Wacker Neuson BS70-2i Parts Manual

Tipo
Parts Manual

Wacker Neuson BS70-2i es un apisonador vibratorio diseñado para compactar suelos y materiales sueltos. Tiene un motor WM 80 de 2 tiempos, refrigerado por aire, que proporciona una fuerza de impacto de 15 kN y una frecuencia de impacto de 70 Hz. El BS70-2i pesa 70 kg y tiene una anchura de trabajo de 330 mm. Es ideal para trabajar en espacios reducidos y para compactar zanjas y cimientos.

Wacker Neuson BS70-2i es un apisonador vibratorio diseñado para compactar suelos y materiales sueltos. Tiene un motor WM 80 de 2 tiempos, refrigerado por aire, que proporciona una fuerza de impacto de 15 kN y una frecuencia de impacto de 70 Hz. El BS70-2i pesa 70 kg y tiene una anchura de trabajo de 330 mm. Es ideal para trabajar en espacios reducidos y para compactar zanjas y cimientos.

Vibrationsstampfer
Vibratory rammer
Apisonadores vibratorios
Pilonneuse vibrante
BS70-2i
Ersatzteilkatalog
Spare parts list
Catalogo de piezas de repuesto
Catalogue des piéces détachées
Type BS70-2i
Material Number 5200000649
Version 109
Language de | en | es | fr
www.wackerneuson.com
Copyright © 10.2019
Wacker Neuson Production Americas LLC
Printed in USA.
All rights reserved.
BS70-2i
Allgemeine Informationen zum Ersatzteilkatalog
3 / 48
5200000649 - 109
Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem Gerät angebracht. Die Daten
von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust oder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der
Typ, die Artikelnummer, die Versions-Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder
Nachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich.
Bei den in den Ersatzteillisten fettgedruckten Nummern handelt es sich um empfohlene Ersatzteile. Dies bedeutet, daß
diese Teile bei normalen Anwendungsbedingungen natürlicher Abnutzung ausgesetzt sind und gelegentlich ersetzt
oder überarbeitet werden müssen. Es wird geraten, diese Teile auf Lager bereit zu haben, um für Service-Arbeiten an
diesem Gerät vorbereitet zu sein. Lagerbestände für diese und andere Teile, welche für ausgiebigere Reparaturarbei-
ten benötigt werden, können je nach Service-Gewohnheiten der einzelnen Kunden variieren.
Die Nummern meines Gerätes sind:
3 1
2
4
1. Typ
2. Version
3. Artikel-Nr.
4. Maschinen-Nr.
Umrechnungstabelle
Volumeneinheit
1 ml 0.034 US fl.oz.
1 l 0.260 gal
Längeneinheit
1 mm 0.039 in
1 m 3.280 ft
Gewicht
1 kg 2.200 lbs
1 g 0.035 oz
Geschwindigkeit
1 km/h 0.620 mph
Drehmoment
1 Nm 0.740 ft.lbs
BS70-2i
General information about spare parts manual
5200000649 - 109
4 / 48
A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is attached to each unit. Please re-
cord the information found on this plate so it will be available should the nameplate become lost or damaged. When or-
dering parts or requesting service information, you will always be asked to specify the model, item number, revision
number, and serial number of the unit.
Part Numbers appearing in boldface type are recommended spare parts. This means that these parts are subject to
wear under normal operating conditions and may require periodic service or replacement. It is recommended that these
items be stocked to meet the expected service requirements of this model. Actual stocking quantities of these and other
parts used in more extensive repairs will depend on the service practices of each customer.
My machine’s numbers are:
3 1
2
4
1. Model
2. Revision
3. Item No.
4. Serial No.
Conversion table
Volume unit
1 ml 0.034 US fl.oz.
1 l 0.260 gal
Unit of length
1 mm 0.039 in
1 m 3.280 ft
Weight
1 kg 2.200 lbs
1 g 0.035 oz
Speed
1 km/h 0.620 mph
Torque
1 Nm 0.740 ft.lbs
BS70-2i
Información general sobre el libro de repuestos
5 / 48
5200000649 - 109
Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número de serie ha sido añadida
en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso de que la placa de identificación sea destruida o per-
dida. En todos los pedidos para repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el
número de serie de la máquina en cuestión.
Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestos recomendados, ésto quiere de-
cir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias de funcionamiento normales y pueden requerir servicio periódi-
co o su reemplazo. Se recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para poder
satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad de repuestos que el cliente necesitará para
reparaciones dependerá de la póliza de servicio de cada cliente.
Los números de mi máquina son:
3 1
2
4
1. Modelo
2. Nivel de revisión
3. Número de referencia
4. Número de Serie
Tabla de conversión
Unidad de volumen
1 ml 0.034 US fl.oz.
1 l 0.260 gal
Unidad de longitud
1 mm 0.039 in
1 m 3.280 ft
Peso
1 kg 2.200 lbs
1 g 0.035 oz
Velocidad
1 km/h 0.620 mph
Par de apriete
1 Nm 0.740 ft.lbs
BS70-2i
Informations générales sur le catalogue de pièces détachées
5200000649 - 109
6 / 48
Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série
est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informations relevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient
toujours disponibles si la plaque signalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des
pièces détachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours de préciser le modèle,
le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série de la machine.
Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces Détachées de ce manuel sont les
pièces détachées recommandées par la Wacker. Cela veut dire que ces pièces sont sujettes à usure dans des condi-
tions de travail normales et peuvent nécessiter de l’entretien ou leur remplacement. Nous recommandons que vous dis-
posez d’un stock de ces pièces pour pouvoir satisfaire la demande d’entretien de cette machine. Le client doit decider
lui-même de la quantité exacte de pièces de rechange qu’il disposera dans ses stocks.
