Shop Vac WAIR-50 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

A SHOP-VAC
®
COMPANY
MANUAL DEL USUARIO
Serie:
WAIR
¡ATENCIÓN!
¡PELIGRO!
Lea cuidadosamente todas las normas de seguridad antes de utilizar
la unidad. Conserve este manual para consultas futuras.
Nunca ponga en funcionamiento esta unidad ante la
presencia de materiales o vapores inflamables dado que
los artefactos eléctricos producen arcos o chispas que
pueden causar un incendio o una explosión. ¡NUNCA DEJE
LA UNIDAD FUNCIONANDO SIN SUPERVISIÓN!
Para uso doméstico e industrial
CIRCULADOR DE AIRE
Para sus registros, por favor, tome nota de la siguiente información y
guarde este manual del usuario en un lugar seguro.
Catálogo N°
Modelo N°
Fecha de Compra:
(Figura sobre la caja)
(Figura sobre la unidad)
87551-42
ÍNDICE
Instrucciones Importantes sobre Seguridad .......................................................................
Instrucciones de Conexión a Tierra ....................................................................................
Desembalaje .....................................................................................................................
Montaje ..........................................................................................................................
Instalación y Funcionamiento .............................................................................................
Filtros y Accesorios Opcionales .......................................................................................
Limpieza ............................................................................................................................
Instrucciones para Reparaciones por parte del Usuario ......................................................
Lubricación ........................................................................................................................
Almacenamiento ................................................................................................................
Solución de Problemas ......................................................................................................
Garantía e Información de Contacto ................................................................................
3
4
4
4-5
5
5-6
6
6
6
6
7
7-8
SECCIÓN PÁGINAS
HERRAMIENTAS NECESARIAS
PÁGINA 2
• Gafas de seguridad
• Una llave de cubo o llave de 7/16” y
dos llaves de cubo o llaves de 9/16”
INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD
Cuando utilice un artefacto eléctrico, deberá seguir siempre las precauciones básicas, entre las que se
incluyen las siguientes: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR ESTE ARTEFACTO.
ADVERTENCIA –
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA
ELÉCTRICA O LESIONES:
1. No deje sin atención el artefacto cuando está conectado. Desconéctelo del tomacorriente cuando no lo
esté utilizando y antes de realizar tareas de mantenimiento. Conéctelo únicamente a un tomacorriente
debidamente conectado a tierra. Consulte las Instrucciones de Conexión a Tierra.
2. No lo exponga al agua ni a la lluvia, guárdelo en el interior.
3. No permita que lo utilicen como un juguete. Se requiere una estrecha vigilancia cuando lo utilicen niños
o se trabaje con el artefacto cerca de ellos.
4. Utilícelo solamente como se describe en este manual. Utilice solamente los accesorios recomendados
por el fabricante.
5. No haga funcionar el Circulador de Aire si el cable o el enchufe están dañados. Descarte el Circulador
de Aire o regréselo a Shop-Vac Corporation para su revisión y/o reparación. Si el artefacto no funciona
como debiera, se ha caído, dañado, dejado a la intemperie o se ha dejado caer en el agua, contacte con
Shop-Vac Corporation para solicitar asistencia.
6. No: tire o transporte el artefacto por el cable, no utilice el cable como manija, no cierre la puerta
apretando el cable ni tire del cable alrededor de bordes filosos o esquinas. No pase el artefacto sobre el
cable. Mantenga el cable alejado de superficies calientes.
7. No desconecte el artefacto tirando del cable. Para desconectarlo, hágalo tomando el enchufe, no tirando
del cable.
8. No toque el enchufe ni el artefacto con las manos mojadas.
9. No inserte ningún objeto por las aberturas. No lo utilice si alguna abertura está bloqueada; manténgalo
libre de polvo, pelusa, cabello y cualquier otro material que pudiera reducir el flujo de aire.
10. Mantenga el cabello, la ropa suelta, los dedos y en general todo su cuerpo, alejado de las aberturas y
piezas móviles del artefacto.
11. Apague todos los controles antes de desconectar la unidad.
12. ¡ADVERTENCIA! Para evitar lesiones personales o daños materiales: no utilice el artefacto cerca de
líquidos o vapores explosivos, dado que los aparatos eléctricos producen arcos o chispas que pueden
causar un incendio o una explosión.
