Simplicity 040387-00 Manual de usuario

Categoría
Generadores de poder
Tipo
Manual de usuario
Untitled3.fm Page 1 Friday, August 21, 2009 1:44 PM
Manual del sistema de generador
para el hogar 381262GS Rev. -
BRIGGS & STRATTON
MANUAL DE MANTENIMIENTO Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
SISTEMA DE GENERADOR PARA EL HOGAR - 7 kW
NOT
FOR
REPRODUCTION
Untitled3.fm Page 1 Friday, August 21, 2009 1:44 PM
INTRODUCCIÓN
El objetivo de este manual es asistir a los técnicos y al personal de mantenimiento en los procedimientos de reparación
y mantenimiento de los generadores estáticos para el hogar Briggs & Stratton. Se supone que las personas que usan
este manual han sido debidamente capacitadas y están familiarizadas con los procedimientos de mantenimiento de
estos productos, incluido el uso correcto de las herramientas y el equipo de seguridad necesarios y la aplicación de las
prácticas de seguridad adecuadas. Las personas que no estén capacitadas ni familiarizadas con estos procedimientos o
productos no deben intentar realizar las tareas que estos implican.
El mantenimiento y la reparación adecuados son importantes para el funcionamiento seguro y confiable de todos los
motores y sistemas impulsados por motores. Los procedimientos de solución de problemas, pruebas, mantenimiento y
reparación que se describen en este manual corresponden a los generadores estáticos para el hogar Briggs & Stratton
descritos en el presente. Cualquier otro método o procedimiento alternativo podrá poner en riesgo la seguridad del
personal y la seguridad y confiabilidad del motor, por lo que Briggs & Stratton no los incluye ni recomienda.
Toda la información, las ilustraciones y las especificaciones incluidas en este manual están basadas en los datos
disponibles en el momento de la publicación. Briggs & Stratton Corporation se reserva el derecho de modificar, alterar
o mejorar de cualquier otra forma el producto o los manuales del producto en cualquier momento y sin previo aviso.
Copyright © 2012 Briggs & Stratton Corporation
Todos los derechos reservados
Ninguna parte de este libro puede ser reproducida ni transmitida, de ninguna manera, ni bajo ningún medio, electrónico
o mecánico, que incluya fotocopia, grabación ni cualquier sistema de almacenamiento y recuperación de información,
sin permiso por escrito de Briggs & Stratton Corporation.
Este generador está clasificado conforme a la norma UL (Underwriters Laboratories) 2200 (grupos generadores de
motor fijo) y a la norma C22.2 n.º 100-04 (motores y generadores) de la CSA (Canadian Standards Association
[Asociación canadiense de normalización]).
NOT
FOR
REPRODUCTION
Untitled3.fm Page 1 Friday, August 21, 2009 1:44 PM
1
2
3
4
SECCIÓN 1: Seguridad, mantenimiento y ajustes
SECCIÓN 2: Solución de problemas
SECCIÓN 3: Desmontaje de la unidad
SECCIÓN 4: Especificaciones del generador
NOT
FOR
REPRODUCTION
Untitled3.fm Page 1 Friday, August 21, 2009 1:44 PM
THISPROPER SERVICE AND REPAIR IS IMPORTANT
TO THE SAFE, ECONOMICAL AND RELIABLE
MODELS COVERED IN THIS MANUAL
• 040298
• 040298A
• 040301
• 040315
• 040320
NOT
FOR
REPRODUCTION
Untitled3.fm Page 1 Friday, August 21, 2009 1:44 PM
1
1
1
SECCIÓN 1: SEGURIDAD, MANTENIMIENTO Y AJUSTES
Descripción del equipo
Este producto ha sido diseñado para usarse como sistema de
generador residencial opcional y proporciona una fuente de
alimentación eléctrica alternativa. No está calificado para
usarse como sistema de reserva en caso de emergencia según
lo define el NEC (National Electric Code [Código Eléctrico
Nacional]) de la NFPA 70 (National Fire Protection Association
[Asociación Nacional de Protección contra Incendios]).
Se ha realizado el máximo esfuerzo para reunir en este manual
la información más precisa y actualizada. No obstante, nos
reservamos el derecho de modificar, alterar o mejorar de
cualquier otra forma el producto y este documento en cualquier
momento y sin previo aviso.
Los objetivos de la información sobre seguridad incluida en
este manual de reparación son los siguientes:
• hacer que tome conciencia de los peligros
asociados con los motores,
• informarlo del riesgo de las lesiones asociado
con dichos peligros,
• explicarle cómo evitar o reducir el riesgo de una
lesión.
Palabras que señalizan en los mensajes de
seguridad
El símbolo de aviso de seguridad se usa para identificar
información de seguridad acerca de los peligros que pueden
producir lesiones personales.
Se señaliza con una palabra (PELIGRO, ADVERTENCIA o
PRECAUCIÓN) con el símbolo de aviso para indicar la
probabilidad de una lesión y su gravedad potencial. Además,
un símbolo de peligro puede ser utilizado para representar el
tipo de peligro.
PELIGRO indica un riesgo que, de no evitarse, provocará
la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA indica un riesgo que, de no evitarse,
podría provocar la muerte o lesiones graves.
PRECAUCIÓN indica un riesgo que, de no evitarse,
podría provocar lesiones leves o moderadas.
AVISO hace referencia a una práctica no relacionada con una
lesión física.
Símbolos sobre la seguridad y significados
ADVERTENCIA Antes de intentar reparar este equipo,
lea y comprenda este manual y las instrucciones
operativas del generador. El incumplimiento de las
instrucciones podría provocar daños a la propiedad,
lesiones graves (como parálisis) y hasta la muerte.
EXPLOSIÓN INCENDIO DESCARGA
ELÉCTRICA
VAPORES
TÓXICOS
PIEZAS
GIRATORIAS
SUPERFICIE
CALIENTE
ARRANQUE
AUTOMÁTICO
PRESIÓN
EXPLOSIVA
QUEMADURA
QUÍMICA
PELIGRO AL
LEVANTAR
LEA EL MANUAL
ADVERTENCIA Los motores emiten monóxido de
carbono, un gas venenoso que carece de olor y
de color. La inhalación de monóxido de carbono
puede provocar dolor de cabeza, fatiga, mareos,
vómitos, confusión, convulsiones, náuseas,
desmayos o incluso la muerte.
Opere el generador ÚNICAMENTE al aire libre.
Coloque una alarma de monóxido de carbono a
batería cerca de los dormitorios.
Evite que los gases de escape entren en un espacio
cerrado a través de las ventanas, puertas, tomas de
aire de ventilación u otras aberturas.
NOT
FOR
REPRODUCTION
Untitled3.fm Page 1 Friday, August 21, 2009 1:44 PM
2
1
1
ADVERTENCIA Los bornes de la batería, los
terminales y los accesorios relacionados contienen plomo
y componentes de plomo, sustancias químicas
declaradas cancerígenas y causantes de malformaciones
congénitas por el estado de California. Lávese las manos
después de manipular estos elementos.
ADVERTENCIA El escape del motor de este producto
contiene sustancias químicas reconocidas en el estado de
California por producir cáncer, defectos de nacimiento u
otros daños que pueden ser perjudiciales para la
reproducción.
ADVERTENCIA Ciertos componentes de este producto
y los accesorios relacionados contienen sustancias
químicas reconocidas en el estado de California por
producir cáncer, defectos de nacimiento u otros daños que
pueden ser perjudiciales para la reproducción. Lávese las
manos después de manipular estos elementos.
ADVERTENCIA Las baterías almacenadas producen
hidrógeno explosivo mientras se recargan. Una
pequeña chispa puede encender el hidrógeno y
causar una explosión. El electrolito líquido de la
batería contiene ácido y es extremadamente
cáustico. El contacto con los componentes de la
batería puede causar quemaduras químicas graves.
Las baterías presentan el riesgo de descarga
eléctrica y de corriente de cortocircuito elevada.
NO deseche la batería tirándola al fuego. Recíclela.
NO permita que se produzca ninguna llama abierta,
chispa o calor, ni encienda un cigarrillo mientras
carga la batería o durante varios minutos después de
la carga.
NO abra ni manipule la batería.
Use guantes de protección, delantal, botas y guantes
de goma.
Quítese relojes, anillos u otros objetos metálicos.
Use herramientas con mangos aislados.
ADVERTENCIA Los generadores producen una
tensión peligrosa. Una conexión a tierra
defectuosa del generador puede provocar
electrocución. Si no aísla el generador del
suministro eléctrico de la red pública, podría
provocar lesiones graves o la muerte de las
personas que trabajan con el suministro eléctrico
debido a la retroalimentación de energía eléctrica.
Si utiliza el generador como sistema de reserva,
notifíquelo a la compañía eléctrica.
NO toque los cables pelados ni las tomas expuestas.
NO use el generador si tiene cables eléctricos
gastados, rotos, pelados o dañados de cualquier
forma.
NO manipule el generador ni los cables eléctricos si
se encuentra en una zona húmeda, está descalzo o
tiene las manos o los pies mojados.
Si tiene que trabajar junto a una unidad en
funcionamiento, manténgase en una superficie
aislada y seca para reducir el riesgo de descarga
eléctrica.
NO permita que personas no calificadas o niños
operen o reparen el generador.
En caso de accidente provocado por una descarga
eléctrica, desconecte de inmediato todos los
suministros de energía eléctrica y póngase en
contacto con las autoridades locales. Evite el
contacto directo con la víctima.
A pesar de la seguridad del diseño del generador
residencial, si el equipo se opera con imprudencia,
ignorando su mantenimiento o sin las debidas
precauciones, se pueden producir lesiones o incluso
la muerte.
Manténgase alerta en todo momento cuando utilice
este equipo. Nunca lo utilice ni manipule en
condiciones de fatiga física o mental.
Antes de realizar cualquier tipo de mantenimiento en
el generador, primero desconecte el cable de la
batería que tiene la indicación NEGATIVO, NEG o (-).
Cuando finalice el mantenimiento, ese cable es el
último que debe conectar.
Una vez instalado el sistema, el motor del generador
puede comenzar a dar vueltas y arrancar sin previo
aviso siempre que haya una falla eléctrica. Para
evitar posibles lesiones, deje el interruptor del
sistema del generador siempre en posición de
apagado (OFF), quite el interruptor de servicio de la
caja de desconexión Y quite el fusible de 15 A ANTES
de usar el equipo.
NOT
FOR
REPRODUCTION
Untitled3.fm Page 1 Friday, August 21, 2009 1:44 PM
3
1
1
ADVERTENCIA El gas propano y el gas natural son
extremadamente inflamables y explosivos. El
fuego y las explosiones pueden causar
quemaduras graves o la muerte.
Coloque el sistema de suministro de combustible
conforme al NFPA 37 y a otros códigos de gas y
combustible vigentes.
Antes de usar el generador, los tubos del sistema de
combustible deben purgarse correctamente y se
debe verificar la ausencia de fugas.
Una vez instalado el generador, debe inspeccionar el
sistema de combustible en forma periódica.
NO debe producirse ninguna pérdida.
NO opere el motor si hay olor a combustible o si se
presentan otras condiciones de explosión.
NO fume cerca del generador. Limpie de inmediato
cualquier derrame de aceite. Asegúrese de no dejar
materiales combustibles en el compartimiento del
generador. Mantenga el área próxima al generador
limpia y libre de residuos.
ADVERTENCIA El contacto con el área del
silenciador puede producir quemaduras graves.
Los gases y el calor de escape pueden encender
los materiales combustibles y las estructuras y
provocar un incendio.
NO toque las piezas calientes y EVITE los gases de
escape a alta temperatura.
Deje que el equipo se enfríe antes de tocarlo.
NO instale el generador a menos de 5 pies (1,5 m)
de cualquier material combustible o estructura con
paredes combustibles cuya resistencia al fuego sea
inferior a una hora.
Mantenga por lo menos las distancias mínimas que
se muestran en las Pautas generales de ubicación
para garantizar la refrigeración del generador y el
espacio libre para mantenimiento adecuados.
Los repuestos deben ser los mismos e instalarse en
la misma posición que las piezas originales.
ADVERTENCIA Tensión peligrosa. El contacto con
las líneas de alimentación puede producir
descargas eléctricas o quemaduras. Peligro al
levantar/objeto pesado. Puede provocar
distención muscular o lesiones en la espalda.
Si se usa un equipo de elevación, este NO debe tocar
las líneas de alimentación.
NO levante ni mueva el generador sin ayuda.
NO levante la unidad por el techo, ya que podría
dañar el generador.
ADVERTENCIA El arrancador y otras piezas
giratorias pueden enredarse en las manos, el
pelo, la ropa u otros accesorios.
NUNCA opere el generador sin las carcasas, las
tapas o los protectores en su lugar.
NO utilice ropa suelta, joyas ni objetos que puedan
quedar atrapados en el arrancador o en otras piezas
giratorias.
Recójase el pelo largo y quítese cualquier joya.
Antes de la reparación, quite el fusible de 15 A del
panel de control y desconecte el cable negativo (-)
de la batería.
PRECAUCIÓN Instalar el fusible de 15 A puede
provocar el arranque del motor.
Verifique que el fusible de 15 A se haya quitado del
panel de control para el envío.
NO coloque este fusible hasta que se hayan
completado e inspeccionado todas las conexiones
de cables y tuberías.
PRECAUCIÓN Las velocidades operativas
extremadamente altas aumentan el riesgo de lesiones y
daños al generador. Las velocidades excesivamente bajas
incrementan la carga de trabajo del generador.
NO intente alterar la velocidad controlada. El
generador suministra una frecuencia y una tensión
nominal correcta cuando funciona a una velocidad
controlada.
NO modifique el generador en ninguna forma.
NOT
FOR
REPRODUCTION
Untitled3.fm Page 1 Friday, August 21, 2009 1:44 PM
4
1
1
AVISO: Si se supera la capacidad del generador en vatios/
amperios, se podría dañar el generador y los dispositivos
eléctricos conectados a él.
• Consulte Circuitos fundamentales en el manual
del operador.
• Ponga en marcha el generador y deje que el
motor se estabilice antes de conectar las cargas
eléctricas.
AVISO: El tratamiento inadecuado del generador puede dañar
y acortar su vida útil.
• Use el generador solo para los fines para el cual
fue diseñado.
• Si tiene alguna pregunta acerca de los fines de
uso, póngase en contacto con el distribuidor
autorizado.
• Opere el generador solo en superficies niveladas.
• Para el funcionamiento correcto del generador, es
fundamental contar con una circulación de aire de
ventilación y refrigeración adecuada y sin
obstrucciones.
• Los paneles y las puertas de acceso deben estar
instalados siempre que la unidad esté
funcionando.
• NO exponga el generador a exceso de humedad,
polvo, suciedad o vapores corrosivos.
• Manténgase alerta en todo momento cuando
utilice este equipo. Nunca lo utilice ni manipule
en condiciones de fatiga física o mental.
• NO ponga en marcha el motor si se quitó el filtro
de aire o la tapa del filtro de aire.
• NO inserte ningún objeto por las ranuras de
refrigeración.
• NO use el generador ni ninguna de sus piezas
como escalera. Si se sube sobre la unidad, puede
ejercer presión y las piezas pueden romperse.
Esto puede provocar condiciones operativas
peligrosas como consecuencia de la fuga de
gases de escape, pérdida de combustible, pérdida
de aceite, etc.
• Si los aparatos conectados se sobrecalientan,
apáguelos y desconéctelos del generador.
• Apague el generador si pierde potencia eléctrica,
si el equipo produce chispas o humo o emite
llamas, o si la unidad vibra en exceso.
Espacios libres del generador
Instale el generador en una zona bien ventilada que permita la
eliminación de los gases de escape mortales. NO instale el
generador en lugares en los que los gases de escape se puedan
acumular e ingresar en un edificio posiblemente ocupado.
Asegúrese de que los gases de escape no puedan entrar por
ventanas, puertas, tomas de aire de ventilación u otras
aberturas en un espacio cerrado en el que puedan acumularse.
Pautas generales para la ubicación
• Instale la unidad ÚNICAMENTE al aire libre.
• Ubique la unidad en un lugar preparado, que sea
plano y cuente con sistemas de drenaje de agua.
• Instale la unidad en un lugar en el que el agua
procedente de bombas, tubos de desagüe,
canaletas de tejado, sistemas de irrigación o
aspersores no pueda inundarla, mojar el recinto
ni penetrar en las aberturas de entrada o salida de
aire.
• Instale la unidad de forma que no afecte ni
obstruya ningún servicio (incluidos los servicios
cubiertos, ocultos o subterráneos), como el
teléfono, la electricidad, el suministro de
combustible, el riego, el aire acondicionado, etc.
