Pfister LG49-WN1BG Instruction Sheet

Categoría
Artículos sanitarios
Tipo
Instruction Sheet

Este manual también es adecuado para

581480100
September 20, 2023
Installation Support • Soporte de Instalación • Support dInstallation
Personal Assistance, Product Specs, &
“How-to” Questions:
Asistencia personal, especificaciones del
producto y preguntas sobre “cómo hacerlo”:
Aide personnelle, scifications du produit
et questions « pratico-pratiques » :
Installation Videos Available
Videos de instalación a disposición
Vidéos d’installation disponibles
pisterfaucets.com/videos
1800PFAUCET (7328238)
pisterfaucets.com/support
1
Parts in the Box
Piezas en la caja
Pièces dans la boîte
Copyright © 2023, Pister Inc.
Required Tools
Herramientas necesarias
Outils nécessaires
Additional Helpful Tools
Otras herramientas útiles
Outils supplémentaires utiles
Channel Lock
Bloqueo de Canal
Blocage des Canaux
1448914
Safety Goggles
Gafas de seguridad
Lunettes de sûreté
Adjustable Wrench
Llave ajustable
Clé à Mollette
Bucket
Balde
Seau
Locate water supply inlets and shut of the water supply valves. These are usually
found under the sink or near the water meter. If you are replacing an existing faucet,
remove the old faucet from the sink and clean the sink surface thoroughly.
Ubique las entradas del suministro de agua y cierre las válvulas de suministro de agua.
Generalmente se encuentran debajo del fregadero o cerca del medidor de agua. Si se trata de
un reemplazo de grifo, quite el grifo viejo y limpie completamente la supericie del fregadero.
Recherchez les entrées d'approvisionnement et fermer leurs robinets. Ces robinets se
trouvent généralement sous l'évier ou près du compteur d’eau. Si vous remplacez un robinet
existant, retirez, le vieux robinet et nettoyer soigneusement la surface de l'évier.
Turn O Water Supply Cierre el suministro de agua Couper l’alimentation en eau
*Optional Copper Install Kit
*Kit de instalación de cobre opcional
*Kit d'installation en cuivre optionnel
8" - 15" Widespread Faucet
Grifo de largo alcance de 8 a 15 pulgadas
Robinet Élongé de 8 à 15 po.
Winter Park
LG49WN1/LG49WN2
Quick Installation Guide
Guía de Instalación Rápida
Guide dInstallation Rapide
To reduce the risk of injury or property damage, read all instructions before installing product. Wear safety goggles. Product must be installed in
accordance with all state & local plumbing & building codes. Call a professional if you are uncertain about installing this product.
Para disminuir el riesgo de lesiones o daños a la propiedad, lea todas las instrucciones antes de instalar el producto. Utilice gafas de seguridad. El producto deberá
instalarse de acuerdo con la normativa de plomería y construcción estatal y local. Llame a un profesional si no está seguro sobre cómo instalar este producto.
Pour réduire le risque de blessures ou de dommages, lire toutes les instructions avant d’installer le produit. Portez des lunettes de sécurité. Il faut installer
le produit en respectant tous les codes de construction et de plomberie locaux et d’état. Appelez un professionnel si vous n’êtes pas certain de la façon
d’installer ce produit.
WARNING / ADVERTENCIA / AVERTISSEMENT
J
H (X2)
A (X2)
B (X2)
or
o
ou
**
** LG49WN1
***LG49WN2
***
D (X2) E K
F
G
*L
Supplied Hex Wrench
Proveído Llave hexagonal
Fourni Clé hexagonale
Hot
Caliente
Chaud
Cold
Fría
Froid
Flashlight
Linterna
Lampe-torche
Cloth
Paño
Chion
C (X2)
Phillips Screwdriver
Destornillador de estrella
Tournevis Phillips
2
2
2A 2B
Valve Installation
Instalación de las válvulas
Montage des valves
The HOT valve, with Red Ring should be positioned to the left side of the spout.
