Sony ICD BP150 Manual de usuario

Categoría
Dictáfonos
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

3-240-358-32 (1)
IC Recorder
2002 Sony Corporation
ICD-BP150
Manual de instrucciones
2
ES
Aviso a los usuarios
Programa ©2000, 2001, 2002 Sony Corporation
Documentación ©2002 Sony Corporation
Todos los derechos reservados. Queda prohibida la reproducción,
traducción y reducción a cualquier formato legible con máquina de este
manual y del software descrito en el mismo, tanto en parte como en su
totalidad, sin el consentimiento escrito de Sony Corporation.
SONY CORPORATION NO SE RESPONSABILIZARÁ BAJO NINGÚN
CONCEPTO POR CUALQUIER DAÑO INCIDENTAL,
CONSECUENCIAL O ESPECIAL, YA SEA BASADO EN AGRAVIO,
CONTRATO U OTRA CAUSA, EN RELACIÓN CON ESTE MANUAL, EL
SOFTWARE U OTRA INFORMACIÓN CONTENIDA EN EL MISMO O
EL USO DE DICHA INFORMACIÓN.
Sony Corporation se reserva el derecho de realizar cualquier modificación
en este manual o en la información que contiene en cualquier momento y
sin previo aviso.
El software descrito en este manual también puede regirse por los
términos de un acuerdo de licencia de usuario.
Registro de usuarios (para clientes en EE.UU. y Canadá)
Para poder recibir servicios al cliente, rellene y devuelva la tarjeta de
registro incluida en el embalaje.
Este software es para Windows y no puede utilizarse con Macintosh.
El cable de conexión suministrado es sólo para la grabadora IC ICD-
BP150. No es posible conectar otras grabadoras IC.
Grabadora IC
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE
INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE
EQUIPO.
RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRIA
ANULAR LA GARANTIA.
3
ES
Información
EL VENDEDOR NO SERÁ RESPONSABLE EN NINGÚN CASO DE
LOS DAÑOS DIRECTOS, INCIDENTALES O CONSECUENCIALES
DE CUALQUIER NATURALEZA, O DE LAS PÉRDIDAS O GASTOS
RESULTANTES DE UN PRODUCTO DEFECTUOSO O DEL USO DE
UN PRODUCTO.
Marcas registradas
IBM y PC/AT son marcas comerciales registradas de International
Business Machines Corporation.
Microsoft y Windows son marcas comerciales de Microsoft Corporation,
registradas en los EE.UU. y otros países.
Apple y Macintosh son marcas comerciales de Apple Computer Inc.,
registradas en los EE.UU. y otros países.
Pentium es una marca registrada de Intel Corporation.
Todas las demás marcas comerciales y marcas comerciales registradas
pertenecen a sus respectivos propietarios.
4
ES
Índice
Antes de comenzar
¿Qué es la grabadora IC ICD-BP150? ......................................................... 6
Características ................................................................................................ 7
Procedimientos iniciales
Paso 1: Instalación de las pilas .................................................................... 8
Paso 2: Ajuste del reloj ................................................................................ 10
Operaciones básicas
Grabación de mensajes ............................................................................... 12
Reproducción de mensajes ........................................................................ 16
Borrado de mensajes ................................................................................... 20
Distintas formas de reproducción
Adición de marcadores .............................................................................. 22
Reproducción de la sección especificada de forma repetida —
Repetición A-B ..................................................................................... 23
Edición de mensajes
Adición de grabaciones .............................................................................. 24
División de un mensaje en dos/Combinación de mensajes
— Función de índice .......................................................................... 26
Desplazamiento de mensajes a una carpeta diferente
— Función de desplazamiento .......................................................... 29
Adición de marcas de prioridad
— Función de marca de prioridad .................................................... 30
Otras funciones
Inicio de la grabación a una hora determinada — Grabación con
temporizador ........................................................................................ 32
Reproducción de mensajes a una hora determinada con alarma ........ 35
Prevención contra operaciones accidentales — Función HOLD ......... 38
Selección del modo de visualización........................................................ 39
Mapa de menús ........................................................................................... 40
Cambio de los ajustes ................................................................................. 41
5
ES
Notas
• Es posible que haya diferencias entre las ilustraciones de este manual y el
software.
• En las explicaciones contenidas en este manual, se da por sentado que el
usuario está familiarizado con las operaciones básicas de Windows. Para
obtener información sobre el uso del ordenador y del sistema operativo,
consulte los manuales correspondientes.
Operaciones del software “Digital Voice Editor”
Utilidades del software “Digital Voice Editor” ...................................... 42
Uso de los archivos de ayuda en línea del software .............................. 44
Requisitos de sistema ................................................................................. 45
Instalación del software “Digital Voice Editor” ...................................... 46
Conexión de la grabadora IC a un ordenador ........................................ 48
Inicio del software Digital Voice Editor ................................................... 49
Nombres y funciones de la ventana principal ........................................ 50
Almacenamiento de mensajes en el ordenador ...................................... 51
Adición de mensajes en la grabadora IC ................................................. 54
Información complementaria
Precauciones ................................................................................................ 56
Solución de problemas ............................................................................... 57
Índice de componentes y controles .......................................................... 62
Especificaciones ........................................................................................... 65
Índice alfabético .......................................................................................... 66
6
ES
BAntes de comenzar
¿Qué es la grabadora IC ICD-BP150?
La grabadora IC ICD-BP150 permite grabar y reproducir mensajes orales
de la memoria IC incorporada.
z Grabación
Al grabarse un mensaje nuevo, se añade automáticamente a continuación
de los últimos mensajes grabados.
Al contrario que con las grabadoras de cintas, no es preciso preocuparse
por la posibilidad de grabar accidentalmente sobre mensajes
anteriormente grabados.
Puesto que no es necesario buscar el final de la última grabación, puede
comenzar a grabar rápidamente cuando lo desee.
z Reproducción
Con esta grabadora IC, puede localizar rápidamente el mensaje que desee
reproducir.
La operación de revisión de la grabación actual es también muy sencilla.
z Borrado
Puede borrar rápidamente los mensajes que no desee mediante una simple
operación. Al borrar un mensaje, el siguiente avanza automáticamente sin
dejar espacios en blanco.
Reunión con el Sr.