13. No lo guarde ni use cerca de líquidos inflamables o combustibles, como gasolina, materiales tóxicos,
carcinógenos, combustibles o peligrosos como amianto, arsénico, bario, berilio, plomo, pesticidas u
otros materiales que representen un riesgo para la salud.
14. No pase el cable por debajo de las alfombras. No cubra el cable con alfombritas, tapetes o coberturas
similares. Coloque el cable alejado del área de tránsito y en donde no se pueda tropezar con el mismo.
15. El funcionamiento de esta unidad podría ocasionar que objetos extraños sean soplados hacia los ojos,
lo que podría resultar en una lesión ocular. Siempre lleve puestas gafas de seguridad cuando haga
funcionar el Circulador de Aire.
16. MANTÉNGASE ALERTA. Vigile lo que está haciendo y utilice el sentido común.
17. Use sólo Tomacorrientes Protegidos GFCI (con interruptor de circuito por falla de conexión a tierra).
18. No utilice un cable de extensión con este Circulador de Aire.
19. Levante la unidad usando la manija de transporte superior.
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA –
NO DEJE EL CIRCULADOR DE AIRE
SIN VIGILANCIA CUANDO ESTÉ ENCHUFADO Y/O EN FUNCIONAMIENTO.
DESENCHUFE LA UNIDAD CUANDO NO LA UTILICE.
PÁGINA 3
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA
Este aparato debe estar conectado a tierra. De ocurrir un desperfecto, la conexión a tierra ofrece una vía de
menor resistencia para la corriente eléctrica y reduce el riesgo de descarga eléctrica. Este aparato viene
equipado con un cable con conductor de conexión a tierra para el equipo y un enchufe de conexión a tierra.
El enchufe debe conectarse a un tomacorriente apropiado el cual debe estar instalado correctamente y
conectado a tierra de acuerdo con todos los códigos y regulaciones locales.
ADVERTENCIA– LA CONEXIÓN INCORRECTA DEL CONECTOR A TIERRA
DEL EQUIPO PUEDE RESULTAR EN UN RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA. VERIFIQUE CON
UN ELECTRICISTA CALIFICADO O TÉCNICO DE SERVICIO SI TIENE DUDAS CON RESPECTO
A SI EL TOMACORRIENTE ESTÁ ADECUADAMENTE CONECTADO A TIERRA. NO HAGA
MODIFICACIONES EN EL ENCHUFE DEL ARTEFACTO. SI NO SE AJUSTA AL TOMACORRIENTE,
HAGA QUE UN ELECTRICISTA CALIFICADO LE INSTALE UN TOMACORRIENTE ADECUADO.
Este aparato debe usarse con un circuito de 120 voltios nominales y cuenta con un enchufe con conexión
a tierra que aparece en la ilustración A. Si no tiene disponible un tomacorriente debidamente conectado a
tierra, puede usar un adaptador provisorio como el que se muestra en las ilustraciones B y C para conectar
este enchufe a un tomacorriente de 2 polos, como el que se exhibe en la ilustración B. El adaptador
provisorio debe usarse sólo hasta que un electricista pueda instalar un tomacorriente debidamente
conectado a tierra (ilustración A). La espiga, orejeta o accesorio similar rígido de color verde que sale del
adaptador debe conectarse a una conexión a tierra permanente tal como una tapa de caja de distribución
debidamente conectada a tierra. Siempre que utilice un adaptador, asegúrelo con un tornillo metálico.
EN CANADÁ, EL USO DE UN ADAPTADOR PROVISORIO NO ESTÁ PERMITIDO POR EL CÓDIGO ELÉCTRICO
CANADIENSE. Asegúrese de que el artefacto esté conectado a un tomacorriente que tenga la misma
configuración que la del enchufe. No se debe utilizar ningún adaptador con este artefacto.
DESEMBALAJE
Saque el circulador de aire de la caja. Levante la unidad usando la manija de transporte superior.
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
NOTA: Esta unidad debe usarse con la ménsula de montaje en pared que viene incluida o la ménsula de
montaje móvil en piso (no incluida; se vende por separado).
INSTALACIÓN DE MONTAJE EN PARED
Encontrará una ménsula de montaje, tres tornillos de cabeza hexagonal, un tubo de pivote, dos pernos, dos
arandelas y dos tuercas de fijación. Ensamble como se indica a continuación:
1. Seleccione un lugar de montaje en un montante de pared o una superficie que sea lo suficientemente
fuerte para resistir el peso de la unidad. Verifique que la unidad tenga espacio libre suficiente a cada lado
para permitir un correcto flujo de aire.
