De Dietrich FF-126 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Manuel d’installation des machines a laver
Manual de instalaçao de máquinas de lavar
Washing machine installation instructions
Winbauanleitung für Waschautomaten
Manuale di installazione di lavabiancherie
Manual de instalación de lavadoras
TABLE - INDICE - CONTENTS - INHALTSVERZEICHNIS - INDICE - INDICE
FRANÇAIS
1/ Avertissements préalables............... 3
2/ Déballage et débocage.................... 3
3/ Dimensions......................................... 3
4/ Branchement au réseau d’eau......... 3
5/ Vidange .............................................. 4
6/ Branchement électrique ................... 4
7/ Positionnement et nivellement ......... 4
8/ Machines à laver. Panneau d’habille-
ment .................................................... 4
PORTUGUÊS
1/ Advertências prévias........................ 6
2/ Desembalagem e desbloqueio....... 6
3/ Dimensões.......................................... 6
4/ Ligação à rede da água.................... 6
5/ Desaguamento................................... 7
6/ Ligação eléctrica ............................... 7
7/ Posição e nivelação........................... 7
8/ Máquinas de lavar com revestimento
decorativo........................................... 7
ENGLISH
1/ Information ......................................... 9
2/ Unapacking and unblocking ............ 9
3/ Dimensions......................................... 9
4/ Connecting to the water supply ...... 9
5/ Connecting the drain pipe ............... 9
6/ Connecting to the electricity............ 9
7/ Positioning and levelling................... 10
8/ Washing machines with decer panels 10
DEUTSCH
1/ Einleitende Hinweise......................... 11
2/ Transportsicherungen....................... 11
3/ Abmessungen.................................... 11
4/ Wasseranschluß................................. 11
5/ Wasserablauf...................................... 12
6/ Elektrischer Anschluß....................... 12
7/ Aufstellen und Ausrichten................. 12
8/ Dekorfähige Vortür............................ 12
ITALIANO
1/ Avvertenze preliminari ..................... 14
2/ Dismballaggio e sbloccaggio.......... 14
3/ Dimensioni.......................................... 14
4/ Collegamento con la rete idrica...... 14
5/ Scarico ................................................ 15
6/ Collegamento elettrico ..................... 15
7/ Posizionamento e livellazione .......... 15
8/ Macchine con pannelli decorativi ... 15
ESPAÑOL
1/ Advertencias previas ........................ 17
2/ Desembalado y desbloqueo ........... 17
3/ Dimensiones....................................... 17
4/ Conexión a la red de agua............... 17
5/ Desagüe.............................................. 18
6/ Conexión eléctrica............................ 18
7/ Posicionamiento y nivelación........... 18
8/ Lavadoras panelables ....................... 18
Advertencias previas
Descripción del manual
Con el fin de facilitarle al máximo las labo-
res de Instalación, hemos incorporado a
este MANUAL, unas figuras ilustrativas. En
ellas, aparecen junto a los dibujos y croquis
del aparato, una detallada relación de
todos aquellos elementos, así como medi-
das y operaciones que deberán realizarse
y tenerse en cuenta.
Le rogamos se sirva consultarlas, le ayuda-
rán a una correcta compresión del texto y
le serán de gran ayuda, a la hora de solu-
cionar pequeños problemas con los que
pudiera encontrarse.
Placa de características técnicas (Fig. 1)
Adherida al aparato, se encuentra la placa
de características técnicas. En ella, figuran
los datos técnicos y de identificación del
aparato.
Consulte la placa de características téc-
nicas antes de proceder a realizar las
conexiones eléctricas.
Conexiones eléctricas
Las conexiones eléctricas deben ser efec-
tuadas por un especialista que esté al
corriente de las disposiciones legales en
vigor y de las exigencias normativas reco-
nocidas en cada país.
Esta lavadora cumple con lo dispuesto en
la Directiva Europea 87308 CEE sobre per-
turbaciones radioeléctricas.
En las lavadoras encastradas, la clavija de
toma de corriente deberá ser accesible
después de la instalación.
Desembalado y desbloqueo
Desembalado
Corte y retire el embalaje transparente, y
los acondicionadores internos. Una vez
realizadas estas operaciones retire la base
de poliestireno sobre la que ha descansa-
do la máquina durante el transporte.
Desbloqueo (Fig. 2)
La operación de desbloqueo consiste en
retirar las protecciones internas que para el
transporte lleva incorporadas la lavadora.