ADVERTENCIA Los motores emiten monóxido de
carbono, un gas venenoso que carece de olor y
de color. La inhalación de monóxido de carbono
puede provocar dolor de cabeza, fatiga, mareos,
vómitos, confusión, convulsiones, náuseas,
desmayos o incluso la muerte.
Opere el generador ÚNICAMENTE al aire libre.
Coloque una alarma de monóxido de carbono a
batería cerca de los dormitorios.
Evite que los gases de escape entren en un espacio
cerrado a través de las ventanas, puertas, tomas de
aire de ventilación u otras aberturas.
ADVERTENCIA Los gases y el calor de escape
pueden encender los materiales combustibles y
las estructuras y provocar un incendio.
NO instale el generador a menos de 5 pies (1,5 m)
de todo material combustible o estructura con
paredes combustibles cuya resistencia al fuego sea
inferior a una hora.
NOT
FOR
REPRODUCTION
Untitled3.fm Page 1 Friday, August 21, 2009 1:44 PM
5
1
1
• Instale la unidad en un lugar donde las aberturas
de entrada y salida de aire no queden obstruidas
por hojas, pasto, nieve, etc. Si los vientos
preponderantes ocasionan voladuras o arrastres,
es posible que deba construir un rompevientos
para proteger la unidad.
• Instale el generador lo más cerca posible del
sistema de transferencia de energía automático
para reducir la longitud del cableado, los
conductos y las tuberías.
AVISO: Es posible que las leyes o los códigos locales regulen
la distancia al suministro de combustible.
A continuación, se muestran los espacios libres mínimos
(MIN) entre el generador (B) y los materiales combustibles
(D) y no combustibles (A) desde una perspectiva superior.
• Estas distancias se ofrecen para ayudar a ubicar
el generador teniendo EXCLUSIVAMENTE en
cuenta la presencia de materiales combustibles,
la refrigeración del generador y el mantenimiento.
• Las distancias mínimas son las que se muestran
en la ilustración. Ninguno de los cuatro lados del
generador puede quedar cerrado ni obstruido,
aunque se mantengan las distancias mínimas.
NO conecte (A) y/o (D) a (E).
• NO coloque un techo sobre el generador, ni
coloque el generador debajo de un techo
existente.
• Evite la acumulación de los gases de escape (C).
A - Material no combustible con clasificación de resistencia al
fuego de 1 hora o más
B - Generador de reserva doméstico
C - Escape del motor
D - Material o estructura combustible con una clasificación
de resistencia al fuego de menos de 1 hora
E - Cualquier estructura o material NO conecte (A) y/o (D) a (E).
Cómo levantar el generador
El generador pesa más de 350 libras (159 kg). En todas las
etapas de manipulación y traslado de la unidad, se deben
utilizar las herramientas y los equipos apropiados y debe
intervenir personal capacitado.
En cada esquina del generador, hay orificios para horquilla
elevadora entre la base y el soporte de montaje. Consulte
Componentes del generador para obtener la ubicación de los
orificios para horquilla elevadora. Retoque la pintura que se
haya saltado con la pintura que se suministra a tal efecto.
ADVERTENCIA Tensión peligrosa. El contacto con
las líneas de alimentación puede producir
descargas eléctricas o quemaduras. Peligro al
levantar/objeto pesado. Puede provocar
distención muscular o lesiones en la espalda.
Si se usa un equipo de elevación, este NO debe tocar
las líneas de alimentación.
NO levante ni mueva el generador sin ayuda.
NO levante la unidad por el techo, ya que podría
dañar el generador.
NOT
FOR
REPRODUCTION
Untitled3.fm Page 1 Friday, August 21, 2009 1:44 PM
6
1
1
Acceso al generador
El sistema de generador estático doméstico de 7 kW está
equipado con varias aberturas de acceso y un techo extraíble
(Figura 1).
• Techo (A)
• Puerta de acceso (B)
• Panel lateral (C)
• Panel de acceso (D)
• Tapa de acceso para el drenaje y el filtro de
aceite (E)
Cada generador cuenta con un juego de llaves idénticas.
Estas llaves corresponden a las cerraduras de la puerta de
acceso.
Figura 1
NOT
FOR
REPRODUCTION
Untitled3.fm Page 1 Friday, August 21, 2009 1:44 PM
7
1
1
Para quitar el techo:
Quite los cuatro tornillos y levante el techo (A, Figura 2).
Vuelva a colocar el techo en el orden inverso.
Figura 2
Para quitar la tapa de acceso:
Quite los dos tornillos, incline la tapa hacia afuera y levántela
para sacarla del panel (A, Figura 3). Vuelva a colocar la tapa
en el orden inverso.
Figura 3
Para quitar los paneles laterales:
1. Quite el techo.
2. Quite los tornillos de la base del recinto y del costado
del panel de control (A, Figura 4).
Figura 4
3. Extraiga el panel tirando de él y levantándolo para
separarlo de la base.
Para colocar el panel lateral:
1. Inserte la parte inferior del panel en la base.
2. Empuje el panel hasta que quede al ras de los laterales.
3. Vuelva a colocar los tornillos del panel.
4. Vuelva a colocar el techo y los tornillos.
Para abrir la puerta de acceso:
1. Coloque la llave en la cerradura de la manija de la
puerta de acceso y gírela un cuarto de vuelta en
sentido horario (Figura 5).
Figura 5
2. Tome la manija de la puerta y gírela un cuarto de vuelta
en sentido antihorario para abrir. Quite la llave.
Para cerrar la puerta de acceso:
1. Cierre la puerta y gire la manija un cuarto de vuelta
en sentido horario.
2. Coloque la llave en la cerradura de la manija de la
puerta y gírela un cuarto de vuelta en sentido
horario. Quite la llave.
ADVERTENCIA El contacto con el área del
silenciador puede producir quemaduras graves.
Los gases y el calor de escape pueden encender
los materiales combustibles y las estructuras y
provocar un incendio.
NO toque las piezas calientes y EVITE los gases de
escape a alta temperatura.
Deje que el equipo se enfríe antes de tocarlo.
NOT
FOR
REPRODUCTION
Untitled3.fm Page 1 Friday, August 21, 2009 1:44 PM
8
1
1
Componentes del generador
Para mayor claridad, el generador se muestra sin el techo y
las puertas de acceso.
A - Orificios para horquilla elevadora:
se encuentran en
cada esquina para levantar el generador.
B - Puerto de escape:
silenciador de alto rendimiento que
disminuye los ruidos del motor para cumplir con los códigos
residenciales necesarios.
C - Entrada de combustible:
Conecte aquí el suministro de
combustible adecuado al generador.
D - Filtro de aceite:
Se encuentra dentro de la tapa de acceso
del panel lateral. Filtra el aceite del motor para prolongar la
vida útil del generador.
E - Purificador de aire:
use un elemento seco para filtrar
aprobado por UL y un prepurificador de espuma para
proteger el motor al filtrar el polvo y la suciedad del aire de
entrada.
F - Etiqueta del motor:
identifica el modelo, tipo y código del
motor.
G - Tapón de llenado y varilla de nivel de aceite:
revise el
motor y llénelo aquí con el aceite recomendado.
H - Panel de control:
se utiliza para distintas funciones de
prueba, funcionamiento y mantenimiento. Consulte Controles
del sistema.
J - Manguera de drenaje de aceite:
Se encuentra dentro de
la tapa de acceso del panel lateral. Sirve para facilitar el
cambio de aceite.
K - Etiqueta de identificación de la unidad:
identifica la
unidad por el modelo y el número de serie.
L - Batería:
(suministrada por el instalador) la batería sellada
de 12 V de CC proporciona la potencia para poner en marcha
el motor.
NOT
FOR
REPRODUCTION
Untitled3.fm Page 1 Friday, August 21, 2009 1:44 PM
9
1
1
Controles del sistema
A - Set Exercise (Configuración de práctica): se utiliza para
configurar la hora y el día de la semana en que se inicia el
ciclo de práctica. El ciclo de práctica solo se produce en
modo AUTO (Automático).
B - Disyuntor:
protege al generador de cortocircuitos y otras
condiciones de exceso de corriente. Debe estar en la posición
ON (Encendido) para suministrar energía al interruptor de
transferencia automático.
C - Fusible de 15 A:
protege al generador de cortocircuitos
de CC. Si el fusible está “quemado” (fundido o abierto) o si
se ha quitado, el motor no puede comenzar a girar ni
arrancar. Cambie el fusible únicamente por otro idéntico,
ATO de 15 A.
D - Interruptor del sistema:
este interruptor de dos
posiciones es el control más importante del sistema, y se usa
de la siguiente manera:
AUTO” (Automático) es la posición normal de
funcionamiento. Si se detecta una interrupción del suministro
eléctrico de la red pública, el sistema pondrá en marcha el
generador. Cuando el servicio eléctrico se restablezca, el modo
AUTO dejará que se estabilicen las temperaturas internas del
motor, apagará el generador y esperará la próxima vez que se
interrumpa el servicio eléctrico.
OFF” (Apagado) apaga el generador, impide que la unidad
arranque y reinicializa cualquier falla detectada.
E - Manual Over-ride (Transferencia de mando manual):
esta función permite al técnico poner en marcha o detener el
generador manualmente.
Si el interruptor del sistema está en posición AUTO
(Automático), presione y mantenga presionado el botón
MANUAL OVER-RIDE durante seis segundos para poner en
marcha el generador. Para apagar el generador, presione y
mantenga presionado el botón MANUAL OVER-RIDE hasta
que el motor se detenga.
F- Pantalla digital:
muestra el número total de horas de
funcionamiento del generador y los códigos de falla. Se usa
para programar las tareas de mantenimiento y para resolver
problemas de funcionamiento del generador residencial. El
número constante que se muestra indica la cantidad total de
horas de funcionamiento. En condiciones de falla, titilará
“FC” (código de falla), seguido de un número de código de
falla.
NOT
FOR
REPRODUCTION
Untitled3.fm Page 1 Friday, August 21, 2009 1:44 PM
10
1
1
Conexiones del sistema
Excepto por los conectores de salida de alimentación y de conexión a tierra, las conexiones de cables de señales se utilizan para los
enchufes conectores de dos o diez clavijas desmontables. Compare esta ilustración con su generador para familiarizarse con la
ubicación de estas conexiones importantes. Cuente hasta llegar a la posición correcta de la clavija en el conector de la placa de
control, ya que la alineación visual con la calcomanía puede ser confusa:
A - Contactos de falla:
utilice NO, COM y NC para conectar
una sirena, un indicador luminoso u otro dispositivo de aviso
en caso de fallas. Los contactos invierten el estado (NO se
convierte en NC, y viceversa) ante una condición de falla.
B - Comunicación con el interruptor de transferencia:
utilice TxRx y TxRx GND para conectar la placa de control del
interruptor de transferencia para la interfaz de comunicación.
C - Salida de LED remoto:
utilice +LED y GND para conectar
el LED remoto que se suministra con el generador. El LED
remoto parpadeará si se detectan ciertas fallas en el
generador.
D - Salida de +12 V de CC y 5 A:
fuente de alimentación
auxiliar. Utilice +12 V de CC y GND para conectar los
accesorios del instalador (sirena, indicador luminoso, etc.).
E - Conexión del suministro eléctrico de 240 V:
utilícela
para conectar los cables de suministro eléctrico de 240 V
desde los fusibles del interruptor de transferencia hasta el
generador.
F - Enchufe conector de diez clavijas
G - Enchufe conector de dos clavijas
AVISO:
• Para la conexión de salida de alimentación, use el
cable de cobre n.° 8 AWG de 300 V de 75 °C a
90 °C como mínimo (consulte la Tabla 310.16 de
NEC, 100 pies. Consulte el Código Nacional de
Electricidad para conocer los factores de
corrección y los cálculos de tamaño del cable).
• Para la Conexión del suministro eléctrico de 240 V,
use el cable de cobre n.° 14 AWG de 300 V de
75 °C a 90 °C como mínimo.
• Para la comunicación del interruptor de
transferencia, use el cable de cobre con
conductores de par trenzado n.° 18 AWG de 300 V
de 75 °C a 90 °C, con una longitud máxima de
61 m (200 pies).
• Al hacer la conexión a los enchufes conectores,
sujete solo un cable a cada tornillo del conector.
• Ajuste los tornillos del enchufe conector a un par
de torsión de 7 lb/pulg. (8 Nm).
NOT
FOR
REPRODUCTION
Untitled3.fm Page 1 Friday, August 21, 2009 1:44 PM
11
1
1
Factores de combustible
Un factor importante que influye en el rendimiento del
generador es el tipo de combustible que se utiliza. El sistema
se probó y ajustó en fábrica con gas natural líquido (NG) o
con propano líquido (LP). Los factores de NG o LP
importantes para el funcionamiento correcto del motor son:
• Use combustible limpio, seco, libre de humedad
o cualquier partícula especial. El uso de
combustibles fuera de los siguientes valores
recomendados podría ocasionar problemas de
funcionamiento.
• En motores preparados para funcionar con
propano (LP), el propano comercial de grado HD5
con un nivel de energía combustible mínimo de
2500 BTU/pie3, con un contenido de propileno
máximo del 5 %, un contenido de gas butano del
2,5 % y un contenido de propano mínimo del 90 %.
Disminución de la potencia a mayor altitud o a alta
temperatura
La densidad del aire es menor en alturas elevadas, lo que
produce una menor energía disponible del motor.
Específicamente, la potencia del motor disminuirá un 3,5 %
cada 1000 pies (300 metros) por sobre el nivel del mar y un
1 % cada 10 °F (5,6 °C) por encima de los 77 °F (25 °C). El
interruptor de transferencia de los generadores ubicados en
tales condiciones debe estar programado correctamente para
esta disminución de potencia.
Consumo de combustible
El generador ha sido configurado de fábrica para funcionar
con gas natural. Si necesita cambiar de gas natural a gas
propano, será necesario volver a configurar la unidad, como
se describe en la sección Volver a configurar el sistema de
combustible.
En la tabla siguiente, se muestran los requisitos estimados
de consumo de combustible a plena y media carga de gas
natural. Para garantizar el funcionamiento efectivo del
generador, utilice el indicador de vacío n.° 19495.
• La presión de suministro de combustible de gas
natural en el puerto de entrada de combustible del
generador debe ser de entre 5 y 7 pulgadas de
columna de agua a plena carga con todos los
artefactos de gas encendidos y en funcionamiento.
• La presión de suministro de combustible de gas
LP debe ser de entre 11 y 14 pulgadas de columna
de agua a plena carga con todos los artefactos de
gas encendidos y en funcionamiento.
Volver a configurar el sistema de combustible
El motor del generador ha sido calibrado en fábrica para que
funcione con gas natural (NG). También puede operarse con
propano líquido (LP). No es necesario usar herramientas o
equipo adicional para cambiar entre un combustible y otro.
Sin embargo, la presión de entrada de combustible LP debe
ser una columna de agua de entre 11 y 14 pulgadas, a plena
carga con todos los aparatos de gas encendidos y en
funcionamiento.
Para volver a configurar el sistema de combustible para
usarse con LP:
1. Ponga el interruptor del sistema del panel de control
en OFF.
2. Quite el fusible de 15 A.
3. Abra del panel de acceso al tanque de llenado de
aceite.
4. Quite los cuatro tornillos que sujetan el techo a los
paneles laterales y levante el techo para retirarlo.
5. Quite el tornillo de la base del panel frontal del recinto
(A, Figura 6).
Figura 6
6. Quite los dos tornillos de las esquinas superiores del
panel frontal desde el recinto interior.
7. Levante el panel frontal para retirarlo de la base
(B, Figura 7) y dejar al descubierto el silenciador y el
motor (C, Figura 8).
ADVERTENCIA El gas propano y el gas natural son
extremadamente inflamables y explosivos. El
fuego y las explosiones pueden causar
quemaduras graves o la muerte.
El generador residencial está equipado con una válvula
de cierre de combustible de seguridad automática.
NO opere el equipo si la válvula de cierre de
combustible no funciona o ha sido retirada.
Gas natural Vapor de LP
½ carga Plena carga ½ carga Plena carga
80 C 137 C 33 C 56 C
80,000 B 137,000 B 82,500 B 140,000 B
C = pies cúbicos por hora
B = BTU por hora
NOT
FOR
REPRODUCTION
Untitled3.fm Page 1 Friday, August 21, 2009 1:44 PM
12
1
1
Figura 7
8. Ubique el mezclador (D).
Figura 8
9. Quite la tapa de bronce superior (E, Figura 9) y la
tapa de 3/4 pulg. (F).
Figura 9
Figura 10
10. Use un destornillador común para colocar el tapón
suministrado en la cámara superior (G, Figura 10).
11. Vuelva a colocar la tapa de bronce (E).
12. Use la herramienta de inserción n.° 19570 para
retirar el propulsor existente de la entrada inferior
del carburador (H).
13. Coloque el propulsor nuevo con la ayuda de la
herramienta n.° 19570.
14. Reemplace la tapa de bronce de 3/4 pulg (F).
15. Vuelva a colocar el panel frontal y el techo del
recinto.
16. Vuelva a colocar el fusible de 15 A.
17. Ponga el disyuntor del generador en posición ON.
El sistema ya está listo para que funcione automáticamente
con combustible de vapor de LP.
NOT
FOR
REPRODUCTION
Untitled3.fm Page 1 Friday, August 21, 2009 1:44 PM
13
1
1
Sistema de conexión de CA del generador
En este generador, se utiliza un sistema de conexión
monofásico de CA de tres hilos. El conjunto del estátor
consta de un par de devanados estacionarios con dos cables
que salen de cada devanado. La unión de los conductores
22 y 33 forma el neutro, como se muestra en el diagrama de
cableado. En la sección 4, Especificaciones del generador,
encontrará un esquema de cableado completo.
AVISO: El neutro no está conectado a tierra en el generador.
Funcionamiento automático
Para seleccionar el funcionamiento automático, proceda de la
siguiente manera:
1. Asegúrese de que el fusible de 15 A esté colocado.
2. Encienda el disyuntor del panel de distribución
principal que transfiere la tensión de la red eléctrica
al interruptor de transferencia.
3. Encienda el disyuntor del generador.
4. Ponga el interruptor del sistema del panel de control
en AUTO.
Comprobación del funcionamiento automático
Para comprobar que el sistema funciona automáticamente de
la manera adecuada, proceda de la siguiente manera:
1. Apague el disyuntor (posición OFF) que alimenta el
suministro eléctrico de la red pública al interruptor
de transferencia automático.
AVISO: Cuando se pierda la tensión de la red y haya
transcurrido el tiempo determinado del sensor, el motor
comenzará a girar y arrancará. Deje que el sistema realice la
secuencia completa de funcionamiento automático.
2. Cuando la salida del generador suministre potencia,
encienda el disyuntor (posición ON) que alimenta el
suministro eléctrico de la red pública al interruptor
de transferencia automático.
3. El interruptor de transferencia automático transferirá
las cargas de vuelta al suministro eléctrico de la red
pública después de un tiempo de funcionamiento
mínimo de 5 minutos.
4. El generador funcionará un minuto más para que el
motor se enfríe, y luego se apagará.
Si el servicio eléctrico se restablece y el generador no se
apaga después de 10 minutos, ponga el interruptor del
sistema del panel de control en OFF y consulte la sección 2,
Solución de problemas.
PRECAUCIÓN Si el interruptor del sistema está en
posición AUTO, el motor podrá comenzar a girar y
arrancar en cualquier momento sin previo aviso.
Para evitar posibles lesiones ocasionadas por
arranques repentinos, siempre deje el interruptor del
sistema en OFF si se realizan tareas de
mantenimiento en el sistema.
Quite el fusible de 15 A antes de usar el generador o
el interruptor de transferencia o de trabajar cerca de
estos.
NOT
FOR
REPRODUCTION
Untitled3.fm Page 1 Friday, August 21, 2009 1:44 PM
14
1
1
Configuración del temporizador de práctica
El generador está equipado con un temporizador de práctica
que arrancará y probará el sistema una vez cada siete días.
Durante este período de práctica, la unidad funciona durante
aproximadamente 20 minutos, y luego se apaga. La
transferencia de carga eléctrica NO ocurre durante el ciclo de
práctica (salvo que se produzca una interrupción del
suministro eléctrico de la red pública durante el ciclo).
En el panel de control hay un botón “Set Exercise” (Preparar
prueba). Consulte la sección Controles del sistema. La fecha
y la hora en que este botón se presiona están programadas
en la memoria de la placa de control. Esta fecha y hora luego
se utilizan para iniciar automáticamente el ciclo de práctica
del sistema. En el panel de control, titilará la leyenda “SET
EXERCISE” hasta que se active el ciclo.
Para realizar el procedimiento de preparar la prueba:
1. Elija el día y la hora en que desea que se realice la
práctica del generador.
2. Ese día y a esa hora, presione y mantenga
presionado “SET EXERCISE” durante tres segundos.
El LED de “SET EXERCISE” titilará hasta que el botón
se mantenga presionado tres segundos, luego
quedará encendido durante cinco segundos y,
finalmente, se apagará.
Por ejemplo, si presiona el botón SET EXERCISE el domingo
a la mañana a las 10:00a.m., la unidad realizará un ciclo de
prueba cada domingo a las 10:00a.m. (+/- 1/2 hora).
“SET EXERCISE” solo funcionará si la unidad está en modo
AUTO y este procedimiento se cumple en forma estricta. El
dispositivo de práctica deberá volver a configurarse si el
fusible de 15 A se cambia o retira, o si la batería de arranque
se desconecta.
Si desea cambiar el día y la hora en que se realiza la práctica
de la unidad, simplemente realice el procedimiento de “Set
Exercise” en el nuevo día y a la nueva hora en que desea que
se lleve a cabo.
Mantenimiento del generador
Antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento en el
generador, realice siempre los siguientes pasos:
1. Ponga el disyuntor del generador en la posición OFF.
2. Ponga el interruptor del sistema del panel de control
en OFF.
3. Quite el fusible de 15 A del panel de control.
4. El panel de control del generador recibe tensión del
suministro eléctrico de la red pública. Desconecte el
suministro eléctrico antes de realizar el mantenimiento
al panel de control.
5. Quite el techo.
6. Una vez finalizado el mantenimiento, reemplace los
fusibles del interruptor de transferencia, reemplace
el fusible de 15 A del panel de control, ponga el
interruptor del sistema y el disyuntor en posición
ON, encienda el suministro eléctrico de la red pública
y reinicialice el temporizador de práctica. Consulte
Configuración del temporizador de práctica.
Para obtener información detallada sobre el mantenimiento
del motor Briggs & Stratton, consulte el Manual de
reparaciones de motores monocilíndricos con válvulas en
culeta (N.° 276781), disponible en su fuente de suministro
de Briggs & Stratton.
Limpieza del generador
1. Ponga el interruptor del sistema del panel de control
en OFF.
2. Quite el fusible de 15 A del panel de control.
AVISO: El tratamiento inadecuado del generador puede dañar
y acortar su vida útil.
• NO exponga el generador a excesos de humedad,
polvo, suciedad o vapores corrosivos.
• NO inserte ningún objeto por las ranuras de
refrigeración.
3. Utilice un trapo húmedo para limpiar las superficies
exteriores.
4. Utilice un cepillo de cerdas suave para eliminar los
restos de suciedad o aceite endurecidos.
5. Utilice una aspiradora para eliminar los restos de
polvo y suciedad.
6. Utilice aire a baja presión (no superior a 25 psi) para
eliminar la suciedad. Inspeccione las aberturas y las
ranuras de aire de refrigeración del generador. Las
aberturas deben estar limpias y despejadas.
7. Vuelva a colocar el fusible de 15 A en el panel de control.
8. Ponga el interruptor del sistema del generador en AUTO.
9. Reinicialice el temporizador de práctica. Consulte
Configuración del temporizador de práctica.
Las aletas de refrigeración
Verifíquelas periódicamente para garantizar que las aletas del
cilindro del motor, el refrigerador de aceite, las pantallas y los
conductos del mezclador no contienen hojas, pasto, ramitas
u otra suciedad.
NOT
FOR
REPRODUCTION
Untitled3.fm Page 1 Friday, August 21, 2009 1:44 PM
15
1
1
Ajuste del juego de la válvula
El juego de la válvula debe revisarse cada 100 horas de
funcionamiento. Mida la holgura de la válvula con el motor frío.
Para ajustar el juego de la válvula, proceda de la siguiente
manera:
1. Gire el cigüeñal en sentido horario hasta que el
pistón esté en el punto muerto superior del tiempo
de compresión. Así impedirá que la liberación de la
compresión mantenga las válvulas abiertas.
2. Inserte un destornillador angosto o una varilla en el
orificio de la bujía para usarlo como cincel, y luego
gire lentamente el cigüeñal en sentido antihorario
hasta que el pistón haya descendido 1/4 pulg.
3. Use un calibrador de galga (A, Figura 9) para ajustar
la tuerca del balancín hasta obtener la holgura
correcta, según se indica a continuación:
• Entrada: de 0,003 pulg. a 0,005 pulg.
(de 0,08 mm a 0,13 mm)
• Escape: de 0,005 pulg. a 0,007 pulg.
(de 0,13 mm a 0,18 mm)
4. Sostenga la tuerca del balancín y ajuste el tornillo de
fijación de la bola del balancín (B) a 45 lb/pulg. (5 Nm).
Figura 11
5. Verifique la holgura y vuelva a ajustar, si fuera
necesario.
6. Repita la operación para la otra válvula.
Reemplazo de las bujías
Reemplace las bujías una vez por año. Utilice solo las bujías
recomendadas y asegúrese de que la brecha sea de 0,030 pulg.
(0,76 mm).
1. Detenga el motor y desconecte los cables de las
bujías.
2. Limpie alrededor de las bujías y quítelas de la cabeza
de cilindro.
3. Revise si las bujías están gastadas o dañadas, y
reemplácelas si fuera necesario. NO las limpie con
productos abrasivos.
4. Defina la brecha según se especifica más arriba y
coloque las bujías limpias o nuevas en las cabezas
de cilindro. Aplique un par de torsión de 180 lb/pulg.
(20 Nm).
Mantenimiento del aceite
Verificación del nivel de aceite
Verifique el nivel de aceite del motor de la siguiente manera:
1. Quite el techo de la unidad para acceder al tanque de
llenado y a la varilla indicadora de nivel de aceite.
2. Quite la varilla de nivel de aceite. Límpiela con un
paño limpio.
3. Coloque y rote la varilla completamente hasta la
posición de tope. Quítela y compruebe el nivel de
aceite.
Si el nivel de aceite es bajo, quite la tapa de llenado de aceite
y agregue lentamente el aceite recomendado hasta alcanzar
el nivel de la marca FULL (lleno) en la varilla indicadora.
Cambio de aceite y filtro
La capacidad de aceite es de aproximadamente 2 ½ cuartos
de galón (80 onzas o 2,3 litros) cuando se cambian el aceite y
el filtro de aceite. Use solo aceite detergente totalmente
sintético 5 W-30 clasificado para servicios de SJ o superior.
De esta manera, el sistema funcionará al mayor rango de
temperatura y condiciones climáticas.
MANTÉNGALO FUERA DEL ALCANCE DE LOS
NIÑOS. NO CONTAMINE. CONSERVE LOS
RECURSOS. DEPOSITE EL ACEITE USADO EN
LOS CENTROS DE RECOLECCIÓN.
Cambie el aceite y el filtro de aceite a las 100 horas de
funcionamiento. Si la unidad funciona en condiciones de
suciedad o polvo, o en condiciones climáticas
extremadamente cálidas, cambie el aceite con mayor
frecuencia.
Siga estas instrucciones para cambiar el aceite mientras el
motor aún está caliente.
1. Ponga el interruptor del sistema del panel de control
en OFF.
2. Quite el fusible de 15 A.
3. Acceda a la manguera de drenaje de aceite que se
encuentra dentro de la tapa de acceso del panel
lateral (Figura 10).
PRECAUCIÓN Evite el contacto prolongado o
repetido con aceite de motor usado.
Se ha comprobado que el aceite usado provoca
cáncer en ciertos animales de laboratorio.
Lave rigurosamente las áreas expuestas con agua y
jabón.
NOT
FOR
REPRODUCTION
Untitled3.fm Page 1 Friday, August 21, 2009 1:44 PM
16
1
1
Figura 12
4. Coloque la manguera de drenaje de aceite (A) en un
recipiente aprobado.
5. Quite el accesorio (B) del extremo de la manguera.
6. Cuando el aceite haya drenado, vuelva a colocar el
accesorio en la manguera.
7. Acceda al filtro de aceite. que se encuentra dentro de
la tapa de acceso del panel lateral.
8. Coloque la bandeja de drenaje del filtro de aceite
(A, Figura 11) que está debajo del filtro de aceite (B)
y quite el filtro.
Figura 13
9. Recubra la junta del filtro nuevo con aceite de motor
limpio. Gire el filtro nuevo en sentido horario con la
mano, hasta que la junta toque el adaptador del filtro,
y luego ajuste 1/2 vuelta o 3/4 de vuelta más.
10. Llene el motor con aceite hasta que el nivel llegue a
la marca FULL de la varilla indicadora de nivel de
aceite.
11. Coloque y ajuste la tapa de llenado de aceite.
12. Vuelva a colocar el fusible de 15 A.
13. Arranque y haga funcionar el generador con el botón
Manual Over-Ride.
14. Haga funcionar el motor durante un minuto y
compruebe que no haya pérdidas. Vuelva a verificar
el nivel de aceite.
15. Gire el interruptor del sistema del panel de control a
AUTO y reinicialice el temporizador de práctica.
Consulte Volver a configurar el temporizador de
práctica.
16. Vacíe la bandeja de drenaje del filtro de aceite.
Mantenimiento del purificador de aire
El purificador de aire del motor es una de las áreas más
importantes en las que se deben realizar tareas de
mantenimiento. Utilice solo piezas genuinas de Briggs &
Stratton para cumplir con los requisitos de UL para un
generador. Limpie el prepurificador de gomaespuma (si
hubiera) cada 25 horas y el cartucho del filtro cada 100 horas
de funcionamiento. En condiciones de polvo o suciedad,
límpielo o reemplácelo con mayor frecuencia.
Para realizar el mantenimiento del purificador de aire:
1. Suelte y quite la tapa del filtro de aire.
2. Quite el cartucho del filtro de aire golpeándolo
suavemente sobre una superficie plana. Cámbielo si
está muy sucio o dañado.
3. Si lo hubiera, quite el prepurificador de gomaespuma
del cartucho del filtro y lávelo con agua y jabón.
Enjuáguelo bien y déjelo secar.
4. Quite el filtro de gomaespuma y límpielo.
5. Vuelva a colocar el filtro de gomaespuma y limpie el
cartucho del filtro de aire. Asegúrese de que los
sellos de goma estén en contacto con el montaje
alrededor del filtro.
6. Coloque los dos ganchos de la tapa del filtro de aire
en sus ranuras y cierre la tapa. Coloque el cerrojo de
seguridad de la tapa del filtro y ciérrela hasta que
escuche un chasquido.
AVISO: NUNCA use solventes derivados del petróleo ni aire a
presión para limpiar el cartucho del filtro de aire. Los
solventes deteriorarán el cartucho; el aceite a presión
perforará los componentes de papel.
Batería
El instalador debe suministrar una batería de arranque de
12 voltios recargable y regulada por válvula. Consulte Batería
del manual de instalación.
La batería recibe una carga lenta y continua de la placa de
control en los siguientes casos:
• cuando generador está en funcionamiento y
• cuando hay suministro eléctrico de la red pública
y el interruptor del sistema del panel de control
está en posición AUTO u OFF.
ADVERTENCIA Los bornes de la batería, los
terminales y los accesorios relacionados contienen plomo
y componentes de plomo, sustancias químicas
declaradas cancerígenas y causantes de malformaciones
congénitas por el estado de California. Lávese las manos
después de manipular estos elementos.
NOT
FOR
REPRODUCTION
Untitled3.fm Page 1 Friday, August 21, 2009 1:44 PM
17
1
1
La carga lenta y continua no recargará una batería que esté
completamente descargada.
Mantenimiento de la batería
Solo el personal con conocimiento en baterías debe realizar
tareas de mantenimiento de la batería tomando las
precauciones necesarias.
Es necesario que el mantenimiento de la batería se realice
como se indica a continuación:
1. Ponga el interruptor del sistema del panel de control
en OFF.
2. Quite el fusible de 15 A del panel de control.
3. Realice el mantenimiento o reemplace la batería,
según sea necesario. Consulte Batería, dentro de
Consideraciones de instalación finales, en el manual
de instalación para obtener las especificaciones de la
batería.
4. Conecte el cable de batería rojo al terminal positivo
de la batería, que está indicado como POSITIVE, POS
o (+).
5. Conecte el cable de batería negro al terminal negativo
de la batería, que está indicado como NEGATIVE,
NEG o (-).
6. Asegúrese de que la tornillería en los dos terminales
de la batería, positivo y negativo, esté bien sujeta.
7. Vuelva a colocar el fusible de 15 A en el panel de
control.
8. Ponga el interruptor del sistema del panel de control
en AUTO.
9. Reinicialice el temporizador de práctica. Consulte
Configuración del temporizador de práctica.
NO CONTAMINE. CONSERVE LOS RECURSOS.
DEPOSITE LA BATERÍA USADA EN LOS
CENTROS DE RECOLECCIÓN DE RECICLADO.
Carga de la batería
Si es necesario cargar la batería, proceda como se indica a
continuación:
1. Ponga el interruptor del sistema del panel de control
en OFF.
2. Quite el fusible de 15 A del panel de control.
3. Desconecte el cable de batería negativo (-) del
terminal de batería negativo (-).
AVISO: Si no desconecta el cable de batería negativo (-), se
producirá una falla en el equipo.
• NO intente arrancar en puente el generador.
• La garantía del motor y el generador quedará
anulada
si se producen daños como
consecuencia de daños al equipo por
incumplimiento de estas instrucciones.
4. Cargue la batería con un cargador de 2 A hasta que
esté cargada por completo. NO exceda los 13,7 voltios
cuando realiza la carga.
5. Conecte el cable de batería negativo (-) al terminal de
batería negativo (-).
6. Asegúrese de que la tornillería en los dos terminales
de la batería, positivo (+) y negativo (-), esté bien
sujeta.
7. Vuelva a colocar el fusible de 15 A en el panel de
control.
8. Ponga el interruptor del sistema del panel de control
en AUTO.
9. Rein
icialice el temporizador de práctica. Consulte
Configuración del temporizador de práctica.
ADVERTENCIA Las baterías almacenadas producen
hidrógeno explosivo mientras se recargan. Una
pequeña chispa puede encender el hidrógeno y
causar una explosión. El electrolito líquido de la
batería contiene ácido y es extremadamente
cáustico. El contacto con los componentes de la
batería puede causar quemaduras químicas
graves. Las baterías presentan el riesgo de
descarga eléctrica y de corriente de cortocircuito
elevada.
NO deseche la batería tirándola al fuego. Recíclela.
NO permita que se produzca ninguna llama abierta,
chispa o calor, ni encienda un cigarrillo mientras
carga la batería o durante varios minutos después de
la carga.
NO abra ni manipule la batería.
Use guantes de protección, delantal, botas y guantes
de goma.
Quítese relojes, anillos u otros objetos metálicos.
Use herramientas con mangos aislados.
PRECAUCIÓN Si el interruptor del sistema está en
posición AUTO, el motor podrá comenzar a girar
y arrancar en cualquier momento sin previo
aviso.
Para evitar posibles lesiones ocasionadas por
arranques repentinos, siempre deje el interruptor del
sistema en OFF si se realizan tareas de
mantenimiento en el sistema.
Quite el fusible de 15 A antes de usar el generador o
el interruptor de transferencia o de trabajar cerca de
estos.
NOT
FOR
REPRODUCTION
Untitled3.fm Page 1 Friday, August 21, 2009 1:44 PM
18
1
1
Ajuste del motor
Existen variaciones regionales con respecto a la composición
del gas natural. Cada generador se ajusta en fábrica para
funcionar con gas natural. Si la frecuencia del generador está
fuera de los rangos que se establecen a continuación, la
combustibilidad del gas en el lugar de instalación puede ser
diferente del combustible utilizado en la fábrica.
• La frecuencia mínima del generador es de 57 Hz a
plena carga.
• La frecuencia máxima del generador es de 62,0 Hz
a 62,5 Hz sin carga.
Para ajustar el motor a esta diferencia, proceda de la
siguiente manera:
1. Quite los cuatro tornillos y el panel de control del
recinto para dejar al descubierto el disyuntor
principal.
2. Conecte un medidor de frecuencia de precisión del
lado de la carga del disyuntor principal o conecte un
tacómetro en el cable de la bujía.
3. Asegúrese de que el fusible de 15 A esté colocado.
4. Fije el disyuntor principal en ON.
5. Ponga el interruptor del sistema del panel de control
en AUTO.
6. Presione el botón de MANUAL OVER-RIDE en el
panel de control. Cuando el motor arranque, déjelo
que se caliente durante cinco minutos.
7. La frecuencia normal sin carga es de 62,0 Hz a
62,5 Hz (de 3720 RPM a 3750 RPM). Si es necesario
realizar un ajuste sin carga, quite los paneles
laterales de la unidad. Use alicates de punta fina o la
herramienta Tang Bender n.° 19229 o n.° 19480
para doblar la espiga de anclaje de resorte (A, Figura
12) lentamente hacia arriba o hacia abajo hasta que
la frecuencia sea de 62,0 Hz a 62,5 Hz.
Figura 14
8. Desactive la desconexión de servicio al interruptor de
transferencia. Después de un pequeño intervalo, el
interruptor de transferencia se conectará al
generador.
9. Cargue el generador hasta carga plena.
10. Una vez que la carga se estabilice, la frecuencia
debería ser superior a los 57,0 Hz (3240 RPM).
11. Si la frecuencia es inferior a 57,0 Hz (3240 RPM), use
la herramienta Tang Bender o el alicate de punta fina
para doblar la espiga de anclaje de resorte hasta que la
frecuencia sea superior a los 57,0 Hz (3240 RPM).
12. Active la desconexión de servicio al
interruptor de transferencia. El interruptor
de transferencia se conectará al suministro
eléctrico de la red pública después de cinco
minutos.
13. Presione y mantenga presionado el botón MANUAL
OVER-RIDE del panel de control hasta que el motor
se detenga.
14. Una vez que el motor se detuvo:
• Si se realizó un ajuste en el paso 11, repita los
pasos 2 a 7 para verificar la frecuencia correcta.
• De lo contrario, continúe con
el paso 15.
15. Vuelva a colocar el panel de control del sistema en el
recinto.
NOT
FOR
REPRODUCTION
Untitled3.fm Page 1 Friday, August 21, 2009 1:44 PM
19
1
1
NOT
FOR
REPRODUCTION
Untitled3.fm Page 1 Friday, August 21, 2009 1:44 PM
20
1
1
NOT
FOR
REPRODUCTION
Untitled3.fm Page 1 Friday, August 21, 2009 1:44 PM
21
2
2
SECCIÓN 2: SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Panel de control
El panel de control contiene todos los circuitos de lógica, los
controles del operador y las pantallas del sistema necesarios
para operar, programar y proteger el generador. El panel de
control interpreta y monitoriza las entradas eléctricas
provenientes de todos los circuitos relacionados durante la
operación en modo de espera.
Antes de cambiar el panel de control, se deben probar todos
los demás circuitos para garantizar que funcionen
correctamente. Cuando se haya detectado una falla en el
panel de control, se lo debe cambiar como un conjunto
entero.
Se suministra corriente de red de 240 V de CA desde los
fusibles que se encuentran en el interruptor de transferencia
al conector de 2 clavijas instalado directamente en el panel de
control. El panel de control utiliza circuitos internos para
rectificar la tensión de la red pública a 12 V de CC. Esta
tensión se suministra al borne positivo (+) de la batería
mediante el fusible de 15 A a través de la clavija 1, cable 13.
El suministro eléctrico de la red pública de 240 V de CA
también se utiliza para alimentar al calentador opcional de la
batería y al calentador opcional del aceite.
Funciones del panel de control:
• Carga lenta de la batería
• Configuración de práctica del temporizador
(SET EXERCISE)
• Arranque manual (MANUAL OVER-RIDE)
• Detectar la tensión de la red pública
• Arranque automático, en caso de falla de la red
• Temporizador de enfriamiento del motor
automático
• Detección de códigos de falla (FC) con apagado
automático
• Pantalla de indicación de fallas (LED)
• Contador de horas
Alimentación durante condiciones de falla en el panel de
control
Cuando el sistema del generador para el hogar experimenta
una falla, el interruptor de transferencia automática se
conecta en forma predeterminada y automática al suministro
eléctrico de la red pública, de existir. Esto garantiza que
todos los circuitos del hogar tengan suministro eléctrico
hasta que se corrija la falla.
Si la unidad no ingresa en el modo de práctica a la hora
establecida, busque algún código de falla en la pantalla
digital. Si no se muestra ningún código de falla, ejecute el
procedimiento SET EXERCISE. Consulte Configuración del
temporizador de práctica.
Cómo acceder al panel de control
La placa de circuitos del panel de control está montada
detrás de la parte frontal del panel de control (A, Figura 1).
Figura 1
1. Abra o retire la puerta del panel de control del sistema.
2. Ponga el interruptor del sistema del panel de control
en OFF.
3. Quite el fusible de 15 A.
4. Desconecte el cable negativo (-) de la batería.
5. Retire los cuatro tornillos de montaje (B, Figu
ra 2) para
luego quitar e inclinar cuidadosamente hacia abajo el
panel y dejar al descubierto la placa de control.
Figura 2
ADVERTENCIA El equipo contiene alta tensión que
puede provocar lesiones o la muerte. NO toque
los cables pelados.
ADVERTENCIA Los bornes de la batería, los
terminales y los accesorios relacionados contienen plomo
y componentes de plomo, sustancias químicas
declaradas cancerígenas y causantes de malformaciones
congénitas por el estado de California. Lávese las manos
después de manipular estos elementos.
NOT
FOR
REPRODUCTION
Untitled3.fm Page 1 Friday, August 21, 2009 1:44 PM
22
2
2
Figura 3
El panel de control está conectado a sus diversos circuitos a
través de conectores que están instalados directamente en la
placa (Figura 3), se muestra inclinado hacia abajo.
El conector de 8 clavijas (A, Figura 3) está cableado a los
sistemas internos de la unidad y es el punto de medición
principal para la solución de problemas. El conector de
2 clavijas (B) está conectado a los fusibles del interruptor de
transferencia y proporciona una tensión de 240 V de CA del
suministro de la RED pública. El conector de 10 clavijas (C)
se utiliza para funciones opcionales del generador. Además,
el panel de control también tiene conexiones para E1 y E2
(D), que detectan la tensión de 240 V de CA del generador y
cuatro terminales (E) que se utilizan para los calentadores
opcionales de la batería y del motor.
A continuación, se ilustran las funciones del conector de
8 clavijas (Figura 4).
Figura 4
1
2
3
4
5
6
7
8
Carga lenta de la batería (Cable n.º 13)
Puesta a tierra (Cable n.º 0)
Circuito de arranque (Cable n.º 56)
Solenoide de combustible
(Cable n.º 14)
Temperatura del aceite (Cable n.º 95)
Presión del aceite (Cable n.º 85)
Vacante
Vacante
Clavija
Clavija
Clavija
Clavija
Clavija
Clavija
Clavija
Clavija
NOT
FOR
REPRODUCTION
Untitled3.fm Page 1 Friday, August 21, 2009 1:44 PM
23
2
2
REGULADOR AUTOMÁTICO DE TENSIÓN (RAT)
Cómo acceder al regulador automático de
tensión
El regulador automático de tensión (RAT) (A, Figura 5) está
instalado en el interior de la cámara distribuidora de entrada
de aire del alternador (B).
Figura 5
El regulador de tensión se acciona para aumentar o reducir el
flujo de corriente a las bobinas del motor en función de las
demandas de la carga conectada al generador. El aumento o
la reducción de la corriente que fluye a través del rotor
generan un aumento o una reducción proporcional en la
fuerza del campo magnético del rotor, lo que induce corriente
(CA) en las bobinas de alimentación del estátor.
La secuencia operativa correspondiente a este tipo de
regulador de tensión es la siguiente:
• El rotor gira a una velocidad predeterminada.
• Se induce tensión en las bobinas del estátor por
magnetismo residual en el rotor.
Figura 6
• La tensión de las bobinas eléctricas del estátor de
120 V de CA está disponible a través de los
cables 11, 12, 33 y 44 al disyuntor. Toda carga
eléctrica conectada al generador completará el
circuito.
• Las señales de 120 V de CA y de frecuencia se
proporcionan desde los devanados del estátor a
través de los cables 11A y 22A al regulador de
tensión de los terminales de detección 11 (A,
Figura 6) y 22 (B). Si, por cualquier motivo, se
pierde la detección o la frecuencia, el regulador
de tensión se apagará y solo volverá a
encenderse cuando se apague y vuelva a
encender el generador.
• La salida del devanado de excitación se
proporciona a través de los cable 2 y 6 al
regulador de tensión en los terminales de
excitación 2 (C) y 6 (D). Si se invierten las
conexiones de los cables de excitación, el
regulador de tensión se apagará.
• El regulador de tensión convierte la salida del
devanado de excitación (CA) en CC y proporciona
la salida (CC) al rotor a través del cable rojo (+)
(E), de la escobilla y del anillo deslizante.
Posteriormente, se desplaza por todo el
devanado del rotor, la escobilla (-) y el anillo
deslizante a través del cable negro (F). La salida
(CC) del regulador de tensión al rotor está basada
en las señales de tensión y frecuencia que se
reciben de los cables de detección 11A y 22A.
NOT
FOR
REPRODUCTION
Untitled3.fm Page 1 Friday, August 21, 2009 1:44 PM
24
2
2
INDICACIONES DE CÓDIGOS DE FALLA (FC_X)
El panel de control está equipado con circuitos de detección
que apagan automáticamente el generador en caso de
registrarse condiciones que pudieran dañar el equipo.
Cuando el panel de control detecta una condición que no
permite que el generador funcione correctamente, lo apaga y
muestra el código de falla en el panel de control. Este código
de falla se verá como una leyenda FC_ (código de falla) que
titila en la pantalla, seguida por el número correspondiente.
Simultáneamente, envía una señal al LED remoto para que
titile con una secuencia que se corresponde con el código de
falla.
Por ejemplo: “FC_1” en el panel de control indica Baja
tensión en la batería y el LED remoto titilará reiteradamente
una vez con una pausa hasta que se lo restablezca o se
corrija la condición.
De no existir ninguna falla, la pantalla digital funciona como
un contador de horas y muestra el tiempo de funcionamiento
transcurrido total del generador.
A continuación, se incluye una lista de posibles códigos de
falla:
(FC_1) Baja tensión en la batería
(FC_2) Baja presión de aceite
(FC_3) Baja tensión
(FC_4) El motor no arranca
(FC_5) Baja frecuencia
(FC_6) Exceso de velocidad en el motor
(FC_7) Alta temperatura
(FC_8) Interruptor de transferencia
Restablecimiento del sistema de detección
de códigos de falla
Después de corregir la falla indicada por el código de falla, el
operador o el técnico deben restablecer el sistema de
detección de códigos de falla antes de operar el sistema del
generador para el hogar.
1. Ponga el interruptor del sistema del panel de control
en la posición OFF durante al menos 5 segundos.
2. Lleve el interruptor del sistema del panel de control a
la posición AUTO.
Si la falla no se corrige, la unidad regresará a Auto Shutdown
(Apagado automático) y se mostrarán las mismas
indicaciones de códigos de falla.
De existir más de una falla, el panel de control solamente
indicará una condición de falla. Una vez corregida esa falla,
se mostrará la siguiente en la pantalla digital.
NOT
FOR
REPRODUCTION
Untitled3.fm Page 1 Friday, August 21, 2009 1:44 PM
25
2
2
NOT
FOR
REPRODUCTION
Untitled3.fm Page 1 Friday, August 21, 2009 1:44 PM
26
2
2
(FC_1) BAJA TENSIÓN EN LA BATERÍA
Si el generador no puede arrancar porque la potencia de salida
de la batería es inferior a la necesaria para hacer girar el motor
para que arranque, la pantalla digital mostrará FC_1 y el LED
remoto titilará reiteradamente una vez con una pausa.
Si la batería está totalmente descargada, no podrá alimentar la
pantalla digital. La batería puede tener poca carga o estar
totalmente descargada por los siguientes motivos, entre otros:
• Hay un fusible fundido en el interruptor de
transferencia.
• Hay un fusible fundido en el panel de control del
generador.
• Hay una falla en la batería.
• Hay consumo parásito en la batería.
• Hay una falla en el cargador lento.
A continuación, se describen las funciones de los circuitos y
los procedimientos de prueba/reparación correspondientes a
estas condiciones.
El circuito de carga lenta es un cargador de tipo flotante. Si
hay tensión de la red pública y la unidad se encuentra en la
posición AUTO u OFF, el circuito de carga lenta del panel de
control mantendrá la tensión de una batería totalmente
cargada.
PRUEBA 1: Revisar la batería
1. Ponga el interruptor del sistema del panel de control
en OFF.
2. Quite el fusible de 15 A.
3. Desconecte el cable negativo (-) de la batería.
4. Desconecte el cable positivo (+) de la batería.
5. Con el procedimiento aprobado de su multímetro,
revise el estado de carga de la batería.
• Si la batería está descargada, conéctela a un
cargador adecuado. Configure en cargador en 2 A
hasta alcanzar la carga completa. NO exceda el
índice de carga de 2 A.
• Si es necesario cambiar la batería, el recambio
debe ser una batería tipo AGM de 12 V de CC.
Consulte el Manual de instalación para obtener
información completa sobre la batería.
• Una vez que el estado de carga de la batería sea
satisfactorio, proceda con la PRUEBA 2: Revisar
la tensión de carga lenta en la batería.
AVISO: NO reemplace la batería con una de tipo electrolito
líquido (plomo-ácido).
PRUEBA 2: Revisar la tensión de carga lenta
en la batería
1. Ponga el interruptor del sistema del panel de control
en OFF.
2. Quite el fusible de 15 A.
3. Revise el fusible para ver si está fundido.
• Si el fusible se encuentra en buen estado, siga
con el Paso 4.
• Un fusible fundido indica un cortocircuito. Repare
el cortocircuito y cambie el fusible antes de
proceder con el Paso 4.
4. Desconecte el cable negativo (-) de la batería. Deje el
cable positivo (+) de la batería conectado a la batería.
5. Configure el medidor para medir la tensión de CC.
Conecte el conductor de prueba positivo (+) del
medidor al terminal positivo (+) de la batería.
6. Conecte el conductor de prueba negativo (-) del
medidor al terminal negativo (-) de la batería.
• Si la medición arroja un resultado de
aproximadamente 12,5 V de CC, siga con el
Paso 7.
• Si la tensión de la batería es baja, recárguela o
cámbiela según sea necesario; luego, proceda
con el Paso 7.
7. Desconecte el conductor de prueba negativo (-) del
medidor del terminal negativo (-) de la batería y
conéctelo al cable negativo (-) de la batería.
8. Vuelva a instalar el fusible de 15 A.
9. Asegúrese de que la tensión de la red esté
ACTIVADA.
10. Ponga el interruptor del sistema del panel de control
en la posición ON.
AVISO: El panel de control debe conectarse a una batería de
12 voltios para encender los circuitos internos. Una vez
encendido el circuito de carga lenta, se puede desconectar la
batería y se conservará la salida de carga de la batería.
11. Mientras observa el medidor y mantiene el conductor
de prueba negativo (-) del medidor conectado al
cable negativo (-) de la batería, conecte
momentáneamente el cable de la batería y el
conductor de prueba del medidor al terminal
negativo (-) de la batería (A, Figura 7) durante
30 segundos y luego quítelos (B, Figura 8). De esta
manera, se encenderá el cargador lento el tiempo
suficiente como para leer la tensión de salida de
carga lenta en el medidor. La medición
debe ser de
aproximadamente 13,5 V de CC.
ADVERTENCIA Los bornes de la batería, los
terminales y los accesorios relacionados contienen plomo
y componentes de plomo, sustancias químicas
declaradas cancerígenas y causantes de malformaciones
congénitas por el estado de California. Lávese las manos
después de manipular estos elementos.
NOT
FOR
REPRODUCTION
Untitled3.fm Page 1 Friday, August 21, 2009 1:44 PM
27
2
2
Figura 7
Figura 8
• Si la medición no arroja un resultado aproximado
de 13,5 V de CC, siga con la PRUEBA 3: Revisar
la entrada de tensión de la red.
• Si la medición arroja un resultado de
aproximadamente 13,5 V de CC, siga con el
Paso 12.
12. Desconecte los conductores de prueba del medidor.
13. Ponga el interruptor del sistema del panel de control
en OFF.
14. Quite el fusible de 15 A.
15. Conecte el cable negativo (-) de la batería.
16. Vuelva a colocar el fusible de 15 A.
17. Ponga el interruptor del sistema del panel de control
en la posición ON.
18. Vuelva a configurar el temporizador de práctica.
Consulte Restablecimiento del temporizador de
práctica.
PRUEBA 3: Revisar la entrada de tensión de
la red pública
1. Ponga el interruptor del sistema del panel de control
en OFF.
2. Quite el fusible de 15 A.
3. Quite los tornillos para acceder a la placa del panel de
control.
4. Asegúrese de que el suministro de la red pública esté
ACTIVADA en el interruptor de transferencia
automático.
5. Configure el medidor para medir tensión de CA. Mida
la tensión de CA en el conector de 2 clavijas. La
medición debería ser de 240 V de CA (A, Figura 9).
• Si hay tensión, proceda con la PRUEBA 4: Medir
la tensión de salida de carga lenta en el panel
de control.
• Si no hay tensión, repare o cambie las bobinas y
los fusibles entre la red pública y el panel de
control.
Figura 9
ADVERTENCIA Los bornes de la batería, los
terminales y los accesorios relacionados contienen plomo
y componentes de plomo, sustancias químicas
declaradas cancerígenas y causantes de malformaciones
congénitas por el estado de California. Lávese las manos
después de manipular estos elementos.
NOT
FOR
REPRODUCTION
Untitled3.fm Page 1 Friday, August 21, 2009 1:44 PM
28
2
2
PRUEBA 4: Medir la tensión de salida de
carga lenta en el panel de control
1. Ponga el interruptor del sistema del panel de control
en OFF.
2. Quite el fusible de 15 A.
3. Quite los tornillos para acceder a la placa del panel de
control.
4. Asegúrese de que el suministro de la red pública esté
ACTIVADA en el interruptor de transferencia
automático.
5. Configure el medidor para medir la tensión de CC.
6. Conecte el conductor de prueba positivo (+) a la
clavija n.º 1, cable n.º 13 y el conductor de prueba
negativo (-) a la clavija n.º 2, cable n.º 0 del panel de
control (A, Figura 10).
Figura 10
7. Mientras observa el medidor, conecte
momentáneamente el cable n.º 13 (que antes
desconectó en la PRUEBA 2) con el cable positivo
(+) de la batería. De esta manera, se encenderá el
cargador lento el tiempo suficiente como para leer la
salida de carga lenta en el medidor.
8. La medición debe arrojar un valor aproximado de
13,5 V de CC cuando se quite el cable del borne.
La tensión de carga lenta disminuirá rápidamente.
• Si no se mide tensión, cambie el panel de control.
• Si se mide la tensión en el panel de control pero
no en el cable n.º 13 en la conexión de la batería,
repare o cambie el cableado entre el panel de
control y la batería.
NOT
FOR
REPRODUCTION
Untitled3.fm Page 1 Friday, August 21, 2009 1:44 PM
29
2
2
NOT
FOR
REPRODUCTION
Untitled3.fm Page 1 Friday, August 21, 2009 1:44 PM
30
2
2
(FC_2) BAJA PRESIÓN DE ACEITE
El sistema de generador para el hogar está equipado con un
interruptor por baja presión de aceite (Low Oil Pressure,
LOP). Los contactos del interruptor normalmente están
cerrados pero se abren por la presión de aceite mientras
funciona el motor. En caso de que la presión de aceite del
motor caiga y alcance un nivel previamente establecido, los
contactos se cierran. De esta manera, se cierra un circuito a
tierra en el cable n.º 85 y el panel de control apaga el motor.
En la pantalla digital, aparecerá la leyenda FC_2 y el LED
remoto titilará reiteradamente dos veces con una pausa.
Mientras se hace girar inicialmente el motor para que
arranque, e inmediatamente después de que arranque el
motor, se registrará la siguiente secuencia:
• El panel de control omite el estado del interruptor
LOP durante varios segundos en el giro inicial
para hacer arrancar el motor.
• Se abre el interruptor LOP cuando el motor
produce suficiente presión de aceite.
• El panel de control detecta que el motor está
funcionando al monitorear la tensión en los
cables n.º E1 y n.º E2.
• Una vez que el panel de control detecta que el
motor está funcionando, busca una conexión a
tierra en el cable n.º 85.
Si el cable n.º 85 está conectado a tierra, el panel de control
apaga el motor y muestra la leyenda FC_2 en el panel de
control.
Corrección de la presión de aceite baja
1. Corrija cualquier pérdida notoria y, de ser necesario,
agregue aceite recomendado hasta la marca de FULL
(LLENO) de la varilla de medición.
2. Restablezca el sistema de detección de códigos de
falla. Consulte Restablecimiento del sistema de
detección de códigos de falla.
3. Ponga el interruptor del panel de control en la
posición AUTO y presione MANUAL OVER-RIDE
(CONTROL MANUAL) para arrancar la unidad.
Escuche atentamente para detectar sonidos
anómalos que pudieran indicar daños en el motor
por falta de aceite.
Si persiste la condición de baja presión de aceite, el motor se
apagará después de aproximadamente 10 segundos y el
panel de control mostrará la leyenda FC_2. Continúe con la
PRUEBA 1: Medir en busca de cortocircuito a tierra.
PRUEBA 1: Medir en busca de cortocircuito
a tierra.
1. Ponga el interruptor del sistema del panel de control
en OFF.
2. Quite el fusible de 15 A.
3. DESCONECTE el suministro eléctrico de la red
pública del interruptor de transferencia.
4. Quite los tornillos para acceder a la placa del panel de
control.
5. Desconecte el conector de 8 clavijas del panel de
control.
6. Desconecte el cable n.º 85 del interruptor LOP.
7. Mida en busca de un cortocircuito a tierra entre el
cable n.º 85 (A, Figura 11) y el bloque del motor (B).
Figura 11
• Si no detecta ningún cortocircuito, proceda con la
PRUEBA 2: Revisar la presión de aceite del
motor.
• Si detecta un cortocircuito, siga con los
Pasos 8 a 14.
8. Repare o cambie el cableado según sea necesario;
luego, repita la prueba.
9. Vuelva a conectar el cable n.º 85 al interruptor LOP.
10. Vuelva a conectar el conector de 8 clavijas al panel
de control.
11. Vuelva a instalar la tapa del panel de control del
sistema.
12. Vuelva a colocar el fusible de 15 A.
13. Restablezca el sistema de detección de códigos de
falla. Consulte Restablecimiento del sistema de
detección de códigos de falla.
14. Ponga el interruptor del sistema del panel de control
en AUTO.
15. Vuelva a configurar el temporizador de práctica.
Consulte Restablecimiento del temporizador de
práctica.
NOT
FOR
REPRODUCTION
Untitled3.fm Page 1 Friday, August 21, 2009 1:44 PM
31
2
2
PRUEBA 2: Revisar el interruptor de la
presión de aceite
1. Vuelva a conectar el conector de 8 clavijas al panel de
control.
2. Vuelva a instalar la tapa del panel de control del
sistema.
3. Vuelva a colocar el fusible de 15 A.
4. Con el interruptor LOP instalado y el cable n.º 85
retirado, ponga el interruptor del sistema del panel
de control en la posición AUTO y luego presione y
mantenga presionado MANUAL OVER-RIDE para
arrancar la unidad.
5. Verifique el interruptor con un multímetro de
continuidad. Los contactos del interruptor deberían
estar abiertos (sin continuidad).
• Si los contactos del interruptor se abren con el
motor funcionando, el cable n.º 85 no tiene
cortocircuito a tierra y la unidad se apaga por el
código de falla FC_2, cambie el panel de control.
• Si los contactos del interruptor permanecen
cerrados, proceda con la PRUEBA 3: Revisar la
presión de aceite del motor.
PRUEBA 3: Revisar la presión de aceite del
motor
1. Retire el interruptor de presión de aceite e instale un
medidor de presión de aceite suministrado por un
técnico.
2. Ponga el interruptor del sistema del panel de control
en la posición AUTO y presione y mantenga
presionado MANUAL OVER-RIDE para arrancar la
unidad.
3. La lectura de presión debería ser de 10a50PSI
(0,7 a 3,5 bar).
• Si la presión de aceite es normal y el interruptor
de presión de aceite no se abrió en la Prueba 2,
cambie el interruptor y repita la Prueba 2.
• Si la presión de aceite es baja, consulte el Manual
de reparaciones de motores monocilíndricos
con válvulas en culeta n.° 276781 para
encontrar el origen del problema.
NOT
FOR
REPRODUCTION
Untitled3.fm Page 1 Friday, August 21, 2009 1:44 PM
32
2
2
NOT
FOR
REPRODUCTION
Untitled3.fm Page 1 Friday, August 21, 2009 1:44 PM
33
2
2
NOT
FOR
REPRODUCTION
Untitled3.fm Page 1 Friday, August 21, 2009 1:44 PM
34
2
2
(FC_3) BAJA TENSIÓN
La función de apagado por baja tensión está diseñada para
proteger el generador y sus cargas de una tensión de salida
demasiado baja. Cuando el generador se haya estabilizado, el
panel de control detectará la tensión de salida en los cables
n.º E1 y n.º E2. Si el panel de control no detecta la tensión
correcta en el generador, apagará la unidad.
En la pantalla digital, aparecerá la leyenda FC_3 y el LED
remoto titilará reiteradamente tres veces con una pausa.
Algunos motivos de la baja tensión de salida:
• Disyuntor abierto del panel de control
• Generador con sobrecarga
• Restricción en el flujo de combustible
• Conductor de señales roto o desconectado
(n.º E1 o n.º E2)
• Potencia del motor reducida
• Falla en el devanado del alternador
• Cableado abierto
PRUEBA 1: Medir la tensión en el lado con
carga del disyuntor
1. Restablezca el sistema de detección de códigos de
falla. Consulte Restablecimiento del sistema de
detección de códigos de falla.
2. Retire la tapa del panel de control del sistema para
acceder al disyuntor.
3. Asegúrese de que el disyuntor del generador esté
ENCENDIDO y de que el fusible de 15 A esté
instalado.
4. Ponga el interruptor del sistema del panel de control
en la posición AUTO y presione y mantenga
presionado MANUAL OVER-RIDE para arrancar la
unidad.
5. Compruebe que haya 240 V de CA en el lado con
carga del disyuntor (Figura 12). El rango aceptable
es de 239 a 262 V de CA.
Figura 12
• Si detecta la tensión especificada, proceda con la
PRUEBA 2: Medir la tensión del generador en el
panel de control.
• Si no detecta la tensión especificada, proceda con
la PRUEBA 3: Medir la tensión en el lado con
carga del disyuntor.
PRUEBA 2: Medir la tensión del generador
en el panel de control
AVISO: Sea precavido cuando tome mediciones en los
cables. Es posible hacer un cortocircuito entre los terminales
y los componentes eléctricos del panel de control.
1. Con la unidad funcionando, mida la tensión para
verificar que haya 240 V de CA en el panel de control
en las clavijas E1 y E2 (A, Figura 13).
Figura 13
• Si detecta 240 V de CA, cambie la placa del panel
de control.
• Si no detecta tensión, asegúrese de que el
disyuntor esté ENCENDIDO y repita la prueba.
2. Repare o reemplace los cables entre el disyuntor y
E1 y E2.
3. Repita la prueba para verificar que haya 240 V de CA.
PRUEBA 3: Medir la tensión en el lado con
carga del disyuntor
1. Asegúrese de que el disyuntor esté ENCENDIDO.
2. Arranque el generador y mida la tensión para verificar
que haya 240 V de CA en el lado de línea del
disyuntor.
• Si no detecta tensión en el lado de línea del
disyuntor, proceda con la PRUEBA 4: Omitir el
RAT.
• Si detecta tensión en el lado de línea del
disyuntor, pero no en el lado de carga, apague y
encienda manualmente el disyuntor y repita la
prueba. Si sigue sin detectar tensión en el lado de
carga, cambie el disyuntor.
NOT
FOR
REPRODUCTION
Untitled3.fm Page 1 Friday, August 21, 2009 1:44 PM
35
2
2
PRUEBA 4: Revisar el alternador
Hay dos métodos para probar los devanados del alternador:
1. Medir la resistencia de los devanados y compararla
con las especificaciones.
2. Omitir el regulador automático de tensión (RAT).
Se puede utilizar cualquiera de los dos; y también se pueden
utilizar en conjunto para confirmar un diagnóstico.
Medir la resistencia de los devanados
Antes de medir la resistencia, realice los siguientes pasos:
1. Ponga el interruptor del sistema del panel de control
en OFF.
2. Quite el fusible de 15 A.
3. Quite los tornillos para acceder al disyuntor y a la
conexión del neutro.
4. Desconecte los cables de alimentación 11 y 44 del
disyuntor.
5. Desconecte los cables 22 y 33 del cable neutro
(provisto por el instalador). Luego separe los
cables 22 y 33.
6. Desconecte todos los cables del regulador de
tensión.
Pruebe los devanados de alimentación de CA del estátor.
1. Configure el medidor para medir en ohmios.
2. Conecte los conductores de prueba a los cables
n.º 11 y n.º 22 del estátor (Figura 14).
3. Mida la resistencia y compárela con la resistencia
nominal de las especificaciones detalladas en la
Sección 4.
Figura 14
4. Conecte los conductores de prueba a los cables
n.º 33 y n.º 44 del estátor (Figura 15).
Figura 15
5. Mida la resistencia y compárela con la resistencia
nominal detallada en la Sección 4.
• Toda lectura que se encuentre dentro del rango
de las especificaciones será aceptable.
• Una lectura de resistencia infinita o elevada indica
que hay un circuito abierto en el devanado.
Cambie el estátor.
• Una lectura baja indica que el devanado del
estátor está en cortocircuito. Cambie el estátor.
6. Conecte un conductor de prueba del medidor a un
punto de tierra en el motor o alternador. Conecte el
otro conductor de prueba al devanado de
alimentación del estátor.
• La medición debería arrojar un resultado de
resistencia infinita.
• Si el resultado es otro, el devanado del estátor
está en cortocircuito a tierra. Cambie el estátor.
Revise el devanado de excitación del estátor.
Los cables de excitación pueden ser de color (rojo y azul) o
tener números (2 y 6). Los cables de excitación de color no
deben confundirse con los cables de alimentación de color.
Los cables de excitación ya se desconectaron del regulador
de tensión en Medir la resistencia del devanado.
1. Configure el medidor para medir en ohmios.
2. Conecte los conductores de prueba a los cables de
excitación n.º 2 y n.º 6 del estátor (Figura 16).
NOT
FOR
REPRODUCTION
Untitled3.fm Page 1 Friday, August 21, 2009 1:44 PM
36
2
2
Figura 16
3. Mida la resistencia y compárela con las
especificaciones detalladas en la Sección 4.
• Toda lectura que se encuentre dentro del rango
de las especificaciones será aceptable.
• Una lectura de resistencia infinita o elevada indica
que hay un circuito abierto en el devanado de
excitación. Cambie el estátor.
• Una lectura baja indica que el devanado del
estátor está en cortocircuito. Cambie el estátor.
4. Conecte un conductor de prueba a un cable de
alimentación del estátor. Conecte el otro conductor
de prueba al devanado de excitación del estátor.
• La medición debería arrojar un resultado de
resistencia infinita.
• Cualquier otro resultado indica que el devanado
de alimentación está en cortocircuito con un
devanado de excitación. Cambie el estátor.
5. Conecte un conductor de prueba a un cable de
excitación. Conecte el otro conductor de prueba a un
punto metálico en tierra adecuado.
• La medición debería arrojar un resultado de
resistencia infinita.
• Si el resultado es otro, el devanado está en
cortocircuito a tierra. Cambie el estátor.
Revisar la resistencia del motor a través de los cables de
la escobilla
En un esfuerzo por eliminar la necesidad de desarmar el
conjunto del motor/alternador, la resistencia del rotor se puede
medir a través de los cables de la escobilla. Este método puede
ofrecer resultados concluyentes, o no. La resistencia medida a
través de los cables de la escobilla probablemente será
ligeramente superior que las especificaciones detalladas en la
Sección 4. Si una medición tiene una diferencia mayor que el
10 % con las especificaciones detalladas en la Sección 4, se
deberá realizar una prueba de amperaje en el rotor. Para
revisar la resistencia del rotor:
1. Configure el medidor para medir en ohmios.
2. Conecte los conductores de prueba a los cables de la
escobilla, rojo (4) y negro (1) (Figura 17), que ya
fueron desconectados del regulador de tensión.
Figura 17
3. Mida la resistencia del rotor. Compárela con la
resistencia nominal de las especificaciones
detalladas en la Sección 4.
• Una lectura de resistencia infinita o muy elevada
indica que hay un circuito abierto o una condición
de circuito parcialmente abierto en los devanados
del rotor. Antes de cambiar el rotor, omita el
regulador automático de tensión.
• Una resistencia muy baja indica que el rotor está
en cortocircuito. Cambie el rotor.
• Si la resistencia se encuentra dentro de las
especificaciones, siga con el Paso 4.
4. Conecte un conductor de prueba a un punto metálico
en tierra adecuado en el motor o el alternador y el
otro conductor de prueba a cualquiera de los cables
de la escobilla.
• El resultado de la medición debería ser un valor
de resistencia infinita. Si se mide un valor de
resistencia infinita, la resistencia del rotor se
encuentra dentro de las especificaciones y el
rotor está funcionando correctamente.
• Si el resultado es otro, el devanado del rotor está
en cortocircuito con el eje del rotor. Cambie el
rotor.
NOT
FOR
REPRODUCTION
Untitled3.fm Page 1 Friday, August 21, 2009 1:44 PM
37
2
2
Omitir el RAT
Al omitir el RAT, se pueden probar todos los cables y
devanados del interior del alternador sin desarmar el
generador. Se deben realizar dos comprobaciones de tensión
de CA y una prueba de amperaje de CC. Las lecturas exactas
pueden variar según la temperatura ambiente, la tensión de la
batería y la calibración del medidor, entre otros factores. Esta
prueba requiere que la batería sea de 12 V y esté totalmente
cargada. Si se utiliza una batería que no esté totalmente
cargada, las lecturas serán inexactas.
Un circuito abierto en el rotor podría generar lecturas de
tensión reducidas durante estas pruebas. Revise y registre
todas las lecturas de tensión primero y luego revise y registre
el consumo de amperios en el rotor.
Estas pruebas requieren que la batería sea de 12 V y esté
totalmente cargada. Si se utiliza una batería que no esté
totalmente cargada, las lecturas serán inexactas.
1. Ponga el interruptor del sistema del panel de control
en la posición OFF.
2. Quite el fusible de 15 A.
3. DESCONECTE el disyuntor del generador.
4. Desconecte los cables n.º 1, n.º 4, n.º 11A, n.º 22A,
n.º 2 y n.º 6 del RAT.
5. Configure el medidor para medir tensión de CA.
Conecte un conductor de prueba al cable n.º 2 y el
otro conductor al cable n.º 6 (Figura 18).
Figura 18
6. Conecte un cable puente del borne positivo (+) de la
batería al cable n.º 4 (cable positivo de la escobilla).
Luego conecte otro cable puente del borne negativo
(-) de la batería al cable n.º 1 (cable negativo de la
escobilla) (Figura 19).
Figura 19
ADVERTENCIA Los bornes de la batería, los
terminales y los accesorios relacionados contienen plomo
y componentes de plomo, sustancias químicas
declaradas cancerígenas y causantes de malformaciones
congénitas por el estado de California. Lávese las manos
después de manipular estos elementos.
ADVERTENCIA Los generadores producen una tensión
peligrosa. Una conexión a tierra defectuosa del
generador puede provocar electrocución. Si no aísla el
generador del suministro de la red pública, podría
provocar lesiones graves o la muerte de las personas
que trabajan con el suministro eléctrico debido a la
retroalimentación de energía eléctrica.
NO toque los cables pelados ni las tomas expuestas.
NO use el generador si tiene cables eléctricos gastados,
rotos, pelados o dañados de cualquier forma.
NO manipule el generador ni los cables eléctricos si se
encuentra en una zona húmeda, está descalzo o tiene las
manos o los pies mojados.
Si tiene que trabajar junto a una unidad en funcionamiento,
manténgase en una superficie aislada y seca para reducir el
riesgo de descarga eléctrica.
NO permita que personas no calificadas o niños operen o
reparen el generador.
En caso de accidente provocado por una descarga
eléctrica, desconecte de inmediato todos los suministros
de energía eléctrica y póngase en contacto con las
autoridades locales. Evite el contacto directo con la
víctima.
A pesar de la seguridad del diseño del generador
residencial, si el equipo se opera con imprudencia,
ignorando su mantenimiento o sin las debidas
precauciones, se pueden producir lesiones o incluso la
muerte.
Manténgase alerta en todo momento cuando utilice este
equipo. Nunca lo utilice ni manipule en condiciones de
fatiga física o mental.
Antes de realizar cualquier tipo de mantenimiento en el
generador, primero desconecte el cable de la batería que
tiene la indicación NEGATIVO, NEG o (-). Cuando finalice el
mantenimiento, ese cable es el último que debe conectar.
Una vez instalado el sistema, el motor del generador puede
comenzar a dar vueltas y arrancar sin previo aviso siempre
que haya una falla eléctrica. Para evitar posibles lesiones,
deje el interruptor del sistema del panel de control siempre
en posición de apagado (OFF), quite el interruptor de
servicio de la caja de desconexión Y quite el fusible de 15 A
ANTES de usar el equipo.
NOT
FOR
REPRODUCTION
Untitled3.fm Page 1 Friday, August 21, 2009 1:44 PM
38
2
2
7. Vuelva a colocar el fusible de 15 A.
8. Arranque manualmente la unidad y mida la tensión
de CA en el cable n.º 2 y el cable n.º 6. La medición
deberá arrojar un valor mínimo de 60 V de CA.
9. Ponga el interruptor del sistema del panel de control
en OFF.
10. Conecte un conductor de prueba al cable n.º 11A y el
otro conductor al cable n. 22A (Figura 20).
Figura 20
11. Arranque manualmente la unidad y mida la tensión
de CA en el cable n.º 11A y el cable n.º 22A. La
medición debería arrojar un valor mínimo de 60 V
de CA.
La tensión de CA medida en el cable n.º 2 y el cable n.º 6
debería ser superior a la tensión de CA medida en el cable
n.º 11A y el cable n.º 22A.
Consulte la Figura 21 cuando realice la siguiente prueba.
Se debe realizar una prueba de amperaje de CC. Las lecturas
exactas del amperaje pueden variar según la temperatura
ambiente, la tensión de la batería y la calibración del medidor,
entre otros factores.
1. Configure el medidor para medir amperaje de CC.
2. Conecte el medidor en serie entre el borne positivo
(+) de la batería y el cable n.º 4. Consulte el manual
de operación/instrucciones correspondiente al
medidor que esté utilizando para conocer las
ubicaciones de los conductores de prueba y los
ajustes del medidor correctos.
3. Conecte el medidor en serie entre el borne negativo
(-) de la batería de 12 V y el cable n.º 1.
4. Arranque manualmente la unidad y mida el amperaje
de CC. La lectura debería ser de 1,0a1,5A.
Figura 21
5. Desconecte la batería del cable n.º 1 y del cable n.º 4.
6. Reponga las conexiones de los cables al disyuntor y
al RAT.
7. Analice los resultados de las pruebas de la siguiente
manera:
• Si todas las lecturas se corresponden con las
especificaciones, el alternador se encuentra en
buenas condiciones y se sospechará una falla en
el regulador de tensión.
• Si la lectura del amperaje se encuentra dentro del
rango aceptable y al menos una de las lecturas de
tensión es baja, se sospechará una falla en el
estátor.
• Una lectura de amperaje elevada indica un
cortocircuito. Verifique la tensión de la batería, el
cableado y las conexiones. Repare según sea
necesario y repita la prueba. Si la lectura sigue
siendo elevada, cambie el rotor.
• Una lectura de amperaje baja o nula indica un
circuito abierto. Verifique que el fusible del
medidor esté en buenas condiciones y revise la
tensión de la batería, e
l cableado y las
conexiones. Repare según sea necesario y repita
la prueba. Si la lectura sigue siendo baja, cambie
el rotor.
NOT
FOR
REPRODUCTION
Untitled3.fm Page 1 Friday, August 21, 2009 1:44 PM
39
2
2
NOT
FOR
REPRODUCTION
Untitled3.fm Page 1 Friday, August 21, 2009 1:44 PM
40
2
2
(FC_4) EL MOTOR NO ARRANCA
Siempre que se le ordena arrancar a la unidad (MANUAL o
AUTO), el panel de control proporciona 12 V de CC de la
clavija n.º 3, cable n.º 56 al contactor del arrancador durante
15 segundos. Si se registra una condición de no arranque,
hace una pausa de 15 segundos y repite el intento hasta
acumular 2 minutos de tiempo de arranque.
Durante el intento de arranque, el panel de control también
proporciona 12 V de CC de la clavija n.º 4, cable n.º 14 al
solenoide de combustible y monitorea los cables E1 y E2
para verificar que exista una señal de tensión mínima. Esta
señal indica que el motor ha arrancado y que se suspende el
suministro de tensión al contactor del arrancador. Sin
embargo, si no se detecta la señal de frecuencia mínima
después de aproximadamente 2 minutos de tiempo de
arranque acumulado, el panel de control finaliza el ciclo de
arranque del motor.
En la pantalla digital, aparecerá la leyenda FC_4 y el LED
remoto titilará reiteradamente cuatro veces con una pausa.
Una condición de no arranque puede ser causada por los
siguientes motivos, entre otros:
• Disyuntor del generador con circuito abierto
• Tensión de salida del alternador baja o nula
• Suministro de combustible no adecuado
• No se abre el solenoide de combustible
• Discrepancias en el suministro de combustible
• El motor del arrancador está dañado
• Conexiones flojas en el motor del arrancador
• Daño en los componentes del motor
• Filtro de aire del motor obstruido
• Bujías gastadas o sucias
• Cableado dañado o conexiones flojas
• Orificio de alivio de presión atmosférico
obstruido en el regulador
Soluciones para condiciones de no arranque del motor
1. Restablezca el sistema de detección de códigos de
falla. Consulte Restablecimiento del sistema de
detección de códigos de falla.
2. Ponga el interruptor del panel de control en la
posición AUTO y presione MANUAL OVER-RIDE
(CONTROL MANUAL) para arrancar la unidad.
El motor comenzará a girar pero no arrancará, o no girará
directamente. Utilice las PRUEBAS1a6 en el caso de
problemas de arranque y las PRUEBAS7a10 para
problemas con el giro inicial para que arranque el motor.
Problemas de arranque
Si el motor arranca pero se apaga y aparece la leyenda FC_4
en la pantalla, la condición es causada por la ausencia de
tensión o frecuencia en los cables E1 y E2 y en el panel de
control. Una de las posibles causas es que el disyuntor
principal tenga un circuito abierto. Utilice los procedimientos
para solucionar problemas de FC_3 para esta condición.
PRUEBA 1: Inspección visual del generador
1. Retire todas las puertas de acceso a la unidad.
2. Quite el fusible de 15 A y luego revise en busca de
cualquier conexión eléctrica notoriamente rota o
corroída.
3. Quite los tornillos para acceder a la placa del panel de
control. Consulte Cómo acceder a la placa del panel
de control
4. Realice una inspección visual del estado de todos los
cables, conectores y terminales asociados con los
siguientes componentes:
• Presión y temperatura de aceite.
• Conductor de la bujía n.° 1 (Quite el conductor y
asegúrese de que la bujía esté firme)
• Contactor del arrancador
• Solenoide de combustible
• Conexiones a tierra del generador y del motor
• Motor de Arranque
• Conductor de la bujía n.° 2 (Quite el conductor y
asegúrese de que la bujía esté firme)
• Conexiones de todos los componentes
• Las conexiones del panel de control y cada uno
de sus cables
5. Repare o reemplace cualquier cable o conexión al
terminal dañados.
6. Restablezca el sistema de detección de códigos de
falla. Consulte Restablecimiento del sistema de
detección de códigos de falla.
7. Ponga el interruptor del panel de control en la
posición AUTO y presione MANUAL OVER-RIDE
(CONTROL MANUAL) para arrancar la unidad.
8. Si no hay ninguna falla eléctrica notoria y persiste el
problema, proceda con la PRUEBA 2: Revisar la
bujía.
PRUEBA 2: Revisar la bujía
1. Cierre la válvula de combustible manual de la unidad.
2. una vez instalada la bujía, instale el multímetro de
encendido Briggs & Stratton n.º 19368 en el
conductor de una bujía y conecte a tierra el extremo
del multímetro (Figura 22).
NOTA: El motor puede ser diferente al que se muestra en la
figura.
ADVERTENCIA Los bornes de la batería, los
terminales y los accesorios relacionados contienen plomo
y componentes de plomo, sustancias químicas
declaradas cancerígenas y causantes de malformaciones
congénitas por el estado de California. Lávese las manos
después de manipular estos elementos.
NOT
FOR
REPRODUCTION
Untitled3.fm Page 1 Friday, August 21, 2009 1:44 PM
41
2
2
Figura 22
3. Ponga el interruptor del panel de control en la
posición AUTO y presione MANUAL OVER-RIDE
(CONTROL MANUAL) para arrancar la unidad.
• Si salta una chispa del multímetro, el sistema de
encendido está funcionando correctamente. El
color de la chispa no es importante.
• Si no salta ninguna chispa durante esta prueba,
pero sí durante el Paso 2, cambie la bujía y repita
la prueba. Si sigue sin haber chispa, consulte el
Manual de reparaciones de motores
monocilíndricos con válvulas en culata n.°
276781 para conocer otros procedimientos para
solucionar problemas.
PRUEBA 3: Revisar el sistema de salida de
combustible
1. Asegúrese de que haya un suministro de
combustible adecuado para operar el sistema.
2. Verifique que tanto la válvula principal de suministro
de combustible como todas las válvulas de
combustible en la línea estén abiertas. Asegúrese de
que todos los artefactos de gas estén conectados y
en funcionamiento.
3. Solucione cualquier problema en el suministro de
combustible.
4. Restablezca el sistema de detección de códigos de
falla. Consulte Restablecimiento del sistema de
detección de códigos de falla.
5. Ponga el interruptor del panel de control en la
posición AUTO y presione MANUAL OVER-RIDE
(CONTROL MANUAL) para arrancar la unidad.
6. Si la unidad sigue sin arrancar, proceda con la
PRUEBA 4: Revisar la presión del suministro de
combustible.
PRUEBA 4: Revisar la presión del sistema
de combustible
1. CIERRE la válvula de combustible que suministra
combustible al generador.
2. Quite el tapón del puerto de prueba (A, Figura 23).
El puerto de prueba suministrado por el instalador
debió haber sido instalado con el sistema de
suministro de combustible durante el proceso de
instalación original.
3. Instale el indicador de vacío Briggs & Stratton
n.° 19495 (B) en la línea de suministro de
combustible, lo más cerca posible del generador,
para verificar que la presión de combustible se
encuentre disponible para el solenoide de
combustible.
Figura 23
4. ABRA la válvula de combustible manual.
5. Mida la presión de combustible en la entrada del
generador. La medición de la presión de combustible
debería arrojar un valor de 7 a 11 pulg. columna de
agua (propano líquido) o de 5 a 7 pulg. columna de
agua (gas natural) en todos los artefactos de gas
encendidos y en funcionamiento.
• De no existir la presión de combustible correcta,
repare o reemplace el sistema de entrega de
combustible y luego restablezca la presión de
combustible tal como se describe anteriormente.
• Si la presión de combustible es aceptable,
proceda con la PRUEBA 5: Revisar el solenoide
de combustible.
NOT
FOR
REPRODUCTION
Untitled3.fm Page 1 Friday, August 21, 2009 1:44 PM
42
2
2
PRUEBA 5: Revisar el solenoide de
combustible
1. Ajuste el medidor para leer voltios de CC.
2. Conecte el conductor de prueba positivo (+) al cable
n.º 14, en el solenoide de combustible (A, Figura 24).
3. Conecte el conductor de prueba negativo (-) a tierra.
4. Mida los voltios de CC en el solenoide de
combustible mientras el motor gira para arrancar.
No habrá tensión cuando el sistema haga una pausa
entre giros.
Figura 24
• Si no hay tensión, siga con el Paso 8.
• Si hay tensión en el solenoide de combustible,
siga con el Paso 5.
5. Retire el tapón de tubo del puerto de prueba del
regulador (A) e instale el indicador de vacío
Briggs & Stratton n.° 19495 (Figura 25).
Figura 25
6. Asegúrese de que las válvulas de suministro de
combustible estén ABIERTAS.
7. Utilice un cable puente para conectar 12 V de CC al
cable n.º 14 en el solenoide de combustible. La
medición de la presión de combustible debería
arrojar un valor de 11 a 14 pulg. columna de agua
(propano líquido) o de 5 a 7 pulg. columna de
agua (gas natural).
Se puede suministrar tensión al solenoide haciendo girar el
motor. Sin embargo, si se emplea este método, las lecturas
de presión serán inferiores a las de las especificaciones de la
entrada de combustible y, por ende, la lectura será inexacta.
• De no medirse presión de combustible, cambie el
solenoide de combustible.
• Si la presión de combustible se condice con las
especificaciones, el solenoide se encuentra en
buen estado. Proceda con la PRUEBA 6: Revisar
el regulador de combustible.
8. Ajuste el medidor para leer voltios de CC.
9. Retire los tornillos para acceder al panel de control.
10. Conecte el conductor positivo (+) del medidor a la
clavija n.º 4, cable n.º 14. Conecte el conductor
negativo (-) del medidor a la clavija n.º 2, cable n.º 0
(A, Figura 26).
Figura 26
11. Mida los voltios de CC mientras hace girar el motor.
• Si no se mide tensión en el panel de control,
cambie el panel de control.
• Si hay tensión en el panel de control pero no en el
solenoide, repare o reemplace el cableado entre
la placa del panel de control y el solenoide de
combustible (Cable n.º 14).
NOT
FOR
REPRODUCTION
Untitled3.fm Page 1 Friday, August 21, 2009 1:44 PM
43
2
2
PRUEBA 6: Revisar el regulador de
combustible
El regulador de combustible tiene dos orificios atmosféricos
de alivio de presión (A, Figura 27) que equilibran las
presiones del diafragma.
Figura 27
1. Instale un acoplador dentado con rosca NPT de 1/8
en un orificio. Conecte un tramo de manguera de
60 cm (2 pies) de largo al acoplador.
2. Tape el otro orificio de alivio de presión y luego sople
suavemente el interior de la manguera.
Cuando el solenoide de combustible reciba corriente
(abierto) con tensión de la batería, esta leve presión permitirá
que el combustible pase a través del regulador y eso se
indicará en el manómetro como una reducción de presión.
• De no detectarse flujo de combustible, cambie el
regulador de combustible.
• Si se detecta flujo de combustible, proceda con la
PRUEBA 6: Revisar la chispa de encendido.
NOT
FOR
REPRODUCTION
Untitled3.fm Page 1 Friday, August 21, 2009 1:44 PM
44
2
2
NOT
FOR
REPRODUCTION
Untitled3.fm Page 1 Friday, August 21, 2009 1:44 PM
45
2
2
NOT
FOR
REPRODUCTION
Untitled3.fm Page 1 Friday, August 21, 2009 1:44 PM
46
2
2
Problemas al hacer girar el motor para que
arranque
PRUEBA 7: Revisar los componentes de la
batería
1. Revise el estado y la integridad eléctrica de la batería
y de todos los cables y conectores de la unidad.
Algunas de las áreas donde se debe profundizar la
revisión son las siguientes:
• Estado de carga de la batería
• Conexiones de la batería
• Conexiones a tierra, cableado y conexiones del
generador
• Contactor del arrancador
2. Revise el fusible de 15 A. Cámbielo si es necesario.
Si cambia el fusible, restablezca el sistema de detección de
códigos de falla. Consulte Restablecimiento del sistema de
detección de códigos de falla.
3. Quite los tornillos para acceder a la placa del panel de
control. Consulte Cómo acceder a la placa del panel
de control.
4. Asegúrese de que todos los cables y las conexiones
estén conectados firmemente a la parte posterior de
la placa del panel de control (Figura 28).
Figura 28
5. Revise el cable a tierra y las conexiones de la unidad.
6. Si los componentes eléctricos están en buenas
condiciones, proceda con la PRUEBA 8: Revisar la
señal del contactor del arrancador.
PRUEBA 8: Revisar la señal del contactor
del arrancador
1. Ponga el interruptor del sistema del panel de control
en OFF.
2. Restablezca el sistema de detección de códigos de
falla. Consulte Restablecimiento del sistema de
detección de códigos de falla.
3. Acceda al contactor del arrancador situado cerca de
la batería.
4. Conecte el conductor de prueba positivo (+) del
medidor con el cable n.º 56 del terminal del
contactor (A, Figura 29). Conecte el conductor de
prueba negativo (-) del medidor a tierra.
Figura 29
5. Ponga el interruptor del panel de control en la
posición AUTO y presione MANUAL OVER-RIDE para
arrancar la unidad.
6. Con el ciclo de arranque del motor en progreso, la
lectura de tensión debería superar los 9,6 V de CC.
Recuerde que el panel de control solamente proporciona
12 V de CC al contactor del arrancador durante
10 a 15 segundos y que luego hace una pausa.
• Si hay tensión pero el arrancador no se acciona,
proceda con la PRUEBA 10: Revisar el
arrancador.
• Si no se detecta tensión, proceda con la
PRUEBA 9: Revisar la salida de la placa del
panel de control.
NOT
FOR
REPRODUCTION
Untitled3.fm Page 1 Friday, August 21, 2009 1:44 PM
47
2
2
PRUEBA 9: Revisar la salida de la placa del
panel de control
1. Durante el ciclo de arranque, mida la tensión de CC
entre la clavija n.º 3, cable n.º 56y la tierra en la
clavija n.º 2, cable n.º 0 (A, Figura 30).
Figura 30
• Si no se mide tensión en la placa del panel de
control, cambie el panel de control.
• Vuelva a configurar el temporizador de práctica.
Consulte Restablecimiento del temporizador de
práctica.
• Si se detecta tensión, repare o reemplace el
cableado entre el panel de control y el contactor
del arrancador.
2. Mida la tensión en el motor del arrancador (B,
Figura 31). La lectura de tensión debería superar los
9,6 V de CC entre el terminal del arrancador y la
tierra mientras se hace girar el motor para que
arranque (el panel de control proporcionará 12 V de
CC a los terminales del contactor del arrancador).
Figura 31
PRUEBA 10: Revisar el motor del
arrancador
Consulte el Manual de reparaciones de motores
monocilíndricos con válvulas en culeta n.° 276781 si desea
conocer el procedimiento para revisar el estado del motor del
arrancador del motor.
NOT
FOR
REPRODUCTION
Untitled3.fm Page 1 Friday, August 21, 2009 1:44 PM
48
2
2
NOT
FOR
REPRODUCTION
Untitled3.fm Page 1 Friday, August 21, 2009 1:44 PM
49
2
2
NOT
FOR
REPRODUCTION
Untitled3.fm Page 1 Friday, August 21, 2009 1:44 PM
50
2
2
(FC_5) BAJA FRECUENCIA
Los pasos para solucionar problemas
correspondientes a fallas por frecuencia baja o alta son
idénticos.
La función de apagado por baja frecuencia está
diseñada para proteger al generador y a sus cargas de
una frecuencia de salida demasiado baja. El panel de
control detecta la frecuencia en los cables E1 y E2. Si
la frecuencia de salida es inferior a los 55 Hz durante
tres segundos, el panel de control apaga el generador.
En la pantalla digital, aparecerá la leyenda FC_5 y el
LED remoto titilará reiteradamente cinco veces con una
pausa.
La baja frecuencia puede ser causada por:
• Un filtro de aire parcialmente obstruido
• Un problema en el cableado de detección del
generador (E1 o E2)
• Ajuste incorrecto del regulador del motor
• Problemas en el sistema de entrega de
combustible
• Cargas excesivas
• El motor no produce suficiente energía.
• Un problema en el panel de control
PRUEBA 1: Revisar la frecuencia sin carga y
con carga completa
Para los siguientes procedimientos, recomendamos
usar el tacómetro y contador de horas digital
Briggs&stratton (n.°19389).
Ejecute la siguiente prueba con cargas eléctricas
completas y con todos los artefactos a combustible
gaseoso ENCENDIDOS y en funcionamiento.
La especificación de RPM sin carga es de
62,0 a 62,5 Hz/3750 ± 100 RPM
La especificación de RPM con carga completa es de
57,0 a 62,5 Hz/3420 ± 100 RPM
Revisar la frecuencia sin carga
1. Quite los cuatro tornillos para acceder al disyuntor
principal.
2. Restablezca el sistema de detección de códigos de
falla. Consulte Restablecimiento del sistema de
detección de códigos de falla.
3. Asegúrese de que el disyuntor del generador esté
ENCENDIDO.
4. Ponga el interruptor del sistema del panel de control
en la posición AUTO y presione y mantenga
presionado MANUAL OVER-RIDE para arrancar la
unidad.
5. Mida la frecuencia en el lado de línea del disyuntor
(Figura 32).
Figura 32
• Si la frecuencia sin carga es correcta, siga con
Revisar la frecuencia con carga completa.
6.
Si la frecuencia sin carga no es correcta, use
alicates de punta fina o la herramienta Tang Bender
n.° 19229 o n.° 19480 para doblar la espiga de
anclaje de resorte (
A, Figura 33) lentamente hacia
arriba o hacia abajo hasta que la frecuencia sea de
62,0 Hz a 62,5 Hz.
Figura 33
ADVERTENCIA Los bornes de la batería, los
terminales y los accesorios relacionados contienen plomo
y componentes de plomo, sustancias químicas
declaradas cancerígenas y causantes de malformaciones
congénitas por el estado de California. Lávese las manos
después de manipular estos elementos.
NOT
FOR
REPRODUCTION
Untitled3.fm Page 1 Friday, August 21, 2009 1:44 PM
51
2
2
Revisar la frecuencia con carga completa
1. DESCONECTE el suministro eléctrico de la red
pública del interruptor de transferencia. La unidad
debería arrancar y transferirse a energía del
generador.
2. Agregue cargas eléctricas gradualmente al generador
hasta que funcione a su capacidad nominal.
3. Mida la frecuencia en el lado de carga del disyuntor
(Figura 34).
Figura 34
• Si la frecuencia es correcta, restaure la
corriente de red y luego proceda con la
PRUEBA 2: Medir la frecuencia en E1 y E2.
• Si la frecuencia no es correcta, gire
lentamente la tuerca de ajuste del regulador
hasta que la frecuencia supere los 57,0 Hz
a 62,5 Hz. Posteriormente, vuelva a aplicar
el suministro eléctrico de la red pública.
• Si se realizó un ajuste de frecuencia con
carga completa, vuelva a comprobar la
frecuencia sin carga.
PRUEBA 2: Medir la frecuencia en E1 y E2
1. Con la unidad funcionando a su capacidad nominal,
según se describe en Revisar la frecuencia con carga
completa, mida la frecuencia en E1 y E2 en las
clavijas del panel de control (A, Figura 35).
Figura 35
• Si la frecuencia no es correcta, repare o
reemplace el cableado entre el disyuntor y
E1 y E2 en el panel de control. Luego vuelva
a verificar la frecuencia en E1 y E2.
• Si la frecuencia es correcta pero el
generador sigue apagándose por baja
frecuencia, reemplace la placa del panel de
control. Recuerde restablecer el
temporizador de práctica.
NOT
FOR
REPRODUCTION
Untitled3.fm Page 1 Friday, August 21, 2009 1:44 PM
52
2
2
(FC_6) EXCESO DE VELOCIDAD EN EL MOTOR
El panel de control monitorea la frecuencia de salida
del generador en los cables E1 y E2. Si la frecuencia de
salida del generador aumenta a 65 - 70 Hz, el panel de
control aguarda tres segundos antes de apagar la
unidad. Si la frecuencia excede los 70 Hz, el panel de
control apaga inmediatamente el generador. Si se
ajusta la velocidad máxima del regulador en un valor
demasiado elevado, el generador se apagará
automáticamente después de arrancar.
El motivo para la amplitud de 5 Hz en la detección de la
frecuencia es que el regulador del motor presentará
ligeras variaciones antes de encontrar el ajuste
deseado. Esto genera salidas de frecuencia variables
que solo son perjudiciales cuando llegan al rango de
los 65 Hz a 70 Hz.
Si el panel de control detecta una condición de
frecuencia elevada, en la pantalla digital aparecerá la
leyenda FC_6 y el LED remoto titilará reiteradamente
seis veces con una pausa.
Los pasos para solucionar problemas
correspondientes a fallas por frecuencia baja o alta son
idénticos.
Tenga presente que la frecuencia demasiado alta es un
síntoma de un problema relacionado con el regulador.
Consulte el Manual de reparaciones de motores
monocilíndricos con válvulas en culeta n.° 276781 si
desea conocer los procedimientos para comprobar el
ajuste o reparar el regulador del motor.
NOT
FOR
REPRODUCTION
Untitled3.fm Page 1 Friday, August 21, 2009 1:44 PM
53
2
2
NOT
FOR
REPRODUCTION
Untitled3.fm Page 1 Friday, August 21, 2009 1:44 PM
54
2
2
(FC_7) ALTA TEMPERATURA
Los contactos del interruptor de exceso de
temperatura (Over-Temperature Switch, OTS) se
encuentran normalmente abiertos. Si el aceite del
motor alcanza una temperatura crítica, los contactos
del interruptor se cierran y completan un circuito a
tierra a través del cable n.º 95.
Si el panel de control detecta esta conexión a tierra,
apaga el generador. En la pantalla digital aparecerá la
leyenda FC_7 y el LED remoto titilará reiteradamente
siete veces con una pausa.
Entre algunas de las causas habituales de la temperatura
de aceite elevada, podemos mencionar las siguientes:
• Bajo nivel de aceite
• Hacer funcionar la unidad sin las puertas
laterales
• Entrada de aire o puerto de salida
obstruidos
• Residuos en las aletas de enfriamiento de
los cilindros del motor
Busque y corrija estas condiciones antes de revisar el
OTS. Una vez corregido el problema, restablezca el
sistema de detección de códigos de falla. Consulte
Restablecimiento del sistema de detección de códigos
de falla.
PRUEBA 1: Revisar el interruptor de exceso
de temperatura
1. Ponga el interruptor del sistema del panel de control
en OFF.
2. Quite el fusible de 15 A.
3. Ubique el interruptor de exceso de temperatura
(Over-Temperature Switch, OTS) situado al lado de
la manguera de vaciado de aceite (A, Figura 36),
cerca del motor del arrancador.
4. Quite los dos cables del OTS (B).
Figura 36
5. Con el motor frío, busque continuidad eléctrica entre
los terminales del interruptor.
• No se debería medir continuidad con el motor frío
o a la temperatura operativa normal.
• Si se detecta continuidad, reemplace el OTS.
PRUEBA 2: Revisar el cable n.º 95
1. Acceda al panel de control. Consulte Cómo acceder a
la placa del panel de control
2. Desconecte el conector de 8 clavijas de la placa del
panel de control y desconecte el cable n.º 95 del
OTS.
3. Mida en busca de un cortocircuito a tierra entre el
cable n.º 95 (A, Figura 37) y el bloque del motor.
Figura 37
• De encontrar algún cortocircuito, repare o
reemplace el cableado según sea necesario.
• Si no encuentra ningún cortocircuito,
reemplace el panel de control. Recuerde
restablecer el temporizador de práctica.
NOT
FOR
REPRODUCTION
Untitled3.fm Page 1 Friday, August 21, 2009 1:44 PM
55
2
2
(FC_8) FALLA EN EL INTERRUPTOR DE TRANSFERENCIA
El monitoreo de fallas en el interruptor de transferencia
es una función opcional del sistema de generador para
el hogar. Se necesita un interruptor de transferencia
con un Módulo de control para aire acondicionado
(Air Conditioning Control Module, ACCM II o posterior)
para utilizar esta función. Este módulo monitoriza los
circuitos del interruptor de transferencia en los casos
de corriente de red normal y corriente del modo de
espera. No todos los interruptores de transferencia
tienen módulos ACCM II.
Una falla en el interruptor de transferencia indica que
hay un circuito abierto en el interruptor, que puede
producirse en los siguientes sitios:
• El o los fusibles
• Las bobinas del contactor
• Los interruptores de límite
• El cableado de fábrica
Como el circuito abierto puede darse en diversos
sitios, los síntomas en el generador pueden variar.
Generalmente, suele bastar con una inspección visual
para determinar el origen del problema. Se pueden
realizar más pruebas con un multímetro de continuidad
y un diagrama de cableado específico del modelo de
interruptor de transferencia instalado.
La causa más habitual de problemas en los
interruptores de transferencia es que se quemen los
fusibles de los interruptores de transferencia.
Cuando se registra una falla en el interruptor de
transferencia, en la pantalla digital aparecerá la leyenda
FC_8 y el LED remoto titilará reiteradamente ocho
veces con una pausa.
• El código de falla aparecerá si se registra
una falla con la unidad detenida y en modo
AUTO.
• El código de falla FC_8 no aparecerá si la
falla se registra con la unidad en los modos
EXERCISE (PRÁCTICA), MANUAL o UTILITY
(RED PÚBLICA).
• El código de falla aparecerá si se registra
una falla con la unidad detenida y en modo
AUTO.
• La unidad no se apagará si se registra una
falla mientras la unidad está proporcionando
corriente en modo de espera. Pero el código
de falla sí aparecerá cuando se vuelva a
transferir la alimentación a la red y el
generador haya dejado de funcionar.
NOT
FOR
REPRODUCTION
Untitled3.fm Page 1 Friday, August 21, 2009 1:44 PM
56
2
2
NOT
FOR
REPRODUCTION
Untitled3.fm Page 1 Friday, August 21, 2009 1:44 PM
57
3
3
SECCIÓN 3: DESMONTAJE DE LA UNIDAD
Cómo quitar la puerta de acceso
1. Coloque la llave en la cerradura de la manija de la
puerta de acceso y gírela un cuarto de vuelta en
sentido horario (Figura 1).
Figura 1
2. Tome la manija de la puerta y gírela un cuarto de vuelta
en sentido antihorario para abrir. Quite la llave.
3. Abra la puerta lo suficiente como para liberarla de las
jambas y poder levantarla de las bisagras.
Cómo quitar las fuentes de alimentación y combustible
1. APAGUE la unidad y quite el fusible de 15 amp.
2. APAGUE y desconecte el suministro eléctrico de la
RED PÚBLICA del generador.
3. APAGUE y desconecte el suministro de combustible.
Tape ambas aberturas para evitar que ingresen
materiales contaminantes al puerto de entrada de
combustible o a la línea de combustible.
Cómo quitar el techo
Quite los cuatro tornillos y levante el techo (A, Figura 2).
Figura 2
Cómo quitar la batería
1. Desconecte el cable negativo (-) de la batería.
2. Desconecte el cable positivo (+) de la batería.
3. Quite la batería y hágala a un lado.
Cómo quitar los paneles laterales
1. Quite los tornillos (A, Figura 3) que unen el panel
lateral de control (B), la puerta de acceso (C) y el
panel de escape (D). No se debe quitar un panel (E).
Figura 3
2. Incline los paneles hacia afuera (alejándolos) de la
unidad mientras los levanta y retira de la base.
ADVERTENCIA Los bornes de la batería, los
terminales y los accesorios relacionados contienen plomo
y componentes de plomo, sustancias químicas
declaradas cancerígenas y causantes de malformaciones
congénitas por el estado de California. Lávese las manos
después de manipular estos elementos.
NOT
FOR
REPRODUCTION
Untitled3.fm Page 1 Friday, August 21, 2009 1:44 PM
58
3
3
Cómo quitar el tubo de escape flexible
1. Quite los dos pernos que sujetan el tubo de escape al
motor (A, Figura 4).
Figura 4
2. Deslice el colector de escape flexible hacia arriba y
afuera del conjunto del silenciador (B, Figura 5).
Figura 5
3. Quite los dos pernos que sujetan el conjunto del
escudo térmico del silenciador y coloque el escudo
térmico a un lado.
Cómo desconectar el cableado del panel de control
1. Quite los cuatro tornillos de montaje (A, Figura 6)
que sujetan la cara del panel de control, y luego
incline cuidadosamente el panel hacia abajo para
exponer la placa del panel de control.
Figura 6
2. Desconecte el cableado directo (Figura 7) del
disyuntor.
Figura 7
3. Utilice pinzas para apretar las puntas y quitar el
sujetador de cables de plástico (B, Figura 8).
4. Quite la tuerca (C) de la conexión de cables.
Desconecte el arnés de cables y luego una los cables
y páselos por el ojal (D).
Figura 8
NOT
FOR
REPRODUCTION
Untitled3.fm Page 1 Friday, August 21, 2009 1:44 PM
59
3
3
Cómo desconectar el cableado del motor y la manguera de
combustible
1. Desconecte el cable a tierra de la batería del bloque
del motor (A, Figura 9).
Figura 9
2. Desconecte el cable (B, Figura 10) del interruptor de
presión de aceite.
Figura 10
3. Desconecte los cables (C, Figura 11) del sensor de
temperatura.
Figura 11
4. Desconecte el cable del calentador de aceite (si
hubiera) y del conector del arnés (A, Figura 12).
Figura 12
5. Desconecte la manguera de suministro de
combustible de la mezcladora, la abrazadera de la
manguera (D, Figura 13), la manguera de conexión y
la entrada de la mezcladora.
Figura 13
6. Quite los dos tornillos de montaje (E, Figura 14) del
regulador de tensión (F).
Figura 14
7. Ubique con cuidado los cables conectados al regulador
de tensión, y luego desconéctelos del regulador.
8. Pase el arnés de cables del regulador por el conducto
de aire y el centro de la cámara de aire.
NOT
FOR
REPRODUCTION
Untitled3.fm Page 1 Friday, August 21, 2009 1:44 PM
60
3
3
Extracción del motor/alternador
Según el tipo de mecanismo de elevación que tenga
disponible, podrá ser necesario fabricar un par de argollas de
elevación para quitar el conjunto del motor/alternador de la
base de montaje.
En este caso, fabrique dos argollas de elevación de acuerdo
con las siguientes especificaciones (Figura 15):
Figura 15
1. Quite la tuerca de la parte superior del montaje del
motor que está ubicado delante del arranque del
motor (Figura 16).
Figura 16
2. Coloque los soportes de montaje fabricados.
3. Repita este proceso para el montaje del motor que
está ubicado detrás del filtro de aceite.
4. Con la ayuda de una cadena de suministro y los
ganchos de elevación ajustados con pernos al
bloque del motor, levante el conjunto del motor/
alternador con cuidado hasta que se separe de la
base (Figura 17).
AVISO: Para evitar rayones en el refuerzo del motor, coloque
cartón entre la cadena y el refuerzo.
Figura 17
Cómo quitar el estátor
Asegúrese de que el conjunto del motor/alternador esté
sobre una superficie de trabajo resistente. No coloque el
conjunto del motor/alternador sobre la cubierta extrema de
plástico.
1. Retire la cubierta extrema de plástico (A, Figura 18).
2. Quite los dos tornillos de montaje que sujetan el
portaescobillas (B) al soporte de cojinete trasero.
Figura 18
3. Quite los cuatro tornillos del estátor (C, Figura 19) que
sujetan el soporte de cojinete trasero al alternador.
ADVERTENCIA Peligro al levantar/objeto pesado.
Puede provocar distención muscular o lesiones
en la espalda.
NO levante ni mueva el generador sin ayuda.
NO levante la unidad por el techo, ya que podría
dañar el generador.
NOT
FOR
REPRODUCTION
Untitled3.fm Page 1 Friday, August 21, 2009 1:44 PM
61
3
3
Figura 19
4. Quite el conjunto del estátor. Es posible que deba
golpear ligeramente el conjunto del estátor con una
maza de plástico para aflojarlo del adaptador del
alternador.
5. Deslice el estátor para retirarlo del adaptador del
alternador y fuera del rotor.
AVISO: Tome la precaución de no dañar los devanados. Apoye
el estátor sobre las láminas; no sobre las bobinas del cable.
Cómo quitar el rotor
1. Quite los cuatro tornillos que sujetan el adaptador del
alternador al adaptador del motor (A, Figura 20).
Figura 20
2. Sin quitarlo, afloje el perno pasante del rotor
(A, Figura 21). El perno pasante del rotor evitará que
el rotor se caiga durante el desmontaje.
Figura 21
3. Mientras sujeta y empuja el rotor con una mano,
golpee el conjunto del rotor, sobre las láminas de
acero (B) con un martillo de goma hasta que se
separe del eje del motor.
4. Desatornille el perno pasante y deslice con cuidado el
rotor hasta sacarlo del cigüeñal del motor.
Salvo para ciertas reparaciones del motor, no es necesario
quitar el adaptador (Figura 22) del motor.
Figura 22
Cómo volver a montar el alternador
1. Coloque el rotor y aplique un par de torsión hasta los
valores que se indican en la sección 4: Especificaciones.
2. Con el arnés del estátor y los cables principales hacia
el lado contrario del motor, coloque el estátor
(A, Figura 23) sobre el rotor y en la pieza de fundición
del adaptador (B, Figura 24). Verifique que la ranura
del pasador elástico (C), en el estátor, esté alineada
con el pasador elástico (D), en el adaptador.
ADVERTENCIA Peligro al levantar/objeto pesado.
Puede provocar distención muscular o lesiones
en la espalda.
NO levante ni mueva el generador sin ayuda.
NO levante la unidad por el techo, ya que podría
dañar el generador.
ADVERTENCIA Peligro al levantar/objeto pesado.
Puede provocar distención muscular o lesiones
en la espalda.
NO levante ni mueva el generador sin ayuda.
NO levante la unidad por el techo, ya que podría
dañar el generador.
NOT
FOR
REPRODUCTION
Untitled3.fm Page 1 Friday, August 21, 2009 1:44 PM
62
3
3
Figura 23
Figura 24
3. Utilice un martillo de goma para asentar el estátor de
forma pareja en la pieza de fundición del adaptador.
Cómo montar el alternador
1. Empuje los cables hacia arriba por el cojinete de
apoyo trasero (A, Figura 25). Apoye el cojinete de
apoyo trasero sobre el cojinete del rotor y el estátor.
Verifique que la segunda ranura del pasador elástico
(B, Figura 26) en el estátor esté alineada con el
pasador elástico (C) en el cojinete de apoyo trasero.
Figura 25
Figura 26
2. Utilice una maza de plástico para golpear
uniformemente el soporte de cojinete trasero contra
el cojinete del rotor y el estátor hasta que se asiente.
AVISO: No utilice pernos del estátor para unir el conjunto.
3. Introduzca pernos del estátor en cada uno de los
orificios que se encuentran alrededor del soporte de
cojinete trasero. Ajuste los pernos usando el sistema
de apriete cruzado hasta que quede cómodo; luego,
aplique un par de torsión de hasta 40 lb/pulg. (5 Nm).
4. Gire el volante del motor a mano lentamente para
asegurarse de que el alternador no se esté ligando.
Continúe con el conjunto del motor/alternador en el orden
inverso del que usó para quitarlo.
NOT
FOR
REPRODUCTION
Untitled3.fm Page 1 Friday, August 21, 2009 1:44 PM
4
SECCIÓN 4: ESPECIFICACIONES DEL GENERADOR
Modelos 040298, 040298A, 040301, 040315,
040320
Potencia máxima y corriente de
carga nominales (propano quido)
a 240 voltios 29,1 A
Tensión nominal de CA 240 voltios
Frecuencia nominal 60 Hz
Fase Monofásico
Temperatura nominal 77 °F (25 °C)
Rango operativo normal -20 °F a 104 °F (-28,8 °C a 40 °C)
Presión de suministro de
combustible (propano líquido)
11 - 14 pulg. columna de agua
Consumo de suministro de
combustible (propano líquido)
con media carga 33 c / 82 500 b
a plena carga 56 c / 140 000 b
Presión de suministro de
combustible (gas atural)
5 pulg. a 7 pulg. columna de agua
Consumo de combustible
(gas natural)
con media carga 80 c / 80 000 b
a plena carga 137 c / 137 000 b
c = pies cúbicos por hora
b = BTU por hora
VALORES DE RESISTENCIA
Rotor 7,5 a 9,3 OHM
Devanado de potencia 0,20 - 0,26/0,20 - 0,26 OHM
Devanado de excitación 2,06 a 2,50 OHM
VALORES DEL PAR DE TORSIÓN DE LOS SUJETADORES
Adaptador del motor al motor 200 lb/pulg. (23 Nm)
Adaptador del alternador al adaptador del motor 200 lb/pulg. (23 Nm)
Perno del rotor al cigüeñal 200 lb/pulg. (23 Nm)
Escobillas al cojinete de apoyo trasero 50 lb/pulg. (7 Nm)
Perno del estátor 80 lb/pulg. (9 Nm)
Cable negativo de la batería al motor 80 lb/pulg. (9 Nm)
Silenciador a tapa del cilindro 220 lb/pulg. (25 Nm)
NOT
FOR
REPRODUCTION
Untitled3.fm Page 1 Friday, August 21, 2009 1:44 PM
4
NOT
FOR
REPRODUCTION
Untitled3.fm Page 1 Friday, August 21, 2009 1:44 PM
4
NOT
FOR
REPRODUCTION
Untitled3.fm Page 1 Friday, August 21, 2009 1:44 PM
4
NOT
FOR
REPRODUCTION
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70

Simplicity 040387-00 Manual de usuario

Categoría
Generadores de poder
Tipo
Manual de usuario