24LB450U

LG 24LB450U, 24LB450B, 24LB457U, 28LB450B, 28LB450U El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el LG 24LB450U El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
Drawn Approved
Signature
Yujin.Park Jongok.kim
MMM/DD/YYYY
Jan/10/2014 Jan/10/2014
LB45-Z LG MFL68024514
EU LB4500 (1402-REV01)
:LGEAK :LGEKR :LGERS
:LGEAZ :LGEMA :LGESY
:LGEEG :LGEMX :LGETH
:LGEIL :LGEND :LGEVN
:LGEIN :LGERA :LGEWR
:LGEAS
Printed in Indonesia
Printed in Russia
Printed in Poland
Signature
Change Contents
ECO Number
N
O
T
E
“This part contains Eco-hazardous substances (Pb, Cd, Hg, Cr6+, PBB, PBDE, etc.) within LG standard level,
Details should be followed Eco-SCM management standard[LG(56)-A-2524].
Especially, Part should be followed and controlled the following specification.
(1) Eco-hazardous substances test report should be submitted when Part certification test and First Mass Production.
(2) Especially, Don’t use or contain lead(Pb) and cadmium(Cd) in ink.
Printed in China
Printed in China
Printed in Thailand
Printed in Vietnam
Additional standard information.
EKLE200389
Yujin Park
Feb/05/2014
MMM/DD/YYYY
228
148 mm x 210 mm (A5)
1 Color (Black)
1 Color (Black)
Uncoated, wood-free paper 150 g/
Uncoated, wood-free paper 60 g/
Perfect binding
ENG/GER/FRA/ITA/SPA/POR/NED/GRK/SLN (9)
3. Origin Notification
4. Changes
Printed in Mexico
Printed in Egypt
Printed in India
Printed in Algeria
3. Stock (Paper)
: • Cover
:Part number
:Model name
:Brand name
Printed in Mexico
Printed in Poland
Printed in Kazakhstan
Printed in Brazil
:5. Language
:6. Number of pages
:1. Trim size (Format)
2. Printing colors
: • Cover
: • Inside
Printed in Korea
: • Inside
:4. Bindery
2. Printing Specification
(Revision number)
:2nd, 3rd Suffix
:Product name
Checked
1. Model Description
Printing specification
Jan/10/2014
Mira.Woo
1
10
9
8
7
6
5
4
3
2
Front
(Eng)
P/No. A-2 A-18
Front
(ENG)
2 22
Front
(Ger)
2 22
Front
(Fre)
2 22
Front
(Ita)
2 25 Blank
Front
(Spa)
2 22
Front
(Por)
2 22
Front
(Ned)
2 22
Front
(Grk)
2 22
Front
(Slv)
2 22
Pagination sheet
228 pages
:Total pages
:Part number
MFL68024514
Back
Cover
B-1 B-2 B-5 Blank Blank (Eng)
:Total pages
228 pages
:Part number
MFL68024514
TABLE OF CONTENTS
A-2
TABLE OF CONTENTS
A-3 SETTING UP THE TV
A-3 Attaching the stand
A-4 MAKING CONNECTIONS
A-4 Antenna connection
A-6 Satellite dish connection
A-7 Adapter connection
A-8 Euro Scart connection
A-11 Other connections
LANGUAGE LIST
English
Deutsch
Français
Italiano
Español
Português
Nederlands
Ελληνικά
Slovenščina
COMMON
LANGUAGE
COMMON
B-1 SPECIFICATIONS
B-4 REGULATORY
MAKING CONNECTIONS
A-5
Nederlands
SluitdeTVmetbehulpvaneenRF-kabel(75Ω)
aan op een antenneaansluiting op de muur.
OPMERKING
y
Gebruik een signaalsplitter om meer dan
twee TV’s te gebruiken.
y
Als de beeldkwaliteit slecht is, installeert u
een signaalversterker om de beeldkwaliteit
te verbeteren.
y
Als de beeldkwaliteit slecht is terwijl een
antenne is aangesloten, probeert u de
antenne in de juiste richting te draaien.
y
Antennekabel en converter worden niet
meegeleverd.
y
Ondersteunde DTV-audio: MPEG, Dolby
Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
Ελληνικά
Συνδέστετηντηλεόρασησεμιαυποδοχήκεραίας
στοντοίχομεένακαλώδιοRF(75Ω).
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
y
Χρησιμοποιήστεέναδιαχωριστήσήματοςγια
τηχρήσηπερισσότερωναπό2τηλεοράσεων.
y
Ανηποιότητατηςεικόναςδενείναικαλή,
εγκαταστήστεένανενισχυτήσήματοςγιατη
βελτίωσητηςποιότηταςεικόνας.
y
Ανηποιότητατηςεικόναςδενείναικαλή
μετάτησύνδεσητηςκεραίας,δοκιμάστενα
αλλάξετετονπροσανατολισμότηςκεραίας
στησωστήκατεύθυνση.
y
Δενπαρέχεταικαλώδιοκεραίαςκαι
μετατροπέας.
y
ΥποστηριζόμενοςήχοςDTV:MPEG,Dolby
Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
Slovenščina
Televizorpriključitevstenskoantenskovtičnicos
kablomRF(75Ω).
OPOMBA
y
Čeželiteuporabljativečkot2televizorja,
uporabite razcepnik za signal.
y
Čejekakovostslikeslaba,joizboljšajte
tako,daustreznonamestiteojačevalnik
signala.
y
Čejekakovostslikeslabainuporabljate
anteno, usmerite anteno v ustrezno smer.
y
Kabelanteneinpretvorniknistapriložena.
y
Podprte oblike zvoka za DTV: MPEG, Dolby
Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
Italiano
Collegare il televisore all’antenna centralizzata con
uncavoRF(75Ω).
NOTA
y
Utilizzare uno sdoppiatore del segnale per
usare più di 2 televisori.
y
Se la qualità dell’immagine è scarsa,
installare correttamente un amplificatore del
segnale per migliorarla.
y
Se la qualità dell’immagine è scarsa con
un’antenna collegata, provare a riallineare
l’antenna nella direzione corretta.
y
Il cavo e il convertitore dell’antenna non
sono in dotazione.
y
Audio DTV supportato: MPEG, Dolby Digital,
Dolby Digital Plus, HE-AAC
Español
Conecte la TV a una toma de pared de antena con
uncableRF(75Ω).
NOTA
y
Emplee un divisor de señal cuando desee
utilizar más de dos TV.
y
Si la imagen es de poca calidad, instale un
amplificador de señal correctamente para
mejorar la calidad de imagen.
y
Si la imagen es de poca calidad con una
antena conectada, intente volver a orientar
la antena en la dirección adecuada.
y
No se suministran el cable de antena ni el
conversor.
y
Audio DTV admitido: MPEG, Dolby Digital,
Dolby Digital Plus, HE-AAC
Português
Ligue a TV a uma tomada de antena de parede
comumcaboRF(75Ω).
NOTA
y
Utilize um seoparador de sinal se quiser
utilizar mais de 2 TVs.
y
Se a qualidade de imagem for fraca, instale
um amplificador de sinal para melhorar a
qualidade de imagem.
y
Se a qualidade de imagem for fraca mesmo
que tenha uma antena ligada, tente orientar
a antena para a direcção correcta.
y
O cabo da antena e o conversor não são
fornecidos.
y
Áudio DTV suportado: MPEG, Dolby Digital,
Dolby Digital Plus, HE-AAC
MAKING CONNECTIONS
A-6
Satellite dish connection
(Only Satellite models)
13/18 V
700 mA Max
LNB IN
Satellite
(Not Provided)
English
Connect the TV to a satellite dish to a satellite socket
withasatelliteRFcable(75Ω).
Deutsch
Schließen Sie das TV-Gerät mit einem Satelliten-
HF-Kabel(75Ω)aneineSatellitenschüsseloderan
eine Satellitenbuchse an.
Français
Connectez la TV à une parabole satellite ou à une
prisesatelliteàl’aided’uncâblesatelliteRF(75Ω).
Italiano
Collegare la TV a un’antenna satellitare e a una
presasatellitareconuncavoRFsatellitare(75Ω).
Español
Para conectar la TV a una antena parabólica,
enchufe un cable de RF de satélite a una toma de
satélite(75Ω).
Português
Ligue a TV a uma antena parabólica ou uma tomada
desatélitecomumcaboRFparasatélite(75Ω).
Nederlands
Sluit de TV met behulp van een RF-satellietkabel
(75Ω)aanopeensatellietschotel.
Ελληνικά
Συνδέστετηντηλεόρασησεμιαδορυφορικήκε-
ραία,μέσωμιαςδορυφορικήςυποδοχήςμεδορυ-
φορικόκαλώδιο(75Ω).
Slovenščina
SkablomRFzasatelitpovežitetelevizorssatelitskim
krožnikomprekvtičnicezasatelit(75Ω).
MAKING CONNECTIONS
A-7
Adapter connection
DC-IN
or
AC-DC Adapter
DC-IN
AC-DC Adapter
English
CAUTION
y
Please be sure to connect the TV to the AC-DC
power adapter before connecting the TV’s power
plug to a wall power outlet.
Deutsch
ACHTUNG
y
Stellen Sie sicher, dass das TV-Gerät mit dem
Netzteil verbunden ist, bevor Sie das Stromkabel
des TV-Gerätes mit der Wandsteckdose
verbinden.
Français
ATTENTION
y
Assurez-vous de connecter le téléviseur à
l’adaptateur CC avant de brancher la prise
d’alimentation du téléviseur sur la prise murale.
Italiano
ATTENZIONE
y
Assicurarsi di collegare la TV all’adattatore di
alimentazione CC prima di collegare la presa di
corrente della TV alla presa a muro.
Español
PRECAUCIÓN
y
Antes de conectar el enchufe de alimentación
de la TV a la toma de pared, compruebe que ha
conectado la TV al adaptador de alimentación de
CC.
Português
CUIDADO
y
Certique-sedequeligaaTVaotransformador
CCantesdeligarachadaTVaumatomada
eléctrica.
Nederlands
WAARSCHUWING
y
Zorg ervoor dat u eerst DC-adapter aansluit op
de TV voor u het netsnoer van de TV in een
stopcontact steekt.
Ελληνικά
ΠΡΟΣΟΧH
y
Πρινσυνδέσετετοβύσματροφοδοσίαςτης
τηλεόρασηςστηνπρίζα,βεβαιωθείτεότιέχετε
συνδέσειτηντηλεόρασηστοτροφοδοτικόDC.
Slovenščina
POZOR
y
Televizorjanepozabitepriključitinaenosmerni
napajalnik,predenpriključitenapajalnikabel
televizorjavstenskovtičnico.
MAKING CONNECTIONS
A-8
Euro Scart connection
(Not Provided)
English
Transmits the video and audio signals from an
external device to the TV set. Connect the external de-
vice and the TV set with the euro scart cable as shown.
Output Type
Current
input mode
AV1
(TV Out
1
)
Digital TV Digital TV
Analogue TV
Analogue TV
Component, AV, HDMI
1 TV Out : Outputs Analogue TV or Digital TV
signals.
NOTE
y
Any Euro scart cable used must be signal
shielded.
Deutsch
Überträgt Video- und Audiosignale von einem
externen Gerät an das TV-Gerät. Verbinden Sie
das externe Gerät, wie in der folgenden Abbildung
gezeigt, mithilfe des Euro-Scart-Kabels mit dem
TV-Gerät.
Ausgangstyp
Aktueller
Eingangsmodus
AV1
(TV-Ausgang
1
)
Digital TV Digital TV
Analog TV
Analog TV
Component, AV, HDMI
1 TV-Ausgang: Ausgang für analoge und digitale
Fernsehsignale.
HINWEIS
y
Das Euro-Scart-Kabel muss signaltechnisch
abgeschirmt sein.
Français
Transmet les signaux audio et vidéo d’un appareil
externe au téléviseur. Raccordez l’appareil externe
et le téléviseur à l’aide d’un câble péritel comme
illustré ci-dessous.
Type de sortie
Mode
d'entrée actuel
AV1
(Sortie TV
1
)
TV numérique TV numérique
TV analogique
TV analogique
Composant, AV, HDMI
1 Sortie TV : sortie de signaux en mode TV
analogique ou en mode TV numérique.
REMARQUE
y
Tous les câbles Euro scart utilisés doivent être
des câbles de signal blindés.
MAKING CONNECTIONS
A-9
Italiano
Consente la trasmissione dei segnali audio e video
da un dispositivo esterno al televisore. Collegare il
dispositivo esterno e il televisore con il cavo Euro
Scart come mostrato nell’illustrazione di seguito.
Tipo di uscita
Modalità
di ingresso
corrente
AV1
(Uscita TV
1
)
TV digitale TV digitale
TV analogica
TV analogica
Component, AV, HDMI
1 Uscita TV: uscite segnali TV analogica o TV
digitale.
NOTA
y
I cavi Euro Scart devono essere schermati.
Español
Transmite las señales de audio y vídeo de un
dipositivo externo a la TV. Use el cable euroconector
para conectar el dispositivo externo a la TV, tal
y como se muestra en la siguiente ilustración.
Tipo de salida
Modo de
entrada
AV1
(Salida de TV
1
)
TV digital TV digital
TV analógica
TV analógica
Component, AV, HDMI
1 Salida de TV: salida de señales de TV analógica o
digital.
NOTA
y
Todo cable euroconector que se emplee deberá
estar blindado.
Português
Transmite os sinais de vídeo e áudio de um
dispositivo externo para a TV. Ligue o dispositivo
externo à TV com o cabo Euro Scart, conforme
demonstrado na ilustração anterior.
Tipo de saída
Modo de
entrada actual
AV1
(Saída TV
1
)
TV Digital TV Digital
TV Analógica
TV Analógica
Componentes, AV, HDMI
1 Saída TV: Sinais de Saída de TV Analógica ou
Digital.
NOTA
y
Qualquer cabo Euro scart utilizado terá de ser
blindado.
Nederlands
U kunt de video- en audiosignalen vanaf een etern
apparaat naar de TV zenden. Sluit het externe
apparaat en de TV op elkaar aan met behulp van
de Scart-kabel, zoals aangegeven in de volgende
afbeelding.
Uitvoertype
Huidige
invoermodus
AV1
(TV Uit
1
)
Digitale TV Digitale TV
Analoge TV
Analoge TV
Component, AV, HDMI
1 TV Uit: voert analoge TV-signalen of Digitale TV-
signalen uit.
OPMERKING
y
Voor elke Scart-kabel moet het signaal zijn
afgeschermd.
MAKING CONNECTIONS
A-10
Ελληνικά
Μεταδίδειτασήματαεικόναςκαιήχουαπόμια
εξωτερικήσυσκευήστηντηλεόραση.Συνδέστετην
εξωτερικήσυσκευήκαιτηντηλεόρασημετοκαλώ-
διοEuroScart,όπωςφαίνεταιστηνπαρακάτω
ει-κόνα.