ADVERTENCIA SI EL MONTAJE ES INADECUADO, LA UNIDAD SE PODRÍA
CAER, CAUSANDO LESIONES Y/O DAÑOS A LA UNIDAD.
2. Para facilitar la sujeción segura de la ménsula de montaje se recomienda perforar
orificios guía en la superficie de montaje. Para ello, coloque la ménsula contra la pared
o el cielorraso en la ubicación de montaje seleccionada. Controle que la ménsula
esté nivelada. Con un lápiz, marque en la pared o en el cielorraso la ubicación de los
orificios (que se encuentran en la ménsula). Retire la ménsula y con una mecha de
3/16” perfore los orificios en la pared o el cielorraso donde están las marcas de lápiz.
ILUSTRACIÓN A ILUSTRACIÓN B
MÉTODOS PARA LA CONEXIÓN A TIERRA
ILUSTRACIÓN C
PÁGINA 4
MONTAJE
3. Asegure la ménsula a la superficie de montaje con los tres tornillos suministrados o con otro
remache adecuado. NOTA: Los tornillos suministrados son adecuados ÚNICAMENTE
para montaje en madera. Asegúrese de utilizar los remaches adecuados para montar
el circulador de aire a una superficie que no sea de madera. Controle que la ménsula
esté nivelada.
4. Pase el tubo pivote por el extremo de la ménsula. Alinee la ranura del tubo pivote con
el orificio de la ménsula.
5. Coloque las arandelas en los pernos. Inserte uno de los pernos con arandela en la
ranura del tubo pivote y luego dentro del orificio de la ménsula de pared. Coloque la
tuerca de fijación en el extremo del perno y apriete manualmente únicamente.
6. Instale el circulador de aire en la ménsula asegurándose de orientar el lado más
cercano al interruptor en la dirección hacia donde desea que fluya el aire. Para instalarlo, coloque la
manija del circulador de aire en la ranura en U del extremo del tubo pivote.
7. Alinee el orificio del tubo pivote con el orificio de la manija. NOTA: Hay dos grupos
de orificios en la manija. Use el grupo vertical si la ménsula se monta en la pared y
el horizontal si la ménsula se monta en el cielorraso. Inserte el perno restante, con
arandela, en los orificios. Coloque la tuerca de fijación en el extremo del perno y
apriete manualmente únicamente.
8. El ángulo de la unidad se puede ajustar girando la unidad y/o el tubo pivote. Si no gira, afloje los pernos.
Una vez que la unidad se encuentre en posición correcta, apriete los dos pernos y las tuercas de fijación
usando dos llaves de tubo o llaves de 9/16”. NOTA: Encontrará cierta resistencia en la tuerca de fijación.
Esto es normal. Siga apretando hasta que la tuerca toque el tubo pivote.
INSTALACIÓN Y FUNCIONAMIENTO
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA
ELÉCTRICA, NO UTILICE ESTE CIRCULADOR DE AIRE CON NINGÚN DISPOSITIVO DE CONTROL
DE VELOCIDAD DE ESTADO SÓLIDO.
1. Enchufe la unidad a la pared.
2. Enciéndala y seleccione la velocidad de aire girando el interruptor ubicado en la parte superior de la
unidad.
3 Cuando ya no necesite seguir usando la unidad, apáguela y siga las instrucciones de almacenamiento
que figuran en este manual.
FILTROS Y ACCESORIOS OPCIONALES
Existen tres filtros y accesorios disponibles para el circulador de aire que puede comprar a su distribuidor
local o en el sitio web de Shop-Vac
®
. Estos elementos no vienen como estándar con su unidad.
FILTROS
Los filtros disponibles se instalan del lado de entrada del circulador de aire para evitar que la unidad atraiga
el polvo y lo descargue al aire. Para usar los filtros, tendrá que comprar el kit de filtros que viene con el
anillo de montaje. NOTA: En áreas con bajo nivel de polvo no se necesitan filtros.
PÁGINA 5
PÁGINA 6
FILTROS Y ACCESORIOS OPCIONALES (CONT)
ADVERTENCIA
MANTENGA LOS FILTROS LIMPIOS. LA EFICIENCIA DE
LA UNIDAD DEPENDE EN GRAN MEDIDA DEL FILTRO. UN FILTRO OBTURADO PUEDE CAUSAR
SOBRECALENTAMIENTO Y POSIBLEMENTE DAÑAR LA UNIDAD. INSPECCIONE EL FILTRO
PERIÓDICAMENTE Y CÁMBIELO CUANDO SEA NECESARIO.