Es absolutamente indispensable realizar
estas operaciones antes de poner en mar-
cha la lavadora.
1/ Suelte los tornillos (A) que sujetan las
placas (B) a la parte posterior de la
lavadora.
2/ Suelte los tornillos de bloqueo (C) y
extraígalos.
3/ Cubra los agujeros con las placas (B)
anteriormente retiradas.
4/ Guarde los accesorios de desbloqueo
en previsión de un posterior traslado.
Dimensiones (Fig. 3)
Antes de proceder a la instalación definiti-
va, consulte detenidamente la figura (3) en
ella aparecen debidamente especificadas
las medidas del aparato.
Conexión a la red de agua
En el interior del tambor encontrará el tubo
de entrada de agua.
A la hora de conectar el aparato a la red de
agua realice las siguientes operaciones:
1.- Conecte el extremo acodado del tubo
en la entrada roscada de la electrovál-
vula situada en la parte posterior del
aparato (Fig. 4).
2.- Conecte el otro extremo del tubo a un
grifo de agua cuya embocadura esté
roscada con 3/4 gas. Una vez realizada
este operación apriete bien la tuerca
de conexión (Fig. 5).
La lavadora deberá conectarse a la red de
alimentación de agua, usando los tubos de
alimentación nuevos que se suministran
con el aparato. No deberán usarse los
tubos de alimentación de agua anterior-
mente utilizados.
Para un funcionamiento correcto de la lava-
dora, la presión de la red de agua deberá
estar comprendida entre 0,05 a 1 MPa (0,5
a 10 Kgrf/cm
2
).
17
ESPAÑOL
Desagüe
Se recomienda disponer una salida fija de
desagüe a una distancia del suelo entre 50
y 70 cm. (Fig. 6). Esta altura nunca debe ser
superior a 90 cm.
No es conveniente que el tubo de desagüe
quede muy ajustado en el tubo de desagüe
de la red.
Evite pliegues y estrangulamientos del
tubo.
Es importante asegurarse de que el codo
del tubo queda bien anclado en la salida
para evitar la caída y consiguiente riesgo
de inundación.
Conexión eléctrica
Antes de conectar la clavija de toma de
corriente es preciso cerciorarse de que:
a) La tensión que llega a la base del
enchufe es la que aparece en la placa
de características de la lavadora, situa-
da en la parte posterior de la misma.
b) La instalación eléctrica, enchufe, toma
de corriente, fusibles o interruptor
automático y contador deben de estar
dimesionados para la potencia máxima
consumida indicada en la placa de
características.
MUY IMPORTANTE
La lavadora debe conectarse a una buena
toma de tierra.
El cable de alimentación de la lavadora
está provisto de un terminal de tierra sien-
do necesario que se conecte a una base
del enchufe a través de la cual se garantice
la continuidad a tierra.
Si el cable de alimentación está dañado,
debe ser sustituido por un cable o conjun-
to especial a suministrar por el fabricante o
su servicio posventa.
El fabricante declina toda responsabili-
dad en aquellos casos en que no sean
cumplidas las normas precedentes.
Posicionamiento y nivelación
Coloque la lavadora en el lugar previsto y
levantándola ligeramente proceda a nive-
larla cuidadosamente operando sobre los
pies regulables (Fig. 7).
Si eventualmente desea encajar el aparato
entre muebles o bajo la encimera de la
cocina, recuerde que las dimensiones del
hueco mínimas las encontrará en la (Fig. 8).
Introduzca la lavadora en el hueco procuran-
do que los tubos posteriores no se plieguen
y que la lavadora no quede en contacto con
los muebles o paredes adyacentes.
Lavadoras panelables
Decoración
Usted dispone de la posobilidad de colo-
car en la puerta de su lavadora, paneles,
revestimientos decorativos, a juego con los
muebles de su cocina.
Estos paneles de revestimiento, no pueden
tener un espesor superior a los 5 mm.
Si usted desea cambiar el panel de reves-
timiento de la puerta de su aparato realice
las siguientes operaciones:
1/ Desmonte la PUERTA de la lavadora
para ello en las bisagras A, suelte los
tornillos B. (Fig. 9). Una vez soltados los
tornillos, desplace el conjunto de la
puerta hacia el interior. Atrayéndola
hacia Ud. se saldrá suavemente.
2/ Retire el marco de protección C inferior
soltando los tornillos D.
3/ Extraiga el panel suministrado con la
lavadora.
