Roland VAD306 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
1
2
3
5
Guía de instalación
Para utilizar esta unidad correctamente, lea detenidamente este documento y las secciones “Uso seguro de la unidad” y “Notas
importantes” sobre los accesorios (incluidos en el manual del propietario del accesorio correspondiente) antes de usarla. Tras su
lectura, guarde el documento o documentos en un lugar accesible para su consulta inmediata.
© 2020 Roland Corporation
9
Cuando haya terminado de realizar las conexiones, encienda la unidad como se explica en el “Manual del usuario del
TD-17” y verique que el sonido se oye.
La instalación y las conexiones concluyen aquí.
VAD306
Acoplamiento de las
distintas piezas
Acople el módulo de sonido de percusión
Compruebe los elementos
incluidos
En cuanto abra el paquete, compruebe si están incluidos todos los componentes. Si faltara alguno, póngase en contacto con su distribuidor.
* Este paquete no incluye ningún pedal de bombo, soporte para charles ni soporte para caja. Use un pedal de bombo, un soporte para charles y un soporte para caja a la venta en comercios.
* La llave de batería utilizada para jar los pads se encuentra dentro del embalaje del bombo.
Piezas del VAD306
1
TD-17 (módulo de sonido de percusión) x 1
Soporte del módulo de sonido x 1
Llave de batería x 1
Cable de conexión especíco x 1
2
KD-180L (bombo) x 1
Varilla (con bloqueo de memoria) x 2
Cable del trigger x 1 (para conectar el platillo crash 2)
3
VH-10 (charles) x 1
4
CY-12C (platillos crash 1 y crash 2) x 2
5
CY-13R (platillo ride 2) x 1
6
PDA120LS (caja) x 1
7
PDA100L (tom 1 y tom 2) x 2
8
PDA120L (tom de suelo) x 1
9
APC-30 (abrazadera universal) x 1
10
DCS-10 (soporte combinado de batería) x 3
Manuales del usuario
8
Guía de instalación de VAD306 (este documento)
8
Manual del usuario del TD-17
8
Manual del usuario del KD-180L
8
Manual del usuario del CY-13R y el CY-12C
8
Manual del usuario del VH-10
8
Manual del usuario del DCS-10
8
Manual del usuario del PDA120LS, el PDA120L y el PDA100L
Coloque el soporte
* Las puntas del soporte para platillos y del soporte para tom son aladas. Manéjelas con precaución.
* Al montar o almacenar el soporte, tenga cuidado de no pincharse los dedos que utiliza para manipularlo.
NOTA
• Apriete la tuerca hexagonal de acuerdo con el diámetro del
tubo que esté sujetando. Asegúrese de que la abrazadera esté
en paralela a la unidad principal cuando la palomilla
A
y la
palomilla
B
estén apretadas.
• Para evitar que el soporte vuelque o se caiga, apriete las
palomillas hasta que deje de estar ojo. Al apretar la palomilla
C
o la palomilla
D
, asegúrese de que los engranajes que
mantienen el ángulo estén rmemente entrelazados.
Abrazadera universal
NOTA
• Al realizar la instalación, asegúrese de que el trípode del
soporte esté sucientemente abierto. Si el trípode no está
sucientemente abierto, es posible que no se obtenga el
grado adecuado de estabilidad.
• Si está utilizando el brazo de la barra en una posición
alargada, la estabilidad mejorará si el platillo está
directamente sobre una de las patas del trípode.
• Del mismo modo, al conectar el tom a su soporte, la
estabilidad mejorará si el este está directamente sobre una de
las patas del trípode.
• Al aojar la palomilla mientras ajusta la altura o el ángulo del
tom o del platillo, el tubo o el pad pueden caerse y pellizcarle
los dedos. Use una mano para sostener el tom, el tubo o el
platillo mientras aoja lentamente la palomilla.
• Para evitar que el soporte vuelque o se caiga, apriete las
palomillas hasta que deje de estar ojo. Al apretar la palomilla
5
o la palomilla
6
, asegúrese de que los engranajes que
mantienen el ángulo estén rmemente entrelazados.
Soporte
Procedimiento de instalación
Coloque el soporte como se muestra en la ilustración. Fije la abrazadera universal al soporte para charles (a la venta en comercios).