ACCESORIOS
La ménsula de montaje móvil en piso le permite desplazar la unidad por diferentes espacios. El kit de
circulación de aire del puerto de carga fuerza el ingreso de aire fresco dentro de un tráiler y la salida de aire
caliente.
LIMPIEZA
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES SI EL
CIRCULADOR DE AIRE SE ACCIONA ACCIDENTALMENTE, DESENCHUFE EL CABLE DE
ALIMENTACIÓN ANTES DE PROCEDER CON LA LIMPIEZA DE LA UNIDAD.
La parte exterior de la unidad se puede limpiar con un paño húmedo para eliminar el polvo o los residuos.
INSTRUCCIONES PARA REPARACIONES
POR PARTE DEL USUARIO
ADVERTENCIA
ASEGÚRESE DE DESCONECTAR EL SUMINISTRO
DE CORRIENTE ANTES DE INTENTAR REALIZAR TAREAS DE REPARACIÓN O EXTRAER
COMPONENTES.
No intente reparar usted mismo su circulador de aire más allá de lo indicado en el manual del usuario. Para
todas las demás reparaciones siga las instrucciones de la sección Garantía.
LUBRICACIÓN
No se requiere lubricación ya que el motor está equipado con cojinetes lubricados de por vida.
ALMACENAMIENTO
1. Antes de almacenar la unidad, debe limpiarla. Para consultar las instrucciones de limpieza, vea la
sección Limpieza de este manual.
2. Si lo desea, puede retirar la unidad de la ménsula de pared extrayendo el perno. El cable de alimentación
puede enrollarse en la manija ubicada en la parte superior de la unidad para evitar que se enrede. EL
CIRCULADOR DE AIRE DEBE GUARDARSE EN EL INTERIOR.
PÁGINA 7
1. Filtro obturado
1. El cable de alimentación no
está enchufado en el
tomacorriente
2. No hay energía en el
tomacorriente
3. Interruptor o motor defectuoso
PROBLEMA CAUSAS POSIBLES SOLUCIÓN
Pérdida de
flujo de aire o
la unidad se
calienta
No arranca
1. El cable de alimentación
no está enchufado en el
tomacorriente
1. Enchufe el cable en el
tomacorriente
2. Enchufe el cable en otro
tomacorriente
3. Comuníquese con atención al
cliente de Shop-Vac
®
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
GARANTÍA COMERCIAL/INDUSTRIAL DE 1 AÑO
Garantía Limitada de un año
Shop-Vac Corporation garantiza el producto incluido en este paquete por un período de un año a partir de
la fecha de compra para corregir por medio de reparaciones o reemplazo de piezas sin cargo cualquier
defecto del producto debido a materiales o fabricación defectuosos. Si este producto se utilizara para fines
de alquiler, se aplicará una garantía limitada de 90 días. Shop-Vac
®
no asume ninguna responsabilidad
por daños o funcionamiento defectuoso causados por uso incorrecto o manipulación negligente, o cuando
terceros hayan realizado o intentado realizar reparaciones o modificaciones al equipo. Es obligatorio
presentar el comprobante con la fecha de compra. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y
también podrían corresponderle otros derechos que varían de un estado a otro o de una provincia a otra.
Clientes en los Estados Unidos: para soporte técnico, póngase en contacto con Shop-Vac Corporation,
Atención al Cliente, llamando al (570) 326-3557 o visite www.shopvac.com/support. Visite
www.shopvac.com para ver un diagrama de su listado de piezas.
Clientes en Canadá: para soporte técnico, devuelva la unidad completa (transporte prepago) al Centro
de Servicio Técnico Autorizado de Shop-Vac
®
más cercano a su domicilio. Visite www.shopvac.ca para
obtener una lista completa de los Centros de Servicio Técnico Autorizados en su área.
Clientes en México: para soporte técnico, consulte la documentación que recibió junto con su unidad.
PÁGINA 8
SHOP-VAC CORPORATION
2323 Reach Road, P.O. Box 3307
Williamsport, PA 17701-0307
(570) 326-3557
www.shopvac.com
SHOP-VAC CANADA
1770 Appleby Line
Burlington, Ontario L7L 5P8
(905) 335-9730
www.shopvac.ca
Shop Vac-México, S.A. de C.V.