Τύπος εξόδου
Τρέχουσα
λειτουργία εισόδου
AV1
(ΈξοδοςTV
1
)
Ψηφιακήτηλεόραση Ψηφιακήτηλεόραση
Αναλογικήτηλεόραση
Αναλογικήτηλεόραση
Component, AV, HDMI
1 ΈξοδοςTV:Έξοδοιαναλογικούσήματος
τηλεόρασηςήψηφιακούσήματοςτηλεόρασης.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
y
ΚάθεκαλώδιοEuroscartπουχρησιμοποιείται
πρέπειναδιαθέτειθωράκισησήματος.
Slovenščina
Prenaša video in avdio signale iz zunanje naprave
natelevizor.Povežitezunanjonapravointelevizor
z evro scart kablom, kot je prikazano na naslednji
sliki.
Vrsta izhoda
Trenutni
način vhoda
AV1
(TV-izhod
1
)
Digitalna TV Digitalna TV
Analogna TV
Analogna TV
Komponentni, AV, HDMI
1 TV-izhod: Izhod za analogne in digitalne televizijske
signale.
OPOMBA
y
KabelEuroScartmorabitisignalnozaščiten.
MAKING CONNECTIONS
A-11
Other connections
R
R
(MONO)
L
R
(MONO)
L
(MONO)
L
DVI OUT
AUDIO OUT
(MONO)
L
LAN
13/18 V
700mA Max
LNB IN
Satellite
(MONO)
L
R
R
YELLOW
DVD / Blu-Ray /
HD Cable Box
DVD / Blu-Ray / HD Cable Box / PC
DVD / Blu-Ray / HD Cable Box / VCR
DVD / Blu-Ray / HD STB /
HD Cable Box / PC
Mobile
Phone
WHITE
RED
WHITE
WHITE
RED
RED
RED
BLUE
BLUE
GREENGREEN
RED
RED
WHITE
WHITE
RED
YELLOW
or
(Only satellite models)
(Only LAN PORT
models)
MAKING CONNECTIONS
A-12
USB / HDD
1
Headphone
H / P
USB IN
PCMCIA
CARD SLOT
MAKING CONNECTIONS
A-13
English
Connect your TV to external devices. For the best
picture and audio quality, connect the external device
and the TV with the HDMI cable as shown. Some
separate cable is not provided.
1 USB port supports 0.5A electric current.
If you need more electric current in case of HDD,
use the separate power adaptor.
Deutsch
Verbinden Sie Ihr Fernsehgerät mit externen Geräten.
Wenn Sie beste Bild- und Tonqualität wünschen, verbinden
Sie das externe Gerät und das Fernsehgerät mit dem
HDMI-Kabel wie in der Abbildung gezeigt. Es wird kein
separates Kabel mitgeliefert.
1 Der USB-Anschluss unterstützt
eine Stromstärke von max. 0,5A.
Verwenden Sie für höhere Stromstärken, z. B. für
Festplatten, einen separaten Netzadapter.
Français
Connecter votre téléviseur à des périphériques externes.
Pour une qualité d'image et de son optimale, connectez
le périphérique externe et le téléviseur à l'aide du câble
HDMI tel qu'indiqué. Certains câbles ne sont pas fournis.
1 Le port USB permet de prendre en
charge un courant électrique de 0,5 A.
Si vous avez besoin d'un courant électrique plus
important pour utiliser un disque dur, utilisez
l'adaptateur secteur fourni séparément.
Italiano
Collegare il TV ai dispositivi esterni. Per una migliore
qualità audio e delle immagini, collegare il dispositivo
esterno e il TV utilizzando il cavo HDMI come indicato
di seguito. Alcuni cavi separati non sono forniti con il
prodotto.
1 La porta USB supporta una
corrente elettrica da 0,5 A.
Se, nel caso di un'unità HHD, è necessaria
maggiore corrente, utilizzare un alimentatore di
corrente separato.
Español
Conecte la TV a los dispositivos externos. Para conseguir
la mejor calidad de imagen y sonido, conecte el dispositivo
externo y la TV con el cable HDMI tal como se muestra.
Algunos cables no se incluyen.
1 El puerto USB admite 0,5 A de corriente eléctrica.
Si necesita más corriente para un HDD, utilice un
adaptador de corriente.
Português
Ligue a TV a dispositivos externos. Para a melhor
qualidade de imagem e áudio, ligue o dispositivo externo e
a TV com o cabo HDMI, conforme indicado. Alguns cabos
separados não são fornecidos.
1
A porta USB suporta corrente eléctrica de 0,5 A.
Se precisar de corrente eléctrica superior devido
ao HDD, utilize um transformador à parte.
Nederlands
Sluit uw TV aan op externe apparaten. Sluit het externe
apparaat voor de beste beeld- en geluidskwaliteit op de
TV aan met de HDMI-kabel zoals weergegeven. Bepaalde
kabels worden niet als accessoire meegeleverd.
1
USB-poort ondersteunt 0,5 A.
Als u meer stroom nodig hebt in geval van een
harde schijf, kunt u gebruikmaken van de aparte
stroomadapter.
Ελληνικά
Συνδέστετηντηλεόρασήσαςμεεξωτερικέςσυσκευές.
Γιατηνκαλύτερηδυνατήποιότηταεικόναςκαιήχου,
συνδέστετηνεξωτερικήσυσκευήκαιτηντηλεόρασημετο
καλώδιοHDMI,όπωςφαίνεταιστηνεικόνα.Δενπαρέχεται
ξεχωριστόκαλώδιο.
1
ΗθύραUSBυποστηρίζειηλεκτρικόρεύμα0,5A.
ΣτηνπερίπτωσηπουχρησιμοποιείτεμονάδαHDD
καιχρειάζεστεπερισσότερορεύμα,χρησιμοποιήστε
τοξεχωριστότροφοδοτικό.
Slovenščina
Televizorpriključitenazunanjenaprave.Zanajboljšo
kakovost slike in zvoka zunanjo napravo in televizor
povežiteskablomHDMI,kotjeprikazano.Nekateriločeni
kablinisopriloženi.
1
VrataUSBpodpirajo0,5Aelektričnitok.
Čepritrdemdiskupotrebujetevečelektričnega
toka,uporabiteločenadapter.
MAKING CONNECTIONS
A-16
Español
Puede conectar varios dispositivos externos a la TV y
cambiar entre los modos de entrada para seleccionar
un dispositivo externo. Para obtener más información
sobre la conexión de dispositivos externos, consulte el
manual que se incluye con cada dispositivo.
Los dispositivos externos disponibles son: receptores
HD, reproductores de DVD, vídeos, sistemas de audio,
dispositivos de almacenamiento USB, PC, consolas de
juegos, etc.
NOTA
y
La conexión de dispositivos externos puede
variar entre distintos modelos.
y
Conecte los dispositivos externos a la TV
independientemente del orden de los puertos
de la TV.
y
Si graba un programa de TV en un grabador
de DVD o un vídeo, asegúrese de conectar
el cable de entrada de señal de TV a la TV a
través del grabador de DVD o del vídeo. Para
obtener más información sobre la grabación,
consulte el manual que se incluye con el
dispositivo que se conecte.
y
Consulte el manual del equipo externo para
obtener las instrucciones de funcionamiento.
y
Si conecta una consola de juegos a la
TV, emplee el cable proporcionado con el
dispositivo en cuestión.
y
En el modo PC, puede que se genere ruido
asociado a la resolución, al patrón vertical, al
contraste o a la luminosidad. Si se produce
ruido, cambie la salida PC a otra resolución,
cambie la frecuencia de actualización o ajuste
la luminosidad y el contraste del menú IMAGEN
hasta que la imagen se muestre más clara.
y
En el modo PC, puede que algunos ajustes de
la resolución no funcionen correctamente en
función de la tarjeta gráfica.
Português
Ligue vários dispositivos externos à TV e mude os
modos de entrada para seleccionar um dispositivo
externo. Para mais informações sobre a ligação de
dispositivos externos, consulte o manual fornecido com
cada dispositivo.
Os dispositivos externos disponíveis são: receptores
HD, leitores de DVD, videogravadores, sistemas de
áudio, dispositivos de armazenamento USB, PC,
dispositivos de jogos e outros dispositivos externos.
NOTA
y
A ligação do dispositivo externo pode ser
diferente da do modelo.
y
Ligue dispositivos externos à TV
independentemente da ordem da porta da TV.
y
Se gravar um programa de televisão num
gravador de DVD ou num videogravador, não
se esqueça de ligar o cabo do de entrada do
sinal de TV à TV através do gravador de DVD
ou do videogravador. Para mais informações
sobre a gravação, consulte o manual fornecido
com o dispositivo ligado.
y
Consulte o manual do equipamento externo
sobre instruções de funcionamento.
y
Se ligar um dispositivo de jogos à TV, utilize o
cabo fornecido com o dispositivo de jogos.
y
No modo PC, poderá ser produzido um
ruído associado à resolução, padrão vertical,
contraste ou luminosidade. Se se verificar
ruído, altere a saída do PC para outra
resolução, altere a frequência de actualização
para outra frequência ou ajuste a luminosidade
e o contraste no menu IMAGEM até a imagem
ficar nítida.
y
No modo PC, algumas definições de resolução
podem não funcionar correctamente,
dependendo da placa gráfica.
ASSEMBLING AND PREPARING
10
ENG
ENGLISH
Remote control,
batteries (AAA)
Owners manual Cable Holder
1EA
Power Cord AC-DC Adaptor AC-DC Adaptor
(Depending on model)
Stand Base
or
(Depending on model)
ENGENGLISH
ASSEMBLING AND PREPARING
11
Parts and buttons
Joystick Button
(* This button is located below the TV
screen.)
Screen
Speakers
Remote Control sensor
Power Indicator
y
Lighting On: When Power is turned off
y
Lighting Off: When Power is turned on
NOTE
y
You can set the power indicator light to on or off by selecting OPTION in the main menus.
MONTAGE UND VORBEREITUNG
10
ENG
DEUTSCH
Fernbedienung und
Batterien (AAA)
Benutzerhandbuch Kabelhalter
1Stk.
Stromkabel Netzteil Netzteil
(Abhängig vom Modell)
Ständerplatte
oder
(Abhängig vom Modell)
MENÜ SETUP
20
ENG
DEUTSCH
Verwendung eines USB-Speichergerätes - Warnung
y
Falls das USB-Speichergerät ein eingebautes
automatisches Erkennungsprogramm hat oder
falls es seinen eigenen Treiber verwendet,
funktioniert es möglicherweise nicht.
y
Einige USB-Speichergeräte funktionieren
möglicherweise nicht oder nur fehlerhaft.
y
Verwenden Sie nur USB-Speichergeräte, die mit
dem Dateisystem Windows FAT32 oder NTFS
formatiert sind.
y
In Bezug auf externe USB-Festplatten wird
empfohlen, nur solche Geräte zu verwenden, die
mit einer Nennspannung von weniger als 5 V und
einer Nennstromstärke von weniger als 500 mA
betrieben werden.
y
Es wird empfohlen, USB-Speichersticks mit
maximal 32 GB oder USB-Festplatten mit maximal
1 TB Kapazität zu verwenden.
y
Falls eine USB-Festplatte mit Energiesparfunktion
nicht ordnungsgemäß funktionieren sollte,
schalten Sie sie aus und dann wieder ein. Weitere
InformationenndenSieimBenutzerhandbuch
der externen USB-Festplatte.
y
Daten auf einem USB-Speichergerät können
beschädigt werden. Wichtige Dateien sollten
Sie daher auf anderen Geräten sichern.
Datenverwaltungund-pegeliegtinder
Verantwortung des Benutzers, und der Hersteller
haftet nicht bei Datenverlust.
Unterstützte Meine Medien-Datei
y
Maximale Datentransferrate: 20 Mbit/s (Megabits
pro Sekunde)
y
Unterstützte externe Untertitelformate: *.srt
(SubRip), *.smi (SAMI), *.sub (SubViewer,
MicroDVD, DVDsubtitleSystem, SubIdx (Vobsub)),
*.ass/*.ssa (SubStation Alpha), *.txt (TMplayer),
*.psb (PowerDivX)
y
Unterstützte interne Untertitelformate: XSUB
(unterstützt interne Untertitel, generiert von DivX6)
Unterstützte Videoformate
y
MaximaleAuösung:1920x1080bei30p(nur
Motion JPEG 640 x 480 bei 30p)
y
.asf, .wmv
[Video] MPEG-2, MPEG-4 Part 2, DivX3.11,
DivX4, DivX5, DivX6, XViD, H.264/AVC,
VC1(WMV3, WVC1), MP43
[Audio] WMA Standard, WMA9 (Pro), MP3, AAC,
AC3, MP3, 3D WMV Single Stream.
y
divx, .avi
[Video] MPEG-2, MPEG-4 Part 2, DivX3.11,
DivX4, DivX5, DivX6, XViD, H.264/AVC
[Audio] HE-AAC, LPCM, ADPCM, MPEG- 1 Layer
I, MPEG-1 Layer II, Dolby Digital, MPEG-1 Layer
III (MP3), *DTS
y
.ts, .trp, .tp, .mts, .m2ts
[Video] H.264/AVC, MPEG-2, AVS, VC1
[Audio] MPEG-1 Layer I, MPEG-1 Layer II, MPEG-
1 Layer III (MP3), Dolby Digital, Dolby Digital Plus,
AAC, HE-AAC, *DTS
y
.vob
[Video] MPEG-1, MPEG-2
[Audio] Dolby Digital, MPEG-1 Layer I, MPEG- 1
Layer II, DVD-LPCM
y
.mp4, .m4v, .mov
[Video] MPEG-2, MPEG-4 Part2, DivX3.11, DivX4,
DivX5, DivX6, XVID, H.264/AVC [Audio] AAC,
MPEG-1 Layer III (MP3), *DTS
y
.mkv
[Video] MPEG-2, MPEG-4 Part2, DivX3.11, DivX4,
DivX5, DivX6, XVID, H.264/AVC [Audio] HE-AAC,
Dolby Digital, MPEG-1 Layer III (MP3), *DTS,
LPCM
y
motion JPEG
[Video] MJPEG
[Audio] LPCM, ADPCM
y
.mpg, .mpeg, .mpe
[Video] MPEG-1, MPEG-2
[Audio] MPEG-1 Layer I, MPEG-1 Layer II, Dolby
Digital, LPCM
y
dat
[Video] MPEG-1, MPEG-2
[Audio] MP2
y
v
[Video] Sorenson H.263, H.264/AVC
[Audio] MP3, AAC, HE-AAC
y
*rm, *rmvb
[Video] RV30, RV40
[Audio] Dolby Digital, AAC, HE-AAC, RA6(Cook)
y
3gp, 3gp2
[Video] H.264/AVC, MPEG-4 Part2
[Audio] AAC, AMR(NB/WB)
y
*DTS / *rm / *rmvb : Abhängig vom Modell
Unterstützte Audioformate
y
Dateityp: mp3
[Bitrate] 32 kbit/s – 320 kbit/s
[Abtastfrequenz] 16 kHz bis 48 kHz
[Unterstützung] MPEG1, MPEG2, Layer2, Layer3
y
Dateityp: AAC
[Bitrate] Freies Format
[Abtastfrequenz] 8 kHz ~ 48 kHz
[Unterstützung] ADIF, ADTS
y
Dateityp: M4A
[Bitrate] Freies Format
[Abtastfrequenz] 8 kHz ~ 48 kHz
[Unterstützung] MPEG-4
www.lg.com
Leggere attentamente il presente manuale prima di utilizzare
l'apparecchio e conservarlo come riferimento futuro.