Soporte combinado (DCS-10)
Palomilla
6
Sujeción para
platillo
Ajuste la apertura de las
patas y fíjelas.
Palomilla
1
Palomilla
2
Palomilla
3
Palomilla
5
Ajuste la altura del
soporte y fíjelo.
Ajuste la altura del
soporte y fíjelo.
Ajuste el ángulo
del brazo de la
barra y fíjelo.
Palomilla
4
Aoje la palomilla y ajuste la
posición del brazo de la barra.
Palomilla
7
Ajuste la altura del soporte
para el tom y fíjelo.
Ajuste el ángulo del soporte
del platillo y fíjelo.
Palomilla
8
Ajuste el ángulo del tom sujeto al
soporte del tom y fíjelo.
Brazo de la barra
Soporte del tom
4
Conecte los pads al módulo de sonido de percusión
Vista frontal
Conecte el adaptador de
CA y los auriculares.
Conecte el adaptador de CA, los auriculares o los altavoces.
* Para evitar que el equipo deje de funcionar correctamente o que sufra algún daño, baje
siempre el volumen y apague todas las unidades antes de realizar cualquier conexión.
* Como se muestra en la ilustración, utilice el gancho del cable para jar el cable del
adaptador de CA.
Cable de conexión especíco
Cable del trigger (platillo crash 2)
KIK
Etiquetas adheridas al extremo del cable
CR1
Conector TRIGGER OUT
Conector CONTROL OUT
Conector HH
Conector
HHC
Procedimiento de conexión
* 5 1 0 0 0 7 0 3 6 1 - 0 1 *
* La abrazadera se puede montar en un soporte para charles con un
diámetro de tubo de entre 15,9 y 28,6 mm.
CY-12C
PDA120LS
PDA100L
CY-13R
PDA120L
CY-12C
KD-180L
VH-10
TD-17
PDA100L
DCS-10
DCS-10
DCS-10
APC-30
Acople los toms
Acople el platillo crash y el platillo ride
1. Coloque el platillo de modo que la parte
convexa del tope de montaje del platillo
quede alineada con la parte cóncava de
la parte inferior del platillo.
2. Apriete la tuerca del platillo hasta
obtener la oscilación adecuada.
* Use la tuerca del platillo y la arandela de
eltro que se incluyen con el soporte de
batería.
Tuerca del platillo
Arandela de eltro
Logotipo de “Roland” en el lado más
alejado, desde el punto de vista del músico
Tope de rotación
(parte convexa)
1. Ajuste el ángulo del módulo
de sonido de percusión.
2. Inserte el soporte del
módulo de sonido en la
abrazadera universal que
está acoplada al soporte.
3. Ajuste el ángulo del módulo
de sonido de percusión.
Alinee las protuberancias
del soporte del módulo
de sonido con los rieles
de esta unidad y deslícelo
hasta oír un clic.
Soporte del módulo
de sonido
Abrazadera universal (APC-30)
Aojar
Montaje de la caja en un soporte para caja
El PDA120LS solo se puede usar con un soporte para caja, disponible en el mercado.
* Asegúrese de que el soporte para caja que vaya a usar admite un casco de
12pulgadas.
Acople el pedal del bombo
1. Aoje la perilla de
bloqueo de la varilla
yje la varilla.
Coloque la varilla de
manera que el bloqueo
de memoria esté en
contacto con el soporte
de la unidad principal y,
a continuación, apriete la
perilla de bloqueo de la
varilla.
2. Acople el pedal del
bombo en la posición
de montaje del pedal
del bombo (el hueco en
el aro batidor).
RECUERDE
Para obtener detalles sobre cómo acoplar el pedal del bombo, consulte el
manual del usuario del pedal de su bombo.
Fije el pedal del bombo
de manera que toda su
supercie inferior haga
contacto con el suelo.
La maza debe golpear el
centro de la supercie de
impacto
Fíjela en el hueco del aro
batidor
Toma de
corriente (CA)
Gancho
del cable
Cable del adaptador
de CA suministrado
Altavoces
Auriculares
Adaptador
de CA
1. Conecte el cable de conexión especíco al
conector TRIGGER INPUT en la parte inferior
del módulo de sonido de percusión.
Inserte el conector por completo y, a
continuación, gire las palomillas para asegurarlo.