4/ Coloque el nuevo panel de revesti-
miento si el mismo es de 3 mm. de
espesor o superior. Los paneles de
revestimientos inferiores a 3 mm. de
espesor, se colocarán sobre el panel
suministrado con la lavadora.
5/ Coloque el marco de protección infe-
rior y vuelva a montar la puerta.
18
ESPAÑOL
Regulación altura de la puerta
Su lavadora, le ofrecela posibilidad de
regular la altura de la PUERTA DECORA-
BLE con objeto de que se pueda alinear
con el resto de muebles de la cocina.
Con tal fin, la parte inferior de la puerta y
marco de protección inferior se hallan dividi-
dos en siete secciones de 10 mm. cada una.
La regulación máxima que se puede conse-
guir oscila entre los 10 y 70 mm. (Fig. 10).
Si usted desea regular la altura de la puer-
ta, realice las siguientes operaciones:
1/ Desmonte la PUERTA de la lavadora,
para ello en las bisagras A, suelte los
tornillos B (Fig. 9). Una vez soltados los
tornillos, desplace el conjunto de la
puerta hacia el interior. Atrayéndola
hacia Ud. se saldrá suavemente.
2/ Retire el marco de protección C inferior
soltando los tornillos D.
3/ Extraiga el panel suministrado con la
lavadora.
4/ Seccione, dependiendo de sus necesi-
dades, la puerta y marco de protección
inferior, según se observa en la (Fig. 10).
5/ Adapte el panel decorativo a las nuevas
dimensiones.
6/ Coloque de nuevo el panel decorativo,
el marco de protección inferiory vuelva
a montar la puerta.
Puerta reversible
Su aparato le ofrece la posibilidad de cam-
biar el sentido de apertura de la puerta
con el fin de que pueda adaptarla a las
características de su cocina y mobiliario.
Si uted desea cambiar el sentido de aper-
tura de la puerta, realice las siguientes
operaciones:
1/ Desmonte la PUERTA de la lavadora,
para ello en las bisagras A, suelte los
tornillos B (Fig. 9). Una vez soltados los
tornillos, desplace el conjunto de la
puerta hacia el interior. Atrayéndola
hacia Ud. se saldrá suavemente.
2/ Retire el marco de protección C inferior
soltando los tornillos D.
3/ Extraiga el panel suministrado con la
lavadora.
4/ Extraiga de la puerta las bisagras A
(Fig. 12) para ello suelte los tornillos E
que están en la parte interna de la
puerta.
5/ Extraiga el cierre automático (F) de la
puerta, (Fig. 12), para ello suelte los tor-
nillos G, parte interior y exterior, a con-
tinuación haga un ligero desplazamien-
to del cierre y este se desprenderá.
6/ Para extraer el balancín de cierre (H)
(Fig. 12) soltar el tornillo de amarre y
deslizando a un lateral lo tendrá dispo-
nible para pasar al otro lado (I) Fig. 11.
7/ Retire el tapón de protección J (Fig. 12)
y colóquelo donde se encontraba ante-
riormente la bisagra inferior.
8/ Coloque la bisagras y el cierrre auto-
mático en su nuevo emplazamiento.
9/ Coloque de nuevo el panel de la puerta
y el marco de protección inferior, segui-
damente vuelva a montar la puerta.
Encimera opcional
Si desea colocar la lavadora bajo la enci-
mera de su cocina deberá desmontar la
encimera de la lavadora (mesa de trabajo),
y colocar en su lugar una chapa de protec-
ción a suministrar por el fabricante.
1/ Desmonte la encimera de su lavadora
(mesa de trabajo) (Fig. 13) soltandolos
tornillos A y de a la encimera un ligero
golpe hacia atrás. La encimera se des-
prenderá suavemente.
2/ Retire las piezas de sujección de la
encimera (Fig. 14) para ello suelte los
tornillos B.
3/ Coloque la chapa de protección, hacien-
do coincidir los agujeros de esta, con los
del aparato según (Fig. 15) después ator-
nille ambas piezas. Una vez realizadas
estas operaciones introduzca la lavadora
en el lugar por usted deseado.
19
ESPAÑOL
Fig. 2Fig. 3
Fig. 1
Fig. 4 Fig. 5
Fig. 6 Fig. 7
Fig. 8
h. máx. 15 mm.
Fig. 9
Fig. 10
Fig. 11
Fig. 12
J
I
J
Fig. 13
Fig. 14
Fig. 15
02/05 LJ6B004C9/3
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

De Dietrich FF-126 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario