmontar la tapa manualmente forzándola.
Restablecer la fijación antes de la instalación.
1. Kapağı çıkarınız.
2. Tornavida ucunu tokaya geçirerek aşağı
çekiniz, gövde serbest kalacaktır.
Dikkat:
Kapağı el ile çıkarmak için zorlamayınız.
Montaj öncesinde tokayı serbest hale getiriniz.
1. Usar un tornillo para jar el soporte en
la pared.
2. Fijar la parte superior del cuerpo en el
soporte y luego bajar el cuerpo hasta
que se oiga un clic.
1. Bağlantı parçasını duvara tespit etmek
için vida kullanınız.
2. Gövdenin üst kısmını bağlantı parçasına
geçiriniz ve bir çıtlama sesi duyana kadar
gövdeyi aşağı çekiniz.
1. Usar un destornillador en el bloqueo y
girarlo para separar el cuerpo y la tapa
en un lado.
Repetir el primer paso en el otro lado.
Extraer manualmente la tapa.
2. Hacer lo mismo para desmontar la otra
tapa.
1. Tornavida ucunu tokaya geçirerek aşağı
çekiniz ve bir yanda gövde ve kapağı
birbirinden ayırınız.
Aynı prosedürü diğer yanda da tekrar edi-
niz. Daha sonra el yordamıyla kapağı alınız.
2. Başka bir kapağı çıkarmak için de aynı
yöntemi kullanınız.
2
2
1
1
2
1
1

Transcripción de documentos

323006 • Description • Description • Descripción • Açıklama 1. Riser system BUS input connector to connect last 323006’s SUB SYSTEM OUT connector or 323003 SUB SYSTEM connector. 2. Riser system BUS output connector to connect next 323006’s SUB SYSTEM IN connector. 3 – 6. Connect four internal unit seperately. 7. Additional Power supply connector 30 Vdc. 323006 1 1. Connecteur entrée montant système BUS pour connecter dernier connecteur OUT SOUS-SYSTÈME ou connecteur SOUS-SYSTÈME 323003. 2. Connecteur sortie montant système BUS pour connecter connecteur IN SOUSSYSTÈME 323006 suivant. 3 – 6. Connecter quatre postes internes séparément. 7. Connecteur supplémentaire Alimentation 30 Vcc 2 BUS 1. Conector entrada BUS sistema montante para conectar último conector SALIDA SISTEMA SUB 323006 o conector SISTEMA SUB 323003. 2. Conector salida BUS sistema montante para conectar siguiente conector ENTRADA SISTEMA SUB 323006. 3 – 6. Conectar las cuatro unidades interiores por separado. 7. Conector alimentación adicional de 30 Vcc. 1. Son 323006’nin SUB SYSTEM OUT konektörünü veya 323003 SUB SYSTEM konektörünü bağlamak için merdiven sistemi BUS giriş konektörü. POWER – + 2. Bir sonraki 323006’nin SUB SYSTEM IN konektörünü bağlamak için merdiven sistemi BUS çıkış konektörü. 3 – 6. Dört dahili üniteyi ayrı ayrı bağlayınız. 7. Ek güç kaynağı konektörü 30 VDC. 7 ON AÇIK 1 1 2 OFF KAPALI 2 3 4 5 6 Note: users can switch the DIP switch to adjust according the actual video effect. Note : l’utilisateur peut utiliser le commutateur pour un réglage en fonction de l’effet actuel de l’écran Nota: los usuarios pueden conmutar el DIP switch para ajustarlo según el efecto de vídeo corriente Not: kullanıcılar, gerçek video efektine göre DIP anahtarını ayarlayabilir. DIP switch setting instruction Commutateur réglage instruction B/W Signal Signal noir et blanc Señal B/W S/B sinyal • Installation notes • Notes d’installation • Notas de instalación • Montaj notları • Installation (way 1) • Installation (mode 1) Instrucciones ajuste DIP switch DIP anahtarı ayar talimatları Distance Distance Distancia Mesafe 1 2 1000 –1500 m ON AÇIK OFF KAPALI 1500 – 2000 m ON AÇIK ON AÇIK • Instalación (modo 1) • Montaj (yöntem 1) 323006 2 BUS 1 1 323006 BUS BTicino SpA – Viale Borri, 231 – 21100 Varese – Italy – www.bticino.com 1. To fasten the body on the wall use screw. 2. Insert the cover into body and fasten it. 1. Pour fixer le corps au mur, utiliser des vis. 2. Placer la couverture sur le corps et la fixer. 1. Usar un tornillo para fijar el cuerpo en la pared. 2. Insertar la tapa en cuerpo y fijar. 