2. Cada cable de conexión especíco lleva
una etiqueta que indica a qué pad debe
conectarse. Conecte el cable al conector
OUTPUT de cada pad, como se muestra en
la siguiente ilustración.
* Inserte la clavija con
rmeza y asegúrese
de que ha entrado
por completo.
Lateral del platillo
Lateral del módulo de sonido
de percusión
3. Utilice el cable del trigger incluido con el
bombo para conectar el platillo crash 2 al
conector CRASH 2 en el panel trasero del
módulo de sonido del bombo.
Palomilla
Platillo crash 2
T2
KIK
TD-17
T1
CR1
SNR
RD
RDB
HH
HHC
T3
Conector TRIGGER OUT
Conector BOW/
EDGE OUTPUT
Conector BELL
OUTPUT
Conector RD
Conector
RDB
Perilla de
bloqueo de
la varilla
Varilla
Bloqueo de memoria
2
1 3
5
4
6
8
7
9
10
Soporte del charles
Abrazadera universal
(APC-30)
Palomilla
B
Aoje la palomilla y sujete
rmemente el soporte del
módulo de sonido de la
supercie inferior del módulo
de sonido de percusión.
Tuercas hexagonales
Palomilla
C
Ajuste el ángulo del
módulo de sonido de
percusión y fíjelo.
Palomilla
D
Ajuste el ángulo del módulo de sonido de
percusión y fíjelo.
Palomilla
A
Aoje la palomilla y
sujete el soporte con la
abrazadera universal.
Tuercas
hexagonales
Paralelo
Acople el charles
Unidad de sensor de movimiento
Conector CONTROL OUT en el lado
más alejado, desde el punto de vista
del músico
Tornillo de sujeción
Charles
Logotipo de “Roland
en el lado más alejado,
desde el punto de vista
del músico
Lámina de aislamiento
Lado de la esponja hacia arriba
Diámetro: 6,0–7,0mm
Diámetro: 11,7 mm MÁX.
Soportes compatibles
Soporte del tom
Aojar
Explicación detallada de cada pieza
9
Ajuste el charles (VH-10)
9
Platillo crash (CY-12C)
9
Platillo ride (CY-13R)
9
Caja (PDA120LS)
ADVERTENCIA
No use ni almacene la unidad en los lugares
siguientes
• expuestos a temperaturas extremas
(por ejemplo, bajo la luz directa del
sol en un vehículo cerrado, cerca de
un conducto de calefacción, encima
de algún equipo que genere calor,
etc.);
• con humedad (por ejemplo, cuartos
de baño o suelos mojados);
• expuestos al vapor o a humos;
• expuestos a entornos salinos;
• expuestos a la lluvia;
• con polvo o con arena;
• expuestos a niveles altos de vibración y sacudidas;
• con poca ventilación.
Utilice solo el soporte recomendado
Esta unidad solo se debe utilizar con el
soporte recomendado por Roland.
No la coloque en un lugar inestable
Cuando utilice la unidad con un
soporte recomendado por Roland, el
soporte deberá colocarse de forma
que quede nivelado y estable. Si no
va a utilizar ningún soporte, debe asegurarse
igualmente de que el lugar donde coloca la
unidad tiene una supercie nivelada capaz de
aguantarla y evitar que se tambalee.
ADVERTENCIA
Proteja a los niños de posibles lesiones
Procure en todo momento que
un adulto supervise y oriente la
utilización de la unidad en lugares
donde haya niños, o si un niño va a
utilizar la unidad.
No deje que la unidad se caiga ni sufra un
impacto fuerte
En caso contrario, podría
provocar daños o deciencias
defuncionamiento.
PRECAUCIÓN
Utilice únicamente los soportes especicados
Esta unidad está diseñada para ser
utilizada con soportes especícos
(DCS-10) y la abrazadera universal
(APC-30) fabricados por Roland. Si se
utiliza con otros soportes distintos, la unidad podría
caerse o volcar por falta de estabilidad y provocar
lesiones.
Sopese todas las cuestiones de seguridad antes de
utilizar los soportes
Aunque se sigan las precauciones
indicadas en el manual del usuario,
determinados tipos de manipulación
pueden hacer que el producto se caiga
del soporte, o que este vuelque. Tenga en cuenta
todos las precauciones de seguridad antes de
utilizar este producto.
