Transcripción de documentos
Nameplate
Typenschild
Plaque signalétique
Placa de Identificación
Pureheat
A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is
attached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be available
should the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting service
information, you will always be asked to specify the model, item number, revision number,
and serial number of the unit.
Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem
Gerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust
oder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, die
Versions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder
Nachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich.
Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número
de serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso
de que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos para
repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el
número de serie de la máquina en cuestión.
Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau de
revision et le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informations
relevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient toujours disponibles si la plaque
signalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des pièces
détachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours de
préciser le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série de
la machine.
My machine’s numbers are / Die Nummern meines Gerätes sind /
Los números de mi máquina son / Les numéros de ma machine son :
0620245 - 106
3
Part Numbers - Boldface
Fettgedruckte Artikelnummern
Números de partes en negritas
Numéros de pièce - en caractères gras
Pureheat
Part Numbers appearing in boldface type are recommended spare parts. This means that
these parts are subject to wear under normal operating conditions and may require periodic
service or replacement. It is recommended that these items be stocked to meet the
expected service requirements of this model. Actual stocking quantities of these and other
parts used in more extensive repairs will depend on the service practices of each customer.
Bei den in den Ersatzteillisten fettgedruckten Nummern handelt es sich um empfohlene
Ersatzteile. Dies bedeutet, daß diese Teile bei normalen Anwendungsbedingungen
natürlicher Abnutzung ausgesetzt sind und gelegentlich ersetzt oder überarbeitet werden
müssen. Es wird geraten, diese Teile auf Lager bereit zu haben, um für Service-Arbeiten an
diesem Gerät vorbereitet zu sein. Lagerbestände für diese und andere Teile, welche für
ausgiebigere Reparaturarbeiten benötigt werden, können je nach Service-Gewohnheiten
der einzelnen Kunden variieren.
Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestos
recomendados, ésto quiere decir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias de
funcionamiento normales y pueden requerir servicio periódico o su reemplazo. Se
recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para
poder satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad de
repuestos que el cliente necesitará para reparaciones dependerá de la póliza de servicio de
cada cliente.
Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces Détachées
de ce manuel sont les pièces détachées recommandées par la Wacker. Cela veut dire que
ces pièces sont sujettes à usure dans des conditions de travail normales et peuvent
nécessiter de l’entretien ou leur remplacement. Nous recommandons que vous disposez
d’un stock de ces pièces pour pouvoir satisfaire la demande d’entretien de cette machine.
Le client doit decider lui-même de la quantité exacte de pièces de rechange qu’il disposera
dans ses stocks.
4
0620245 - 106
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
Pureheat
Trailer cpl.
Anhänger kpl.
Remolque compl.
Remorque compl.
8
Control Panel Enclosure
Schalttafel Gehäuse
Caja Tablero de Control
Tableau de Commande
12
Front Enclosure cpl.
Gehäuse Komplett Vorne
Conjunto Caja Delantero
Carter de Front
14
Upper Enclosure cpl.
Oberes Gehäuse kpl.
Carcasa Superior compl.
Carter Supérieur compl.
18
Rear Enclosure cpl.
Gehäuse Komplett (hinten)
Conjunto Caja (de atrás)
Carter (arrière)
22
Left Side Enclosure cpl.
Gehäuse Komplett (links)
Conjunto Caja (de izquierdo)
Carter (gauche)
24
Hydronic Piping cpl.
Hydronik-Verrohrung, kpl.
Acopl. tubería hidrónica
Tuyauterie hydronique, compl.
28
Fuel System
Kraftstoffsystem
Sistema de Combustible
Système d'Essence
36
Burner cpl.
Brenner, kpl.
Quemador, acopl.
Brûleur compl.
38
Reel cpl.
Seilscheibe kpl.
Disco de cuerda compl.
Disque pour corde compl.
40
Storage Compartment
Lagerungkasten
Caja de Almacenamiento
Boîte de Entreposage
46
Factory-Installed Options
Fabrikfertiges Sonderzubehör
Opciones Instaladas en la Fábrica
Options Installées à l'Usine
49
HX 200 cpl.
HX 200 kpl.
HX 200 compl.
HX 200 compl.
50
HX 100 cpl.
HX 100 kpl.
HX 100 compl.
HX 100 compl.
56
0620245 - 106
5
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
Pureheat
HX 50 cpl.
HX 50 kpl.
HX 50 compl.
HX 50 compl.
62
Booster Pump cpl.
Booster-Pumpe kpl.
Bomba de refuerzo, acopl.
Pompe de suralimentation compl.
66
Control Panel cpl.
Betätigung kpl.
Regulador compl.
Commande compl.
70
HHS 3004 cpl.
HHS 3004 kpl.
HHS 3004 compl.
HHS 3004 compl.
72
4-Port Manifold cpl.
4-Öffnungen Verteiler kpl.
4-Puertos de Múltiple compl.
4-Orifices de Collecteur compl.
78
Diesel Tank cpl.
Dieseltank, kpl.
Acopl. tanque Diesel
Réservoir à diesel, compl.
80
Diesel Tank cpl.
Dieseltank, kpl.
Acopl. tanque Diesel
Réservoir à diesel, compl.
82
6
0620245 - 106
Trailer cpl.
Anhänger kpl.
Remolque compl.
Remorque compl.
Pureheat
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
0172050
2
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Trailer weldment
Anhänger, Schweißkonstruktion
Ensambladura soldada del remolque
Remorque, construction soudée
0169767
2
Fender weldment
Kotflügel, Schweißkonstruktion
Ensambladura soldada del guardafango
Construction soudée, garde-boue
3
0168699
2
Safety chain
Sicherheitskette
Cadena de seguridad
Chaîne de sécurité
4
0167914
2
Spacer, safety chain
Abstandsstück, Sicherheitskette
5
0169759
2
Weldment, center fender mount
Schweißkonstruktion, mittlere
Kotflügelkonsole
6
0169760
2
Weldment, front fender mount
Schweißkonstruktion, vordere
Kotflügelkonsole
7
0169761
2
Weldment, rear fender mount
Schweißkonstruktion, hintere
Kotflügelkonsole
8
0168265
4
Grommet
Tülle
Espaciador, cadena de seguridad
Entretoise, chaîne de sûreté
Ensambladura soldada, montura del
guardafango central
Construction soudée, support central de
garde-boue
Ensambladura soldada, montura del
guardafango delantero
Construction soudée, support garde-boue
avant
Ensambladura soldada, montura de
guardafango trasero
Construction soudée, support garde-boue
arrière
Ojal
Passe-fil
9
0166200
1
Duplex cpl.
Duplex, kpl.
Acopl. doble
Duplex compl.
2 x 4in
15 0167444
2
Axle, tandem, drop
Achse, Tandem, Senkung
Eje en tándem, descenso
Essieu, tandem, régression
83-3/8in
16 0166610
4
Light
Lampe
Lámpara
Lampe
17 0166611
4
Light
Lampe
Lámpara
Lampe
18 0168562
1
Jack, swivel mount
Wagenheber, Drehkonsole
Gato, montura giratoria
Béquille, fixation pivotante
15in, 5000 lb
20 0167728
6
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
1/2in
21 0167689
5
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
1/2in - 13
22 0167760
8
Washer-flat
Unterlegscheibe
Arandela plana
Rondelle
5/8in
23 0167858
4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
5/8-11 x 5in
24 0167762
4
Washer-lock
Federring
Arandela elástica
Rondelle de ressort
5/8in
25 0167766
4
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
5/8in-11
27 0167729
4
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
1/4in
29 0167704 18
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
1/4-20 x 3/4in
30 0167806 16
Fender washer
Unterlegscheibe
Arandela
Rondelle
1/4 x 3/4in
31 0167734
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
1/2in
5
0620245 - 106
9
26in, 5/16
1/2 ID x 3/4in
Trailer cpl.
Anhänger kpl.
Remolque compl.
Remorque compl.
Pureheat
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
32 0180513
4
Wheel rim
Drehen Sie Rand
Ruede borde
Pousser le bord
16in
34 0167925
1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
1/2-13 x 6-1/2in
35 0167201
1
Access panel
Abdeckpanel
Panel de acceso
Tableau à accès
36 0169490
1
Stand, support, tongue
Ständerstütze, Zugstange
Patilla, soporte, lengüeta
Support de béquille, timon
37 0166683
1
Junction box
Abzweigkasten
Caja de distribución
Boîte de tirage
39 0167848 16
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
10-16 x 1
40 0167807 16
Screw w/washer
Schraube mit Scheibe
Tornillo con arandela
Vis avec rondelle
10 x 3/4
41 0167793
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
1/4-14 x 3/4in
42 0167733 34
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
1/4in
43 0168263
3
Bushing
Buchse
Buje
Douille
44 0168615
8
Grommet
Tülle
Ojal
Passe-fil
1-1/16 x 3/4 ID
45 0167833 16
Fender washer
Unterlegscheibe
Arandela
Rondelle
1/4 x 1-1/4
46 0167721 16
Bolt
Bolzen
1/4-20 x 1in
47 0168470
1
Label-trailer wiring diagram
Aufkleber, Anhängerschaltplan
48 0168932
1
Hitch, lunette eye
Anhänger-Öse, Lünettenöse
Perno
Boulon
Calcomanía-diagrama de cableado del
remolque
Autocollant - schéma de câblage de
remorque
Enganche, ojo de media luna
Attelage, à regard
49 0166672
1
50 0169776
2
51 0167779
4
Battery breakaway kit
Batterie, Losbrechsatz
Spacer, hydronic heater riser
Abstandsstück, wärmeübertragende
Heizung, Steigleitung
Bolt
Bolzen
Juego para zafar batería
Jeu de sécurité, batterie
Espaciador, calentador hidrónico
Entretoise, réchauffeur caloporteur, conduit
ascendant
1/2-13 x 3in
Perno
Boulon
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
7
52 0155632 36
0620245 - 106
11
3in ID
1/2-20in
Control Panel Enclosure
Schalttafel Gehäuse
Caja Tablero de Control
Tableau de Commande
Pureheat
12
0620245 - 106
Control Panel Enclosure
Schalttafel Gehäuse
Caja Tablero de Control
Tableau de Commande
Pureheat
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
0166690
2
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Circuit breaker
Unterbrecher
Interruptor de circuito
Coupe-circuit
15A
0166499
1
Circuit breaker
Unterbrecher
Interruptor de circuito
Coupe-circuit
20A
3
0166481
2
Ground Fault Circuit Interruptor
Unterbrecher, Erdungsfehler
Interruptor de circuito de falla de tierra
Disjoncteur, défaut à la terre
120V, 20A
4
0166483
1
Hourmeter, panel mount
Stundenzähler, Panel-Konsole
Horómetro, montura en panel
Compteur horaire, montage sur tableau
5
0166475
1
Temperature control
Temperaturregelung
Control de temperatura
Commande de température
1/16 DIN
6
0166689
2
Light
Lampe
Lámpara
Lampe
120VAC
7
0166568
1
Switch, toggle
Schalter, Kipphebel
Interruptor, volquete
Interrupteur, à bascule
8
0166484
4
Switch, toggle
Schalter, Kipphebel
Interruptor, volquete
Interrupteur, à bascule
9
0166548
2
Relay, flange mount
Relais, Flanschkonsole
Relé, montura de brida
Relais, collerette de fixation
120VAC
10 0166695
1
Relay
Relais
Relai
Relais
120VAC, 1-1/2hp
11 0169344
1
Relay, flange mount
Relais, Flanschkonsole
Relé, montura de brida
Relais, collerette de fixation
12VAC
12 0166560
1
Transformer
Transformator
Transformador
Transformateur
13 0166564
1
Rectifier
Gleichrichter
Rectificador
Rectificateur
25A, 200V
14 0166719
1
Relay, flange mount
Relais, Flanschkonsole
Relé, montura de brida
Relais, collerette de fixation
120VAC
15 0166693
1
Fuse
Sicherung
Fusible
Fusible
5A
16 0166692
1
Fuse
Sicherung
Fusible
Fusible
250V
0620245 - 106
13
120/12.6V, 6A,
80VA
Front Enclosure cpl.
Gehäuse Komplett Vorne
Conjunto Caja Delantero
Carter de Front
Pureheat
14
0620245 - 106
Front Enclosure cpl.
Gehäuse Komplett Vorne
Conjunto Caja Delantero
Carter de Front
Pureheat
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
0167436
2
0167435
3
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Door, manifold access
Tür, Verteilerzugang
Puerta, acceso al distribuidor
Porte, accès au collecteur
1
Hinge, manifold access door
Scharnier, Verteilerzugangstür
Bisagra, puerta de acceso al múltiple
Charnière, porte d'accès collecteur
0167704 15
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
1/4-20 x 3/4in
4
0167806 15
Fender washer
Unterlegscheibe
Arandela
Rondelle
1/4 x 3/4in
5
0167690
8
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
1/4in - 20
7
0168354
1
Trim, spring
Einfassung, Feder
Protección, resorte
Garniture, ressort
1 ft
8
0168759
1
Label-hose care
Aufkleber, Schlauchpflege
Calcomanía-cuidado de la manguera
Autocollant - entretien des flexibles
9
0168005
1
Label-hot fluids
Aufkleber, heiße Flüssigkeiten
Calcomanía-líquidos calientes
Autocollant - fluides brûlants
10 0167729
4
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
1/4in
11 0167767
4
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
1/4in - 20
12 0167768
4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
1/4-20 x 3/4
13 0166196
1
Door, manifold access cpl.
Tür, Verteilerzugang, kpl.
16 0169774
1
Front panel, streetside weldment
Vorderes Panel, straßenseitig,
Schweißkonstruktion
33 0169738
1
Front panel curbside weldment
Vorderes Panel, randsteinseitig,
Schweißkonstruktion
40 0167733 25
Lock washer
Federring
Puerta, acceso al múltiple, acopl.
Porte, accès au collecteur compl.
Panel delantero, ensambladura soldada
del lado de la calle
Panneau avant, construction soudée,
filetage mâle et femelle
Ensambladura soldada, lado de la acera,
panel delantero
Panneau avant, construction soudée, côté
trottoir
Federring
Rondelle de ressort
43 0167729
4
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
1/4in
45 0167907
3
Eye bolt
Ösenschraubbolzen
Perno de argolla
Boulon d'oeil
3/8-16 x 3in
46 0167906
3
Spring, compression
Druckfeder
Resorte, compresión
Ressort, compression
0.54 OD
47 0167730
6
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
3/8in
48 0167778
3
67 0168721
1
69 0167826
2
Nut
Mutter
Operator's manual holder w/bracket
Halter mit Befestigung,
Bedienungshandbuch
Nut
Mutter
3/8in-16
Tuerca
Écrou
Soporte del manual del operario c/ménsula 14in
Support du manuel de l'utilisateur avec
fixation
1/4in-20
Tuerca
Écrou
79 0167721
4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
0620245 - 106
15
1/4in
1/4-20 x 1in
Front Enclosure cpl.
Gehäuse Komplett Vorne
Conjunto Caja Delantero
Carter de Front
Pureheat
16
0620245 - 106
Front Enclosure cpl.
Gehäuse Komplett Vorne
Conjunto Caja Delantero
Carter de Front
Pureheat
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
81 0166504
2
Light
Lampe
Lámpara
Lampe
82 0167807
4
Screw w/washer
Schraube mit Scheibe
Tornillo con arandela
Vis avec rondelle
10 x 3/4
94 0167823
2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
1/4-20 x 1/2in
95 0167079
1
Bracket, foot pedal
Halterung, Fußpedal
Ménsula, pedal
Support, pédale
0620245 - 106
17
Upper Enclosure cpl.
Oberes Gehäuse kpl.
Carcasa Superior compl.
Carter Supérieur compl.
Pureheat
18
0620245 - 106
Upper Enclosure cpl.
Oberes Gehäuse kpl.
Carcasa Superior compl.
Carter Supérieur compl.
Pureheat
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
0167443
2
0167442
3
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
2
Strip, heater seal
Streifen, Heizungsdichtung
Banda, sello del calentador
Bande, réchauffeur, joint
2
Strip, heater seal
Streifen, Heizungsdichtung
Banda, sello del calentador
Bande, réchauffeur, joint
0167704 48
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
1/4-20 x 3/4in
4
0167806 48
Fender washer
Unterlegscheibe
Arandela
Rondelle
1/4 x 3/4in
5
0167441
Stack guard, outside
Schachtschutz, Außenseite
Protector del tubo exterior
Cheminée, protection, extérieure
6
0167793 28
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
7
0167440
1
Stack guard
Schachtschutz
Protector del tubo
Cheminée, protection
10 0167729
8
Flat washer
Scheibe
17 0169751
1
Panel, front, curbside weldment
Panel, vorne, randsteinseitig,
Schweißkonstruktion
18 0171338
1
Support plate
Unterstützungsplatte
19 0169743
1
Panel weldment, rear curbside
Panel, Schweißkonstruktion, hinten,
randsteinseitig
21 0169773
1
Cover, top rear weldment
Abdeckung, oben hinten,
Schweißkonstruktion
23 0169741
1
Top cover, streetside weldment
Obere Abdeckung, straßenseitige
Schweißkonstruktion
32 0167247
1
Roof seal plate
Dachabdichtplatte
1/4in
Arandela elástica
Rondelle de ressort
Panel, delantero, ensambladura soldada
del lado de la acera
Panneau, avant, côté trottoir, construction
soudée
Placa de soporte
Plaque de support
Ensambladura soldada del panel, trasera,
lado de la acera
Construction soudée, panneau, arrière,
côté trottoir
Tapa, ensambladura soldada trasera
superior
Couvercle supérieur arrière, construction
soudée
Tapa superior, ensambladura soldada del
lado de la calle
Couvercle supérieur, côté rue, construction
soudée
Placa de sellado del techo
Plaque d'étanchéité du toit
35 0167708
2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
5/16-18 x 1in
39 0167731 20
Washer-flat
Unterlegscheibe
Arandela plana
Rondelle
5/16in
40 0167733 40
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
1/4in
43 0167729
8
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
1/4in
44 0166797
1
Light, strobe
Stroboskoplampe
240V
90 0169769
1
Top cover, curbside weldment
Obere Abdeckung, randsteinseitig,
Schweißkonstruktion
91 0167456
1
Deflector, exhaust stack drip edge
Lenkblech, Auspuffschacht, Tropfrand
Luz, estroboscópica
Feu à éclats
Tapa superior, ensambladura soldada del
lado de la acera
Couvercle supérieur, côté trottoir,
construction soudée
Deflector, borde de goteo del tubo de
escape
Déflecteur, gouttière de cheminée
d'échappement
1
0620245 - 106
19
1/4-14 x 3/4in
Upper Enclosure cpl.
Oberes Gehäuse kpl.
Carcasa Superior compl.
Carter Supérieur compl.
Pureheat
20
0620245 - 106
Upper Enclosure cpl.
Oberes Gehäuse kpl.
Carcasa Superior compl.
Carter Supérieur compl.
Pureheat
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
99 0171434
Qty.
St.
1
100 0167700 23
0620245 - 106
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Access panel
Abdeckpanel
Panel de acceso
Tableau à accès
Threaded insert
Gewindeeinsatz
Inserción roscada
Pièce d'insertion filetée
21
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
1/4-20
Rear Enclosure cpl.
Gehäuse Komplett (hinten)
Conjunto Caja (de atrás)
Carter (arrière)
Pureheat
22
0620245 - 106
Rear Enclosure cpl.
Gehäuse Komplett (hinten)
Conjunto Caja (de atrás)
Carter (arrière)
Pureheat
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Qty.
St.
1
0169772
1
Door, rear curbside weldment
Tür, hinten, randsteinseitig,
Schweißkonstruktion
2
0169762
1
Latch cpl., rear doors
Verriegelung, kpl., hintere Türen
Puerta, ensambladura soldada del borde
de la acera
Porte, arrière, côté trottoir, construction
soudée
Acopl. de pestillo, puertas traseras
Loquet compl., portes arrière
3
0167433
2
Hinge, rear door
Scharnier, hintere Tür
Bisagra, puerta trasera
Charnière, porte arrière
4
0168354 10
Trim, spring
Einfassung, Feder
Protección, resorte
Garniture, ressort
5
0167704 10
Bolt
Bolzen
6
0169771
Door, rear, streetside weldment
Tür, hinten, straßenseitig,
Schweißkonstruktion
9
0167694 10
Nut
Mutter
1/4-20 x 3/4in
Perno
Boulon
Puerta, trasera, ensambladura soldada del
lado de la calle
Porte, arrière, côté rue, construction
soudée
5/16-18
Tuerca
Écrou
10 0167749 10
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
5/16-18 x 3/4in
11 0167729 20
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
1/4in
12 0167767 10
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
1/4in - 20
31 0167199
2
Rear wall brace
Hintere Wandstrebe
Apoyo mural trasero
Renfort mural arrière
37 0167692
8
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
5/16in - 18
38 0167863
4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
5/16-18 x 2-1/4
39 0167731
8
Washer-flat
Unterlegscheibe
Arandela plana
Rondelle
5/16in
43 0167729 10
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
1/4in
47 0167170
1
Latch spacer, lower
Verriegelung, unteres Abstandsstück
Espaciador de aldaba, inferior
Loquet, entretoise, infér.
48 0167183
1
Latch spacer, upper
Verriegelung, oberes Abstandsstück
Espaciador de aldaba, superior
Loquet, entretoise, supér.
56 0168686
2
Hatch holder
Lukenhalter
Sujetaescotilla
Retenue de porte
7/8in, 11-3/4in
60 0167788 16
Washer-flat
Unterlegscheibe
Arandela plana
Rondelle
No. 10
61 0167688 16
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
10-24
62 0167709 16
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
10-24 x 3/4
65 0167926
4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
10-24 x 3in
96 0167857 10
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
1/4-20 x 3/4
0620245 - 106
Descripción
Description
Norm
Part No.
Artikel Nr.
1
Description
Beschreibung
Measurem./Abm.
Ref.
Pos.
23
1 ft
Left Side Enclosure cpl.
Gehäuse Komplett (links)
Conjunto Caja (de izquierdo)
Carter (gauche)
Pureheat
24
0620245 - 106
Left Side Enclosure cpl.
Gehäuse Komplett (links)
Conjunto Caja (de izquierdo)
Carter (gauche)
Pureheat
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
0167434
1
2
0169750
1
3
0168398
4
4
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Door, front, streetside weldment
Tür, vorne, straßenseitig,
Schweißkonstruktion
Sealed lever latch
Versiegelte Hebelverriegelung
Bisagra, delantera, puerta del lado de la
calle
Charnière, avant, porte côté rue
Puerta delantera, ensambladura soldada
del lado de la calle
Porte, avant, côté rue, construction soudée
Pestillo, palanca con sello
Loquet de levier étanche
0167806 10
Fender washer
Unterlegscheibe
Arandela
Rondelle
1/4 x 3/4in
5
0167690
6
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
1/4in - 20
6
0167704 21
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
1/4-20 x 3/4in
8
0168354 10
Trim, spring
Einfassung, Feder
Protección, resorte
Garniture, ressort
1 ft
9
0167999
1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
10 0168761
1
Label-system configuring
Aufkleber, Systemkonfiguration
11 0168763
1
Label-booster pump operation guide
Aufkleber, Booster-Pumpe,
Betriebsanleitung
12 0168759
1
Label-hose care
Aufkleber, Schlauchpflege
14 0168762
1
Label-booster pump configuring
Aufkleber, Booster-Pumpe, Konfiguration
Calcomanía-configuración del sistema
Autocollant - configuration du dispositif
Calcomanía-guía de operación de la
bomba de refuerzo
Autocollant - guide d'utilisation de la pompe
de suralimentation
Calcomanía-cuidado de la manguera
Autocollant - entretien des flexibles
Calcomanía-configuración de la bomba de
refuerzo
Autocollant - configuration de pompe de
suralimentation
1/4in
Arandela elástica
Rondelle de ressort
Hinge, front, streetside door
Scharnier, vorne, straßenseitige Tür
15 0167729 12
Flat washer
Scheibe
16 0167767
6
Nut
Mutter
20 0169744
1
Panel weldment, rear streetside
Panel, Schweißkonstruktion, hinten,
straßenseitig
25 0167438
1
Panel, middle streetside
Panel, Mitte, straßenseitig
Tuerca
Écrou
Ensambladura soldada del panel, trasera,
lado de la calle
Construction soudée, panneau, arrière,
côté rue
Panel, intermedio, lado de la calle
Panneau, central côté rue
29 0166191
1
Front streetside door cpl.
Vordere Zugangstür, straßenseitieg, kpl.
Puerta delantera del lado de la calle, acopl.
Porte avant côté rue compl.
38 0167863
2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
41 0166678
1
Turn signal light
Blinkleuchte
Indicador de viraje
Clignoteur
43 0167729 27
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
1/4in
53 0166517
1
Cab dome light
Fahrkabinenlichtkuppel
Luz de la cabina
Plafonnier de cabine
8in
54 0165991
1
Return pipe cpl.
Rückleitungsrohr, kpl.
Acopl. del tubo de retorno
Tuyau de retour compl.
60 0167452
1
Door, rear right side
Tür, hinten, rechte Seite
Puerta, lado derecho trasero
Porte, arrière, côté droit
0620245 - 106
25
1/4in - 20
5/16-18 x 2-1/4
Left Side Enclosure cpl.
Gehäuse Komplett (links)
Conjunto Caja (de izquierdo)
Carter (gauche)
Pureheat
26
0620245 - 106
Left Side Enclosure cpl.
Gehäuse Komplett (links)
Conjunto Caja (de izquierdo)
Carter (gauche)
Pureheat
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
61 0167432
1
Hinge, rear streetside door
Scharnier, rechte straßenseitige Tür
Bisagra, puerta trasera del lado de la calle
Charnière, porte arrière, côté rue
62 0168354
1
Trim, spring
Einfassung, Feder
Protección, resorte
Garniture, ressort
63 0168765
1
Label-rating plate
Aufkleber, Typenschild
Calcomanía-placa de clasificación
Autocollant - plaque signalétique
64 0168766
1
Label-oil burner guide
Aufkleber, Ölbrenner-Anleitungen
65 0168619
1
Label-read Operator's Manual
Aufkleber, Bedienerhandbuch lesen
66 0168007
1
Label-warning, read manual
Aufkleber, Warnung, Handbuch lesen
Calcomanía-guía del quemador de aceite
Autocollant - guide du brûleur à huile
Calcomanía-emanaciones, leer Manual del
operario
Autocollant - lire le manuel de l'utilisateur
Calcomanía-advertencia, leer el manual
Autocollant - avertissement, lire le manuel
67 0168764
1
Label-operation guide
Aufkleber, Betriebsanleitung
Calcomanía-guía de operación
Autocollant - guide d'utilisation
68 0168767
1
Label-gas burner
Aufkleber, Gasbrenner
Calcomanía-quemador de gas
Autocollant - brûleur à gaz
69 0167709
4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
10-24 x 3/4
70 0167788
4
Washer-flat
Unterlegscheibe
Arandela plana
Rondelle
No. 10
71 0167688
4
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
10-24
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
1/4-20 x 3/4
96 0167857 16
0620245 - 106
27
1 ft
Hydronic Piping cpl.
Hydronik-Verrohrung, kpl.
Acopl. tubería hidrónica
Tuyauterie hydronique, compl.
Pureheat
28
0620245 - 106
Hydronic Piping cpl.
Hydronik-Verrohrung, kpl.
Acopl. tubería hidrónica
Tuyauterie hydronique, compl.
Pureheat
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
0168720
2
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Boiler
Boiler
0169775
1
Weldment, expansion tank
Schweißkonstruktion, Expansionstank
3
0168805
1
Sight gauge
Sichtanzeiger
Caldera
Chaudière
Ensambladura soldada, tanque de
expansión
Construction soudée, réservoir d'expansion
3/8 NPT x 7
Mirilla
Niveau à vue
4
0167705
4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
3/8-16 x 1in
5
0167728
4
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
1/2in
6
0167735
8
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
3/8in
7
0167691 12
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
3/8in - 16
8
0167450
2
Tube, control panel mount
Rohr, Schalttafelkonsole
Tubo, montura del panel de control
Tube, tableau de commande, support
9
0167703
8
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
1/4-20 x 1-3/4in
10 0167729 24
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
1/4in
11 0167733 12
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
1/4in
12 0167690 13
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
1/4in - 20
13 0170116
1
Spacer, control panel
Abstandsstück, Schalttafel
Espaciador, panel de control
Entretoise, tableau de commande
14 0167721
4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
15 0166046
1
Control panel cpl.
Schalttafel-Anlage kpl.
Conjunto tablero de control compl.
Tableau de commande compl.
16 0171353
1
Kit-low level cut-off
Satz, Abschaltung bei Niedrigstand
Juego-corte por bajo nivel
Jeu - coupure, niveau bas
17 0166712
1
Thermocouple, enclosure
Thermoelement, Gehäuse
Termopar, caja
Thermocouple, enceinte
3/16in
18 0166711
1
Thermowell
Thermoschutzrohr
Termopozo
Sonde thermométrique
1/4 x 2-1/2 NPT
19 0168372
1
Adapter
Adapter
Adaptador
Raccord
3/4 x 5/8in
20 0168029
1
Elbow
Krümmer
Codo
Coude
3/4in NPT
21 0168710
1
Nipple fitting
Stutzen
Niple
Raccord
3/4 x 2-1/2ft
22 0166926
1
Snap disc block
Schnapp-Scheibenblock
23 0166613
1
Limit control, manual reset
Limit-Betätigung, manuelle Rückstellung
24 0166927
1
Cover plate, snap disc cpl.
Deckplatte, Schnappscheibe, kpl.
Bloque de discos de retención
Bloc de disque d'arrêt
Control de límite, restablecimiento manual
Commande de limite, réinitialisation
manuelle
Placa de cubierta, disco de retención,
acopl.
Couvercle de protection, disque
encliquetable compl.
0620245 - 106
29
1/4-20 x 1in
Hydronic Piping cpl.
Hydronik-Verrohrung, kpl.
Acopl. tubería hidrónica
Tuyauterie hydronique, compl.
Pureheat
30
0620245 - 106
Hydronic Piping cpl.
Hydronik-Verrohrung, kpl.
Acopl. tubería hidrónica
Tuyauterie hydronique, compl.
Pureheat
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
10 x 3/4
25 0167807
2
Screw w/washer
Schraube mit Scheibe
Tornillo con arandela
Vis avec rondelle
26 0166931
1
Snap disc enclosure
Schnappscheibe, Gehäuse
Caja de disco de retención
Disque d'arrêt, enceinte
27 0166459
1
Nut-lock
Sicherungsmutter
Tuerca-seguro
Écrou de blocage
28 0166458
2
Cord grip
Zugentlastung
Alivio de esfuerzos
Effort à la décharge
1/2in
29 0167838
2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
No. 6
30 0167835
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
6-32 x 1/4in
31 0166930
1
Cover plate
Deckplatte
Placa de cubierta
Couvercle de protection
4 x 2-1/8in
32 0168477
1
Grommet
Tülle
Ojal
Passe-fil
1-3/8 x 1in ID
33 0166058
1
Plumbing cpl., suction
Ansaugleitung, kpl.
Acopl. de plomería, succión
Tuyauterie compl., aspiration
34 0168459
3
Elbow
Krümmer
Codo
Coude
1 1/2in NPT
35 0168460
2
Valve, ball
Kugelventil
Válvula esférica
Clapet, bille
1-1/2 NPT
36 0168055
2
Tee-fitting
T-Verschraubung
Unión forma T
Raccord T
1-1/2in NPT
37 0168033
1
Bushing
Buchse
Buje
Douille
1-1/2 x 3/4in
38 0168029
1
Elbow
Krümmer
Codo
Coude
3/4in NPT
39 0168390
1
Nipple fitting
Stutzen
Niple
Raccord
3/4 x 1-1/2in
40 0168259
1
Reflector
Reflektor
Reflector
Réflecteur
41 0168372
1
Adapter
Adapter
Adaptador
Raccord
42 0165991
1
Return pipe cpl.
Rückleitungsrohr, kpl.
Acopl. del tubo de retorno
Tuyau de retour compl.
43 0168542
1
Hydraulic adapter
Hydraulikadapter
Adaptador hidráulico
Adaptateur hydraulique
1.5 NPT x 1.5
44 0168139
2
Nipple fitting
Stutzen
Niple
Raccord
1-1/2 NPT
45 0169592
1
Elbow
Krümmer
Codo
Coude
46 0168528
1
Flow indicator
Flussanzeiger
Indicador de flujo
Débitmètre
47 0169593
1
Return pipe weldment
Rückleitungsrohr, Schweißkonstruktion
Ensambladura soldada del tubo de retorno
Tuyau de retour, construction soudée
48 0167445
1
Mount, manifold
Konsole, Verteiler
Montura, múltiple
Support, collecteur
49 0167877
1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
0620245 - 106
31
3/4 x 5/8in
1-1/2in NPT
1/4-20 x 3in
Hydronic Piping cpl.
Hydronik-Verrohrung, kpl.
Acopl. tubería hidrónica
Tuyauterie hydronique, compl.
Pureheat
32
0620245 - 106
Hydronic Piping cpl.
Hydronik-Verrohrung, kpl.
Acopl. tubería hidrónica
Tuyauterie hydronique, compl.
Pureheat
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1/4 x 3/4in
50 0167806
2
Fender washer
Unterlegscheibe
51 0169755
1
Manifold mount weldment
Verteilerkonsole, Schweißkonstruktion
52 0169753
1
Manifold weldment
Verteiler, Schweißkonstruktion
Arandela
Rondelle
Ensambladura soldada, montura del
múltiple
Collecteur, construction soudée de fixation
Ensambladura soldada del múltiple
Collecteur, construction soudée
53 0168213
5
Quick connect
Schnellkupplung
Conexión rápida
Branchement rapide
3/4 NPT
54 0168026 10
Elbow
Krümmer
Codo
Coude
3/4in NPT
55 0168214
5
Quick connect
Schnellkupplung
Conexión rápida
Branchement rapide
3/4in NPT
56 0167706
4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
3/8-16 x 3in
57 0168543
1
Hydraulic adapter
Hydraulikadapter
Adaptador hidráulico
Adaptateur hydraulique
1.5 NPT x 1.5
58 0168342
4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
59 0168712
1
Nipple fitting
Stutzen
Niple
Raccord
1 x 3in
60 0168866
1
Cross
Kreuz
Cruz
Croisillon
1in NPT
61 0168331
5
Nipple fitting
Stutzen
Niple
Raccord
1 NPT x 2in
62 0168606
2
Valve, ball
Kugelventil
Válvula esférica
Clapet, bille
1in NPT
63 0168581
2
Cam-lock, coupler
Nocke, Sicherung, Kupplung
Terminal de cable, acoplamiento
Came - verrou, accouplement
1in
64 0168584
2
Cam-lock, plug
Nocke, Sicherung, Stopfen
Terminal de cable, enchufe
Came - verrou, bouchon
65 0168011
1
Bushing
Buchse
Buje
Douille
1 x 3/4in
66 0168035
1
Bushing
Buchse
Buje
Douille
3/4 x 1/4in
67 0168367
1
Hose barb
Schlauchwiderhaken
Púa de manguera
Barbelure de flexible
1/4 x 1/4in
68 0168330
1
Valve, ball
Kugelventil
Válvula esférica
Clapet, bille
1in NPT
69 0168326
1
Tee-fitting
T-Verschraubung
Unión forma T
Raccord T
1in NPT
70 0168328
2
Elbow
Krümmer
Codo
Coude
1in NPT
71 0168588
1
Valve-check
Rückschlagventil
Válvula checadora
Clapet de non-retour
1.5 NPT, 125 lb
72 0168403
1
Elbow fitting
Rohrkrümmer
Codo
Raccord coudé
1in
73 0168532
1
Pump/motor cpl.
Pumpe/Motor, kpl.
Bomba/motor, acopl.
Pompe/moteur compl.
1-1/2hp
74 0167750
4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
3/8-16 x 1 1/2in
0620245 - 106
33
Hydronic Piping cpl.
Hydronik-Verrohrung, kpl.
Acopl. tubería hidrónica
Tuyauterie hydronique, compl.
Pureheat
34
0620245 - 106
Hydronic Piping cpl.
Hydronik-Verrohrung, kpl.
Acopl. tubería hidrónica
Tuyauterie hydronique, compl.
Pureheat
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
75 0167730
4
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
76 0166459
1
Nut-lock
Sicherungsmutter
Tuerca-seguro
Écrou de blocage
77 0166203
1
Hose cpl., suction
Ansaugschlauch, kpl.
Acopl. de manguera, succión
Flexible compl., aspiration
1.5 ID x 7.06
78 0166206
1
Hose cpl.
Schlauch kpl.
Manguera compl.
Tuyau compl.
1 ID x 50in
79 0166202
1
Hose cpl.
Schlauch kpl.
Manguera compl.
Tuyau compl.
1-1/2 ID x 74
80 0166204
1
Hose cpl.
Schlauch kpl.
Manguera compl.
Tuyau compl.
1-1/2 ID x 49
81 0166207
2
Hose cpl., pressure gauge
Schlauch, kpl., Druckmesser
Acopl. de manguera, indicador de presión
Flexible compl., manomètre
82 0168284
2
Hose barb
Schlauchwiderhaken
Púa de manguera
Barbelure de flexible
1/4 x 1/4in
83 0168678
2
Coupling
Kupplung
Acoplamiento
Accouplement
1/4in NPT
84 0168718
2
Gauge dashpot
Messinstrument-Dämpfer
Amortiguador del indicador
Amortisseur de jauge
0-100
85 0168678
1
Coupling
Kupplung
Acoplamiento
Accouplement
1/4in NPT
86 0168481
1
Thermometer, panel mount
Thermometer, Panel-Konsole
Termómetro, montura en panel
Thermomètre, sur panneau
100 0182056
1
Lens
Linse
Lentes
Lentille
0620245 - 106
35
3/8in
2,5in
Fuel System
Kraftstoffsystem
Sistema de Combustible
Système d'Essence
Pureheat
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
0168747
2
4
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Burner
Brenner
Quemador
Brûleur
0167202
1
Burner adapter plate
Brenner, Adapterplatte
Placa adaptadora del quemador
Plaque adaptatrice de brûleur
0167699
4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
1/2-13 x 1-1/2in
11 0168280
2
Hose barb
Schlauchwiderhaken
Púa de manguera
Barbelure de flexible
3/8 x 1/4in
13 0167728
6
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
1/2in
14 0167734
4
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
1/2in
15 0167758
4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
5/16-18 x 1/2in
16 0166030
1
Hose cpl.
Schlauch kpl.
Manguera compl.
Tuyau compl.
3/8 ID x 18in
17 0166031
1
Hose cpl.
Schlauch kpl.
Manguera compl.
Tuyau compl.
3/8 x 18in
21 0168028
1
Gasket, rope
Dichtung, Seil
Junta, cuerda
Joint, corde
1/2in
25 0168879
1
Cover, oil burner
Abdeckung, Ölbrenner
Tapa, quemador de aceite
Couvercle, brûleur à huile
26 0166068
1
Cable cpl., burner
Kabel, kpl., Brenner
Acopl. de cable, quemador
Câble compl., brûleur
27 0167731
4
Washer-flat
Unterlegscheibe
Arandela plana
Rondelle
5/16in
28 0168595
2
Hose barb
Schlauchwiderhaken
3/8 x 3/8
29 0168078
1
Filter housing, fuel oil, element
Filtergehäuse, Heizöl, Element
30 0168073
1
Nipple fitting
Stutzen
Púa de manguera
Barbelure de flexible
Carcasa del filtro, aceite combustible,
elemento
Boîtier de filtre, gazole, élément
Niple
Raccord
31 0168010
2
Coupling-quick connect
Kupplung, Schnellkupplung
Acoplamiento-conexión rápida
Accouplement - raccord rapide
3/8in NPT
32 0168012
2
Coupling-quick connect
Kupplung, Schnellkupplung
Acoplamiento-conexión rápida
Accouplement - raccord rapide
3/8 NPT
33 0168038
4
Clamp, hose-size 6
Schelle, Schlauchgröße 6
Abrazadera, manguera calibre 6
Bride, flexible - taille 6
34 0168966
1
Filter Element Set
Filterelement Satz
Elemento del Filtro Juego
Élément du Filtre Jue
0620245 - 106
37
3/8in NPT
Burner cpl.
Brenner, kpl.
Quemador, acopl.
Brûleur compl.
Pureheat
38
0620245 - 106
Burner cpl.
Brenner, kpl.
Quemador, acopl.
Brûleur compl.
Pureheat
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
0169252
2
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Burner nozzle
Brenner, Düse
0169154
1
Burner electrode replacement kit
Brenner, Ersatzelektrodensatz
3
0169100
1
Burner replacement CAD cell
Brennerersatz CAD-Cell
4
0169298
1
Burner control kit, wire
Brennersteuerungssatz, Draht
Tobera del quemador
Bec de brûleur
Juego de electrodos de repuesto del
quemador
Jeu de remplacement d'électrode de
brûleur
Celda CAD de reemplazo del quemador
Cellule au sulfure de cadmium de
remplacement pour brûleur
Juego de control de quemador, alambre
Jeu de commande de brûleur, fil
5
0172512
1
Motor-burner
Motor, Brenner
Motor-quemador
Moteur - brûleur
6
0169204
1
Blower
Gebläserad
7
0169120
1
Burner fuel pump coupling
Brenner, Kraftstoffpumpenkupplung
8
0172514
1
Pump-fuel burner
Kraftstoffpumpe, Brenner
Ventilador
Ventilateur
Acoplamiento de la bomba de combustible
del quemador
Accouplement de pompe à carburant de
brûleur
Bomba-quemador de combustible
Pompe - carburant, brûleur
9
0176337
1
Nut
Mutter
10 0169098
1
Burner fuel pre-heater
Brenner, Kraftstoffvorheizung
11 0172513
1
Valve-burner
Brennerventil
12 0169153
1
Burner fuel shut-off valve kit
Brenner, Kraftstoffsperrventilsatz
13 0166813
2
Terminal
Anschlußklemme
Tuerca
Écrou
Precalentador del combustible del
quemador
Préchauffeur du carburant de brûleur
Válvula-quemador
Soupape - brûleur
Juego de grifo de combustible del
quemador
Jeu de robinet d'arrêt de carburant de
brûleur
Terminal de conexión
Borne d'attache
14 0166590
2
Terminal, fork
Anschlussklemme, Gabel
Terminal, horquilla
Borne, fourche
14-16 GA, No. 6
15 0166506
1
Terminal
Anschlußklemme
Terminal de conexión
Borne d'attache
14-16 GA, No. 8
16 0166716
2
Connector
Anschlußteil
Conector
Connecteur
17 0168769
1
Grommet
Tülle
Ojal
Passe-fil
18 0169125
1
Burner ignition transformer
Brenner, Zündungstransformator
Transformador de encendido del quemador
Transformateur d'allumage de brûleur
0620245 - 106
39
5gph
20 GA
6-5/16 x 2-3/8
300psi
12-28 GA
5/8in ID x 7/8in
Reel cpl.
Seilscheibe kpl.
Disco de cuerda compl.
Disque pour corde compl.
Pureheat
40
0620245 - 106
Reel cpl.
Seilscheibe kpl.
Disco de cuerda compl.
Disque pour corde compl.
Pureheat
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
0169586
2
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Reel stand weldment
Scheibenständer, Schweißkonstruktion
Ensambladura soldada, patilla del carrete
Socle d'enrouleur, construction soudée
0167699
2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
1/2-13 x 1-1/2in
3
0167728
6
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
1/2in
4
0167734 16
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
1/2in
5
0167689
6
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
1/2in - 13
6
0167780
4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
1/2-13 x 3 1/2in
7
0168103
2
Bearing, pillow
Lagerblock
Rodamiento, chumacera
Palier ordinaire
1-7/16in
8
0167699
8
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
1/2-13 x 1-1/2in
9
0169585
1
Reel hub weldment
Scheibe, Nabe, Schweißkonstruktion
Ensambladura soldada, cubo del carrete
Moyeu d'enrouleur, construction soudée
10 0167148
2
Spool disc
Spulenscheibe
Disco de la bobina
Disque à bobine
11 0168480
2
Retaining ring
Sicherungsring
Anillo de retención
Bague d'arrêt
12 0169588
1
Reel shaft weldment
Scheibe, Welle, Schweißkonstruktion
Ensambladura soldada, eje del carrete
Arbre d'enrouleur, construction soudée
13 0168213
2
Quick connect
Schnellkupplung
Conexión rápida
Branchement rapide
3/4 NPT
14 0168214
2
Quick connect
Schnellkupplung
Conexión rápida
Branchement rapide
3/4in NPT
15 0168556
2
Hose barb
Schlauchwiderhaken
Púa de manguera
Barbelure de flexible
1 x 3/4in
16 0168272
2
Hose ferrule
Schlauchzwinge
Férula de manguera
Bague de flexible
1.469in ID
17 0169754
1
Weldment, lifting bail
Schweißkonstruktion, Hebegriff
Ensambladura soldada, agarradero de izar
Construction soudée, anse de levage
18 0167862
1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
3/4-10 x 7in
19 0167755
1
Washer-flat
Unterlegscheibe
Arandela plana
Rondelle
3/4in
20 0167901
4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
1/2-13 x 1-1/4
21 0167750
5
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
3/8-16 x 1 1/2in
22 0166554
1
Motor-gear
Motor, Getriebe
Motor-engranaje
Moteur - engrenage
1/6hp, 30rpm
23 0169656
1
Motor mount
Motorkonsole
Montura del motor
Moteur, fixation
24 0167716
2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
1/2-13 x 1in
25 0167713
3
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
0.375 x 1
0620245 - 106
41
1-7/16
Reel cpl.
Seilscheibe kpl.
Disco de cuerda compl.
Disque pour corde compl.
Pureheat
42
0620245 - 106
Reel cpl.
Seilscheibe kpl.
Disco de cuerda compl.
Disque pour corde compl.
Pureheat
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
26 0167160
1
Sprocket, clutch drive, 42T
Kettenrad, Kupplungsantrieb, 42T
27 0167167
1
Spacer, reel brake
Abstandsstück, Scheibenbremse
Rueda de cadena, transmisión de
embrague, 42T
Pignon, embrayage, 42T
Espaciador, freno del carrete
Entretoise, frein d'enrouleur
28 0168612
1
Key
Schlüssel
Llave
Clé
29 0167153
1
Adapter, motor shaft
Adapter, Motorwelle
Adaptador, eje del motor
Adaptateur, arbre moteur
30 0167878
1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
1/4-20 x 1/2in
31 0168106
1
Retaining ring
Sicherungsring
Anillo de retención
Bague d'arrêt
1 x 0.94
32 0167877
2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
1/4-20 x 3in
33 0167729
4
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
1/4in
34 0166902
1
Brake, hose reel
Bremse, Schlauchhaspel
Freno, carrete de la manguera
Frein, enrouleur
35 0167691
4
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
3/8in - 16
36 0167730
2
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
3/8in
37 0165644
1
Brake cpl., hose reel
Bremse kpl., Schlauchhaspel
Acopl. de freno, riel de la manguera
Frein compl., enrouleur
38 0168100
1
Knob
Griff
Empuñadura
Poignée
39 0168104
1
Clutch, DC
Kupplung, DC
Embrague, CC
Embrayage, CC
40 0167217
1
Insulation
Isoliermaterial
Aislación
Matière isolante
41 0167729 13
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
1/4in
42 0167690
2
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
1/4in - 20
43 0167246
1
Rear panel, chain guard
Hinteres Panel, Kettenschutz
Panel trasero, protector de la cadena
Panneau arrière, protection de chaîne
44 0167702
4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
1/4-20 x 1-1/2in
45 0167704
3
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
1/4-20 x 3/4in
46 0167733
7
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
1/4in
47 0167722
4
Screw w/washer
Schraube mit Scheibe
10 x 3/4
48 0169770
1
Chain guard, top, motor pinion
Kettenschutz, oben, Motorritzel
49 0168303
1
Chain, roller
Kette, Walze
Tornillo con arandela
Vis avec rondelle
Protector de la cadena, parte superior,
piñón del motor
Carter de chaîne, dessus, pignon de
moteur
Cadena, rodillo
Chaîne, galet
0620245 - 106
43
1/4 x 1/4 x
1-3/4in
12V
No. 35, 86-5/8in
Reel cpl.
Seilscheibe kpl.
Disco de cuerda compl.
Disque pour corde compl.
Pureheat
44
0620245 - 106
Reel cpl.
Seilscheibe kpl.
Disco de cuerda compl.
Disque pour corde compl.
Pureheat
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Rueda de cadena, 112T
Pignon, 112T
Ensambladura soldada de cubierta de la
cadena
Construction soudée de couvre - chaîne
Perno
Boulon
50 0168544
1
Sprocket, 112T
Kettenrad, 112T
51 0169658
1
Chain cover weldment
Kettenabdeckung, Schweißkonstruktion
52 0167721
4
Bolt
Bolzen
0620245 - 106
45
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
1-1/4in, No. 35
1/4-20 x 1in
Storage Compartment
Lagerungkasten
Caja de Almacenamiento
Boîte de Entreposage
Pureheat
46
0620245 - 106
Storage Compartment
Lagerungkasten
Caja de Almacenamiento
Boîte de Entreposage
Pureheat
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
0172027
2
Bracket
Konsole
Soporte
Support
2
0169756
1
Ramp mount weldment
Rampe, Konsole, Schweißkonstruktion
Ensambladura soldada, montura de rampa
Rampe, support, construction soudée
3
0169757
1
Ramp mount weldment
Rampe, Konsole, Schweißkonstruktion
Ensambladura soldada, montura de rampa
Rampe, support, construction soudée
4
0167439
1
Ramp
Rampe
Rampa
Rampe
5
0167185
2
Stop bracket
Stoppkonsole
Ménsula de tope
Support de butée
7
0169661
1
Retainer, heat exchanger
Halter, Wärmetauscher
Retenedor, intercambiador de calor
Retenue, échangeur thermique
0620245 - 106
47
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
HX 200 cpl.
HX 200 kpl.
HX 200 compl.
HX 200 compl.
Pureheat
50
0620245 - 106
HX 200 cpl.
HX 200 kpl.
HX 200 compl.
HX 200 compl.
Pureheat
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
0169632
2
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Cover, main exchanger
Abdeckung, Haupttauscher
Tapa, intercambiador principal
Couvercle, échangeur principal
0169633
1
Plate, bottom, exchanger
Platte, Boden, Austauscher
Placa inferior, intercambiador
Plaque, fond, échangeur
3
0169614
1
Support, blower, exchanger
Stütze, Gebläse, Tauscher
Soporte, ventilador, intercambiador
Support, soufflante, échangeur
4
0168520
1
Heat exchanger coil
Wärmetauscher, Spule
Bobina del intercambiador de calor
Échangeur thermique, bobine
5
0167173
1
Plate, top, rear
Platte, oben, hinten
Placa superior trasera
Plaque, haut, arrière
6
0169669
1
Frame, grill
Rahmen, Grill
Chasis, rejilla
Châssis, calandre
7
0167150
1
Blower wheel
Gebläserad
Rueda del ventilador
Rotor de souffante
8
0167176
1
Plate, top, front
Platte, oben, vorne
Placa superior delantera
Plaque, haut, avant
9
0167177
1
Shaft, axle
Welle, Achse
Eje, árbol
Arbre, essieu
10 0168624
2
Wheel
Rad
Rueda
Roue
11 0167178
1
Spacer, wheel
Abstandsstück, Rad
Espaciador, rueda
Entretoise, roue
12 0169634
1
Guard, grill
Schutz, Grill
Protector, rejilla
Protection, calandre
13 0169631
2
Brace, main shell
Strebe, Hauptmantel
Apoyo, coraza principal
Renfort, coque principale
14 0168530
2
Bumper
Stoßdämpfer
Tope
Butoir
15 0167190
1
Retainer
Halter
Retenedor
Arrêtoir
16 0169618
1
Handle, bottom, left
Handgriff, Boden, links
Manija inferior izquierda
Poignée, inférieure gauche
17 0169619
1
Handle, bottom, right
Handgriff, Boden, rechts
Manija inferior derecha
Poignée, inférieure droite
18 0169620
2
Handle
Handgriff
Manija
Poignée
19 0167196
1
Grill
Grill
Rejilla
Calandre
20 0167197
2
Spacer, wheel, outside
Abstandsstück, Rad, außen
Espaciador, rueda exterior
Entretoise, roue, extér.
21 0168538
2
Handle grip
Handgriff
1-1/8in
22 0168622
1
Thermostat, remote bulb control
Temperaturregler, Birnen-Fernbedienung
23 0168531
1
Capacitor
Kondensator
puño
poignée
Termostato, control remoto de bombilla
Thermostat, à distance, ampoule,
commande
Condensador
Condensateur
24 0166670
1
Switch
Schalter
Interruptor
Interrupteur
2 in, 15A
25 0168533
1
Knob, control
Knopf, Steuerung
Perilla, control
Bouton, commande
1-1/2 x 3/4in
0620245 - 106
51
1in NPT
10.25 x 3.25
370VAC, 20MFD
HX 200 cpl.
HX 200 kpl.
HX 200 compl.
HX 200 compl.
Pureheat
52
0620245 - 106
HX 200 cpl.
HX 200 kpl.
HX 200 compl.
HX 200 compl.
Pureheat
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Grommet
Tülle
Ojal
Passe-fil
5/8in ID x 7/8in
27 0167729 70
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
1/4in
28 0167695
8
Rivet
Niet
Remache
Rivet
1/8 x 1/4in
29 0167690
1
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
1/4in - 20
30 0168534
1
Mounting strap
Befestigungslasche
Barra de fijación
Lien de fixation
31 0167702 12
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
1/4-20 x 1-1/2in
32 0167750
4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
3/8-16 x 1 1/2in
34 0167778
8
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
3/8in-16
35 0167751
2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
3/8-16 x 2in
36 0167843
6
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
8-32 x 1/2in
38 0167846
4
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
8-32
39 0168546
2
Retaining ring
Sicherungsring
Anillo de retención
Bague d'arrêt
3/4in
41 0167921
4
Washer-lock
Federring
Arandela elástica
Rondelle de ressort
No. 8
42 0167704
7
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
1/4-20 x 3/4in
43 0167767 10
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
1/4in - 20
44 0167725
4
Cable tie
Kabelbinder
Atadura de cable
Serre-câble
8in
45 0168625
2
Grommet
Tülle
Ojal
Passe-fil
46 0168621
1
Trim, gasket
Einfassung, Dichtung
Protección, junta
Garniture, joint
1/2 x 3/4
47 0168029
2
Elbow
Krümmer
Codo
Coude
3/4in NPT
48 0168536
4
cap plug
Kappenstopfen
Enchufe con tapón
Bouchon
49 0166671
1
Plug, inlet
Einlassstopfen
Tapón, admisión
Bouchon, entrée
50 0167152
1
Lifting eye
Hebeöse
Punto de izaje
Anneau de levage
51 0167705
2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
3/8-16 x 1in
52 0166853
1
Motor-blower
Motor, Gebläse
Motor-ventilador
Moteur - soufflante
1hp, 1075rpm
53 0168213
1
Quick connect
Schnellkupplung
Conexión rápida
Branchement rapide
3/4 NPT
26 0168769
Qty.
St.
1
0620245 - 106
53
2.437 OD x 0.97
ID
HX 200 cpl.
HX 200 kpl.
HX 200 compl.
HX 200 compl.
Pureheat
54
0620245 - 106
HX 200 cpl.
HX 200 kpl.
HX 200 compl.
HX 200 compl.
Pureheat
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
54 0168214
1
Quick connect
Schnellkupplung
Conexión rápida
Branchement rapide
3/4in NPT
55 0167891
6
Washer-flat
Unterlegscheibe
Arandela plana
Rondelle
3/8in
56 0167892 52
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
1/4-20 x 5/8in
58 0168555
1
Label-website address
Aufkleber, Website-Adresse
Calcomanía-dirección en Internet
Autocollant - adresse du site Internet
2 x 26in
59 0168085
1
Label-serial number
Aufkleber, Seriennr.
Calcomanía-número de serie
Autocollant - numéro de série
60 0168552
2
Label-logo
Aufkleber, Logo
Calcomanía-logotipo
Autocollant - logo
61 0168553
2
Label-logo
Aufkleber, Logo
62 0168057
1
Label-hot while in operation
Aufkleber, heiß während des Betriebs
63 0168059
1
Label-not for use outside
Aufkleber, nicht im Freien verwenden
Calcomanía-logotipo
Autocollant - logo
Calcomanía-caliente durante la operación
Autocollant - brûlant pendant le
fonctionnement
Calcomanía-no apto para uso al aire libre
Autocollant - ne pas utiliser en plein air
64 0166597
5
Terminal
Anschlußklemme
Terminal de conexión
Borne d'attache
65 0168469
2
Grommet
Tülle
3/8 ID x 1/2in
66 0167993
1
Label-minimum power requirements
Aufkleber, Mindeststromanforderungen
67 0168087
1
Label-improper cleaning
Aufkleber, falsche Reinigung
68 0168089
1
Label-extreme dust
Aufkleber, Extremer Staub
69 0167810
2
Washer-flat
Unterlegscheibe
Ojal
Passe-fil
Calcomanía-requisitos mínimos de
alimentación
Autocollant - exigences minimales
d?alimentation
Calcomanía-limpieza inadecuada
Autocollant - nettoyage incorrect
Calcomanía-muchísimo polvo
Autocollant - environnement très
poussiéreux
Arandela plana
Rondelle
70 0167814
2
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
8-32
72 0166082
1
Wire cpl.
Draht, kpl.
Alambre, acopl.
Câble compl.
73 0166081
1
Wire cpl.
Draht, kpl.
Alambre, acopl.
Câble compl.
74 0166080
1
Ground wire cpl.
Erdungsdraht kpl.
Alambre a tierra compl.
Câble de mise à la terre compl.
82 0168356
1
Clamp, cushion
Schelle, Dämpfer
Abrazadera, banda-V
Bride, bande-V
90 0167653
1
Heat exchanger
Heat exchanger
Heat exchanger
Heat exchanger
0620245 - 106
55
12in
14-16 GA,
0.250in
No. 8
3/8in
HX 100 cpl.
HX 100 kpl.
HX 100 compl.
HX 100 compl.
Pureheat
56
0620245 - 106
HX 100 cpl.
HX 100 kpl.
HX 100 compl.
HX 100 compl.
Pureheat
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
0169652
2
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Shroud weldment
Haube, Schweißkonstruktion
Ensambladura soldada de la guardera
Construction soudée de recouvrement
0168639
1
Heat exchanger coil
Wärmetauscher, Spule
Bobina del intercambiador de calor
Échangeur thermique, bobine
3
0167245
1
Motor-fan
Motor, Lüfter
Motor-ventilador
Moteur - ventilateur
1/4hp, 1/2in
4
0168654
1
Fan blade
Gebläseflügel
Aleta de ventilador
Ailette de ventilateur
14in
5
0167240
1
Housing
Gehäuse
Caja
Carter
6
0168655
1
Thermostat, heat exchanger
Temperaturregler, Wärmetauscher
Termostato, intercambiador de calor
Thermostat, échangeur thermique
7
0168650
2
Caster
Rolle
Ruedecilla
Roulette
4in
8
0168648
2
Bumper
Stoßdämpfer
Tope
Butoir
1in
9
0166484
1
Switch, toggle
Schalter, Kipphebel
Interruptor, volquete
Interrupteur, à bascule
10 0166671
1
Plug, inlet
Einlassstopfen
Tapón, admisión
Bouchon, entrée
11 0167241
1
Core cover
Wellenseelenabdeckung
Cubierta del núcleo
Couvre - âme
12 0167731 14
Washer-flat
Unterlegscheibe
Arandela plana
Rondelle
5/16in
13 0167704
2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
1/4-20 x 3/4in
14 0167729
2
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
1/4in
15 0167767
4
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
1/4in - 20
16 0167902 26
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
10 x 1
17 0167810
4
Washer-flat
Unterlegscheibe
Arandela plana
Rondelle
No. 8
18 0167814
4
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
8-32
19 0167843
4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
8-32 x 1/2in
20 0167788
4
Washer-flat
Unterlegscheibe
Arandela plana
Rondelle
No. 10
21 0167900
4
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
10-32
22 0168651
1
Capacitor
Kondensator
Condensador
Condensateur
370VAC, 7.5MFD
23 0168356
1
Clamp, cushion
Schelle, Dämpfer
Abrazadera, banda-V
Bride, bande-V
3/8in
24 0167749
8
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
5/16-18 x 3/4in
25 0168652
1
Mounting kit, capacitor
Montagesatz, Kondensator
Juego de montaje, condensador
Jeu de montage, condensateur
0620245 - 106
57
HX 100 cpl.
HX 100 kpl.
HX 100 compl.
HX 100 compl.
Pureheat
58
0620245 - 106
HX 100 cpl.
HX 100 kpl.
HX 100 compl.
HX 100 compl.
Pureheat
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
26 0167287
1
Hose clamp bar
Schlauch, Klemmstange
Barra de abrazadera de manguera
Collier de flexible, barre
37 0167253
2
Bolt spacer
Bolzenabstandsstück
Espaciador de pernos
Entretoise de boulon
38 0167746
2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
39 0169653
2
Handle base weldment
Handgriff, Basis, Schweißkonstruktion
Ensambladura soldada, base de la manija
Construction soudée, base de poignée
40 0167695
2
Rivet
Niet
Remache
Rivet
1/8 x 1/4in
41 0167819
4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
10-32 x 3/4
42 0168649
2
Tube connector
Rohranschlussteil
Conector de tubo
Raccord de tube
0.302, 0.37
43 0168027
2
Elbow
Krümmer
Codo
Coude
3/4in NPT
45 0167835
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
6-32 x 1/4in
46 0167838
2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
No. 6
47 0167815
2
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
10-24
48 0167816
2
Washer-lock
Federring
Arandela elástica
Rondelle de ressort
No. 10
50 0167903 26
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
No. 10
51 0168084
1
Label-serial number
Aufkleber, Seriennr.
Calcomanía-número de serie
Autocollant - numéro de série
52 0168372
2
Adapter
Adapter
Adaptador
Raccord
53 0168059
1
Label-not for use outside
Aufkleber, nicht im Freien verwenden
54 0168057
1
Label-hot while in operation
Aufkleber, heiß während des Betriebs
55 0168061
1
Label-fully unwrap hose
Aufkleber, Schlauch ganz abwickeln
56 0167276
1
Handle, upper
Oberer Handgriff
Calcomanía-no apto para uso al aire libre
Autocollant - ne pas utiliser en plein air
Calcomanía-caliente durante la operación
Autocollant - brûlant pendant le
fonctionnement
Calcomanía-desenrollar totalmente la
manguera
Autocollant - déroulement complet du
flexible
Manija, superior
Poignée, supér.
57 0167275
2
Tab, upper
Obere Lasche
Lengüeta, superior
Languette, supérieure
58 0167694 10
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
5/16-18
59 0168734
2
Standoff
Abstandstück
Separador
Cale verticale
5-1/4in - 1/4-20
60 0167922
4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
5/16-18 x 3/4
61 0167736
2
Washer-lock
Federring
Arandela elástica
Rondelle de ressort
5/16in
0620245 - 106
59
5/16-18 x 1-1/2in
3/4 x 5/8in
HX 100 cpl.
HX 100 kpl.
HX 100 compl.
HX 100 compl.
Pureheat
60
0620245 - 106
HX 100 cpl.
HX 100 kpl.
HX 100 compl.
HX 100 compl.
Pureheat
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
62 0169650
1
Base weldment
Konsole, Schweißkonstruktion
Ensambladura soldada de base
Construction soudée de base
66 0168656
1
Knob-control
Knopf, Steuerung
Perilla-control
Bouton - commande
67 0168087
1
Label-improper cleaning
Aufkleber, falsche Reinigung
68 0168089
1
Label-extreme dust
Aufkleber, Extremer Staub
71 0168029
2
Elbow
Krümmer
Calcomanía-limpieza inadecuada
Autocollant - nettoyage incorrect
Calcomanía-muchísimo polvo
Autocollant - environnement très
poussiéreux
Codo
Coude
72 0167655
1
Heat exchanger
Heat exchanger
Heat exchanger
Heat exchanger
0620245 - 106
61
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
3/4in NPT
HX 50 cpl.
HX 50 kpl.
HX 50 compl.
HX 50 compl.
Pureheat
62
0620245 - 106
HX 50 cpl.
HX 50 kpl.
HX 50 compl.
HX 50 compl.
Pureheat
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
0167239
2
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Housing
Gehäuse
Caja
Carter
0169649
1
Base weldment
Konsole, Schweißkonstruktion
Ensambladura soldada de base
Construction soudée de base
3
0166714
1
Motor-fan
Motor, Lüfter
Motor-ventilador
Moteur - ventilateur
4
0168653
1
Fan blade
Gebläseflügel
Aleta de ventilador
Ailette de ventilateur
5
0169651
1
Shroud weldment
Haube, Schweißkonstruktion
Ensambladura soldada de la guardera
Construction soudée de recouvrement
6
0168638
1
Heat exchanger coil
Wärmetauscher, Spule
Bobina del intercambiador de calor
Échangeur thermique, bobine
7
0168655
1
Thermostat, heat exchanger
Temperaturregler, Wärmetauscher
Termostato, intercambiador de calor
Thermostat, échangeur thermique
8
0166484
1
Switch, toggle
Schalter, Kipphebel
Interruptor, volquete
Interrupteur, à bascule
9
0167746
2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
5/16-18 x 1-1/2in
10 0167731
2
Washer-flat
Unterlegscheibe
Arandela plana
Rondelle
5/16in
11 0166671
1
Plug, inlet
Einlassstopfen
Tapón, admisión
Bouchon, entrée
12 0168656
1
Knob-control
Knopf, Steuerung
Perilla-control
Bouton - commande
13 0167242
1
Cover, perforated
Abdeckung, perforiert
Tapa, perforada
Couvercle perforé
14 0167704
2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
1/4-20 x 3/4in
15 0167729
2
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
1/4in
16 0167767
2
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
1/4in - 20
18 0167843
3
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
8-32 x 1/2in
19 0167810
3
Washer-flat
Unterlegscheibe
Arandela plana
Rondelle
No. 8
20 0167814
3
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
8-32
21 0167788
8
Washer-flat
Unterlegscheibe
Arandela plana
Rondelle
No. 10
22 0167900
8
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
10-32
23 0168647
2
Elbow
Krümmer
Codo
Coude
1/2in NPT
24 0168356
1
Clamp, cushion
Schelle, Dämpfer
Abrazadera, banda-V
Bride, bande-V
3/8in
25 0167244
1
Hose clamp bar
Schlauch, Klemmstange
Barra de abrazadera de manguera
Collier de flexible, barre
31 0167253
2
Bolt spacer
Bolzenabstandsstück
Espaciador de pernos
Entretoise de boulon
0620245 - 106
63
1/10hp, 1550rpm,
115
12in
HX 50 cpl.
HX 50 kpl.
HX 50 compl.
HX 50 compl.
Pureheat
64
0620245 - 106
HX 50 cpl.
HX 50 kpl.
HX 50 compl.
HX 50 compl.
Pureheat
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
5/16-18
32 0167694
2
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
39 0168083
1
Label-serial number
Aufkleber, Seriennr.
Calcomanía-número de serie
Autocollant - numéro de série
43 0167835
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
6-32 x 1/4in
44 0167838
2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
No. 6
46 0168671
2
Adapter
Adapter
Adaptador
Raccord
1/2 x 1/2in
51 0168059
1
Label-not for use outside
Aufkleber, nicht im Freien verwenden
52 0168057
1
Label-hot while in operation
Aufkleber, heiß während des Betriebs
53 0168061
1
Label-fully unwrap hose
Aufkleber, Schlauch ganz abwickeln
54 0167736
2
Washer-lock
Federring
Calcomanía-no apto para uso al aire libre
Autocollant - ne pas utiliser en plein air
Calcomanía-caliente durante la operación
Autocollant - brûlant pendant le
fonctionnement
Calcomanía-desenrollar totalmente la
manguera
Autocollant - déroulement complet du
flexible
Arandela elástica
Rondelle de ressort
55 0167922
4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
5/16-18 x 3/4
59 0168733
2
Standoff
Abstandstück
Separador
Cale verticale
3-3/4in - 1/4-20
60 0168087
1
Label-improper cleaning
Aufkleber, falsche Reinigung
61 0168089
1
Label-extreme dust
Aufkleber, Extremer Staub
62 0168236
2
Elbow
Krümmer
Calcomanía-limpieza inadecuada
Autocollant - nettoyage incorrect
Calcomanía-muchísimo polvo
Autocollant - environnement très
poussiéreux
Codo
Coude
70 0167654
1
Heat exchanger
Heat exchanger
Heat exchanger
Heat exchanger
0620245 - 106
65
5/16in
1/2in NPT
Booster Pump cpl.
Booster-Pumpe kpl.
Bomba de refuerzo, acopl.
Pompe de suralimentation compl.
Pureheat
66
0620245 - 106
Booster Pump cpl.
Booster-Pumpe kpl.
Bomba de refuerzo, acopl.
Pompe de suralimentation compl.
Pureheat
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Qty.
St.
1
0169625
1
Frame weldment, booster pump
Rahmen, Schweißkonstruktion,
Booster-Pumpe
2
0169626
1
Door weldment, booster pump
Tür, Schweißkonstruktion, Booster-Pumpe
3
0167207
1
Bottom plate, booster pump
Schleißplatte, Booster-Pumpe
4
0167208
2
Cover, side, booster pump
Abdeckung, seitlich, Booster-Pumpe
5
0167209
1
Cover, top, booster pump
Abdeckung, oben, Booster-Pumpe
6
0167210
1
Cover, end, booster pump
Abdeckung, Ende, Booster-Pumpe
7
0166028
1
Hose cpl.
Schlauch kpl.
Ensambladura soldada del chasis, bomba
de refuerzo
Construction soudée de châssis, pompe de
suralimentation
Ensambladura soldada de la puerta,
bomba de refuerzo
Construction soudée de porte, pompe de
suralimentation
Placa de desgaste, bomba de refuerzo
Plaque inférieure, pompe de
suralimentation
Tapa, lateral, bomba de refuerzo
Couvercle latéral, pompe de
suralimentation
Tapa, parte superior, bomba de refuerzo
Couvercle supérieur, pompe de
suralimentation
Tapa, extremo, bomba de refuerzo
Couvercle, extrémité, pompe de
suralimentation
1in ID x 6ft
Manguera compl.
Tuyau compl.
8
0166029
1
Hose cpl.
Schlauch kpl.
Manguera compl.
Tuyau compl.
1in ID x 6ft
9
0168403
1
Elbow fitting
Rohrkrümmer
Codo
Raccord coudé
1in
10 0168532
1
Pump/motor cpl.
Pumpe/Motor, kpl.
Bomba/motor, acopl.
Pompe/moteur compl.
1-1/2hp
11 0167708
4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
5/16-18 x 1in
12 0167731
8
Washer-flat
Unterlegscheibe
Arandela plana
Rondelle
5/16in
13 0167736
4
Washer-lock
Federring
Arandela elástica
Rondelle de ressort
5/16in
14 0167692
4
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
5/16in - 18
15 0166698
1
Plug
Stopfen
Tapón
Bouchon
20A
16 0168356
2
Clamp, cushion
Schelle, Dämpfer
Abrazadera, banda-V
Bride, bande-V
3/8in
17 0167704
9
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
1/4-20 x 3/4in
18 0167733
9
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
1/4in
19 0167700
9
Threaded insert
Gewindeeinsatz
Inserción roscada
Pièce d'insertion filetée
1/4-20
20 0167852
2
Eye bolt
Ösenschraubbolzen
Perno de argolla
Boulon d'oeil
1/4-20
21 0167796
2
Spring, compression
Druckfeder
Resorte, compresión
Ressort, compression
3/8in OD
22 0167729 10
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
1/4in
23 0167767
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
1/4in - 20
0620245 - 106
Descripción
Description
Norm
Part No.
Artikel Nr.
2
Description
Beschreibung
Measurem./Abm.
Ref.
Pos.
67
Booster Pump cpl.
Booster-Pumpe kpl.
Bomba de refuerzo, acopl.
Pompe de suralimentation compl.
Pureheat
68
0620245 - 106
Booster Pump cpl.
Booster-Pumpe kpl.
Bomba de refuerzo, acopl.
Pompe de suralimentation compl.
Pureheat
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
1-1/4 x 1in
24 0168580
1
Bushing
Buchse
Buje
Douille
25 0166459
1
Nut-lock
Sicherungsmutter
Tuerca-seguro
Écrou de blocage
26 0166458
1
Cord grip
Zugentlastung
Alivio de esfuerzos
Effort à la décharge
1/2in
27 0166535
1
Cable
Kabel
Cable
Câble
12/3
28 0167793 36
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
1/4-14 x 3/4in
32 0168632
2
Label-booster pump
Aufkleber, Booster-Pumpe
Calcomanía-bomba de refuerzo
Autocollant - pompe de suralimentation
20in
40 0167657
1
Booster pump cpl.
Booster-Pumpe kpl.
Bomba de refuerzo, acopl.
Pompe de suralimentation compl.
0620245 - 106
69
Control Panel cpl.
Betätigung kpl.
Regulador compl.
Commande compl.
Pureheat
70
0620245 - 106
Control Panel cpl.
Betätigung kpl.
Regulador compl.
Commande compl.
Pureheat
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
0169894
2
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Control enclosure cover, auxiliary pump
Betätigung, Gehäuseabdeckung,
Zusatzpumpe
0169893
1
Control enclosure base, auxiliary pump
Betätigung, Gehäusebasis, Zusatzpumpe
3
0166065
1
Cable cpl., auxiliary pump control
Kabel, kpl., Zusatzpumpenbetätigung
4
0166066
1
Cable cpl., power in
Kabel, kpl., Stromeingang
Cubierta de caja de control, bomba auxiliar
Couvercle d?enceinte des commandes,
pompe auxiliaire
Base de caja de control, bomba auxiliar
Base d?enceinte des commandes, pompe
auxiliaire
Acopl. de cable, control de la bomba
auxiliar
Câble compl., commande de pompe
auxiliaire
Acopl. de cable, alimentación de entrada
Câble compl., entrée alim.
5
0166067
1
Cable cpl., out to pump
Kabel, kpl., Ausgang an Pumpe
Acopl. de cable, salida a bomba
Câble compl., sortie vers pompe
6
0166499
1
Circuit breaker
Unterbrecher
Interruptor de circuito
Coupe-circuit
20A
7
0166695
1
Relay
Relais
Relai
Relais
120VAC, 1-1/2hp
10 0168695
1
Label-auxiliary pump panel
Aufkleber, Zusatzpumpen-Panel
Calcomanía-panel de la bomba auxiliar
Autocollant - panneau de pompe auxiliaire
0620245 - 106
71
HHS 3004 cpl.
HHS 3004 kpl.
HHS 3004 compl.
HHS 3004 compl.
Pureheat
Descripción
Description
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
0169881
1
Hose reel frame weldment, lift bail
Schlauchhaspelrahmen,
Schweißkonstruktion, Hebegriff
2
0166336
1
Spool cpl.
Spule, kpl.
Ensambladura soldada, chasis del carrete
de la manguera, agarradero de izar
Construction soudée, cadre d'enrouleur de
flexible, anse de levage
30in
Bobina, acopl.
Bobine compl.
3
0168103
2
Bearing, pillow
Lagerblock
Rodamiento, chumacera
Palier ordinaire
1-7/16in
4
0167701
4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
1/2-3 x 2in
5
0167728
4
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
1/2in
6
0167734
4
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
1/2in
7
0167689
4
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
1/2in - 13
11 0166512
1
GFI, in-line
GFI, inline
GFI en línea
Interrupteur de défaut à la terre, sur ligne
5-15
12 0166458
4
Cord grip
Zugentlastung
Alivio de esfuerzos
Effort à la décharge
1/2in
13 0167746
8
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
5/16-18 x 1-1/2in
14 0167729 13
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
1/4in
15 0167733 13
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
1/4in
16 0167690
6
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
1/4in - 20
17 0168356
4
Clamp, cushion
Schelle, Dämpfer
Abrazadera, banda-V
Bride, bande-V
3/8in
18 0166496
1
Switch, foot operated
Schalter, fußbetätigt
Interruptor de pie
Interrupteur, actionné au pied
19 0168075
6
Chain, roller
Kette, Walze
Cadena, rodillo
Chaîne, galet
20 0168076
1
Chain, connector link
Kette, Anschlussteilverbindung
Cadena, eslabón conector
Chaîne, maillon raccord
21 0168105
1
Motor, gear
Motor, Getriebe
Motor, engranaje
Moteur, engrenage
1/3hp, 60rpm
22 0168107
1
Sprocket, 10T
Kettenrad, 10T
Rueda de cadena, 10T
Pignon, 10T
3/4in, No. 50
23 0167626
1
Chain guard, lift bail
Kettenschutz, Hebegriff
Protector de la cadena, agarradero de izar
Carter de chaîne, anse de levage
24 0167627
1
Chain guard cover
Kettenschutzabdeckung
Cubierta, protección de la cadena
Plaque de carter de chaîne
25 0167704
9
Bolt
Bolzen
27 0169879
1
Hose bracket weldment
Schlauchkonsole, Schweißkonstruktion
28 0167793
2
Screw
Schraube
Perno
Boulon
Ensambladura soldada, ménsula de la
manguera
Tuyau flexible, support, construction
soudée
Tornillo
Vis
0620245 - 106
Description
Beschreibung
Measurem./Abm.
Ref.
Pos.
73
No. 50
1/4-20 x 3/4in
1/4-14 x 3/4in
HHS 3004 cpl.
HHS 3004 kpl.
HHS 3004 compl.
HHS 3004 compl.
Pureheat
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
29 0168127
1
Label-logo
Aufkleber, Logo
30 0167998
1
Label-hose reel brake
Aufkleber, Schlauchhaspelbremse
31 0168004
1
Label-hose rewind
Aufkleber, Schlauchwicklung
Calcomanía-logotipo
Autocollant - logo
Calcomanía-freno del carrete de la
manguera
Autocollant - frein d'enrouleur
Calcomanía-rebobinado de la manguera
Autocollant - rebobinage de flexible
32 0165693
1
Clutch and brake cpl.
Kupplung und Bremse, kpl.
Embrague y acopl. de freno
Embrayage et frein compl.
34 0167628
1
Chain guard cover
Kettenschutzabdeckung
Cubierta, protección de la cadena
Plaque de carter de chaîne
35 0167830
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
36 0168438
1
Label-serial number, HHS
Aufkleber, Seriennr., HHS
Calcomanía-número de serie, HHS
Autocollant - numéro de série, HHS
39 0166562
1
Electrical box
Schaltkasten
Caja eléctrica
Coffret électrique
40 0166459
4
Nut-lock
Sicherungsmutter
Tuerca-seguro
Écrou de blocage
44 0167731
8
Washer-flat
Unterlegscheibe
Arandela plana
Rondelle
5/16in
45 0167736
4
Washer-lock
Federring
Arandela elástica
Rondelle de ressort
5/16in
46 0167692
4
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
5/16in - 18
50 0168211
1
Label-hazardous voltage
Aufkleber, gefährliche Spannung
Calcomanía-voltaje peligroso
Autocollant - tension dangereuse
55 0167630
2
Spool disc
Spulenscheibe
Disco de la bobina
Disque à bobine
1/4 x 42in
56 0168480
2
Retaining ring
Sicherungsring
Anillo de retención
Bague d'arrêt
1-7/16
57 0167705
6
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
3/8-16 x 1in
58 0169886
1
Reel shaft weldment
Scheibe, Welle, Schweißkonstruktion
Ensambladura soldada, eje del carrete
Arbre d'enrouleur, construction soudée
30in
59 0168292
1
Square key
Passfeder
Chaveta
Clavette
60 0167735
6
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
3/8in
61 0167705
6
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
3/8-16 x 1in
63 0167702
2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
1/4-20 x 1-1/2in
65 0168104
1
Clutch, DC
Kupplung, DC
Embrague, CC
Embrayage, CC
12V
66 0167721
2
Bolt
Bolzen
1/4-20 x 1in
67 0167994
1
Label-danger, electric shock
Aufkleber, Stromschlaggefahr
Perno
Boulon
Calcomanía-peligro, descarga eléctrica
Autocollant - danger, décharges
électriques
0620245 - 106
75
1/4-20 x 1
4,67 x 4,67 x
4,62
1/4 x 1/4 x
1-7/8in
HHS 3004 cpl.
HHS 3004 kpl.
HHS 3004 compl.
HHS 3004 compl.
Pureheat
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
68 0168007
1
Label-warning, read manual
Aufkleber, Warnung, Handbuch lesen
Calcomanía-advertencia, leer el manual
Autocollant - avertissement, lire le manuel
69 0168005
1
Label-hot fluids
Aufkleber, heiße Flüssigkeiten
Calcomanía-líquidos calientes
Autocollant - fluides brûlants
70 0165729
1
Hose reel brake cpl.
Schlauchhaspel, Bremse, kpl.
71 0166894
1
Sprocket-clutch drive, 40T
Kettenrad, Kupplungsantrieb, 40T
72 0168106
1
Retaining ring
Sicherungsring
Freno del carrete de manguera, acopl.
Frein d'enrouleur de flexible compl.
Rueda de cadena-transmisión de
embrague, 40T
Pignon, embrayage, 40T
Anillo de retención
Bague d'arrêt
74 0167690
2
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
1/4in - 20
75 0167840
3
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
3/8 x 1/4
80 0166902
3
Brake, hose reel
Bremse, Schlauchhaspel
Freno, carrete de la manguera
Frein, enrouleur
81 0169385
1
Rod
Stange
Varilla
Tringle
82 0168100
1
Knob
Griff
Empuñadura
Poignée
83 0167730
2
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
3/8in
84 0167691
6
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
3/8in - 16
85 0167671
1
HHS 3004 cpl.
HHS 3004 kpl.
HHS 3004 compl.
HHS 3004 compl.
0620245 - 106
77
1 x 0.94
3/8-16 x 6ft
4-Port Manifold cpl.
4-Öffnungen Verteiler kpl.
4-Puertos de Múltiple compl.
4-Orifices de Collecteur compl.
Pureheat
78
0620245 - 106
4-Port Manifold cpl.
4-Öffnungen Verteiler kpl.
4-Puertos de Múltiple compl.
4-Orifices de Collecteur compl.
Pureheat
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
0169665
2
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Manifold, four port
Verteiler, vier Öffnungen
Múltiple, cuatro puertos
Collecteur, quatre orifices
0168213
5
Quick connect
Schnellkupplung
Conexión rápida
Branchement rapide
3/4 NPT
3
0168214
5
Quick connect
Schnellkupplung
Conexión rápida
Branchement rapide
3/4in NPT
4
0167656
1
4-Port Manifold cpl.
4-Öffnungen Verteiler kpl.
4-Puertos de Múltiple compl.
4-Orifices de Collecteur compl.
0620245 - 106
79
Diesel Tank cpl.
Dieseltank, kpl.
Acopl. tanque Diesel
Réservoir à diesel, compl.
Pureheat
Descripción
Description
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
0169764
1
Fuel tank weldment
Kraftstofftank, Schweißkonstruktion
2
0168273
1
Fuel cap
Tankdeckel
Ensambladura soldada del tanque de
combustible
Réservoir de carburant, construction
soudée
Tapa del tanque
Chapeau de réservoir
3
0168729
1
Gauge
Anzeiger
Indicador
Indicateur
1-1/2in, 48in
4
0168073
2
Nipple fitting
Stutzen
Niple
Raccord
3/8in NPT
5
0168012
2
Coupling-quick connect
Kupplung, Schnellkupplung
Acoplamiento-conexión rápida
Accouplement - raccord rapide
3/8 NPT
6
0166028
2
Hose cpl.
Schlauch kpl.
1in ID x 6ft
7
0168045
1
Label-diesel fuel selection
Aufkleber, Dieselkraftstoffauswahl
8
0167728
6
Flat washer
Scheibe
Manguera compl.
Tuyau compl.
Calcomanía-selección de combustible
diesel
Autocollant - choix du carburant diesel
Arandela elástica
Rondelle de ressort
9
0167699
3
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
1/2-13 x 1-1/2in
10 0167689
3
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
1/2in - 13
11 0172386
1
Label-fuel tank
Aufkleber, Kraftstofftank
Calcomanía-tanque de combustible
Autocollant - réservoir de carburant
12 0167661
1
Fuel tank cpl., kit
Kraftstofftank, kpl., Kit
Tanque de combustible, acopl., juego
Réservoir de carburant compl., jeu
0620245 - 106
Description
Beschreibung
Measurem./Abm.
Ref.
Pos.
81
4in NPT
1/2in
Diesel Tank cpl.
Dieseltank, kpl.
Acopl. tanque Diesel
Réservoir à diesel, compl.
Pureheat
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
0170589
3
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Tank-fuel
Kraftstofftank
Tanque de combustible
Réservoir de carburant
175gal
0171284
1
Plug-pipe
Rohrstopfen
Tapón-tubo
Bouchon - tuyau
3-4 NPT
4
0171287
2
Elbow
Krümmer
Codo
Coude
3-8 NPT
5
0171288
1
Gauge-tank
Anzeiger, Tank
Indicador-tanque
Jauge - réservoir
175gal
6
0168012
2
Coupling-quick connect
Kupplung, Schnellkupplung
Acoplamiento-conexión rápida
Accouplement - raccord rapide
3/8 NPT
8
0168256
1
Valve, ball
Kugelventil
Válvula esférica
Clapet, bille
3/4 NPT
9
0168273
1
Fuel cap
Tankdeckel
Tapa del tanque
Chapeau de réservoir
4in NPT
10 0168390
1
Nipple fitting
Stutzen
3/4 x 1-1/2in
11 0168045
1
Label-diesel fuel selection
Aufkleber, Dieselkraftstoffauswahl
12 0172060
2
Hose-cpl., tank to burner
Schlauch, kpl., Tank an Brenner
Niple
Raccord
Calcomanía-selección de combustible
diesel
Autocollant - choix du carburant diesel
Acopl.-manguera, filtro al quemador
Flexible - compl., réservoir vers brûleur
13 0167699
3
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
1/2-13 x 1-1/2in
14 0167728
6
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
1/2in
15 0167689
3
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
1/2in - 13
16 0171286
1
Fuel tank cpl.
Kraftstofftank kpl.
Depósito de Combustible compl.
Réservoir de carburant compl.
175gal
0620245 - 106
83