Paseo de los Adobes 1081-3
Fraccionamiento Guadalajara Technology Park
Zapopan, Jalisco, México C.P. 45019
Patentes emitidas y en trámite.
©2014 Shop-Vac Corporation. Todos los derechos reservados.

Transcripción de documentos

Serie: WAIR A SHOP-VAC® COMPANY MANUAL DEL USUARIO Para uso doméstico e industrial CIRCULADOR DE AIRE ¡ATENCIÓN! Lea cuidadosamente todas las normas de seguridad antes de utilizar la unidad. Conserve este manual para consultas futuras. ¡PELIGRO! Nunca ponga en funcionamiento esta unidad ante la presencia de materiales o vapores inflamables dado que los artefactos eléctricos producen arcos o chispas que pueden causar un incendio o una explosión. ¡NUNCA DEJE LA UNIDAD FUNCIONANDO SIN SUPERVISIÓN! Para sus registros, por favor, tome nota de la siguiente información y guarde este manual del usuario en un lugar seguro. Catálogo N° Modelo N° (Figura sobre la caja) (Figura sobre la unidad) Fecha de Compra: 87551-42 ÍNDICE Sección Páginas Instrucciones Importantes sobre Seguridad........................................................................ 3 Instrucciones de Conexión a Tierra..................................................................................... 4 Desembalaje...................................................................................................................... 4 Montaje........................................................................................................................... 4-5 Instalación y Funcionamiento.............................................................................................. 5 Filtros y Accesorios Opcionales........................................................................................ 5-6 Limpieza............................................................................................................................. 6 Instrucciones para Reparaciones por parte del Usuario....................................................... 6 Lubricación......................................................................................................................... 6 Almacenamiento................................................................................................................. 6 Solución de Problemas....................................................................................................... 7 Garantía e Información de Contacto................................................................................. 7-8 HERRAMIENTAS NECESARIAS • Gafas de seguridad PÁGINA 2 • Una llave de cubo o llave de 7/16” y dos llaves de cubo o llaves de 9/16” INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD Cuando utilice un artefacto eléctrico, deberá seguir siempre las precauciones básicas, entre las que se incluyen las siguientes: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR ESTE ARTEFACTO. ADVERTENCIA – PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA O LESIONES: 1. No deje sin atención el artefacto cuando está conectado. Desconéctelo del tomacorriente cuando no lo esté utilizando y antes de realizar tareas de mantenimiento. Conéctelo únicamente a un tomacorriente debidamente conectado a tierra. Consulte las Instrucciones de Conexión a Tierra. 2. No lo exponga al agua ni a la lluvia, guárdelo en el interior. 3. No permita que lo utilicen como un juguete. Se requiere una estrecha vigilancia cuando lo utilicen niños o se trabaje con el artefacto cerca de ellos. 4. Utilícelo solamente como se describe en este manual. Utilice solamente los accesorios recomendados por el fabricante. 5. No haga funcionar el Circulador de Aire si el cable o el enchufe están dañados. Descarte el Circulador de Aire o regréselo a Shop-Vac Corporation para su revisión y/o reparación. Si el artefacto no funciona como debiera, se ha caído, dañado, dejado a la intemperie o se ha dejado caer en el agua, contacte con Shop-Vac Corporation para solicitar asistencia. 6. No: tire o transporte el artefacto por el cable, no utilice el cable como manija, no cierre la puerta apretando el cable ni tire del cable alrededor de bordes filosos o esquinas. No pase el artefacto sobre el cable. Mantenga el cable alejado de superficies calientes. 7. No desconecte el artefacto tirando del cable. Para desconectarlo, hágalo tomando el enchufe, no tirando del cable. 8. No toque el enchufe ni el artefacto con las manos mojadas. 9. No inserte ningún objeto por las aberturas. No lo utilice si alguna abertura está bloqueada; manténgalo libre de polvo, pelusa, cabello y cualquier otro material que pudiera reducir el flujo de aire. 10. Mantenga el cabello, la ropa suelta, los dedos y en general todo su cuerpo, alejado de las aberturas y piezas móviles del artefacto. 11. Apague todos los controles antes de desconectar la unidad. 12. ¡ADVERTENCIA! Para evitar lesiones personales o daños materiales: no utilice el artefacto cerca de líquidos o vapores explosivos, dado que los aparatos eléctricos producen arcos o chispas que pueden causar un incendio o una explosión. 13. No lo guarde ni use cerca de líquidos inflamables o combustibles, como gasolina, materiales tóxicos, carcinógenos, combustibles o peligrosos como amianto, arsénico, bario, berilio, plomo, pesticidas u otros materiales que representen un riesgo para la salud. 14. No pase el cable por debajo de las alfombras. No cubra el cable con alfombritas, tapetes o coberturas similares. Coloque el cable alejado del área de tránsito y en donde no se pueda tropezar con el mismo. 15. El funcionamiento de esta unidad podría ocasionar que objetos extraños sean soplados hacia los ojos, lo que podría resultar en una lesión ocular. Siempre lleve puestas gafas de seguridad cuando haga funcionar el Circulador de Aire. 16. MANTÉNGASE ALERTA. Vigile lo que está haciendo y utilice el sentido común. 17. Use sólo Tomacorrientes Protegidos GFCI (con interruptor de circuito por falla de conexión a tierra). 18. No utilice un cable de extensión con este Circulador de Aire. 19. Levante la unidad usando la manija de transporte superior. LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES ADVERTENCIA – NO DEJE EL CIRCULADOR DE AIRE SIN VIGILANCIA CUANDO ESTÉ ENCHUFADO Y/O EN FUNCIONAMIENTO. DESENCHUFE LA UNIDAD CUANDO NO LA UTILICE. PÁGINA 3 INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA Este aparato debe estar conectado a tierra. De ocurrir un desperfecto, la conexión a tierra ofrece una vía de menor resistencia para la corriente eléctrica y reduce el riesgo de descarga eléctrica. Este aparato viene equipado con un cable con conductor de conexión a tierra para el equipo y un enchufe de conexión a tierra. El enchufe debe conectarse a un tomacorriente apropiado el cual debe estar instalado correctamente y conectado a tierra de acuerdo con todos los códigos y regulaciones locales. ADVERTENCIA– LA CONEXIÓN INCORRECTA DEL CONECTOR A TIERRA DEL EQUIPO PUEDE RESULTAR EN UN RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA. VERIFIQUE CON UN ELECTRICISTA CALIFICADO O TÉCNICO DE SERVICIO SI TIENE DUDAS CON RESPECTO A SI EL TOMACORRIENTE ESTÁ ADECUADAMENTE CONECTADO A TIERRA. NO HAGA MODIFICACIONES EN EL ENCHUFE DEL ARTEFACTO. SI NO SE AJUSTA AL TOMACORRIENTE, HAGA QUE UN ELECTRICISTA CALIFICADO LE INSTALE UN TOMACORRIENTE ADECUADO. Este aparato debe usarse con un circuito de 120 voltios nominales y cuenta con un enchufe con conexión a tierra que aparece en la ilustración A. Si no tiene disponible un tomacorriente debidamente conectado a tierra, puede usar un adaptador provisorio como el que se muestra en las ilustraciones B y C para conectar este enchufe a un tomacorriente de 2 polos, como el que se exhibe en la ilustración B. El adaptador provisorio debe usarse sólo hasta que un electricista pueda instalar un tomacorriente debidamente conectado a tierra (ilustración A). La espiga, orejeta o accesorio similar rígido de color verde que sale del adaptador debe conectarse a una conexión a tierra permanente tal como una tapa de caja de distribución debidamente conectada a tierra. Siempre que utilice un adaptador, asegúrelo con un tornillo metálico. EN CANADÁ, EL USO DE UN ADAPTADOR PROVISORIO NO ESTÁ PERMITIDO POR EL CÓDIGO ELÉCTRICO CANADIENSE. Asegúrese de que el artefacto esté conectado a un tomacorriente que tenga la misma configuración que la del enchufe. No se debe utilizar ningún adaptador con este artefacto. MÉTODOS PARA LA CONEXIÓN A TIERRA ILUSTRACIÓN A ILUSTRACIÓN B ILUSTRACIÓN C DESEMBALAJE Saque el circulador de aire de la caja. Levante