Coloque todos los cables de alimentación y el
resto de los cables de forma que no puedan
enredarse entre sí
Si alguien tropezara con un cable y la
unidad se cayera o volcara, podrían
producirse lesiones.
No se suba sobre la unidad ni coloque objetos
pesados encima de esta
En caso contrario, podría lesionarse si la
unidad vuelca o se cae.
Desconecte todos los cables antes de mover
launidad
Si no desconecta todos los cables antes
de mover la unidad, podría provocar
daños o fallos de funcionamiento.
Tenga cuidado de no cogerse los dedos
Al manipular las siguientes partes
móviles, tenga cuidado de no pillarse
los dedos de los pies, las manos, etc.
Siempre que un niño utilice la unidad,
debe haber un adulto presente para ofrecer
supervisión e instrucciones.
• Soportes
• Pedales
• Palomillas
Mantenga las piezas pequeñas fuera del alcance
de los niños
Para evitar que los niños puedan
tragarse por accidente las piezas que
se indican a continuación, manténgalas
siempre fuera de su alcance.
Piezas incluidas:
• Brida para el cable
• Llave de batería
Piezas extraíbles:
• Tornillos
• Arandelas
• Tuercas
• Arandelas de eltro
• Muelles
• Palomillas
• Tapa protectora para cable de conexión especíco
9
Tom (PDA120L / PDA100L)
Referencia
Para más detalles sobre los toms, consulte el “Manual del usuario del PDA120LS/PDA120L/PDA100L.
Referencia
Para más detalles sobre los platillos, consulte el “Manual del usuario del CY-13R/CY-12C”.
Ajuste de la tensión del parche
1
Si está usando el charles VH-10, dena el ajuste de desplazamiento desde el módulo de sonido de percusión (TD-17) después de realizar las conexiones. Este ajuste es necesario para que los movimientos del pedal, como el de apertura o
cierre, sedetecten correctamente.
Dé una sola
vuelta a la brida
del cable
Apriete bien para que no se resbale
Deje cierta holgura en
los cables
Eche hacia atrás para
jar los cables
Fijación de los cables
1. Con el charles completamente separado de la unidad
del sensor de movimiento, encienda el TD-17.
Unidad de sensor de movimiento
Separación
Tornillo de sujeción
2. Aoje el tornillo de sujeción y deje que el charles
descanse sin forzarlo sobre la unidad del sensor de
movimiento.
3. Pulse el botón [SETUP].
4. Utilice el dial para seleccionar “Hi-Hat Settings” y pulse
el botón [ENTER].
5. Gire el dial para denir el Pad Type en “VH10”.
Ajuste el desfase.
NOTA
El charles tiene una orientación correcta. Se tocará de manera óptima si el
logotipo “Roland” queda en la parte más alejada, desde el punto de vista
delmúsico.
NOTA
• El uso continuado puede provocar la decoloración del pad,
pero eso no afectará a su funcionamiento.
• Si la sujeción del charles se ha separado del charles, consulte
la sección “Si la sujeción estaba alejada del charles” en el
“Manual del usuario del VH-10”.
NOTA
El uso continuado puede provocar la decoloración del pad, pero eso no afectará a su
funcionamiento.
1. Ajuste cada perno de anación poco a poco, a través del parche, como se indica
en la ilustración.
Es adecuada una tensión ligeramente más fuerte que la sensación de golpeo de un
tambor acústico.
2. Haga ajustes nos adicionales a la tensión mientras continúa comprobando la
sensibilidad de golpeo del pad.
* Si aprieta por completo un perno en un solo lugar, el resultado será un tensionado
desigual, lo cual imposibilitará lograr la respuesta de golpeo correcta y también podría
ocasionar un mal funcionamiento.
6. Teniendo en cuenta la lectura del medidor de la parte derecha
de la pantalla del TD-17, ajuste el desplazamiento con el tornillo
de ajuste de desplazamiento del VH-10.
Ajuste el desplazamiento de modo que aparezca en el medidor.
ABRIR
CERRAR
Tornillo de ajuste de
desplazamiento
Cambia de
a
AC
7. Apriete el tornillo de sujeción para que el charles se abra hasta
donde lo preera.