La válvula del agua CALIENTE, con el anillo rojo, debe colocarse a la izquierda del surtidor.
La valve d’eau CHAUDE, avec l’anneau rouge, doit être placée sur le côté gauche du bec.
No Tools Required for This Step
No se necesitan herramientas para este paso
Pas d'outil nécessaire pour cette étape
Position valve so
arrow points to
sink.
Posición de la válvula
lecha apuntando a
el fregadero.
Position ain lèche à
lavabo.
x2
Location of lats may vary.
Localización de el plano
puede ser diferente.
Localisation de la fente peut
être dirent
x2
Disassemble
Desmontar
Démonter
HOT (RED)
CALIENTE (ROJO)
CHAUD (ROUGE)
A
A2
A3
A4
COLD (BLUE)
FRÍA (AZUL)
FROID (BLEUE)
A
A (X2)
3
3
3A
3B
3C
3D
D
B
Before inal tightening, be sure that both handles rotate correctly. As shown.
Antes del apriete inal, asegúrese de que ambas manijas giren correctamente.
Tal como se muestra.
Avant le serrage inal, soyez sûr que les deux poignées basculent correctement.
Comme démontré.
Secure Valve Bodies & Install Handles
Asegurar el cuerpo de la válvula y instale las manijas
Fixez les corps de valve et Installez les poignées
B (X2) D (X2)
No Tools Required for This Step
No se necesitan herramientas para este paso
Pas d'outil nécessaire pour cette étape
or
o
ou
Before tightening, position
valve so arrow points to sink.
Antes de apretar, posición de la
válvula lecha apuntando a el
fregadero.
Avant de valve de serrage,
position ain che à lavabo.
x2
A2
A3
A4
C
A3
A (X2)
Remove protective caps.
Retire la cubiertas
protectoras.
Enlevez les capuchons
protecteurs.
x2
Installation is the same, regardless of handle shown
La instalación es la misma, independientemente del manija que se muestre.
L'installation est la même quelle que soit la poignée illustrée.
C (X2)
4
4A 4B
Adjustable Wrench
Llave ajustable
Clé à Mollette
4Install Spout
Instale el surtidor
Installez le bec
E
E F G
Bumps face up.
Protuberancias arriba.
Cogne récepteur.
G
F
5
5A
5Hose Connections
Conecciones de la manguera
Connexions des tuyaux
No Tools Required for This Step
No se necesitan herramientas para este paso
Pas d'outil nécessaire pour cette étape
J
J
5B
5C
5D Check that the connection
is secure by pulling down on
the spout connector.
Compruebe que la conexión
es segura tirando hacia abajo
el conector de boquilla.
Assurez-vous que la connexion
est sécurisée en tirant le
connecteur de la buse.
Click
Click
Cliquez
Click
Click
Cliquez
Check that connections are secure by pulling down
on the tubes while avoiding buttons. They should
not come o the spout connector.
Compruebe que las conexiones estén aseguradas
tirando abajo de los tubos evitando botones. No deben
salir de la conexión del surtidor.
Vériiez que les connexions sont sécurisées en tirant
vers le bas les tubes en évitant les leviers. Ils ne doivent
pas laisser la connexion bec.
5E
Click
Click
Cliquez
6
6
6A
6B
6D
6F
Bucket
Balde
Seau
Allow water to run for
at least 30 seconds.
Deje correr el agua
durante al menos 30
segundos.
Permettez à l'eau couler
au moins 30 secondes.
30
sec
Adjustable Wrench
Llave ajustable
Clé à Mollette
Connect Water Supply Lines
Conecte las tuberías de suministro de agua
Raccorder les conduites d’alimentation en eau
Turn O Water Supply
Cierre el suministro de agua
Couper l’alimentation en eau
Point Lines in Bucket
Guiar las Líneas hacia el Balde
Guide les lignes en le Balde
Hot
Caliente
Chaud
Hot
Caliente
Chaud
Cold
Fría
Froid
Turn On Water
Active el suministro de agua
Ouvrez l’ea
u
Water Supply Lines not included. Please consult manufacturer and/or its instructions for the correct method of installation of supply lines &