Jiménez mañana a
las 2 de la tarde.
11:30, 1 de noviembre 12:00, 1 de noviembre 10:00, 2 de noviembre
No olvidar
llamar a
María
Hacer el ingreso en
el banco ABC
9:00, 4 de noviembre
Enviar una tarjeta al
Sr. Martínez
Mensaje 1
Mensaje 1
Mensaje 2 Mensaje 3
Mensaje 2 Mensaje 3 Mensaje 4
Antes
Los mensajes restantes
se renumeran.
Borrado del mensaje 3
Después
Mensaje 1 Mensaje 2 Mensaje 3 Mensaje 4 Mensaje 5
Mensaje 1 Mensaje 2 Mensaje 3 Mensaje 4
7
ES
Características
Tiempo máximo de grabación: 127 min. (SP)/339 min. (LP)
Esta unidad es adecuada para grabar reuniones o discursos extensos.
Posibilidad de grabación de hasta 99 mensajes en cada una de las 5
carpetas
Función de alarma (página 35)
Puede iniciar la reproducción del mensaje que desee con una alarma en
la fecha y hora deseada.
Función de grabación con temporizador (página 32)
Puede iniciar la grabación de forma automática en la fecha y hora que desee.
Función de índice (página 26)
Puede añadir un índice en el punto que desee durante la grabación o la
reproducción para dividir un mensaje en dos.
También puede combinar mensajes mediante el borrado del índice.
Función de marcador (página 22)
Puede añadir un marcador en un mensaje para poder localizar el punto e
iniciar la reproducción fácilmente.
Función de reproducción repetida (páginas 18, 23)
Esta unidad puede reproducir de forma repetida un mensaje o la sección
seleccionada.
Función de búsqueda fácil (página 19)
Puede buscar rápidamente un punto (10 segundos adelante o 3 segundos
atrás) e iniciar la reproducción.
Control de velocidad de reproducción (página 18)
Puede reproducir los mensajes rápida o lentamente. Esta función resulta
útil al reproducir una grabación extensa, como una reunión.
Función VOR avanzada (página 15)
Funciones de sobrescritura y grabación adicional (página 24)
Puede sobrescribir a continuación del punto deseado en un mensaje
grabado o añadir una grabación nueva a un mensaje previamente grabado.
Toma para micrófono externo (página 15)
Conexión a un ordenador personal (página 42)
Puede transferir los mensajes grabados en la grabadora IC ICD-BP150 al
ordenador y editarlos en éste mediante el software Digital Voice Editor
suministrado.
Antes de comenzar
8
ES
BProcedimientos iniciales
Paso 1: Instalación de las pilas
1 Deslice y levante la tapa del compartimiento de las pilas.
2 Inserte dos pilas alcalinas LR03 (tamaño AAA) con la polaridad
correcta y cierre la tapa.
Si la tapa del compartimiento de
las pilas se desprende
accidentalmente, fíjela como se
ilustra.
La indicación de ajuste del reloj aparece al insertar las pilas por primera
vez o después de que la unidad haya permanecido sin pilas instaladas
durante cierto tiempo. Consulte los pasos 2 a 4 del “Paso 2: Ajuste del
reloj” en las páginas 10 y 11 para establecer la fecha y hora.
2
1
1
2
9
ES
Sustitución de las pilas
El indicador de pilas del visor muestra el estado de las pilas.
Cuando parpadee, sustitúyalas por unas nuevas.
Cuando parpadee, significa que las pilas están agotadas y la unidad
dejará de funcionar.
Duración de las pilas*
Con un uso continuo, la duración de las pilas es de unas 10 horas (SP)/17
horas (LP) de grabación o unas 7 horas (SP)/9 horas (LP) de reproducción.
* Con pilas alcalinas Sony LR03 (SG)
* Al reproducir mediante el altavoz interno con el control VOL ajustado en 4
aproximadamente
La duración de las pilas puede reducirse según la utilización de la unidad.
Notas
• No utilice pilas de manganeso con esta unidad.
• Cuando sustituya las pilas, inserte las nuevas antes de 3 minutos después de
extraer las agotadas. En caso contrario, es posible que el visor muestre la
indicación de ajuste del reloj o una fecha y hora incorrectas al volver a insertar
las pilas. En este caso, ajuste la fecha y hora de nuevo.
No obstante, los mensajes grabados y el ajuste de alarma se conservan.
• Cuando sustituya las pilas, asegúrese de cambiar las dos por unas nuevas.
• No cargue las pilas secas.
• Cuando no vaya a emplear la unidad durante mucho tiempo, extraiga las pilas
para evitar daños por fugas y corrosión de las mismas.
Nota sobre el mensaje “ACCESS”
Al insertar las pilas o desconectar el cable USB, es posible que aparezca
“ACCESS” en el visor. No extraiga las pilas mientras se muestra este mensaje.
Si es preciso que la unidad procese cantidades excesivas de datos, es posible que
“ACCESS” se muestre durante mucho tiempo. No se trata de un fallo de
funcionamiento de la unidad. Espere a que el mensaje desaparezca antes de
iniciar la operación.
Procedimientos iniciales
10
ES
Paso 2: Ajuste del reloj
NxPLAY/STOP
MENU
./>
1 Pulse . o >
para seleccionar
los dígitos del
año.
2 Pulse NxPLAY/
STOP.
Los dígitos del
mes parpadean.
3 Ajuste el mes y el
día de forma
secuencial y pulse
NxPLAY/STOP.
Los dígitos de la hora
parpadean.
Es preciso poner el reloj en hora con el fin de utilizar la función de ajuste
del temporizador o de la alarma.
La indicación de ajuste del reloj aparece al insertar las pilas por primera
vez o después de que la unidad haya permanecido sin pilas instaladas
durante cierto tiempo. En este caso, realice la operación a partir del paso 2.
1
Pulse MENU para entrar en el modo de menú.
2 Muestre la indicación de ajuste del reloj.
3 Ajuste la fecha.
2 Pulse NxPLAY/
STOP.
Los dígitos del año
parpadean.
1 Pulse . una
vez para que
aparezca “SET
DATE”.
11
ES
5 Pulse NxPLAY/STOP cuando oiga la
señal horaria.
La indicación volverá a “SET DATE”.
6 Pulse MENU para salir del modo de menú.
1 Sugerencia
Esta unidad no dispone de interruptor de activación/desactivación de la
alimentación. La indicación se muestra permanentemente.
4 Ajuste la hora.
1 Pulse . o >
para seleccionar
los dígitos de la
hora.
2 Pulse NxPLAY/
STOP.
Los dígitos de los
minutos parpadean.
3 Ajuste los
minutos.
Procedimientos iniciales
12
ES
BOperaciones básicas
Grabación de mensajes
Puede grabar hasta 99 mensajes en cada una de las 5 carpetas (A, B, C, D o E).
Puesto que el mensaje recientemente grabado se añade automáticamente a
continuación del último mensaje grabado, puede iniciar la grabación
rápidamente sin necesidad de buscar el final de la última grabación.
Nota
Antes de realizar grabaciones extensas, asegúrese de insertar pilas nuevas y
comprobar el indicador de pilas (página 9).
Seleccione la carpeta.
Inicie la grabación.
1 Pulse zREC/STOP.
Pulse FOLDER varias veces
para mostrar la carpeta
(A, B, C, D o E) en la que
desee grabar mensajes.
Carpeta actual
Indicador de
memoria restante
Número del
mensaje
actual
2
Hable por el micrófono
incorporado.
Indicador OPR
(se ilumina en rojo
durante la grabación.)
No es necesario
mantener zREC/STOP
pulsado durante la
grabación.
Indicación del contador*
* Aparece la indicación seleccionada con el botón DISPLAY (página 39).
1
2
Ejemplo Mensaje 2Mensaje 1
Espacio en blanco
Mensaje recién grabado
Operaciones básicas
13
ES
Si no cambia la carpeta después de detener la grabación, la próxima vez
que grabe grabará en la misma carpeta.
Para detener la grabación
También puede detener la grabación pulsando xSTOP en lugar de zREC/
STOP.
Para introducir una pausa de grabación
Para Realice lo siguiente
introducir pausas durante Pulse XPAUSE.
la grabación* Durante la pausa de
grabación, el indicador
OPR parpadea en rojo y
PAUSE parpadea en el
visor.
cancelar la pausa y Pulse XPAUSE o zREC/STOP.
reanudar la grabación La grabación se reanuda a partir de ese
punto.
(Para detener la grabación tras una pausa de
grabación, pulse xSTOP.)
* 1 hora después de interrumpir la grabación, la pausa de grabación se
desactivará automáticamente y la unidad entrará en modo de parada.
Detenga la grabación.
Pulse zREC/STOP de nuevo.
La unidad se detiene al
principio de la grabación
actual.
xSTOP
3
Continúa
14
ES
Recording Messages (continued)
Grabación de mensajes (continuación)
Para seleccionar la sensibilidad del micrófono
Puede seleccionar la sensibilidad del micrófono cambiando el selector MIC
SENS de la parte posterior de la unidad.
H (alta): Para grabar en reuniones o en lugares silenciosos y/o espaciosos.
L (baja): Para grabar dictados o en lugares con ruido.
Para controlar la grabación
Conecte el auricular suministrado a la toma EAR. Puede ajustar el
volumen con el control VOL, aunque el nivel de grabación es fijo.
Nota
Si aumenta el volumen en exceso o coloca el auricular cerca del micrófono
mientras controla la grabación, es posible que el micrófono recoja el sonido del
auricular, causando retroalimentación acústica (aullidos).
Tiempo máximo de grabación
Puede grabar durante un máximo de 127 minutos en el modo SP
(reproducción estándar) y de 339 minutos en el modo LP (reproducción de
larga duración). Si graba mensajes mezclando los modos SP y LP, el
tiempo grabable variará de 127 a 339 minutos.
La unidad está ajustada de fábrica en el modo SP. Para cambiar el modo de
grabación, consulte la página 41.
Puede comprobar el tiempo restante de grabación seleccionando el modo
de indicación de tiempo restante de grabación. Consulte la página 39.
Indicación de memoria restante
Durante la grabación, el indicador de memoria restante disminuye uno por
uno.
Cuando el tiempo restante de grabación llegue a 5 minutos, la última de
las indicaciones parpadeará. Cuando el tiempo restante de grabación
llegue a 1 minuto, el modo de indicación seleccionado (página 39) y
REMAIN parpadearán uno tras otro en el visor. Cuando la memoria esté
llena, la grabación se detendrá automáticamente, FULL parpadeará en el
visor y se oirá una alarma. Para continuar grabando, borre primero
algunos mensajes (página 20).
Parpadeo
Operaciones básicas
15
ES
Distintas formas de grabación
Inicio automático de la grabación en respuesta al sonido -
Función VOR avanzada
Cuando el selector VOR (grabación activada por voz) de la parte posterior
se ajusta en ON, la grabación se inicia cuando la grabadora detecta sonido
y se detiene cuando no se oye ningún sonido.
Nota
La función VOR se ve afectada por el sonido del entorno. Ajuste el selector MIC
SENS en H o L (consulte la página 14). Si la grabación no es satisfactoria
después de cambiar la sensibilidad del micrófono, o para grabaciones
importantes, ajuste el selector VOR en OFF.
Grabación con un micrófono externo o mediante otro
equipo
Conecte un micrófono de tipo alimentación por enchufe u otro equipo a la
toma MIC (PLUG IN POWER).
Cuando conecte un micrófono externo, el incorporado se desactivará
automáticamente. Cuando conecte un micrófono de tipo alimentación por
enchufe, la grabadora IC suministrará la alimentación automáticamente al
micrófono.
Adición de grabaciones
Para añadir una grabación a un mensaje anteriormente grabado o añadir
una grabación por sobrescritura durante la reproducción, consulte las
páginas 24 y 25.
16
ES
Reproducción de mensajes
Para reproducir mensajes previamente grabados, inicie la operación a
partir del paso 1.
Para reproducir mensajes recién grabados, inicie la operación a partir del
paso 3.
Seleccione la carpeta.
Seleccione el número de mensaje
.
* Aparece la indicación seleccionada con el botón DISPLAY (página 39).
1
2
Pulse . o > para
mostrar el número de
mensaje deseado.
>: para números
de mensaje mayores
.: para números
de mensaje menores
Número de
mensaje
seleccionado
Carpeta actual
Indicación
del
contador*
Pulse FOLDER varias
veces para mostrar la
carpeta (A, B, C, D o E)
que desee reproducir.
Operaciones básicas
17
ES
Inicie la reproducción.
Tras reproducir un mensaje, la unidad se detiene en el principio del
mensaje siguiente.
Una vez reproducido el último mensaje de una carpeta, la unidad se
detiene en el principio del último mensaje.
Para escuchar en privado
Conecte un auricular o auriculares (no suministrados) a la toma EAR. El altavoz
incorporado se desconectará de forma automática. Si conecta auriculares, se
oirá sonido monofónico mediante los canales izquierdo y derecho.
Para detener la reproducción
Para Realice lo siguiente
pararse al principio del Pulse xSTOP.
mensaje actual
pararse en la posición actual Pulse NxPLAY/STOP.
(Función de pausa de reproducción)*
Para reanudar la reproducción a
partir de ese punto, pulse
NxPLAY/STOP de nuevo.
* También puede introducir una pausa de reproducción pulsando XPAUSE en
lugar de NxPLAY/STOP. El indicador OPR parpadeará en verde.
Transcurrida una hora, la unidad entra en el modo de parada en la posición
actual.
3
Toma EAR
2 Gire VOL para
ajustar el volumen.
Indicación
del contador
(o modo de
indicación
seleccionado)
1 Pulse NxPLAY/STOP.
Indicador OPR
(se ilumina en
verde durante la
reproducción.)
Continúa
18
ES
Playing Back Messages (continued)
Reproducción de mensajes (continuación)
Reproducción de todos los mensajes de una carpeta de
forma continua Reproducción continua
Consulte la página 41.
Otras operaciones
Para Realice lo siguiente
volver al principio del Pulse . una vez.***
mensaje actual**
acceder al mensaje siguiente** Pulse > una vez.***
volver a mensajes anteriores/ Pulse . o > varias veces.***
acceder a los mensajes (Durante el modo de parada, mantenga el
posteriores botón pulsado para omitir mensajes de
forma continua.)
realizar la reproducción Ajuste PLAY SPEED en FAST o SLOW.
rápidamente/lentamente La velocidad de reproducción de los
mensajes aumentará un 30% o disminuirá
un 15% aproximadamente con respecto a
la velocidad normal.
reproducir los mensajes Ajuste PLAY SPEED en NORMAL.
con velocidad normal
**
Si ha insertado un marcador en el mensaje, la unidad se detendrá en dicho
marcador.
***
Estas operaciones son para cuando EASY-S está ajustado en OFF. Con respecto
a las operaciones
disponibles
cuando EASY-S está ajustado en ON, consulte la
página 19.
Reproducción de los mensajes de forma repetida
Reproducción repetida
Durante la reproducción, pulse NxPLAY/STOP más de un segundo.
Aparecerá y el mensaje seleccionado se reproducirá de forma
repetida. Para reanudar la reproducción normal, pulse NxPLAY/STOP
de nuevo. Para detener la reproducción, pulse xSTOP.
Reproducción del principio de cada mensaje
Reproducción con exploración
Durante el modo de parada, pulse NxPLAY/STOP más de un segundo.
Aparecerá SCAN en el visor y se reproducirán los primeros 5 segundos
de cada mensaje de la carpeta seleccionada.
Cuando encuentre el mensaje deseado, pulse NxPLAY/STOP. El
mensaje se reproducirá hasta el final.
Operaciones básicas
19
ES
Búsqueda hacia delante/atrás durante la reproducción
(Búsqueda/Revisión)
Para buscar hacia delante, mantenga > pulsado durante la reproducción y
deje de pulsar el botón en el punto en que desee reanudar la reproducción.
Para buscar hacia atrás, mantenga . pulsado durante la reproducción y
deje de pulsar el botón en el punto en que desee reanudar la reproducción.
La unidad busca a velocidad lenta (unidad de 4 segundos) con sonido de
reproducción. Resulta útil para comprobar una palabra delante o detrás.
Si mantiene > o . pulsado, la unidad comenzará a buscar a
velocidad mayor.
Entre los mensajes, la unidad realiza una pausa durante 2 segundos.
Durante la búsqueda/revisión, aparece el contador independientemente
del ajuste de modo de indicación (página 39).
Puede realizar la búsqueda o revisión durante la pausa de reproducción.
La unidad vuelve a la pausa de reproducción en el punto en que deje de
pulsar > o ..
1 Sugerencia
Cuando se realiza la reproducción rápidamente hasta el final del último
mensaje, END parpadea durante 5 segundos y el indicador OPR se
ilumina en verde. (No podrá oír el sonido de reproducción). Si mantiene
. pulsado mientras END parpadea, los mensajes se reproducirán
rápidamente y la reproducción normal se iniciará en el punto en que deje
de pulsar el botón.
Cuando END deja de parpadear y el indicador OPR se apaga, la unidad
se detiene en el principio del último mensaje.
Si el último mensaje es largo y desea iniciar la reproducción en una parte
posterior del mensaje, mantenga pulsado > para reproducir el mensaje
hasta el final y, a continuación, pulse . mientras parpadea END para
retroceder al punto deseado.
(Para mensajes que no sean el último, acceda al principio del mensaje
siguiente y realice la reproducción hacia atrás hasta el punto deseado.)
Localización rápida del punto en que desee iniciar la
reproducción (Búsqueda fácil)
Con EASY-S ajustado en ON (página 41), puede localizar rápidamente el
punto en que desee iniciar la reproducción pulsando > o . varias
veces mientras reproduce o durante la pausa de reproducción.
Es posible retroceder unos 3 segundos pulsando . una vez, o avanzar
unos 10 segundos pulsando > una vez. Esta función resulta útil para
localizar puntos determinados en grabaciones largas.
20
ES
Borrado de mensajes
Puede borrar los mensajes grabados uno por uno o todos los de una
carpeta simultáneamente.
Tenga en cuenta que no es posible recuperar las grabaciones una vez borradas.
Borrado de los mensajes uno por uno
Al borrar un mensaje, los restantes avanzan y se renumeran con el fin de
no dejar ningún espacio entre los mensajes.
Borrado del
mensaje 3
Antes de
borrar
Después de
borrar
Los mensajes restantes se renumeran.
1 Pulse ERASE mientras se
reproduce el mensaje que desee
borrar o pulse ERASE durante
más de 1 segundo durante el
modo de parada.
Se oirá un pitido y el número del
mensaje y ERASE parpadearán
mientras se reproducen 10 veces
los primeros y últimos 5 segundos
del mensaje.
2 Pulse ERASE mientras se
reproduce el mensaje.
El mensaje se borra y los restantes
se renumeran. (Por ejemplo, si
borra el mensaje 3, el 4 se
renumerará como mensaje 3. Al
completarse el borrado, la unidad
se detiene en el principio del
mensaje siguiente.)
Para cancelar el borrado
Pulse xSTOP antes del paso 2.
Mensaje 1 Mensaje 2
Mensaje 5Mensaje 4Mensaje 3Mensaje 2Mensaje 1
Mensaje 4Mensaje 3
Operaciones básicas
21
ES
Borrado de todos los mensajes de una carpeta
Para cancelar el borrado
Pulse xSTOP antes del paso 3.
Para borrar otros mensajes
Repita los pasos 1 y 2.
Para borrar un mensaje parcialmente
Primero divida el mensaje añadiendo un índice (consulte la página 26) y, a
continuación, realice los pasos de la página 20 para borrar el mensaje.
Ejemplo
Carpeta A
Carpeta B
1 Pulse FOLDER para
seleccionar la
carpeta que desee
borrar.
2 Mientras pulsa xSTOP,
pulse ERASE más de 1
segundo.
ALL ERASE parpadeará
durante 10 segundos.
3 Mientras la indicación
parpadea, pulse ERASE.
Mensaje 1 Mensaje 2 Mensaje 3
Espacio en blanco
Espacio en blanco
Mensaje 1 Mensaje 2 Mensaje 3
Mensaje 1 Mensaje 2 Mensaje 3
22
ES
Durante la reproducción o la parada, pulse INDEX/
BOOKMARK durante más de 1 segundo.
Se añade un marcador y el indicador de éste parpadea 3
veces.
Para iniciar la reproducción en el marcador
Pulse . o > durante la parada para que el indicador
de marcador parpadee 3 veces. Después pulse
NxPLAY/STOP.
Para eliminar el marcador
1 En el modo de parada, pulse . o > para que aparezca el número
del mensaje que contenga el marcador que desee eliminar.
2 Mientras pulsa INDEX/BOOKMARK, pulse ERASE durante más de 1
segundo.
3 Pulse ERASE mientras parpadean la indicación de marcador y
ERASE.
Notas sobre la adición/borrado de índices
Es posible añadir un marcador solamente en cada mensaje.
Si añade un marcador, el anteriormente añadido se eliminará de forma
automática.
./>
xSTOP
INDEX/BOOKMARK
ERASE
BDistintas formas de reproducción
Adición de marcadores
Puede añadir un marcador en un punto de un mensaje para poder acceder
a dicho punto rápidamente pulsando el botón . o > e iniciar la
reproducción.
Distintas formas de reproducci
ón
23
ES
Reproducción de la sección especificada
de forma repetida Repetición A-B
Mientras se reproduce un mensaje, es posible establecer los puntos inicial
(A) y final (B) de una sección que desee reproducir de forma repetida.
1 Durante la reproducción, pulse A-B REPEAT/
PRIORITY brevemente.
El punto de inicio (A) de la sección que desee
reproducir de forma repetida queda establecido.
A-B B parpadea.
2 Durante la reproducción, pulse A-B REPEAT/
PRIORITY brevemente.
El punto de finalización (B) de la sección queda ajustado.
Aparece A-B y la sección especificada se reproduce
de forma repetida.
Para reanudar la reproducción normal
Pulse NxPLAY/STOP.
Para detener la reproducción con repetición A-B
Pulse xSTOP.
Notas
No es posible ajustar la repetición A-B para una sección que se superponga a
dos o más mensajes.
Si no ajusta el punto de finalización (B), éste se establecerá automáticamente al
final (o principio) del mensaje.
A-B REPEAT/PRIORITY
24
ES
BEdición de mensajes
Adición de grabaciones
Adición de una grabación a un mensaje
anteriormente grabado
Puede añadir una grabación al mensaje en reproducción.
La grabación añadida se situará después del mensaje actual y se
contabilizará como parte del mensaje.
1 Durante la reproducción, pulse zREC/STOP
durante más de 1 segundo.
Aparece el indicador REC y ADD parpadea tres
veces en el visor.
El indicador OPR se iluminará en rojo.
La grabación nueva se añadirá al final del mensaje
actual.
2 Pulse zREC/STOP o xSTOP para
detener la grabación.
Durante la
reproducción del
mensaje 3
Tras añadir una
grabación
Mensaje 4
Grabación añadida
Mensaje 3
xSTOP
Indicador OPR
en la sala de
reuniones A
Reunión a las 2 el
1 de diciembre.
Mensaje 4
Mensaje 3
Micrófono incorporado
zREC/STOP
Edición de mensajes
25
ES
1 Durante la reproducción, pulse brevemente
zREC/STOP.
OVER parpadea en el visor y el indicador
OPR parpadea en rojo.
2 Pulse zREC/STOP para iniciar la grabación.
Aparece REC y el indicador OPR se
ilumina en rojo.
3 Pulse xSTOP para detener la grabación.
Notas
El mensaje añadido se grabará en el mismo modo de grabación (SP o LP;
consulte la página 41) que el original, independientemente del ajuste de modo
de grabación actual.
No será posible realizar la sobrescritura si la memoria restante de la grabadora
IC es insuficiente. Para obtener información detallada, consulte la sección
Solución de problemas en la página 57.
Parte eliminada del
mensaje 2
Grabación por sobrescritura añadida en el mensaje 2
Mensaje 3
Mensaje 2
Mensaje
3
Mensaje 4
Mensaje 4
Punto de inicio de una grabación por sobrescritura
Adición de una grabación por sobrescritura
durante la reproducción
Puede añadir una grabación por sobrescritura a continuación del punto
seleccionado en un mensaje grabado. La parte del mensaje a continuación
del punto seleccionado se elimina.
Mensaje 2
26
ES
xSTOP
INDEX/BOOKMARK
ERASE
Mensaje 4
Antes de
añadir un
índice
Después de
añadir un
índice
Mensaje 5
El número de
mensajes
aumenta.
El primer tema del
orden del día es...
A continuación, el
siguiente tema.
División de un mensaje en dos/Combinación
de mensajes Función de índice
Puede dividir un mensaje añadiendo un índice o combinar mensajes
borrando el índice.
Mientras los mensajes se graban o reproducen, puede añadir un índice
(consulte a continuación). Puede borrar el índice en el modo de parada
(consulte la página 28).
División de un mensaje añadiendo un índice
Puede añadir un índice a un mensaje durante la grabación o la reproducción.
La división de los mensajes permite encontrar fácilmente el punto que
desee reproducir cuando realice una grabación extensa, como una reunión.
Al añadir un índice, los números de mensaje aumentarán de la siguiente
forma.
Mensaje 1
Mensaje 1 Mensaje 2 Mensaje 3
Mensaje 2 Mensaje 3 Mensaje 4
Se añade un índice.
./>
Edición de mensajes
27
ES
Para marcar un índice durante la grabación
Mientras graba un mensaje, pulse INDEX/BOOKMARK en el punto
que desee dividir.
El número de mensaje nuevo parpadea tres veces en
el punto en que pulsó INDEX/BOOKMARK. El
mensaje se dividirá en dos; no obstante, los mensajes
se grabarán sin interrupción.
1 Sugerencia
Puede añadir un índice durante el modo de pausa de grabación (página 13).
Para añadir un índice durante la reproducción
Mientras reproduce un mensaje, pulse INDEX/BOOKMARK en el
punto que desee dividir.
El mensaje se divide en dos y el número de mensaje
nuevo parpadea tres veces.
Se añade una marca de índice y los números de
índice siguientes aumentarán en uno.
1 Sugerencia
Puede añadir un índice después de ajustar la reproducción en pausa con
XPAUSE (página 17).
Para reproducir el mensaje marcado con un índice
Pulse . o > para que aparezca el número de mensaje, ya que cada
uno de los mensajes divididos dispone de número.
Para reproducir de forma continua los mensajes divididos
Seleccione ON para CONT como se describe en Cambio de los
ajustes en la página 41.
Nota
Si añade un índice a un mensaje con marcas de prioridad (página 30), éstas
se añadirán a ambas partes del mensaje dividido.
La grabación continúa.
Mensaje 1 Mensaje 3Mensaje 2
Se añade un índice.
Continúa
28
ES
En el modo de parada, realice los siguientes pasos:
1 Pulse . o > para mostrar el número del
segundo de los dos mensajes que desee combinar.
2 Mientras pulsa INDEX/BOOKMARK, pulse ERASE
durante más de 1 segundo.
ID ERASE parpadeará durante 10 segundos.
3 Pulse ERASE mientras la indicación parpadea.
Los dos mensajes quedan combinados en uno y los
mensajes se renumeran como se muestra en la
anterior ilustración.
Para cancelar el borrado
Pulse xSTOP antes del paso 3.
Notas
Tras combinar mensajes mediante el borrado de un índice, el ajuste de alarma,
marcas de prioridad y marcador de los mensajes posteriores se eliminarán.
Si se ha añadido un marcador al mensaje, los anteriores pasos eliminan
primero el marcador (página 22). Repita los pasos para borrar el índice.
Debido al sistema de grabación de la grabadora IC, es posible que no pueda
añadir o eliminar índices en determinados casos (página 61).
Mensaje 1 Mensaje 2 Mensaje 3 Mensaje 4 Mensaje 5
Mensaje 1 Mensaje 2 Mensaje 3 Mensaje 4
Los números de mensaje disminuyen.
Se borra
un índice.
División de un mensaje en dos/Combinación de
mensajes Función de índice (continuación)
Combinación de mensajes borrando el índice
Puede combinar dos mensajes en uno borrando el índice.
Edición de mensajes
29
ES
Ejemplo: Desplazamiento del mensaje 3 de la carpeta A a la C
1 Reproduzca el mensaje que desee
desplazar.
2
Mientras se reproduce el mensaje, pulse FOLDER
para que parpadee la indicación de la carpeta a la
que desee desplazar el mensaje (C en este caso).
Los primeros y últimos 5 segundos del mensaje se
reproducirán 10 veces, mientras que la indicación de
carpeta y MOVE parpadean.
3 Pulse NxPLAY/STOP.
Para cancelar el desplazamiento de
mensajes
Pulse xSTOP antes del paso 3.
Nota
La función de desplazamiento no duplica los mensajes en otra carpeta. Al desplazar
un mensaje a otra carpeta, el incluido en la carpeta anterior se eliminará.
xSTOP
FOLDER
NxPLAY/STOP
(Ejemplo: si la carpeta
C tenía 6 mensajes)
Desplazamiento de mensajes a una carpeta
diferente Función de desplazamiento
Puede desplazar los mensajes grabados a otra carpeta.
30
ES
Para añadir marcas de prioridad en el modo de parada
1 Seleccione el mensaje que desee marcar.
2 Pulse A-B REPEAT/PRIORITY durante
más de 1 segundo.
La indicación y el número de mensaje
parpadean.
3 Pulse A-B REPEAT/PRIORITY varias veces para
seleccionar el número de marcas de prioridad
mientras parpadea la indicación y el
número de mensaje.
El ajuste finaliza cuando las marcas de
prioridad permanecen iluminadas en el visor
y los mensajes se renumeran.
xSTOP
NxPLAY/STOP
./>
A-B REPEAT/PRIORITY
Adición de marcas de prioridad
Función de marca de prioridad
Normalmente los mensajes grabados se enumeran según el orden de grabación.
La adición de marcas de prioridad ( ) a mensajes importantes permite
renumerar los mensajes según el orden de prioridad. Puede añadir hasta tres
marcas de prioridad, siendo el de mayor importancia.
Edición de mensajes
31
ES
Para añadir marcas de prioridad durante la reproducción
1 Reproduzca el mensaje que desee
marcar.
2 Pulse A-B REPEAT/PRIORITY varias veces para
seleccionar el número de marcas de prioridad.
3 Pulse NxPLAY/STOP para fijar el ajuste.
Los mensajes se renumeran.
Mensajes con marcas de prioridad
Los mensajes se clasifican según el orden del número de marcas de
prioridad en una carpeta. Los mensajes sin marca de prioridad se sitúan
detrás de los mensajes con marcas de prioridad.
1 Sugerencia
Si hay más de 2 mensajes con el mismo número de marcas de prioridad en una
carpeta, dichos mensajes se clasificarán por fecha y hora de grabación (el más
antiguo será el primero).
p.ej. Cuando hay 3 mensajes en una carpeta
Nota
Mientras los mensajes se clasifican, la indicación de número de mensaje muestra
“– –”.
Mensaje 1 Mensaje 2 Mensaje 3
32
ES
MENU
NxPLAY/STOP
./>
BOtras funciones
Inicio de la grabación a una hora determinada
Grabación con temporizador
Puede iniciar la grabación a la hora que desee.
1 Muestre la indicación de ajuste del temporizador.
1 Pulse MENU.
La unidad entra en el modo de menú y
aparece ALARM.
2 Pulse . o > varias veces para que aparezca
TIMER y pulse NxPLAY/STOP.
OFF comienza a parpadear.
Nota
No será posible ajustar el temporizador si el reloj no
se ha puesto en hora.
3 Pulse . o > para que ON parpadee.
4 Pulse NxPLAY/STOP.
START se muestra durante un segundo y, después,
DATE parpadea en el visor.
Otras funciones
33
ES
2 Establezca la fecha de inicio de la grabación.
para que la grabación se inicie en una fecha determinada
1 Pulse NxPLAY/STOP mientras DATE parpadea.
2 Pulse . o > para seleccionar los dígitos del
año y pulse NxPLAY/STOP.
3
Seleccione los dígitos del mes y del día de la misma forma.
para grabar una vez a la semana
Pulse . o > para seleccionar el día de la semana.
para grabar a la misma hora todos los días
Pulse . o > para seleccionar DAILY y pulse
NxPLAY/STOP.
3 Establezca la hora de inicio de la grabación.
1 Pulse . o > para seleccionar los dígitos de la
hora y pulse NxPLAY/STOP.
2 Pulse . o > para seleccionar los dígitos de los
minutos y pulse NxPLAY/STOP.
La indicación END aparece durante un segundo y,
después, los dígitos de la hora de finalización de la
grabación parpadean en el visor.
4
Repita el paso 3 para ajustar la hora de finalización de la grabación.
5 Seleccione el modo de grabación.
Pulse . o > para seleccionar SP o LP y pulse
NxPLAY/STOP.
6 Pulse MENU para salir del modo de menú.
Vuelve a aparecer la indicación normal y se
muestra .
La grabación se inicia automáticamente a la hora programada.
parpadea en el visor durante la grabación.
Cuando la grabación finaliza, la unidad se detiene de forma automática en
el principio del mensaje recién grabado.
Continúa
34
ES
Inicio de la grabación a una hora determinada
Grabación con temporizador (continuación)
Para detener la grabación con temporizador
Pulse xSTOP.
Para cambiar el ajuste del temporizador
Pulse . o > en el paso 2, 3 o 4 de la página 33 para cambiar el año,
mes, día u hora y pulse NxPLAY/STOP.
Para cancelar el ajuste de grabación con temporizador
Seleccione OFF en los pasos 1-3 de la página 32 y pulse NxPLAY/
STOP.
Notas
No es posible ajustar el temporizador para grabar más de un mensaje.
Al iniciarse la grabación con temporizador, el modo de grabación elegido en el
paso 5 se selecciona automáticamente. Cuando la grabación finaliza, el modo
de grabación recupera el valor inicial.
Compruebe que el tiempo de grabación restante sea suficientemente extenso
para la grabación con temporizador. No podrá ajustar el temporizador si la
longitud de la grabación con temporizador supera el tiempo de grabación
restante. No obstante, si se trata de la grabación una vez por semana o diaria,
podrá ajustar el temporizador si el tiempo de grabación restante es superior a
la primera grabación. Para la segunda grabación o posterior, la grabación con
temporizador se detiene cuando no queda más tiempo restante en la
grabadora IC.
Si se han grabado 99 mensajes en la carpeta seleccionada o si la memoria está
llena, la grabación con temporizador no se iniciará.
Si el temporizador se programa para comenzar a grabar antes de las 23:59 y
para finalizar después de las 0:00, la grabación se detendrá el día siguiente.
Si la hora de inicio del temporizador coincide con la reproducción con alarma,
dicha reproducción se detendrá y se iniciará la grabación con temporizador.
Si la hora de inicio de la grabación con temporizador coincide con una
operación que no sea la grabación, dicha operación se detendrá y se iniciará la
grabación con temporizador.
Si la hora de inicio de la grabación con temporizador coincide con la
grabación, ésta continuará realizándose y no se iniciará la grabación con
temporizador.
Otras funciones
35
ES
MENU
NxPLAY/STOP
./>
Reproducción de mensajes a una hora
determinada con alarma
Puede activar una alarma e iniciar la reproducción de un mensaje
seleccionado a la hora que desee. Puede hacer que el mensaje se reproduzca
en la fecha que desee, una vez cada semana o a la misma hora todos los días.
También puede activar la alarma sin reproducir ningún mensaje.
1 Seleccione el mensaje que desee
reproducir.
(Consulte los pasos 1 y 2 de la página 16.)
2 Pulse MENU.
Aparecerá ALARM OFF.
(Si aparece ALARM ON, significa que la alarma se ha
ajustado.)
Nota
La alarma no podrá ajustarse si el reloj no se ha
puesto en hora o si no se ha grabado ningún mensaje
en la carpeta seleccionada.
3 Establezca el ajuste de alarma en ON.
2 Pulse . o > para
que ON parpadee.
3 Pulse Nx.1 Pulse Nx.
Continúa
36
ES
2 Pulse . o >
para seleccionar
los dígitos del año
y pulse Nx.
3 Seleccione los
dígitos del mes y
del día de la
misma forma.
1 Pulse Nx
mientras DATE
parpadea.
4 Ajuste la fecha de alarma.
para que la reproducción se realice en una fecha determinada
para reproducir una vez a la semana
Pulse . o > para seleccionar el día de
la semana y pulse Nx.
para reproducir a la misma hora todos los días
Pulse . o > para seleccionar DAILY y pulse Nx.