MANUALE UTENTE
TV LED*
* TV LED LG include uno schermo LCD con retroilluminazione LED.
MONTAGGIO E PREPARAZIONE
10
ITA
ITALIANO
Telecomando e batterie (AAA) Manuale utente Supporto per cavi
1EA
Cavo di alimentazione Adattatore CA/CC Adattatore CA/CC
(in base al modello)
Base del supporto
o
(in base al modello)
SPECIFICHE TECNICHE
23
ITAITALIANO
SPECIFICHE TECNICHE
Le specifiche del prodotto precedentemente indicate possono subire modifiche senza preavviso in seguito
all’aggiornamento delle funzioni del prodotto.
MODELLI
22LB45** 24LB45** 28LB45**
22LB4500-ZB
22LB4506-ZB
22LB4508-ZB
22LB450B-ZB
22LB450U-ZB
22LB450V-ZB
22LB4570-ZF
22LB4576-ZF
22LB4578-ZF
22LB457B-ZF
22LB457U-ZF
22LB457V-ZF
24LB4500-ZB
24LB4506-ZB
24LB4508-ZB
24LB450B-ZB
24LB450U-ZB
24LB450V-ZB
24LB4570-ZF
24LB4576-ZF
24LB4578-ZF
24LB457B-ZF
24LB457U-ZF
24LB457V-ZF
28LB4500-ZB
28LB4506-ZB
28LB4508-ZB
28LB450B-ZB
28LB450U-ZB
28LB450V-ZB
28LB4570-ZF
28LB4576-ZF
28LB4578-ZF
28LB457B-ZF
28LB457U-ZF
28LB457V-ZF
Dimensioni
(L x A x P)
Con supporto (mm)
507,6 x 355,9 x 140,6 556 x 384,3 x 140,6 641,5 x 432,0 x 175
Senza supporto (mm)
507,6 x 315,7 x 53,1
556 x 343,1 x 53,1 641,5 x 395,8 x 57,6
Peso Con supporto (kg)
3,1 3,7 4,6
Senza supporto (kg)
2,9 3,5 4,4
Consumo elettrico
30W 33W 33W
Requisiti di alimentazione
19 V 2,0 A 19 V 2,0 A 19 V 2,0 A
Adattatore CA/CC
Produttore
: Lien Chang
Modello
: LCAP16B-E, LCAP25B
Produttore
: LG Innotek
Modello
: PSAB-L205B, PSAB-L204B
SPECIFICHE TECNICHE
24
ITA
ITALIANO
Dimensione modulo CI (L x A x P) 100,0 mm x 55,0 mm x 5,0 mm
Condizioni
ambientali
Temperatura di funzionamento Da 0 °C a 40 °C
Umidità di funzionamento Inferiore all’80 %
Temperatura di stoccaggio Da -10 °C a 60 °C
Umidità di stoccaggio Inferiore all’85 %
TV digitale satellitare TV digitale TV analogica
Sistema televisivo
DVB-T/T2
DVB-C
DVB-S/S2
DVB-T
DVB-C
PAL/SECAM B/G/I/D/K,
SECAM L/L
Copertura programma
VHF, UHF
C-Band, Ku-Band
VHF, UHF
VHF: E2 a E12,
UHF: E21 a E69,
CATV: S1 a S20,
HYPER: S21 a S47
Numero massimo di programmi
memorizzabili
6,000 1,500
Impedenza antenna esterna
75Ω
Dichiarazione di conformità
La società LG Electronics Italia S.p.A. dichiara che il televisore a colori LG
22LB4500-ZB / 22LB4506-ZB / 22LB4508-ZB / 22LB450B-ZB / 22LB450U-ZB / 22LB450V-ZB / 22LB4570-ZF
22LB4576-ZF / 22LB4578-ZF / 22LB457B-ZF / 22LB457U-ZF / 22LB457V-ZF
/
24LB4500-ZB / 24LB4506-ZB
24LB4508-ZB / 24LB450B-ZB / 24LB450U-ZB / 24LB450V-ZB / 24LB4570-ZF / 24LB4576-ZF / 24LB4578-ZF
24LB457B-ZF / 24LB457U-ZF / 24LB457V-ZF / 28LB4500-ZB / 28LB4506-ZB / 28LB4508-ZB / 28LB450B-ZB
28LB450U-ZB / 28LB450V-ZB / 28LB4570-ZF / 28LB4576-ZF / 28LB4578-ZF / 28LB457B-ZF / 28LB457U-ZF
28LB457V-ZF
è fabbricato in conformità alle prescrizioni del D.M. n°548 del 28/08/95, pubblicato sulla G.U.
n°301 del 28/12/95 ed in particolare è conforme a quanto indicato nell’art. 2, comma 1 dello stesso decreto.
Questo apparecchio è fabbricato nella C.E.E nel rispetto delle disposizioni di cui al D.M. 26/03/92 ed in particolare è
conforme alle prescrizioni del Art. 1 dello stesso decreto ministeriale.
DIAGRAMMI A BLOCCHI
LVDS
(HD)
SPK L/R
FPC(30P)
AUD_MASTER_CLK,
AUD_LRCH,
AUD_LRCK, AUD_SCK
SPI
CONTROL
IR & LED /
ͽͶ͵ΐ΃
ͼͶΊ͢
ͼͶΊͣ
ͺ΃
I2C
SERIAL FLASH
8M bit
W25Q80BVSSIG
EEPROM 256Kbit
AT24C256C-SSHL-T
NAND FLASH
1Gbit
H27U1G8F2CTR-BC
PCM_A[0:7]
CI Slot
TC74LCX244FT
Buffer
TS_DATA[0:7]
PCM_DATA[0:7]
FE_TS_DATA[0:7]
PCM_A[8:14]
T/C
AIF, DIF
SIF
X-tal
24M
AIR/Cable
Audio AMP
AV/Component
USB
DP/DM
CVBS, Y/Pb/Pr, L/R
R ear
Side
F-SCART
SC1_CVBS_IN
SC1_R/G/B
FE_ VOUT
TMDS
HDMI1
H/P
M1A
H/P L/R
www.lg.com
Antes de utilizar el equipo, lea este manual con atención y
consérvelo para consultarlo cuando lo necesite.
MANUAL DE USUARIO
TV LED*
* La TV LED de LG aplica una pantalla LCD con iluminación posterior LED.
LICENCIAS / AVISO DE SOFTWARE DE CÓDIGO ABIERTO
2
ESP
ESPAÑOL
LICENCIAS
Le licenze supportate possono variare da un modello all'altro. Per ulteriori informazioni sulle licenze, visitare il sito
www.lg.com.
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. "Dolby" y el símbolo de la doble D son
marcas comerciales de Dolby Laboratories.
Los términos HDMI y HDMI High-Definition Multimedia Interface y el logotipo de HDMI
son marcas registradas de HDMI Licensing LLC en EE. UU. y otros países.
ACERCA DE DIVX VIDEO: DivX
®
es un formato de vídeo digital creado por DivX, LLC,
unasubsidiariadeRoviCorporation.EsteesundispositivoocialDivXCertied
®
que ha
sidosometidoarigurosaspruebasparavericarquereproducevídeoDivX.Visitadivx.
com para más información y más herramientas de software para convertir tus archivos
a vídeos DivX.
ACERCADEDIVXVIDEO-ON-DEMAND:EstedispositivoDivXCertied
®
deberá regis-
trarse para poder reproducir películas DivX Video-on-Demand (VOD) compradas. Para
obtenerelcódigoderegistro,localicelasecciónDivXVODenelmenúdeconguración
del dispositivo. Visite vod.divx.com para obtener más información sobre cómo realizar
el registro.
"ConDivXCertied
®
puede reproducir vídeo DivX
®
hasta HD 1080p, incluido el conte-
nido premium".
"DivX
®
,DivXCertied
®
y los logos asociados son marcas comerciales registradas de
Rovi Corporation y se utilizan bajo licencia.”
"Cubierto con una o más de las siguientes patentes estadounidenses:
7,295,673; 7,460,668; 7,515,710; 7,519,274”
AVISO DE SOFTWARE DE CÓDIGO ABIERTO
Para obtener el código fuente correspondiente GPL, LGPL, MPL y otras licencias de código abierto que contiene
este producto, visite http://opensource.lge.com.
Además del código fuente, podrá descargar las condiciones de las licencias, exención de responsabilidad de la
garantía y avisos de copyright.
LG Electronics también le proporcionará código abierto en CD-ROM por un importe que cubre los gastos de su
distribución (como el soporte, el envío y la manipulación) previa solicitud por correo electrónico a opensource@lge.
com. Esta oferta es válida durante tres (3) años a partir de la fecha de adquisición del producto.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
3
ESPESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Lea detenidamente estas instrucciones de seguridad antes de utilizar el producto.
ADVERTENCIA
y
No coloque la TV ni el mando a distancia en los siguientes entornos:
- Una ubicación expuesta a luz solar directa
- Un área con mucha humedad, como un cuarto de baño
- Cerca de cualquier fuente de calor, como hornos u otros dispositivos que emitan
calor
- Cerca de la encimera de la cocina o de un humidificador, donde puede estar
expuesta a vapor o aceite
- Un área expuesta a la lluvia o al viento
- Cerca de recipientes que contengan agua, como floreros
De lo contrario, podrían producirse incendios, descargas eléctricas, averías o
deformaciones en el producto.
y
No coloque el producto donde pueda verse expuesto al polvo.
Esto supone un riesgo de incendio.
y
El enchufe de la toma de corriente es el dispositivo de desconexión. Debe poder
acceder en todo momento a dicho enchufe.
y
No toque el enchufe de alimentación con las manos húmedas. Si las clavijas están
húmedas o cubiertas de polvo, séquelas o límpielas.
Si hay un exceso de humedad, podría sufrir una descarga.
y
Asegúrese de conectar el cable de alimentación a una toma de corriente con toma
de tierra. (Excepto para dispositivos sin toma a tierra).
Podría electrocutarse o sufrir daños personales.
y
Asegúrese de enchufar el cable de alimentación hasta el final.
Si el cable de alimentación no está completamente conectado, puede provocar un
incendio.
y
Asegúrese de que el cable de alimentación no entra en contacto con objetos
calientes, como una estufa.
Esto puede suponer un riesgo de incendio o de descarga eléctrica.
y
No coloque objetos pesados, ni el propio producto, sobre los cables de
alimentación.
De lo contrario, podría provocar incendios o descargas eléctricas.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
4
ESP
ESPAÑOL
y
Pliegue el cable de antena que conecta la TV con la antena externa del edificio para
evitar que se moje con la lluvia.
El agua podría dañar el interior del producto y podrían producirse descargas
eléctricas.
y
Cuando monte la TV en la pared, asegúrese de no hacerlo dejando los cables de
señal y de alimentación colgando por la parte trasera.
Podría causar un incendio o producir una descarga eléctrica.
y
No enchufe demasiados dispositivos eléctricos a una misma toma de alimentación
eléctrica múltiple.
De lo contrario, podría producirse un incendio por exceso de calentamiento.
y
No golpee ni deje caer el producto cuando lo conecta a dispositivos externos.
De lo contrario, podrían producirse lesiones personales o daños en el producto.
y
Mantenga el embalaje de vinilo o de material aislante lejos del alcance de los niños.
El material aislante es nocivo si se ingiere. En caso de ingestión por error, provoque
el vómito del paciente y acuda al hospital más cercano. El embalaje de vinilo
también puede provocar asfixia. Manténgalo fuera del alcance de los niños.
y
No permita que los niños se suban ni se agarren a la TV.
De lo contrario, la TV podría caerse y ocasionar daños personales.
y
Deseche adecuadamente las pilas usadas para evitar que los niños las ingieran.
En caso de que esto suceda, consulte con un médico inmediatamente.
y
No introduzca materiales conductores (como una varilla de metal) en un extremo
del cable de alimentación mientras el otro extremo está enchufado a la toma de
corriente de pared. Tampoco toque el cable de alimentación una vez enchufado a la
toma de corriente. Podría electrocutarse. (En función del modelo)
y
No coloque ni almacene sustancias inflamables cerca del producto.
Una manipulación imprudente de estas sustancias podría provocar una explosión o
un incendio.
y
No introduzca objetos metálicos (como monedas, horquillas, varillas o alambres)
ni inflamables (como papel o cerillas) dentro del producto. Debe prestarse una
atención especial a los niños.
Pueden producirse descargas eléctricas, incendios o daños personales. Si se
introduce un objeto extraño en el producto, desconecte el cable de alimentación y
póngase en contacto con el centro de atención al cliente.
y
No pulverice agua sobre el producto ni frote con ninguna sustancia inflamable (como
disolvente o benceno). Puede causar un incendio o una descarga eléctrica.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
5
ESPESPAÑOL
y
No deje que el producto sufra impactos o que caigan objetos sobre él o sobre la
pantalla.
Podría electrocutarse y el producto podría sufrir daños.
y
No toque el producto o la antena durante una tormenta eléctrica.
Podría electrocutarse.
y
No toque la toma de corriente cuando se produzca una fuga de gas. Abra las
ventanas y ventile la habitación.
Una chispa podría provocar un incendio o causarle quemaduras.
y
No desmonte, repare ni modifique el producto según su criterio.
Puede causar un incendio o una descarga eléctrica.
Póngase en contacto con el centro de atención al cliente para cualquier
comprobación, calibración o reparación.
y
Si ocurre algo de lo indicado a continuación, desenchufe inmediatamente el
producto y póngase en contacto con su centro de servicio local.
- El producto ha sufrido un impacto
- Se ha dañado el producto
- Se han introducido objetos extraños en el producto
- El producto emitió humo o un olor extraño
Esto podría provocar incendios o descargas eléctricas.
y
Si no tiene previsto utilizar el producto durante mucho tiempo, desenchufe el cable
de alimentación.
La acumulación de polvo puede provocar incendios, mientras que el deterioro del
revestimiento aislante puede provocar fugas eléctricas, descargas o incendios.
y
El aparato no debe quedar expuesto a goteras ni salpicaduras. Tampoco deberá
colocar encima objetos con contenido líquido, como floreros.
y
No instale este producto en una pared si puede quedar expuesto al aceite o a la neblina de aceite.
Esto podría dañar el producto y provocar que se caiga.
PRECAUCIÓN
y
Instale el producto en un lugar alejado de ondas de radio.
y
Entre la antena exterior y las líneas de alimentación debe dejarse una distancia
suficiente como para evitar que se entren en contacto, incluso en caso de caída de
la antena.
Podría producirse una descarga eléctrica.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
6
ESP
ESPAÑOL
y
No instale el producto en lugares como un estante poco estable o una superficie
inclinada. Evite también los lugares donde haya vibraciones o en los que no se
pueda sostener totalmente.
De lo contrario, el producto podría caerse o darse la vuelta, lo cual podría producir
daños personales o daños en el producto.
y
Si instala la TV en un soporte, es necesario que tome medidas para evitar que el
producto vuelque. De lo contrario, el producto podría darse la vuelta, lo cual podría
producir daños personales.
y
Si tiene intención de montar el producto en la pared, fije la interfaz de montaje estándar VESA (piezas
opcionales) a la parte posterior del producto. Cuando instale el equipo de forma que vaya a utilizar el
soporte de pared (piezas opcionales), fíjelo cuidadosamente para que no se caiga.
y
Utilice únicamente los elementos adjuntos/accesorios especificados por el fabricante.
y
Cuando instale la antena, consulte con un técnico cualificado.
De lo contrario, corre riesgo de incendio o de descarga eléctrica.
y
Le recomendamos que mantenga una distancia de 2 a 7 veces la longitud diagonal
de la pantalla cuando vea la TV.
Si ve la TV durante un largo período de tiempo, es posible que vea borroso.
y
Utilice solamente el tipo especificado de pila.
De lo contrario, podrían producirse daños en el mando a distancia.
y
No mezcle pilas nuevas y antiguas.
De lo contrario, podrían sobrecalentarse las pilas y presentar fugas.
y
No exponga las baterías a temperaturas muy elevadas y manténgalas alejadas de la luz solar directa, el
fuego y emisores de calor eléctricos.
y
NO coloque baterías no recargables en el dispositivo mientras se esté cargando.
y
Asegúrese de que no hay objetos entre el mando a distancia y el sensor.
y
La señal del mando a distancia puede verse afectada por la luz del sol por otra luz
fuerte. En este caso, oscurezca la habitación.
y
Cuando conecte dispositivos externos como videoconsolas, asegúrese de que los
cables que se conectan sean lo suficientemente largos.
De lo contrario, el producto podría darse la vuelta, lo cual podría producir daños
personales o daños en el producto.
y
No encienda ni apague el producto enchufando y desenchufando la clavija a la toma
de pared. (No utilice la clavija para como un interruptor).
Puede provocar un fallo mecánico o una descarga eléctrica.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
7
ESPESPAÑOL
y
Siga las instrucciones de instalación que se indican a continuación para evitar que el
producto se sobrecaliente.
- La distancia entre el producto y la pared ha de ser de al menos 10 cm.
- No instale el producto en un lugar sin ventilación (p. ej., en un estante o en un
armario).
- No instale el producto en una alfombra o un cojín.
- Asegúrese de que la rejilla de ventilación no está bloqueada por manteles o
cortinas.
De lo contrario, se pueden producir incendios.
y
Procure no tocar las aberturas de ventilación cuando la TV haya estado funcionando
durante largos períodos de tiempo, ya que pueden calentarse. Esto no afecta al
funcionamiento ni al rendimiento del producto.
y
Revise periódicamente el cable del aparato, y si su aspecto indica daños o deterioro, desenchúfelo,
deje de utilizarlo y haga que un profesional de servicio autorizado lo sustituya por una pieza de repuesto
idéntica.
y
Evite que el polvo se acumule en las clavijas del enchufe de alimentación o en la
toma.
Esto supone un riesgo de incendio.
y
Proteja el cable de alimentación de un mal uso físico o mecánico: no lo retuerza, no
lo doble ni lo punce y evite que se cierre ninguna puerta sobre él. No camine sobre
el cable. Preste especial atención a los enchufes, las tomas de pared y el punto de
salida del cable en el aparato.
y
No presione el panel con fuerza usando la mano ni ningún objeto afilado como un
clavo, lápiz o bolígrafo, ni tampoco lo raye.
y
Evite tocar la pantalla o colocar los dedos sobre ella durante un tiempo prolongado.
Si lo hace, podría provocar una distorsión temporal en la pantalla.
y
Cuando limpie el producto y sus componentes, desconecte la corriente primero
y límpielo con un paño suave. Una fuerza excesiva podría producir arañazos o
decoloración. No pulverice agua ni limpie el producto con un paño húmedo. No
utilice nunca limpiacristales, productos industriales o para vehículos, abrasivos o
cera, benceno, alcohol, etc., ya que pueden dañar el producto y el panel.
De lo contrario, podrían producirse incendios, descargas eléctricas o daños en el
producto (deformación, corrosión o roturas).
y
Siempre que la unidad esté conectada a la toma de corriente, no estará desconectada de la fuente de
alimentación aunque el INTERRUPTOR de la unidad esté apagado.
y
Cuando desconecte el cable, agárrelo por el enchufe y desenchúfelo.
Si los cables que se encuentran en el interior del cordón alimentación se
desconectan, puede producirse un incendio.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
8
ESP
ESPAÑOL
y
Cuando mueva el producto, asegúrese de apagarlo primero. A continuación, desenchufe
los cables de alimentación, los cables de antena y los demás cables de conexión.
Puede que el equipo de la TV o el cable de alimentación estén dañados, lo que puede
provocar un incendio o una descarga eléctrica.
y
Dado el elevado peso del producto, muévalo o desembálelo siempre con la ayuda de
alguien.
De lo contrario, se pueden producir daños personales.
y
Póngase en contacto con el centro de atención al cliente para limpiar las piezas internas
del producto una vez al año.
El polvo acumulado podría producir un fallo mecánico.
y
Solicite cualquier reparación necesaria al personal cualificado. Las reparaciones son
necesarias cuando el aparato sufre cualquier tipo de daños, como daños en el cable
de alimentación o el enchufe, vertido de líquidos o caída de objetos sobre el aparato,
exposición del aparato a la lluvia o la humedad, o cuando no funciona con normalidad o
ha sufrido una caída.
y
Si toca el producto y está frío, podría producirse un pequeño «parpadeo» al encenderlo.
Esto es normal; el producto no tiene ningún problema.
y
El panel es un producto de de alta tecnología con una resolución de dos a seis millones
de píxeles. Puede que vea pequeños puntos negros o puntos de colores brillantes (rojo,
azul o verde) de 1 ppm en el panel. Esto no significa que haya una avería y no afecta al
rendimiento ni a la fiabilidad del producto.
Este fenómeno también ocurre en productos de otros fabricantes y no está sujeto a
cambios ni reembolsos.
y
Podría ver una luminosidad y un color diferentes en el panel según su posición de
visualización (izquierda/derecha/arriba/abajo).
Este fenómeno ocurre debido a las propias características del panel. No está relacionado
con el rendimiento del producto y no es una avería.
y
Si visualiza una imagen congelada (p. ej., el logotipo del canal de emisión, una escena de un videojuego)
durante un largo período de tiempo la pantalla podría dañarse, lo cual haría que la imagen quedase
impresa, lo que se conoce como adherencia de imágenes. La garantía no cubre la adherencia de imágenes
en el producto.
Evite que se muestre una imagen fija en la pantalla de la televisión durante un tiempo prolongado (2 o más
horas en pantallas LCD, 1 hora o más para TV de plasma).
Además, si se ve la TV en formato 4:3 durante mucho tiempo, se puede producir adherencia de imagen en
los bordes del panel.
Este fenómeno también ocurre en productos de otros fabricantes y no está sujeto a cambios ni reembolsos.
y
Sonido generado
“Crujido”: el sonido que se produce cuando se ve o cuando se apaga la TV está generado por la
contracción térmica del plástico debido a la temperatura y a la humedad. Este ruido es común en los
productos para los que se requiere deformación térmica. Zumbido del circuito eléctrico/panel: un circuito
de conmutación de alta velocidad, que suministra una gran cantidad de energía para hacer funcionar un
producto, genera un ruido de nivel bajo. Varía según el producto.
Este sonido generado no afecta al rendimiento ni a la fiabilidad del producto.
MONTAJE Y PREPARACIÓN
9
ESPESPAÑOL
NOTA
y
La imagen que se muestra puede diferir de la de su TV.
y
Es posible que el menú en pantalla (OSD) de la TV no coincida exactamente con el de las imágenes
incluidas en este manual.
y
Los menús y las opciones disponibles pueden diferir según la fuente de entrada o modelo de producto que
emplee.
y
Puede que en el futuro se incorporen nuevas funciones a esta TV.
y
La TV puede ponerse en modo de espera para reducir el consumo de energía. Asimismo, debe apagar la TV
si no se va a utilizar durante algún tiempo, ya que así también se reduce el consumo de energía.
y
La energía consumida durante el uso puede reducirse significativamente si se disminuye el nivel de
luminosidad de la pantalla, lo que ayudaría a reducir los costes generales de funcionamiento.
MONTAJE Y PREPARACIÓN
Desembalaje
Compruebe si se incluyen los siguientes elementos con el producto. Si falta algún accesorio, póngase en contacto
con el distribuidor local en el que adquirió el producto. Las ilustraciones que aparecen en este manual pueden ser
diferentes de los elementos y el producto reales.
PRECAUCIÓN
y
Para garantizar la seguridad y la vida útil del producto, no utilice elementos no aprobados.
y
Los daños o lesiones causados por el uso de elementos no aprobados no están cubiertos por la garantía.
y
Algunos modelos incluyen una delgada película adherida a la pantalla. No la retire.
NOTA
y
Los elementos proporcionados con el producto pueden variar en función del modelo.
y
Las especificaciones del producto o el contenido de este manual pueden cambiar sin previo aviso debido a
la actualización de las funciones del producto.
y
Para obtener una conexión óptima, los cables HDMI y los dispositivos USB deberían tener biseles de menos
de 10 mm de grosor y 18 mm de ancho. Utilice un cable de extensión compatible con USB 2.0 si el cable
USB o la memoria USB no son válidos para el puerto USB de su TV.
A
B
A
B
*A
<
=
10 mm
*B
<
=
18 mm
MONTAJE Y PREPARACIÓN
10
ESP
ESPAÑOL
Mando a distancia y pilas
(AAA)
Manual de usuario Organizador de cables
1EA
Cable de alimentación Adaptador AC/DC Adaptador AC/DC
(En función del modelo)
Base del soporte
o
(En función del modelo)
MONTAJE Y PREPARACIÓN
11
ESPESPAÑOL
Piezas y botones
Botón joystick
(* Este botón está situado bajo la
pantalla de la TV.)
Pantalla
Altavoces
Sensor del mando a distancia
Indicador de encendido
y
Luz encendida: Cuando se desconecta la
alimentación
y
Luz apagada: Cuando se conecta la alimentación
NOTA
y
Puede activar o desactivar el indicador de encendido seleccionando OPCIÓN en los menús principales.
MONTAJE Y PREPARACIÓN
12
ESP
ESPAÑOL
Uso del botón joystick
Puede utilizar las funciones de la TV fácilmente con solo pulsar o mover el botón joystick hacia arriba, hacia abajo,
hacia la izquierda o hacia la derecha.
Funciones básicas
Encendido
Cuando la TV esté apagada, coloque el dedo en el botón joystick,
púlselo una vez y, a continuación, retire el dedo.
Apagado
Cuando la TV esté encendida, coloque el dedo en el botón joystick,
púlselo durante unos segundos y, a continuación, retire el dedo.
(Sin embargo, si el botón Menu (Menú) está en la pantalla, mantener
pulsado el botón joystick le permitirá salir del menú).
Control de volumen
Puede ajustar el nivel de volumen colocando el dedo en el botón
joystick y moviéndolo hacia la izquierda o la derecha.
Control de
programas
Puede desplazarse por los programas almacenados colocando el dedo
en el botón y moviéndolo hacia arriba o hacia abajo.
NOTA
y
Cuando coloque el dedo sobre el botón joystick y lo dirija hacia arriba, abajo, la derecha o la izquierda, tenga
cuidado de no pulsarlo. Si lo pulsa primero, no podrá ajustar el volumen y los programas guardados.
Ajuste del menú
Cuando la TV esté encendida, pulse el botón joystick una vez.
Puede ajustar las opciones de menú (
, , , ) moviendo el botón joystick hacia arriba, hacia abajo, hacia la
izquierda o hacia la derecha.
Apagar TV Apaga la televisión.
Config. Permite acceder al menú principal.
Apagar TV Permite cambiar la fuente de entrada.
Cerrar
Permite salir de todas las pantallas y volver al modo de
visualización de TV.
MONTAJE Y PREPARACIÓN
13
ESPESPAÑOL
Elevación y desplazamiento de la TV
Antes de levantar o mover la TV, lea la información
siguiente para evitar arañar o dañar la TV y transpor-
tarla de manera segura, independientemente del tipo y
tamaño de que se trate.
PRECAUCIÓN
y
Procure en todo momento no tocar la pantalla,
ya que podría dañarla.
y
Se recomienda mover la TV en el interior de
la caja o envuelta en su material de embalaje
original.
y
Antes de levantar o mover la TV, desenchufe el
cable de alimentación y los demás cables.
y
Al sostener la TV, la pantalla debería orientarse
hacia el lado contrario al que se encuentra usted
para evitar dañarla.
y
Sujeteconrmezalapartesuperioreinferiordel
marco de la TV. Asegúrese de no sujetar la TV por
la zona transparente, la zona del altavoz o la zona
de la rejilla del altavoz.
y
Para transportar una TV grande, se necesitan
como mínimo dos personas.
y
Cuando transporte la TV con las manos, sujétela
como se muestra en la ilustración siguiente.
y
Al manipular la TV, asegúrese de no dañar el
botón que sobresale del joystick.
y
Al transportar la TV, no la exponga a sacudidas ni
a vibraciones excesivas.
y
Cuando transporte la TV, manténgala en vertical,
nunca la gire hacia uno de sus lados ni la incline
hacia la izquierda o la derecha.
y
No aplique demasiada presión sobre la estructura
del marco porque podría doblarse o deformarse y
dañar la pantalla.
MONTAJE Y PREPARACIÓN
14
ESP
ESPAÑOL
Cómo fijar la TV a una pared
(Esta función no está disponible en todos los modelos.)
1 Inserte y apriete los cáncamos o los soportes y los
pernos de la TV en la parte posterior de esta.
- Si hay pernos insertados en la posición de
los cáncamos, quite primero los pernos.
2 Monte las abrazaderas de pared junto con los
pernos en la pared.
Haga coincidir la ubicación del soporte de pared y
los cáncamos en la parte posterior de la TV.
3 Conecte los cáncamos y las abrazaderas de pared
firmemente con una cuerda resistente.
Asegúrese de mantener la cuerda horizontal con
respecto a la superficie plana.
PRECAUCIÓN
y
Asegúrese de que los niños no se suban a la
TV ni se cuelguen de esta.
NOTA
y
Utilice una plataforma o una carcasa que sea lo
suficientemente resistente y grande como para
soportar la TV de forma segura.
y
Los soportes, pernos y cuerdas no se
suministran. Puede solicitar accesorios
adicionales a su distribuidor local.
Montaje en una mesa
1 Levante la TV e inclínela hasta la posición vertical
sobre una mesa.
- Deje un espacio de 10 cm (como mínimo)
con respecto a la pared para permitir una
ventilación adecuada.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
2 Enchufe el cable de alimentación a una toma de
pared.
PRECAUCIÓN
y
No coloque la TV cerca ni sobre fuentes de
calor, ya que esto podría provocar un incendio
u otros daños.