1. Gövdeyi duvara monte etmek için vida kullanınız. 2. Kapağı gövdeye yerleştiriniz ve sabitleyiniz. LE12075AA Don’t install in heat-source and damp place. Ne pas installer à proximité de sources de chaleur ni à un endroit humide. No instalar cerca de fuentes de calor y en lugares húmedos. Isı kaynaklarının olduğu ve ıslak-rutubetli ortamlara monte etmeyiniz. 02/20-01 PC • Installation (way 2) • Installation (mode 2) • Instalación (modo 2) • Montaj (yöntem 2) • Dismantle guide • Guide démontage • Guía desmontaje • Sökme prosedürü 2 2 1 2 1 1 1. To fasten the bracket on the wall use screw. 2. Buckle the top of body to the bracket, then pull down the body till hearing fixed hintvoice. 1. Usar un tornillo para fijar el soporte en la pared. 2. Fijar la parte superior del cuerpo en el soporte y luego bajar el cuerpo hasta que se oiga un clic. 1. Pour fixer le support au mur, utiliser des vis. 2. Fixer le sommet du corps au support, puis abaisser le corps jusqu’au déclic. 1. Bağlantı parçasını duvara tespit etmek için vida kullanınız. 2. Gövdenin üst kısmını bağlantı parçasına geçiriniz ve bir çıtlama sesi duyana kadar gövdeyi aşağı çekiniz. 1. Use screw driver aim at the buckle and pull down to separate body and cover on one side. Repeat the first step on the other side. Then use hand to take down the cover. 2. Same way to take off another cover. 1. Utiliser un tournevis dans la bouche et tirer vers le bas pour séparer corps et couverture sur un côté. Répéter la première opération de l’autre côté. Ensuite, abaisser manuellement la couverture. 2. Procéder de même pour retirer une autre couverture. • Dismantle guide • Guide démontage • Guía desmontaje • Sökme prosedürü 2 * 1. Tornavida ucunu tokaya geçirerek aşağı çekiniz ve bir yanda gövde ve kapağı birbirinden ayırınız. Aynı prosedürü diğer yanda da tekrar ediniz. Daha sonra el yordamıyla kapağı alınız. 2. Başka bir kapağı çıkarmak için de aynı yöntemi kullanınız. 1. Take off the cover. 2. Use screw driver aim at the buckle and pull down, body will be released. Attention: Don’t force to take off the cover by hand. Reset the buckle before installation. 1. Retirer la couverture. 2. Utiliser un tournevis dans la bouche et tirer vers le bas pour relâcher le corps. Attention: Ne pas forcer pour retirer manuellement la couverture. Effectuer le reset de boucle avant installation. 1. Desmontar la tapa 2. Usar un destornillador en el bloqueo y girarlo para liberar el cuerpo. Atención: No desmontar la tapa manualmente forzándola. Restablecer la fijación antes de la instalación. * 1. Kapağı çıkarınız. 2. Tornavida ucunu tokaya geçirerek aşağı çekiniz, gövde serbest kalacaktır. Dikkat: Kapağı el ile çıkarmak için zorlamayınız. Montaj öncesinde tokayı serbest hale getiriniz. 1 • Technical data • Caractéristiques techniques • Datos técnicos • Teknik veriler 1. Usar un destornillador en el bloqueo y girarlo para separar el cuerpo y la tapa en un lado. Repetir el primer paso en el otro lado. Extraer manualmente la tapa. 2. Hacer lo mismo para desmontar la otra tapa. 140 mm 33 mm 94 mm 105 mm 323006 BUS 128 mm 2 - Power supply: - Current: - Consumption: - Alimentateur: - Courant: - Consommation: - Alimentación: - Corriente: - Consumo: - Güç kaynağı: - Akım: - Güç Sarfiyatı: 30 Vdc standby < 25 mA; work < 130 mA standby < 0,75 W; work < 4 W 30 Vdc stand-by < 25 mA; fonctionnement < 130 mA stand-by < 0,75 W; fonctionnement < 4 W 30 Vdc standby < 25 mA; trabajo < 130 mA; standby < 0,75 W; trabajo < 4 W; 30 Vdc standby < 25 mA; çalışır durum < 130 mA standby < 0,75 W; çalışır durum < 4 W
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Bticino 323006 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación