2-899-903-11(1)
Sony Corporation © 2007 Printed in Malaysia
Video components/ Eléments vidéo/ Componentes de vídeo/Videokomponenten
3522/5.$"!#+#%.4%2
2
,
30%!+%23
!5$)//54
)
,).%
).
/54
&2/.4"&2/.4!
2
2
,,
30%!+%23
3522/5.$"!#+#%.4%2
2
,
30%!+%23
3522/5.$3522/5.$"!#+
2
2
,
,
!+%23
1: Installing speakers/
1: Installation des enceintes/
1: Instalación de los altavoces/
1: Installieren der Lautsprecher
STR-DG910
Quick Setup Guide
Guide d’installation
Guía de instalación rápida
Kurzanleitung
2: Connecting the speakers/2: Raccordement des enceintes/
2: Conexión de los altavoces/2: Anschließen der Lautsprecher
3: Connecting other components/3: Raccordement d’autres
éléments/3: Conexión de otros componentes/
3: Anschließen anderer Komponenten
English
This Quick Setup Guide describes how to connect a
DVD player, satellite tuner or set-top box, Blu-ray
disc player, TV, speakers, and a sub woofer so that you
can enjoy multi channel surround sound. Refer to the
operating instructions supplied with the receiver for
details.
The illustrations in the guide designate speakers as
A
through
H
.
A
Front speaker (Left)
B
Front speaker (Right)
C
Center speaker
D
Surround speaker (Left)
E
Surround speaker (Right)
F
Surround back speaker (Left)
G
Surround back speaker (Right)
H
Sub woofer
1: Installing speakers
The illustrations above show an example of a 7.1
channel speaker system (seven speakers and one
sub woofer) configuration. Refer to the operating
instructions supplied with the receiver.
2: Connecting the speakers
The illustrations above are example of how to connect
the speakers. Connect the speakers according to the
number and type of your speakers.
About speaker cords
Use speaker cords, which are appropriate for the
width of the room.
By deciding on the color or mark of the speaker
cord to be connected to the plus (+) or minus ( )
terminal, you can always be sure of connecting the
cord correctly without mistaking plus or minus.
About speaker terminals
Connect the
3
terminal to the
3
terminal of the
receiver and connect the
#
terminal to the
#
terminal of the receiver.
Refer to the illustration above for details of
connecting speaker cords.
Turn the locking knob until the speaker cord is
connected securely.
About the SPEAKERS (OFF/A/B/A+B) button
You can select the speaker system. Refer to „6: Selecting
the speaker system‰ in the operating instructions supplied
with the receiver for details.
3: Connecting other components
This is an example of how to connect this receiver
and your components. Refer to step 3 of „Getting
started‰ of the operating instructions supplied with
this receiver for details on other connections and other
components.
4: Connect all power cords last
Connect the AC power cord to a wall outlet.
Refer to „Connecting the AC power cord‰ in the
operating instructions supplied with the receiver.
10 mm
Français
Ce guide dÊinstallation rapide décrit comment raccorder un
lecteur DVD, un tuner satellite ou un décodeur, un lecteur
de disques Blu-ray, un téléviseur, des enceintes et un caisson
de graves afin que vous puissiez bénéficier du son surround
multicanal. Reportez-vous au mode dÊemploi fourni avec
lÊampli-tuner pour plus de détails.
Les illustrations du guide désignent les différentes
enceintes, de
A
à
H
.
A
Enceinte avant (gauche)
B
Enceinte avant (droite)
C
Enceinte centrale
D
Enceinte surround (gauche)
E
Enceinte surround (droite)
F
Enceinte surround arrière (gauche)
G
Enceinte surround arrière (droite)
H
Caisson de graves
1: Installation des enceintes
Les illustrations ci-dessus montrent lÊexemple dÊune
configuration de système à 7.1 canaux (sept enceintes
et un caisson de graves). Reportez-vous au mode
dÊemploi fourni avec lÊampli-tuner.
2: Raccordement des enceintes
Les illustrations ci-dessus montrent un exemple de
raccordement des enceintes. Raccordez les enceintes
en fonction de leur nombre et de leur type.
A propos des cordons d’enceintes
Utilisez des cordons dÊenceintes adaptés à la largeur
de la pièce.
En choisissant la couleur ou la marque du cordon
dÊenceinte à raccorder à la borne plus (+) ou
moins ( ), vous êtes certain de toujours raccorder
correctement le cordon sans faire dÊerreur sur les
bornes plus ou moins.
A propos des bornes d’enceinte
Raccordez la borne
3
à la borne
3
de lÊampli-tuner
et raccordez la borne
#
à la borne
#
de lÊampli-
tuner.
Reportez-vous à lÊillustration ci-dessus pour plus de
détails sur le raccordement des cordons dÊenceinte.
Tournez le bouton de verrouillage jusquÊà ce que
le cordon dÊenceinte soit correctement raccordé.
A propos de la touche SPEAKERS (OFF/A/B/
A+B)
Vous pouvez sélectionner le système dÊenceinte.
Reportez-vous à la section ÿ 6: Sélection du système
dÊenceintes Ÿ du mode dÊemploi fourni avec lÊampli-
tuner pour plus de détails.
3: Raccordement d’autres
éléments
Ce guide donne un exemple de raccordement de
cet ampli-tuner et de vos éléments. Reportez-vous
à lÊétape 3 de la section ÿ Préparatifs Ÿ du mode
dÊemploi fourni avec cet ampli-tuner pour plus de
détails sur le raccordement à dÊautres éléments.
4: Raccordez tous les cordons
d’alimentation en dernier lieu
Raccordez le cordon dÊalimentation secteur à la prise
murale.
Reportez-vous à la section ÿ Raccordement du cordon
dÊalimentation secteur Ÿ dans le mode dÊemploi fourni
avec lÊampli-tuner.
Español
Esta guía de instalación rápida describe como conectar
un reproductor de DVD, un sintonizador vía satélite
o un decodificador, reproductor de discos Blu-ray,
televisor, altavoces y un altavoz de subgraves para
que pueda disfrutar del sonido envolvente multicanal.
Consulte el manual de instrucciones suministrado con
el receptor para obtener más información.
En las ilustraciones de la guía, los altavoces se
identifican de
A
a
H
.
A
Altavoz frontal (izquierdo)
B
Altavoz frontal (derecho)
C
Altavoz central
D
Altavoz de sonido envolvente (izquierdo)
E
Altavoz de sonido envolvente (derecho)
F
Altavoz posterior de sonido envolvente (izquierdo)
G
Altavoz posterior de sonido envolvente (derecho)
H
Altavoz potenciador de graves
1: Instalación de los altavoces
Las ilustraciones anteriores muestran un ejemplo
de configuración de un sistema de altavoces de 7.1
canales (siete altavoces y un altavoz potenciador
de graves). Consulte el manual de instrucciones
suministrado con el receptor.
2: Conexión de los altavoces
Las ilustraciones superiores muestran un ejemplo de
como conectar los altavoces. Conecte los altavoces
en función del número y tipo de altavoces de que
disponga.
Acerca de los cables de los altavoces
Utilice cables de altavoces que resulten apropiados
para la anchura de la habitación.
Deutsch
In dieser Kurzanleitung wird beschrieben, wie Sie
einen DVD-Player, einen Satellitentuner oder eine
Set-Top-Box, Blu-Ray Disc-Player, ein Fernsehgerät,
Lautsprecher und einen Subwoofer so anschließen,
dass Sie Mehrkanal-Raumklang wiedergeben lassen
können. Einzelheiten finden Sie
in der
Bedienungsanleitung zum Receiver.
In den Abbildungen in dieser Anleitung sind die
Lautsprecher mit
A
bis
H
gekennzeichnet.
A
Frontlautsprecher (links)
B
Frontlautsprecher (rechts)
C
Centerlautsprecher
D
Surroundlautsprecher (
links
)
E
Surroundlautsprecher (rechts)
F
Surround-Back-Lautsprecher
(
links
)
G
Surround-Back-Lautsprecher (rechts)
H
Subwoofer
1: Installieren der Lautsprecher
Die Abbildungen oben zeigen ein 7.1-Kanal-
Lautsprechersystem (Sieben Lautsprecher
und ein Subwoofer). Schlagen Sie bitte in der
Bedienungsanleitung zum Receiver nach.
2: Anschließen der Lautsprecher
Die Abbildungen oben zeigen, wie die Lautsprecher
angeschlossen werden könnten. Nehmen Sie die
Lautsprecheranschlüsse je nach Anzahl und Typ der
vorhandenen Lautsprecher vor.
Die Lautsprecherkabel
Verwenden Sie für die Raumgröße geeignete
Lautsprecherkabel.
Schließen Sie an den Plus (+) oder Minus ( )
Anschlüssen immer die gleiche Farbe oder
Markierung des Lautsprecherkabels an. Damit
stellen Sie sicher, dass das richtige Kabel
angeschlossen ist und Plus und Minus nicht
verwechselt werden.
Die Lautsprecheranschlüsse
Verbinden Sie den Anschluss
3
mit dem Anschluss
3
am Receiver und den
#
Anschluss mit dem
#
Anschluss am Receiver.
Näheres zum Anschließen der Lautsprecherkabel
entnehmen Sie bitte der Abbildung oben.
Drehen Sie die Sperrknöpfe richtig zu, um die
Lautsprecherkabel sicher zu befestigen.
Die Taste SPEAKERS (OFF/A/B/A+B)
Damit können Sie das Lautsprechersystem auswählen.
Nähere Informationen finden Sie unter ı6: Auswählen
des Lautsprechersystems
„
in der Bedienungsanleitung
zum Receiver.
3: Anschließen anderer
Komponenten
Hier sehen Sie ein Beispiel für das Anschließen anderer
Komponenten an den Receiver. Nähere Informationen zum
Anschließen anderer Komponenten finden Sie in Schritt 3
unter ıVorbereitungen„ in der Bedienungsanleitung zum
Receiver.
4: Zum Schluss: Anschließen
der Netzkabel
Schließen Sie das Netzkabel an eine Netzsteckdose an.
Näheres dazu finden Sie unter ıAnschließen des
Netzkabels„ in der Bedienungsanleitung zum Receiver.
Al decidir el color o marca del cable del altavoz
al terminal más (+) o menos ( ), siempre puede
asegurarse de conectar el cable sin equivocarse con
el más o menos.
Sobre los terminals del altavoz
Conecte los
3
terminales a los
3
terminales del
receptor y conecte el terminales
#
al terminales
#
del receptor.
Consulte la ilustración anterior para obtener más
información sobre cómo conectar los cables de los
altavoces.
Gire la perilla de bloqueo hasta que el cable del
altavoz quede conectado firmemente.
Acerca del botón SPEAKERS (OFF/A/B/A+B)
Es posible seleccionar el sistema de altavoces.
Consulte el apartado „6: Selección del sistema de
altavoces‰ del manual de instrucciones suministrado
con el receptor para obtener más información.
3: Conexión de otros
componentes
Este es un ejemplo de cómo conectar este
receptor a los componentes. Consulte el paso
3 de „Procedimientos iniciales‰ del manual de
instrucciones suministrado con el receptor para
obtener más información sobre cómo realizar otras
conexiones y sobre otros componentes.
4: Conecte todos los cables de
alimentación en último lugar
Conecte el cable de alimentación de ca a una toma de
pared.
Consulte el apartado „Conexión del cable de
alimentación de ca‰ del manual de instrucciones
suministrado con el receptor.
A
A
TV/
Téléviseur
/
Televisor/Fernseher
Cords used for connection (not supplied)/Cordons utilisés pour le raccordement (non fourni)/
Cables utilizados para la conexión (no suministrado)/Zum Anschließen verwendete Kabel (nicht mitgeliefert)
C
HDMI cable/Câble HDMI/Cable HDMI/HDMI-Kabel
D
Audio cord/Cordon audio/Cable de audio/Audiokabel
A
B
DVD player/Lecteur DVD/
Reproductor de DVD/DVD-Player
Satellite tuner or Set-top box/
Tuner satellite ou Décodeur/
Sintonizador vía satélite o decodifi cador/
Satellitentuner oder Set-Top-Box
Cords used for connection (not supplied)/
Cordons utilisés pour le raccordement (non fourni)/
Cables utilizados para la conexión (no suministrado)/
Zum Anschließen verwendete Kabel (nicht mitgeliefert)
A
Speaker cord/Cordons d’enceintes/
Cables de los altavoces/Lautsprecherkabel
B
Monaural audio cord/Cordon audio mono/
Cable de audio mono/Mono-Audiokabel
!5$)/
$
$
$
,
2
).054
/54054 /54054
/54054
Blu-ray disc player/
Lecteur de disques Blu-ray/
Reproductor de discos Blu-ray/
Blu-Ray-Disc-Player
Note
Be sure to change the factory setting of the
VIDEO 2 input button on the remote so that
you can use the button to control your Blu-ray
disc player. For details, see “Programming the
remote” in the operating instructions of the
receiver.
Remarque
Changez les réglages par défaut de la touche
d’entrée VIDEO 2 de la télécommande afi n
de pouvoir l’utiliser pour commander votre
lecteur de disques Blu-ray. Pour plus de détails,
reportez-vous à la section « Programmation
de la télécommande » dans le mode d’emploi
fourni avec cet ampli-tuner.
Nota
Asegúrese de cambiar el ajuste de fábrica
del botón de la entrada VIDEO 2 del mando a
distancia para que pueda utilizar el botón para
controlar el reproductor de discos Blu-ray.
Para más detalles, consulte “Programación
del mando a distancia” en las manual de
instrucciones del receptor.
Hinweis
Ändern Sie die werkseitige Einstellung der
Eingangstaste VIDEO 2 auf der Fernbedienung
unbedingt so, dass damit der Blu-Ray-Disc-
Player gesteuert werden kann. Für zusätzliche
Informationen, siehe „Programmieren der
Fernbedienung“ in der Bedienungsanleitung des
Receivers.
A