MONTAJE Y PREPARACIÓN
15
ESPESPAÑOL
Montaje en una pared
Monte un soporte de montaje en pared opcional en la
parte posterior de la TV con cuidado e instale el soporte
de montaje en una pared robusta y perpendicular
con respecto al suelo. Si desea fijar la TV sobre otros
materiales del edificio, póngase en contacto con
personal cualificado.
LG recomienda que un profesional cualificado instale el
soporte de pared.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
Asegúrese de utilizar tornillos y un soporte de montaje
en pared que cumplan con el estándar VESA. Las
dimensiones estándar de los kits de montaje en pared
se describen en la tabla siguiente.
Se adquiere por separado (Soporte de
montaje en pared)
Modelo 22/24LB45** 28LB45**
VESA (A x B) 75 x 75 100 x 100
Tornillo estándar
M4 x L10
Número de tornillos
4
Soporte de montaje
en pared
LSW140
A
B
PRECAUCIÓN
y
En primer lugar, desenchufe el cable de
alimentación y, luego, mueva o instale la TV.
De lo contrario, podría producirse una descarga
eléctrica.
y
Si instala la TV en un techo o una pared
inclinada, puede caerse y producir lesiones
físicas graves.
Utilice un soporte de montaje en pared
autorizado por LG y póngase en contacto con
el distribuidor local o con personal cualificado.
Si utiliza un montaje en pared de terceros, este
no estará cubierto por la garantía.
y
No apriete los tornillos en exceso, ya que esto
podría ocasionar daños a la TV y anular la
garantía.
y
Utilice tornillos y soportes de montaje en
pared que cumplan con el estándar VESA. La
garantía no cubre los daños ni lesiones físicas
causados por el mal uso o por emplear un
accesorio inadecuado.
y
Lalongituddeltornillodesdelasupercieexterior
de la cubierta posterior debe ser inferior a 8 mm.
Almohadilla de montaje en pared
Cubierta posterior
Tornillo estándar
: M4 x L10
Almohadilla de
montaje en pared
Cubierta posterior
Máx.8mm
NOTA
y
Utilice los tornillos que se enumeran en las
especificaciones del estándar VESA.
y
El kit de montaje en pared incluye un manual
de instalación y las piezas necesarias.
y
El soporte de montaje en pared es opcional.
Puede solicitar accesorios adicionales a su
distribuidor local.
y
La longitud de los tornillos puede diferir según
el soporte de montaje en pared. Asegúrese de
emplear una longitud adecuada.
y
Para obtener más información, consulte el
manual incluido con el soporte de montaje en
pared.
MANDO A DISTANCIA
16
ESP
ESPAÑOL
MANDO A DISTANCIA
Las descripciones que aparecen en este manual se basan en los botones del mando a distancia.
Lea este manual con detenimiento y utilice la TV correctamente. Para cambiar las pilas, abra la tapa del
compartimento, sustitúyalas (AAA de 1,5 V) haciendo coincidir los polos y con las indicaciones de la
etiqueta del interior del compartimento, y vuelva a colocar la tapa. Para quitar las pilas, realice el proceso
de instalación en orden inverso.
PRECAUCIÓN
y
No mezcle pilas antiguas y nuevas, ya que esto podría dañar el mando a distancia.
Asegúrese de apuntar con el mando a distancia hacia el sensor correspondiente de la TV.
1
TV/PC
4 5 6
7 8 9
LIST
SUBTITLE
TEXT
SETTINGS
Q.MENU
EXIT
AD
INFO
T.OPT
Q.VIEW
P
0
FAV
GUIDE
MUTE
2 3
INPUT
TV/
RAD
PIP/
REC/
(ENCENDIDO/APAGADO) Permite encender y apagar la TV.
TV/RAD
Permite seleccionar un programa de radio, TV o DTV.
SUBTITLE Recupera la opción de subtítulos preferida en modo digital.
AD Pulsando el botón AD, se activará la función de descripción de audio.
PIP/
enciende y apaga el modo PIP.
(En función del modelo)
TV/PC Seleccione el modo TV o PC.
INPUT Permite cambiar la fuente de entrada.
Botones numéricos Permite introducir números.
LIST Permite el acceso a la lista de programas almacenados.
Q.VIEW Permite volver al programa visto anteriormente.
FAV Permite acceder a la lista de canales favoritos.
GUIDE Muestra la guía de programación.
MUTE
Permite silenciar el sonido completamente.
Permiten ajustar el nivel de volumen.
P
Permite desplazarse por los programas o canales almacenados.
PAGE
Permite ir a la pantalla anterior o siguiente.
BOTONES DEL TELETEXTO ( TEXT, T.OPT) Estos botones se usan para el teletexto.
INFO Permite visualizar la información del programa actual y la pantalla.
SETTINGS Permite el acceso a los menús principales.
Q.MENU Permite el acceso a los menús rápidos.
Botones de navegación (arriba/abajo/izquierda/derecha) Permiten despla-
zarse por los menús y las opciones.
OK
Permite seleccionar menús u opciones y confirmar las entradas.
BACK Permite volver al nivel anterior.
EXIT Permite salir de todas las pantallas y volver al modo de visualización de TV.
Accede a los dispositivos AV conectados con el cable HDMI a
través de HDMI-CEC.
REC / Comienza a grabar y muestra el menú de grabación. (En función del modelo)
Botones de control
( )
Permiten controlar los menús MY MEDIA
(MIS MEDIOS) o los dispositivos compatibles con SIMPLINK (USB, SIMPLINK).
Botones de colores Permiten acceder a funciones especiales de algunos menús.
( :
rojo
, :
verde
, :
amarillo
, :
azul
)
(Ilum. post.) Permite ajustar la luminosidad de la pantalla mediante
el control de la iluminación posterior de la pantalla.
NOTA
y
En el programa MHEG no se puede ajustar la iluminación posterior con el botón amarillo o azul.
CONFIGURACIÓN
17
ESPESPAÑOL
CONFIGURACIÓN
Configuración automática de programas
SETTINGS CONFIGURAR Sintonización auto
Sintoniza automáticamente todos los programas.
y
Si la fuente de entrada no está conectada
correctamente, el registro del programa no
funcionará.
y
Sintonización auto solo localiza programas que
se estén emitiendo.
y
Si Bloqueo de sistema se ha conectado,
aparecerá una ventana que le pedirá la
contraseña.
Para ajustar la imagen con Picture Wizard
(Asistente de Imagen)
SETTINGS IMAGEN Asistente de Imagen III
[En función del modelo]
Calibra y ajusta la calidad de imagen óptima mediante
el mando a distancia y Picture Wizard (Asistente de
Imagen) sin necesidad de costosos dispositivos de
patrones ni ayuda de especialistas.
Para seleccionar Modo de imagen
SETTINGS IMAGEN Modo de imagen
Selecciona el modo de imagen más apropiado para el en-
torno de visualización o el programa.
y
Vivos : Realza el contraste, la luminosidad y la
definición para mostrar imágenes de la mejor calidad.
y
Estándar : Muestra imágenes en niveles estándar de
contraste, iluminación y definición.
y
Eco/APS: [En función del modelo]
La función de ahorro de energía cambia la
configuración de la TV para reducir el consumo de
energía.
y
Cine / Juego: Muestra la imagen óptima para
películas, juegos y fotografías (imagen congelada).
y
Deportes: optimiza la imagen de vídeo para acciones
rápidas y dinámicas mediante el énfasis de los colores
primarios como el blanco, el verde o el celeste.
y
Expertos 1, 2 : Menú para ajustar la
calidad de imagen que permite a expertos y
aficionados disfrutar de la mejor visualización de
la TV. Este es el menú de ajustes diseñado para
profesionales de la sintonización de imágenes con
la certificación ISF. (El logotipo de ISF solo se puede
utilizar en unidades de TV con certificación ISF).
ISFccc: Imaging Science Foundation Certified
Calibration Control
y
En función de la señal de entrada, puede diferir el
rango de modos de imagen disponible.
y
El modo para expertos se ha diseñado
para que los profesionales de la sintonización de
imágenes controlen y ajusten con precisión una
imagen específica. Con imágenes normales, es
posible que los efectos no sean especialmente
notables.
y
La función ISF solo está disponible en algunos
modelos.
Para ajustar los controles avanzados
SETTINGS IMAGEN Modo de imagen
Controles avanzados / Control para expertos
Permite calibrar la pantalla para cada modo de imagen o
ajustarlaconguraciónparaunapantallaespecial.Primero,
seleccione el Modo de imagenquepreera.
y
Contraste Dinámico : permite ajustar el contraste al
nivel óptimo según la luminosidad de la imagen.
y
Color Dinámico : permite ajustar los colores para
obtener una imagen con unos colores más naturales.
y
Color de carátula : el espectro del color de carátula
se puede ajustar por separado para implementar el
color de carátula definido por el usuario.
y
Color celeste : el color celeste se ajusta por
separado.
y
Color del césped : el espectro de color natural
(prados, colinas, etc.) se puede ajustar por separado.
y
Gamma : ajusta la curva de gradación según la
salida de la señal de la imagen correspondiente con
la señal de entrada.
y
Rango de color : Permite seleccionar el rango de
colores que se puede conseguir.
y
Mejora de bordes : muestra unos bordes de vídeo
más claros y distintivos, y al mismo tiempo, más
naturales.
y
Patrón para expertos : [En función del modelo]
patrones utilizados para un ajuste experto.
y
Filtro de Color : filtra un espectro de un color
específico en colores RGB para configurar la
saturación y el tono del color con precisión.
y
Temp color : permite ajustar el tono general de la
pantalla como desee. En el modo para expertos,
se puede realizar un ajuste detallado mediante el
método Gamma, etc.
y
Sistema de administración de color : este es un
sistema que utilizan los expertos cuando ajustan los
colores mediante un patrón de prueba. Les permite
seleccionar seis áreas de color (Rojo / Verde / Azul
/ Cian / Magenta / Amarillo) sin que afecten a otros
colores. Cuando se trata de imágenes normales,
es posible que los ajustes no muestren cambios de
color destacables.
y
En función de la señal de entrada o de los ajustes de
imagen, es posible que varíe el rango de elementos
detallados para ajustar.
CONFIGURACIÓN
18
ESP
ESPAÑOL
Para ajustar opciones de imagen adicionales
SETTINGS IMAGEN Modo de imagen
Opción de Imagen
[En función del modelo]
Ajustalaconguracióndetalladaparalasimágenes.
y
Reducción de ruido : elimina el ruido de la imagen.
y
Reducción ruido MPEG : elimina el ruido generado
mientras se crean señales de imagen digital.
y
Nivel de oscuridad : ajusta la luminosidad y el contraste
de la imagen de entrada a través de la oscuridad (nivel de
oscuridad) de la pantalla.
y
Cine real : ayuda a mantener la pantalla en condiciones
óptimas.
y
Protección ocular de movimiento / SUPER Energy
Saving : [En función del modelo]
según el modelo, ahorra consumo de energía mediante el
ajuste de la luminosidad del movimiento de la imagen de la
pantalla.
y
En función de la señal de entrada o de los ajustes de
imagen, es posible que varíe el rango de elementos
detallados para ajustar.
Para utilizar TruMotion
SETTINGS IMAGEN TruMotion
[En función del modelo]
Corrige la imagen para mostrar secuencias con un movimiento más
fluido.
y
Suave: De-judder/De-blur funcionan en el intervalo más alto
del modo automático.
y
Claro: De-judder/De-blur funcionan en el intervalo medio del
modo automático.
y
Usuario : De-judder/De-blur
puede ajustarse de forma manual.
De-judder: esta función elimina el efecto de parpadeo y la
vibración.
De-blur: esta función ajusta y elimina las imágenes borrosas.
Automáticosignicaqueelintervalodelparpadeoydeimágenes
borrosas que dependen del estado de entrada de vídeo está contro-
lado por el modo TruMotion.
Para usar la función de ahorro de energía
SETTINGS IMAGEN Ahorro de energía
Ajusta el brillo de la pantalla para reducir el consumo eléctrico.
y
Automático : [En función del modelo]
el sensor de la TV detecta el nivel de luminosidad del
entorno y ajusta automáticamente el brillo de la pantalla en
consecuencia.
y
Descon : Desactiva el modo de ahorro de energía.
y
Mínimo / Medio / Máximo : Aplica el nivel de ahorro de
energía correspondiente.
y
Quitar imagen : Apaga la pantalla y reproduce únicamente
el sonido. Para volver a encender la pantalla, pulse cualquier
botón del mando a distancia excepto el botón de encendido.
Para utilizar los altavoces de TV
SETTINGS AUDIO Salida de sonido Altav-
oces de TV
[Afhankelijk van het model]
La salida de sonido será el altavoz de la TV.
Para utilizar el altavoz externo
SETTINGS AUDIO Salida de sonido
Altavoz Externo (Óptico)
[Afhankelijk van het model]
La salida de sonido será el altavoz conectado al puerto
óptico.
y
Compatible con SimpLink.
Para utilizar la salida de audio digital
SETTINGS AUDIO Salida de sonido
Altavoz Externo (Óptico) Sonido Digital
Desactivado
[Afhankelijk van het model]
Conguraunasalidadeaudiodigital.t.
Elemento Entrada de audio
Salida de audio
digital
Automático
MPEG
Dolby Digital
Dolby Digital Plus
HE-AAC
PCM
Dolby Digital
Dolby Digital
Dolby Digital
PCM Todo PCM
Para conectar y utilizar el dispositivo de audio LG
SETTINGS AUDIO Salida de sonido
Sinc. de sonido LG (Óptica)
[Afhankelijk van het model]
Conecte el dispositivo de audio LG con el logotipo
al puerto de salida de audio digital óptica. El dispositivo
de audio LG le permite disfrutar fácilmente de un
sonido más rico y potente.
Para utilizar los auriculares
SETTINGS AUDIO Salida de sonido Au-
ricular
[Afhankelijk van het model]
La salida de sonido será el auricular conectado a la
toma de auriculares.
CONFIGURACIÓN
19
ESPESPAÑOL
Para sincronizar el audio y el vídeo
SETTINGS AUDIO Aj. de Sinc. AV
[En función del modelo]
Sincroniza automáticamente el vídeo y el audio en
caso de que sea necesario.
y
Si establece Aj. de Sinc. AV como Conex,
puede ajustar la salida de sonido (Altavoces de
TV) a la imagen de la pantalla.
Para utilizar SIMPLINK
[En función del modelo]
SIMPLINK es una función que permite controlar y ges-
tionar distintos dispositivos multimedia cómodamente
usando solo el mando a distancia de la TV y el menú
SIMPLINK.
1 Conecte el terminal HDMI IN de la TV al terminal
de salida HDMI del dispositivo SIMPLINK por
medio de un cable HDMI.
y
[En función del modelo]
En el caso de sistemas de cine en casa dotados
de la función SIMPLINK, conecte los terminales
HDMI como se ha indicado anteriormente y, acto
seguido, conecte la salida de audio digital óptica
de la TV a la entrada de audio digital óptica del
dispositivo SIMPLINK.
2 Seleccione INPUT(OPTION) SimpLink.
Aparecerá la ventana del menú SIMPLINK.
3 En la ventana de ajustes de SIMPLINK, active la
función SIMPLINK seleccionando Conex.
4 En la ventana del menú de SIMPLINK, seleccione
el dispositivo que desea controlar.
y
Tenga en cuenta que esta función solo es
compatible con dispositivos que lleven el logo
SIMPLINK. Compruebe que el dispositivo externo
tiene impreso el logotipo SIMPLINK.
y
Para poder usar la función SIMPLINK, es
necesario utilizar un cable HDMI
®
de alta
velocidad y compatible con la función CEC
(control de electrónica de consumo). Los cables
HDMI
®
de alta velocidad tienen asignado el
pin número 13 para permitir el intercambio de
información entre dispositivos.
y
Si selecciona otra fuente de entrada, el
dispositivo SIMPLINK se detendrá.
y
Puede que el dispositivo SIMPLINK no funcione
correctamente si utiliza al mismo tiempo un
dispositivo de terceros con funciones HDMI-CEC.
y
[En función del modelo]
[Esta función solo está disponible en algunos
modelos] Si selecciona o reproduce contenidos
multimedia en un dispositivo con función de
cine en casa, los altavoces HT(Altavoces)
se activarán automáticamente. Para utilizar la
función Altavoces HT(Altavoces), asegúrese de
llevar a cabo la conexión por medio de un cable
óptico (se vende por separado).
Descripción de la función SIMPLINK
y
Reproducción directa : Reproduce
inmediatamente los contenidos del dispositivo
multimedia en la TV.
y
Selección de dispositivo multimedia :
Selecciona el dispositivo deseado por medio del
menú SIMPLINK para controlarlo desde la pantalla
de la TV.
y
Reproducción de discos : Controla el dispositivo
multimedia mediante el mando a distancia de la TV.
y
Desconexión de todos los dispositivos : Al
apagar la TV, todos los dispositivos conectados se
apagan también.
y
Sincronización de encendido: Cuando el equipo
con función SIMPLINK conectado al terminal
HDMI comienza a reproducir, la TV se encenderá
automáticamente.
y
Altavoces : [En función del modelo]
Permite escoger entre los altavoces del sistema de
cine en casa o de la TV.
Para bloquear el sistema
SETTINGS CERRAR Fijar clave
Ajusta o cambia la contraseña de la TV.
La contraseña inicial es ‘0000’.
Si se selecciona Francia como país, la contraseña no
es ‘0000’ sino ‘1234’.
SiseseleccionaFranciacomopaís,nosepodrájarla
contraseña ‘0000’.
Para llevar a cabo el reajuste de fábrica
SETTINGS OPCIÓN Reajuste fábrica
Borra toda la información almacenada y devuelve los
ajustesdelaTVasuconguracióninicial.
La TV se apagará y volverá a encenderse de nuevo
conlaconguracióndefábrica.
y
Si la opción Bloqueo de sistema está activada,
aparecerá una ventana emergente para solicitarle
la contraseña.
y
No apague la TV durante el proceso de inicio.
Para retirar el dispositivo USB
Q.MENU Dispositivo USB
Seleccione el dispositivo de almacenamiento USB que
desea retirar. Cuando aparezca un mensaje que anuncia
que el dispositivo USB se ha retirado, extraiga el disposi-
tivo de la TV.
y
Una vez que se ha seleccionado un dispositivo
USB para retirarlo, ya no podrá leerse. Retire el
dispositivo de almacenamiento USB y luego vuelva
a conectarlo.
CONFIGURACIÓN
20
ESP
ESPAÑOL
Utilización de un dispositivo de
almacenamiento USB: advertencia
y
Si el dispositivo de almacenamiento USB tiene
instalado un programa de reconocimiento automático
o utiliza su propio controlador, es posible que no
funcione.
y
Es posible que algunos dispositivos de
almacenamiento USB no funcionen o funcionen de
forma incorrecta.
y
Utilice solamente los dispositivos de almacenamiento
USB formateados con Windows FAT32 o con el
sistema de archivos NTFS.
y
Para discos duros externos USB, se recomienda
utilizar dispositivos con una tensión nominal de menos
de 5 V y una corriente nominal de menos de 500 mA.
y
Se recomienda el uso de memorias USB de 32 GB
o menos y unidades de disco duro USB de 1 TB o
menos.
y
Si un disco duro USB con función de ahorro de energía
no funciona correctamente, apague y encienda la
alimentación. Para obtener más información, consulte
el manual de usuario del disco duro externo USB.
y
Los datos en el dispositivo de almacenamiento USB
se pueden dañar, así que asegúrese de hacer copias
de seguridad de los archivos importantes a otros
dispositivos. El mantenimiento de los datos es respon-
sabilidad del usuario y el fabricante no es responsable
de la pérdida de datos.
Archivos admitidos por Mis medios
y
Velocidad máxima de transferencia de datos: 20
Mbps (megabits por segundo)
y
Formatos de subtítulos externos admitidos :
*.srt (SubRip), *.smi (SAMI), *.sub (SubViewer,
MicroDVD, DVDsubtitleSystem, SubIdx(Vobsub)),
*.ass/*.ssa (SubStation Alpha), *.txt (TMplayer),
*.psb (PowerDivX)
y
Formatos de subtítulos internos admitidos: XSUB
(admite los subtítulos internos generados desde
DivX6)
Formatos de vídeo admitidos
y
Máximo: 1920 x 1080 a 30p (solo Motion JPEG
640 x 480 a 30p)
y
.asf, .wmv
[Vídeo] MPEG-2, MPEG-4 parte 2, DivX3.11,
DivX4, DivX5, DivX6, XViD, H.264/AVC, VC1
(WMV3, WVC1), MP43
[Audio] WMA estándar, WMA9 (Pro), MP3, AAC,
AC3, MP3, 3D WMV de transmisión única.
y
divx, .avi
[Vídeo] MPEG-2, MPEG-4 parte 2, DivX3.11,
DivX4, DivX5, DivX6, XViD, H.264/AVC
[Audio] HE-AAC, LPCM, ADPCM, MPEG- 1 capa
I, MPEG-1 capa II, Dolby Digital, MPEG-1 capa
III (MP3), *DTS
y
.ts, .trp, .tp, .mts, .m2ts
[Vídeo] H.264/AVC, MPEG-2, AVS, VC1
[Audio] MPEG-1 capa I, MPEG-1 capa II, MPEG-
1 capa III (MP3), Dolby Digital, Dolby Digital Plus,
AAC, HE-AAC, *DTS
y
.vob
[Vídeo] MPEG-1, MPEG-2
[Audio] Dolby Digital, MPEG-1 capa I, MPEG- 1
capa II, DVD-LPCM
y
mp4, .m4v, .mov
[Vídeo] MPEG-2, MPEG-4 parte 2, DivX3.11,
DivX4, DivX5, DivX6, XVID, H.264/AVC
[Audio] AAC, MPEG-1 Layer III (MP3), *DTS
y
.mkv
[Vídeo] MPEG-2, MPEG-4 parte 2, DivX3.11,
DivX4, DivX5, DivX6, XVID, H.264/AVC
[Audio] HE-AAC, Dolby Digital, MPEG-1 capa III
(MP3), *DTS, LPCM
y
motion JPEG
[Vídeo] MJPEG
[Audio] LPCM, ADPCM
y
.mpg, .mpeg, .mpe
[Vídeo] MPEG-1, MPEG-2
[Audio] MPEG-1 capa I, MPEG-1 capa II, Dolby
Digital, LPCM
y
dat
[Vídeo] MPEG-1, MPEG-2
[Audio] MP2
y
flv
[Vídeo] Sorenson H.263, H.264/AVC
[Audio] MP3, AAC, HE-AAC
y
*rm, *rmvb
[Vídeo] RV30, RV40
[Audio] Dolby Digital, AAC, HE-AAC, RA6(Cook)
y
3gp, 3gp2
[Vídeo] H.264/AVC, MPEG-4 Parte 2
[Audio] AAC, AMR(NB/WB)
y
*DTS / *rm / *rmvb: en función del modelo
Formatos de audio admitidos
y
Tipo de archivo: mp3
[Velocidad de bits] 32 Kbps - 320 Kbps
[Frecuencia de muestreo] 16 kHz - 48 kHz
[Soporte] MPEG1, MPEG2, capa 2, capa 3
y
Tipo de archivo: AAC
[Velocidad de bits] Formato libre
[Frecuencia de muestreo] 8 kHz ~ 48 kHz
[Soporte] ADIF, ADTS
y
Tipo de archivo: M4A
[Velocidad de bits] Formato libre
[Frecuencia de muestreo] 8 kHz ~ 48 kHz
[Soporte] MPEG-4
CONFIGURACIÓN / VER MANUAL WEB
21
ESPESPAÑOL
y
Tipo de archivo : WMA
[Velocidad de bits] de 128 kbps a 320 kbps
[Frecuencia de muestreo] 8 kHz ~ 48 kHz
[Soporte] WMA7, WMA8, WMA9 estándar
y
Tipo de archivo : WMA
[Velocidad de bits] a 768 kbps
[Canal/Frecuencia de muestreo]
M0: hasta 2 canales a 48 kHz
(Excepto modo LBR),
M1: hasta 5.1 canales a 48 kHz,
M2: hasta 5.1 canales a 96 kHz
[Soporte] WMA 10 Pro
y
Tipo de archivo : OGG
[Velocidad de bits] Formato libre
[Frecuencia de muestreo] 8kHz ~ 48 kHz
[Soporte] OGG Vorvis
Formatos de foto admitidos
y
Categoría : 2D (jpeg, jpg, jpe)
[Tipo de archivo disponible] SOF0: base,
SOF1: extensión secuencial,
SOF2: progresivo
[Tamaño de foto] Mínimo: 64 x 64,
Máximo: Tipo normal: 15360 (ancho) x 8640
(alto), Tipo progresivo: 1920 (ancho) x 1440 (alto)
y
Categoría : BMP
[Tamaño de foto] Mínimo : 64 x 64, Máximo :
9600 x 6400
y
Categoría : PNG
[Tipo de archivo disponible] Entrelazado, no
entrelazado
[Tamaño de foto] Mínimo : 64 x 64, Máximo:
Entrelazado: 1200 x 800, No entrelazado: 9600 x
6400
y
Es posible que la visualización de los archivos
con formato BMP y PNG sea más lenta que los
de formato JPEG.
VER MANUAL WEB
Para obtener información detallada sobre la guía del
usuario, visite www.lg.com.
MANTENIMIENTO / SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
22
ESP
ESPAÑOL
MANTENIMIENTO
Limpieza de la TV
Limpie la TV con regularidad para mantener el mejor rendimiento y prolongar la vida del producto.
PRECAUCIÓN
y
En primer lugar, apague el aparato y desconecte el cable de alimentación y el resto de cables.
y
Si no va usar la TV durante un periodo prolongado, desconecte el cable de alimentación de la toma de pared
para evitar posibles daños por rayos o subidas de corriente.
Pantalla, marco, carcasa y soporte
y
Paraeliminarelpolvoolasuciedadleve,useunpañosuave,secoylimpioparalimpiarlasupercie.
y
Para eliminar la suciedad más incrustada, emplee un paño suave humedecido con agua limpia o un detergente
suave diluido. A continuación, seque de inmediato el aparato con un paño seco.
PRECAUCIÓN
y
Procure en todo momento no tocar la pantalla, ya que podría dañarla.
y
No empuje, frote ni golpee la superficie con la uña ni con objetos puntiagudos, ya que esto podría producir
arañazos y distorsionar la imagen.
y
No emplee productos químicos, ya que puede dañar el producto.
y
No pulverice líquido sobre la superficie. Si penetra agua en la TV, puede producirse un incendio, una
descarga eléctrica o un funcionamiento incorrecto.
El cable de alimentación
Elimine con frecuencia el polvo y la suciedad acumulados en el cable de alimentación.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Solución
No se puede controlar
la TV con el mando a
distancia.
y
Compruebe el sensor para el mando a distancia del producto e inténtelo de nuevo.
y
Compruebe si hay algún obstáculo entre el producto y el sensor para el mando a
distancia.
y
Compruebe si las pilas aún funcionan y si están bien colocadas (
a y a ).
No se muestra ninguna
imagen ni se produce
ningún sonido.
y
Compruebe si el producto está encendido.
y
Compruebe si el cable de alimentación está conectado a una toma de pared.
y
Compruebe si hay algún problema con la toma de pared. Para ello, conecte otros
productos.
La TV se apaga repenti-
namente.
y
Compruebe los ajustes de control de alimentación. Puede que se haya cortado el
suministro eléctrico.
y
Compruebe si la función de Espera Automática (En función del modelo) /
Apagado auto. / Temporizador Apagado está activada en la opción de
configuración de HORA.
y
Si no hay señal cuando la TV está encendida, la TV se apagará automáticamente
transcurridos 15 minutos de inactividad.
Al conectar al PC
(HDMI/DVI), aparecerá
el mensaje “No signal”
(Sin señal) o “Invalid
Format” (Formato no
válido).
y
Encienda y apague la TV con el mando a distancia.
y
Vuelva a conectar el cable HDMI.
y
Reinicie el PC con la TV encendida.
MONTAGEM E PREPARAÇÃO
11
PT
PORTUGUÊS
Peças e botões
Botão Joystick
(* Este botão encontra-se por baixo
do ecrã da TV.)
Imagem
Colunas
Sensor do controlo remoto
Indicador de potência
y
Luz acesa: Quando a energia está desligada
y
Luz apagada : Quando a energia está ligada
NOTA
y
Pode definir o indicador de potência para ligado ou desligado, seleccionando OPÇÃO nos menus principais.
DEFINIÇÕES
20
PT
PORTUGUÊS
Utilizar um dispositivo de armazena
mento USB - aviso
y
Se o dispositivo de armazenamento USB tiver
um programa de reconhecimento automático
integrado ou utilizar o seu próprio controlador, é
possível que não funcione.
y
Alguns dispositivos de armazenamento USB
podem não funcionar ou podem funcionar
incorrectamente.
y
Utilize apenas dispositivos de armazenamento
USBformatadoscomosistemadecheiros
Windows FAT32 ou NTFS.
y
Para unidades de disco rígido externas USB,
recomenda-se a utilização de dispositivos com
uma tensão nominal inferior a 5 V e uma corrente
nominal inferior a 500 mA.
y
Recomenda-se a utilização de memory sticks
USB de 32 GB ou menos e unidades de disco
rígido USB de 1 TB ou menos.
y
Se uma unidade de disco rígido USB com
função de poupança de energia não funcionar
correctamente, desligue e volte a ligar a corrente.
Para mais informações, consulte o manual do
utilizador da unidade de disco rígido USB.
y
Os dados no dispositivo de armazenamento
USBpodemcardanicados,porissocertique-
se de que faz uma cópia de segurança de
cheirosimportantesparaoutrosdispositivos.A
manutenção dos dados é da responsabilidade do
utilizador e o fabricante não é responsável pela
perda de dados.