Les numéros de ma machine son :
3 1
2
4
1. Typ
2. Version
3. Artikel-Nr.
4. Maschinen-Nr.
Table de conversion
Unité de volume
1 ml 0.034 US fl.oz.
1 l 0.260 gal
Unité de longueur
1 mm 0.039 in
1 m 3.280 ft
Poids
1 kg 2.200 lbs
1 g 0.035 oz
Vitesse
1 km/h 0.620 mph
Couple de serrage
1 Nm 0.740 ft.lbs
BS70-2i
Inhaltsverzeichnis
Table of contents
Indice
Table des matières
7 / 48
5200000649 - 109
Führungsbügel Kpl.
Guide handle cpl.
Manija compl.
Poignée compl. ................................................................................................................................ 10
Luftfilter Kpl.
Air cleaner cpl.
Filtro del aire compl.
Boitier de filtre compl. ...................................................................................................................... 14
Kurbelgehäuse Kpl.
Crankcase cpl.
Cárter compl.
Carter compl. ................................................................................................................................... 16
Führungszylinder Kpl.
Guide cylinder cpl.
Cilindro de guía compl.
Cylindre de guidage compl. ............................................................................................................. 18
Stampfeinsatz Kpl.
Ramming shoe cpl.
Placa de pisón compl.
Sabot de frappe compl. .................................................................................................................... 20
Motor Kpl.
Engine cpl.
Motor compl.
Moteur compl. .................................................................................................................................. 22
WM 80-oi Motor
Engine-wm 80-oi
Motor wm 80-oi
Moteur wm 80-oi .............................................................................................................................. 26
Vergaser Kpl.
Carburetor cpl.
Carburador compl.
Carburateur compl. .......................................................................................................................... 30
Aufkleber
Labels
Calcomanias
Autocollants ..................................................................................................................................... 34
Sonderzubehör
Accessories
Accesorios
Accessoires
Radsatz
Wheel kit
Juego de rueda
Jeu de roue ...................................................................................................................................... 36
Stampfeinsatz
Ramming shoe kit
Placa de pisón
Sabot de frappe ............................................................................................................................... 38
BS70-2i
Inhaltsverzeichnis
Table of contents
Indice
Table des matières
5200000649 - 109
8 / 48
Stampfeinsatz
Ramming shoe kit
Placa de pisón
Sabot de frappe ............................................................................................................................... 40
Stampfeinsatz
Ramming shoe kit
Placa de pisón
Sabot de frappe ............................................................................................................................... 42
Verlängerung Für Stampfeinsatz
Ramming shoe extension kit
Extensión para placa de pisón
Extensión para placa de pisón ......................................................................................................... 44
BS70-2i
Notiz
Notice
Nota
La Note
9 / 48
5200000649 - 109
5200000649 - 109
5200013884
10 / 48
BS70-2i
Führungsbügel Kpl.
Guide handle cpl.
Manija compl.
Poignée compl.
BS70-2i
Führungsbügel Kpl.
Guide handle cpl.
Manija compl.
Poignée compl.
11 / 48
5200000649 - 109
5200013884
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
12 5000192879 1 pc Führungsbügel
Manija
Guide handle
Poignée
14 5000192637 1 pc Kraftstofftank
Depósito de combustible
Fuel tank
Réservoir de carburant
15 5200017463 1 pc Kabel Kpl.
Cable compl.
Throttle cable kit
Câble des gaz compl.
17 5000192866 1 pc Gashebel
Palanca del acelerador
Throttle control lever
Levier des gaz
74 5000011572 1 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
M4 x 10
5Nm/4ft.lbs
ISO4762
76 5000171698 2 pc Schelle
Abrazadera
Clamp
Agrafe
3/8in
85 5000011539 1 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
M8 x 40
25Nm/18ft.lbs
ISO4762
97 5000010622 1 pc Scheibe
Arandela
Flat washer
Rondelle
120 5000105194 1 pc Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
M8 x 1,5in
127 5100032271 1 pc Stopschalter
Interruptor de stop
Stop switch
Interrupteur
152 5100032228 1 pc Gasreglerkonsole
Soporte
Bracket
Support
154 5200023643 1 pc Kraftstoffleitung
Manguera de combustible
Fuel hose
Tuyau de carburant
520,7
157 5000086312 2 pc Dichtungsring
Anillo sellador
Ring seal
Rondelle à étancher
158 5100032270 1 pc Kraftstoffhahn
Llave de combustible
Fuel cock
Robinet d'essence
159 5000155079 1 pc Kraftstofffiltersatz
Juego-filtro de combustible
Fuel filter kit
Jue-filtre à carburant
160 5200014612 1 pc Kraftstofftankdeckel Kompl
Tapa del tanque de combustible
compl
Fuel tank cap cpl.
Chapeau de réservoir à carbura
179 5000160861 10 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
M6 x 16
185 5200023637 1 pc Kraftstoffleitung & Filter
Manguera de combustible & filtro
Fuel hose w/filter
Tuyau à essence & filtre
13,37
186 5100019804 1 pc Schalter Kpl.
Interruptor compl.
Switch cpl.
Interrupteur compl.
189 5100015424 1 pc Kappe
Tapa
Cap
Capuchon
194 5000192638 1 pc Öltank
Tanque de aceite
Oil tank
Réservoir à huile
201 5000086572 1 pc Satz-Transportrolle
Juego-rodillo de transporte
Roller kit
Jeu de rouleau de transport
206 5200023646 1 pc Kraftstoffleitung
Manguera de combustible
Fuel hose
Tuyau de carburant
101,6
246 5000155562 2 pc Befestigung
Clip
Clip
Clip
248 5100019291 1 pc Ölschlauch Kpl.
Manguera de aceite compl.
Oil hose cpl.
Tuyau d'huile compl.
667mm
273 5000172305 1 pc Sicherungsmutter
Contratuerca
Lock nut
Contre-écrou
M8
283 5000155845 3 pc Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Hexagonal head cap screw
Boulon à tête hexagonale
M5 x 12
331 5200023650 1 pc Ölschlauch Kpl.
Manguera de aceite compl.
Oil hose cpl.
Tuyau d'huile compl.
365mm
5200000649 - 109
5200013884
12 / 48
BS70-2i
Führungsbügel Kpl.
Guide handle cpl.
Manija compl.
Poignée compl.
BS70-2i
Führungsbügel Kpl.
Guide handle cpl.
Manija compl.
Poignée compl.
13 / 48
5200000649 - 109
5200013884
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
400 5200004845 1 pc Kraftstofffilter
Filtro de combustible
Fuel filter
Filtre à carburant
419 5000173019 1 pc Trageschlaufe
Cordón
Lanyard
Cordon
420 5000173020 1 pc Dichtung
Junta
Gasket
Joint
421 5002003655 1 pc Kabelansatz
Tope del cable
End lug
Talon de câble
5200000649 - 109
5200013904
14 / 48
BS70-2i
Luftfilter Kpl.
Air cleaner cpl.
Filtro del aire compl.
Boitier de filtre compl.
BS70-2i
Luftfilter Kpl.
Air cleaner cpl.
Filtro del aire compl.
Boitier de filtre compl.
15 / 48
5200000649 - 109
5200013904
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
13 5000156979 2 pc Puffer
Amortiguador
Shockmount
Silentbloc
18 5000192868 1 pc Kabel
Cable
Cable
Câble
21 5200002803 1 pc Luftfilter
Filtro del aire
Air filter
Filtre à air
79 5000011541 4 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
41Nm/30ft.lbs
90 5000010367 2 pc Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
M8
103 5100015853 1 pc Pufferkonsole (Rechts)
Soporte de amortiguador
(derecha)
Right shockmount bracket
Support de silentbloc (droite)
104 5100015850 1 pc Pufferkonsole (Links)
Soporte de amortiguador
(izquierda)
Left shockmount bracket
Support de silentbloc (gauche)
114 5000156981 2 pc Tülle
Ojal
Grommet
Passe-fil
124 5000156394 1 pc Strebe
Apoyo
Brace
Ventrière
131 5000161246 4 pc Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Hexagonal head cap screw
Boulon à tête hexagonale
M8 x 14
131 5000010622 4 pc Scheibe
Arandela
Flat washer
Rondelle
222 5000011457 6 pc Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Hexagonal head cap screw
Vis à tête hexagonale
M8 x 25
31Nm/23ft.lbs
222 5000033198 6 pc Spannscheibe
Arandela elástica
Lockwasher
Rondelle de ressort
8 DIN6796
223 5000012361 4 pc Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Hexagonal head cap screw
Vis à tête hexagonale
M8 x 16
27.12Nm/20ft.lbs
223 5000033198 4 pc Spannscheibe
Arandela elástica
Lockwasher
Rondelle de ressort
8 DIN6796
286 5200006241 1 pc Tülle
Ojal
Grommet
Passe-fil
401 5000164398 2 pc Schraube Des Luftfilterkastens
Tornillo de la caja para filtro de
aire
Screw-filter, air box
Vis de la boîte pour filtre à
402 5200007043 1 pc Deckel Des Luftfilterkastens
Tapa de la caja para filtro de aire
Air box filter cover
Couvercle de la boîte pour fil
403 5200003062 1 pc Filtereinsatz
Elemento-filtro
Air filter element
Elément filtrant
404 5200007044 1 pc Vorfilterelement
Elemento del prefiltro
Prefilter element
Elément du prénettoyeur
405 5200007045 1 pc Filterelement
Espume filtro
Foam filter
Ecumer le filtre
406 5200007040 1 pc Unterteil Des Luftfilterkastens
Parte inferior de la caja para filtro
de aire
Air box base
Partie inférieure de la boîte
407 5000164397 2 pc Klemme Des Luftfilterkastens
Sujetador de la caja para filtro de
aire
Air box filter clip
Agrafe de la boîte pour filtre
5200000649 - 109
5200013924
16 / 48
BS70-2i
Kurbelgehäuse Kpl.
Crankcase cpl.
Cárter compl.
Carter compl.
BS70-2i
Kurbelgehäuse Kpl.
Crankcase cpl.
Cárter compl.
Carter compl.
17 / 48
5200000649 - 109
5200013924
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
2 5200002328 1 pc Kurbelgehäuse
Cárter
Crankcase
Carter
3 5200002906 1 pc Deckel
Tapa
Cover
Couvercle
16 5002003021 2 pc Rillenkugellager
Rodamiento de bolas
Grooved ball bearing
Roulement à billes
26 5000111476 1 pc Kurbeltrieb
Engranaje cigueñal
Crank gear
Commande à manivelle
64T/27,5
27 5000110232 1 pc Fliehkraftglocke
Campana de embrague
Clutch drum
Carter d'embrayage
29 5000089591 1 pc Pleuel Kpl.
Biela compl.
Connecting rod compl.
Bielle compl.
30 5000039020 1 pc Nadelhülse
Rodamiento de agujas
Needle bearing
Roulement à aiguilles
31 5000072061 1 pc Nadellager
Rodamiento de agujas
Needle bearing
Roulement à aiguilles
32 5000045190 1 pc Rillenkugellager
Rodamiento de bolas
Grooved ball bearing
Roulement à billes
43 5000039026 1 pc O-Ring
Anillo-o
O-ring
Joint torique
174 x 3
44 5000039050 1 pc Wellendichtring
Sello del eje
Shaft seal
Bague d'étanchéité
67 5002001041 1 pc Sicherungsring
Anillo de retención
Retaining ring
Bague d'arrêt
25 x 1,2 DIN471
69 5002003022 2 pc Sicherungsring
Anillo de retención
Retaining ring
Bague d'arrêt
35 x 1,5 DIN471
70 5002003023 2 pc Sicherungsring
Anillo de retención
Retaining ring
Bague d'arrêt
72 x 2,5 DIN472
71 5000117567 1 pc Stift
Pasador
Pin
Goupille
M8 x 20 ISO8734
83 5000011535 4 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
49Nm/36ft.lbs
180 5000119814 1 pc Dichtung
Junta
Gasket
Joint
181 5000119325 1 pc Ölpumpe
Bomba de aceite
Oil pump
Pompe à huile
182 5000150278 1 pc O-Ring
Anillo-o
O-ring
Joint torique
1,50 x 0,07in
183 5000011551 3 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
184 5000119628 1 pc Antriebszahnrad Kpl.
Engranaje impulsor compl.
Drive gear cpl.
Engrenage d'entraînement compl
428 5002001829 1 pc Sicherungsring
Anillo de retención
Retaining ring
Bague d'arrêt
10 x 1 DIN471
429 5000119627 1 pc Schneckengetriebe
Engranaje de tornillo sin fin
Worm gear
Engrenage à vis sans fin
5200000649 - 109
5200013945
18 / 48
BS70-2i
Führungszylinder Kpl.
Guide cylinder cpl.
Cilindro de guía compl.
Cylindre de guidage compl.
BS70-2i
Führungszylinder Kpl.
Guide cylinder cpl.
Cilindro de guía compl.
Cylindre de guidage compl.
19 / 48
5200000649 - 109
5200013945
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
4 5000177356 1 pc Faltenbalg
Fuelle
Bellows
Soufflet
5 5000039800 1 pc Schutzrohr
Tubo de protección
Protective pipe
Tube de protection
24Nm/18ft.lbs
6 5000117479 1 pc Führungszylinder
Cilindro de guía
Guide cylinder
Cylindre de guidage
7 5000114844 1 pc Kappe
Tapa
Spring cover
Couvercle
8 5000110350 1 pc Führungskolben
Pistón
Ram
Piston
9 5000113843 2 pc Federsatz
Juego de resorte
Spring set
Jeu de ressort
10 5000111702 1 pc Federzylinder
Cilindro de resorte
Spring cylinder
Cylindre de ressort
34 5000011050 1 pc Verschlußschraube
Tapón roscado
Plug (threaded)
Bouchon
M16 x 1,5
55Nm/41ft.lbs
DIN908
36 5001006925 2 pc Stopfen
Tapón
Push-in plug
Bouchon
37 5000039785 1 pc Kolbenbolzen
Pasador de pistón
Piston pin
Axe de piston
38 5000013971 1 pc Ölstandsauge
Indicador de aceite
Sight glass
Indicateur
10Nm/7ft.lbs
39 5000039795 1 pc Kolbenführung
Guía de pistón
Piston guide
Guide de piston
40 5000034442 1 pc Dämpfungsbuchse
Buje
Bushing
Douille
41 5000034601 1 pc Buchse
Buje
Bushing
Douille
47 5000039757 1 pc Dichtung
Junta
Gasket
Joint
48 5000043204 1 pc Dichtung
Junta
Gasket
Joint
61 5000012082 1 pc Dichtungsring
Anillo sellador
Seal ring
Rondelle à étancher
A16 x 20 DIN7603
73 5000165078 2 pc Schlauchschelle
Abrazaderas de manguera
Hose clamp
Agrafe de tuyau
78 5000011533 4 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
M10 x 35
44Nm/32ft.lbs
ISO4762
84 5000011543 14 pc Zylinderschraube
Tornillo hueco
Socket head screw
Vis à six-pans creux
M8 x 20
25Nm/18ft.lbs
ISO4762
95 5000083814 1 pc Sicherungsmutter
Contratuerca
Locknut
Contre-écrou
M22 x 1,5
250Nm/184ft.lbs
98 5000010644 4 pc Federring
Arandela elástica
Lock washer
Rondelle de ressort
A10
101 5000012397 7 pc Federring
Arandela elástica
Lock washer
Rondelle de ressort
A8
145 5000031880 1 pc O-Ring
Anillo-o
O-ring
Joint torique
96 x 3
5200000649 - 109
5200013980
20 / 48
BS70-2i
Stampfeinsatz Kpl.
Ramming shoe cpl.
Placa de pisón compl.
Sabot de frappe compl.
BS70-2i
Stampfeinsatz Kpl.
Ramming shoe cpl.
Placa de pisón compl.
Sabot de frappe compl.
21 / 48
5200000649 - 109
5200013980
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
11 5000118107 1 pc Stampfeinsatz
Placa de pisón
Ramming shoe kit
Sabot de frappe
330mm/13in
108 5000153427 1 pc Tragegriff
Manija de levante
Lifting handle
Poignée de relèvement
410 5001005118 13 pc Scheibe
Arandela
Flat steel washer
Rondelle
411 5000010367 13 pc Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
M8
79Nm/58ft.lbs
413 5000011193 8 pc Senkschraube
Tornillo avellanado
Countersunk bolt
Vis à tête fraisée
M8 x 45
25Nm/18ft.lbs
DIN604
430 5000011192 5 pc Senkschraube
Tornillo avellanado
Countersunk bolt
Vis à tête fraisée
M8 x 50
25Nm/18ft.lbs
DIN604
431 5000011157 2 pc Senkschraube
Tornillo avellanado
Countersunk bolt
Vis à tête fraisée
M12 x 80
86Nm/63ft.lbs
DIN604
432 5000153298 2 pc Senkschraube
Tornillo avellanado
Plow bolt
Vis à tête fraisée
M12 x 95 DIN604
433 5000103541 3 pc Senkschraube
Tornillo avellanado
Countersunk bolt
Vis à tête fraisée
M12 x 130
86Nm/63ft.lbs
DIN604
434 5000010366 6 pc Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
M12X1.75
435 5000031565 6 pc Spannscheibe
Arandela elástica
Lockwasher
Rondelle de ressort
12 DIN6796
5200000649 - 109
5200014002
22 / 48
BS70-2i
Motor Kpl.
Engine cpl.
Motor compl.
Moteur compl.
BS70-2i
Motor Kpl.
Engine cpl.
Motor compl.
Moteur compl.
23 / 48
5200000649 - 109
5200014002
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5100016663 1 pc WM 80 Motor-Oi
Motor wm 80-oi
Engine-wm 80-oi
Moteur wm 80-oi
19 5000180081 1 pc Auspufftopf
Silenciador
Muffler
Pot d'échappement
22 5000180920 1 pc Adapter
Adaptador
Adapter
Raccord
23 5000183844 1 pc Walbro Vergaser
Carburador de walbro
Walbro carburetor
Walbro carburateur
14,30mm
24 5200023430 1 pc Vergaserstutzen
Unión de carburador
Carburetor adapter
Raccord de carburateur
25 5200002801 1 pc Luftrohr
Tubo de aire
Air tube
Tube d'air
28 5000157205 1 pc Fliehkraftkupplung
Embrague
Centrifugal clutch
Embrayage
80mm
49 5000084669 1 pc Dichtung
Junta
Gasket
Joint
50 5000183153 1 pc Dichtung
Junta
Gasket
Joint
51 5200016849 1 pc Dichtung
Junta
Gasket
Joint
52 5000175329 1 pc Dichtung
Junta
Gasket
Joint
53 5000114575 1 pc Dichtung
Junta
Gasket
Joint
75 5000112202 2 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
M6 x 20 ISO4762
77 5000172326 3 pc Scheibe
Arandela elástica
Flat washer
Rondelle de ressort
8.4
80 5000011542 5 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
87 5000181790 2 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Socket head cap screw
Vis à tête cylindrique
M5 x 65
5Nm/4ft.lbs
92 5000010883 1 pc Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
93 5000183750 2 pc Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
M5
10.8Nm/8ft.lbs
109 5000033198 6 pc Spannscheibe
Arandela elástica
Lockwasher
Rondelle de ressort
8 DIN6796
136 5000078844 1 pc Schelle
Abrazadera
Clamp
Agrafe
32-50
137 5000089701 2 pc Schelle
Abrazadera
Clamp
Agrafe
20-45
138 5000181846 1 pc Schutz
Protector
Guard
Protection
147 5000103211 4 pc Spannscheibe
Arandela elástica
Lockwasher
Rondelle de ressort
5 DIN6796
166 5000192874 1 pc Wärmeschutz
Protección calorifuga
Heatshield
Protecteur thermique
168 5001005118 1 pc Scheibe
Arandela
Flat steel washer
Rondelle
210 5000110969 2 pc Klemmutter
Sujetador
Clip nut
Agrafe
M8
221 5000181487 1 pc P-Schelle
Abrazadera forma p
P-clamp
Agrafe p
3/8in ID
274 5000175330 1 pc Konsole-Auspufftopf
Ménsula-silenciador
Muffler bracket
Support-pot d'échappement
5200000649 - 109
5200014002
24 / 48
BS70-2i
Motor Kpl.
Engine cpl.
Motor compl.
Moteur compl.
BS70-2i
Motor Kpl.
Engine cpl.
Motor compl.
Moteur compl.
25 / 48
5200000649 - 109
5200014002
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
275 5000011543 4 pc Zylinderschraube
Tornillo hueco
Socket head screw
Vis à six-pans creux
M8 x 20
24Nm/18ft.lbs
ISO4762
310 5200007836 1 pc Stopfen
Tapón
Plug
Bouchon
408 5000172983 2 pc Feder
Resorte
Spring
Ressort
5200000649 - 109
5100019143
26 / 48
BS70-2i
WM 80-oi Motor
Engine-wm 80-oi
Motor wm 80-oi
Moteur wm 80-oi
BS70-2i
WM 80-oi Motor
Engine-wm 80-oi
Motor wm 80-oi
Moteur wm 80-oi
27 / 48
5200000649 - 109
5100019143
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
3 5000045036 1 pc Kurbelwelle
Cigueñal
Crankshaft
Vilebrequin
4 5000045908 1 pc Kolben Kpl.
Pistón cpl.
Piston cpl.
Piston cpl.
5 5000045037 1 pc Gebläsedeckel
Tapa
Cover
Couvercle
6 5000045041 1 pc Lüfterrad
Ventilador
Fan
Ventilateur
8 5000188216 1 pc Zündmodul Kpl.
Módulo de encendido compl.
Ignition unit module kit
Module d'ignition compl.
9 5000034835 1 pc Nadelkranz
Rodamiento de agujas
Needle bearing
Roulement à aiguilles
10 5002001645 2 pc Rillenkugellager
Rodamiento de bolas
Grooved ball bearing
Roulement à billes
11 5000154699 2 pc Wellendichtring
Anillo de retén radial
Shaft seal
Bague d'étanchéité
20 x 30 x 7
12 5200011237 1 pc Kurbelgehäusedichtung
Junta del cárter
Crankcase gasket
Joint de carter
0,25
13 5200011236 1 pc Zylinderkopfdichtung
Junta de culata del cilindro
Cylinder head gasket
Joint de culasse de cylindre
0,25
14 5000080502 2 pc Winkelstecker
Terminal
Terminal post
Borne d'attache
15 5200006925 1 pc Zündkerze
Bujía
Spark plug
Bougie d'allumage
17 5200003079 1 pc Kabeldurchführung
Pasa-cable
Cable guide
Passe-fil
20 5000010388 1 pc Scheibenfeder
Chaveta woodruff
Woodruff key
Clavette woodruff
3 x 5 DIN6888
21 5000045906 2 pc Halter
Retenedor
Retainer
Arrêtoir
23 5000153273 4 pc Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza de cono
achatado
Pan head screw
Vis ber
M6 x 12 DIN85
24 5000153272 7 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
M5 x 25 DIN964
25 5000011730 2 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
M3 x 20 ISO1207
26 5000153271 3 pc Zylinderschraube
Tornillo
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
M5 x 20 DIN84
27 5000013499 2 pc Stiftschraube
Tornillo espárrago
Stud bolt
Goupille fileté
M5 x 20 DIN835
29 5000215365 8 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
M 5x 60
30 5000095917 4 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
M6 x 60
31 5000045914 1 pc Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
M12 x 1,5 ISO8675
32 5000183750 8 pc Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
M5
34 5000046098 1 pc Starter
Arrancador
Rewind starter
Démarreur
55 5000010620 1 pc Scheibe
Arandela
Flat washer
Rondelle
12 ISO7090
126 5000058553 1 pc Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
M6 DIN980
128 5000047997 1 pc Führungsscheibe
Tapa
Cover
Couvercle
5200000649 - 109
5100019143
28 / 48
BS70-2i
WM 80-oi Motor
Engine-wm 80-oi
Motor wm 80-oi
Moteur wm 80-oi
BS70-2i
WM 80-oi Motor
Engine-wm 80-oi
Motor wm 80-oi
Moteur wm 80-oi
29 / 48
5200000649 - 109
5100019143
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
129 5000059890 1 pc Anwerfgriff
Empuñadura del arranque
Starter handle
Poignée du lanceur
132 5000048062 1 pc Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
133 5000047998 1 pc Klinke
Trinquete
Ratchet (pawl)
Cliquet
134 5000048059 1 pc Drehfeder
Resorte
Spring
Ressort
135 5000059891 1 pc Halter
Retenedor
Retainer
Arrêtoir
136 5000058381 1 pc Spannscheibe
Arandela elástica
Lockwasher
Rondelle de ressort
6 DIN6796
141 5000064294 1 pc Niet
Remache
Rivet
Rivet
142 5000065068 1 pc Anlaufscheibe
Arandela tope
Check disc
Disque
143 5000048060 1 pc Seilscheibe
Polea
Starter pulley
Poulie de démarrage
144 5000048061 1 pc Rückholfeder
Resorte
Spring
Ressort
149 5000048063 1 pc Startergehäuse
Caja del arrancador
Starter housing
Carter de démarreur
151 5000104548 1 pc Starterseil
Cuerda de arranque
Starter rope
Corde de starter
155 5000153125 1 pc Zündkerzenstecker
Capuchón de bujía
Spark plug (terminal) cap
Capuchon de bougie
156 5000076521 1 pc Zündkabel
Cable del encendido
Ignition cable
Câble d'allumage
161 5000086710 4 pc Sicherungsmutter
Contratuerca
Lock nut
Contre-écrou
M3 DIN985
422 5000176400 1 pc Zylinder Mit Kolben
Cilindro con pistón
Cylinder with piston
Cylindre avec piston
423 5000045904 1 pc Kolbenring
Aro de pistón
Piston ring
Segment de piston
45 x 1,5 DIN70910
424 5000012257 2 pc Drahtsprengring
Anillo de retención
Retaining ring
Bague d'arrêt
A12 DIN73123
425 5000012199 1 pc Kolbenbolzen
Pasador de pistón
Piston pin
Axe de piston
426 5000047348 1 pc Schutzschlauch
Manguito
Sleeve
Douille
427 5100009983 1 pc Kurbelgehäuse Kpl.
Cárter cpl.
Crankcase cpl.
Carter cpl.
5200000649 - 109
5200006561
30 / 48
BS70-2i
Vergaser Kpl.
Carburetor cpl.
Carburador compl.
Carburateur compl.
BS70-2i
Vergaser Kpl.
Carburetor cpl.
Carburador compl.
Carburateur compl.
31 / 48
5200000649 - 109
5200006561
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5000182757 1 pc Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza de cono
achatado
Pan head screw
Vis ber
2 5000182758 1 pc Deckel
Tapa
Cover
Couvercle
3 5000182759 1 pc Dichtung
Junta
Gasket
Joint
4 5000182760 1 pc Membran Kpl.
Diafragma compl.
Diaphragm cpl.
Diaphragme compl.
5 5000182761 1 pc Sieb
Tamiz
Screen
Tamis
6 5000175300 4 pc Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
7 5000182762 1 pc Feder
Resorte
Spring
Ressort
8 5000182763 1 pc Chokewelle
Eje estrangulador
Choke shaft
Arbre étrangleur
9 5000182764 1 pc Abstandsstück
Espaciador
Spacer
Entretoise
10 5000182765 1 pc Gashebel
Palanca de regulador
Throttle lever
Levier des gaz
11 5000182766 2 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
12 5000183351 1 pc Drehung
Unión giratoria
Swivel
Pivot
13 5000182768 2 pc Sicherungsring
Anillo de retención
Retaining ring
Bague d'arrêt
14 5000182769 1 pc Einlaßventil
Válvula de admisión
Inlet valve
Soupape d'admission
15 5000182770 1 pc Hebel
Palanca
Lever
Levier
16 5000182771 1 pc Stift
Pasador
Pin
Goupille
17 5000222015 1 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
18 5000175306 1 pc Feder
Resorte
Spring
Ressort
19 5000182772 1 pc Stopfen
Tapón
Plug
Bouchon
20 5000183356 1 pc Gasreglerklappe
Válvula de estrangulación
Throttle valve
Étrangleur
21 5000175305 1 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
22 5000175307 4 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
23 5000182773 1 pc Deckel
Tapa
Cover
Couvercle
24 5000182774 1 pc Birne
Bombilla
Bulb
Ampoule
25 5000180019 1 pc Ventil
Válvula
Valve
Soupape
26 5000182775 1 pc Entlüftungsventil Kpl.
Purgador de aire compl.
Air purge cpl.
Robinet purgeur d'air compl.
27 5000182776 1 pc Membran Kpl.
Diafragma compl.
Diaphragm cpl.
Diaphragme compl.
28 5000182777 1 pc Dichtung
Junta
Gasket
Joint
5200000649 - 109
5200006561
32 / 48
BS70-2i
Vergaser Kpl.
Carburetor cpl.
Carburador compl.
Carburateur compl.
BS70-2i
Vergaser Kpl.
Carburetor cpl.
Carburador compl.
Carburateur compl.
33 / 48
5200000649 - 109
5200006561
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
29 5000182784 1 pc Düse
Tobera
Nozzle
Ajutage
30 5000182778 1 pc Feder
Resorte
Spring
Ressort
31 5000175319 1 pc Nadel
Aguja
Needle
Aiguille
32 5000182779 1 pc Nadelventil
Válvula de aguja
Needle valve
Soupape à pointeau
33 5000175310 1 pc Leerlaufeinstellschraube
Tornillo de velocidad de ralenti
Idle speed screw
Vis de régime de ralenti
34 5000182780 1 pc Feder
Resorte
Spring
Ressort
35 5000182781 1 pc Gasreglerwelle Kpl.
Eje de mariposa compl.
Throttle shaft cpl.
Arbre des gaz compl.
36 5000182782 1 pc Chokehebel
Palanca estrangulador
Choke lever
Levier - étrangleur
37 5000182783 1 pc Hülse
Manguito
Sleeve
Douille
38 5000175315 1 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
39 5000175316 1 pc Drosselventil
Válvula estranguladora
Choke valve
Soupape d'étranglement
40 5000183844 1 pc Walbro Vergaser
Carburador de walbro
Walbro carburetor
Walbro carburateur
14,30mm
41 5000171010 1 pc Vergaserwartungssatz
Juego de reparación del
carburador
Carburetor repair kit
Jeu d'entretien du carburateur
5200000649 - 109
5200014027
34 / 48
BS70-2i
Aufkleber
Labels
Calcomanias
Autocollants
BS70-2i
Aufkleber
Labels
Calcomanias
Autocollants
35 / 48
5200000649 - 109
5200014027
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
59 5000118859 1 pc Aufkleber-Federn Unter Spannung
Calcomania-resortes comprimidos
Label-compressed spring
Autocollant-ressorts comprimés
60 5000181641 1 pc Aufkleber-Choke
Calcomania-estrangulador
Label-choke
Autocollant-étrangleur
164 5200015661 1 pc Aufkleber, Aufwicklung WM80
Rótulo-retroceso wm80
Label-recoil wm80
Étiquette-recul wm80
202 5000153798 1 pc Aufkleber-Schalleistungspegel
Calcomania-potencia acústica
Label-sound power
Autocollant-puissance acoustiq
224 5200011951 2 pc Aufkleber (BS 70-2I)
Calcomania (bs 70-2i)
Label-bs 70-2i
Autocollant (bs 70-2i)
280 5200000316 1 pc Aufkleberblatt
Hoja de calcomanias
Label sheet
Feuille d'autocollants
300 5200014248 1 pc Aufkleber-Funkenfänger
Calcomania-parachispas
Label-spark arrester
Autocollant de pare-étincelles
301 5200012055 1 pc Aufkleber, Hebepunkt
Rótulo-punto de elevación
Label-lifting
Étiquette-point de levage
315 5200017613 1 pc Aufkleber-ECO
Calcomania-eco
Label-eco
Autocollant-eco
5200000649 - 109
5200006791
36 / 48
BS70-2i
Radsatz
Wheel kit
Juego de rueda
Jeu de roue
BS70-2i
Radsatz
Wheel kit
Juego de rueda
Jeu de roue
37 / 48
5200000649 - 109
5200006791
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5000086264 1 pc Rädersatz
Juego de rueda
Wheel kit
Jeu de roue
2 5000086043 2 pc Rad
Rueda
Wheel
Roue
10,5 x 3,5
3 5000086262 1 pc Achse
Eje
Axle
Essieu
4 5000086263 1 pc Platte
Placa
Plate
Plaque
5 5000010618 4 pc Scheibe
Arandela
Flat washer
Rondelle
16
6 5000010499 6 pc Splint
Chaveta
Split
Goupille
3,2 x 25 ISO1234
5200000649 - 109
5200016111
38 / 48
BS70-2i
Stampfeinsatz
Ramming shoe kit
Placa de pisón
Sabot de frappe
BS70-2i
Stampfeinsatz
Ramming shoe kit
Placa de pisón
Sabot de frappe
39 / 48
5200000649 - 109
5200016111
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5000112299 1 pc Stampfeinsatz
Placa de pisón
Kit-ramming shoe
Sabot de frappe
280mm/11in
2 5000011421 4 pc Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Hexagonal head cap screw
Vis à tête hexagonale
M12 x 40
63Nm/46ft.lbs
DIN933
3 5000031565 6 pc Spannscheibe
Arandela elástica
Lockwasher
Rondelle de ressort
12 DIN6796
4 5000011301 2 pc Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Hexagonal head cap screw
Vis à tête hexagonale
M12 x 50
86Nm/63ft.lbs
DIN931
5200000649 - 109
5200016090
40 / 48
BS70-2i
Stampfeinsatz
Ramming shoe kit
Placa de pisón
Sabot de frappe
BS70-2i
Stampfeinsatz
Ramming shoe kit
Placa de pisón
Sabot de frappe
41 / 48
5200000649 - 109
5200016090
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5000118106 1 pc Stampfeinsatz
Placa de pisón
Ramming shoe kit
Sabot de frappe
280mm/11in
2 5000011191 3 pc Senkschraube
Tornillo avellanado
Countersunk bolt
Vis à tête fraisée
M8 x 55
25Nm/18ft.lbs
DIN604
3 5000011193 3 pc Senkschraube
Tornillo avellanado
Countersunk bolt
Vis à tête fraisée
M8 x 45
25Nm/18ft.lbs
DIN604
4 5000010367 6 pc Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
M8
24Nm/18ft.lbs
5 5001005118 6 pc Scheibe
Arandela
Flat steel washer
Rondelle
6 5000031565 6 pc Spannscheibe
Arandela elástica
Lockwasher
Rondelle de ressort
12 DIN6796
7 5000011157 2 pc Senkschraube
Tornillo avellanado
Countersunk bolt
Vis à tête fraisée
M12 x 80
86Nm/63ft.lbs
DIN604
8 5000153298 2 pc Senkschraube
Tornillo avellanado
Plow bolt
Vis à tête fraisée
M12 x 95 DIN604
9 5000012983 2 pc Senkschraube
Tornillo avellanado
Countersunk bolt
Vis à tête fraisée
M12 x 110
86Nm/63ft.lbs
DIN604
10 5000010366 6 pc Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
M12X1.75
79Nm/58ft.lbs
5200000649 - 109
5200016113
42 / 48
BS70-2i
Stampfeinsatz
Ramming shoe kit
Placa de pisón
Sabot de frappe
BS70-2i
Stampfeinsatz
Ramming shoe kit
Placa de pisón
Sabot de frappe
43 / 48
5200000649 - 109
5200016113
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5000118107 1 pc Stampfeinsatz
Placa de pisón
Ramming shoe kit
Sabot de frappe
330mm/13in
2 5000011192 5 pc Senkschraube
Tornillo avellanado
Countersunk bolt
Vis à tête fraisée
M8 x 50
25Nm/18ft.lbs
DIN604
3 5000011193 8 pc Senkschraube
Tornillo avellanado
Countersunk bolt
Vis à tête fraisée
M8 x 45
25Nm/18ft.lbs
DIN604
4 5000010367 13 pc Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
M8
24Nm/18ft.lbs
5 5001005118 13 pc Scheibe
Arandela
Flat steel washer
Rondelle
6 5000031565 6 pc Spannscheibe
Arandela elástica
Lockwasher
Rondelle de ressort
12 DIN6796
7 5000011157 2 pc Senkschraube
Tornillo avellanado
Countersunk bolt
Vis à tête fraisée
M12 x 80
86Nm/63ft.lbs
DIN604
8 5000153298 2 pc Senkschraube
Tornillo avellanado
Plow bolt
Vis à tête fraisée
M12 x 95 DIN604
9 5000103541 2 pc Senkschraube
Tornillo avellanado
Countersunk bolt
Vis à tête fraisée
M12 x 130
86Nm/63ft.lbs
DIN604
10 5000010366 6 pc Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
M12X1.75
79Nm/58ft.lbs
5200000649 - 109
5200022886
44 / 48
BS70-2i
Verlängerung Für Stampfeinsatz
Ramming shoe extension kit
Extensión para placa de pisón
Extensión para placa de pisón
BS70-2i
Verlängerung Für Stampfeinsatz
Ramming shoe extension kit
Extensión para placa de pisón
Extensión para placa de pisón
45 / 48
5200000649 - 109
5200022886
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5200021404 1 pc Stampffußverlängerung
Extensión para placa de pisón
Ramming shoe extension kit
Extensión para placa de pisón
2 5200020590 1 pc Stampfeinsatzverlängerung
Extensión para la placa de pisón
Shoe extension
Extension pour le sabot de fra
3 5000011301 6 pc Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Hexagonal head cap screw
Vis à tête hexagonale
M12 x 50
86Nm/63ft.lbs
DIN931
4 5000031565 12 pc Spannscheibe
Arandela elástica
Lockwasher
Rondelle de ressort
12 DIN6796
5 5000010884 6 pc Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
M12 DIN934
BS70-2i
Notiz
Notice
Nota
La Note
5200000649 - 109
46 / 48
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Wacker Neuson BS70-2i Parts Manual

Tipo
Parts Manual

Wacker Neuson BS70-2i es un apisonador vibratorio diseñado para compactar suelos y materiales sueltos. Tiene un motor WM 80 de 2 tiempos, refrigerado por aire, que proporciona una fuerza de impacto de 15 kN y una frecuencia de impacto de 70 Hz. El BS70-2i pesa 70 kg y tiene una anchura de trabajo de 330 mm. Es ideal para trabajar en espacios reducidos y para compactar zanjas y cimientos.

en otros idiomas