8. Pulse el botón [DRUM KIT] para volver a la pantalla KIT.
Fijación de los cables
Si el sonido de charles cerrado le resulta difícil de obtener,
gire el tornillo de ajuste de desplazamiento hacia la posición
“CERRAR”.
Si el sonido de charles abierto le resulta difícil de obtener,
gírelo hacia la posición ABRIR.
* Si el sonido se interrumpe cuando toca golpes fuertes, gire el
tornillo de ajuste de desfase hacia ABRIR”.
2
1
5
3
4
6
Parche
Perno de anación
NOTA
El ajuste de la tensión del parche afecta solamente a la respuesta del parche y no cambia la altura
tonal del sonido como lo haría en una batería acústica.
Los ajustes de altura tonal se realizan editando el sonido en el módulo de sonido de percusión.
9
Bombo (KD-180L)
Referencia
Para más información sobre el bombo, consulte el “Manual del usuario
del KD-180L.
1 2
NOTA
• Fije el pedal del bombo y el KD-180L rmemente en su lugar.
• Tenga cuidado de no engancharse los dedos.
Montaje de las varillas
Montaje del pedal del bombo
1. Acople el pedal del bombo en la posición de montaje del pedal del
bombo (el hueco en el aro batidor).
Ajuste la ubicación en la que se coloca el pedal del bombo para que la
maza golpee el centro de la supercie de golpeo del parche batidor.
Acontinuación, je con rmeza el pedal del bombo al VAD306.
La maza debe golpear el centro de la
supercie de impacto
Fíjela en el hueco del aro
batidor
Fije el pedal del bombo
de manera que toda su
supercie inferior haga
contacto con el suelo.
* Puede usar una amplia gama de mazas disponibles en el mercado, entre
las que se incluyen de eltro, plástico o madera.
Sin embargo, si utiliza una maza de eltro, las marcas de impacto del
eltro pueden permanecer en la supercie de impacto.
2. Ajuste la punta de las varillas (pico/goma)
adecuadamente para la supercie sobre la
queva a colocar el bombo.
Pico
Suelo blando
Alfombra, etc.
Goma
Suelo duro
Parqué, hormigón, etc.
Si aoja la tuerca del pie y lo gira para levantarlo, el
pico quedará visible.
Apriete la tuerca del pie para jar su posición.
Tuerca del pie
Pie
Pico
Pico Goma
* La punta del pico está alada; manipúlela con
cuidado.
* Si usa las puntas de pico de las patas sobre parqué,
podría dañar el suelo, de modo que en estos casos
se recomienda usar las puntas de goma.
1. Aoje la perilla de bloqueo de la varilla y
je la varilla.
Coloque la varilla de manera que el bloqueo de
memoria esté en contacto con el soporte de la
unidad principal y, a continuación, apriete la
perilla de bloqueo de la varilla.
* Recomendamos que utilice el bloqueo de
memoria en la posición ajustada de fábrica.
Esto permite la instalación con la longitud y
elángulo de la varilla recomendados.
Perilla de
bloqueo de
la varilla
Varilla
Bloqueo de memoria
3
Ajuste de la tensión del parche
Ajuste la tensión del parche batidor antes de tocar el bombo. Puede variar la
respuesta de golpeo (la sensibilidad) ajustando la tensión.
1. Ajuste cada perno de tensión poco a poco, desplazándose de un
lado a otro del parche en el orden mostrado en la ilustración.
* Si aprieta por completo un perno en un solo lugar, el resultado será un
tensionado desigual, lo cual imposibilitará lograr la respuesta de golpeo
correcta y también podría ocasionar un mal funcionamiento.
2. Ajuste cada perno de tensión para que el parche presente un
tensado uniforme.
NOTA
El ajuste de la tensión del parche afecta solamente a la respuesta del parche y no cambia la
altura tonal del sonido como lo haría en una batería acústica.
Los ajustes de altura tonal se realizan editando el sonido en el módulo de sonido de
percusión.
Referencia
Para más información sobre el charles, consulte el “Manual del usuario
del VH-10”.
Fije el cable con una brida
Deje cierta holgura
en los cables
Asegúrese de que
pueda ver este pequeño
gancho de plástico.
Rodee el tubo con
una brida y apriete
para que no se
deslice.
Rodee un cable con una brida.
Inserte el pequeño gancho de
plástico en un hueco para jar
el cable al brazo del platillo.