Ficheiro de suporte Os Meus Média
y
Taxa máxima de transferência de dados: 20 Mbps
(megabits por segundo)
y
Formatos de legendas externas suportados:
*.srt (SubRip), *.smi (SAMI), *.sub (SubViewer,
MicroDVD, DVDsubtitleSystem, SubIdx (Vobsub)),
*.ass/*.ssa (SubStation Alpha), *.txt (TMplayer),
*.psb (PowerDivX)
y
Formatos de legendas internas suportados: XSUB
(suporta legendas internas geradas por DivX6)
Formatos de vídeo suportados
y
Máximo: 1920 x 1080 @ 30p (apenas Motion
JPEG 640 x 480 @ 30p)
y
.asf, .wmv
[Vídeo] MPEG-2, MPEG-4 Part2, DivX3.11, DivX4,
DivX5, DivX6, XViD, H.264/AVC, VC1 (WMV3,
WVC1), MP43
[Áudio] WMA Standard, WMA9 (Pro), MP3, AAC,
AC3, MP3, 3D WMV SingleStream
y
.divx, .avi
[Vídeo] MPEG-2, MPEG-4 Part2, DivX3.11, DivX4,
DivX5, DivX6, XViD, H.264/AVC
[Áudio] HE-AAC, LPCM, ADPCM, MPEG- 1 Layer
I, MPEG-1 Layer II, Dolby Digital, MPEG-1 Layer
III (MP3), *DTS
y
.ts, .trp, .tp, .mts, .m2ts
[Vídeo] H.264/AVC, MPEG-2, AVS, VC1
[Áudio] MPEG-1 Layer I, MPEG-1 Layer II, MPEG-
1 Layer III (MP3), Dolby Digital, Dolby Digital Plus,
AAC, HE-AAC, *DTS
y
.vob
[Vídeo] MPEG-1, MPEG-2
[Áudio] Dolby Digital, MPEG-1 Layer I, MPEG- 1
Layer II, DVD-LPCM
y
.mp4, .m4v, .mov
[Vídeo] MPEG-2, MPEG-4 Part2, DivX3.11, DivX4,
DivX5, DivX6, XVID, H.264/AVC
[Áudio] AAC, MPEG-1 Layer III (MP3), *DTS
y
.mkv
[Vídeo] MPEG-2, MPEG-4 Part2, DivX3.11, DivX4,
DivX5, DivX6, XVID, H.264/AVC
[Áudio] HE-AAC, Dolby Digital, MPEG-1 Layer III
(MP3), *DTS, LPCM
y
Motion JPEG
[Vídeo] MJPEG
[Áudio] LPCM, ADPCM
y
.mpg, .mpeg, .mpe
[Vídeo] MPEG-1, MPEG-2
[Áudio] MPEG-1 Layer I, MPEG-1 Layer II, Dolby
Digital, LPCM
y
dat
[Vídeo] MPEG-1, MPEG-2
[Áudio] MP2
y
v
[Vídeo] Sorenson H.263, H.264/AVC
[Áudio] MP3, AAC, HE-AAC
y
*rm, *rmvb
[Vídeo] RV30, RV40
[Áudio] Dolby Digital, AAC, HE-AAC, RA6 (Cook)
y
3gp, 3gp2
[Vídeo] H.264/AVC, MPEG-4 Part2
[Áudio] AAC, AMR (NB/WB)
y
*DTS / *rm / *rmvb : Dependendo do modelo
Formatos de áudio suportados
y
Tipodecheiro:mp3
[Taxa de bits] 32 Kbps - 320 Kbps
[Taxa de amostragem] 16 kHz - 48 kHz
[Suporte] MPEG1, MPEG2, Layer2, Layer3
y
Tipodecheiro:AAC
[Taxa de bits] Formato livre
[Taxa de amostragem] 8 kHz ~ 48 kHz
[Suporte] ADIF, ADTS
y
Tipodecheiro:M4A
[Taxa de bits] Formato livre
[Taxa de amostragem] 8 kHz ~ 48 kHz
[Suporte] MPEG-4
MONTEREN EN VOORBEREIDEN
10
PT
NEDERLANDS
Afstandsbediening en
batterijen (AAA-formaat)
Gebruikershandleiding Kabelhouder
1EA
Netsnoer AC-DC Adapter AC-DC Adapter
(afhankelijk van het model)
Basis van standaard
of
(afhankelijk van het model)
MONTEREN EN VOORBEREIDEN
11
PT
NEDERLANDS
Onderdelen en knoppen
Joystickknop
(* Deze knop bevindt zich onderaan
het TV-scherm.)
Scherm
Luidsprekers
Sensor voor de afstandsbediening
Stroomindicator
y
Indicator aan: Wanneer de stroom is uitgeschakeld
y
Indicator uit: Wanneer de stroom is ingeschakeld
OPMERKING
y
U kunt het lampje van de stroomindicator op aan of uit instellen door in de hoofdmenu’s OPTIE te kiezen.
MONTEREN EN VOORBEREIDEN
14
PT
NEDERLANDS
De TV aan een muur bevestigen
(Deze functie is niet op alle modellen beschikbaar.)
1 Bevestig de oogbouten of de TV-steunen met
schroeven aan de achterkant van de TV.
- Als in de gaten voor de oogbouten andere
bouten zijn geplaatst, verwijdert u deze eerst.
2 Monteer de muurbeugels met bouten aan de muur.
Lijn de positie van de muursteunen uit met de
oogbouten op de achterkant van de TV.
3 Gebruik een stevig touw om de oogbouten en
muursteunen aan elkaar te bevestigen.
Zorg ervoor dat het touw horizontaal loopt aan het
platte oppervlak.
ATTENTIE
y
Zorg ervoor dat kinderen niet op de TV klimmen
of eraan gaan hangen.
OPMERKING
y
Gebruik een platform dat of kast die sterk en
groot genoeg is om de TV veilig te dragen.
y
Beugels, bouten en touwen zijn niet bijgeleverd.
U kunt additionele accessories bij uw locale
dealer verkrijgen.
Opeen tafelblad plaatsen
1 Til de TV op, kantel deze rechtop en zet de TV op
het tafelblad.
- Laat een ruimte vrij van (minimaal) 10 cm
vanaf de muur voor een goede ventilatie.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
2 Sluit het netsnoer aan op een stopcontact.
ATTENTIE
y
Plaats de TV niet op of nabij warmtebronnen
omdat hierdoor brand of andere schade kan
ontstaan.
INSTELLINGEN
18
PT
NEDERLANDS
Aanvullende beeldopties instellen
SETTINGS BEELD Beeldmodus Afbeeldingsoptie
[Afhankelijk van het model]
Hiermee kunt u gedetailleerde instellingen voor weergave aanpassen.
y
Ruisonderdrukking : hiermee wordt ruis uit het beeld
verwijderd.
y
MPEG Geluidsreductie : hiermee elimineert u de ruis die
wordt gegenereerd bij het maken van digitale beeldsignalen.
y
Zwart niveau : hiermee stelt u de helderheid en het contrast
van het scherm in, zodat dit geschikt is voor het zwartniveau
van het invoerbeeld met het zwartniveau van het scherm.
y
Echte bioscoop : hiermee houdt u het scherm in optimale
conditie.
y
Bewegingsafhankelijke helderheid / SUPER Energy
Saving : [Afhankelijk van het model]
hiermee bespaart u energie door de helderheid aan te passen
aan de beweging van het beeld op het scherm.
y
De beschikbaarheid van instelbare opties is mogelijk
afhankelijk van het ingangssignaal of de beeldinstelling.
TruMotion gebruiken
SETTINGS BEELD TruMotion
[Afhankelijk van het model]
Hiermee worden beelden gecorrigeerd, zodat bewegende beelden
beter worden weergegeven.
y
Vloeiend: De-Judder/De-Blur hebben een hoger bereik in de
automatische modus.
y
Helder: De-Judder/De-Blur hebben een gemiddeld bereik in
de automatische modus.
y
Gebruiker : De-judder/De-blur kan handmatig worden
ingesteld.
De-judder: Met deze functie worden trillingen of bewegingen
van de gebruiker ongedaan gemaakt.
De-blur: Met deze functie worden wazige beelden aangepast
en verwijderd.
Automatisch wil zeggen dat het trillings- en onscherptebereik dat
afhankelijk is van de status van het ingevoerde videosignaal, wordt
bepaald door de modus TruMotion.
Energie besparen
SETTINGS BEELD Stroombesparing
Hiermee bespaart u energie door de helderheid van het scherm aan
te passen.
y
Automatisch : [Afhankelijk van het model]
de sensor van de televisie detecteert het omgevingslicht en
past de helderheid van het scherm automatisch aan.
y
Uit : Hiermee wordt de stroombesparingsfunctie
uitgeschakeld.
y
Minimaal / Medium / Maximaal : Hiermee wordt de vooraf
ingestelde stroombesparingsstand toegepast.
y
Scherm uit : Het scherm wordt uitgeschakeld en alleen
het geluid wordt afgespeeld. Druk op een willekeurige toets
(behalve de knop Power) op de afstandsbediening om het
scherm weer in te schakelen.
TV Speaker gebruiken
SETTINGS GELUID Geluid uit TV Speaker
[Afhankelijk van het model]
Geluid speelt af door de TV Speaker.
Externe speaker gebruiken
SETTINGS GELUID Geluid uit
Externe luidspreker (optisch)
[Afhankelijk van het model]
Geluid speelt af door de speaker die op de optische
poort is aangesloten.
y
SimpLink wordt ondersteund.
Digitaal audio uit gebruiken
SETTINGS GELUID Geluid uit
Externe luidspreker (optisch) Uitgang digitaal
geluid
[En función del modelo]
Hiermee stelt u Digitaal audio uit in.
Item Audio-invoer
Digitale audio-
uitvoer
Autom-
atisch
MPEG
Dolby Digital
Dolby Digital Plus
HE-AAC
PCM
Dolby Digital
Dolby Digital
Dolby Digital
PCM Alle PCM
LG-audioapparaten verbinden en gebruiken
SETTINGS GELUID Geluid uit
LG-Synchronisatie geluid (optisch)
[Afhankelijk van het model]
Verbindt het LG-audioapparaat met het -logo met
de optische digitale audio uit-poort. Met LG-audioappa-
raten beleeft u eenvoudig vol en krachtig geluid.
De koptelefoon gebruiken
SETTINGS GELUID Geluid uit Hoofdtele-
foon
[Afhankelijk van het model]
Geluid klinkt via de koptelefoon die is aangesloten op
de desbetreffende aansluiting.
INSTELLINGEN
20
PT
NEDERLANDS
Een USB-opslagapparaat gebruiken -
waarschuwing
y
Als het USB-opslagapparaat over een ingebouwd
programma voor automatische herkenning of een
eigen stuurprogramma beschikt, werkt het apparaat
mogelijk niet.
y
Sommige USB-opslagapparaten werken mogelijk niet
op de juiste wijze of helemaal niet.
y
Gebruik alleen USB-opslagapparaten die zijn
geformatteerd met het bestandssysteem Windows
FAT32 of NTFS.
y
Voor externe USB-HDD’s bevelen we u aan om
apparaten te gebruiken met een nominale spanning
van minder dan 5 V en een nominale stroom van
minder dan 500 mA.
y
We bevelen u aan om USB-geheugensticks met een
capaciteit van 32 GB of minder en USB-HDD’s met
een capaciteit van 1 TB of minder te gebruiken.
y
Als een USB-HDD met een stroombesparende functie
niet correct werkt, schakelt u de stroomvoorziening
uit en vervolgens weer in. Raadpleeg voor meer
informatie de gebruikershandleiding van de externe
USB-HDD.
y
Gegevens op het USB-opslagapparaat kunnen be-
schadigd raken. Maak daarom altijd een back-up van
belangrijke bestanden op andere apparaten. Gebruik-
ers zijn zelf verantwoordelijk voor het beheer van
gegevens. De fabrikant is dan ook niet aansprakelijk
voor het verlies van gegevens.
Ondersteuningsbestand voor Mijn media
y
Maximale overdrachtsnelheid: 20 Mbps (megabits
per seconde)
y
Ondersteunde externe ondertitelingsindelingen:
*.srt (SubRip), *.smi (SAMI), *.sub (SubViewer,
MicroDVD, DVDsubtitleSystem, SubIdx(Vobsub)),
*.ass/*.ssa (SubStation Alpha), *.txt (TMplayer),
*.psb (PowerDivX)
y
Ondersteunde interne ondertitelingsindelingen:
XSUB (ondersteunt interne ondertiteling die is
gegenereerd via DivX6)
Ondersteunde video-indelingen
y
Maximaal: 1920 x 1080 bij 30p (alleen Motion
JPEG 640 x 480 bij 30p)
y
.asf, .wmv
[video] MPEG-2, MPEG-4 Part2, DivX3.11,
DivX4, DivX5, DivX6, XViD, H.264/AVC,
VC1(WMV3, WVC1), MP43
[audio] WMA-norm, WMA9(Pro), MP3, AAC,
AC3, MP3, 3D WMV Single Stream.
y
divx, .avi
[video] MPEG-2, MPEG-4 Part2, DivX3.11,
DivX4, DivX5, DivX6, XViD, H.264/AVC
[audio] HE-AAC, LPCM, ADPCM, MPEG- 1 Layer
I, MPEG-1 Layer II, Dolby Digital, MPEG-1 Layer
III (MP3), *DTS
y
.ts, .trp, .tp, .mts, .m2ts
[video] H.264/AVC, MPEG-2, AVS, VC1
[audio] MPEG-1 Layer I, MPEG-1 Layer II,
MPEG-1 Layer III (MP3), Dolby Digital, Dolby
Digital Plus, AAC, HE-AAC, *DTS
y
.vob
[video] MPEG-1, MPEG-2
[audio] Dolby Digital, MPEG-1 Layer I, MPEG- 1
Layer II, DVD-LPCM
y
mp4, .m4v, .mov
[video] MPEG-2, MPEG-4 Part2, DivX3.11,
DivX4, DivX5, DivX6, XVID, H.264/AVC [audio]
AAC, MPEG-1 Layer III (MP3), *DTS
y
.mkv
[video] MPEG-2, MPEG-4 Part2, DivX3.11,
DivX4, DivX5, DivX6, XVID, H.264/AVC [audio]
HE-AAC, Dolby Digital, MPEG-1 Layer III (MP3),
*DTS, LPCM
y
motion JPEG
[video] MJPEG
[audio] LPCM, ADPCM
y
.mpg, .mpeg, .mpe
[video] MPEG-1, MPEG-2
[audio] MPEG-1 Layer I, MPEG-1 Layer II, Dolby
Digital, LPCM
y
dat
[video] MPEG-1, MPEG-2
[audio] MP2
y
flv
[video] Sorenson H.263, H.264/AVC
[audio] MP3, AAC, HE-AAC
y
*rm, *rmvb
[video] RV30, RV40
[audio] Dolby Digital, AAC, HE-AAC, RA6(Cook)
y
3gp, 3gp2
[video] H.264/AVC, MPEG-4 Part2
[audio] AAC, AMR(NB/WB)
y
*DTS / *rm / *rmvb : afhankelijk van het model
Ondersteunde audioindelingen
y
Bestandstype: mp3
[Bitsnelheid] 32 kbps - 320 kbps
[Bemonsteringsfrequentie] 16 kHz - 48 kHz
[Ondersteuning] MPEG1, MPEG2, Layer2,
Layer3
y
Bestandstype : AAC
[Bitsnelheid] Vrije indeling
[Bemonsteringsfrequentie] 8 kHz ~ 48 kHz
[ondersteuning] ADIF, ADTS
y
Bestandstype : M4A
[Bitsnelheid] Vrije indeling
[bemonsteringsfrequentie] 8 kHz ~ 48 kHz
[ondersteuning] MPEG-4
ΡΥΘΜΊΣΕΙΣ
20
ELL
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Χρήση συσκευής αποθήκευσης USB -
προειδοποίηση
y
ΕάνησυσκευήαποθήκευσηςUSBδιαθέτει
ενσωματωμένοπρόγραμμααυτόματηςαναγνώρισης
ήχρησιμοποιείτοδικότηςπρόγραμμαοδήγησης,
ενδέχεταιναμηλειτουργήσει.
y
ΟρισμένεςσυσκευέςαποθήκευσηςUSBμπορείναμη
λειτουργήσουνήναλειτουργήσουνεσφαλμένα.
y
ΧρησιμοποιείτεμόνοσυσκευέςαποθήκευσηςUSB
μορφοποιημένεςμετοσύστημααρχείωνFAT32ή
NTFSτωνWindows.
y
‘Όσοναφοράτιςσυσκευέςεξωτερικούσκληρούδίσκου
USB,συνιστάταιναχρησιμοποιείτεσυσκευέςμε
ονομαστικήτάσημικρότερητων5Vκαιονομαστική
έντασηρεύματοςμικρότερητων500mA.
y
ΣυνιστάταιναχρησιμοποιείτεUSBmemorystick
χωρητικότητας32GBήμικρότερηςκαιεξωτερικούς
σκληρούςδίσκουςUSBχωρητικότητας1TBή
μικρότερης.
y
ΕάνκάποιασυσκευήεξωτερικούσκληρούδίσκουUSB
μελειτουργίαεξοικονόμησηςενέργειαςδενλειτουργεί
σωστά,απενεργοποιήστεκαιεπανενεργοποιήστετην.
Γιαπερισσότερεςπληροφορίες,ανατρέξτεστοεγχειρίδιο
χρήσηςτηςσυσκευήςεξωτερικούσκληρούδίσκουUSB.
y
ΤαδεδομέναστησυσκευήαποθήκευσηςUSBμπορεί
ναυποστούνζημιά,γι’αυτόφροντίζετεναδημιουργείτε
αντίγραφαασφαλείαςτωνσημαντικώναρχείωνσε
άλλεςσυσκευές.Ηδιατήρησητωνδεδομένωναποτελεί
ευθύνητουχρήστηκαιοκατασκευαστήςδενείναι
υπεύθυνοςγιατυχόναπώλειατωνδεδομένων.
Υποστηριζόμενα αρχεία μέσων
y
Μέγιστοςρυθμόςμεταφοράςδεδομένων:20Mbps
(megabitανάδευτερόλεπτο)
y
Υποστηριζόμενεςμορφέςεξωτερικώνυπότιτλων:*.srt
(SubRip), *.smi (SAMI), *.sub (SubViewer, MicroDVD,
DVDsubtitleSystem, SubIdx(Vobsub)), *.ass/*.ssa
(SubStation Alpha), *.txt (TMplayer), *.psb (PowerDivX)
y
Υποστηριζόμενεςμορφέςεσωτερικώνυπότιτλων:
XSUB(υποστηρίζειεσωτερικούςυπότιτλουςπουέχουν
δημιουργηθείαπόDivX6)
Υποστηριζόμενες μορφές βίντεο
y
Μέγιστηανάλυση:1920x1080στα30p(μόνοMotion
JPEG640x480στα30p)
y
.asf, .wmv
[Βίντεο]MPEG-2,MPEG-4Part2,DivX3.11,DivX4,
DivX5, DivX6, XViD, H.264/AVC, VC1(WMV3, WVC1),
MP43
[Ήχος]WMAStandard,WMA9(Pro),MP3,AAC,AC3,
MP3, 3D WMV Single Stream.
y
divx, .avi
[Βίντεο]MPEG-2,MPEG-4Part2,DivX3.11,DivX4,
DivX5, DivX6, XViD, H.264/AVC
[Ήχος]HE-AAC,LPCM,ADPCM,MPEG-1LayerI,
MPEG-1 Layer II, Dolby Digital, MPEG-1 Layer III
(MP3), *DTS
y
.ts, .trp, .tp, .mts, .m2ts
[Βίντεο]H.264/AVC,MPEG-2,AVS,VC1
[Ήχος]MPEG-1LayerI,MPEG-1LayerII,
MPEG-1 Layer III (MP3), Dolby Digital, Dolby
Digital Plus, AAC, HE-AAC, *DTS
y
.vob
[Βίντεο]MPEG-1,MPEG-2
[Ήχος]DolbyDigital,MPEG-1LayerI,MPEG-1
Layer II, DVD-LPCM
y
mp4, .m4v, .mov
[Βίντεο]MPEG-2,MPEG-4Part2,DivX3.11,
DivX4, DivX5, DivX6, XVID, H.264/AVC
[Ήχος]AAC,MPEG-1LayerIII(MP3),*DTS
y
.mkv
[Βίντεο]MPEG-2,MPEG-4Part2,DivX3.11,
DivX4, DivX5, DivX6, XVID, H.264/AVC
[Ήχος]HE-AAC,DolbyDigital,MPEG-1LayerIII
(MP3), *DTS, LPCM
y
motion JPEG
[Βίντεο]MJPEG
[Ήχος]LPCM,ADPCM
y
.mpg, .mpeg, .mpe
[Βίντεο]MPEG-1,MPEG-2
[Ήχος]MPEG-1LayerI,MPEG-1LayerII,Dolby
Digital, LPCM
y
dat
[Βίντεο]MPEG-1,MPEG-2
[Ήχος]MP2
y
flv
[Βίντεο]SorensonH.263,H.264/AVC
[Ήχος]MP3,AAC,HE-AAC
y
*rm, *rmvb
[Βίντεο]RV30,RV40
[Ήχος]DolbyDigital,AAC,HE-AAC,RA6(Cook)
y
3gp, 3gp2
[Βίντεο]H.264/AVC,MPEG-4Part2
[Ήχος]AAC,AMR(NB/WB)
y
*DTS/*rm/*rmvb:Ανάλογαμετομοντέλο
Υποστηριζόμενες μορφές ήχου
y
Τύποςαρχείου:mp3
[Ρυθμόςbit]32Kbps-320Kbps
[Συχνότηταδειγματοληψίας]16kHz-48kHz
[Υποστήριξη]MPEG1,MPEG2,Layer2,Layer3
y
Τύποςαρχείου:AAC
[Ρυθμόςbit]Ελεύθερημορφή
[Συχνότηταδειγματοληψίας]8kHz~48kHz
[Υποστήριξη]ADIF,ADTS
y
Τύποςαρχείου:M4A
[Ρυθμόςbit]Ελεύθερημορφή
[Συχνότηταδειγματοληψίας]8kHz~48kHz
[Υποστήριξη]MPEG-4
www.lg.com
Pred uporabo monitorja natančno preberite ta priročnik in
ga shranite za prihodnjo uporabo.
UPORABNIŠKI PRIROČNIK
Televizor LED*
* LG-jevi televizorji LED uporabljajo zaslon LCD in osvetlitev ozadja s tehnologijo LED.
SESTAVLJANJEINNAMEŠČANJE
10
SL
SLOVENŠČINA
Daljinski upravljalnik/bateriji
(AAA)
Uporabniški priročnik Držalo za kable
1EA
Napajalni kabel Adapter AC-DC Adapter AC-DC
(odvisno od modela)
Podstavek
ali
(odvisno od modela)
SPECIFICATIONS
B-1
SPECIFICATIONS
Product specifications may be changed without prior notice due to upgrade of product functions.
MODELS
22LB45** 24LB45** 28LB45**
22LB4500-ZB
22LB4506-ZB
22LB4508-ZB
22LB450B-ZB
22LB450U-ZB
22LB450V-ZB
22LB4570-ZF
22LB4576-ZF
22LB4578-ZF
22LB457B-ZF
22LB457U-ZF
22LB457V-ZF
24LB4500-ZB
24LB4506-ZB
24LB4508-ZB
24LB450B-ZB
24LB450U-ZB
24LB450V-ZB
24LB4570-ZF
24LB4576-ZF
24LB4578-ZF
24LB457B-ZF
24LB457U-ZF
24LB457V-ZF
28LB4500-ZB
28LB4506-ZB
28LB4508-ZB
28LB450B-ZB
28LB450U-ZB
28LB450V-ZB
28LB4570-ZF
28LB4576-ZF
28LB4578-ZF
28LB457B-ZF
28LB457U-ZF
28LB457V-ZF
Dimensions
(W x H x D)
With stand (
mm
)
507.6 x 355.9 x 140.6 556 x 384.3 x 140.6 641.5 x 432.0 x 175
Without stand(
mm)
507.6 x 315.7 x 53.1
556 x 343.1 x 53.1
641.5 x 395.8 x 57.6
Weight With stand (kg)
3.1 3.7 4.6
Without stand (kg)
2.9 3.5 4.4
Power Consumption(Typical)
30W 33W 33W
Power Requirement
19 V 2.0 A 19 V 2.0 A 19 V 2.0 A
AC/DC Adapter
Manufacturer : Lien Chang
Model : LCAP16B-E, LCAP25B
Manufacturer : LG Innotek
Model : PSAB-L205B, PSAB-L204B
SPECIFICATIONS
B-2
HDMI (DTV) supported mode
Resolution
Horizontal
Frequency (kHz)
Vertical
Frequency (Hz)
720 x 480 31.469
31.500
59.940
60.000
720 x 576 31.250 50.000
1280 x 720 37.500
44.960
45.000
50.000
59.940
60.000
1920 x 1080 33.720
33.750
28.125
27.000
33.750
56.250
67.430
67.500
59.940
60.000
50.000
24.000
30.000
50.000
59.940
60.000
CI Module Size(W x H x D) 100.0 mm x 55.0 mm x 5.0 mm
Environment
condition
Operating Temperature 0 °C to 40 °C
Operating Humidity Less than 80 %
Storage Temperature -10 °C to 60 °C
Storage Humidity Less than 85 %
Satellite Digital TV
Digital TV Analogue TV
Television System
DVB-T/T2
DVB-C
DVB-S/S2
DVB-T
DVB-C
PAL/SECAM B/G/I/D/K,
SECAM L/L
Programme Coverage
VHF, UHF
C-Band, Ku-Band
VHF, UHF
VHF: E2 to E12,
UHF: E21 to E69,
CATV: S1 to S20,
HYPER: S21 to S47
Maximum number of
storable programmes
6,000 1,500
External Antenna Impedance
75Ω
HDMI (PC) supported mode
Resolution
Horizontal
Frequency
(kHz)
Vertical
Frequency
(Hz)
720 x 400 31.468 70.080
640 x 480
31.469
37.500
59.940
75.000
800 x 600
37.879
46.875
60.317
75.000
1024 x 768
48.363
60.023
60.004
75.029
1280 x 800 49.702 59.810
1366 x 768 47.717 59.790
NOTE
y
The optimal display resolution
- 1366 X 768 @60Hz
y
The optimal timing in each mode is vertical
frequency 60Hz.
SPECIFICATIONS
B-3
Component port connecting information
Component ports on the TV Y P
B
P
R
Video output ports on DVD
player
Y P
B
P
R
Y B-Y R-Y
Y Cb Cr
Y Pb Pr
Signal Component
480i/576i
O
480p/576p
O
720p/1080i
O
1080p
O
(50 Hz / 60 Hz only)
REGULATORY
B-5
EU ecolabel (Only EU ecolabel applied model)
LGE announced the ‘LG Declaration for a Cleaner Environment ‘in 1994, and this ideal has served as a Guiding
managerial principle ever since. The Declaration is a foundation that has allowed us to undertaike Environmentally
friendly activities in careful consideration of economic, environmental, and social aspects. We promote activities
forenvironmentalpreservation,andwespecicallydevelopourproductstoembracetheConceptofenvironment-
friendly through whole process from getting raw materials, production, transportation, usage and end-of-life. These
environmental characteristics are endorsed by the award of the European Commission as approval of the product
environmental status for energy saving. Facilities for recycling and a host of other features.
The full list of criteria and more information on the eco label can be found at the web-site address : http://www.
ecolabel.eu
Better for the environment...
y
HighEnergyEfciency
y
Reduced CO2 emissions
y
Designed to facilitate repair and recycling
... better for you.
EU Ecolabel : PL/22/004
Restriction of Hazardous Substances (Only Ukraine)
Обмеження України на наявність небезпечних речовин
y
The equipment complies with requirements of the Technical Regulation, in terms of restrictions for the use of
certain dangerous substances in electrical and electronic equipment.
y
Устаткуваннявідповідаєвимогамтехнічногорегламентущодообмеженноговикористаннянебезпечних
речовинвелектричномуіелектронномуобладнанні.
Isolator (Only Sweden, Norway)
y
“Equipment connected to the protective earthing of the building installation through the mains connection or
through other equipment with a connection to protective earthing - and to a cable distribution system using
coaxialcable,mayinsomecircumstancescreatearehazard.Connectiontoacabledistributionsystemhas
therefore to be provided through a device providing electrical isolation below a certain frequency range (galvanic
isolator, see EN 60728-11)”
y
“Utrustning som är kopplad till skyddsjord via jordat vägguttag och/eller via annan utrustning och samtidigt är
kopplad till kabel-TV nät kan i vissa fall medföra risk för brand.
Förattundvikadettaskallvidanslutningavutrustningentillkabel-TVnätgalvaniskisolatornnasmellan
utrustningen och kabel-TV nätet.”
y
“Utstyr som er koplet til beskyttelsesjord via nettplugg og/eller via annet jordtilkoplet utstyr - og er tilkoplet et
kabel-TV nett, kan forårsake brannfare.
For å unngå dette skal det ved tilkopling av utstyret til kabel-TV nettet installeres en galvanisk isolator mellom
utstyret og kabel-TV nettet.”
Record the model number and serial number of
the TV.
Refer to the label on the back cover and quote
this information to your dealer when requiring
any service.
MODEL
SERIAL
Please contact LG First.
If you have any inquiries or comments,
please contact LG customer information centre.
Customer Information Centre
Country
Service
Country
Service
0 810 144 131 0900 543 5454
015 200 255 800 187 40
0032 15 200255 801 54 54 54
07001 54 54 808 78 54 54
810 555 810 031 228 3542
8088 5758 0850 111 154
0800 0 54 54 902 500 234
3220 54
0770 54 54 54
01806 11 54 11
(0,20 pro Anruf
aus dem Festnetz der
DTAG; Mobilfunk: max.
0,60€ pro Anruf)
0848 543 543
801 11 200 900,
210 4800 564
0844 847 5454
8 800 200 7676
06 40 54 54 54 800 9990
0818 27 6955 0 800 303 000
199600099
8 8000 805 805,
2255(GSM)
8 820 0071 1111
Latvija
80200201 8 800 120 2222
880008081 8 0000 710 005
/