la unidad usando la manija de transporte superior. INSTRUCCIONES DE MONTAJE NOTA: Esta unidad debe usarse con la ménsula de montaje en pared que viene incluida o la ménsula de montaje móvil en piso (no incluida; se vende por separado). INSTALACIÓN DE MONTAJE EN PARED Encontrará una ménsula de montaje, tres tornillos de cabeza hexagonal, un tubo de pivote, dos pernos, dos arandelas y dos tuercas de fijación. Ensamble como se indica a continuación: 1. Seleccione un lugar de montaje en un montante de pared o una superficie que sea lo suficientemente fuerte para resistir el peso de la unidad. Verifique que la unidad tenga espacio libre suficiente a cada lado para permitir un correcto flujo de aire. ADVERTENCIA– SI EL MONTAJE ES INADECUADO, LA UNIDAD SE PODRÍA CAER, CAUSANDO LESIONES Y/O DAÑOS A LA UNIDAD. 2. Para facilitar la sujeción segura de la ménsula de montaje se recomienda perforar orificios guía en la superficie de montaje. Para ello, coloque la ménsula contra la pared o el cielorraso en la ubicación de montaje seleccionada. Controle que la ménsula esté nivelada. Con un lápiz, marque en la pared o en el cielorraso la ubicación de los orificios (que se encuentran en la ménsula). Retire la ménsula y con una mecha de 3/16” perfore los orificios en la pared o el cielorraso donde están las marcas de lápiz. PÁGINA 4 MONTAJE 3. Asegure la ménsula a la superficie de montaje con los tres tornillos suministrados o con otro remache adecuado. NOTA: Los tornillos suministrados son adecuados ÚNICAMENTE para montaje en madera. Asegúrese de utilizar los remaches adecuados para montar el circulador de aire a una superficie que no sea de madera. Controle que la ménsula esté nivelada. 4. Pase el tubo pivote por el extremo de la ménsula. Alinee la ranura del tubo pivote con el orificio de la ménsula. 5. Coloque las arandelas en los pernos. Inserte uno de los pernos con arandela en la ranura del tubo pivote y luego dentro del orificio de la ménsula de pared. Coloque la tuerca de fijación en el extremo del perno y apriete manualmente únicamente. 6. Instale el circulador de aire en la ménsula asegurándose de orientar el lado más cercano al interruptor en la dirección hacia donde desea que fluya el aire. Para instalarlo, coloque la manija del circulador de aire en la ranura en U del extremo del tubo pivote. 7. Alinee el orificio del tubo pivote con el orificio de la manija. NOTA: Hay dos grupos de orificios en la manija. Use el grupo vertical si la ménsula se monta en la pared y el horizontal si la ménsula se monta en el cielorraso. Inserte el perno restante, con arandela, en los orificios. Coloque la tuerca de fijación en el extremo del perno y apriete manualmente únicamente. 8. El ángulo de la unidad se puede ajustar girando la unidad y/o el tubo pivote. Si no gira, afloje los pernos. Una vez que la unidad se encuentre en posición correcta, apriete los dos pernos y las tuercas de fijación usando dos llaves de tubo o llaves de 9/16”. NOTA: Encontrará cierta resistencia en la tuerca de fijación. Esto es normal. Siga apretando hasta que la tuerca toque el tubo pivote. INSTALACIÓN Y FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA– PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA, NO UTILICE ESTE CIRCULADOR DE AIRE CON NINGÚN DISPOSITIVO DE CONTROL DE VELOCIDAD DE ESTADO SÓLIDO. 1. Enchufe la unidad a la pared. 2. Enciéndala y seleccione la velocidad de aire girando el interruptor ubicado en la parte superior de la unidad. 3 Cuando ya no necesite seguir usando la unidad, apáguela y siga las instrucciones de almacenamiento que figuran en este manual. FILTROS Y ACCESORIOS OPCIONALES Existen tres filtros y accesorios disponibles para el circulador de aire que puede comprar a su distribuidor local o en el sitio web de Shop-Vac®. Estos elementos no vienen como estándar con su unidad. FILTROS Los filtros disponibles se instalan del lado de entrada del circulador de aire para evitar que la unidad atraiga el polvo y lo descargue al aire. Para usar los filtros, tendrá que comprar el kit de filtros que viene con el anillo de montaje. NOTA: En áreas con bajo nivel de polvo no se necesitan filtros. PÁGINA 5 FILTROS Y ACCESORIOS OPCIONALES (CONT) ADVERTENCIA– MANTENGA LOS FILTROS LIMPIOS. LA EFICIENCIA