ittings.
IMPORTANT: Incorrect application of supply lines and ittings may result in the failure or leak of the supply lines and itting.
Las tuberías de suministro de agua no están incluidas. Consulte por favor el fabricante y/o sus instrucciones para el método correcto de instalación de líneas
de suministro y de guarniciones.
IMPORTANTE: El uso incorrecto de líneas de suministro y de guarniciones puede dar lugar a la falta o al escape de las líneas de suministro y de la guarnición.
Les tuyaux d’arrivée d’eau ne sont pas fournis. Veuillez consulter le fabricant et/ou ses instructions pour la méthode correcte d’installation des conduites
d'alimentation en eau et des accessoires.
IMPORTANT: Mauvaise application des lignes d'alimentation et accessoires peut entraîner la défaillance ou la fuite.
COLD
FRÍA
FROID
HOT
CALIENTE
CHAUD
6C
Cold
Fría
Froid
Flush Lines
Enjuagar las Líneas
Rincer les Lignes
H (X2)
COLD
FRÍA
FROID
HOT
CALIENTE
CHAUD
Hot & Cold
Caliente y fría
Chaud et froid
x2
Hand Tighten
Apriete con la mano
Serrez manuellement
x2
Water supply line
línea de suministro
del agua
Ligne d'approvision-
nement en eau
H
6E
Water supply line
línea de suministro del agua
Ligne d'approvisionnement en eau
Hot & Cold
Caliente y fría
Chaud et froid
x2
H
7
7
7A
7D 7E
7C
Channel Lock
Bloqueo de Canal
Blocage des Canaux
Prepare & Install Push & SealPush & Seal Drain Drain
Prepare y instale cuerpo de drenaje Push & Sealcuerpo de drenaje Push & Seal
Préparez & installez le corps de drainage Push & SealPush & Seal
7B
K
Disassemble Pop-Up
Desensamble el cuerpo de drenaje
Démontez le corps de drainage
Connect to Drain
Conexión al desagüe
Branchez au drainage
Push to Activate
Empuje para Activar
Poussez pour Activer
Partially thread drain body
to sink.
Rosque parcialmente el cuerpo
de drenaje en el fregadero.
Filetez partiellement le corps
de drainage dans l'évier.
Drain
Desagüe
Drainage
K
K
K2
K3
K4
K2
K3
K4
Save Components.
Reserve los componentes.
Conservez les composants.
Do not use plumber’s
putty. It may damage
seal.
No utilice la masilla del
fontanero. Puede dañar
el sello.
N’employez pas le mastic
du plombier. Il peut
endommager le joint.
Turn On Water & Confirm Proper Installation
Active el suministro de agua y conirme que la instalación está adecuadamente efectuada
Ouvrez l’eau et conirmez que l’installation est adéquate
Flush the Faucet
Enjuague el grifo
Vidanger l’robinet
8
9
Hot
Caliente
Chaud
Cold
Fría
Froid
Check for leaks above and below the sink.
Revise si hay fugas encima y debajo del fregadero
Assurez-vous qu’il n’y a pas de fuite au dessus ou au dessous du lavabo
Cold
Fría
Froid
Open
Abierta
Ouverte
Open
Abierta
Ouverte
Faucet Functions • Funciones del grifo • Fonctions du robinet
9B
Allow full hot & full cold water to run
for at least 15 seconds each.
Deje correr el agua caliente y fría durante
al menos 15 segundos cada una.
Permettez à l'eau chaude et l'eau froide
de couler au moins 15 secondes chacun.
15
sec
9A 9C
Remove Aerator
Retire el aereador
Retirez l'aérateur
Reinstall Aerator
Reinstale el aereador
Réinstallez l’aérateur
Hand Tighten
Apriete con la mano
Serrez manuellement
For Additional Installation Help:
Para la instalacn adicionales de ayuda:
Pour les aides suppmentaires à l’installation:
1800PFAUCET (7328238)
pisterfaucets.com
Tip Indicio Conseil
Use a Coin to turn
Utilice una moneda para girar
Utilisez une pièce pour tourner
HOT
Caliente
Chaud
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Pfister LG49-WN1BG Instruction Sheet

Categoría
Artículos sanitarios
Tipo
Instruction Sheet
Este manual también es adecuado para

en otros idiomas