Wacker Neuson Pureheat Parts Manual

Tipo
Parts Manual
A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is
attached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be available
should the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting service
information, you will always be asked to specify the model, item number, revision number,
and serial number of the unit.
Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem
Gerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust
oder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, die
Versions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder
Nachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich.
Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número
de serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso
de que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos para
repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el
número de serie de la máquina en cuestión.
Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau de
revision et le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informations
relevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient toujours disponibles si la plaque
signalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des pièces
détachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours de
préciser le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série de
la machine.
My machine’s numbers are / Die Nummern meines Gerätes sind /
Los números de mi máquina son / Les numéros de ma machine son :
Pureheat
Nameplate
Typenschild
Plaque signalétique
Placa de Identificación
0620245 - 106
3
Part Numbers appearing in boldface type are recommended spare parts. This means that
these parts are subject to wear under normal operating conditions and may require periodic
service or replacement. It is recommended that these items be stocked to meet the
expected service requirements of this model. Actual stocking quantities of these and other
parts used in more extensive repairs will depend on the service practices of each customer.
Bei den in den Ersatzteillisten fettgedruckten Nummern handelt es sich um empfohlene
Ersatzteile. Dies bedeutet, daß diese Teile bei normalen Anwendungsbedingungen
natürlicher Abnutzung ausgesetzt sind und gelegentlich ersetzt oder überarbeitet werden
müssen. Es wird geraten, diese Teile auf Lager bereit zu haben, um für Service-Arbeiten an
diesem Gerät vorbereitet zu sein. Lagerbestände für diese und andere Teile, welche für
ausgiebigere Reparaturarbeiten benötigt werden, können je nach Service-Gewohnheiten
der einzelnen Kunden variieren.
Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestos
recomendados, ésto quiere decir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias de
funcionamiento normales y pueden requerir servicio periódico o su reemplazo. Se
recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para
poder satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad de
repuestos que el cliente necesitará para reparaciones dependerá de la póliza de servicio de
cada cliente.
Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces Détachées
de ce manuel sont les pièces détachées recommandées par la Wacker. Cela veut dire que
ces pièces sont sujettes à usure dans des conditions de travail normales et peuvent
nécessiter de l’entretien ou leur remplacement. Nous recommandons que vous disposez
d’un stock de ces pièces pour pouvoir satisfaire la demande d’entretien de cette machine.
Le client doit decider lui-même de la quantité exacte de pièces de rechange qu’il disposera
dans ses stocks.
Part Numbers - Boldface
Fettgedruckte Artikelnummern
Pureheat
Números de partes en negritas
Numéros de pièce - en caractères gras
4
0620245 - 106
Trailer cpl.
Anhänger kpl.
Remolque compl.
Remorque compl.
8
Control Panel Enclosure
Schalttafel Gehäuse
Caja Tablero de Control
Tableau de Commande
12
Front Enclosure cpl.
Gehäuse Komplett Vorne
Conjunto Caja Delantero
Carter de Front
14
Upper Enclosure cpl.
Oberes Gehäuse kpl.
Carcasa Superior compl.
Carter Supérieur compl.
18
Rear Enclosure cpl.
Gehäuse Komplett (hinten)
Conjunto Caja (de atrás)
Carter (arrière)
22
Left Side Enclosure cpl.
Gehäuse Komplett (links)
Conjunto Caja (de izquierdo)
Carter (gauche)
24
Hydronic Piping cpl.
Hydronik-Verrohrung, kpl.
Acopl. tubería hidrónica
Tuyauterie hydronique, compl.
28
Fuel System
Kraftstoffsystem
Sistema de Combustible
Système d'Essence
36
Burner cpl.
Brenner, kpl.
Quemador, acopl.
Brûleur compl.
38
Reel cpl.
Seilscheibe kpl.
Disco de cuerda compl.
Disque pour corde compl.
40
Storage Compartment
Lagerungkasten
Caja de Almacenamiento
Boîte de Entreposage
46
Factory-Installed Options
Fabrikfertiges Sonderzubehör
Opciones Instaladas en la Fábrica
Options Installées à l'Usine
49
HX 200 cpl.
HX 200 kpl.
HX 200 compl.
HX 200 compl.
50
HX 100 cpl.
HX 100 kpl.
HX 100 compl.
HX 100 compl.
56
Pureheat
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
0620245 - 106
5
HX 50 cpl.
HX 50 kpl.
HX 50 compl.
HX 50 compl.
62
Booster Pump cpl.
Booster-Pumpe kpl.
Bomba de refuerzo, acopl.
Pompe de suralimentation compl.
66
Control Panel cpl.
Betätigung kpl.
Regulador compl.
Commande compl.
70
HHS 3004 cpl.
HHS 3004 kpl.
HHS 3004 compl.
HHS 3004 compl.
72
4-Port Manifold cpl.
4-Öffnungen Verteiler kpl.
4-Puertos de Múltiple compl.
4-Orifices de Collecteur compl.
78
Diesel Tank cpl.
Dieseltank, kpl.
Acopl. tanque Diesel
Réservoir à diesel, compl.
80
Diesel Tank cpl.
Dieseltank, kpl.
Acopl. tanque Diesel
Réservoir à diesel, compl.
82
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Pureheat
Indice
Table des matières
6
0620245 - 106
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0172050 1
Trailer weldment
Anhänger, Schweißkonstruktion
Ensambladura soldada del remolque
Remorque, construction soudée
2 0169767 2
Fender weldment
Kotflügel, Schweißkonstruktion
Ensambladura soldada del guardafango
Construction soudée, garde-boue
3 0168699 2
Safety chain
Sicherheitskette
Cadena de seguridad
Chaîne de sécurité
26in, 5/16
4 0167914 2
Spacer, safety chain
Abstandsstück, Sicherheitskette
Espaciador, cadena de seguridad
Entretoise, chaîne de sûreté
5 0169759 2
Weldment, center fender mount
Schweißkonstruktion, mittlere
Kotflügelkonsole
Ensambladura soldada, montura del
guardafango central
Construction soudée, support central de
garde-boue
6 0169760 2
Weldment, front fender mount
Schweißkonstruktion, vordere
Kotflügelkonsole
Ensambladura soldada, montura del
guardafango delantero
Construction soudée, support garde-boue
avant
7 0169761 2
Weldment, rear fender mount
Schweißkonstruktion, hintere
Kotflügelkonsole
Ensambladura soldada, montura de
guardafango trasero
Construction soudée, support garde-boue
arrière
8 0168265 4
Grommet
Tülle
Ojal
Passe-fil
1/2 ID x 3/4in
9 0166200 1
Duplex cpl.
Duplex, kpl.
Acopl. doble
Duplex compl.
2 x 4in
15 0167444 2
Axle, tandem, drop
Achse, Tandem, Senkung
Eje en tándem, descenso
Essieu, tandem, régression
83-3/8in
16 0166610 4
Light
Lampe
Lámpara
Lampe
17 0166611 4
Light
Lampe
Lámpara
Lampe
18 0168562 1
Jack, swivel mount
Wagenheber, Drehkonsole
Gato, montura giratoria
Béquille, fixation pivotante
15in, 5000 lb
20 0167728 6
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
1/2in
21 0167689 5
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
1/2in - 13
22 0167760 8
Washer-flat
Unterlegscheibe
Arandela plana
Rondelle
5/8in
23 0167858 4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
5/8-11 x 5in
24 0167762 4
Washer-lock
Federring
Arandela elástica
Rondelle de ressort
5/8in
25 0167766 4
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
5/8in-11
27 0167729 4
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
1/4in
29 0167704 18
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
1/4-20 x 3/4in
30 0167806 16
Fender washer
Unterlegscheibe
Arandela
Rondelle
1/4 x 3/4in
31 0167734 5
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
1/2in
Pureheat
Trailer cpl.
Anhänger kpl.
Remolque compl.
Remorque compl.
0620245 - 106
9
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
32 0180513 4
Wheel rim
Drehen Sie Rand
Ruede borde
Pousser le bord
16in
34 0167925 1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
1/2-13 x 6-1/2in
35 0167201 1
Access panel
Abdeckpanel
Panel de acceso
Tableau à accès
36 0169490 1
Stand, support, tongue
Ständerstütze, Zugstange
Patilla, soporte, lengüeta
Support de béquille, timon
37 0166683 1
Junction box
Abzweigkasten
Caja de distribución
Boîte de tirage
39 0167848 16
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
10-16 x 1
40 0167807 16
Screw w/washer
Schraube mit Scheibe
Tornillo con arandela
Vis avec rondelle
10 x 3/4
41 0167793 7
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
1/4-14 x 3/4in
42 0167733 34
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
1/4in
43 0168263 3
Bushing
Buchse
Buje
Douille
44 0168615 8
Grommet
Tülle
Ojal
Passe-fil
1-1/16 x 3/4 ID
45 0167833 16
Fender washer
Unterlegscheibe
Arandela
Rondelle
1/4 x 1-1/4
46 0167721 16
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
1/4-20 x 1in
47 0168470 1
Label-trailer wiring diagram
Aufkleber, Anhängerschaltplan
Calcomanía-diagrama de cableado del
remolque
Autocollant - schéma de câblage de
remorque
48 0168932 1
Hitch, lunette eye
Anhänger-Öse, Lünettenöse
Enganche, ojo de media luna
Attelage, à regard
3in ID
49 0166672 1
Battery breakaway kit
Batterie, Losbrechsatz
Juego para zafar batería
Jeu de sécurité, batterie
50 0169776 2
Spacer, hydronic heater riser
Abstandsstück, wärmeübertragende
Heizung, Steigleitung
Espaciador, calentador hidrónico
Entretoise, réchauffeur caloporteur, conduit
ascendant
51 0167779 4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
1/2-13 x 3in
52 0155632 36
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
1/2-20in
Pureheat
Trailer cpl.
Anhänger kpl.
Remolque compl.
Remorque compl.
0620245 - 106
11
Control Panel Enclosure
Schalttafel Gehäuse
Pureheat
Caja Tablero de Control
Tableau de Commande
12
0620245 - 106
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0166690 1
Circuit breaker
Unterbrecher
Interruptor de circuito
Coupe-circuit
15A
2 0166499 1
Circuit breaker
Unterbrecher
Interruptor de circuito
Coupe-circuit
20A
3 0166481 2
Ground Fault Circuit Interruptor
Unterbrecher, Erdungsfehler
Interruptor de circuito de falla de tierra
Disjoncteur, défaut à la terre
120V, 20A
4 0166483 1
Hourmeter, panel mount
Stundenzähler, Panel-Konsole
Horómetro, montura en panel
Compteur horaire, montage sur tableau
5 0166475 1
Temperature control
Temperaturregelung
Control de temperatura
Commande de température
1/16 DIN
6 0166689 2
Light
Lampe
Lámpara
Lampe
120VAC
7 0166568 1
Switch, toggle
Schalter, Kipphebel
Interruptor, volquete
Interrupteur, à bascule
8 0166484 4
Switch, toggle
Schalter, Kipphebel
Interruptor, volquete
Interrupteur, à bascule
9 0166548 2
Relay, flange mount
Relais, Flanschkonsole
Relé, montura de brida
Relais, collerette de fixation
120VAC
10 0166695 1
Relay
Relais
Relai
Relais
120VAC, 1-1/2hp
11 0169344 1
Relay, flange mount
Relais, Flanschkonsole
Relé, montura de brida
Relais, collerette de fixation
12VAC
12 0166560 1
Transformer
Transformator
Transformador
Transformateur
120/12.6V, 6A,
80VA
13 0166564 1
Rectifier
Gleichrichter
Rectificador
Rectificateur
25A, 200V
14 0166719 1
Relay, flange mount
Relais, Flanschkonsole
Relé, montura de brida
Relais, collerette de fixation
120VAC
15 0166693 1
Fuse
Sicherung
Fusible
Fusible
5A
16 0166692 1
Fuse
Sicherung
Fusible
Fusible
250V
Pureheat
Control Panel Enclosure
Schalttafel Gehäuse
Caja Tablero de Control
Tableau de Commande
0620245 - 106
13
Front Enclosure cpl.
Gehäuse Komplett Vorne
Pureheat
Conjunto Caja Delantero
Carter de Front
14
0620245 - 106
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0167436 1
Door, manifold access
Tür, Verteilerzugang
Puerta, acceso al distribuidor
Porte, accès au collecteur
2 0167435 1
Hinge, manifold access door
Scharnier, Verteilerzugangstür
Bisagra, puerta de acceso al múltiple
Charnière, porte d'accès collecteur
3 0167704 15
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
1/4-20 x 3/4in
4 0167806 15
Fender washer
Unterlegscheibe
Arandela
Rondelle
1/4 x 3/4in
5 0167690 8
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
1/4in - 20
7 0168354 1
Trim, spring
Einfassung, Feder
Protección, resorte
Garniture, ressort
1 ft
8 0168759 1
Label-hose care
Aufkleber, Schlauchpflege
Calcomanía-cuidado de la manguera
Autocollant - entretien des flexibles
9 0168005 1
Label-hot fluids
Aufkleber, heiße Flüssigkeiten
Calcomanía-líquidos calientes
Autocollant - fluides brûlants
10 0167729 4
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
1/4in
11 0167767 4
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
1/4in - 20
12 0167768 4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
1/4-20 x 3/4
13 0166196 1
Door, manifold access cpl.
Tür, Verteilerzugang, kpl.
Puerta, acceso al múltiple, acopl.
Porte, accès au collecteur compl.
16 0169774 1
Front panel, streetside weldment
Vorderes Panel, straßenseitig,
Schweißkonstruktion
Panel delantero, ensambladura soldada
del lado de la calle
Panneau avant, construction soudée,
filetage mâle et femelle
33 0169738 1
Front panel curbside weldment
Vorderes Panel, randsteinseitig,
Schweißkonstruktion
Ensambladura soldada, lado de la acera,
panel delantero
Panneau avant, construction soudée, côté
trottoir
40 0167733 25
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
1/4in
43 0167729 4
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
1/4in
45 0167907 3
Eye bolt
Ösenschraubbolzen
Perno de argolla
Boulon d'oeil
3/8-16 x 3in
46 0167906 3
Spring, compression
Druckfeder
Resorte, compresión
Ressort, compression
0.54 OD
47 0167730 6
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
3/8in
48 0167778 3
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
3/8in-16
67 0168721 1
Operator's manual holder w/bracket
Halter mit Befestigung,
Bedienungshandbuch
Soporte del manual del operario c/ménsula
Support du manuel de l'utilisateur avec
fixation
14in
69 0167826 2
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
1/4in-20
79 0167721 4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
1/4-20 x 1in
Pureheat
Front Enclosure cpl.
Gehäuse Komplett Vorne
Conjunto Caja Delantero
Carter de Front
0620245 - 106
15
Front Enclosure cpl.
Gehäuse Komplett Vorne
Pureheat
Conjunto Caja Delantero
Carter de Front
16
0620245 - 106
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
81 0166504 2
Light
Lampe
Lámpara
Lampe
82 0167807 4
Screw w/washer
Schraube mit Scheibe
Tornillo con arandela
Vis avec rondelle
10 x 3/4
94 0167823 2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
1/4-20 x 1/2in
95 0167079 1
Bracket, foot pedal
Halterung, Fußpedal
Ménsula, pedal
Support, pédale
Pureheat
Front Enclosure cpl.
Gehäuse Komplett Vorne
Conjunto Caja Delantero
Carter de Front
0620245 - 106
17
Upper Enclosure cpl.
Oberes Gehäuse kpl.
Pureheat
Carcasa Superior compl.
Carter Supérieur compl.
18
0620245 - 106
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0167443 2
Strip, heater seal
Streifen, Heizungsdichtung
Banda, sello del calentador
Bande, réchauffeur, joint
2 0167442 2
Strip, heater seal
Streifen, Heizungsdichtung
Banda, sello del calentador
Bande, réchauffeur, joint
3 0167704 48
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
1/4-20 x 3/4in
4 0167806 48
Fender washer
Unterlegscheibe
Arandela
Rondelle
1/4 x 3/4in
5 0167441 1
Stack guard, outside
Schachtschutz, Außenseite
Protector del tubo exterior
Cheminée, protection, extérieure
6 0167793 28
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
1/4-14 x 3/4in
7 0167440 1
Stack guard
Schachtschutz
Protector del tubo
Cheminée, protection
10 0167729 8
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
1/4in
17 0169751 1
Panel, front, curbside weldment
Panel, vorne, randsteinseitig,
Schweißkonstruktion
Panel, delantero, ensambladura soldada
del lado de la acera
Panneau, avant, côté trottoir, construction
soudée
18 0171338 1
Support plate
Unterstützungsplatte
Placa de soporte
Plaque de support
19 0169743 1
Panel weldment, rear curbside
Panel, Schweißkonstruktion, hinten,
randsteinseitig
Ensambladura soldada del panel, trasera,
lado de la acera
Construction soudée, panneau, arrière,
côté trottoir
21 0169773 1
Cover, top rear weldment
Abdeckung, oben hinten,
Schweißkonstruktion
Tapa, ensambladura soldada trasera
superior
Couvercle supérieur arrière, construction
soudée
23 0169741 1
Top cover, streetside weldment
Obere Abdeckung, straßenseitige
Schweißkonstruktion
Tapa superior, ensambladura soldada del
lado de la calle
Couvercle supérieur, côté rue, construction
soudée
32 0167247 1
Roof seal plate
Dachabdichtplatte
Placa de sellado del techo
Plaque d'étanchéité du toit
35 0167708 2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
5/16-18 x 1in
39 0167731 20
Washer-flat
Unterlegscheibe
Arandela plana
Rondelle
5/16in
40 0167733 40
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
1/4in
43 0167729 8
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
1/4in
44 0166797 1
Light, strobe
Stroboskoplampe
Luz, estroboscópica
Feu à éclats
240V
90 0169769 1
Top cover, curbside weldment
Obere Abdeckung, randsteinseitig,
Schweißkonstruktion
Tapa superior, ensambladura soldada del
lado de la acera
Couvercle supérieur, côté trottoir,
construction soudée
91 0167456 1
Deflector, exhaust stack drip edge
Lenkblech, Auspuffschacht, Tropfrand
Deflector, borde de goteo del tubo de
escape
Déflecteur, gouttière de cheminée
d'échappement
Pureheat
Upper Enclosure cpl.
Oberes Gehäuse kpl.
Carcasa Superior compl.
Carter Supérieur compl.
0620245 - 106
19
Upper Enclosure cpl.
Oberes Gehäuse kpl.
Pureheat
Carcasa Superior compl.
Carter Supérieur compl.
20
0620245 - 106
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
99 0171434 1
Access panel
Abdeckpanel
Panel de acceso
Tableau à accès
100 0167700 23
Threaded insert
Gewindeeinsatz
Inserción roscada
Pièce d'insertion filetée
1/4-20
Pureheat
Upper Enclosure cpl.
Oberes Gehäuse kpl.
Carcasa Superior compl.
Carter Supérieur compl.
0620245 - 106
21
Rear Enclosure cpl.
Gehäuse Komplett (hinten)
Pureheat
Conjunto Caja (de atrás)
Carter (arrière)
22
0620245 - 106
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0169772 1
Door, rear curbside weldment
Tür, hinten, randsteinseitig,
Schweißkonstruktion
Puerta, ensambladura soldada del borde
de la acera
Porte, arrière, côté trottoir, construction
soudée
2 0169762 1
Latch cpl., rear doors
Verriegelung, kpl., hintere Türen
Acopl. de pestillo, puertas traseras
Loquet compl., portes arrière
3 0167433 2
Hinge, rear door
Scharnier, hintere Tür
Bisagra, puerta trasera
Charnière, porte arrière
4 0168354 10
Trim, spring
Einfassung, Feder
Protección, resorte
Garniture, ressort
1 ft
5 0167704 10
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
1/4-20 x 3/4in
6 0169771 1
Door, rear, streetside weldment
Tür, hinten, straßenseitig,
Schweißkonstruktion
Puerta, trasera, ensambladura soldada del
lado de la calle
Porte, arrière, côté rue, construction
soudée
9 0167694 10
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
5/16-18
10 0167749 10
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
5/16-18 x 3/4in
11 0167729 20
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
1/4in
12 0167767 10
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
1/4in - 20
31 0167199 2
Rear wall brace
Hintere Wandstrebe
Apoyo mural trasero
Renfort mural arrière
37 0167692 8
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
5/16in - 18
38 0167863 4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
5/16-18 x 2-1/4
39 0167731 8
Washer-flat
Unterlegscheibe
Arandela plana
Rondelle
5/16in
43 0167729 10
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
1/4in
47 0167170 1
Latch spacer, lower
Verriegelung, unteres Abstandsstück
Espaciador de aldaba, inferior
Loquet, entretoise, infér.
48 0167183 1
Latch spacer, upper
Verriegelung, oberes Abstandsstück
Espaciador de aldaba, superior
Loquet, entretoise, supér.
56 0168686 2
Hatch holder
Lukenhalter
Sujetaescotilla
Retenue de porte
7/8in, 11-3/4in
60 0167788 16
Washer-flat
Unterlegscheibe
Arandela plana
Rondelle
No. 10
61 0167688 16
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
10-24
62 0167709 16
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
10-24 x 3/4
65 0167926 4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
10-24 x 3in
96 0167857 10
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
1/4-20 x 3/4
Pureheat
Rear Enclosure cpl.
Gehäuse Komplett (hinten)
Conjunto Caja (de atrás)
Carter (arrière)
0620245 - 106
23
Left Side Enclosure cpl.
Gehäuse Komplett (links)
Pureheat
Conjunto Caja (de izquierdo)
Carter (gauche)
24
0620245 - 106
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0167434 1
Hinge, front, streetside door
Scharnier, vorne, straßenseitige Tür
Bisagra, delantera, puerta del lado de la
calle
Charnière, avant, porte côté rue
2 0169750 1
Door, front, streetside weldment
Tür, vorne, straßenseitig,
Schweißkonstruktion
Puerta delantera, ensambladura soldada
del lado de la calle
Porte, avant, côté rue, construction soudée
3 0168398 4
Sealed lever latch
Versiegelte Hebelverriegelung
Pestillo, palanca con sello
Loquet de levier étanche
4 0167806 10
Fender washer
Unterlegscheibe
Arandela
Rondelle
1/4 x 3/4in
5 0167690 6
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
1/4in - 20
6 0167704 21
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
1/4-20 x 3/4in
8 0168354 10
Trim, spring
Einfassung, Feder
Protección, resorte
Garniture, ressort
1 ft
9 0167999 1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
10 0168761 1
Label-system configuring
Aufkleber, Systemkonfiguration
Calcomanía-configuración del sistema
Autocollant - configuration du dispositif
11 0168763 1
Label-booster pump operation guide
Aufkleber, Booster-Pumpe,
Betriebsanleitung
Calcomanía-guía de operación de la
bomba de refuerzo
Autocollant - guide d'utilisation de la pompe
de suralimentation
12 0168759 1
Label-hose care
Aufkleber, Schlauchpflege
Calcomanía-cuidado de la manguera
Autocollant - entretien des flexibles
14 0168762 1
Label-booster pump configuring
Aufkleber, Booster-Pumpe, Konfiguration
Calcomanía-configuración de la bomba de
refuerzo
Autocollant - configuration de pompe de
suralimentation
15 0167729 12
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
1/4in
16 0167767 6
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
1/4in - 20
20 0169744 1
Panel weldment, rear streetside
Panel, Schweißkonstruktion, hinten,
straßenseitig
Ensambladura soldada del panel, trasera,
lado de la calle
Construction soudée, panneau, arrière,
côté rue
25 0167438 1
Panel, middle streetside
Panel, Mitte, straßenseitig
Panel, intermedio, lado de la calle
Panneau, central côté rue
29 0166191 1
Front streetside door cpl.
Vordere Zugangstür, straßenseitieg, kpl.
Puerta delantera del lado de la calle, acopl.
Porte avant côté rue compl.
38 0167863 2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
5/16-18 x 2-1/4
41 0166678 1
Turn signal light
Blinkleuchte
Indicador de viraje
Clignoteur
43 0167729 27
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
1/4in
53 0166517 1
Cab dome light
Fahrkabinenlichtkuppel
Luz de la cabina
Plafonnier de cabine
8in
54 0165991 1
Return pipe cpl.
Rückleitungsrohr, kpl.
Acopl. del tubo de retorno
Tuyau de retour compl.
60 0167452 1
Door, rear right side
Tür, hinten, rechte Seite
Puerta, lado derecho trasero
Porte, arrière, côté droit
Pureheat
Left Side Enclosure cpl.
Gehäuse Komplett (links)
Conjunto Caja (de izquierdo)
Carter (gauche)
0620245 - 106
25
Left Side Enclosure cpl.
Gehäuse Komplett (links)
Pureheat
Conjunto Caja (de izquierdo)
Carter (gauche)
26
0620245 - 106
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
61 0167432 1
Hinge, rear streetside door
Scharnier, rechte straßenseitige Tür
Bisagra, puerta trasera del lado de la calle
Charnière, porte arrière, côté rue
62 0168354 1
Trim, spring
Einfassung, Feder
Protección, resorte
Garniture, ressort
1 ft
63 0168765 1
Label-rating plate
Aufkleber, Typenschild
Calcomanía-placa de clasificación
Autocollant - plaque signalétique
64 0168766 1
Label-oil burner guide
Aufkleber, Ölbrenner-Anleitungen
Calcomanía-guía del quemador de aceite
Autocollant - guide du brûleur à huile
65 0168619 1
Label-read Operator's Manual
Aufkleber, Bedienerhandbuch lesen
Calcomanía-emanaciones, leer Manual del
operario
Autocollant - lire le manuel de l'utilisateur
66 0168007 1
Label-warning, read manual
Aufkleber, Warnung, Handbuch lesen
Calcomanía-advertencia, leer el manual
Autocollant - avertissement, lire le manuel
67 0168764 1
Label-operation guide
Aufkleber, Betriebsanleitung
Calcomanía-guía de operación
Autocollant - guide d'utilisation
68 0168767 1
Label-gas burner
Aufkleber, Gasbrenner
Calcomanía-quemador de gas
Autocollant - brûleur à gaz
69 0167709 4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
10-24 x 3/4
70 0167788 4
Washer-flat
Unterlegscheibe
Arandela plana
Rondelle
No. 10
71 0167688 4
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
10-24
96 0167857 16
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
1/4-20 x 3/4
Pureheat
Left Side Enclosure cpl.
Gehäuse Komplett (links)
Conjunto Caja (de izquierdo)
Carter (gauche)
0620245 - 106
27
Hydronic Piping cpl.
Hydronik-Verrohrung, kpl.
Pureheat
Acopl. tubería hidrónica
Tuyauterie hydronique, compl.
28
0620245 - 106
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0168720 1
Boiler
Boiler
Caldera
Chaudière
2 0169775 1
Weldment, expansion tank
Schweißkonstruktion, Expansionstank
Ensambladura soldada, tanque de
expansión
Construction soudée, réservoir d'expansion
3 0168805 1
Sight gauge
Sichtanzeiger
Mirilla
Niveau à vue
3/8 NPT x 7
4 0167705 4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
3/8-16 x 1in
5 0167728 4
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
1/2in
6 0167735 8
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
3/8in
7 0167691 12
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
3/8in - 16
8 0167450 2
Tube, control panel mount
Rohr, Schalttafelkonsole
Tubo, montura del panel de control
Tube, tableau de commande, support
9 0167703 8
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
1/4-20 x 1-3/4in
10 0167729 24
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
1/4in
11 0167733 12
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
1/4in
12 0167690 13
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
1/4in - 20
13 0170116 1
Spacer, control panel
Abstandsstück, Schalttafel
Espaciador, panel de control
Entretoise, tableau de commande
14 0167721 4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
1/4-20 x 1in
15 0166046 1
Control panel cpl.
Schalttafel-Anlage kpl.
Conjunto tablero de control compl.
Tableau de commande compl.
16 0171353 1
Kit-low level cut-off
Satz, Abschaltung bei Niedrigstand
Juego-corte por bajo nivel
Jeu - coupure, niveau bas
17 0166712 1
Thermocouple, enclosure
Thermoelement, Gehäuse
Termopar, caja
Thermocouple, enceinte
3/16in
18 0166711 1
Thermowell
Thermoschutzrohr
Termopozo
Sonde thermométrique
1/4 x 2-1/2 NPT
19 0168372 1
Adapter
Adapter
Adaptador
Raccord
3/4 x 5/8in
20 0168029 1
Elbow
Krümmer
Codo
Coude
3/4in NPT
21 0168710 1
Nipple fitting
Stutzen
Niple
Raccord
3/4 x 2-1/2ft
22 0166926 1
Snap disc block
Schnapp-Scheibenblock
Bloque de discos de retención
Bloc de disque d'arrêt
23 0166613 1
Limit control, manual reset
Limit-Betätigung, manuelle Rückstellung
Control de límite, restablecimiento manual
Commande de limite, réinitialisation
manuelle
24 0166927 1
Cover plate, snap disc cpl.
Deckplatte, Schnappscheibe, kpl.
Placa de cubierta, disco de retención,
acopl.
Couvercle de protection, disque
encliquetable compl.
Pureheat
Hydronic Piping cpl.
Hydronik-Verrohrung, kpl.
Acopl. tubería hidrónica
Tuyauterie hydronique, compl.
0620245 - 106
29
Hydronic Piping cpl.
Hydronik-Verrohrung, kpl.
Pureheat
Acopl. tubería hidrónica
Tuyauterie hydronique, compl.
30
0620245 - 106
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
25 0167807 2
Screw w/washer
Schraube mit Scheibe
Tornillo con arandela
Vis avec rondelle
10 x 3/4
26 0166931 1
Snap disc enclosure
Schnappscheibe, Gehäuse
Caja de disco de retención
Disque d'arrêt, enceinte
27 0166459 1
Nut-lock
Sicherungsmutter
Tuerca-seguro
Écrou de blocage
28 0166458 2
Cord grip
Zugentlastung
Alivio de esfuerzos
Effort à la décharge
1/2in
29 0167838 2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
No. 6
30 0167835 2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
6-32 x 1/4in
31 0166930 1
Cover plate
Deckplatte
Placa de cubierta
Couvercle de protection
4 x 2-1/8in
32 0168477 1
Grommet
Tülle
Ojal
Passe-fil
1-3/8 x 1in ID
33 0166058 1
Plumbing cpl., suction
Ansaugleitung, kpl.
Acopl. de plomería, succión
Tuyauterie compl., aspiration
34 0168459 3
Elbow
Krümmer
Codo
Coude
1 1/2in NPT
35 0168460 2
Valve, ball
Kugelventil
Válvula esférica
Clapet, bille
1-1/2 NPT
36 0168055 2
Tee-fitting
T-Verschraubung
Unión forma T
Raccord T
1-1/2in NPT
37 0168033 1
Bushing
Buchse
Buje
Douille
1-1/2 x 3/4in
38 0168029 1
Elbow
Krümmer
Codo
Coude
3/4in NPT
39 0168390 1
Nipple fitting
Stutzen
Niple
Raccord
3/4 x 1-1/2in
40 0168259 1
Reflector
Reflektor
Reflector
Réflecteur
41 0168372 1
Adapter
Adapter
Adaptador
Raccord
3/4 x 5/8in
42 0165991 1
Return pipe cpl.
Rückleitungsrohr, kpl.
Acopl. del tubo de retorno
Tuyau de retour compl.
43 0168542 1
Hydraulic adapter
Hydraulikadapter
Adaptador hidráulico
Adaptateur hydraulique
1.5 NPT x 1.5
44 0168139 2
Nipple fitting
Stutzen
Niple
Raccord
1-1/2 NPT
45 0169592 1
Elbow
Krümmer
Codo
Coude
46 0168528 1
Flow indicator
Flussanzeiger
Indicador de flujo
Débitmètre
1-1/2in NPT
47 0169593 1
Return pipe weldment
Rückleitungsrohr, Schweißkonstruktion
Ensambladura soldada del tubo de retorno
Tuyau de retour, construction soudée
48 0167445 1
Mount, manifold
Konsole, Verteiler
Montura, múltiple
Support, collecteur
49 0167877 1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
1/4-20 x 3in
Pureheat
Hydronic Piping cpl.
Hydronik-Verrohrung, kpl.
Acopl. tubería hidrónica
Tuyauterie hydronique, compl.
0620245 - 106
31
Hydronic Piping cpl.
Hydronik-Verrohrung, kpl.
Pureheat
Acopl. tubería hidrónica
Tuyauterie hydronique, compl.
32
0620245 - 106
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
50 0167806 2
Fender washer
Unterlegscheibe
Arandela
Rondelle
1/4 x 3/4in
51 0169755 1
Manifold mount weldment
Verteilerkonsole, Schweißkonstruktion
Ensambladura soldada, montura del
múltiple
Collecteur, construction soudée de fixation
52 0169753 1
Manifold weldment
Verteiler, Schweißkonstruktion
Ensambladura soldada del múltiple
Collecteur, construction soudée
53 0168213 5
Quick connect
Schnellkupplung
Conexión rápida
Branchement rapide
3/4 NPT
54 0168026 10
Elbow
Krümmer
Codo
Coude
3/4in NPT
55 0168214 5
Quick connect
Schnellkupplung
Conexión rápida
Branchement rapide
3/4in NPT
56 0167706 4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
3/8-16 x 3in
57 0168543 1
Hydraulic adapter
Hydraulikadapter
Adaptador hidráulico
Adaptateur hydraulique
1.5 NPT x 1.5
58 0168342 4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
59 0168712 1
Nipple fitting
Stutzen
Niple
Raccord
1 x 3in
60 0168866 1
Cross
Kreuz
Cruz
Croisillon
1in NPT
61 0168331 5
Nipple fitting
Stutzen
Niple
Raccord
1 NPT x 2in
62 0168606 2
Valve, ball
Kugelventil
Válvula esférica
Clapet, bille
1in NPT
63 0168581 2
Cam-lock, coupler
Nocke, Sicherung, Kupplung
Terminal de cable, acoplamiento
Came - verrou, accouplement
1in
64 0168584 2
Cam-lock, plug
Nocke, Sicherung, Stopfen
Terminal de cable, enchufe
Came - verrou, bouchon
65 0168011 1
Bushing
Buchse
Buje
Douille
1 x 3/4in
66 0168035 1
Bushing
Buchse
Buje
Douille
3/4 x 1/4in
67 0168367 1
Hose barb
Schlauchwiderhaken
Púa de manguera
Barbelure de flexible
1/4 x 1/4in
68 0168330 1
Valve, ball
Kugelventil
Válvula esférica
Clapet, bille
1in NPT
69 0168326 1
Tee-fitting
T-Verschraubung
Unión forma T
Raccord T
1in NPT
70 0168328 2
Elbow
Krümmer
Codo
Coude
1in NPT
71 0168588 1
Valve-check
Rückschlagventil
Válvula checadora
Clapet de non-retour
1.5 NPT, 125 lb
72 0168403 1
Elbow fitting
Rohrkrümmer
Codo
Raccord coudé
1in
73 0168532 1
Pump/motor cpl.
Pumpe/Motor, kpl.
Bomba/motor, acopl.
Pompe/moteur compl.
1-1/2hp
74 0167750 4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
3/8-16 x 1 1/2in
Pureheat
Hydronic Piping cpl.
Hydronik-Verrohrung, kpl.
Acopl. tubería hidrónica
Tuyauterie hydronique, compl.
0620245 - 106
33
Hydronic Piping cpl.
Hydronik-Verrohrung, kpl.
Pureheat
Acopl. tubería hidrónica
Tuyauterie hydronique, compl.
34
0620245 - 106
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
75 0167730 4
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
3/8in
76 0166459 1
Nut-lock
Sicherungsmutter
Tuerca-seguro
Écrou de blocage
77 0166203 1
Hose cpl., suction
Ansaugschlauch, kpl.
Acopl. de manguera, succión
Flexible compl., aspiration
1.5 ID x 7.06
78 0166206 1
Hose cpl.
Schlauch kpl.
Manguera compl.
Tuyau compl.
1 ID x 50in
79 0166202 1
Hose cpl.
Schlauch kpl.
Manguera compl.
Tuyau compl.
1-1/2 ID x 74
80 0166204 1
Hose cpl.
Schlauch kpl.
Manguera compl.
Tuyau compl.
1-1/2 ID x 49
81 0166207 2
Hose cpl., pressure gauge
Schlauch, kpl., Druckmesser
Acopl. de manguera, indicador de presión
Flexible compl., manomètre
82 0168284 2
Hose barb
Schlauchwiderhaken
Púa de manguera
Barbelure de flexible
1/4 x 1/4in
83 0168678 2
Coupling
Kupplung
Acoplamiento
Accouplement
1/4in NPT
84 0168718 2
Gauge dashpot
Messinstrument-Dämpfer
Amortiguador del indicador
Amortisseur de jauge
0-100
85 0168678 1
Coupling
Kupplung
Acoplamiento
Accouplement
1/4in NPT
86 0168481 1
Thermometer, panel mount
Thermometer, Panel-Konsole
Termómetro, montura en panel
Thermomètre, sur panneau
100 0182056 1
Lens
Linse
Lentes
Lentille
2,5in
Pureheat
Hydronic Piping cpl.
Hydronik-Verrohrung, kpl.
Acopl. tubería hidrónica
Tuyauterie hydronique, compl.
0620245 - 106
35
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0168747 1
Burner
Brenner
Quemador
Brûleur
2 0167202 1
Burner adapter plate
Brenner, Adapterplatte
Placa adaptadora del quemador
Plaque adaptatrice de brûleur
4 0167699 4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
1/2-13 x 1-1/2in
11 0168280 2
Hose barb
Schlauchwiderhaken
Púa de manguera
Barbelure de flexible
3/8 x 1/4in
13 0167728 6
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
1/2in
14 0167734 4
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
1/2in
15 0167758 4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
5/16-18 x 1/2in
16 0166030 1
Hose cpl.
Schlauch kpl.
Manguera compl.
Tuyau compl.
3/8 ID x 18in
17 0166031 1
Hose cpl.
Schlauch kpl.
Manguera compl.
Tuyau compl.
3/8 x 18in
21 0168028 1
Gasket, rope
Dichtung, Seil
Junta, cuerda
Joint, corde
1/2in
25 0168879 1
Cover, oil burner
Abdeckung, Ölbrenner
Tapa, quemador de aceite
Couvercle, brûleur à huile
26 0166068 1
Cable cpl., burner
Kabel, kpl., Brenner
Acopl. de cable, quemador
Câble compl., brûleur
27 0167731 4
Washer-flat
Unterlegscheibe
Arandela plana
Rondelle
5/16in
28 0168595 2
Hose barb
Schlauchwiderhaken
Púa de manguera
Barbelure de flexible
3/8 x 3/8
29 0168078 1
Filter housing, fuel oil, element
Filtergehäuse, Heizöl, Element
Carcasa del filtro, aceite combustible,
elemento
Boîtier de filtre, gazole, élément
30 0168073 1
Nipple fitting
Stutzen
Niple
Raccord
3/8in NPT
31 0168010 2
Coupling-quick connect
Kupplung, Schnellkupplung
Acoplamiento-conexión rápida
Accouplement - raccord rapide
3/8in NPT
32 0168012 2
Coupling-quick connect
Kupplung, Schnellkupplung
Acoplamiento-conexión rápida
Accouplement - raccord rapide
3/8 NPT
33 0168038 4
Clamp, hose-size 6
Schelle, Schlauchgröße 6
Abrazadera, manguera calibre 6
Bride, flexible - taille 6
34 0168966 1
Filter Element Set
Filterelement Satz
Elemento del Filtro Juego
Élément du Filtre Jue
Pureheat
Fuel System
Kraftstoffsystem
Sistema de Combustible
Système d'Essence
0620245 - 106
37
Burner cpl.
Brenner, kpl.
Pureheat
Quemador, acopl.
Brûleur compl.
38
0620245 - 106
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0169252 1
Burner nozzle
Brenner, Düse
Tobera del quemador
Bec de brûleur
5gph
2 0169154 1
Burner electrode replacement kit
Brenner, Ersatzelektrodensatz
Juego de electrodos de repuesto del
quemador
Jeu de remplacement d'électrode de
brûleur
3 0169100 1
Burner replacement CAD cell
Brennerersatz CAD-Cell
Celda CAD de reemplazo del quemador
Cellule au sulfure de cadmium de
remplacement pour brûleur
4 0169298 1
Burner control kit, wire
Brennersteuerungssatz, Draht
Juego de control de quemador, alambre
Jeu de commande de brûleur, fil
20 GA
5 0172512 1
Motor-burner
Motor, Brenner
Motor-quemador
Moteur - brûleur
6 0169204 1
Blower
Gebläserad
Ventilador
Ventilateur
6-5/16 x 2-3/8
7 0169120 1
Burner fuel pump coupling
Brenner, Kraftstoffpumpenkupplung
Acoplamiento de la bomba de combustible
del quemador
Accouplement de pompe à carburant de
brûleur
8 0172514 1
Pump-fuel burner
Kraftstoffpumpe, Brenner
Bomba-quemador de combustible
Pompe - carburant, brûleur
9 0176337 1
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
10 0169098 1
Burner fuel pre-heater
Brenner, Kraftstoffvorheizung
Precalentador del combustible del
quemador
Préchauffeur du carburant de brûleur
11 0172513 1
Valve-burner
Brennerventil
Válvula-quemador
Soupape - brûleur
300psi
12 0169153 1
Burner fuel shut-off valve kit
Brenner, Kraftstoffsperrventilsatz
Juego de grifo de combustible del
quemador
Jeu de robinet d'arrêt de carburant de
brûleur
13 0166813 2
Terminal
Anschlußklemme
Terminal de conexión
Borne d'attache
12-28 GA
14 0166590 2
Terminal, fork
Anschlussklemme, Gabel
Terminal, horquilla
Borne, fourche
14-16 GA, No. 6
15 0166506 1
Terminal
Anschlußklemme
Terminal de conexión
Borne d'attache
14-16 GA, No. 8
16 0166716 2
Connector
Anschlußteil
Conector
Connecteur
17 0168769 1
Grommet
Tülle
Ojal
Passe-fil
5/8in ID x 7/8in
18 0169125 1
Burner ignition transformer
Brenner, Zündungstransformator
Transformador de encendido del quemador
Transformateur d'allumage de brûleur
Pureheat
Burner cpl.
Brenner, kpl.
Quemador, acopl.
Brûleur compl.
0620245 - 106
39
Reel cpl.
Seilscheibe kpl.
Pureheat
Disco de cuerda compl.
Disque pour corde compl.
40
0620245 - 106
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0169586 1
Reel stand weldment
Scheibenständer, Schweißkonstruktion
Ensambladura soldada, patilla del carrete
Socle d'enrouleur, construction soudée
2 0167699 2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
1/2-13 x 1-1/2in
3 0167728 6
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
1/2in
4 0167734 16
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
1/2in
5 0167689 6
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
1/2in - 13
6 0167780 4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
1/2-13 x 3 1/2in
7 0168103 2
Bearing, pillow
Lagerblock
Rodamiento, chumacera
Palier ordinaire
1-7/16in
8 0167699 8
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
1/2-13 x 1-1/2in
9 0169585 1
Reel hub weldment
Scheibe, Nabe, Schweißkonstruktion
Ensambladura soldada, cubo del carrete
Moyeu d'enrouleur, construction soudée
10 0167148 2
Spool disc
Spulenscheibe
Disco de la bobina
Disque à bobine
11 0168480 2
Retaining ring
Sicherungsring
Anillo de retención
Bague d'arrêt
1-7/16
12 0169588 1
Reel shaft weldment
Scheibe, Welle, Schweißkonstruktion
Ensambladura soldada, eje del carrete
Arbre d'enrouleur, construction soudée
13 0168213 2
Quick connect
Schnellkupplung
Conexión rápida
Branchement rapide
3/4 NPT
14 0168214 2
Quick connect
Schnellkupplung
Conexión rápida
Branchement rapide
3/4in NPT
15 0168556 2
Hose barb
Schlauchwiderhaken
Púa de manguera
Barbelure de flexible
1 x 3/4in
16 0168272 2
Hose ferrule
Schlauchzwinge
Férula de manguera
Bague de flexible
1.469in ID
17 0169754 1
Weldment, lifting bail
Schweißkonstruktion, Hebegriff
Ensambladura soldada, agarradero de izar
Construction soudée, anse de levage
18 0167862 1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
3/4-10 x 7in
19 0167755 1
Washer-flat
Unterlegscheibe
Arandela plana
Rondelle
3/4in
20 0167901 4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
1/2-13 x 1-1/4
21 0167750 5
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
3/8-16 x 1 1/2in
22 0166554 1
Motor-gear
Motor, Getriebe
Motor-engranaje
Moteur - engrenage
1/6hp, 30rpm
23 0169656 1
Motor mount
Motorkonsole
Montura del motor
Moteur, fixation
24 0167716 2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
1/2-13 x 1in
25 0167713 3
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
0.375 x 1
Pureheat
Reel cpl.
Seilscheibe kpl.
Disco de cuerda compl.
Disque pour corde compl.
0620245 - 106
41
Reel cpl.
Seilscheibe kpl.
Pureheat
Disco de cuerda compl.
Disque pour corde compl.
42
0620245 - 106
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
26 0167160 1
Sprocket, clutch drive, 42T
Kettenrad, Kupplungsantrieb, 42T
Rueda de cadena, transmisión de
embrague, 42T
Pignon, embrayage, 42T
27 0167167 1
Spacer, reel brake
Abstandsstück, Scheibenbremse
Espaciador, freno del carrete
Entretoise, frein d'enrouleur
28 0168612 1
Key
Schlüssel
Llave
Clé
1/4 x 1/4 x
1-3/4in
29 0167153 1
Adapter, motor shaft
Adapter, Motorwelle
Adaptador, eje del motor
Adaptateur, arbre moteur
30 0167878 1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
1/4-20 x 1/2in
31 0168106 1
Retaining ring
Sicherungsring
Anillo de retención
Bague d'arrêt
1 x 0.94
32 0167877 2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
1/4-20 x 3in
33 0167729 4
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
1/4in
34 0166902 1
Brake, hose reel
Bremse, Schlauchhaspel
Freno, carrete de la manguera
Frein, enrouleur
35 0167691 4
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
3/8in - 16
36 0167730 2
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
3/8in
37 0165644 1
Brake cpl., hose reel
Bremse kpl., Schlauchhaspel
Acopl. de freno, riel de la manguera
Frein compl., enrouleur
38 0168100 1
Knob
Griff
Empuñadura
Poignée
39 0168104 1
Clutch, DC
Kupplung, DC
Embrague, CC
Embrayage, CC
12V
40 0167217 1
Insulation
Isoliermaterial
Aislación
Matière isolante
41 0167729 13
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
1/4in
42 0167690 2
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
1/4in - 20
43 0167246 1
Rear panel, chain guard
Hinteres Panel, Kettenschutz
Panel trasero, protector de la cadena
Panneau arrière, protection de chaîne
44 0167702 4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
1/4-20 x 1-1/2in
45 0167704 3
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
1/4-20 x 3/4in
46 0167733 7
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
1/4in
47 0167722 4
Screw w/washer
Schraube mit Scheibe
Tornillo con arandela
Vis avec rondelle
10 x 3/4
48 0169770 1
Chain guard, top, motor pinion
Kettenschutz, oben, Motorritzel
Protector de la cadena, parte superior,
piñón del motor
Carter de chaîne, dessus, pignon de
moteur
49 0168303 1
Chain, roller
Kette, Walze
Cadena, rodillo
Chaîne, galet
No. 35, 86-5/8in
Pureheat
Reel cpl.
Seilscheibe kpl.
Disco de cuerda compl.
Disque pour corde compl.
0620245 - 106
43
Reel cpl.
Seilscheibe kpl.
Pureheat
Disco de cuerda compl.
Disque pour corde compl.
44
0620245 - 106
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
50 0168544 1
Sprocket, 112T
Kettenrad, 112T
Rueda de cadena, 112T
Pignon, 112T
1-1/4in, No. 35
51 0169658 1
Chain cover weldment
Kettenabdeckung, Schweißkonstruktion
Ensambladura soldada de cubierta de la
cadena
Construction soudée de couvre - chaîne
52 0167721 4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
1/4-20 x 1in
Pureheat
Reel cpl.
Seilscheibe kpl.
Disco de cuerda compl.
Disque pour corde compl.
0620245 - 106
45
Storage Compartment
Lagerungkasten
Pureheat
Caja de Almacenamiento
Boîte de Entreposage
46
0620245 - 106
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0172027 2
Bracket
Konsole
Soporte
Support
2 0169756 1
Ramp mount weldment
Rampe, Konsole, Schweißkonstruktion
Ensambladura soldada, montura de rampa
Rampe, support, construction soudée
3 0169757 1
Ramp mount weldment
Rampe, Konsole, Schweißkonstruktion
Ensambladura soldada, montura de rampa
Rampe, support, construction soudée
4 0167439 1
Ramp
Rampe
Rampa
Rampe
5 0167185 2
Stop bracket
Stoppkonsole
Ménsula de tope
Support de butée
7 0169661 1
Retainer, heat exchanger
Halter, Wärmetauscher
Retenedor, intercambiador de calor
Retenue, échangeur thermique
Pureheat
Storage Compartment
Lagerungkasten
Caja de Almacenamiento
Boîte de Entreposage
0620245 - 106
47
HX 200 cpl.
HX 200 kpl.
Pureheat
HX 200 compl.
HX 200 compl.
50
0620245 - 106
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0169632 1
Cover, main exchanger
Abdeckung, Haupttauscher
Tapa, intercambiador principal
Couvercle, échangeur principal
2 0169633 1
Plate, bottom, exchanger
Platte, Boden, Austauscher
Placa inferior, intercambiador
Plaque, fond, échangeur
3 0169614 1
Support, blower, exchanger
Stütze, Gebläse, Tauscher
Soporte, ventilador, intercambiador
Support, soufflante, échangeur
4 0168520 1
Heat exchanger coil
Wärmetauscher, Spule
Bobina del intercambiador de calor
Échangeur thermique, bobine
1in NPT
5 0167173 1
Plate, top, rear
Platte, oben, hinten
Placa superior trasera
Plaque, haut, arrière
6 0169669 1
Frame, grill
Rahmen, Grill
Chasis, rejilla
Châssis, calandre
7 0167150 1
Blower wheel
Gebläserad
Rueda del ventilador
Rotor de souffante
8 0167176 1
Plate, top, front
Platte, oben, vorne
Placa superior delantera
Plaque, haut, avant
9 0167177 1
Shaft, axle
Welle, Achse
Eje, árbol
Arbre, essieu
10 0168624 2
Wheel
Rad
Rueda
Roue
10.25 x 3.25
11 0167178 1
Spacer, wheel
Abstandsstück, Rad
Espaciador, rueda
Entretoise, roue
12 0169634 1
Guard, grill
Schutz, Grill
Protector, rejilla
Protection, calandre
13 0169631 2
Brace, main shell
Strebe, Hauptmantel
Apoyo, coraza principal
Renfort, coque principale
14 0168530 2
Bumper
Stoßdämpfer
Tope
Butoir
15 0167190 1
Retainer
Halter
Retenedor
Arrêtoir
16 0169618 1
Handle, bottom, left
Handgriff, Boden, links
Manija inferior izquierda
Poignée, inférieure gauche
17 0169619 1
Handle, bottom, right
Handgriff, Boden, rechts
Manija inferior derecha
Poignée, inférieure droite
18 0169620 2
Handle
Handgriff
Manija
Poignée
19 0167196 1
Grill
Grill
Rejilla
Calandre
20 0167197 2
Spacer, wheel, outside
Abstandsstück, Rad, außen
Espaciador, rueda exterior
Entretoise, roue, extér.
21 0168538 2
Handle grip
Handgriff
puño
poignée
1-1/8in
22 0168622 1
Thermostat, remote bulb control
Temperaturregler, Birnen-Fernbedienung
Termostato, control remoto de bombilla
Thermostat, à distance, ampoule,
commande
23 0168531 1
Capacitor
Kondensator
Condensador
Condensateur
370VAC, 20MFD
24 0166670 1
Switch
Schalter
Interruptor
Interrupteur
2 in, 15A
25 0168533 1
Knob, control
Knopf, Steuerung
Perilla, control
Bouton, commande
1-1/2 x 3/4in
Pureheat
HX 200 cpl.
HX 200 kpl.
HX 200 compl.
HX 200 compl.
0620245 - 106
51
HX 200 cpl.
HX 200 kpl.
Pureheat
HX 200 compl.
HX 200 compl.
52
0620245 - 106
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
26 0168769 1
Grommet
Tülle
Ojal
Passe-fil
5/8in ID x 7/8in
27 0167729 70
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
1/4in
28 0167695 8
Rivet
Niet
Remache
Rivet
1/8 x 1/4in
29 0167690 1
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
1/4in - 20
30 0168534 1
Mounting strap
Befestigungslasche
Barra de fijación
Lien de fixation
31 0167702 12
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
1/4-20 x 1-1/2in
32 0167750 4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
3/8-16 x 1 1/2in
34 0167778 8
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
3/8in-16
35 0167751 2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
3/8-16 x 2in
36 0167843 6
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
8-32 x 1/2in
38 0167846 4
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
8-32
39 0168546 2
Retaining ring
Sicherungsring
Anillo de retención
Bague d'arrêt
3/4in
41 0167921 4
Washer-lock
Federring
Arandela elástica
Rondelle de ressort
No. 8
42 0167704 7
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
1/4-20 x 3/4in
43 0167767 10
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
1/4in - 20
44 0167725 4
Cable tie
Kabelbinder
Atadura de cable
Serre-câble
8in
45 0168625 2
Grommet
Tülle
Ojal
Passe-fil
2.437 OD x 0.97
ID
46 0168621 1
Trim, gasket
Einfassung, Dichtung
Protección, junta
Garniture, joint
1/2 x 3/4
47 0168029 2
Elbow
Krümmer
Codo
Coude
3/4in NPT
48 0168536 4
cap plug
Kappenstopfen
Enchufe con tapón
Bouchon
49 0166671 1
Plug, inlet
Einlassstopfen
Tapón, admisión
Bouchon, entrée
50 0167152 1
Lifting eye
Hebeöse
Punto de izaje
Anneau de levage
51 0167705 2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
3/8-16 x 1in
52 0166853 1
Motor-blower
Motor, Gebläse
Motor-ventilador
Moteur - soufflante
1hp, 1075rpm
53 0168213 1
Quick connect
Schnellkupplung
Conexión rápida
Branchement rapide
3/4 NPT
Pureheat
HX 200 cpl.
HX 200 kpl.
HX 200 compl.
HX 200 compl.
0620245 - 106
53
HX 200 cpl.
HX 200 kpl.
Pureheat
HX 200 compl.
HX 200 compl.
54
0620245 - 106
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
54 0168214 1
Quick connect
Schnellkupplung
Conexión rápida
Branchement rapide
3/4in NPT
55 0167891 6
Washer-flat
Unterlegscheibe
Arandela plana
Rondelle
3/8in
56 0167892 52
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
1/4-20 x 5/8in
58 0168555 1
Label-website address
Aufkleber, Website-Adresse
Calcomanía-dirección en Internet
Autocollant - adresse du site Internet
2 x 26in
59 0168085 1
Label-serial number
Aufkleber, Seriennr.
Calcomanía-número de serie
Autocollant - numéro de série
60 0168552 2
Label-logo
Aufkleber, Logo
Calcomanía-logotipo
Autocollant - logo
61 0168553 2
Label-logo
Aufkleber, Logo
Calcomanía-logotipo
Autocollant - logo
12in
62 0168057 1
Label-hot while in operation
Aufkleber, heiß während des Betriebs
Calcomanía-caliente durante la operación
Autocollant - brûlant pendant le
fonctionnement
63 0168059 1
Label-not for use outside
Aufkleber, nicht im Freien verwenden
Calcomanía-no apto para uso al aire libre
Autocollant - ne pas utiliser en plein air
64 0166597 5
Terminal
Anschlußklemme
Terminal de conexión
Borne d'attache
14-16 GA,
0.250in
65 0168469 2
Grommet
Tülle
Ojal
Passe-fil
3/8 ID x 1/2in
66 0167993 1
Label-minimum power requirements
Aufkleber, Mindeststromanforderungen
Calcomanía-requisitos mínimos de
alimentación
Autocollant - exigences minimales
d?alimentation
67 0168087 1
Label-improper cleaning
Aufkleber, falsche Reinigung
Calcomanía-limpieza inadecuada
Autocollant - nettoyage incorrect
68 0168089 1
Label-extreme dust
Aufkleber, Extremer Staub
Calcomanía-muchísimo polvo
Autocollant - environnement très
poussiéreux
69 0167810 2
Washer-flat
Unterlegscheibe
Arandela plana
Rondelle
No. 8
70 0167814 2
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
8-32
72 0166082 1
Wire cpl.
Draht, kpl.
Alambre, acopl.
Câble compl.
73 0166081 1
Wire cpl.
Draht, kpl.
Alambre, acopl.
Câble compl.
74 0166080 1
Ground wire cpl.
Erdungsdraht kpl.
Alambre a tierra compl.
Câble de mise à la terre compl.
82 0168356 1
Clamp, cushion
Schelle, Dämpfer
Abrazadera, banda-V
Bride, bande-V
3/8in
90 0167653 1
Heat exchanger
Heat exchanger
Heat exchanger
Heat exchanger
Pureheat
HX 200 cpl.
HX 200 kpl.
HX 200 compl.
HX 200 compl.
0620245 - 106
55
HX 100 cpl.
HX 100 kpl.
Pureheat
HX 100 compl.
HX 100 compl.
56
0620245 - 106
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0169652 1
Shroud weldment
Haube, Schweißkonstruktion
Ensambladura soldada de la guardera
Construction soudée de recouvrement
2 0168639 1
Heat exchanger coil
Wärmetauscher, Spule
Bobina del intercambiador de calor
Échangeur thermique, bobine
3 0167245 1
Motor-fan
Motor, Lüfter
Motor-ventilador
Moteur - ventilateur
1/4hp, 1/2in
4 0168654 1
Fan blade
Gebläseflügel
Aleta de ventilador
Ailette de ventilateur
14in
5 0167240 1
Housing
Gehäuse
Caja
Carter
6 0168655 1
Thermostat, heat exchanger
Temperaturregler, Wärmetauscher
Termostato, intercambiador de calor
Thermostat, échangeur thermique
7 0168650 2
Caster
Rolle
Ruedecilla
Roulette
4in
8 0168648 2
Bumper
Stoßdämpfer
Tope
Butoir
1in
9 0166484 1
Switch, toggle
Schalter, Kipphebel
Interruptor, volquete
Interrupteur, à bascule
10 0166671 1
Plug, inlet
Einlassstopfen
Tapón, admisión
Bouchon, entrée
11 0167241 1
Core cover
Wellenseelenabdeckung
Cubierta del núcleo
Couvre - âme
12 0167731 14
Washer-flat
Unterlegscheibe
Arandela plana
Rondelle
5/16in
13 0167704 2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
1/4-20 x 3/4in
14 0167729 2
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
1/4in
15 0167767 4
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
1/4in - 20
16 0167902 26
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
10 x 1
17 0167810 4
Washer-flat
Unterlegscheibe
Arandela plana
Rondelle
No. 8
18 0167814 4
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
8-32
19 0167843 4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
8-32 x 1/2in
20 0167788 4
Washer-flat
Unterlegscheibe
Arandela plana
Rondelle
No. 10
21 0167900 4
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
10-32
22 0168651 1
Capacitor
Kondensator
Condensador
Condensateur
370VAC, 7.5MFD
23 0168356 1
Clamp, cushion
Schelle, Dämpfer
Abrazadera, banda-V
Bride, bande-V
3/8in
24 0167749 8
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
5/16-18 x 3/4in
25 0168652 1
Mounting kit, capacitor
Montagesatz, Kondensator
Juego de montaje, condensador
Jeu de montage, condensateur
Pureheat
HX 100 cpl.
HX 100 kpl.
HX 100 compl.
HX 100 compl.
0620245 - 106
57
HX 100 cpl.
HX 100 kpl.
Pureheat
HX 100 compl.
HX 100 compl.
58
0620245 - 106
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
26 0167287 1
Hose clamp bar
Schlauch, Klemmstange
Barra de abrazadera de manguera
Collier de flexible, barre
37 0167253 2
Bolt spacer
Bolzenabstandsstück
Espaciador de pernos
Entretoise de boulon
38 0167746 2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
5/16-18 x 1-1/2in
39 0169653 2
Handle base weldment
Handgriff, Basis, Schweißkonstruktion
Ensambladura soldada, base de la manija
Construction soudée, base de poignée
40 0167695 2
Rivet
Niet
Remache
Rivet
1/8 x 1/4in
41 0167819 4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
10-32 x 3/4
42 0168649 2
Tube connector
Rohranschlussteil
Conector de tubo
Raccord de tube
0.302, 0.37
43 0168027 2
Elbow
Krümmer
Codo
Coude
3/4in NPT
45 0167835 2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
6-32 x 1/4in
46 0167838 2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
No. 6
47 0167815 2
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
10-24
48 0167816 2
Washer-lock
Federring
Arandela elástica
Rondelle de ressort
No. 10
50 0167903 26
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
No. 10
51 0168084 1
Label-serial number
Aufkleber, Seriennr.
Calcomanía-número de serie
Autocollant - numéro de série
52 0168372 2
Adapter
Adapter
Adaptador
Raccord
3/4 x 5/8in
53 0168059 1
Label-not for use outside
Aufkleber, nicht im Freien verwenden
Calcomanía-no apto para uso al aire libre
Autocollant - ne pas utiliser en plein air
54 0168057 1
Label-hot while in operation
Aufkleber, heiß während des Betriebs
Calcomanía-caliente durante la operación
Autocollant - brûlant pendant le
fonctionnement
55 0168061 1
Label-fully unwrap hose
Aufkleber, Schlauch ganz abwickeln
Calcomanía-desenrollar totalmente la
manguera
Autocollant - déroulement complet du
flexible
56 0167276 1
Handle, upper
Oberer Handgriff
Manija, superior
Poignée, supér.
57 0167275 2
Tab, upper
Obere Lasche
Lengüeta, superior
Languette, supérieure
58 0167694 10
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
5/16-18
59 0168734 2
Standoff
Abstandstück
Separador
Cale verticale
5-1/4in - 1/4-20
60 0167922 4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
5/16-18 x 3/4
61 0167736 2
Washer-lock
Federring
Arandela elástica
Rondelle de ressort
5/16in
Pureheat
HX 100 cpl.
HX 100 kpl.
HX 100 compl.
HX 100 compl.
0620245 - 106
59
HX 100 cpl.
HX 100 kpl.
Pureheat
HX 100 compl.
HX 100 compl.
60
0620245 - 106
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
62 0169650 1
Base weldment
Konsole, Schweißkonstruktion
Ensambladura soldada de base
Construction soudée de base
66 0168656 1
Knob-control
Knopf, Steuerung
Perilla-control
Bouton - commande
67 0168087 1
Label-improper cleaning
Aufkleber, falsche Reinigung
Calcomanía-limpieza inadecuada
Autocollant - nettoyage incorrect
68 0168089 1
Label-extreme dust
Aufkleber, Extremer Staub
Calcomanía-muchísimo polvo
Autocollant - environnement très
poussiéreux
71 0168029 2
Elbow
Krümmer
Codo
Coude
3/4in NPT
72 0167655 1
Heat exchanger
Heat exchanger
Heat exchanger
Heat exchanger
Pureheat
HX 100 cpl.
HX 100 kpl.
HX 100 compl.
HX 100 compl.
0620245 - 106
61
HX 50 cpl.
HX 50 kpl.
Pureheat
HX 50 compl.
HX 50 compl.
62
0620245 - 106
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0167239 1
Housing
Gehäuse
Caja
Carter
2 0169649 1
Base weldment
Konsole, Schweißkonstruktion
Ensambladura soldada de base
Construction soudée de base
3 0166714 1
Motor-fan
Motor, Lüfter
Motor-ventilador
Moteur - ventilateur
1/10hp, 1550rpm,
115
4 0168653 1
Fan blade
Gebläseflügel
Aleta de ventilador
Ailette de ventilateur
12in
5 0169651 1
Shroud weldment
Haube, Schweißkonstruktion
Ensambladura soldada de la guardera
Construction soudée de recouvrement
6 0168638 1
Heat exchanger coil
Wärmetauscher, Spule
Bobina del intercambiador de calor
Échangeur thermique, bobine
7 0168655 1
Thermostat, heat exchanger
Temperaturregler, Wärmetauscher
Termostato, intercambiador de calor
Thermostat, échangeur thermique
8 0166484 1
Switch, toggle
Schalter, Kipphebel
Interruptor, volquete
Interrupteur, à bascule
9 0167746 2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
5/16-18 x 1-1/2in
10 0167731 2
Washer-flat
Unterlegscheibe
Arandela plana
Rondelle
5/16in
11 0166671 1
Plug, inlet
Einlassstopfen
Tapón, admisión
Bouchon, entrée
12 0168656 1
Knob-control
Knopf, Steuerung
Perilla-control
Bouton - commande
13 0167242 1
Cover, perforated
Abdeckung, perforiert
Tapa, perforada
Couvercle perforé
14 0167704 2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
1/4-20 x 3/4in
15 0167729 2
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
1/4in
16 0167767 2
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
1/4in - 20
18 0167843 3
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
8-32 x 1/2in
19 0167810 3
Washer-flat
Unterlegscheibe
Arandela plana
Rondelle
No. 8
20 0167814 3
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
8-32
21 0167788 8
Washer-flat
Unterlegscheibe
Arandela plana
Rondelle
No. 10
22 0167900 8
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
10-32
23 0168647 2
Elbow
Krümmer
Codo
Coude
1/2in NPT
24 0168356 1
Clamp, cushion
Schelle, Dämpfer
Abrazadera, banda-V
Bride, bande-V
3/8in
25 0167244 1
Hose clamp bar
Schlauch, Klemmstange
Barra de abrazadera de manguera
Collier de flexible, barre
31 0167253 2
Bolt spacer
Bolzenabstandsstück
Espaciador de pernos
Entretoise de boulon
Pureheat
HX 50 cpl.
HX 50 kpl.
HX 50 compl.
HX 50 compl.
0620245 - 106
63
HX 50 cpl.
HX 50 kpl.
Pureheat
HX 50 compl.
HX 50 compl.
64
0620245 - 106
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
32 0167694 2
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
5/16-18
39 0168083 1
Label-serial number
Aufkleber, Seriennr.
Calcomanía-número de serie
Autocollant - numéro de série
43 0167835 2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
6-32 x 1/4in
44 0167838 2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
No. 6
46 0168671 2
Adapter
Adapter
Adaptador
Raccord
1/2 x 1/2in
51 0168059 1
Label-not for use outside
Aufkleber, nicht im Freien verwenden
Calcomanía-no apto para uso al aire libre
Autocollant - ne pas utiliser en plein air
52 0168057 1
Label-hot while in operation
Aufkleber, heiß während des Betriebs
Calcomanía-caliente durante la operación
Autocollant - brûlant pendant le
fonctionnement
53 0168061 1
Label-fully unwrap hose
Aufkleber, Schlauch ganz abwickeln
Calcomanía-desenrollar totalmente la
manguera
Autocollant - déroulement complet du
flexible
54 0167736 2
Washer-lock
Federring
Arandela elástica
Rondelle de ressort
5/16in
55 0167922 4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
5/16-18 x 3/4
59 0168733 2
Standoff
Abstandstück
Separador
Cale verticale
3-3/4in - 1/4-20
60 0168087 1
Label-improper cleaning
Aufkleber, falsche Reinigung
Calcomanía-limpieza inadecuada
Autocollant - nettoyage incorrect
61 0168089 1
Label-extreme dust
Aufkleber, Extremer Staub
Calcomanía-muchísimo polvo
Autocollant - environnement très
poussiéreux
62 0168236 2
Elbow
Krümmer
Codo
Coude
1/2in NPT
70 0167654 1
Heat exchanger
Heat exchanger
Heat exchanger
Heat exchanger
Pureheat
HX 50 cpl.
HX 50 kpl.
HX 50 compl.
HX 50 compl.
0620245 - 106
65
Booster Pump cpl.
Booster-Pumpe kpl.
Pureheat
Bomba de refuerzo, acopl.
Pompe de suralimentation compl.
66
0620245 - 106
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0169625 1
Frame weldment, booster pump
Rahmen, Schweißkonstruktion,
Booster-Pumpe
Ensambladura soldada del chasis, bomba
de refuerzo
Construction soudée de châssis, pompe de
suralimentation
2 0169626 1
Door weldment, booster pump
Tür, Schweißkonstruktion, Booster-Pumpe
Ensambladura soldada de la puerta,
bomba de refuerzo
Construction soudée de porte, pompe de
suralimentation
3 0167207 1
Bottom plate, booster pump
Schleißplatte, Booster-Pumpe
Placa de desgaste, bomba de refuerzo
Plaque inférieure, pompe de
suralimentation
4 0167208 2
Cover, side, booster pump
Abdeckung, seitlich, Booster-Pumpe
Tapa, lateral, bomba de refuerzo
Couvercle latéral, pompe de
suralimentation
5 0167209 1
Cover, top, booster pump
Abdeckung, oben, Booster-Pumpe
Tapa, parte superior, bomba de refuerzo
Couvercle supérieur, pompe de
suralimentation
6 0167210 1
Cover, end, booster pump
Abdeckung, Ende, Booster-Pumpe
Tapa, extremo, bomba de refuerzo
Couvercle, extrémité, pompe de
suralimentation
7 0166028 1
Hose cpl.
Schlauch kpl.
Manguera compl.
Tuyau compl.
1in ID x 6ft
8 0166029 1
Hose cpl.
Schlauch kpl.
Manguera compl.
Tuyau compl.
1in ID x 6ft
9 0168403 1
Elbow fitting
Rohrkrümmer
Codo
Raccord coudé
1in
10 0168532 1
Pump/motor cpl.
Pumpe/Motor, kpl.
Bomba/motor, acopl.
Pompe/moteur compl.
1-1/2hp
11 0167708 4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
5/16-18 x 1in
12 0167731 8
Washer-flat
Unterlegscheibe
Arandela plana
Rondelle
5/16in
13 0167736 4
Washer-lock
Federring
Arandela elástica
Rondelle de ressort
5/16in
14 0167692 4
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
5/16in - 18
15 0166698 1
Plug
Stopfen
Tapón
Bouchon
20A
16 0168356 2
Clamp, cushion
Schelle, Dämpfer
Abrazadera, banda-V
Bride, bande-V
3/8in
17 0167704 9
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
1/4-20 x 3/4in
18 0167733 9
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
1/4in
19 0167700 9
Threaded insert
Gewindeeinsatz
Inserción roscada
Pièce d'insertion filetée
1/4-20
20 0167852 2
Eye bolt
Ösenschraubbolzen
Perno de argolla
Boulon d'oeil
1/4-20
21 0167796 2
Spring, compression
Druckfeder
Resorte, compresión
Ressort, compression
3/8in OD
22 0167729 10
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
1/4in
23 0167767 2
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
1/4in - 20
Pureheat
Booster Pump cpl.
Booster-Pumpe kpl.
Bomba de refuerzo, acopl.
Pompe de suralimentation compl.
0620245 - 106
67
Booster Pump cpl.
Booster-Pumpe kpl.
Pureheat
Bomba de refuerzo, acopl.
Pompe de suralimentation compl.
68
0620245 - 106
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
24 0168580 1
Bushing
Buchse
Buje
Douille
1-1/4 x 1in
25 0166459 1
Nut-lock
Sicherungsmutter
Tuerca-seguro
Écrou de blocage
26 0166458 1
Cord grip
Zugentlastung
Alivio de esfuerzos
Effort à la décharge
1/2in
27 0166535 1
Cable
Kabel
Cable
Câble
12/3
28 0167793 36
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
1/4-14 x 3/4in
32 0168632 2
Label-booster pump
Aufkleber, Booster-Pumpe
Calcomanía-bomba de refuerzo
Autocollant - pompe de suralimentation
20in
40 0167657 1
Booster pump cpl.
Booster-Pumpe kpl.
Bomba de refuerzo, acopl.
Pompe de suralimentation compl.
Pureheat
Booster Pump cpl.
Booster-Pumpe kpl.
Bomba de refuerzo, acopl.
Pompe de suralimentation compl.
0620245 - 106
69
Control Panel cpl.
Betätigung kpl.
Pureheat
Regulador compl.
Commande compl.
70
0620245 - 106
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0169894 1
Control enclosure cover, auxiliary pump
Betätigung, Gehäuseabdeckung,
Zusatzpumpe
Cubierta de caja de control, bomba auxiliar
Couvercle d?enceinte des commandes,
pompe auxiliaire
2 0169893 1
Control enclosure base, auxiliary pump
Betätigung, Gehäusebasis, Zusatzpumpe
Base de caja de control, bomba auxiliar
Base d?enceinte des commandes, pompe
auxiliaire
3 0166065 1
Cable cpl., auxiliary pump control
Kabel, kpl., Zusatzpumpenbetätigung
Acopl. de cable, control de la bomba
auxiliar
Câble compl., commande de pompe
auxiliaire
4 0166066 1
Cable cpl., power in
Kabel, kpl., Stromeingang
Acopl. de cable, alimentación de entrada
Câble compl., entrée alim.
5 0166067 1
Cable cpl., out to pump
Kabel, kpl., Ausgang an Pumpe
Acopl. de cable, salida a bomba
Câble compl., sortie vers pompe
6 0166499 1
Circuit breaker
Unterbrecher
Interruptor de circuito
Coupe-circuit
20A
7 0166695 1
Relay
Relais
Relai
Relais
120VAC, 1-1/2hp
10 0168695 1
Label-auxiliary pump panel
Aufkleber, Zusatzpumpen-Panel
Calcomanía-panel de la bomba auxiliar
Autocollant - panneau de pompe auxiliaire
Pureheat
Control Panel cpl.
Betätigung kpl.
Regulador compl.
Commande compl.
0620245 - 106
71
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0169881 1
Hose reel frame weldment, lift bail
Schlauchhaspelrahmen,
Schweißkonstruktion, Hebegriff
Ensambladura soldada, chasis del carrete
de la manguera, agarradero de izar
Construction soudée, cadre d'enrouleur de
flexible, anse de levage
2 0166336 1
Spool cpl.
Spule, kpl.
Bobina, acopl.
Bobine compl.
30in
3 0168103 2
Bearing, pillow
Lagerblock
Rodamiento, chumacera
Palier ordinaire
1-7/16in
4 0167701 4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
1/2-3 x 2in
5 0167728 4
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
1/2in
6 0167734 4
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
1/2in
7 0167689 4
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
1/2in - 13
11 0166512 1
GFI, in-line
GFI, inline
GFI en línea
Interrupteur de défaut à la terre, sur ligne
5-15
12 0166458 4
Cord grip
Zugentlastung
Alivio de esfuerzos
Effort à la décharge
1/2in
13 0167746 8
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
5/16-18 x 1-1/2in
14 0167729 13
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
1/4in
15 0167733 13
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
1/4in
16 0167690 6
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
1/4in - 20
17 0168356 4
Clamp, cushion
Schelle, Dämpfer
Abrazadera, banda-V
Bride, bande-V
3/8in
18 0166496 1
Switch, foot operated
Schalter, fußbetätigt
Interruptor de pie
Interrupteur, actionné au pied
19 0168075 6
Chain, roller
Kette, Walze
Cadena, rodillo
Chaîne, galet
No. 50
20 0168076 1
Chain, connector link
Kette, Anschlussteilverbindung
Cadena, eslabón conector
Chaîne, maillon raccord
21 0168105 1
Motor, gear
Motor, Getriebe
Motor, engranaje
Moteur, engrenage
1/3hp, 60rpm
22 0168107 1
Sprocket, 10T
Kettenrad, 10T
Rueda de cadena, 10T
Pignon, 10T
3/4in, No. 50
23 0167626 1
Chain guard, lift bail
Kettenschutz, Hebegriff
Protector de la cadena, agarradero de izar
Carter de chaîne, anse de levage
24 0167627 1
Chain guard cover
Kettenschutzabdeckung
Cubierta, protección de la cadena
Plaque de carter de chaîne
25 0167704 9
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
1/4-20 x 3/4in
27 0169879 1
Hose bracket weldment
Schlauchkonsole, Schweißkonstruktion
Ensambladura soldada, ménsula de la
manguera
Tuyau flexible, support, construction
soudée
28 0167793 2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
1/4-14 x 3/4in
Pureheat
HHS 3004 cpl.
HHS 3004 kpl.
HHS 3004 compl.
HHS 3004 compl.
0620245 - 106
73
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
29 0168127 1
Label-logo
Aufkleber, Logo
Calcomanía-logotipo
Autocollant - logo
30 0167998 1
Label-hose reel brake
Aufkleber, Schlauchhaspelbremse
Calcomanía-freno del carrete de la
manguera
Autocollant - frein d'enrouleur
31 0168004 1
Label-hose rewind
Aufkleber, Schlauchwicklung
Calcomanía-rebobinado de la manguera
Autocollant - rebobinage de flexible
32 0165693 1
Clutch and brake cpl.
Kupplung und Bremse, kpl.
Embrague y acopl. de freno
Embrayage et frein compl.
34 0167628 1
Chain guard cover
Kettenschutzabdeckung
Cubierta, protección de la cadena
Plaque de carter de chaîne
35 0167830 2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
1/4-20 x 1
36 0168438 1
Label-serial number, HHS
Aufkleber, Seriennr., HHS
Calcomanía-número de serie, HHS
Autocollant - numéro de série, HHS
39 0166562 1
Electrical box
Schaltkasten
Caja eléctrica
Coffret électrique
4,67 x 4,67 x
4,62
40 0166459 4
Nut-lock
Sicherungsmutter
Tuerca-seguro
Écrou de blocage
44 0167731 8
Washer-flat
Unterlegscheibe
Arandela plana
Rondelle
5/16in
45 0167736 4
Washer-lock
Federring
Arandela elástica
Rondelle de ressort
5/16in
46 0167692 4
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
5/16in - 18
50 0168211 1
Label-hazardous voltage
Aufkleber, gefährliche Spannung
Calcomanía-voltaje peligroso
Autocollant - tension dangereuse
55 0167630 2
Spool disc
Spulenscheibe
Disco de la bobina
Disque à bobine
1/4 x 42in
56 0168480 2
Retaining ring
Sicherungsring
Anillo de retención
Bague d'arrêt
1-7/16
57 0167705 6
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
3/8-16 x 1in
58 0169886 1
Reel shaft weldment
Scheibe, Welle, Schweißkonstruktion
Ensambladura soldada, eje del carrete
Arbre d'enrouleur, construction soudée
30in
59 0168292 1
Square key
Passfeder
Chaveta
Clavette
1/4 x 1/4 x
1-7/8in
60 0167735 6
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
3/8in
61 0167705 6
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
3/8-16 x 1in
63 0167702 2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
1/4-20 x 1-1/2in
65 0168104 1
Clutch, DC
Kupplung, DC
Embrague, CC
Embrayage, CC
12V
66 0167721 2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
1/4-20 x 1in
67 0167994 1
Label-danger, electric shock
Aufkleber, Stromschlaggefahr
Calcomanía-peligro, descarga eléctrica
Autocollant - danger, décharges
électriques
Pureheat
HHS 3004 cpl.
HHS 3004 kpl.
HHS 3004 compl.
HHS 3004 compl.
0620245 - 106
75
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
68 0168007 1
Label-warning, read manual
Aufkleber, Warnung, Handbuch lesen
Calcomanía-advertencia, leer el manual
Autocollant - avertissement, lire le manuel
69 0168005 1
Label-hot fluids
Aufkleber, heiße Flüssigkeiten
Calcomanía-líquidos calientes
Autocollant - fluides brûlants
70 0165729 1
Hose reel brake cpl.
Schlauchhaspel, Bremse, kpl.
Freno del carrete de manguera, acopl.
Frein d'enrouleur de flexible compl.
71 0166894 1
Sprocket-clutch drive, 40T
Kettenrad, Kupplungsantrieb, 40T
Rueda de cadena-transmisión de
embrague, 40T
Pignon, embrayage, 40T
72 0168106 1
Retaining ring
Sicherungsring
Anillo de retención
Bague d'arrêt
1 x 0.94
74 0167690 2
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
1/4in - 20
75 0167840 3
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
3/8 x 1/4
80 0166902 3
Brake, hose reel
Bremse, Schlauchhaspel
Freno, carrete de la manguera
Frein, enrouleur
81 0169385 1
Rod
Stange
Varilla
Tringle
3/8-16 x 6ft
82 0168100 1
Knob
Griff
Empuñadura
Poignée
83 0167730 2
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
3/8in
84 0167691 6
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
3/8in - 16
85 0167671 1
HHS 3004 cpl.
HHS 3004 kpl.
HHS 3004 compl.
HHS 3004 compl.
Pureheat
HHS 3004 cpl.
HHS 3004 kpl.
HHS 3004 compl.
HHS 3004 compl.
0620245 - 106
77
4-Port Manifold cpl.
4-Öffnungen Verteiler kpl.
Pureheat
4-Puertos de Múltiple compl.
4-Orifices de Collecteur compl.
78
0620245 - 106
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0169665 1
Manifold, four port
Verteiler, vier Öffnungen
Múltiple, cuatro puertos
Collecteur, quatre orifices
2 0168213 5
Quick connect
Schnellkupplung
Conexión rápida
Branchement rapide
3/4 NPT
3 0168214 5
Quick connect
Schnellkupplung
Conexión rápida
Branchement rapide
3/4in NPT
4 0167656 1
4-Port Manifold cpl.
4-Öffnungen Verteiler kpl.
4-Puertos de Múltiple compl.
4-Orifices de Collecteur compl.
Pureheat
4-Port Manifold cpl.
4-Öffnungen Verteiler kpl.
4-Puertos de Múltiple compl.
4-Orifices de Collecteur compl.
0620245 - 106
79
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0169764 1
Fuel tank weldment
Kraftstofftank, Schweißkonstruktion
Ensambladura soldada del tanque de
combustible
Réservoir de carburant, construction
soudée
2 0168273 1
Fuel cap
Tankdeckel
Tapa del tanque
Chapeau de réservoir
4in NPT
3 0168729 1
Gauge
Anzeiger
Indicador
Indicateur
1-1/2in, 48in
4 0168073 2
Nipple fitting
Stutzen
Niple
Raccord
3/8in NPT
5 0168012 2
Coupling-quick connect
Kupplung, Schnellkupplung
Acoplamiento-conexión rápida
Accouplement - raccord rapide
3/8 NPT
6 0166028 2
Hose cpl.
Schlauch kpl.
Manguera compl.
Tuyau compl.
1in ID x 6ft
7 0168045 1
Label-diesel fuel selection
Aufkleber, Dieselkraftstoffauswahl
Calcomanía-selección de combustible
diesel
Autocollant - choix du carburant diesel
8 0167728 6
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
1/2in
9 0167699 3
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
1/2-13 x 1-1/2in
10 0167689 3
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
1/2in - 13
11 0172386 1
Label-fuel tank
Aufkleber, Kraftstofftank
Calcomanía-tanque de combustible
Autocollant - réservoir de carburant
12 0167661 1
Fuel tank cpl., kit
Kraftstofftank, kpl., Kit
Tanque de combustible, acopl., juego
Réservoir de carburant compl., jeu
Pureheat
Diesel Tank cpl.
Dieseltank, kpl.
Acopl. tanque Diesel
Réservoir à diesel, compl.
0620245 - 106
81
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0170589 1
Tank-fuel
Kraftstofftank
Tanque de combustible
Réservoir de carburant
175gal
3 0171284 1
Plug-pipe
Rohrstopfen
Tapón-tubo
Bouchon - tuyau
3-4 NPT
4 0171287 2
Elbow
Krümmer
Codo
Coude
3-8 NPT
5 0171288 1
Gauge-tank
Anzeiger, Tank
Indicador-tanque
Jauge - réservoir
175gal
6 0168012 2
Coupling-quick connect
Kupplung, Schnellkupplung
Acoplamiento-conexión rápida
Accouplement - raccord rapide
3/8 NPT
8 0168256 1
Valve, ball
Kugelventil
Válvula esférica
Clapet, bille
3/4 NPT
9 0168273 1
Fuel cap
Tankdeckel
Tapa del tanque
Chapeau de réservoir
4in NPT
10 0168390 1
Nipple fitting
Stutzen
Niple
Raccord
3/4 x 1-1/2in
11 0168045 1
Label-diesel fuel selection
Aufkleber, Dieselkraftstoffauswahl
Calcomanía-selección de combustible
diesel
Autocollant - choix du carburant diesel
12 0172060 2
Hose-cpl., tank to burner
Schlauch, kpl., Tank an Brenner
Acopl.-manguera, filtro al quemador
Flexible - compl., réservoir vers brûleur
13 0167699 3
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
1/2-13 x 1-1/2in
14 0167728 6
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
1/2in
15 0167689 3
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
1/2in - 13
16 0171286 1
Fuel tank cpl.
Kraftstofftank kpl.
Depósito de Combustible compl.
Réservoir de carburant compl.
175gal
Pureheat
Diesel Tank cpl.
Dieseltank, kpl.
Acopl. tanque Diesel
Réservoir à diesel, compl.
0620245 - 106
83

Transcripción de documentos

Nameplate Typenschild Plaque signalétique Placa de Identificación Pureheat A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is attached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be available should the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting service information, you will always be asked to specify the model, item number, revision number, and serial number of the unit. Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem Gerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust oder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, die Versions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder Nachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich. Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número de serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso de que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos para repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el número de serie de la máquina en cuestión. Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informations relevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient toujours disponibles si la plaque signalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des pièces détachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours de préciser le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série de la machine. My machine’s numbers are / Die Nummern meines Gerätes sind / Los números de mi máquina son / Les numéros de ma machine son : 0620245 - 106 3 Part Numbers - Boldface Fettgedruckte Artikelnummern Números de partes en negritas Numéros de pièce - en caractères gras Pureheat Part Numbers appearing in boldface type are recommended spare parts. This means that these parts are subject to wear under normal operating conditions and may require periodic service or replacement. It is recommended that these items be stocked to meet the expected service requirements of this model. Actual stocking quantities of these and other parts used in more extensive repairs will depend on the service practices of each customer. Bei den in den Ersatzteillisten fettgedruckten Nummern handelt es sich um empfohlene Ersatzteile. Dies bedeutet, daß diese Teile bei normalen Anwendungsbedingungen natürlicher Abnutzung ausgesetzt sind und gelegentlich ersetzt oder überarbeitet werden müssen. Es wird geraten, diese Teile auf Lager bereit zu haben, um für Service-Arbeiten an diesem Gerät vorbereitet zu sein. Lagerbestände für diese und andere Teile, welche für ausgiebigere Reparaturarbeiten benötigt werden, können je nach Service-Gewohnheiten der einzelnen Kunden variieren. Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestos recomendados, ésto quiere decir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias de funcionamiento normales y pueden requerir servicio periódico o su reemplazo. Se recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para poder satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad de repuestos que el cliente necesitará para reparaciones dependerá de la póliza de servicio de cada cliente. Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces Détachées de ce manuel sont les pièces détachées recommandées par la Wacker. Cela veut dire que ces pièces sont sujettes à usure dans des conditions de travail normales et peuvent nécessiter de l’entretien ou leur remplacement. Nous recommandons que vous disposez d’un stock de ces pièces pour pouvoir satisfaire la demande d’entretien de cette machine. Le client doit decider lui-même de la quantité exacte de pièces de rechange qu’il disposera dans ses stocks. 4 0620245 - 106 Table of Contents Inhaltsverzeichnis Indice Table des matières Pureheat Trailer cpl. Anhänger kpl. Remolque compl. Remorque compl. 8 Control Panel Enclosure Schalttafel Gehäuse Caja Tablero de Control Tableau de Commande 12 Front Enclosure cpl. Gehäuse Komplett Vorne Conjunto Caja Delantero Carter de Front 14 Upper Enclosure cpl. Oberes Gehäuse kpl. Carcasa Superior compl. Carter Supérieur compl. 18 Rear Enclosure cpl. Gehäuse Komplett (hinten) Conjunto Caja (de atrás) Carter (arrière) 22 Left Side Enclosure cpl. Gehäuse Komplett (links) Conjunto Caja (de izquierdo) Carter (gauche) 24 Hydronic Piping cpl. Hydronik-Verrohrung, kpl. Acopl. tubería hidrónica Tuyauterie hydronique, compl. 28 Fuel System Kraftstoffsystem Sistema de Combustible Système d'Essence 36 Burner cpl. Brenner, kpl. Quemador, acopl. Brûleur compl. 38 Reel cpl. Seilscheibe kpl. Disco de cuerda compl. Disque pour corde compl. 40 Storage Compartment Lagerungkasten Caja de Almacenamiento Boîte de Entreposage 46 Factory-Installed Options Fabrikfertiges Sonderzubehör Opciones Instaladas en la Fábrica Options Installées à l'Usine 49 HX 200 cpl. HX 200 kpl. HX 200 compl. HX 200 compl. 50 HX 100 cpl. HX 100 kpl. HX 100 compl. HX 100 compl. 56 0620245 - 106 5 Table of Contents Inhaltsverzeichnis Indice Table des matières Pureheat HX 50 cpl. HX 50 kpl. HX 50 compl. HX 50 compl. 62 Booster Pump cpl. Booster-Pumpe kpl. Bomba de refuerzo, acopl. Pompe de suralimentation compl. 66 Control Panel cpl. Betätigung kpl. Regulador compl. Commande compl. 70 HHS 3004 cpl. HHS 3004 kpl. HHS 3004 compl. HHS 3004 compl. 72 4-Port Manifold cpl. 4-Öffnungen Verteiler kpl. 4-Puertos de Múltiple compl. 4-Orifices de Collecteur compl. 78 Diesel Tank cpl. Dieseltank, kpl. Acopl. tanque Diesel Réservoir à diesel, compl. 80 Diesel Tank cpl. Dieseltank, kpl. Acopl. tanque Diesel Réservoir à diesel, compl. 82 6 0620245 - 106 Trailer cpl. Anhänger kpl. Remolque compl. Remorque compl. Pureheat Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 0172050 2 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Trailer weldment Anhänger, Schweißkonstruktion Ensambladura soldada del remolque Remorque, construction soudée 0169767 2 Fender weldment Kotflügel, Schweißkonstruktion Ensambladura soldada del guardafango Construction soudée, garde-boue 3 0168699 2 Safety chain Sicherheitskette Cadena de seguridad Chaîne de sécurité 4 0167914 2 Spacer, safety chain Abstandsstück, Sicherheitskette 5 0169759 2 Weldment, center fender mount Schweißkonstruktion, mittlere Kotflügelkonsole 6 0169760 2 Weldment, front fender mount Schweißkonstruktion, vordere Kotflügelkonsole 7 0169761 2 Weldment, rear fender mount Schweißkonstruktion, hintere Kotflügelkonsole 8 0168265 4 Grommet Tülle Espaciador, cadena de seguridad Entretoise, chaîne de sûreté Ensambladura soldada, montura del guardafango central Construction soudée, support central de garde-boue Ensambladura soldada, montura del guardafango delantero Construction soudée, support garde-boue avant Ensambladura soldada, montura de guardafango trasero Construction soudée, support garde-boue arrière Ojal Passe-fil 9 0166200 1 Duplex cpl. Duplex, kpl. Acopl. doble Duplex compl. 2 x 4in 15 0167444 2 Axle, tandem, drop Achse, Tandem, Senkung Eje en tándem, descenso Essieu, tandem, régression 83-3/8in 16 0166610 4 Light Lampe Lámpara Lampe 17 0166611 4 Light Lampe Lámpara Lampe 18 0168562 1 Jack, swivel mount Wagenheber, Drehkonsole Gato, montura giratoria Béquille, fixation pivotante 15in, 5000 lb 20 0167728 6 Flat washer Scheibe Arandela elástica Rondelle de ressort 1/2in 21 0167689 5 Nut Mutter Tuerca Écrou 1/2in - 13 22 0167760 8 Washer-flat Unterlegscheibe Arandela plana Rondelle 5/8in 23 0167858 4 Bolt Bolzen Perno Boulon 5/8-11 x 5in 24 0167762 4 Washer-lock Federring Arandela elástica Rondelle de ressort 5/8in 25 0167766 4 Nut Mutter Tuerca Écrou 5/8in-11 27 0167729 4 Flat washer Scheibe Arandela elástica Rondelle de ressort 1/4in 29 0167704 18 Bolt Bolzen Perno Boulon 1/4-20 x 3/4in 30 0167806 16 Fender washer Unterlegscheibe Arandela Rondelle 1/4 x 3/4in 31 0167734 Lock washer Federring Federring Rondelle de ressort 1/2in 5 0620245 - 106 9 26in, 5/16 1/2 ID x 3/4in Trailer cpl. Anhänger kpl. Remolque compl. Remorque compl. Pureheat Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 32 0180513 4 Wheel rim Drehen Sie Rand Ruede borde Pousser le bord 16in 34 0167925 1 Bolt Bolzen Perno Boulon 1/2-13 x 6-1/2in 35 0167201 1 Access panel Abdeckpanel Panel de acceso Tableau à accès 36 0169490 1 Stand, support, tongue Ständerstütze, Zugstange Patilla, soporte, lengüeta Support de béquille, timon 37 0166683 1 Junction box Abzweigkasten Caja de distribución Boîte de tirage 39 0167848 16 Screw Schraube Tornillo Vis 10-16 x 1 40 0167807 16 Screw w/washer Schraube mit Scheibe Tornillo con arandela Vis avec rondelle 10 x 3/4 41 0167793 Screw Schraube Tornillo Vis 1/4-14 x 3/4in 42 0167733 34 Lock washer Federring Federring Rondelle de ressort 1/4in 43 0168263 3 Bushing Buchse Buje Douille 44 0168615 8 Grommet Tülle Ojal Passe-fil 1-1/16 x 3/4 ID 45 0167833 16 Fender washer Unterlegscheibe Arandela Rondelle 1/4 x 1-1/4 46 0167721 16 Bolt Bolzen 1/4-20 x 1in 47 0168470 1 Label-trailer wiring diagram Aufkleber, Anhängerschaltplan 48 0168932 1 Hitch, lunette eye Anhänger-Öse, Lünettenöse Perno Boulon Calcomanía-diagrama de cableado del remolque Autocollant - schéma de câblage de remorque Enganche, ojo de media luna Attelage, à regard 49 0166672 1 50 0169776 2 51 0167779 4 Battery breakaway kit Batterie, Losbrechsatz Spacer, hydronic heater riser Abstandsstück, wärmeübertragende Heizung, Steigleitung Bolt Bolzen Juego para zafar batería Jeu de sécurité, batterie Espaciador, calentador hidrónico Entretoise, réchauffeur caloporteur, conduit ascendant 1/2-13 x 3in Perno Boulon Nut Mutter Tuerca Écrou 7 52 0155632 36 0620245 - 106 11 3in ID 1/2-20in Control Panel Enclosure Schalttafel Gehäuse Caja Tablero de Control Tableau de Commande Pureheat 12 0620245 - 106 Control Panel Enclosure Schalttafel Gehäuse Caja Tablero de Control Tableau de Commande Pureheat Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 0166690 2 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Circuit breaker Unterbrecher Interruptor de circuito Coupe-circuit 15A 0166499 1 Circuit breaker Unterbrecher Interruptor de circuito Coupe-circuit 20A 3 0166481 2 Ground Fault Circuit Interruptor Unterbrecher, Erdungsfehler Interruptor de circuito de falla de tierra Disjoncteur, défaut à la terre 120V, 20A 4 0166483 1 Hourmeter, panel mount Stundenzähler, Panel-Konsole Horómetro, montura en panel Compteur horaire, montage sur tableau 5 0166475 1 Temperature control Temperaturregelung Control de temperatura Commande de température 1/16 DIN 6 0166689 2 Light Lampe Lámpara Lampe 120VAC 7 0166568 1 Switch, toggle Schalter, Kipphebel Interruptor, volquete Interrupteur, à bascule 8 0166484 4 Switch, toggle Schalter, Kipphebel Interruptor, volquete Interrupteur, à bascule 9 0166548 2 Relay, flange mount Relais, Flanschkonsole Relé, montura de brida Relais, collerette de fixation 120VAC 10 0166695 1 Relay Relais Relai Relais 120VAC, 1-1/2hp 11 0169344 1 Relay, flange mount Relais, Flanschkonsole Relé, montura de brida Relais, collerette de fixation 12VAC 12 0166560 1 Transformer Transformator Transformador Transformateur 13 0166564 1 Rectifier Gleichrichter Rectificador Rectificateur 25A, 200V 14 0166719 1 Relay, flange mount Relais, Flanschkonsole Relé, montura de brida Relais, collerette de fixation 120VAC 15 0166693 1 Fuse Sicherung Fusible Fusible 5A 16 0166692 1 Fuse Sicherung Fusible Fusible 250V 0620245 - 106 13 120/12.6V, 6A, 80VA Front Enclosure cpl. Gehäuse Komplett Vorne Conjunto Caja Delantero Carter de Front Pureheat 14 0620245 - 106 Front Enclosure cpl. Gehäuse Komplett Vorne Conjunto Caja Delantero Carter de Front Pureheat Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 0167436 2 0167435 3 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Door, manifold access Tür, Verteilerzugang Puerta, acceso al distribuidor Porte, accès au collecteur 1 Hinge, manifold access door Scharnier, Verteilerzugangstür Bisagra, puerta de acceso al múltiple Charnière, porte d'accès collecteur 0167704 15 Bolt Bolzen Perno Boulon 1/4-20 x 3/4in 4 0167806 15 Fender washer Unterlegscheibe Arandela Rondelle 1/4 x 3/4in 5 0167690 8 Nut Mutter Tuerca Écrou 1/4in - 20 7 0168354 1 Trim, spring Einfassung, Feder Protección, resorte Garniture, ressort 1 ft 8 0168759 1 Label-hose care Aufkleber, Schlauchpflege Calcomanía-cuidado de la manguera Autocollant - entretien des flexibles 9 0168005 1 Label-hot fluids Aufkleber, heiße Flüssigkeiten Calcomanía-líquidos calientes Autocollant - fluides brûlants 10 0167729 4 Flat washer Scheibe Arandela elástica Rondelle de ressort 1/4in 11 0167767 4 Nut Mutter Tuerca Écrou 1/4in - 20 12 0167768 4 Screw Schraube Tornillo Vis 1/4-20 x 3/4 13 0166196 1 Door, manifold access cpl. Tür, Verteilerzugang, kpl. 16 0169774 1 Front panel, streetside weldment Vorderes Panel, straßenseitig, Schweißkonstruktion 33 0169738 1 Front panel curbside weldment Vorderes Panel, randsteinseitig, Schweißkonstruktion 40 0167733 25 Lock washer Federring Puerta, acceso al múltiple, acopl. Porte, accès au collecteur compl. Panel delantero, ensambladura soldada del lado de la calle Panneau avant, construction soudée, filetage mâle et femelle Ensambladura soldada, lado de la acera, panel delantero Panneau avant, construction soudée, côté trottoir Federring Rondelle de ressort 43 0167729 4 Flat washer Scheibe Arandela elástica Rondelle de ressort 1/4in 45 0167907 3 Eye bolt Ösenschraubbolzen Perno de argolla Boulon d'oeil 3/8-16 x 3in 46 0167906 3 Spring, compression Druckfeder Resorte, compresión Ressort, compression 0.54 OD 47 0167730 6 Flat washer Scheibe Arandela elástica Rondelle de ressort 3/8in 48 0167778 3 67 0168721 1 69 0167826 2 Nut Mutter Operator's manual holder w/bracket Halter mit Befestigung, Bedienungshandbuch Nut Mutter 3/8in-16 Tuerca Écrou Soporte del manual del operario c/ménsula 14in Support du manuel de l'utilisateur avec fixation 1/4in-20 Tuerca Écrou 79 0167721 4 Bolt Bolzen Perno Boulon 0620245 - 106 15 1/4in 1/4-20 x 1in Front Enclosure cpl. Gehäuse Komplett Vorne Conjunto Caja Delantero Carter de Front Pureheat 16 0620245 - 106 Front Enclosure cpl. Gehäuse Komplett Vorne Conjunto Caja Delantero Carter de Front Pureheat Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 81 0166504 2 Light Lampe Lámpara Lampe 82 0167807 4 Screw w/washer Schraube mit Scheibe Tornillo con arandela Vis avec rondelle 10 x 3/4 94 0167823 2 Bolt Bolzen Perno Boulon 1/4-20 x 1/2in 95 0167079 1 Bracket, foot pedal Halterung, Fußpedal Ménsula, pedal Support, pédale 0620245 - 106 17 Upper Enclosure cpl. Oberes Gehäuse kpl. Carcasa Superior compl. Carter Supérieur compl. Pureheat 18 0620245 - 106 Upper Enclosure cpl. Oberes Gehäuse kpl. Carcasa Superior compl. Carter Supérieur compl. Pureheat Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 0167443 2 0167442 3 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 2 Strip, heater seal Streifen, Heizungsdichtung Banda, sello del calentador Bande, réchauffeur, joint 2 Strip, heater seal Streifen, Heizungsdichtung Banda, sello del calentador Bande, réchauffeur, joint 0167704 48 Bolt Bolzen Perno Boulon 1/4-20 x 3/4in 4 0167806 48 Fender washer Unterlegscheibe Arandela Rondelle 1/4 x 3/4in 5 0167441 Stack guard, outside Schachtschutz, Außenseite Protector del tubo exterior Cheminée, protection, extérieure 6 0167793 28 Screw Schraube Tornillo Vis 7 0167440 1 Stack guard Schachtschutz Protector del tubo Cheminée, protection 10 0167729 8 Flat washer Scheibe 17 0169751 1 Panel, front, curbside weldment Panel, vorne, randsteinseitig, Schweißkonstruktion 18 0171338 1 Support plate Unterstützungsplatte 19 0169743 1 Panel weldment, rear curbside Panel, Schweißkonstruktion, hinten, randsteinseitig 21 0169773 1 Cover, top rear weldment Abdeckung, oben hinten, Schweißkonstruktion 23 0169741 1 Top cover, streetside weldment Obere Abdeckung, straßenseitige Schweißkonstruktion 32 0167247 1 Roof seal plate Dachabdichtplatte 1/4in Arandela elástica Rondelle de ressort Panel, delantero, ensambladura soldada del lado de la acera Panneau, avant, côté trottoir, construction soudée Placa de soporte Plaque de support Ensambladura soldada del panel, trasera, lado de la acera Construction soudée, panneau, arrière, côté trottoir Tapa, ensambladura soldada trasera superior Couvercle supérieur arrière, construction soudée Tapa superior, ensambladura soldada del lado de la calle Couvercle supérieur, côté rue, construction soudée Placa de sellado del techo Plaque d'étanchéité du toit 35 0167708 2 Bolt Bolzen Perno Boulon 5/16-18 x 1in 39 0167731 20 Washer-flat Unterlegscheibe Arandela plana Rondelle 5/16in 40 0167733 40 Lock washer Federring Federring Rondelle de ressort 1/4in 43 0167729 8 Flat washer Scheibe Arandela elástica Rondelle de ressort 1/4in 44 0166797 1 Light, strobe Stroboskoplampe 240V 90 0169769 1 Top cover, curbside weldment Obere Abdeckung, randsteinseitig, Schweißkonstruktion 91 0167456 1 Deflector, exhaust stack drip edge Lenkblech, Auspuffschacht, Tropfrand Luz, estroboscópica Feu à éclats Tapa superior, ensambladura soldada del lado de la acera Couvercle supérieur, côté trottoir, construction soudée Deflector, borde de goteo del tubo de escape Déflecteur, gouttière de cheminée d'échappement 1 0620245 - 106 19 1/4-14 x 3/4in Upper Enclosure cpl. Oberes Gehäuse kpl. Carcasa Superior compl. Carter Supérieur compl. Pureheat 20 0620245 - 106 Upper Enclosure cpl. Oberes Gehäuse kpl. Carcasa Superior compl. Carter Supérieur compl. Pureheat Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. 99 0171434 Qty. St. 1 100 0167700 23 0620245 - 106 Description Beschreibung Descripción Description Access panel Abdeckpanel Panel de acceso Tableau à accès Threaded insert Gewindeeinsatz Inserción roscada Pièce d'insertion filetée 21 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 1/4-20 Rear Enclosure cpl. Gehäuse Komplett (hinten) Conjunto Caja (de atrás) Carter (arrière) Pureheat 22 0620245 - 106 Rear Enclosure cpl. Gehäuse Komplett (hinten) Conjunto Caja (de atrás) Carter (arrière) Pureheat Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Qty. St. 1 0169772 1 Door, rear curbside weldment Tür, hinten, randsteinseitig, Schweißkonstruktion 2 0169762 1 Latch cpl., rear doors Verriegelung, kpl., hintere Türen Puerta, ensambladura soldada del borde de la acera Porte, arrière, côté trottoir, construction soudée Acopl. de pestillo, puertas traseras Loquet compl., portes arrière 3 0167433 2 Hinge, rear door Scharnier, hintere Tür Bisagra, puerta trasera Charnière, porte arrière 4 0168354 10 Trim, spring Einfassung, Feder Protección, resorte Garniture, ressort 5 0167704 10 Bolt Bolzen 6 0169771 Door, rear, streetside weldment Tür, hinten, straßenseitig, Schweißkonstruktion 9 0167694 10 Nut Mutter 1/4-20 x 3/4in Perno Boulon Puerta, trasera, ensambladura soldada del lado de la calle Porte, arrière, côté rue, construction soudée 5/16-18 Tuerca Écrou 10 0167749 10 Bolt Bolzen Perno Boulon 5/16-18 x 3/4in 11 0167729 20 Flat washer Scheibe Arandela elástica Rondelle de ressort 1/4in 12 0167767 10 Nut Mutter Tuerca Écrou 1/4in - 20 31 0167199 2 Rear wall brace Hintere Wandstrebe Apoyo mural trasero Renfort mural arrière 37 0167692 8 Nut Mutter Tuerca Écrou 5/16in - 18 38 0167863 4 Bolt Bolzen Perno Boulon 5/16-18 x 2-1/4 39 0167731 8 Washer-flat Unterlegscheibe Arandela plana Rondelle 5/16in 43 0167729 10 Flat washer Scheibe Arandela elástica Rondelle de ressort 1/4in 47 0167170 1 Latch spacer, lower Verriegelung, unteres Abstandsstück Espaciador de aldaba, inferior Loquet, entretoise, infér. 48 0167183 1 Latch spacer, upper Verriegelung, oberes Abstandsstück Espaciador de aldaba, superior Loquet, entretoise, supér. 56 0168686 2 Hatch holder Lukenhalter Sujetaescotilla Retenue de porte 7/8in, 11-3/4in 60 0167788 16 Washer-flat Unterlegscheibe Arandela plana Rondelle No. 10 61 0167688 16 Nut Mutter Tuerca Écrou 10-24 62 0167709 16 Screw Schraube Tornillo Vis 10-24 x 3/4 65 0167926 4 Screw Schraube Tornillo Vis 10-24 x 3in 96 0167857 10 Screw Schraube Tornillo Vis 1/4-20 x 3/4 0620245 - 106 Descripción Description Norm Part No. Artikel Nr. 1 Description Beschreibung Measurem./Abm. Ref. Pos. 23 1 ft Left Side Enclosure cpl. Gehäuse Komplett (links) Conjunto Caja (de izquierdo) Carter (gauche) Pureheat 24 0620245 - 106 Left Side Enclosure cpl. Gehäuse Komplett (links) Conjunto Caja (de izquierdo) Carter (gauche) Pureheat Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 0167434 1 2 0169750 1 3 0168398 4 4 Description Beschreibung Descripción Description Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Door, front, streetside weldment Tür, vorne, straßenseitig, Schweißkonstruktion Sealed lever latch Versiegelte Hebelverriegelung Bisagra, delantera, puerta del lado de la calle Charnière, avant, porte côté rue Puerta delantera, ensambladura soldada del lado de la calle Porte, avant, côté rue, construction soudée Pestillo, palanca con sello Loquet de levier étanche 0167806 10 Fender washer Unterlegscheibe Arandela Rondelle 1/4 x 3/4in 5 0167690 6 Nut Mutter Tuerca Écrou 1/4in - 20 6 0167704 21 Bolt Bolzen Perno Boulon 1/4-20 x 3/4in 8 0168354 10 Trim, spring Einfassung, Feder Protección, resorte Garniture, ressort 1 ft 9 0167999 1 Label Aufkleber Calcomania Autocollant 10 0168761 1 Label-system configuring Aufkleber, Systemkonfiguration 11 0168763 1 Label-booster pump operation guide Aufkleber, Booster-Pumpe, Betriebsanleitung 12 0168759 1 Label-hose care Aufkleber, Schlauchpflege 14 0168762 1 Label-booster pump configuring Aufkleber, Booster-Pumpe, Konfiguration Calcomanía-configuración del sistema Autocollant - configuration du dispositif Calcomanía-guía de operación de la bomba de refuerzo Autocollant - guide d'utilisation de la pompe de suralimentation Calcomanía-cuidado de la manguera Autocollant - entretien des flexibles Calcomanía-configuración de la bomba de refuerzo Autocollant - configuration de pompe de suralimentation 1/4in Arandela elástica Rondelle de ressort Hinge, front, streetside door Scharnier, vorne, straßenseitige Tür 15 0167729 12 Flat washer Scheibe 16 0167767 6 Nut Mutter 20 0169744 1 Panel weldment, rear streetside Panel, Schweißkonstruktion, hinten, straßenseitig 25 0167438 1 Panel, middle streetside Panel, Mitte, straßenseitig Tuerca Écrou Ensambladura soldada del panel, trasera, lado de la calle Construction soudée, panneau, arrière, côté rue Panel, intermedio, lado de la calle Panneau, central côté rue 29 0166191 1 Front streetside door cpl. Vordere Zugangstür, straßenseitieg, kpl. Puerta delantera del lado de la calle, acopl. Porte avant côté rue compl. 38 0167863 2 Bolt Bolzen Perno Boulon 41 0166678 1 Turn signal light Blinkleuchte Indicador de viraje Clignoteur 43 0167729 27 Flat washer Scheibe Arandela elástica Rondelle de ressort 1/4in 53 0166517 1 Cab dome light Fahrkabinenlichtkuppel Luz de la cabina Plafonnier de cabine 8in 54 0165991 1 Return pipe cpl. Rückleitungsrohr, kpl. Acopl. del tubo de retorno Tuyau de retour compl. 60 0167452 1 Door, rear right side Tür, hinten, rechte Seite Puerta, lado derecho trasero Porte, arrière, côté droit 0620245 - 106 25 1/4in - 20 5/16-18 x 2-1/4 Left Side Enclosure cpl. Gehäuse Komplett (links) Conjunto Caja (de izquierdo) Carter (gauche) Pureheat 26 0620245 - 106 Left Side Enclosure cpl. Gehäuse Komplett (links) Conjunto Caja (de izquierdo) Carter (gauche) Pureheat Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 61 0167432 1 Hinge, rear streetside door Scharnier, rechte straßenseitige Tür Bisagra, puerta trasera del lado de la calle Charnière, porte arrière, côté rue 62 0168354 1 Trim, spring Einfassung, Feder Protección, resorte Garniture, ressort 63 0168765 1 Label-rating plate Aufkleber, Typenschild Calcomanía-placa de clasificación Autocollant - plaque signalétique 64 0168766 1 Label-oil burner guide Aufkleber, Ölbrenner-Anleitungen 65 0168619 1 Label-read Operator's Manual Aufkleber, Bedienerhandbuch lesen 66 0168007 1 Label-warning, read manual Aufkleber, Warnung, Handbuch lesen Calcomanía-guía del quemador de aceite Autocollant - guide du brûleur à huile Calcomanía-emanaciones, leer Manual del operario Autocollant - lire le manuel de l'utilisateur Calcomanía-advertencia, leer el manual Autocollant - avertissement, lire le manuel 67 0168764 1 Label-operation guide Aufkleber, Betriebsanleitung Calcomanía-guía de operación Autocollant - guide d'utilisation 68 0168767 1 Label-gas burner Aufkleber, Gasbrenner Calcomanía-quemador de gas Autocollant - brûleur à gaz 69 0167709 4 Screw Schraube Tornillo Vis 10-24 x 3/4 70 0167788 4 Washer-flat Unterlegscheibe Arandela plana Rondelle No. 10 71 0167688 4 Nut Mutter Tuerca Écrou 10-24 Screw Schraube Tornillo Vis 1/4-20 x 3/4 96 0167857 16 0620245 - 106 27 1 ft Hydronic Piping cpl. Hydronik-Verrohrung, kpl. Acopl. tubería hidrónica Tuyauterie hydronique, compl. Pureheat 28 0620245 - 106 Hydronic Piping cpl. Hydronik-Verrohrung, kpl. Acopl. tubería hidrónica Tuyauterie hydronique, compl. Pureheat Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 0168720 2 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Boiler Boiler 0169775 1 Weldment, expansion tank Schweißkonstruktion, Expansionstank 3 0168805 1 Sight gauge Sichtanzeiger Caldera Chaudière Ensambladura soldada, tanque de expansión Construction soudée, réservoir d'expansion 3/8 NPT x 7 Mirilla Niveau à vue 4 0167705 4 Bolt Bolzen Perno Boulon 3/8-16 x 1in 5 0167728 4 Flat washer Scheibe Arandela elástica Rondelle de ressort 1/2in 6 0167735 8 Lock washer Federring Federring Rondelle de ressort 3/8in 7 0167691 12 Nut Mutter Tuerca Écrou 3/8in - 16 8 0167450 2 Tube, control panel mount Rohr, Schalttafelkonsole Tubo, montura del panel de control Tube, tableau de commande, support 9 0167703 8 Bolt Bolzen Perno Boulon 1/4-20 x 1-3/4in 10 0167729 24 Flat washer Scheibe Arandela elástica Rondelle de ressort 1/4in 11 0167733 12 Lock washer Federring Federring Rondelle de ressort 1/4in 12 0167690 13 Nut Mutter Tuerca Écrou 1/4in - 20 13 0170116 1 Spacer, control panel Abstandsstück, Schalttafel Espaciador, panel de control Entretoise, tableau de commande 14 0167721 4 Bolt Bolzen Perno Boulon 15 0166046 1 Control panel cpl. Schalttafel-Anlage kpl. Conjunto tablero de control compl. Tableau de commande compl. 16 0171353 1 Kit-low level cut-off Satz, Abschaltung bei Niedrigstand Juego-corte por bajo nivel Jeu - coupure, niveau bas 17 0166712 1 Thermocouple, enclosure Thermoelement, Gehäuse Termopar, caja Thermocouple, enceinte 3/16in 18 0166711 1 Thermowell Thermoschutzrohr Termopozo Sonde thermométrique 1/4 x 2-1/2 NPT 19 0168372 1 Adapter Adapter Adaptador Raccord 3/4 x 5/8in 20 0168029 1 Elbow Krümmer Codo Coude 3/4in NPT 21 0168710 1 Nipple fitting Stutzen Niple Raccord 3/4 x 2-1/2ft 22 0166926 1 Snap disc block Schnapp-Scheibenblock 23 0166613 1 Limit control, manual reset Limit-Betätigung, manuelle Rückstellung 24 0166927 1 Cover plate, snap disc cpl. Deckplatte, Schnappscheibe, kpl. Bloque de discos de retención Bloc de disque d'arrêt Control de límite, restablecimiento manual Commande de limite, réinitialisation manuelle Placa de cubierta, disco de retención, acopl. Couvercle de protection, disque encliquetable compl. 0620245 - 106 29 1/4-20 x 1in Hydronic Piping cpl. Hydronik-Verrohrung, kpl. Acopl. tubería hidrónica Tuyauterie hydronique, compl. Pureheat 30 0620245 - 106 Hydronic Piping cpl. Hydronik-Verrohrung, kpl. Acopl. tubería hidrónica Tuyauterie hydronique, compl. Pureheat Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 10 x 3/4 25 0167807 2 Screw w/washer Schraube mit Scheibe Tornillo con arandela Vis avec rondelle 26 0166931 1 Snap disc enclosure Schnappscheibe, Gehäuse Caja de disco de retención Disque d'arrêt, enceinte 27 0166459 1 Nut-lock Sicherungsmutter Tuerca-seguro Écrou de blocage 28 0166458 2 Cord grip Zugentlastung Alivio de esfuerzos Effort à la décharge 1/2in 29 0167838 2 Washer Scheibe Arandela Rondelle No. 6 30 0167835 2 Screw Schraube Tornillo Vis 6-32 x 1/4in 31 0166930 1 Cover plate Deckplatte Placa de cubierta Couvercle de protection 4 x 2-1/8in 32 0168477 1 Grommet Tülle Ojal Passe-fil 1-3/8 x 1in ID 33 0166058 1 Plumbing cpl., suction Ansaugleitung, kpl. Acopl. de plomería, succión Tuyauterie compl., aspiration 34 0168459 3 Elbow Krümmer Codo Coude 1 1/2in NPT 35 0168460 2 Valve, ball Kugelventil Válvula esférica Clapet, bille 1-1/2 NPT 36 0168055 2 Tee-fitting T-Verschraubung Unión forma T Raccord T 1-1/2in NPT 37 0168033 1 Bushing Buchse Buje Douille 1-1/2 x 3/4in 38 0168029 1 Elbow Krümmer Codo Coude 3/4in NPT 39 0168390 1 Nipple fitting Stutzen Niple Raccord 3/4 x 1-1/2in 40 0168259 1 Reflector Reflektor Reflector Réflecteur 41 0168372 1 Adapter Adapter Adaptador Raccord 42 0165991 1 Return pipe cpl. Rückleitungsrohr, kpl. Acopl. del tubo de retorno Tuyau de retour compl. 43 0168542 1 Hydraulic adapter Hydraulikadapter Adaptador hidráulico Adaptateur hydraulique 1.5 NPT x 1.5 44 0168139 2 Nipple fitting Stutzen Niple Raccord 1-1/2 NPT 45 0169592 1 Elbow Krümmer Codo Coude 46 0168528 1 Flow indicator Flussanzeiger Indicador de flujo Débitmètre 47 0169593 1 Return pipe weldment Rückleitungsrohr, Schweißkonstruktion Ensambladura soldada del tubo de retorno Tuyau de retour, construction soudée 48 0167445 1 Mount, manifold Konsole, Verteiler Montura, múltiple Support, collecteur 49 0167877 1 Bolt Bolzen Perno Boulon 0620245 - 106 31 3/4 x 5/8in 1-1/2in NPT 1/4-20 x 3in Hydronic Piping cpl. Hydronik-Verrohrung, kpl. Acopl. tubería hidrónica Tuyauterie hydronique, compl. Pureheat 32 0620245 - 106 Hydronic Piping cpl. Hydronik-Verrohrung, kpl. Acopl. tubería hidrónica Tuyauterie hydronique, compl. Pureheat Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1/4 x 3/4in 50 0167806 2 Fender washer Unterlegscheibe 51 0169755 1 Manifold mount weldment Verteilerkonsole, Schweißkonstruktion 52 0169753 1 Manifold weldment Verteiler, Schweißkonstruktion Arandela Rondelle Ensambladura soldada, montura del múltiple Collecteur, construction soudée de fixation Ensambladura soldada del múltiple Collecteur, construction soudée 53 0168213 5 Quick connect Schnellkupplung Conexión rápida Branchement rapide 3/4 NPT 54 0168026 10 Elbow Krümmer Codo Coude 3/4in NPT 55 0168214 5 Quick connect Schnellkupplung Conexión rápida Branchement rapide 3/4in NPT 56 0167706 4 Bolt Bolzen Perno Boulon 3/8-16 x 3in 57 0168543 1 Hydraulic adapter Hydraulikadapter Adaptador hidráulico Adaptateur hydraulique 1.5 NPT x 1.5 58 0168342 4 Washer Scheibe Arandela Rondelle 59 0168712 1 Nipple fitting Stutzen Niple Raccord 1 x 3in 60 0168866 1 Cross Kreuz Cruz Croisillon 1in NPT 61 0168331 5 Nipple fitting Stutzen Niple Raccord 1 NPT x 2in 62 0168606 2 Valve, ball Kugelventil Válvula esférica Clapet, bille 1in NPT 63 0168581 2 Cam-lock, coupler Nocke, Sicherung, Kupplung Terminal de cable, acoplamiento Came - verrou, accouplement 1in 64 0168584 2 Cam-lock, plug Nocke, Sicherung, Stopfen Terminal de cable, enchufe Came - verrou, bouchon 65 0168011 1 Bushing Buchse Buje Douille 1 x 3/4in 66 0168035 1 Bushing Buchse Buje Douille 3/4 x 1/4in 67 0168367 1 Hose barb Schlauchwiderhaken Púa de manguera Barbelure de flexible 1/4 x 1/4in 68 0168330 1 Valve, ball Kugelventil Válvula esférica Clapet, bille 1in NPT 69 0168326 1 Tee-fitting T-Verschraubung Unión forma T Raccord T 1in NPT 70 0168328 2 Elbow Krümmer Codo Coude 1in NPT 71 0168588 1 Valve-check Rückschlagventil Válvula checadora Clapet de non-retour 1.5 NPT, 125 lb 72 0168403 1 Elbow fitting Rohrkrümmer Codo Raccord coudé 1in 73 0168532 1 Pump/motor cpl. Pumpe/Motor, kpl. Bomba/motor, acopl. Pompe/moteur compl. 1-1/2hp 74 0167750 4 Bolt Bolzen Perno Boulon 3/8-16 x 1 1/2in 0620245 - 106 33 Hydronic Piping cpl. Hydronik-Verrohrung, kpl. Acopl. tubería hidrónica Tuyauterie hydronique, compl. Pureheat 34 0620245 - 106 Hydronic Piping cpl. Hydronik-Verrohrung, kpl. Acopl. tubería hidrónica Tuyauterie hydronique, compl. Pureheat Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 75 0167730 4 Flat washer Scheibe Arandela elástica Rondelle de ressort 76 0166459 1 Nut-lock Sicherungsmutter Tuerca-seguro Écrou de blocage 77 0166203 1 Hose cpl., suction Ansaugschlauch, kpl. Acopl. de manguera, succión Flexible compl., aspiration 1.5 ID x 7.06 78 0166206 1 Hose cpl. Schlauch kpl. Manguera compl. Tuyau compl. 1 ID x 50in 79 0166202 1 Hose cpl. Schlauch kpl. Manguera compl. Tuyau compl. 1-1/2 ID x 74 80 0166204 1 Hose cpl. Schlauch kpl. Manguera compl. Tuyau compl. 1-1/2 ID x 49 81 0166207 2 Hose cpl., pressure gauge Schlauch, kpl., Druckmesser Acopl. de manguera, indicador de presión Flexible compl., manomètre 82 0168284 2 Hose barb Schlauchwiderhaken Púa de manguera Barbelure de flexible 1/4 x 1/4in 83 0168678 2 Coupling Kupplung Acoplamiento Accouplement 1/4in NPT 84 0168718 2 Gauge dashpot Messinstrument-Dämpfer Amortiguador del indicador Amortisseur de jauge 0-100 85 0168678 1 Coupling Kupplung Acoplamiento Accouplement 1/4in NPT 86 0168481 1 Thermometer, panel mount Thermometer, Panel-Konsole Termómetro, montura en panel Thermomètre, sur panneau 100 0182056 1 Lens Linse Lentes Lentille 0620245 - 106 35 3/8in 2,5in Fuel System Kraftstoffsystem Sistema de Combustible Système d'Essence Pureheat Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 0168747 2 4 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Burner Brenner Quemador Brûleur 0167202 1 Burner adapter plate Brenner, Adapterplatte Placa adaptadora del quemador Plaque adaptatrice de brûleur 0167699 4 Bolt Bolzen Perno Boulon 1/2-13 x 1-1/2in 11 0168280 2 Hose barb Schlauchwiderhaken Púa de manguera Barbelure de flexible 3/8 x 1/4in 13 0167728 6 Flat washer Scheibe Arandela elástica Rondelle de ressort 1/2in 14 0167734 4 Lock washer Federring Federring Rondelle de ressort 1/2in 15 0167758 4 Bolt Bolzen Perno Boulon 5/16-18 x 1/2in 16 0166030 1 Hose cpl. Schlauch kpl. Manguera compl. Tuyau compl. 3/8 ID x 18in 17 0166031 1 Hose cpl. Schlauch kpl. Manguera compl. Tuyau compl. 3/8 x 18in 21 0168028 1 Gasket, rope Dichtung, Seil Junta, cuerda Joint, corde 1/2in 25 0168879 1 Cover, oil burner Abdeckung, Ölbrenner Tapa, quemador de aceite Couvercle, brûleur à huile 26 0166068 1 Cable cpl., burner Kabel, kpl., Brenner Acopl. de cable, quemador Câble compl., brûleur 27 0167731 4 Washer-flat Unterlegscheibe Arandela plana Rondelle 5/16in 28 0168595 2 Hose barb Schlauchwiderhaken 3/8 x 3/8 29 0168078 1 Filter housing, fuel oil, element Filtergehäuse, Heizöl, Element 30 0168073 1 Nipple fitting Stutzen Púa de manguera Barbelure de flexible Carcasa del filtro, aceite combustible, elemento Boîtier de filtre, gazole, élément Niple Raccord 31 0168010 2 Coupling-quick connect Kupplung, Schnellkupplung Acoplamiento-conexión rápida Accouplement - raccord rapide 3/8in NPT 32 0168012 2 Coupling-quick connect Kupplung, Schnellkupplung Acoplamiento-conexión rápida Accouplement - raccord rapide 3/8 NPT 33 0168038 4 Clamp, hose-size 6 Schelle, Schlauchgröße 6 Abrazadera, manguera calibre 6 Bride, flexible - taille 6 34 0168966 1 Filter Element Set Filterelement Satz Elemento del Filtro Juego Élément du Filtre Jue 0620245 - 106 37 3/8in NPT Burner cpl. Brenner, kpl. Quemador, acopl. Brûleur compl. Pureheat 38 0620245 - 106 Burner cpl. Brenner, kpl. Quemador, acopl. Brûleur compl. Pureheat Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 0169252 2 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Burner nozzle Brenner, Düse 0169154 1 Burner electrode replacement kit Brenner, Ersatzelektrodensatz 3 0169100 1 Burner replacement CAD cell Brennerersatz CAD-Cell 4 0169298 1 Burner control kit, wire Brennersteuerungssatz, Draht Tobera del quemador Bec de brûleur Juego de electrodos de repuesto del quemador Jeu de remplacement d'électrode de brûleur Celda CAD de reemplazo del quemador Cellule au sulfure de cadmium de remplacement pour brûleur Juego de control de quemador, alambre Jeu de commande de brûleur, fil 5 0172512 1 Motor-burner Motor, Brenner Motor-quemador Moteur - brûleur 6 0169204 1 Blower Gebläserad 7 0169120 1 Burner fuel pump coupling Brenner, Kraftstoffpumpenkupplung 8 0172514 1 Pump-fuel burner Kraftstoffpumpe, Brenner Ventilador Ventilateur Acoplamiento de la bomba de combustible del quemador Accouplement de pompe à carburant de brûleur Bomba-quemador de combustible Pompe - carburant, brûleur 9 0176337 1 Nut Mutter 10 0169098 1 Burner fuel pre-heater Brenner, Kraftstoffvorheizung 11 0172513 1 Valve-burner Brennerventil 12 0169153 1 Burner fuel shut-off valve kit Brenner, Kraftstoffsperrventilsatz 13 0166813 2 Terminal Anschlußklemme Tuerca Écrou Precalentador del combustible del quemador Préchauffeur du carburant de brûleur Válvula-quemador Soupape - brûleur Juego de grifo de combustible del quemador Jeu de robinet d'arrêt de carburant de brûleur Terminal de conexión Borne d'attache 14 0166590 2 Terminal, fork Anschlussklemme, Gabel Terminal, horquilla Borne, fourche 14-16 GA, No. 6 15 0166506 1 Terminal Anschlußklemme Terminal de conexión Borne d'attache 14-16 GA, No. 8 16 0166716 2 Connector Anschlußteil Conector Connecteur 17 0168769 1 Grommet Tülle Ojal Passe-fil 18 0169125 1 Burner ignition transformer Brenner, Zündungstransformator Transformador de encendido del quemador Transformateur d'allumage de brûleur 0620245 - 106 39 5gph 20 GA 6-5/16 x 2-3/8 300psi 12-28 GA 5/8in ID x 7/8in Reel cpl. Seilscheibe kpl. Disco de cuerda compl. Disque pour corde compl. Pureheat 40 0620245 - 106 Reel cpl. Seilscheibe kpl. Disco de cuerda compl. Disque pour corde compl. Pureheat Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 0169586 2 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Reel stand weldment Scheibenständer, Schweißkonstruktion Ensambladura soldada, patilla del carrete Socle d'enrouleur, construction soudée 0167699 2 Bolt Bolzen Perno Boulon 1/2-13 x 1-1/2in 3 0167728 6 Flat washer Scheibe Arandela elástica Rondelle de ressort 1/2in 4 0167734 16 Lock washer Federring Federring Rondelle de ressort 1/2in 5 0167689 6 Nut Mutter Tuerca Écrou 1/2in - 13 6 0167780 4 Bolt Bolzen Perno Boulon 1/2-13 x 3 1/2in 7 0168103 2 Bearing, pillow Lagerblock Rodamiento, chumacera Palier ordinaire 1-7/16in 8 0167699 8 Bolt Bolzen Perno Boulon 1/2-13 x 1-1/2in 9 0169585 1 Reel hub weldment Scheibe, Nabe, Schweißkonstruktion Ensambladura soldada, cubo del carrete Moyeu d'enrouleur, construction soudée 10 0167148 2 Spool disc Spulenscheibe Disco de la bobina Disque à bobine 11 0168480 2 Retaining ring Sicherungsring Anillo de retención Bague d'arrêt 12 0169588 1 Reel shaft weldment Scheibe, Welle, Schweißkonstruktion Ensambladura soldada, eje del carrete Arbre d'enrouleur, construction soudée 13 0168213 2 Quick connect Schnellkupplung Conexión rápida Branchement rapide 3/4 NPT 14 0168214 2 Quick connect Schnellkupplung Conexión rápida Branchement rapide 3/4in NPT 15 0168556 2 Hose barb Schlauchwiderhaken Púa de manguera Barbelure de flexible 1 x 3/4in 16 0168272 2 Hose ferrule Schlauchzwinge Férula de manguera Bague de flexible 1.469in ID 17 0169754 1 Weldment, lifting bail Schweißkonstruktion, Hebegriff Ensambladura soldada, agarradero de izar Construction soudée, anse de levage 18 0167862 1 Bolt Bolzen Perno Boulon 3/4-10 x 7in 19 0167755 1 Washer-flat Unterlegscheibe Arandela plana Rondelle 3/4in 20 0167901 4 Screw Schraube Tornillo Vis 1/2-13 x 1-1/4 21 0167750 5 Bolt Bolzen Perno Boulon 3/8-16 x 1 1/2in 22 0166554 1 Motor-gear Motor, Getriebe Motor-engranaje Moteur - engrenage 1/6hp, 30rpm 23 0169656 1 Motor mount Motorkonsole Montura del motor Moteur, fixation 24 0167716 2 Bolt Bolzen Perno Boulon 1/2-13 x 1in 25 0167713 3 Screw Schraube Tornillo Vis 0.375 x 1 0620245 - 106 41 1-7/16 Reel cpl. Seilscheibe kpl. Disco de cuerda compl. Disque pour corde compl. Pureheat 42 0620245 - 106 Reel cpl. Seilscheibe kpl. Disco de cuerda compl. Disque pour corde compl. Pureheat Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 26 0167160 1 Sprocket, clutch drive, 42T Kettenrad, Kupplungsantrieb, 42T 27 0167167 1 Spacer, reel brake Abstandsstück, Scheibenbremse Rueda de cadena, transmisión de embrague, 42T Pignon, embrayage, 42T Espaciador, freno del carrete Entretoise, frein d'enrouleur 28 0168612 1 Key Schlüssel Llave Clé 29 0167153 1 Adapter, motor shaft Adapter, Motorwelle Adaptador, eje del motor Adaptateur, arbre moteur 30 0167878 1 Screw Schraube Tornillo Vis 1/4-20 x 1/2in 31 0168106 1 Retaining ring Sicherungsring Anillo de retención Bague d'arrêt 1 x 0.94 32 0167877 2 Bolt Bolzen Perno Boulon 1/4-20 x 3in 33 0167729 4 Flat washer Scheibe Arandela elástica Rondelle de ressort 1/4in 34 0166902 1 Brake, hose reel Bremse, Schlauchhaspel Freno, carrete de la manguera Frein, enrouleur 35 0167691 4 Nut Mutter Tuerca Écrou 3/8in - 16 36 0167730 2 Flat washer Scheibe Arandela elástica Rondelle de ressort 3/8in 37 0165644 1 Brake cpl., hose reel Bremse kpl., Schlauchhaspel Acopl. de freno, riel de la manguera Frein compl., enrouleur 38 0168100 1 Knob Griff Empuñadura Poignée 39 0168104 1 Clutch, DC Kupplung, DC Embrague, CC Embrayage, CC 40 0167217 1 Insulation Isoliermaterial Aislación Matière isolante 41 0167729 13 Flat washer Scheibe Arandela elástica Rondelle de ressort 1/4in 42 0167690 2 Nut Mutter Tuerca Écrou 1/4in - 20 43 0167246 1 Rear panel, chain guard Hinteres Panel, Kettenschutz Panel trasero, protector de la cadena Panneau arrière, protection de chaîne 44 0167702 4 Bolt Bolzen Perno Boulon 1/4-20 x 1-1/2in 45 0167704 3 Bolt Bolzen Perno Boulon 1/4-20 x 3/4in 46 0167733 7 Lock washer Federring Federring Rondelle de ressort 1/4in 47 0167722 4 Screw w/washer Schraube mit Scheibe 10 x 3/4 48 0169770 1 Chain guard, top, motor pinion Kettenschutz, oben, Motorritzel 49 0168303 1 Chain, roller Kette, Walze Tornillo con arandela Vis avec rondelle Protector de la cadena, parte superior, piñón del motor Carter de chaîne, dessus, pignon de moteur Cadena, rodillo Chaîne, galet 0620245 - 106 43 1/4 x 1/4 x 1-3/4in 12V No. 35, 86-5/8in Reel cpl. Seilscheibe kpl. Disco de cuerda compl. Disque pour corde compl. Pureheat 44 0620245 - 106 Reel cpl. Seilscheibe kpl. Disco de cuerda compl. Disque pour corde compl. Pureheat Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description Rueda de cadena, 112T Pignon, 112T Ensambladura soldada de cubierta de la cadena Construction soudée de couvre - chaîne Perno Boulon 50 0168544 1 Sprocket, 112T Kettenrad, 112T 51 0169658 1 Chain cover weldment Kettenabdeckung, Schweißkonstruktion 52 0167721 4 Bolt Bolzen 0620245 - 106 45 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 1-1/4in, No. 35 1/4-20 x 1in Storage Compartment Lagerungkasten Caja de Almacenamiento Boîte de Entreposage Pureheat 46 0620245 - 106 Storage Compartment Lagerungkasten Caja de Almacenamiento Boîte de Entreposage Pureheat Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 0172027 2 Bracket Konsole Soporte Support 2 0169756 1 Ramp mount weldment Rampe, Konsole, Schweißkonstruktion Ensambladura soldada, montura de rampa Rampe, support, construction soudée 3 0169757 1 Ramp mount weldment Rampe, Konsole, Schweißkonstruktion Ensambladura soldada, montura de rampa Rampe, support, construction soudée 4 0167439 1 Ramp Rampe Rampa Rampe 5 0167185 2 Stop bracket Stoppkonsole Ménsula de tope Support de butée 7 0169661 1 Retainer, heat exchanger Halter, Wärmetauscher Retenedor, intercambiador de calor Retenue, échangeur thermique 0620245 - 106 47 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff HX 200 cpl. HX 200 kpl. HX 200 compl. HX 200 compl. Pureheat 50 0620245 - 106 HX 200 cpl. HX 200 kpl. HX 200 compl. HX 200 compl. Pureheat Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 0169632 2 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Cover, main exchanger Abdeckung, Haupttauscher Tapa, intercambiador principal Couvercle, échangeur principal 0169633 1 Plate, bottom, exchanger Platte, Boden, Austauscher Placa inferior, intercambiador Plaque, fond, échangeur 3 0169614 1 Support, blower, exchanger Stütze, Gebläse, Tauscher Soporte, ventilador, intercambiador Support, soufflante, échangeur 4 0168520 1 Heat exchanger coil Wärmetauscher, Spule Bobina del intercambiador de calor Échangeur thermique, bobine 5 0167173 1 Plate, top, rear Platte, oben, hinten Placa superior trasera Plaque, haut, arrière 6 0169669 1 Frame, grill Rahmen, Grill Chasis, rejilla Châssis, calandre 7 0167150 1 Blower wheel Gebläserad Rueda del ventilador Rotor de souffante 8 0167176 1 Plate, top, front Platte, oben, vorne Placa superior delantera Plaque, haut, avant 9 0167177 1 Shaft, axle Welle, Achse Eje, árbol Arbre, essieu 10 0168624 2 Wheel Rad Rueda Roue 11 0167178 1 Spacer, wheel Abstandsstück, Rad Espaciador, rueda Entretoise, roue 12 0169634 1 Guard, grill Schutz, Grill Protector, rejilla Protection, calandre 13 0169631 2 Brace, main shell Strebe, Hauptmantel Apoyo, coraza principal Renfort, coque principale 14 0168530 2 Bumper Stoßdämpfer Tope Butoir 15 0167190 1 Retainer Halter Retenedor Arrêtoir 16 0169618 1 Handle, bottom, left Handgriff, Boden, links Manija inferior izquierda Poignée, inférieure gauche 17 0169619 1 Handle, bottom, right Handgriff, Boden, rechts Manija inferior derecha Poignée, inférieure droite 18 0169620 2 Handle Handgriff Manija Poignée 19 0167196 1 Grill Grill Rejilla Calandre 20 0167197 2 Spacer, wheel, outside Abstandsstück, Rad, außen Espaciador, rueda exterior Entretoise, roue, extér. 21 0168538 2 Handle grip Handgriff 1-1/8in 22 0168622 1 Thermostat, remote bulb control Temperaturregler, Birnen-Fernbedienung 23 0168531 1 Capacitor Kondensator puño poignée Termostato, control remoto de bombilla Thermostat, à distance, ampoule, commande Condensador Condensateur 24 0166670 1 Switch Schalter Interruptor Interrupteur 2 in, 15A 25 0168533 1 Knob, control Knopf, Steuerung Perilla, control Bouton, commande 1-1/2 x 3/4in 0620245 - 106 51 1in NPT 10.25 x 3.25 370VAC, 20MFD HX 200 cpl. HX 200 kpl. HX 200 compl. HX 200 compl. Pureheat 52 0620245 - 106 HX 200 cpl. HX 200 kpl. HX 200 compl. HX 200 compl. Pureheat Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description Grommet Tülle Ojal Passe-fil 5/8in ID x 7/8in 27 0167729 70 Flat washer Scheibe Arandela elástica Rondelle de ressort 1/4in 28 0167695 8 Rivet Niet Remache Rivet 1/8 x 1/4in 29 0167690 1 Nut Mutter Tuerca Écrou 1/4in - 20 30 0168534 1 Mounting strap Befestigungslasche Barra de fijación Lien de fixation 31 0167702 12 Bolt Bolzen Perno Boulon 1/4-20 x 1-1/2in 32 0167750 4 Bolt Bolzen Perno Boulon 3/8-16 x 1 1/2in 34 0167778 8 Nut Mutter Tuerca Écrou 3/8in-16 35 0167751 2 Bolt Bolzen Perno Boulon 3/8-16 x 2in 36 0167843 6 Screw Schraube Tornillo Vis 8-32 x 1/2in 38 0167846 4 Nut Mutter Tuerca Écrou 8-32 39 0168546 2 Retaining ring Sicherungsring Anillo de retención Bague d'arrêt 3/4in 41 0167921 4 Washer-lock Federring Arandela elástica Rondelle de ressort No. 8 42 0167704 7 Bolt Bolzen Perno Boulon 1/4-20 x 3/4in 43 0167767 10 Nut Mutter Tuerca Écrou 1/4in - 20 44 0167725 4 Cable tie Kabelbinder Atadura de cable Serre-câble 8in 45 0168625 2 Grommet Tülle Ojal Passe-fil 46 0168621 1 Trim, gasket Einfassung, Dichtung Protección, junta Garniture, joint 1/2 x 3/4 47 0168029 2 Elbow Krümmer Codo Coude 3/4in NPT 48 0168536 4 cap plug Kappenstopfen Enchufe con tapón Bouchon 49 0166671 1 Plug, inlet Einlassstopfen Tapón, admisión Bouchon, entrée 50 0167152 1 Lifting eye Hebeöse Punto de izaje Anneau de levage 51 0167705 2 Bolt Bolzen Perno Boulon 3/8-16 x 1in 52 0166853 1 Motor-blower Motor, Gebläse Motor-ventilador Moteur - soufflante 1hp, 1075rpm 53 0168213 1 Quick connect Schnellkupplung Conexión rápida Branchement rapide 3/4 NPT 26 0168769 Qty. St. 1 0620245 - 106 53 2.437 OD x 0.97 ID HX 200 cpl. HX 200 kpl. HX 200 compl. HX 200 compl. Pureheat 54 0620245 - 106 HX 200 cpl. HX 200 kpl. HX 200 compl. HX 200 compl. Pureheat Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 54 0168214 1 Quick connect Schnellkupplung Conexión rápida Branchement rapide 3/4in NPT 55 0167891 6 Washer-flat Unterlegscheibe Arandela plana Rondelle 3/8in 56 0167892 52 Bolt Bolzen Perno Boulon 1/4-20 x 5/8in 58 0168555 1 Label-website address Aufkleber, Website-Adresse Calcomanía-dirección en Internet Autocollant - adresse du site Internet 2 x 26in 59 0168085 1 Label-serial number Aufkleber, Seriennr. Calcomanía-número de serie Autocollant - numéro de série 60 0168552 2 Label-logo Aufkleber, Logo Calcomanía-logotipo Autocollant - logo 61 0168553 2 Label-logo Aufkleber, Logo 62 0168057 1 Label-hot while in operation Aufkleber, heiß während des Betriebs 63 0168059 1 Label-not for use outside Aufkleber, nicht im Freien verwenden Calcomanía-logotipo Autocollant - logo Calcomanía-caliente durante la operación Autocollant - brûlant pendant le fonctionnement Calcomanía-no apto para uso al aire libre Autocollant - ne pas utiliser en plein air 64 0166597 5 Terminal Anschlußklemme Terminal de conexión Borne d'attache 65 0168469 2 Grommet Tülle 3/8 ID x 1/2in 66 0167993 1 Label-minimum power requirements Aufkleber, Mindeststromanforderungen 67 0168087 1 Label-improper cleaning Aufkleber, falsche Reinigung 68 0168089 1 Label-extreme dust Aufkleber, Extremer Staub 69 0167810 2 Washer-flat Unterlegscheibe Ojal Passe-fil Calcomanía-requisitos mínimos de alimentación Autocollant - exigences minimales d?alimentation Calcomanía-limpieza inadecuada Autocollant - nettoyage incorrect Calcomanía-muchísimo polvo Autocollant - environnement très poussiéreux Arandela plana Rondelle 70 0167814 2 Nut Mutter Tuerca Écrou 8-32 72 0166082 1 Wire cpl. Draht, kpl. Alambre, acopl. Câble compl. 73 0166081 1 Wire cpl. Draht, kpl. Alambre, acopl. Câble compl. 74 0166080 1 Ground wire cpl. Erdungsdraht kpl. Alambre a tierra compl. Câble de mise à la terre compl. 82 0168356 1 Clamp, cushion Schelle, Dämpfer Abrazadera, banda-V Bride, bande-V 90 0167653 1 Heat exchanger Heat exchanger Heat exchanger Heat exchanger 0620245 - 106 55 12in 14-16 GA, 0.250in No. 8 3/8in HX 100 cpl. HX 100 kpl. HX 100 compl. HX 100 compl. Pureheat 56 0620245 - 106 HX 100 cpl. HX 100 kpl. HX 100 compl. HX 100 compl. Pureheat Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 0169652 2 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Shroud weldment Haube, Schweißkonstruktion Ensambladura soldada de la guardera Construction soudée de recouvrement 0168639 1 Heat exchanger coil Wärmetauscher, Spule Bobina del intercambiador de calor Échangeur thermique, bobine 3 0167245 1 Motor-fan Motor, Lüfter Motor-ventilador Moteur - ventilateur 1/4hp, 1/2in 4 0168654 1 Fan blade Gebläseflügel Aleta de ventilador Ailette de ventilateur 14in 5 0167240 1 Housing Gehäuse Caja Carter 6 0168655 1 Thermostat, heat exchanger Temperaturregler, Wärmetauscher Termostato, intercambiador de calor Thermostat, échangeur thermique 7 0168650 2 Caster Rolle Ruedecilla Roulette 4in 8 0168648 2 Bumper Stoßdämpfer Tope Butoir 1in 9 0166484 1 Switch, toggle Schalter, Kipphebel Interruptor, volquete Interrupteur, à bascule 10 0166671 1 Plug, inlet Einlassstopfen Tapón, admisión Bouchon, entrée 11 0167241 1 Core cover Wellenseelenabdeckung Cubierta del núcleo Couvre - âme 12 0167731 14 Washer-flat Unterlegscheibe Arandela plana Rondelle 5/16in 13 0167704 2 Bolt Bolzen Perno Boulon 1/4-20 x 3/4in 14 0167729 2 Flat washer Scheibe Arandela elástica Rondelle de ressort 1/4in 15 0167767 4 Nut Mutter Tuerca Écrou 1/4in - 20 16 0167902 26 Screw Schraube Tornillo Vis 10 x 1 17 0167810 4 Washer-flat Unterlegscheibe Arandela plana Rondelle No. 8 18 0167814 4 Nut Mutter Tuerca Écrou 8-32 19 0167843 4 Screw Schraube Tornillo Vis 8-32 x 1/2in 20 0167788 4 Washer-flat Unterlegscheibe Arandela plana Rondelle No. 10 21 0167900 4 Nut Mutter Tuerca Écrou 10-32 22 0168651 1 Capacitor Kondensator Condensador Condensateur 370VAC, 7.5MFD 23 0168356 1 Clamp, cushion Schelle, Dämpfer Abrazadera, banda-V Bride, bande-V 3/8in 24 0167749 8 Bolt Bolzen Perno Boulon 5/16-18 x 3/4in 25 0168652 1 Mounting kit, capacitor Montagesatz, Kondensator Juego de montaje, condensador Jeu de montage, condensateur 0620245 - 106 57 HX 100 cpl. HX 100 kpl. HX 100 compl. HX 100 compl. Pureheat 58 0620245 - 106 HX 100 cpl. HX 100 kpl. HX 100 compl. HX 100 compl. Pureheat Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 26 0167287 1 Hose clamp bar Schlauch, Klemmstange Barra de abrazadera de manguera Collier de flexible, barre 37 0167253 2 Bolt spacer Bolzenabstandsstück Espaciador de pernos Entretoise de boulon 38 0167746 2 Bolt Bolzen Perno Boulon 39 0169653 2 Handle base weldment Handgriff, Basis, Schweißkonstruktion Ensambladura soldada, base de la manija Construction soudée, base de poignée 40 0167695 2 Rivet Niet Remache Rivet 1/8 x 1/4in 41 0167819 4 Screw Schraube Tornillo Vis 10-32 x 3/4 42 0168649 2 Tube connector Rohranschlussteil Conector de tubo Raccord de tube 0.302, 0.37 43 0168027 2 Elbow Krümmer Codo Coude 3/4in NPT 45 0167835 2 Screw Schraube Tornillo Vis 6-32 x 1/4in 46 0167838 2 Washer Scheibe Arandela Rondelle No. 6 47 0167815 2 Nut Mutter Tuerca Écrou 10-24 48 0167816 2 Washer-lock Federring Arandela elástica Rondelle de ressort No. 10 50 0167903 26 Washer Scheibe Arandela Rondelle No. 10 51 0168084 1 Label-serial number Aufkleber, Seriennr. Calcomanía-número de serie Autocollant - numéro de série 52 0168372 2 Adapter Adapter Adaptador Raccord 53 0168059 1 Label-not for use outside Aufkleber, nicht im Freien verwenden 54 0168057 1 Label-hot while in operation Aufkleber, heiß während des Betriebs 55 0168061 1 Label-fully unwrap hose Aufkleber, Schlauch ganz abwickeln 56 0167276 1 Handle, upper Oberer Handgriff Calcomanía-no apto para uso al aire libre Autocollant - ne pas utiliser en plein air Calcomanía-caliente durante la operación Autocollant - brûlant pendant le fonctionnement Calcomanía-desenrollar totalmente la manguera Autocollant - déroulement complet du flexible Manija, superior Poignée, supér. 57 0167275 2 Tab, upper Obere Lasche Lengüeta, superior Languette, supérieure 58 0167694 10 Nut Mutter Tuerca Écrou 5/16-18 59 0168734 2 Standoff Abstandstück Separador Cale verticale 5-1/4in - 1/4-20 60 0167922 4 Screw Schraube Tornillo Vis 5/16-18 x 3/4 61 0167736 2 Washer-lock Federring Arandela elástica Rondelle de ressort 5/16in 0620245 - 106 59 5/16-18 x 1-1/2in 3/4 x 5/8in HX 100 cpl. HX 100 kpl. HX 100 compl. HX 100 compl. Pureheat 60 0620245 - 106 HX 100 cpl. HX 100 kpl. HX 100 compl. HX 100 compl. Pureheat Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 62 0169650 1 Base weldment Konsole, Schweißkonstruktion Ensambladura soldada de base Construction soudée de base 66 0168656 1 Knob-control Knopf, Steuerung Perilla-control Bouton - commande 67 0168087 1 Label-improper cleaning Aufkleber, falsche Reinigung 68 0168089 1 Label-extreme dust Aufkleber, Extremer Staub 71 0168029 2 Elbow Krümmer Calcomanía-limpieza inadecuada Autocollant - nettoyage incorrect Calcomanía-muchísimo polvo Autocollant - environnement très poussiéreux Codo Coude 72 0167655 1 Heat exchanger Heat exchanger Heat exchanger Heat exchanger 0620245 - 106 61 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 3/4in NPT HX 50 cpl. HX 50 kpl. HX 50 compl. HX 50 compl. Pureheat 62 0620245 - 106 HX 50 cpl. HX 50 kpl. HX 50 compl. HX 50 compl. Pureheat Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 0167239 2 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Housing Gehäuse Caja Carter 0169649 1 Base weldment Konsole, Schweißkonstruktion Ensambladura soldada de base Construction soudée de base 3 0166714 1 Motor-fan Motor, Lüfter Motor-ventilador Moteur - ventilateur 4 0168653 1 Fan blade Gebläseflügel Aleta de ventilador Ailette de ventilateur 5 0169651 1 Shroud weldment Haube, Schweißkonstruktion Ensambladura soldada de la guardera Construction soudée de recouvrement 6 0168638 1 Heat exchanger coil Wärmetauscher, Spule Bobina del intercambiador de calor Échangeur thermique, bobine 7 0168655 1 Thermostat, heat exchanger Temperaturregler, Wärmetauscher Termostato, intercambiador de calor Thermostat, échangeur thermique 8 0166484 1 Switch, toggle Schalter, Kipphebel Interruptor, volquete Interrupteur, à bascule 9 0167746 2 Bolt Bolzen Perno Boulon 5/16-18 x 1-1/2in 10 0167731 2 Washer-flat Unterlegscheibe Arandela plana Rondelle 5/16in 11 0166671 1 Plug, inlet Einlassstopfen Tapón, admisión Bouchon, entrée 12 0168656 1 Knob-control Knopf, Steuerung Perilla-control Bouton - commande 13 0167242 1 Cover, perforated Abdeckung, perforiert Tapa, perforada Couvercle perforé 14 0167704 2 Bolt Bolzen Perno Boulon 1/4-20 x 3/4in 15 0167729 2 Flat washer Scheibe Arandela elástica Rondelle de ressort 1/4in 16 0167767 2 Nut Mutter Tuerca Écrou 1/4in - 20 18 0167843 3 Screw Schraube Tornillo Vis 8-32 x 1/2in 19 0167810 3 Washer-flat Unterlegscheibe Arandela plana Rondelle No. 8 20 0167814 3 Nut Mutter Tuerca Écrou 8-32 21 0167788 8 Washer-flat Unterlegscheibe Arandela plana Rondelle No. 10 22 0167900 8 Nut Mutter Tuerca Écrou 10-32 23 0168647 2 Elbow Krümmer Codo Coude 1/2in NPT 24 0168356 1 Clamp, cushion Schelle, Dämpfer Abrazadera, banda-V Bride, bande-V 3/8in 25 0167244 1 Hose clamp bar Schlauch, Klemmstange Barra de abrazadera de manguera Collier de flexible, barre 31 0167253 2 Bolt spacer Bolzenabstandsstück Espaciador de pernos Entretoise de boulon 0620245 - 106 63 1/10hp, 1550rpm, 115 12in HX 50 cpl. HX 50 kpl. HX 50 compl. HX 50 compl. Pureheat 64 0620245 - 106 HX 50 cpl. HX 50 kpl. HX 50 compl. HX 50 compl. Pureheat Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 5/16-18 32 0167694 2 Nut Mutter Tuerca Écrou 39 0168083 1 Label-serial number Aufkleber, Seriennr. Calcomanía-número de serie Autocollant - numéro de série 43 0167835 2 Screw Schraube Tornillo Vis 6-32 x 1/4in 44 0167838 2 Washer Scheibe Arandela Rondelle No. 6 46 0168671 2 Adapter Adapter Adaptador Raccord 1/2 x 1/2in 51 0168059 1 Label-not for use outside Aufkleber, nicht im Freien verwenden 52 0168057 1 Label-hot while in operation Aufkleber, heiß während des Betriebs 53 0168061 1 Label-fully unwrap hose Aufkleber, Schlauch ganz abwickeln 54 0167736 2 Washer-lock Federring Calcomanía-no apto para uso al aire libre Autocollant - ne pas utiliser en plein air Calcomanía-caliente durante la operación Autocollant - brûlant pendant le fonctionnement Calcomanía-desenrollar totalmente la manguera Autocollant - déroulement complet du flexible Arandela elástica Rondelle de ressort 55 0167922 4 Screw Schraube Tornillo Vis 5/16-18 x 3/4 59 0168733 2 Standoff Abstandstück Separador Cale verticale 3-3/4in - 1/4-20 60 0168087 1 Label-improper cleaning Aufkleber, falsche Reinigung 61 0168089 1 Label-extreme dust Aufkleber, Extremer Staub 62 0168236 2 Elbow Krümmer Calcomanía-limpieza inadecuada Autocollant - nettoyage incorrect Calcomanía-muchísimo polvo Autocollant - environnement très poussiéreux Codo Coude 70 0167654 1 Heat exchanger Heat exchanger Heat exchanger Heat exchanger 0620245 - 106 65 5/16in 1/2in NPT Booster Pump cpl. Booster-Pumpe kpl. Bomba de refuerzo, acopl. Pompe de suralimentation compl. Pureheat 66 0620245 - 106 Booster Pump cpl. Booster-Pumpe kpl. Bomba de refuerzo, acopl. Pompe de suralimentation compl. Pureheat Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Qty. St. 1 0169625 1 Frame weldment, booster pump Rahmen, Schweißkonstruktion, Booster-Pumpe 2 0169626 1 Door weldment, booster pump Tür, Schweißkonstruktion, Booster-Pumpe 3 0167207 1 Bottom plate, booster pump Schleißplatte, Booster-Pumpe 4 0167208 2 Cover, side, booster pump Abdeckung, seitlich, Booster-Pumpe 5 0167209 1 Cover, top, booster pump Abdeckung, oben, Booster-Pumpe 6 0167210 1 Cover, end, booster pump Abdeckung, Ende, Booster-Pumpe 7 0166028 1 Hose cpl. Schlauch kpl. Ensambladura soldada del chasis, bomba de refuerzo Construction soudée de châssis, pompe de suralimentation Ensambladura soldada de la puerta, bomba de refuerzo Construction soudée de porte, pompe de suralimentation Placa de desgaste, bomba de refuerzo Plaque inférieure, pompe de suralimentation Tapa, lateral, bomba de refuerzo Couvercle latéral, pompe de suralimentation Tapa, parte superior, bomba de refuerzo Couvercle supérieur, pompe de suralimentation Tapa, extremo, bomba de refuerzo Couvercle, extrémité, pompe de suralimentation 1in ID x 6ft Manguera compl. Tuyau compl. 8 0166029 1 Hose cpl. Schlauch kpl. Manguera compl. Tuyau compl. 1in ID x 6ft 9 0168403 1 Elbow fitting Rohrkrümmer Codo Raccord coudé 1in 10 0168532 1 Pump/motor cpl. Pumpe/Motor, kpl. Bomba/motor, acopl. Pompe/moteur compl. 1-1/2hp 11 0167708 4 Bolt Bolzen Perno Boulon 5/16-18 x 1in 12 0167731 8 Washer-flat Unterlegscheibe Arandela plana Rondelle 5/16in 13 0167736 4 Washer-lock Federring Arandela elástica Rondelle de ressort 5/16in 14 0167692 4 Nut Mutter Tuerca Écrou 5/16in - 18 15 0166698 1 Plug Stopfen Tapón Bouchon 20A 16 0168356 2 Clamp, cushion Schelle, Dämpfer Abrazadera, banda-V Bride, bande-V 3/8in 17 0167704 9 Bolt Bolzen Perno Boulon 1/4-20 x 3/4in 18 0167733 9 Lock washer Federring Federring Rondelle de ressort 1/4in 19 0167700 9 Threaded insert Gewindeeinsatz Inserción roscada Pièce d'insertion filetée 1/4-20 20 0167852 2 Eye bolt Ösenschraubbolzen Perno de argolla Boulon d'oeil 1/4-20 21 0167796 2 Spring, compression Druckfeder Resorte, compresión Ressort, compression 3/8in OD 22 0167729 10 Flat washer Scheibe Arandela elástica Rondelle de ressort 1/4in 23 0167767 Nut Mutter Tuerca Écrou 1/4in - 20 0620245 - 106 Descripción Description Norm Part No. Artikel Nr. 2 Description Beschreibung Measurem./Abm. Ref. Pos. 67 Booster Pump cpl. Booster-Pumpe kpl. Bomba de refuerzo, acopl. Pompe de suralimentation compl. Pureheat 68 0620245 - 106 Booster Pump cpl. Booster-Pumpe kpl. Bomba de refuerzo, acopl. Pompe de suralimentation compl. Pureheat Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 1-1/4 x 1in 24 0168580 1 Bushing Buchse Buje Douille 25 0166459 1 Nut-lock Sicherungsmutter Tuerca-seguro Écrou de blocage 26 0166458 1 Cord grip Zugentlastung Alivio de esfuerzos Effort à la décharge 1/2in 27 0166535 1 Cable Kabel Cable Câble 12/3 28 0167793 36 Screw Schraube Tornillo Vis 1/4-14 x 3/4in 32 0168632 2 Label-booster pump Aufkleber, Booster-Pumpe Calcomanía-bomba de refuerzo Autocollant - pompe de suralimentation 20in 40 0167657 1 Booster pump cpl. Booster-Pumpe kpl. Bomba de refuerzo, acopl. Pompe de suralimentation compl. 0620245 - 106 69 Control Panel cpl. Betätigung kpl. Regulador compl. Commande compl. Pureheat 70 0620245 - 106 Control Panel cpl. Betätigung kpl. Regulador compl. Commande compl. Pureheat Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 0169894 2 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Control enclosure cover, auxiliary pump Betätigung, Gehäuseabdeckung, Zusatzpumpe 0169893 1 Control enclosure base, auxiliary pump Betätigung, Gehäusebasis, Zusatzpumpe 3 0166065 1 Cable cpl., auxiliary pump control Kabel, kpl., Zusatzpumpenbetätigung 4 0166066 1 Cable cpl., power in Kabel, kpl., Stromeingang Cubierta de caja de control, bomba auxiliar Couvercle d?enceinte des commandes, pompe auxiliaire Base de caja de control, bomba auxiliar Base d?enceinte des commandes, pompe auxiliaire Acopl. de cable, control de la bomba auxiliar Câble compl., commande de pompe auxiliaire Acopl. de cable, alimentación de entrada Câble compl., entrée alim. 5 0166067 1 Cable cpl., out to pump Kabel, kpl., Ausgang an Pumpe Acopl. de cable, salida a bomba Câble compl., sortie vers pompe 6 0166499 1 Circuit breaker Unterbrecher Interruptor de circuito Coupe-circuit 20A 7 0166695 1 Relay Relais Relai Relais 120VAC, 1-1/2hp 10 0168695 1 Label-auxiliary pump panel Aufkleber, Zusatzpumpen-Panel Calcomanía-panel de la bomba auxiliar Autocollant - panneau de pompe auxiliaire 0620245 - 106 71 HHS 3004 cpl. HHS 3004 kpl. HHS 3004 compl. HHS 3004 compl. Pureheat Descripción Description Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 0169881 1 Hose reel frame weldment, lift bail Schlauchhaspelrahmen, Schweißkonstruktion, Hebegriff 2 0166336 1 Spool cpl. Spule, kpl. Ensambladura soldada, chasis del carrete de la manguera, agarradero de izar Construction soudée, cadre d'enrouleur de flexible, anse de levage 30in Bobina, acopl. Bobine compl. 3 0168103 2 Bearing, pillow Lagerblock Rodamiento, chumacera Palier ordinaire 1-7/16in 4 0167701 4 Bolt Bolzen Perno Boulon 1/2-3 x 2in 5 0167728 4 Flat washer Scheibe Arandela elástica Rondelle de ressort 1/2in 6 0167734 4 Lock washer Federring Federring Rondelle de ressort 1/2in 7 0167689 4 Nut Mutter Tuerca Écrou 1/2in - 13 11 0166512 1 GFI, in-line GFI, inline GFI en línea Interrupteur de défaut à la terre, sur ligne 5-15 12 0166458 4 Cord grip Zugentlastung Alivio de esfuerzos Effort à la décharge 1/2in 13 0167746 8 Bolt Bolzen Perno Boulon 5/16-18 x 1-1/2in 14 0167729 13 Flat washer Scheibe Arandela elástica Rondelle de ressort 1/4in 15 0167733 13 Lock washer Federring Federring Rondelle de ressort 1/4in 16 0167690 6 Nut Mutter Tuerca Écrou 1/4in - 20 17 0168356 4 Clamp, cushion Schelle, Dämpfer Abrazadera, banda-V Bride, bande-V 3/8in 18 0166496 1 Switch, foot operated Schalter, fußbetätigt Interruptor de pie Interrupteur, actionné au pied 19 0168075 6 Chain, roller Kette, Walze Cadena, rodillo Chaîne, galet 20 0168076 1 Chain, connector link Kette, Anschlussteilverbindung Cadena, eslabón conector Chaîne, maillon raccord 21 0168105 1 Motor, gear Motor, Getriebe Motor, engranaje Moteur, engrenage 1/3hp, 60rpm 22 0168107 1 Sprocket, 10T Kettenrad, 10T Rueda de cadena, 10T Pignon, 10T 3/4in, No. 50 23 0167626 1 Chain guard, lift bail Kettenschutz, Hebegriff Protector de la cadena, agarradero de izar Carter de chaîne, anse de levage 24 0167627 1 Chain guard cover Kettenschutzabdeckung Cubierta, protección de la cadena Plaque de carter de chaîne 25 0167704 9 Bolt Bolzen 27 0169879 1 Hose bracket weldment Schlauchkonsole, Schweißkonstruktion 28 0167793 2 Screw Schraube Perno Boulon Ensambladura soldada, ménsula de la manguera Tuyau flexible, support, construction soudée Tornillo Vis 0620245 - 106 Description Beschreibung Measurem./Abm. Ref. Pos. 73 No. 50 1/4-20 x 3/4in 1/4-14 x 3/4in HHS 3004 cpl. HHS 3004 kpl. HHS 3004 compl. HHS 3004 compl. Pureheat Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 29 0168127 1 Label-logo Aufkleber, Logo 30 0167998 1 Label-hose reel brake Aufkleber, Schlauchhaspelbremse 31 0168004 1 Label-hose rewind Aufkleber, Schlauchwicklung Calcomanía-logotipo Autocollant - logo Calcomanía-freno del carrete de la manguera Autocollant - frein d'enrouleur Calcomanía-rebobinado de la manguera Autocollant - rebobinage de flexible 32 0165693 1 Clutch and brake cpl. Kupplung und Bremse, kpl. Embrague y acopl. de freno Embrayage et frein compl. 34 0167628 1 Chain guard cover Kettenschutzabdeckung Cubierta, protección de la cadena Plaque de carter de chaîne 35 0167830 2 Screw Schraube Tornillo Vis 36 0168438 1 Label-serial number, HHS Aufkleber, Seriennr., HHS Calcomanía-número de serie, HHS Autocollant - numéro de série, HHS 39 0166562 1 Electrical box Schaltkasten Caja eléctrica Coffret électrique 40 0166459 4 Nut-lock Sicherungsmutter Tuerca-seguro Écrou de blocage 44 0167731 8 Washer-flat Unterlegscheibe Arandela plana Rondelle 5/16in 45 0167736 4 Washer-lock Federring Arandela elástica Rondelle de ressort 5/16in 46 0167692 4 Nut Mutter Tuerca Écrou 5/16in - 18 50 0168211 1 Label-hazardous voltage Aufkleber, gefährliche Spannung Calcomanía-voltaje peligroso Autocollant - tension dangereuse 55 0167630 2 Spool disc Spulenscheibe Disco de la bobina Disque à bobine 1/4 x 42in 56 0168480 2 Retaining ring Sicherungsring Anillo de retención Bague d'arrêt 1-7/16 57 0167705 6 Bolt Bolzen Perno Boulon 3/8-16 x 1in 58 0169886 1 Reel shaft weldment Scheibe, Welle, Schweißkonstruktion Ensambladura soldada, eje del carrete Arbre d'enrouleur, construction soudée 30in 59 0168292 1 Square key Passfeder Chaveta Clavette 60 0167735 6 Lock washer Federring Federring Rondelle de ressort 3/8in 61 0167705 6 Bolt Bolzen Perno Boulon 3/8-16 x 1in 63 0167702 2 Bolt Bolzen Perno Boulon 1/4-20 x 1-1/2in 65 0168104 1 Clutch, DC Kupplung, DC Embrague, CC Embrayage, CC 12V 66 0167721 2 Bolt Bolzen 1/4-20 x 1in 67 0167994 1 Label-danger, electric shock Aufkleber, Stromschlaggefahr Perno Boulon Calcomanía-peligro, descarga eléctrica Autocollant - danger, décharges électriques 0620245 - 106 75 1/4-20 x 1 4,67 x 4,67 x 4,62 1/4 x 1/4 x 1-7/8in HHS 3004 cpl. HHS 3004 kpl. HHS 3004 compl. HHS 3004 compl. Pureheat Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 68 0168007 1 Label-warning, read manual Aufkleber, Warnung, Handbuch lesen Calcomanía-advertencia, leer el manual Autocollant - avertissement, lire le manuel 69 0168005 1 Label-hot fluids Aufkleber, heiße Flüssigkeiten Calcomanía-líquidos calientes Autocollant - fluides brûlants 70 0165729 1 Hose reel brake cpl. Schlauchhaspel, Bremse, kpl. 71 0166894 1 Sprocket-clutch drive, 40T Kettenrad, Kupplungsantrieb, 40T 72 0168106 1 Retaining ring Sicherungsring Freno del carrete de manguera, acopl. Frein d'enrouleur de flexible compl. Rueda de cadena-transmisión de embrague, 40T Pignon, embrayage, 40T Anillo de retención Bague d'arrêt 74 0167690 2 Nut Mutter Tuerca Écrou 1/4in - 20 75 0167840 3 Screw Schraube Tornillo Vis 3/8 x 1/4 80 0166902 3 Brake, hose reel Bremse, Schlauchhaspel Freno, carrete de la manguera Frein, enrouleur 81 0169385 1 Rod Stange Varilla Tringle 82 0168100 1 Knob Griff Empuñadura Poignée 83 0167730 2 Flat washer Scheibe Arandela elástica Rondelle de ressort 3/8in 84 0167691 6 Nut Mutter Tuerca Écrou 3/8in - 16 85 0167671 1 HHS 3004 cpl. HHS 3004 kpl. HHS 3004 compl. HHS 3004 compl. 0620245 - 106 77 1 x 0.94 3/8-16 x 6ft 4-Port Manifold cpl. 4-Öffnungen Verteiler kpl. 4-Puertos de Múltiple compl. 4-Orifices de Collecteur compl. Pureheat 78 0620245 - 106 4-Port Manifold cpl. 4-Öffnungen Verteiler kpl. 4-Puertos de Múltiple compl. 4-Orifices de Collecteur compl. Pureheat Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 0169665 2 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Manifold, four port Verteiler, vier Öffnungen Múltiple, cuatro puertos Collecteur, quatre orifices 0168213 5 Quick connect Schnellkupplung Conexión rápida Branchement rapide 3/4 NPT 3 0168214 5 Quick connect Schnellkupplung Conexión rápida Branchement rapide 3/4in NPT 4 0167656 1 4-Port Manifold cpl. 4-Öffnungen Verteiler kpl. 4-Puertos de Múltiple compl. 4-Orifices de Collecteur compl. 0620245 - 106 79 Diesel Tank cpl. Dieseltank, kpl. Acopl. tanque Diesel Réservoir à diesel, compl. Pureheat Descripción Description Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 0169764 1 Fuel tank weldment Kraftstofftank, Schweißkonstruktion 2 0168273 1 Fuel cap Tankdeckel Ensambladura soldada del tanque de combustible Réservoir de carburant, construction soudée Tapa del tanque Chapeau de réservoir 3 0168729 1 Gauge Anzeiger Indicador Indicateur 1-1/2in, 48in 4 0168073 2 Nipple fitting Stutzen Niple Raccord 3/8in NPT 5 0168012 2 Coupling-quick connect Kupplung, Schnellkupplung Acoplamiento-conexión rápida Accouplement - raccord rapide 3/8 NPT 6 0166028 2 Hose cpl. Schlauch kpl. 1in ID x 6ft 7 0168045 1 Label-diesel fuel selection Aufkleber, Dieselkraftstoffauswahl 8 0167728 6 Flat washer Scheibe Manguera compl. Tuyau compl. Calcomanía-selección de combustible diesel Autocollant - choix du carburant diesel Arandela elástica Rondelle de ressort 9 0167699 3 Bolt Bolzen Perno Boulon 1/2-13 x 1-1/2in 10 0167689 3 Nut Mutter Tuerca Écrou 1/2in - 13 11 0172386 1 Label-fuel tank Aufkleber, Kraftstofftank Calcomanía-tanque de combustible Autocollant - réservoir de carburant 12 0167661 1 Fuel tank cpl., kit Kraftstofftank, kpl., Kit Tanque de combustible, acopl., juego Réservoir de carburant compl., jeu 0620245 - 106 Description Beschreibung Measurem./Abm. Ref. Pos. 81 4in NPT 1/2in Diesel Tank cpl. Dieseltank, kpl. Acopl. tanque Diesel Réservoir à diesel, compl. Pureheat Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 0170589 3 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Tank-fuel Kraftstofftank Tanque de combustible Réservoir de carburant 175gal 0171284 1 Plug-pipe Rohrstopfen Tapón-tubo Bouchon - tuyau 3-4 NPT 4 0171287 2 Elbow Krümmer Codo Coude 3-8 NPT 5 0171288 1 Gauge-tank Anzeiger, Tank Indicador-tanque Jauge - réservoir 175gal 6 0168012 2 Coupling-quick connect Kupplung, Schnellkupplung Acoplamiento-conexión rápida Accouplement - raccord rapide 3/8 NPT 8 0168256 1 Valve, ball Kugelventil Válvula esférica Clapet, bille 3/4 NPT 9 0168273 1 Fuel cap Tankdeckel Tapa del tanque Chapeau de réservoir 4in NPT 10 0168390 1 Nipple fitting Stutzen 3/4 x 1-1/2in 11 0168045 1 Label-diesel fuel selection Aufkleber, Dieselkraftstoffauswahl 12 0172060 2 Hose-cpl., tank to burner Schlauch, kpl., Tank an Brenner Niple Raccord Calcomanía-selección de combustible diesel Autocollant - choix du carburant diesel Acopl.-manguera, filtro al quemador Flexible - compl., réservoir vers brûleur 13 0167699 3 Bolt Bolzen Perno Boulon 1/2-13 x 1-1/2in 14 0167728 6 Flat washer Scheibe Arandela elástica Rondelle de ressort 1/2in 15 0167689 3 Nut Mutter Tuerca Écrou 1/2in - 13 16 0171286 1 Fuel tank cpl. Kraftstofftank kpl. Depósito de Combustible compl. Réservoir de carburant compl. 175gal 0620245 - 106 83
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

Wacker Neuson Pureheat Parts Manual

Tipo
Parts Manual

En otros idiomas