DE LA UNIDAD DEPENDE EN GRAN MEDIDA DEL FILTRO. UN FILTRO OBTURADO PUEDE CAUSAR SOBRECALENTAMIENTO Y POSIBLEMENTE DAÑAR LA UNIDAD. INSPECCIONE EL FILTRO PERIÓDICAMENTE Y CÁMBIELO CUANDO SEA NECESARIO. ACCESORIOS La ménsula de montaje móvil en piso le permite desplazar la unidad por diferentes espacios. El kit de circulación de aire del puerto de carga fuerza el ingreso de aire fresco dentro de un tráiler y la salida de aire caliente. ADVERTENCIA– LIMPIEZA PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES SI EL CIRCULADOR DE AIRE SE ACCIONA ACCIDENTALMENTE, DESENCHUFE EL CABLE DE ALIMENTACIÓN ANTES DE PROCEDER CON LA LIMPIEZA DE LA UNIDAD. La parte exterior de la unidad se puede limpiar con un paño húmedo para eliminar el polvo o los residuos. INSTRUCCIONES PARA REPARACIONES POR PARTE DEL USUARIO ADVERTENCIA– ASEGÚRESE DE DESCONECTAR EL SUMINISTRO DE CORRIENTE ANTES DE INTENTAR REALIZAR TAREAS DE REPARACIÓN O EXTRAER COMPONENTES. No intente reparar usted mismo su circulador de aire más allá de lo indicado en el manual del usuario. Para todas las demás reparaciones siga las instrucciones de la sección Garantía. LUBRICACIÓN No se requiere lubricación ya que el motor está equipado con cojinetes lubricados de por vida. ALMACENAMIENTO 1. Antes de almacenar la unidad, debe limpiarla. Para consultar las instrucciones de limpieza, vea la sección Limpieza de este manual. 2. Si lo desea, puede retirar la unidad de la ménsula de pared extrayendo el perno. El cable de alimentación puede enrollarse en la manija ubicada en la parte superior de la unidad para evitar que se enrede. El circulador de aire debe guardarse en el interior. PÁGINA 6 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSAS POSIBLES SOLUCIÓN Pérdida de flujo de aire o la unidad se calienta 1. Filtro obturado 1. El cable de alimentación no está enchufado en el tomacorriente No arranca 1. El cable de alimentación no está enchufado en el tomacorriente 2. No hay energía en el tomacorriente 3. Interruptor o motor defectuoso 1. Enchufe el cable en el tomacorriente 2. Enchufe el cable en otro tomacorriente 3. Comuníquese con atención al cliente de Shop-Vac® GARANTÍA COMERCIAL/INDUSTRIAL DE 1 AÑO Garantía Limitada de un año Shop-Vac Corporation garantiza el producto incluido en este paquete por un período de un año a partir de la fecha de compra para corregir por medio de reparaciones o reemplazo de piezas sin cargo cualquier defecto del producto debido a materiales o fabricación defectuosos. Si este producto se utilizara para fines de alquiler, se aplicará una garantía limitada de 90 días. Shop-Vac® no asume ninguna responsabilidad por daños o funcionamiento defectuoso causados por uso incorrecto o manipulación negligente, o cuando terceros hayan realizado o intentado realizar reparaciones o modificaciones al equipo. Es obligatorio presentar el comprobante con la fecha de compra. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y también podrían corresponderle otros derechos que varían de un estado a otro o de una provincia a otra. Clientes en los Estados Unidos: para soporte técnico, póngase en contacto con Shop-Vac Corporation, Atención al Cliente, llamando al (570) 326-3557 o visite www.shopvac.com/support. Visite www.shopvac.com para ver un diagrama de su listado de piezas. Clientes en Canadá: para soporte técnico, devuelva la unidad completa (transporte prepago) al Centro de Servicio Técnico Autorizado de Shop-Vac® más cercano a su domicilio. Visite www.shopvac.ca para obtener una lista completa de los Centros de Servicio Técnico Autorizados en su área. Clientes en México: para soporte técnico, consulte la documentación que recibió junto con su unidad. PÁGINA 7 SHOP-VAC CORPORATION 2323 Reach Road, P.O. Box 3307 Williamsport, PA 17701-0307 (570) 326-3557 www.shopvac.com SHOP-VAC CANADA 1770 Appleby Line Burlington, Ontario L7L 5P8 (905) 335-9730 www.shopvac.ca Shop Vac-México, S.A. de C.V. Paseo de los Adobes 1081-3 Fraccionamiento Guadalajara Technology Park Zapopan, Jalisco, México C.P. 45019 Patentes emitidas y en trámite. ©2014 Shop-Vac Corporation. Todos los derechos reservados. PÁGINA 8
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Shop Vac WAIR-50 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para