UTILIZACIÓN SEGURA DE LA UNIDAD
Precauciones adicionales
• Utilice los botones, mandos deslizantes u otros
controles de la unidad, así como sus enchufes y
conectores, con el cuidado necesario. Una utilización
incorrecta puede dar lugar a deciencias de
funcionamiento.
• Este instrumento ha sido diseñado para minimizar los
sonidos superuos generados al tocarlo. No obstante,
como las vibraciones sonoras pueden transmitirse
más de lo esperado a través del suelo y las paredes,
procure que estos sonidos no molesten a otras
personas.
• Al desechar la caja del embalaje o el material de
acolchado en el que se ha embalado esta unidad,
debe tener en cuenta las normas de eliminación de
residuos vigentes.
• Este documento explica las especicaciones del
producto en el momento de la publicación del
documento. Para obtener la información más
reciente, visite el sitio web de Roland.
Derechos de propiedad intelectual
• La ley prohíbe realizar grabaciones de audio o vídeo,
copias o revisiones de obras protegidas por derechos
de autor de terceros (obras musicales o audiovisuales,
emisiones, actuaciones en directo, etc.), ya sea en
su totalidad o en parte, así como distribuir, vender,
alquilar, realizar o emitir dichas obras sin el permiso
del propietario de los derechos de autor.
• No use este producto con nes que pudieran
incumplir las leyes de derechos de autor de terceros.
Roland declina toda responsabilidad por cualquier
infracción de los derechos de autor de terceros
derivada del uso que se haga de este producto.
• Roland Corporation se reserva los derechos de autor
del contenido de este producto (los datos de forma
de onda de sonido, datos de estilo, patrones de
acompañamiento, datos de frase, bucles de audio y
datos de imagen).
• Los compradores de este producto tienen
autorización para utilizar dicho contenido (excepto
los datos de las canciones, por ejemplo las canciones
de prueba) para crear, interpretar, grabar y distribuir
obras musicales originales.
• Los compradores de este producto NO tienen
autorización para extraer dicho contenido, ya sea
en formato original o modicado, con el objetivo de
distribuir soportes grabados de dicho contenido o
publicarlo en una red informática.
• El logotipo de SD
y el logotipo de SDHC
son marcas comerciales de SD-3C, LLC.
• ASIO es una marca comercial y software de Steinberg
Media Technologies GmbH.
• Este producto contiene la plataforma de software
integrada eParts de eSOL Co., Ltd. eParts es una
marca comercial de eSOL Co., Ltd. en Japón.
• La marca y logotipos de Bluetooth® son marcas
comerciales registradas propiedad de Bluetooth SIG,
Inc., y cualquier uso de dichas marcas por parte de
Roland se realiza bajo licencia.
• Este producto usa el Código Fuente de μT-Kernel
bajo la licencia T-License 2.0 concedida por T-Engine
Forum (www.tron.org).
• Roland y BOSS son marcas comerciales registradas
o marcas comerciales de Roland Corporation en
Estados Unidos y/o en otros países.
• Todos los nombres de empresas y de productos
mencionados en este documento son marcas
comerciales registradas o marcas comerciales de sus
respectivos propietarios.
UTILIZACIÓN SEGURA DE LA UNIDAD NOTAS IMPORTANTES
12
4
3
6
5
Perno de tensión
Roland Corporation
2036-1 Nakagawa, Hosoe-cho, Kita-ku, Hamamatsu, Shizuoka 431-1304, JAPAN
Roland Corporation
ENA 23 Zone 1 nr. 1620 Klaus-Michael Kuehnelaan 13, 2440 Geel, BELGIUM
Importer:
Manufacturer:
For EU Countries
For EU Countries
1
When you need repair service, access this URL and nd your nearest Roland Service Center or
authorized Roland distributor in your country.
http://roland.cm/service
Roland Service Centers and Distributors
Roland Service Centers and Distributors
When you need repair service, access this URL and nd your nearest Roland Service Center or authorized Roland distributor in
your country.
http://roland.cm/service
Roland Service Centers and Distributors
Roland Service Centers and Distributors
When you need repair service, access this URL and nd your nearest
Roland Service Center or authorized Roland distributor in your country.
http://roland.cm/service
Roland Service Centers and Distributors
Roland Service Centers and Distributors
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Roland VAD306 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación