Wacker Neuson CB14B-900 Parts Manual

Tipo
Parts Manual
www.wackerneuson.com
5200004074 100
08.2014
Ride-On Rollers
Besitzbare Walzen
Rodillo Doble con Estación par
Rouleaux auto portés
CB 14B-900
Parts Book
Ersatzteile
Lista de Repuestos
Liste de Pièces de Rechange
A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is
attached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be available
should the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting service
information, you will always be asked to specify the model, item number, revision number,
and serial number of the unit.
Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem
Gerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust
oder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, die
Versions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder
Nachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich.
Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número
de serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso
de que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos para
repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el
número de serie de la máquina en cuestión.
Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau de
revision et le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informations
relevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient toujours disponibles si la plaque
signalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des pièces
détachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours de
préciser le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série de
la machine.
My machine’s numbers are / Die Nummern meines Gerätes sind /
Los números de mi máquina son / Les numéros de ma machine son :
CB 14B-900
Nameplate
Typenschild
Plaque signalétique
Placa de Identificación
5200004074 - 100
3
Part Numbers appearing in boldface type are recommended spare parts. This means that
these parts are subject to wear under normal operating conditions and may require periodic
service or replacement. It is recommended that these items be stocked to meet the
expected service requirements of this model. Actual stocking quantities of these and other
parts used in more extensive repairs will depend on the service practices of each customer.
Bei den in den Ersatzteillisten fettgedruckten Nummern handelt es sich um empfohlene
Ersatzteile. Dies bedeutet, daß diese Teile bei normalen Anwendungsbedingungen
natürlicher Abnutzung ausgesetzt sind und gelegentlich ersetzt oder überarbeitet werden
müssen. Es wird geraten, diese Teile auf Lager bereit zu haben, um für Service-Arbeiten an
diesem Gerät vorbereitet zu sein. Lagerbestände für diese und andere Teile, welche für
ausgiebigere Reparaturarbeiten benötigt werden, können je nach Service-Gewohnheiten
der einzelnen Kunden variieren.
Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestos
recomendados, ésto quiere decir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias de
funcionamiento normales y pueden requerir servicio periódico o su reemplazo. Se
recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para
poder satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad de
repuestos que el cliente necesitará para reparaciones dependerá de la póliza de servicio de
cada cliente.
Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces Détachées
de ce manuel sont les pièces détachées recommandées par la Wacker. Cela veut dire que
ces pièces sont sujettes à usure dans des conditions de travail normales et peuvent
nécessiter de l’entretien ou leur remplacement. Nous recommandons que vous disposez
d’un stock de ces pièces pour pouvoir satisfaire la demande d’entretien de cette machine.
Le client doit decider lui-même de la quantité exacte de pièces de rechange qu’il disposera
dans ses stocks.
Part Numbers - Boldface
Fettgedruckte Artikelnummern
CB 14B-900
Números de partes en negritas
Numéros de pièce - en caractères gras
4
5200004074 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0010367 1
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M8 DIN 985
2 0011457 1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M8 x 25
23Nm/17ft.lbs
DIN 933
3 0011551 1
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis a tete cylindrique
M6 x 20
17Nm/13ft.lbs
ISO4762
4 0028404 1
Hexagonal flange head screw
Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Vis hexagonale de bride
M8 x 20
25Nm/18ft.lbs
5 0028949 1
Hexagonal flange head screw
Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Vis hexagonale de bride
M6 x 16
10Nm/7ft.lbs
6 0030066 1
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M8
7 0031121 1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
8 0033988 1
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
10 DIN 6796
9 0038238 1
Dowel pin
Paßstift
Espiga
Cheville
5M6 x 40 DIN 6325
10 0039988 1
Ball bearing
Kugellager
Rodamiento de bolas
Roulement à billes
11 0044682 1
Push button switch
Drucktaster
Interruptor de botón
Interrupteur a poussoir
12 0072112 1
Roller bearing
Rollenlager
Rodamiento de rodillos
Roulement à rouleaux
13 0072113 1
Shaft seal
Wellendichtring
Sello del eje
Bague d'étanchéité
45 x 60 x 8
14 0073164 1
Hexagonal flange head screw
Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Vis hexagonale de bride
M6 x 10
10Nm/7ft.lbs
15 0074102 1
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
16 0078352 1
Backup alarm
Rückfahrtalarm
Alarma contra marcha atrás
Avertisseur de marche arrière
17 0078499 1
Water filter
Wasserfilter
Filtro de agua
Filtre d'eau
18 0078500 1
Hydraulic elbow fitting
Hydraulikrohrkrümmer
Codo hidráulico
Coude hydraulique
19 0078795 1
Coupling
Kupplung
Acoplamiento
Accouplement
20 0079161 1
Ball bearing
Kugellager
Rodamiento de bolas
Roulement à billes
21 0079162 1
Ball bearing
Kugellager
Rodamiento de bolas
Roulement à billes
22 0079721 1
Shaft seal
Wellendichtring
Sello del eje
Bague d'étanchéité
1,62 x 2,46 x
0,25
23 0080596 1
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
14 DIN 6796
24 0082105 1
Banjo bolt
Hohlschraube
Perno hueco
Boulon creux à filet femelle
25 0082107 1
Banjo bolt
Hohlschraube
Perno hueco
Boulon creux à filet femelle
CB 14B-900
Service Parts
Ersatzteile
Repuestos
Pièces Détachées
5200004074 - 100
7
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
26 0082116 1
Element
Element
Elemento
Cartouche
27 0082183 1
Seal-ring, copper
Kupferdichtungsring
Anillo sellador de cobre
Rondelle à étancher en cuivre
28 0082184 1
Copper washer
Kupferscheibe
Arandela de cobre
Rondelle en cuivre
29 0082185 1
Copper washer
Kupferscheibe
Arandela de cobre
Rondelle en cuivre
30 0082267 1
Stud
Gewindebolzen
Perno prisionero
Goujon
M8 x 55
31 0082365 1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M5 x 7
32 0083220 1
Holder
Halter
Soporte
Attache
33 0083995 1
Copper washer
Kupferscheibe
Arandela de cobre
Rondelle en cuivre
34 0084170 1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 65
35 0084175 1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
36
5200012020
1
Switch
Schalter
Interruptor
Interrupteur
36 0085833 1
Switch
Schalter
Interruptor
Interrupteur
37 0086331 1
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
38 0087023 1
Hexagonal flange head screw
Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Vis hexagonale de bride
M8 x 22
25Nm/18ft.lbs
39 0103314 1
Seal-ring
Dichtungsring
Anillo sellador
Rondelle à étancher
40 0110458 1
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
41 0110586 1
Bushing spacer
Abstandshülse
Espaciador
Entretoise
42 0110735 1
Bearing sleeve
Lagerbuchse
Casquillo
Douille de roulement
43 0110759 1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
44 0111051 1
Exciter shaft
Erregerwelle
Eje del excitador
Arbre de l'excitatrice
45 0111052 1
Shockmount
Puffer
Amortiguador
Silentbloc
46 0111124 1
Shaft
Welle
Eje
Arbre
47 0111129 1
Bearing
Lager
Rodamiento
Roulement
48 0111131 1
Pin
Stift
Pasador
Goupille
49 0111132 1
Pivot
Drehteil
Pivote
Pivot
CB 14B-900
Service Parts
Ersatzteile
Repuestos
Pièces Détachées
5200004074 - 100
9
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
50 0111291 1
Valve
Ventil
Válvula
Soupape
51 0111321 1
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
52 0111536 1
Latch
Verriegelung
Aldaba
Loquet
53 0111759 1
Ring seal
Dichtungsring
Anillo sellador
Rondelle à étancher
80 x 11 x 6,1
54 0111775 1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
55 0114203 1
Mounting bracket
Konsole
Ménsula
Support
56 0114393 1
Grease fitting
Schmiernippel
Grasera
Graisseur
M6 x 1
57 0114529 1
Shim
Ausgleichscheibe
Laminita
Cale
58 0116236 1
Sightglass
Ölschauglas
Mirilla del nivel de aceite
Verre-regard d'huile
59 0119695 1
Sleeve
Hülse
Manguito
Douille
60 0126935 1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M16 x 1,5
61 0150022 1
Throttle cable
Bowdenzug
Cable del acelerador
Câble des gaz
62 0150205 1
Shockmount
Puffer
Amortiguador
Silentbloc
25 x 19-60 Sh
63 0150206 1
Shockmount
Puffer
Amortiguador
Silentbloc
38,1 x 25,4-60 Sh
64 0150279 1
Oil pressure switch
Öldruckschalter
Interruptor de presión de aceite
Interrupteur à pression d'huile
66 0153490 1
Breaker
Unterbrecher
Interruptor
Disjoncteur
20A
67 0153532 1
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
M16
68 0154386 1
Relay w/diode
Relais mit diode
Relai con diodo
Relais avec rectificateur
50A, 12V
69 0155125 1
Stud
Gewindebolzen
Perno prisionero
Goujon
M8 x 10
70 0155486 1
Throttle Actuator
Gasreglerstellteil
Actuador de Acelerador
Dispositif de commande des gaz
M6
71 0155487 1
Adapter
Adapter
Adaptador
Raccord
72 0155497 1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
73 0155689 1
Big end bushing
Kurbelwellenlager der Pleuelstangen
Buje de cabeza de la biela
Coussinet de tête de bielle
74 0155690 1
Big end bushing
Kurbelwellenlager der Pleuelstangen
Buje de cabeza de la biela
Coussinet de tête de bielle
75 0155691 1
Big end bushing
Kurbelwellenlager der Pleuelstangen
Buje de cabeza de la biela
Coussinet de tête de bielle
CB 14B-900
Service Parts
Ersatzteile
Repuestos
Pièces Détachées
5200004074 - 100
11
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
101 0159298 1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
102 0159299 1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
103 0159300 1
Copper washer
Kupferscheibe
Arandela de cobre
Rondelle en cuivre
104 0159304 1
Governor lever cpl.
Reglerhebel kpl.
Palanca de regulador compl.
Levier régulateur compl.
105 0159338 1
Drive pulley w/key
Losscheibe mit Keil
Rodillo loco con chaveta
Poulie folle avec clavette
106 0159341 1
Oil filter union
Rohrkupplung für Ölfilter
Acoplador de unión para filtro de aceite
Raccord pour filtre d'huile
107 0159353 1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
108 0159357 1
Pin
Stift
Pasador
Goupille
109 0159396 1
Cylinder Gasket Set
Dichtungssatz, Zylinder
Juego de juntas, cilindro
Jeu de joints, cylindre
110 0159397 1
Crankcase Gasket Set
Dichtungssatz, Kurbelgehäuse
Juego de juntas, cárter
Jeu de joints, carter
112 0159452 1
Plug
Stopfen
Tapón
Bouchon
M18
113 0159468 1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M6 x 1 x 20
114 0159475 1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M6 x 1 x 40
115 0159486 1
Thrust washer
Druckscheibe
Arandela de presión
Rondelle de facette
116 0160171 1
Air cleaner element
Filtereinsatz
Elemento-filtro
Filtre à air seul
117 0160186 1
Intake manifold gasket
Ansaugkrümmerdichtung
Junta-distribuidor de admisión
Joint-collecteur d'admission
118 0160205 1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
119 0160368 1
Bushing
Buchse
Buje
Douille
120 0160369 1
Cylinder head gasket (1) notch
Zylinderkopfdichtung mit Schlitz (1)
Junta de culata del cilindro con entalladura
(1)
Joint de culasse de cylindre avec cran (1)
121 0160374 1
Starter Motor
Anlasser
Motor de Arranque
Démarreur
122 0160387 1
Temperature sensor
Temperatursensoreinheit
Unidad de alerta de temperatura
Appareil d'alerte de température
123 0160757 1
Fuel pump rod
Kraftstoffpumpenstange
Varilla de bomba de combustible
Tringle de pompe à essence
152.1 M
124 0162184 1
Secondary element
Sekundärelement
Elemento secundario
Cartouche secondaire
125 0162712 1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M6 x 10
126 0162930 1
Beltguard
Riemenschutz
Guardacorrea
Protection de courroie
CB 14B-900
Service Parts
Ersatzteile
Repuestos
Pièces Détachées
5200004074 - 100
15
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
127 0162932 1
Fuel fill cap
Kraftstofftankdeckel
Tapa del tanque de combustible
Chapeau de réservoir à essence
128 0162935 1
Radiator hose, upper
Oberer Kühlerschlauch
Manguera superior del radiador
Tuyau supérieur du radiateur
129 0162936 1
Radiator hose, lower
Unterer Kühlerschlauch
Manguera inferior del radiador
Tuyau inférieur du radiateur
130 0162937 1
Air filter hose
Luftfilterschlauch
Manguera de filtro del aire
Tuyau du filtre à air
131 0162940 1
Locking bar
Sperrstange
Barra de bloqueo
Barre de blocage
132 0162949 1
Shockmount
Puffer
Amortiguador
Silentbloc
4,0in
133 0162969 1
Muffler
Auspufftopf
Silenciador
Pot d'échappement
134 0163254 1
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Entretoise
135 0163266 1
Shockmount bracket
Pufferkonsole
Soporte de amortiguador
Support de silentbloc
136 0163268 1
Plate
Platte
Placa
Plaque
137 0163269 1
Mount
Konsole
Ménsula
Support
138 0163270 1
Fuel tank
Kraftstofftank
Depósito de combustible
Réservoir de carburant
139 0163272 1
Fuel spill guard
Schutz gegen Kraftstoffverschütten
Protección contra reboso del combustible
Protecteur contre l'écoulement de
carburant
140 0163274 1
Plate
Platte
Placa
Plaque
141 0163275 1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
142 0163277 1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
143 0163285 1
Plate
Platte
Placa
Plaque
144 0163287 1
Hose tab
Schlauchlasche
Lengüeta de manguera
Patte de durite
145 0163295 1
Engine mount
Motorträger
Soporte de motor
Support pour moteur
146 0163296 1
Engine mount
Motorträger
Soporte de motor
Support pour moteur
147 0163297 1
Radiator
Kühler
Radiador
Radiateur
148 0163298 1
Blower housing (shroud) cpl.
Lüftergehäuse kpl.
Cubierta compl.
Boîtier du ventilateur compl.
149 0163332 1
Suction strainer
Saugkorb
Colador
Crépine
150 0163334 1
Filter element
Filterelement
Elemento del filtro
Elément du filtre
151 0163335 1
Breather
Entlüfter
Respiradero
Aérateur
No.8
CB 14B-900
Service Parts
Ersatzteile
Repuestos
Pièces Détachées
5200004074 - 100
17
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
152 0163346 1
Exciter manifold cpl.
Erregerverteiler kpl.
Distribuidor del excitador compl.
Tubulure de l'excitatrice compl.
153 0163355 1
Steering cylinder
Steuerzylinder
Cilindro de dirección
Vérin de direction
154 0163366 1
Fan motor
Gebläsemotor
Motor del ventilador
Moteur du ventilateur
155 0163368 1
Expansion plug
Expansionsstopfen
Tapón de expansión
Bouchon d'expansion
3/4in
156 0163417 1
Hub
Nabe
Cubo
Moyeu
157 0163421 1
Radiator bracket
Kühlerträger
Soporte del radiador
Support de radiateur
158 0163422 1
Fan guard
Lüfterhaube
Guardaventilador
Bague de ventilateur
159 0163464 1
Grommet
Tülle
Ojal
Passe-fil
1 x 1-3/4 x 1/4in
160 0163559 1
Steel hose
Stahlschlauch
Manguera de acero
Tuyau d'acier
161 0163561 1
Steel hose
Stahlschlauch
Manguera de acero
Tuyau d'acier
162 0163609 1
Air filter hose
Luftfilterschlauch
Manguera de filtro del aire
Tuyau du filtre à air
163 0163613 1
Positive battery cable
Plusbatteriekabel
Cable positivo de batería
Câble positif de batterie
164 0163614 1
Negative battery cable
Minusbatteriekabel
Cable negativo de batería
Câble négatif de batterie
165 0163633 1
Plate
Platte
Placa
Plaque
166 0163634 1
Support plate
Unterstützungsplatte
Placa de soporte
Plaque de support
167
5200016941
1
Exciter motor
Erregermotor
Motor excitador
Moteur d'excitatrice
167 0163650 1
Exciter motor
Erregermotor
Motor excitador
Moteur d'excitatrice
167 0111282 1
Hydraulic fitting
Hydraulikverschraubung
Unión hidráulico
Raccord hydraulique
SAE No.4
168 0163661 1
Hydraulic elbow fitting
Hydraulikrohrkrümmer
Codo hidráulico
Coude hydraulique
169 0163687 1
T-Fitting
T-Verschraubung
Unión forma T
Raccord T
170 0163946 1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 25
171 0163954 1
Carriage bolt
Schloßschraube
Tornillo de carruaje
Boulon brut à tête bombée
M8 x 20
172 0163956 1
Tube clamp
Rohrschelle
Abrazadera para mangueras
Agrafe pour tuyaux souples
5/8in ID
173 0163957 1
Tube clamp
Rohrschelle
Abrazadera para mangueras
Agrafe pour tuyaux souples
5/16in ID
174 0163961 1
Drain hose
Abflussschlauch
Manguera de salida
Tuyau d'écoulement
CB 14B-900
Service Parts
Ersatzteile
Repuestos
Pièces Détachées
5200004074 - 100
19
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
175 0163967 1
Hose
Schlauch
Manguera
Tuyau
180 0163968 1
Hose
Schlauch
Manguera
Tuyau
181 0163969 1
Hose
Schlauch
Manguera
Tuyau
182 0163970 1
Hose
Schlauch
Manguera
Tuyau
183 0163971 1
Hose
Schlauch
Manguera
Tuyau
184 0163972 1
Hose
Schlauch
Manguera
Tuyau
185 0163973 1
Hose
Schlauch
Manguera
Tuyau
186 0163980 1
Hose
Schlauch
Manguera
Tuyau
187 0163984 1
Hose
Schlauch
Manguera
Tuyau
189 0163986 1
Drain hose
Abflussschlauch
Manguera de salida
Tuyau d'écoulement
190 0163987 1
Hydraulic hose
Hydraulikschlauch
Manguera hidráulica
Tuyau hydraulique
191 0163990 1
Hose
Schlauch
Manguera
Tuyau
192 0163991 1
Hose
Schlauch
Manguera
Tuyau
193 0163993 1
Hose
Schlauch
Manguera
Tuyau
194 0163994 1
Hose
Schlauch
Manguera
Tuyau
195 0163995 1
Hose
Schlauch
Manguera
Tuyau
196 0164061 1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M10 x 16
197 0164150 1
Light
Lampe
Lámpara
Lampe
12V
198 0164152 1
Hydraulic elbow fitting
Hydraulikrohrkrümmer
Codo hidráulico
Coude hydraulique
No.6 x 6
199 0164162 1
Tank cpl.
Tank kpl.
Tanque compl.
Réservoir compl.
200
5200011143
1
Check valve
Rückschlagventil
Válvula checadora
Clapet de non-retour
200 0164308 1
Check valve
Rückschlagventil
Válvula checadora
Clapet de non-retour
201 0164345 1
Tee fitting
T-Verschraubung
Unión forma T
Raccord T
202 0164349 1
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
90-12BARB-8ORB
203 0164411 1
Spring
Feder
Resorte
Ressort
CB 14B-900
Service Parts
Ersatzteile
Repuestos
Pièces Détachées
5200004074 - 100
21
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
204 0164491 1
Spring
Feder
Resorte
Ressort
205 0164519 1
Hydraulic elbow fitting
Hydraulikrohrkrümmer
Codo hidráulico
Coude hydraulique
206 0164538 1
Bushing spacer
Abstandshülse
Espaciador
Entretoise
207 0164540 1
Bushing spacer
Abstandshülse
Espaciador
Entretoise
208 0164544 1
Latch
Verriegelung
Aldaba
Loquet
209 0164631 1
Shockmount
Puffer
Amortiguador
Silentbloc
210 0164637 1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
211 0164638 1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
212 0164661 1
Handle
Handgriff
Manija
Poignée
213 0164668 1
Hood lanyard
Haubenverschluß
Sujeta-capot
Attache-capot
214 0164669 1
Spring cylinder
Federzylinder
Cilindro de resorte
Cylindre de ressort
215 0164674 1
Drain hose
Abflussschlauch
Manguera de salida
Tuyau d'écoulement
216 0164678 1
Ball joint
Kugelgelenk
Articulación de rótula
Accouplement articulé
216
5200014643
1
Ball joint
Kugelgelenk
Articulación de rótula
Accouplement articulé
217 0164738 1
Muffler adapter
Auspufftopfadapter
Adaptador del silenciador
Raccord du pot d'échappement
218 0164739 1
Flexible tube
Schlauch
Manguera
Tuyau flexible
219 0164748 1
Horn
Hupe
Bocina
Avertisseur sonore
12V 340Hz
220 0164775 1
Remote jumper terminal
Fern-Starthilfeanschlussklemme
Terminal remoto del puente deconexión
Borne à connexion volante à distance
221 0164805 1
Positive battery cable
Plusbatteriekabel
Cable positivo de batería
Câble positif de batterie
222 0164806 1
Negative battery cable
Minusbatteriekabel
Cable negativo de batería
Câble négatif de batterie
223 0164846 1
Hardware Set
Kleinteilesatz
Juego de piezas pequeñas
Jeu de pièces
224 0164905 1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
225 0164935 1
Plate
Platte
Placa
Plaque
226 0164993 1
Upper hose
Oberer Schlauch
Manguera superior
Tuyau supérieur
227 0164994 1
Lower hose
Unterer Schlauch
Manguera inferior
Tuyau inférieur
CB 14B-900
Service Parts
Ersatzteile
Repuestos
Pièces Détachées
5200004074 - 100
23
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
228 0164996 1
Wing nut
Flügelmutter
Tuerca de mariposa
Écrou à oreilles
M8
229 0165065 1
Off/On switch
Off/On-Schalter (Aus/Ein)
Interruptor Off/On (Encendido/Apagado)
Interrupteur Off/On (marche/arrêt)
230 0165067 1
Throttle switch
Gasschalter
Interruptor del acelerador
Interrupteur des gaz
231 0165068 1
Pump timer module
Zeitgeber
Temporizador
Temporisateur
232 0165193 1
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Entretoise
233 0165283 1
Straight fitting
Verschraubung-gerade
Unión recto
Raccord-droit
1/8-No.4 ORFS
234
5200010672
1
Control lever
Regulierhebel
Palanca de mando
Levier de commande
234 0165357 1
Control lever
Regulierhebel
Palanca de mando
Levier de commande
235 0165397 1
Solenoid
Solenoid
Solenoide
Solénoïde
3P/4W
236 0165398 1
Check valve
Rückschlagventil
Válvula checadora
Clapet de non-retour
237 0165399 1
Relief valve
Überdruckventil
Válvula de desahoga
Soupape de surpression
4200psi
238 0165400 1
Coil w/diode
Spule mit diode
Bobina con diodo
Bobine avec rectificateur
12VDC
239 0165420 1
Control panel
Schalttafel
Tablero de mando
Tableau de commande
240 0165433 1
On/On switch
On/On-Schalter (Ein/Ein)
Interruptor On/On (Encendido/Encendido)
Interrupteur On/On (marche/marche)
241 0165434 1
Off/On switch
Off/On-Schalter (Aus/Ein)
Interruptor Off/On (Encendido/Apagado)
Interrupteur Off/On (marche/arrêt)
242 0165438 1
Display w/hourmeter module
Anzeige mit Stundenzählermodul
Módulo de pantalla con horómetro
Affichage avec module compteur horaire
243 0165439 1
Push button switch
Druckknopfschalter
Interruptor de botón
Interrupteur à poussoir
244 0165443 1
U-Bolt
U-Bolzen
Perno forma U
Boulon U
3/8-16 x 5.0in
245 0165477 1
Wiring harness
Kabelbaum
Conjunto de cables
Harnais de câbles électriques
246 0165481 1
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Entretoise
247 0165516 1
Lifting cylinder
Hubzylinder
Cilindro levantador
Cylindre de levage
248 0165541 1
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Entretoise
249 0165583 1
Knob
Griff
Empuñadura
Poignée
250 0170351 1
Hydraulic fitting w/screen
Verschraubung mit Sieb
Unión con tamiz
Raccord avec tamis
1/4in x 90
251 0170977 1
Protective cover
Schutzdeckel
Tapa de protección
Couvercle de protection
CB 14B-900
Service Parts
Ersatzteile
Repuestos
Pièces Détachées
5200004074 - 100
25
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
252 0170978 1
Cable
Kabel
Cable
Câble
253 0170979 1
Door latch
Türverriegelung
Aldaba de puerta
Loquet de porte
255 0170980 1
Plate
Platte
Placa
Plaque
256 0170981 1
Plate
Platte
Placa
Plaque
257 0171030 1
Trim seal
Profilgummi
Moldura
Garniture
420
258 0171031 1
Trim seal
Profilgummi
Moldura
Garniture
310
259 0171672 1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
260 0171675 1
Fuel level sensor
Tankgeber
Sensor del nivel de sensor
Capteur de niveau de carburant
261 0172013 1
Pivot screw
Gelenkschraube
Tornillo de pivote
Vis du pivot
262 0172014 1
Pivot nut
Gelenkmutter
Tuerca de pivote
Écrou du pivot
263 0172015 1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
264 0172016 1
Pin
Stift
Pasador
Goupille
265 0172017 1
Cable
Kabel
Cable
Câble
266 0172018 1
Shockmount
Puffer
Amortiguador
Silentbloc
267 0172019 1
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
268 0172838 1
Valve
Ventil
Válvula
Soupape
269 0172849 1
Solenoid
Solenoid
Solenoide
Solénoïde
270 0172850 1
Solenoid coil
Solenoidwindung
Bobina del solenoide
Bobine du solénoïde
271 0172854 1
Seal kit, solenoid
Dichtungssatz, Solenoid
Juego-empaque, solenoide
Jeu-joint, solénoïde
272 0172855 1
Seal kit, check valve
Dichtungssatz, Rückschlagventil
Juego-empaque, válvula checadora
Jeu-joint, clapet de non-retour
273 0172856 1
Seal kit, relief valve
Dichtungssatz, Überdruckventil
Juego-empaque, válvula de desahoga
Jeu-joint, soupape de surpression
274 0173424 1
Steering shaft
Lenkspindel
Árbol de la dirección
Axe de direction
275 0173436 1
Hose cpl.
Schlauch kpl.
Manguera compl.
Tuyau compl.
276 0173866 1
Dowel pin
Paßstift
Espiga
Cheville
M4 x 16
277 0174174 1
Seal Kit
Dichtungssatz
Juego-empaque
Jeu-joint
CB 14B-900
Service Parts
Ersatzteile
Repuestos
Pièces Détachées
5200004074 - 100
27
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
278 0176114 1
Air cleaner
Luftfilter
Filtro del aire
Boîtier de filtre complet
279 0177114 1
Radiator cap
Kühlerverschlußdeckel
Tapa del radiador
Couvercle du radiateur
280 0177794 1
Control Cable Kit
Betätigungskabelsatz
Juego de Cable de Regulador
Jeu de Câble Régulateur
281 0178156 1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
282 0178336 1
Sleeve
Hülse
Manguito
Douille
283 0181468 1
Exciter Motor Kit
Erregermotorsatz
Juego de Motor Excitador
Jeu de Moteur d'excitatrice
284 0182198 1
Seal Kit
Dichtungssatz
Juego-empaque
Jeu-joint
285 0182353 1
Receptacle
Steckdose
Tomacorriente
Prise de courant
286 0183378 1
Shaft Bearing Kit
Wellelagernsatz
Rodamiento de Eje compl.
Roulement à Arbre compl.
287 0183386 1
Charge Relief Kit
Ladungsventilsatz
Juego de válvula de carga de alimentación
Jeu de soupape de chargement
288 0183525 1
Pump
Pumpe
Bomba
Pompe
289
5200014622
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
289 0183527 1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
290 0183651 1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
291 0183864 1
Seal Kit
Dichtungssatz
Juego-empaque
Jeu-joint
292 0186624 1
Rod
Stange
Varilla
Tringle
293 0203362 1
Nipple fitting
Stutzen
Niple
Raccord
294
5200009520
1
Fuel filter cpl.
Kraftstofffilter kpl.
Filtro de combustible compl.
Filtre à carburant compl.
295 0205202 1
Fuel line
Kraftstoffleitung
Manguera de combustible
Conduit de carburant
296 0205203 1
Banjo bolt w/check valve
Hohlschraube mit Rückschlagventil
Perno hueco con válvula checadora
Boulon creux à filet femelle avec clapet de
non-re
297 0206208 1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
298 0206968 1
Flange
Flansch
Brida
Collerette
299 0207002 1
Thermostat valve
Thermostatventil
Válvula de gobierno termostático
Soupape thermostatique
300 0209978 1
Fuel hose
Kraftstoffleitung
Manguera de combustible
Tuyau de carburant
28.50in
301 0210347 1
Oil filler cap
Kappe-Ölfüller
Llenador de aceite
Remplisseur d'huile
CB 14B-900
Service Parts
Ersatzteile
Repuestos
Pièces Détachées
5200004074 - 100
29
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
302 0210454 1
Fuel hose
Kraftstoffleitung
Manguera de combustible
Tuyau de carburant
303 0211371 1
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
304 0211373 1
Coupling cpl.
Kupplung kpl.
Acoplamiento compl.
Accouplement compl.
305 0214927 1
Alternator
Lichtmaschine
Alternador
Alternateur
306 0215477 1
Clip
Befestigung
Clip
Clip
307 0215485 1
Belt
Zahnriemen
Correa
Courroie
675mm
308 0215495 1
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Entretoise
309 0215496 1
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Entretoise
310 0215514 1
Beltguard
Riemenschutz
Guardacorrea
Protection de courroie
311 0215523 1
Pin
Stift
Pasador
Goupille
312 0215524 1
Lifting brace
Tragstrebe
Apoyo de alzar
Ventrière de relèvement
313 0215525 1
Fuel valve
Kraftstoffhahn
Grifo de combustible
Robinet de carburant
314 2004705 1
Grease fitting
Schmiernippel
Grasera
Graisseur
AM6
DIN 71412
315 2009108 1
Woodruff key
Woodruffkeil
Chaveta Woodruff
Clavette Woodruff
3/16 x 3/4in
316
5200002378
1
Elbow fitting
Rohrkrümmer
Codo
Raccord coudé
317
5200002852
1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
318
5200002853
1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
319
5200002854
1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
320
5200002855
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
321
5200002856
1
Support bracket, drum
Unterstützungskonsole
Ménsula de soporte
Console de support
322
5200002857
1
Bearing housing
Lagergehäuse
Caja del rodamiento
Logement du roulement
323
5200002860
1
Drive motor
Antriebsmotor
Motor de accionamiento
Moteur d'entraînement
324
5200002861
1
Exciter Motor mount
Motorkonsole
Montura del motor
Moteur, fixation
325
5200002866
1
Water tank
Wassertank
Tanque del agua
Réservoir à eau
326
5200002868
1
Hinge pin
Abstandstift
Pasador distanciadora
Goupille d'écartement
CB 14B-900
Service Parts
Ersatzteile
Repuestos
Pièces Détachées
5200004074 - 100
31
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
327
5200010960
1
Hinge
Scharnier
Bisagra
Charnière
327
5200002869
1
Hinge
Scharnier
Bisagra
Charnière
329
5200002872
1
Seat Belt Kit
Satz-Sicherheitsgürtel
Juego-cinturón de seguridad
Jeu-ceinture de sécurité
330
5200002876
1
Hinge pin
Abstandstift
Pasador distanciadora
Goupille d'écartement
331
5200010961
1
Hinge
Scharnier
Bisagra
Charnière
331
5200002877
1
Hinge
Scharnier
Bisagra
Charnière
333
5200002880
1
Housing
Gehäuse
Caja
Carter
334
5200002881
1
Pillow block
Lagerbock
Caja de chumacera
Pedestal support
335
5200002882
1
Pivot
Drehteil
Pivote
Pivot
336
5200002885
1
Scraper
Abstreifer
Barra raspadora
Racleur
337
5200002887
1
Plate
Platte
Placa
Plaque
338
5200002889
1
Scraper
Abstreifer
Barra raspadora
Racleur
339
5200002891
1
Hood
Haube
Cubierta del motor
Capot
340
5200002892
1
Hinge
Scharnier
Bisagra
Charnière
341
5200002894
1
Bumper wrap
Umhüllung für Stoßfänger
Envoltura para tope de horquilla
Enveloppement pour parechocs de
berceau
342
5200002896
1
Bumper wrap
Umhüllung für Stoßfänger
Envoltura para tope de horquilla
Enveloppement pour parechocs de
berceau
343
5200002899
1
Plate
Platte
Placa
Plaque
344
5200003051
1
Water tank cap
Tankdeckel
Tapa del tanque
Chapeau de réservoir
345
5200003052
1
Console
Bedienungskonsole
Pupitre de mando
Panneau de contrôle
345
5200003962
1
Retaining washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
346
5200003449
1
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Entretoise
347
5200004056
1
Duct
Luftleitblech
Conducto de aire
Canal d'air
348
5200004183
1
Wiring harness
Kabelbaum
Conjunto de cables
Harnais de câbles électriques
348
5200012069
1
Wiring Harness - Product Link
Kabelbaum
Conjunto de cables
Harnais de câbles électriques
CB 14B-900
Service Parts
Ersatzteile
Repuestos
Pièces Détachées
5200004074 - 100
33
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
348
5200008913
1
Wiring Harness/Main
Hauptkabelbaum
Conjunto Principal de Cables
Harnais Principal de Câbles Électriques
350
5200004411
1
Sleeve
Hülse
Manguito
Douille
351
5200004602
1
Ignition switch w/key
Zündschalter mit Schlüssel
Interruptor de encendido con llave
Interrupteur d'ignition avec clé
351 0081203 1
Key
Passfeder
Llave
Clé
351
5200015705
1
Plate-key mountelschalters
Platte zum Stützen des Schlüss
Placa de soporte del interruptor de llave
Plaque de support de l'interrupteur de la
clé
352
5200004636
1
Scraper
Abstreifer
Barra raspadora
Racleur
353
5200004642
1
Hose
Schlauch
Manguera
Tuyau
354
5200004848
1
Elbow fitting
Rohrkrümmer
Codo
Raccord coudé
355
5200002874
1
Seat
Sitz
Asiento
Siège
355
5200005162
1
Lifting plate
Hebeplatte
Placa de izar
Plaque de levage
357 0165073 1
Wiring harness
Kabelbaum
Conjunto de cables
Harnais de câbles électriques
358 0164603 1
Switch
Schalter
Interruptor
Interrupteur
359 0164661 1
Handle
Handgriff
Manija
Poignée
360
5200005017
1
Lifting Device cpl.
Krangehänge kpl.
Suspensión de Grua compl.
Grue à Support compl.
361
5200007284
1
Tee fitting
T-Verschraubung
Unión forma T
Raccord T
3/4
362
5200007285
1
Check valve
Rückschlagventil
Válvula checadora
Clapet de non-retour
3/4-16
363 0081583 1
Straight fitting
Verschraubung-gerade
Unión recto
Raccord-droit
No.8
364 0165398 1
Check valve
Rückschlagventil
Válvula checadora
Clapet de non-retour
365 0047388 1
Cable yarn
Kabelbinder
Fijación de cables
Attache de câble
366
5200004585
1
Operating instructions label
Aufkleber - Bedienungsanweisungen
Calcomania - instrucciones deoperación
Autocollant - instructions d'utilisation
367
5200004587
1
Label-sheet, safety
Aufkleberblatt-Sicherheit
Hoja de calcomanias-seguridad
Feuille d'autocollants-sécurité
368 0086754 1
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
369
5200002421
1
Clip nut
Klemmutter
Sujetador
Agrafe
M8 X 1/4
370
5200011923
1
Mounting plate
Anbauplatte
Placa-montaje
Plaque-montage
371
5200011954
1
Key switch
Schlüsselschalter
Interruptor de llave
Interrupteur de clé
CB 14B-900
Service Parts
Ersatzteile
Repuestos
Pièces Détachées
5200004074 - 100
35
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
372 0177093 1
Hexagonal flange head screw
Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Vis hexagonale de bride
M6 x 16
373
5200011970
1
Label sheet
Aufkleberblatt
Hoja de calcomanias
Feuille d'autocollants
374
5200011955
1
Key
Passfeder
Llave
Clé
375
5200002421
1
Clip nut
Klemmutter
Sujetador
Agrafe
M8 X 1/4
377
5200010960
1
Hinge
Scharnier
Bisagra
Charnière
378
5200010961
1
Hinge
Scharnier
Bisagra
Charnière
379 0017313 1
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
VM10 DIN 980
634
5200002421
1
Clip nut
Klemmutter
Sujetador
Agrafe
M8 X 1/4
635
5200016941
1
Exciter motor
Erregermotor
Motor excitador
Moteur d'excitatrice
636 0111282 1
Hydraulic fitting
Hydraulikverschraubung
Unión hidráulico
Raccord hydraulique
SAE No.4
CB 14B-900
Service Parts
Ersatzteile
Repuestos
Pièces Détachées
5200004074 - 100
37

Transcripción de documentos

5200004074 100 08.2014 Ride-On Rollers Besitzbare Walzen Rodillo Doble con Estación par Rouleaux auto portés CB 14B-900 Parts Book Ersatzteile Lista de Repuestos Liste de Pièces de Rechange www.wackerneuson.com Nameplate Typenschild Plaque signalétique Placa de Identificación CB 14B-900 A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is attached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be available should the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting service information, you will always be asked to specify the model, item number, revision number, and serial number of the unit. Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem Gerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust oder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, die Versions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder Nachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich. Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número de serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso de que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos para repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el número de serie de la máquina en cuestión. Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informations relevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient toujours disponibles si la plaque signalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des pièces détachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours de préciser le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série de la machine. My machine’s numbers are / Die Nummern meines Gerätes sind / Los números de mi máquina son / Les numéros de ma machine son : 5200004074 - 100 3 Part Numbers - Boldface Fettgedruckte Artikelnummern Números de partes en negritas Numéros de pièce - en caractères gras CB 14B-900 Part Numbers appearing in boldface type are recommended spare parts. This means that these parts are subject to wear under normal operating conditions and may require periodic service or replacement. It is recommended that these items be stocked to meet the expected service requirements of this model. Actual stocking quantities of these and other parts used in more extensive repairs will depend on the service practices of each customer. Bei den in den Ersatzteillisten fettgedruckten Nummern handelt es sich um empfohlene Ersatzteile. Dies bedeutet, daß diese Teile bei normalen Anwendungsbedingungen natürlicher Abnutzung ausgesetzt sind und gelegentlich ersetzt oder überarbeitet werden müssen. Es wird geraten, diese Teile auf Lager bereit zu haben, um für Service-Arbeiten an diesem Gerät vorbereitet zu sein. Lagerbestände für diese und andere Teile, welche für ausgiebigere Reparaturarbeiten benötigt werden, können je nach Service-Gewohnheiten der einzelnen Kunden variieren. Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestos recomendados, ésto quiere decir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias de funcionamiento normales y pueden requerir servicio periódico o su reemplazo. Se recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para poder satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad de repuestos que el cliente necesitará para reparaciones dependerá de la póliza de servicio de cada cliente. Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces Détachées de ce manuel sont les pièces détachées recommandées par la Wacker. Cela veut dire que ces pièces sont sujettes à usure dans des conditions de travail normales et peuvent nécessiter de l’entretien ou leur remplacement. Nous recommandons que vous disposez d’un stock de ces pièces pour pouvoir satisfaire la demande d’entretien de cette machine. Le client doit decider lui-même de la quantité exacte de pièces de rechange qu’il disposera dans ses stocks. 4 5200004074 - 100 Service Parts Ersatzteile Repuestos Pièces Détachées CB 14B-900 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Tuerca hexagonal Écrou hexagonal M8 DIN 985 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Boulon à tête hexagonale M8 x 25 DIN 933 1 Cheese head screw Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Vis a tete cylindrique M6 x 20 0028404 1 Hexagonal flange head screw Sechskantflanschschraube Tornillo hexagonal de brida Vis hexagonale de bride M8 x 20 0028949 1 Hexagonal flange head screw Sechskantflanschschraube Tornillo hexagonal de brida Vis hexagonale de bride M6 x 16 Contratuerca Contre-écrou M8 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 0010367 1 Hexagon nut Sechskantmutter 2 0011457 1 3 0011551 4 5 23Nm/17ft.lbs ISO4762 17Nm/13ft.lbs 25Nm/18ft.lbs 10Nm/7ft.lbs 6 0030066 1 Lock nut Sicherungsmutter 7 0031121 1 Washer Scheibe Arandela Rondelle 8 0033988 1 Lock washer Federring Federring Rondelle de ressort 10 DIN 6796 9 0038238 1 Dowel pin Paßstift Espiga Cheville 5M6 x 40 DIN 6325 10 0039988 1 Ball bearing Kugellager Rodamiento de bolas Roulement à billes 11 0044682 1 Push button switch Drucktaster Interruptor de botón Interrupteur a poussoir 12 0072112 1 Roller bearing Rollenlager Rodamiento de rodillos Roulement à rouleaux 13 0072113 1 Shaft seal Wellendichtring Sello del eje Bague d'étanchéité 45 x 60 x 8 14 0073164 1 Hexagonal flange head screw Sechskantflanschschraube Tornillo hexagonal de brida Vis hexagonale de bride M6 x 10 15 0074102 1 Fitting Verschraubung Unión Raccord 16 0078352 1 Backup alarm Rückfahrtalarm Alarma contra marcha atrás Avertisseur de marche arrière 17 0078499 1 Water filter Wasserfilter Filtro de agua Filtre d'eau 18 0078500 1 Hydraulic elbow fitting Hydraulikrohrkrümmer Codo hidráulico Coude hydraulique 19 0078795 1 Coupling Kupplung Acoplamiento Accouplement 20 0079161 1 Ball bearing Kugellager Rodamiento de bolas Roulement à billes 21 0079162 1 Ball bearing Kugellager Rodamiento de bolas Roulement à billes 22 0079721 1 Shaft seal Wellendichtring Sello del eje Bague d'étanchéité 23 0080596 1 Lock washer Federring Federring Rondelle de ressort 24 0082105 1 Banjo bolt Hohlschraube Perno hueco Boulon creux à filet femelle 25 0082107 1 Banjo bolt Hohlschraube Perno hueco Boulon creux à filet femelle 5200004074 - 100 7 10Nm/7ft.lbs 1,62 x 2,46 x 0,25 14 DIN 6796 Service Parts Ersatzteile Repuestos Pièces Détachées CB 14B-900 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 26 0082116 1 Element Element Elemento Cartouche 27 0082183 1 Seal-ring, copper Kupferdichtungsring Anillo sellador de cobre Rondelle à étancher en cuivre 28 0082184 1 Copper washer Kupferscheibe Arandela de cobre Rondelle en cuivre 29 0082185 1 Copper washer Kupferscheibe Arandela de cobre Rondelle en cuivre 30 0082267 1 Stud Gewindebolzen Perno prisionero Goujon M8 x 55 31 0082365 1 Screw Schraube Tornillo Vis M5 x 7 32 0083220 1 Holder Halter Soporte Attache 33 0083995 1 Copper washer Kupferscheibe Arandela de cobre Rondelle en cuivre 34 0084170 1 Screw Schraube Tornillo Vis 35 0084175 1 Screw Schraube Tornillo Vis 36 5200012020 1 Switch Schalter Interruptor Interrupteur 36 0085833 1 Switch Schalter Interruptor Interrupteur 37 0086331 1 Nut Mutter Tuerca Écrou 38 0087023 1 Hexagonal flange head screw Sechskantflanschschraube Tornillo hexagonal de brida Vis hexagonale de bride 39 0103314 1 Seal-ring Dichtungsring Anillo sellador Rondelle à étancher 40 0110458 1 Clamp Schelle Abrazadera Agrafe 41 0110586 1 Bushing spacer Abstandshülse Espaciador Entretoise 42 0110735 1 Bearing sleeve Lagerbuchse Casquillo Douille de roulement 43 0110759 1 O-Ring O-Ring Anillo-O Joint torique 44 0111051 1 Exciter shaft Erregerwelle Eje del excitador Arbre de l'excitatrice 45 0111052 1 Shockmount Puffer Amortiguador Silentbloc 46 0111124 1 Shaft Welle Eje Arbre 47 0111129 1 Bearing Lager Rodamiento Roulement 48 0111131 1 Pin Stift Pasador Goupille 49 0111132 1 Pivot Drehteil Pivote Pivot 5200004074 - 100 9 M8 x 65 M8 x 22 25Nm/18ft.lbs Service Parts Ersatzteile Repuestos Pièces Détachées CB 14B-900 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 50 0111291 1 Valve Ventil Válvula Soupape 51 0111321 1 Fitting Verschraubung Unión Raccord 52 0111536 1 Latch Verriegelung Aldaba Loquet 53 0111759 1 Ring seal Dichtungsring Anillo sellador Rondelle à étancher 54 0111775 1 Washer Scheibe Arandela Rondelle 55 0114203 1 Mounting bracket Konsole Ménsula Support 56 0114393 1 Grease fitting Schmiernippel Grasera Graisseur 57 0114529 1 Shim Ausgleichscheibe Laminita Cale 58 0116236 1 Sightglass Ölschauglas Mirilla del nivel de aceite Verre-regard d'huile 59 0119695 1 Sleeve Hülse Manguito Douille 60 0126935 1 Bolt Bolzen Perno Boulon 61 0150022 1 Throttle cable Bowdenzug Cable del acelerador Câble des gaz 62 0150205 1 Shockmount Puffer Amortiguador Silentbloc 25 x 19-60 Sh 63 0150206 1 Shockmount Puffer Amortiguador Silentbloc 38,1 x 25,4-60 Sh 64 0150279 1 Oil pressure switch Öldruckschalter Interruptor de presión de aceite Interrupteur à pression d'huile 66 0153490 1 Breaker Unterbrecher Interruptor Disjoncteur 20A 67 0153532 1 Lock washer Federring Federring Rondelle de ressort M16 68 0154386 1 Relay w/diode Relais mit diode Relai con diodo Relais avec rectificateur 50A, 12V 69 0155125 1 Stud Gewindebolzen Perno prisionero Goujon M8 x 10 70 0155486 1 Throttle Actuator Gasreglerstellteil Actuador de Acelerador Dispositif de commande des gaz M6 71 0155487 1 Adapter Adapter Adaptador Raccord 72 0155497 1 Screw Schraube Tornillo Vis 73 0155689 1 Big end bushing Kurbelwellenlager der Pleuelstangen Buje de cabeza de la biela Coussinet de tête de bielle 74 0155690 1 Big end bushing Kurbelwellenlager der Pleuelstangen Buje de cabeza de la biela Coussinet de tête de bielle 75 0155691 1 Big end bushing Kurbelwellenlager der Pleuelstangen Buje de cabeza de la biela Coussinet de tête de bielle 5200004074 - 100 11 80 x 11 x 6,1 M6 x 1 M16 x 1,5 Service Parts Ersatzteile Repuestos Pièces Détachées CB 14B-900 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 101 0159298 1 Gasket Dichtung Junta Joint 102 0159299 1 Washer Scheibe Arandela Rondelle 103 0159300 1 Copper washer Kupferscheibe Arandela de cobre Rondelle en cuivre 104 0159304 1 Governor lever cpl. Reglerhebel kpl. Palanca de regulador compl. Levier régulateur compl. 105 0159338 1 Drive pulley w/key Losscheibe mit Keil Rodillo loco con chaveta Poulie folle avec clavette 106 0159341 1 Oil filter union Rohrkupplung für Ölfilter Acoplador de unión para filtro de aceite Raccord pour filtre d'huile 107 0159353 1 Washer Scheibe Arandela Rondelle 108 0159357 1 Pin Stift Pasador Goupille 109 0159396 1 Cylinder Gasket Set Dichtungssatz, Zylinder Juego de juntas, cilindro Jeu de joints, cylindre 110 0159397 1 Crankcase Gasket Set Dichtungssatz, Kurbelgehäuse Juego de juntas, cárter Jeu de joints, carter 112 0159452 1 Plug Stopfen Tapón Bouchon M18 113 0159468 1 Screw Schraube Tornillo Vis M6 x 1 x 20 114 0159475 1 Screw Schraube Tornillo Vis M6 x 1 x 40 115 0159486 1 Thrust washer Druckscheibe Arandela de presión Rondelle de facette 116 0160171 1 Air cleaner element Filtereinsatz Elemento-filtro Filtre à air seul 117 0160186 1 Intake manifold gasket Ansaugkrümmerdichtung Junta-distribuidor de admisión Joint-collecteur d'admission 118 0160205 1 Gasket Dichtung Junta Joint 119 0160368 1 Bushing Buchse 120 0160369 1 Cylinder head gasket (1) notch Zylinderkopfdichtung mit Schlitz (1) 121 0160374 1 Starter Motor Anlasser Buje Douille Junta de culata del cilindro con entalladura (1) Joint de culasse de cylindre avec cran (1) Motor de Arranque Démarreur 122 0160387 1 Temperature sensor Temperatursensoreinheit Unidad de alerta de temperatura Appareil d'alerte de température 123 0160757 1 Fuel pump rod Kraftstoffpumpenstange Varilla de bomba de combustible Tringle de pompe à essence 124 0162184 1 Secondary element Sekundärelement Elemento secundario Cartouche secondaire 125 0162712 1 Screw Schraube Tornillo Vis 126 0162930 1 Beltguard Riemenschutz Guardacorrea Protection de courroie 5200004074 - 100 15 152.1 M M6 x 10 Service Parts Ersatzteile Repuestos Pièces Détachées CB 14B-900 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 127 0162932 1 Fuel fill cap Kraftstofftankdeckel Tapa del tanque de combustible Chapeau de réservoir à essence 128 0162935 1 Radiator hose, upper Oberer Kühlerschlauch Manguera superior del radiador Tuyau supérieur du radiateur 129 0162936 1 Radiator hose, lower Unterer Kühlerschlauch Manguera inferior del radiador Tuyau inférieur du radiateur 130 0162937 1 Air filter hose Luftfilterschlauch Manguera de filtro del aire Tuyau du filtre à air 131 0162940 1 Locking bar Sperrstange Barra de bloqueo Barre de blocage 132 0162949 1 Shockmount Puffer Amortiguador Silentbloc 133 0162969 1 Muffler Auspufftopf Silenciador Pot d'échappement 134 0163254 1 Spacer Abstandsstück Espaciador Entretoise 135 0163266 1 Shockmount bracket Pufferkonsole Soporte de amortiguador Support de silentbloc 136 0163268 1 Plate Platte Placa Plaque 137 0163269 1 Mount Konsole Ménsula Support 138 0163270 1 Fuel tank Kraftstofftank 139 0163272 1 Fuel spill guard Schutz gegen Kraftstoffverschütten 140 0163274 1 Plate Platte Depósito de combustible Réservoir de carburant Protección contra reboso del combustible Protecteur contre l'écoulement de carburant Placa Plaque 141 0163275 1 Bracket Konsole Soporte Support 142 0163277 1 Cover Deckel Tapa Couvercle 143 0163285 1 Plate Platte Placa Plaque 144 0163287 1 Hose tab Schlauchlasche Lengüeta de manguera Patte de durite 145 0163295 1 Engine mount Motorträger Soporte de motor Support pour moteur 146 0163296 1 Engine mount Motorträger Soporte de motor Support pour moteur 147 0163297 1 Radiator Kühler Radiador Radiateur 148 0163298 1 Blower housing (shroud) cpl. Lüftergehäuse kpl. Cubierta compl. Boîtier du ventilateur compl. 149 0163332 1 Suction strainer Saugkorb Colador Crépine 150 0163334 1 Filter element Filterelement Elemento del filtro Elément du filtre 151 0163335 1 Breather Entlüfter Respiradero Aérateur 5200004074 - 100 17 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 4,0in No.8 Service Parts Ersatzteile Repuestos Pièces Détachées CB 14B-900 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 152 0163346 1 Exciter manifold cpl. Erregerverteiler kpl. Distribuidor del excitador compl. Tubulure de l'excitatrice compl. 153 0163355 1 Steering cylinder Steuerzylinder Cilindro de dirección Vérin de direction 154 0163366 1 Fan motor Gebläsemotor Motor del ventilador Moteur du ventilateur 155 0163368 1 Expansion plug Expansionsstopfen Tapón de expansión Bouchon d'expansion 156 0163417 1 Hub Nabe Cubo Moyeu 157 0163421 1 Radiator bracket Kühlerträger Soporte del radiador Support de radiateur 158 0163422 1 Fan guard Lüfterhaube Guardaventilador Bague de ventilateur 159 0163464 1 Grommet Tülle Ojal Passe-fil 160 0163559 1 Steel hose Stahlschlauch Manguera de acero Tuyau d'acier 161 0163561 1 Steel hose Stahlschlauch Manguera de acero Tuyau d'acier 162 0163609 1 Air filter hose Luftfilterschlauch Manguera de filtro del aire Tuyau du filtre à air 163 0163613 1 Positive battery cable Plusbatteriekabel Cable positivo de batería Câble positif de batterie 164 0163614 1 Negative battery cable Minusbatteriekabel Cable negativo de batería Câble négatif de batterie 165 0163633 1 Plate Platte Placa Plaque 166 0163634 1 Support plate Unterstützungsplatte Placa de soporte Plaque de support 167 5200016941 1 Exciter motor Erregermotor Motor excitador Moteur d'excitatrice 167 0163650 1 Exciter motor Erregermotor Motor excitador Moteur d'excitatrice 167 0111282 1 Hydraulic fitting Hydraulikverschraubung Unión hidráulico Raccord hydraulique 168 0163661 1 Hydraulic elbow fitting Hydraulikrohrkrümmer Codo hidráulico Coude hydraulique 169 0163687 1 T-Fitting T-Verschraubung Unión forma T Raccord T 170 0163946 1 Screw Schraube Tornillo Vis M8 x 25 171 0163954 1 Carriage bolt Schloßschraube Tornillo de carruaje Boulon brut à tête bombée M8 x 20 172 0163956 1 Tube clamp Rohrschelle Abrazadera para mangueras Agrafe pour tuyaux souples 5/8in ID 173 0163957 1 Tube clamp Rohrschelle Abrazadera para mangueras Agrafe pour tuyaux souples 5/16in ID 174 0163961 1 Drain hose Abflussschlauch Manguera de salida Tuyau d'écoulement 5200004074 - 100 19 3/4in 1 x 1-3/4 x 1/4in SAE No.4 Service Parts Ersatzteile Repuestos Pièces Détachées CB 14B-900 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 175 0163967 1 Hose Schlauch Manguera Tuyau 180 0163968 1 Hose Schlauch Manguera Tuyau 181 0163969 1 Hose Schlauch Manguera Tuyau 182 0163970 1 Hose Schlauch Manguera Tuyau 183 0163971 1 Hose Schlauch Manguera Tuyau 184 0163972 1 Hose Schlauch Manguera Tuyau 185 0163973 1 Hose Schlauch Manguera Tuyau 186 0163980 1 Hose Schlauch Manguera Tuyau 187 0163984 1 Hose Schlauch Manguera Tuyau 189 0163986 1 Drain hose Abflussschlauch Manguera de salida Tuyau d'écoulement 190 0163987 1 Hydraulic hose Hydraulikschlauch Manguera hidráulica Tuyau hydraulique 191 0163990 1 Hose Schlauch Manguera Tuyau 192 0163991 1 Hose Schlauch Manguera Tuyau 193 0163993 1 Hose Schlauch Manguera Tuyau 194 0163994 1 Hose Schlauch Manguera Tuyau 195 0163995 1 Hose Schlauch Manguera Tuyau 196 0164061 1 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Boulon à tête hexagonale M10 x 16 197 0164150 1 Light Lampe Lámpara Lampe 12V 198 0164152 1 Hydraulic elbow fitting Hydraulikrohrkrümmer Codo hidráulico Coude hydraulique No.6 x 6 199 0164162 1 Tank cpl. Tank kpl. Tanque compl. Réservoir compl. 200 5200011143 1 Check valve Rückschlagventil Válvula checadora Clapet de non-retour 200 0164308 1 Check valve Rückschlagventil Válvula checadora Clapet de non-retour 201 0164345 1 Tee fitting T-Verschraubung Unión forma T Raccord T 202 0164349 1 Fitting Verschraubung Unión Raccord 203 0164411 1 Spring Feder Resorte Ressort 5200004074 - 100 21 90-12BARB-8ORB Service Parts Ersatzteile Repuestos Pièces Détachées CB 14B-900 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 204 0164491 1 Spring Feder Resorte Ressort 205 0164519 1 Hydraulic elbow fitting Hydraulikrohrkrümmer Codo hidráulico Coude hydraulique 206 0164538 1 Bushing spacer Abstandshülse Espaciador Entretoise 207 0164540 1 Bushing spacer Abstandshülse Espaciador Entretoise 208 0164544 1 Latch Verriegelung Aldaba Loquet 209 0164631 1 Shockmount Puffer Amortiguador Silentbloc 210 0164637 1 Bracket Konsole Soporte Support 211 0164638 1 Bracket Konsole Soporte Support 212 0164661 1 Handle Handgriff Manija Poignée 213 0164668 1 Hood lanyard Haubenverschluß Sujeta-capot Attache-capot 214 0164669 1 Spring cylinder Federzylinder Cilindro de resorte Cylindre de ressort 215 0164674 1 Drain hose Abflussschlauch Manguera de salida Tuyau d'écoulement 216 0164678 1 Ball joint Kugelgelenk Articulación de rótula Accouplement articulé 216 5200014643 1 Ball joint Kugelgelenk Articulación de rótula Accouplement articulé 217 0164738 1 Muffler adapter Auspufftopfadapter Adaptador del silenciador Raccord du pot d'échappement 218 0164739 1 Flexible tube Schlauch Manguera Tuyau flexible 219 0164748 1 Horn Hupe Bocina Avertisseur sonore 220 0164775 1 Remote jumper terminal Fern-Starthilfeanschlussklemme Terminal remoto del puente deconexión Borne à connexion volante à distance 221 0164805 1 Positive battery cable Plusbatteriekabel Cable positivo de batería Câble positif de batterie 222 0164806 1 Negative battery cable Minusbatteriekabel Cable negativo de batería Câble négatif de batterie 223 0164846 1 Hardware Set Kleinteilesatz Juego de piezas pequeñas Jeu de pièces 224 0164905 1 Washer Scheibe Arandela Rondelle 225 0164935 1 Plate Platte Placa Plaque 226 0164993 1 Upper hose Oberer Schlauch Manguera superior Tuyau supérieur 227 0164994 1 Lower hose Unterer Schlauch Manguera inferior Tuyau inférieur 5200004074 - 100 23 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 12V 340Hz Service Parts Ersatzteile Repuestos Pièces Détachées CB 14B-900 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff M8 228 0164996 1 Wing nut Flügelmutter Tuerca de mariposa Écrou à oreilles 229 0165065 1 Off/On switch Off/On-Schalter (Aus/Ein) Interruptor Off/On (Encendido/Apagado) Interrupteur Off/On (marche/arrêt) 230 0165067 1 Throttle switch Gasschalter Interruptor del acelerador Interrupteur des gaz 231 0165068 1 Pump timer module Zeitgeber Temporizador Temporisateur 232 0165193 1 Spacer Abstandsstück Espaciador Entretoise 233 0165283 1 Straight fitting Verschraubung-gerade Unión recto Raccord-droit 234 5200010672 1 Control lever Regulierhebel Palanca de mando Levier de commande 234 0165357 1 Control lever Regulierhebel Palanca de mando Levier de commande 235 0165397 1 Solenoid Solenoid Solenoide Solénoïde 236 0165398 1 Check valve Rückschlagventil Válvula checadora Clapet de non-retour 237 0165399 1 Relief valve Überdruckventil Válvula de desahoga Soupape de surpression 4200psi 238 0165400 1 Coil w/diode Spule mit diode Bobina con diodo Bobine avec rectificateur 12VDC 239 0165420 1 Control panel Schalttafel Tablero de mando Tableau de commande 240 0165433 1 On/On switch On/On-Schalter (Ein/Ein) Interruptor On/On (Encendido/Encendido) Interrupteur On/On (marche/marche) 241 0165434 1 Off/On switch Off/On-Schalter (Aus/Ein) Interruptor Off/On (Encendido/Apagado) Interrupteur Off/On (marche/arrêt) 242 0165438 1 Display w/hourmeter module Anzeige mit Stundenzählermodul Módulo de pantalla con horómetro Affichage avec module compteur horaire 243 0165439 1 Push button switch Druckknopfschalter Interruptor de botón Interrupteur à poussoir 244 0165443 1 U-Bolt U-Bolzen Perno forma U Boulon U 245 0165477 1 Wiring harness Kabelbaum Conjunto de cables Harnais de câbles électriques 246 0165481 1 Spacer Abstandsstück Espaciador Entretoise 247 0165516 1 Lifting cylinder Hubzylinder Cilindro levantador Cylindre de levage 248 0165541 1 Spacer Abstandsstück Espaciador Entretoise 249 0165583 1 Knob Griff Empuñadura Poignée 250 0170351 1 Hydraulic fitting w/screen Verschraubung mit Sieb Unión con tamiz Raccord avec tamis 251 0170977 1 Protective cover Schutzdeckel Tapa de protección Couvercle de protection 5200004074 - 100 25 1/8-No.4 ORFS 3P/4W 3/8-16 x 5.0in 1/4in x 90 Service Parts Ersatzteile Repuestos Pièces Détachées CB 14B-900 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 252 0170978 1 Cable Kabel Cable Câble 253 0170979 1 Door latch Türverriegelung Aldaba de puerta Loquet de porte 255 0170980 1 Plate Platte Placa Plaque 256 0170981 1 Plate Platte Placa Plaque 257 0171030 1 Trim seal Profilgummi Moldura Garniture 420 258 0171031 1 Trim seal Profilgummi Moldura Garniture 310 259 0171672 1 Gasket Dichtung Junta Joint 260 0171675 1 Fuel level sensor Tankgeber Sensor del nivel de sensor Capteur de niveau de carburant 261 0172013 1 Pivot screw Gelenkschraube Tornillo de pivote Vis du pivot 262 0172014 1 Pivot nut Gelenkmutter Tuerca de pivote Écrou du pivot 263 0172015 1 Washer Scheibe Arandela Rondelle 264 0172016 1 Pin Stift Pasador Goupille 265 0172017 1 Cable Kabel Cable Câble 266 0172018 1 Shockmount Puffer Amortiguador Silentbloc 267 0172019 1 Nut Mutter Tuerca Écrou 268 0172838 1 Valve Ventil Válvula Soupape 269 0172849 1 Solenoid Solenoid Solenoide Solénoïde 270 0172850 1 Solenoid coil Solenoidwindung Bobina del solenoide Bobine du solénoïde 271 0172854 1 Seal kit, solenoid Dichtungssatz, Solenoid Juego-empaque, solenoide Jeu-joint, solénoïde 272 0172855 1 Seal kit, check valve Dichtungssatz, Rückschlagventil Juego-empaque, válvula checadora Jeu-joint, clapet de non-retour 273 0172856 1 Seal kit, relief valve Dichtungssatz, Überdruckventil Juego-empaque, válvula de desahoga Jeu-joint, soupape de surpression 274 0173424 1 Steering shaft Lenkspindel Árbol de la dirección Axe de direction 275 0173436 1 Hose cpl. Schlauch kpl. Manguera compl. Tuyau compl. 276 0173866 1 Dowel pin Paßstift Espiga Cheville 277 0174174 1 Seal Kit Dichtungssatz Juego-empaque Jeu-joint 5200004074 - 100 27 M4 x 16 Service Parts Ersatzteile Repuestos Pièces Détachées CB 14B-900 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 278 0176114 1 Air cleaner Luftfilter Filtro del aire Boîtier de filtre complet 279 0177114 1 Radiator cap Kühlerverschlußdeckel Tapa del radiador Couvercle du radiateur 280 0177794 1 Control Cable Kit Betätigungskabelsatz Juego de Cable de Regulador Jeu de Câble Régulateur 281 0178156 1 O-Ring O-Ring Anillo-O Joint torique 282 0178336 1 Sleeve Hülse Manguito Douille 283 0181468 1 Exciter Motor Kit Erregermotorsatz Juego de Motor Excitador Jeu de Moteur d'excitatrice 284 0182198 1 Seal Kit Dichtungssatz Juego-empaque Jeu-joint 285 0182353 1 Receptacle Steckdose Tomacorriente Prise de courant 286 0183378 1 Shaft Bearing Kit Wellelagernsatz Rodamiento de Eje compl. Roulement à Arbre compl. 287 0183386 1 Charge Relief Kit Ladungsventilsatz Juego de válvula de carga de alimentación Jeu de soupape de chargement 288 0183525 1 Pump Pumpe Bomba Pompe 289 5200014622 1 Bracket Konsole Soporte Support 289 0183527 1 Bracket Konsole Soporte Support 290 0183651 1 Bracket Konsole Soporte Support 291 0183864 1 Seal Kit Dichtungssatz Juego-empaque Jeu-joint 292 0186624 1 Rod Stange Varilla Tringle 293 0203362 1 Nipple fitting Stutzen Niple Raccord 294 5200009520 1 Fuel filter cpl. Kraftstofffilter kpl. Filtro de combustible compl. Filtre à carburant compl. 295 0205202 1 Fuel line Kraftstoffleitung 296 0205203 1 Banjo bolt w/check valve Hohlschraube mit Rückschlagventil 297 0206208 1 O-Ring O-Ring Manguera de combustible Conduit de carburant Perno hueco con válvula checadora Boulon creux à filet femelle avec clapet de non-re Anillo-O Joint torique 298 0206968 1 Flange Flansch Brida Collerette 299 0207002 1 Thermostat valve Thermostatventil Válvula de gobierno termostático Soupape thermostatique 300 0209978 1 Fuel hose Kraftstoffleitung Manguera de combustible Tuyau de carburant 301 0210347 1 Oil filler cap Kappe-Ölfüller Llenador de aceite Remplisseur d'huile 5200004074 - 100 29 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 28.50in Service Parts Ersatzteile Repuestos Pièces Détachées CB 14B-900 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 302 0210454 1 Fuel hose Kraftstoffleitung Manguera de combustible Tuyau de carburant 303 0211371 1 Flat washer Scheibe Arandela elástica Rondelle de ressort 304 0211373 1 Coupling cpl. Kupplung kpl. Acoplamiento compl. Accouplement compl. 305 0214927 1 Alternator Lichtmaschine Alternador Alternateur 306 0215477 1 Clip Befestigung Clip Clip 307 0215485 1 Belt Zahnriemen Correa Courroie 308 0215495 1 Spacer Abstandsstück Espaciador Entretoise 309 0215496 1 Spacer Abstandsstück Espaciador Entretoise 310 0215514 1 Beltguard Riemenschutz Guardacorrea Protection de courroie 311 0215523 1 Pin Stift Pasador Goupille 312 0215524 1 Lifting brace Tragstrebe Apoyo de alzar Ventrière de relèvement 313 0215525 1 Fuel valve Kraftstoffhahn Grifo de combustible Robinet de carburant 314 2004705 1 Grease fitting Schmiernippel Grasera Graisseur AM6 315 2009108 1 Woodruff key Woodruffkeil Chaveta Woodruff Clavette Woodruff 3/16 x 3/4in 316 5200002378 1 Elbow fitting Rohrkrümmer Codo Raccord coudé 317 5200002852 1 Cover Deckel Tapa Couvercle 318 5200002853 1 Cover Deckel Tapa Couvercle 319 5200002854 1 Cover Deckel Tapa Couvercle 320 5200002855 1 Bracket Konsole Soporte Support 321 5200002856 1 Support bracket, drum Unterstützungskonsole Ménsula de soporte Console de support 322 5200002857 1 Bearing housing Lagergehäuse Caja del rodamiento Logement du roulement 323 5200002860 1 Drive motor Antriebsmotor Motor de accionamiento Moteur d'entraînement 324 5200002861 1 Exciter Motor mount Motorkonsole Montura del motor Moteur, fixation 325 5200002866 1 Water tank Wassertank Tanque del agua Réservoir à eau 326 5200002868 1 Hinge pin Abstandstift Pasador distanciadora Goupille d'écartement 5200004074 - 100 31 675mm DIN 71412 Service Parts Ersatzteile Repuestos Pièces Détachées CB 14B-900 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 327 5200010960 1 Hinge Scharnier Bisagra Charnière 327 5200002869 1 Hinge Scharnier Bisagra Charnière 329 5200002872 1 Seat Belt Kit Satz-Sicherheitsgürtel Juego-cinturón de seguridad Jeu-ceinture de sécurité 330 5200002876 1 Hinge pin Abstandstift Pasador distanciadora Goupille d'écartement 331 5200010961 1 Hinge Scharnier Bisagra Charnière 331 5200002877 1 Hinge Scharnier Bisagra Charnière 333 5200002880 1 Housing Gehäuse Caja Carter 334 5200002881 1 Pillow block Lagerbock Caja de chumacera Pedestal support 335 5200002882 1 Pivot Drehteil Pivote Pivot 336 5200002885 1 Scraper Abstreifer Barra raspadora Racleur 337 5200002887 1 Plate Platte Placa Plaque 338 5200002889 1 Scraper Abstreifer Barra raspadora Racleur 339 5200002891 1 Hood Haube Cubierta del motor Capot 340 5200002892 1 Hinge Scharnier 341 5200002894 1 Bumper wrap Umhüllung für Stoßfänger 342 5200002896 1 Bumper wrap Umhüllung für Stoßfänger 343 5200002899 1 Plate Platte Bisagra Charnière Envoltura para tope de horquilla Enveloppement pour parechocs de berceau Envoltura para tope de horquilla Enveloppement pour parechocs de berceau Placa Plaque 344 5200003051 1 Water tank cap Tankdeckel Tapa del tanque Chapeau de réservoir 345 5200003052 1 Console Bedienungskonsole Pupitre de mando Panneau de contrôle 345 5200003962 1 Retaining washer Scheibe Arandela Rondelle 346 5200003449 1 Spacer Abstandsstück Espaciador Entretoise 347 5200004056 1 Duct Luftleitblech Conducto de aire Canal d'air 348 5200004183 1 Wiring harness Kabelbaum Conjunto de cables Harnais de câbles électriques 348 5200012069 1 Wiring Harness - Product Link Kabelbaum Conjunto de cables Harnais de câbles électriques 5200004074 - 100 33 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Service Parts Ersatzteile Repuestos Pièces Détachées CB 14B-900 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 348 5200008913 350 351 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Wiring Harness/Main Hauptkabelbaum Conjunto Principal de Cables Harnais Principal de Câbles Électriques 5200004411 1 Sleeve Hülse Manguito Douille 5200004602 1 Ignition switch w/key Zündschalter mit Schlüssel Interruptor de encendido con llave Interrupteur d'ignition avec clé 351 0081203 1 Key Passfeder 351 5200015705 1 Plate-key mountelschalters Platte zum Stützen des Schlüss 352 5200004636 1 Scraper Abstreifer Llave Clé Placa de soporte del interruptor de llave Plaque de support de l'interrupteur de la clé Barra raspadora Racleur 353 5200004642 1 Hose Schlauch Manguera Tuyau 354 5200004848 1 Elbow fitting Rohrkrümmer Codo Raccord coudé 355 5200002874 1 Seat Sitz Asiento Siège 355 5200005162 1 Lifting plate Hebeplatte Placa de izar Plaque de levage 357 0165073 1 Wiring harness Kabelbaum Conjunto de cables Harnais de câbles électriques 358 0164603 1 Switch Schalter Interruptor Interrupteur 359 0164661 1 Handle Handgriff Manija Poignée 360 5200005017 1 Lifting Device cpl. Krangehänge kpl. Suspensión de Grua compl. Grue à Support compl. 361 5200007284 1 Tee fitting T-Verschraubung Unión forma T Raccord T 3/4 362 5200007285 1 Check valve Rückschlagventil Válvula checadora Clapet de non-retour 3/4-16 363 0081583 1 Straight fitting Verschraubung-gerade Unión recto Raccord-droit No.8 364 0165398 1 Check valve Rückschlagventil Válvula checadora Clapet de non-retour 365 0047388 1 Cable yarn Kabelbinder Fijación de cables Attache de câble 366 5200004585 1 Operating instructions label Aufkleber - Bedienungsanweisungen Calcomania - instrucciones deoperación Autocollant - instructions d'utilisation 367 5200004587 1 Label-sheet, safety Aufkleberblatt-Sicherheit Hoja de calcomanias-seguridad Feuille d'autocollants-sécurité 368 0086754 1 Clamp Schelle Abrazadera Agrafe 369 5200002421 1 Clip nut Klemmutter Sujetador Agrafe 370 5200011923 1 Mounting plate Anbauplatte Placa-montaje Plaque-montage 371 5200011954 1 Key switch Schlüsselschalter Interruptor de llave Interrupteur de clé 5200004074 - 100 35 M8 X 1/4 Service Parts Ersatzteile Repuestos Pièces Détachées CB 14B-900 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff M6 x 16 372 0177093 1 Hexagonal flange head screw Sechskantflanschschraube Tornillo hexagonal de brida Vis hexagonale de bride 373 5200011970 1 Label sheet Aufkleberblatt Hoja de calcomanias Feuille d'autocollants 374 5200011955 1 Key Passfeder Llave Clé 375 5200002421 1 Clip nut Klemmutter Sujetador Agrafe 377 5200010960 1 Hinge Scharnier Bisagra Charnière 378 5200010961 1 Hinge Scharnier Bisagra Charnière 379 0017313 1 Lock nut Sicherungsmutter Contratuerca Contre-écrou VM10 634 5200002421 1 Clip nut Klemmutter Sujetador Agrafe M8 X 1/4 635 5200016941 1 Exciter motor Erregermotor Motor excitador Moteur d'excitatrice 636 0111282 1 Hydraulic fitting Hydraulikverschraubung Unión hidráulico Raccord hydraulique 5200004074 - 100 37 M8 X 1/4 SAE No.4 DIN 980
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38

Wacker Neuson CB14B-900 Parts Manual

Tipo
Parts Manual

En otros idiomas