5 Ajuste la hora de alarma.
1 Pulse . o >
para seleccionar
los dígitos de la
hora y pulse Nx.
2 Seleccione los
dígitos de los
minutos y pulse
Nx.
6 Pulse . o > para seleccionar B-PLAY
(la reproducción se iniciará con una alarma)
o B-ONLY (sólo se oirá una alarma).
7 Pulse Nx PLAY/STOP.
El ajuste se ha completado.
8 Pulse MENU para salir del modo de menú.
Aparece la indicación normal.
Aparece , cuando se selecciona el
número del mensaje con ajuste de alarma.
Reproducción de mensajes a una hora
determinada con alarma (continuación)
Otras funciones
37
ES
A la hora programada, se oirá la alarma durante unos 10 segundos y se
reproducirá el mensaje seleccionado. (Si seleccionó B-ONLY en el paso 6,
se oirá la alarma solamente.)
Cuando la reproducción finaliza, la unidad se detiene de forma automática
en el principio de ese mensaje.
Para escuchar de nuevo el mismo mensaje
Pulse NxPLAY/STOP. El mismo mensaje se reproducirá desde el principio.
Para detener la alarma antes de que se inicie la reproducción
Pulse xSTOP mientras se oye la alarma. Puede detenerla aunque la
función HOLD esté activada.
Para cancelar el ajuste de alarma
Pulse . o > para que parpadee OFF en el paso 3 de la página 35 y
pulse NxPLAY/STOP.
Para cambiar la fecha y hora de la alarma
Realice los pasos 1 a 3 de la página 35. Cuando aparezca la fecha de la alarma,
realice los pasos 4 a 7 de la página 36 para cambiar la fecha y hora de la alarma.
Notas
Si intenta ajustar la alarma para reproducir un mensaje a una hora previamente
programada para otro mensaje, aparecerá PRE SET para evitar nuevos ajustes.
Si la hora de la alarma coincide con la reproducción de otro mensaje con una
alarma, la reproducción se detendrá y se reproducirá el mensaje nuevo.
Si la hora de inicio de la grabación con temporizador coincide con la
reproducción con alarma, dicha reproducción se detendrá y se iniciará la
grabación con temporizador.
Si la hora de activación de la alarma coincide con la grabación, la alarma
sonará una vez finalizada dicha grabación y , parpadeará.
Si existe más de una activación de la alarma durante la grabación, sólo se
reproducirá el primer mensaje.
Si la hora de activación de la alarma se produce en el modo de menú de la
unidad, se oirá la alarma y dicho modo se cancelará.
Si borra el mensaje para el que ha ajustado su reproducción con alarma, el
ajuste de alarma se cancelará.
Si añade un índice al mensaje para el que ha ajustado la reproducción con
alarma, la reproducción se detendrá en el índice.
Si borra el índice del mensaje para el que ha ajustado su reproducción con
alarma, el ajuste de alarma se cancelará.
Puede ajustar el volumen de reproducción con el control VOL.
Continúa
38
ES
Prevención contra operaciones
accidentales Función HOLD
Deslice el interruptor HOLD en la dirección de la
flecha. HOLD parpadeará tres veces,
indicando que todas las funciones de los botones
están bloqueadas.
Para cancelar la función HOLD, basta con
deslizar el interruptor HOLD en la dirección
contraria.
Nota
Si la función HOLD está activada durante la grabación, cancele dicha función
primero para detener la grabación.
1 Sugerencia
Aunque la función HOLD esté activada, es posible detener la reproducción con
alarma. Para detener la alarma o la reproducción, pulse xSTOP.
Interruptor HOLD
Reproducción de mensajes a una hora
determinada con alarma (continuación)
Si la hora de activación de la alarma coincide con el borrado, se oirá la alarma
durante 10 segundos una vez finalizado dicho borrado y se iniciará la
reproducción.
El ajuste de alarma no se cancela cuando finaliza la reproducción con alarma.
Para cancelar el ajuste de alarma, consulte la página 37.
Otras funciones
39
ES
Selección del modo de visualización
Puede seleccionar el modo de indicación para los modos de parada,
grabación y reproducción. (Si la unidad no se utiliza durante más de 3
segundos en el modo de parada, el visor mostrará la hora actual
independientemente del ajuste de modo de indicación.)
Cada vez que pulse DISPLAY, el modo de indicación cambiará como se
muestra a continuación:
DISPLAY
,
<
Contador:
Tiempo de
reproducción/
grabación
transcurrido en
un mensaje
Tiempo de grabación restante:
El tiempo de grabación
restante aparece
durante la grabación o
en el modo de parada.
Durante la reproducción,
aparece el tiempo
restante del mensaje.
Hora de
grabación:
Fecha y hora en
la que se grabó el
mensaje actual.
(Si el reloj no se
ha puesto en
hora, aparecerá
--:--.)
Fecha de grabación:
Fecha en la que se
grabó el mensaje
actual.
(Si el reloj no se ha
puesto en hora,
aparecerá --Y--M--
D.)
m
M
40
ES
ALARM OFF
ON
DATE
SUN
MON
TUE
WED
THU
FRI
SAT
DAILY
DATE
SUN
MON
TUE
WED
THU
FRI
SAT
DAILY
MODE
OFF
ON
TIMER
SP
LP
BEEP ON
OFF
CONT OFF
ON
EASY-S OFF
ON
SET DATE
B-PLAY
B-ONLY
SP
LP
Minutos
: Ajuste inicial
: Pulse NxPLAY/STOP para acceder al siguiente paso.
: Pulse . o > para seleccionar.
Hora de inicio ajustada
Hora de finalización ajustada
Fecha ajustada
Mapa de menús
Pulse MENU para entrar
en el modo de menú.
Fecha ajustada
Hora ajustada
DíaMes
Año
Hora
Otras funciones
41
ES
Cambio de los ajustes
Siga el mapa de menús de la página 40.
1 Pulse MENU para entrar en el modo de menú.
2 Pulse . o > para seleccionar el elemento y pulse Nx PLAY/STOP.
3 Pulse . o > para seleccionar el modo y pulse Nx PLAY/STOP para
fijar el ajuste.
z Ajuste de alarma (ALARM)
Consulte la página 35.
z Grabación con temporizador (TIMER)
Consulte la página 32.
z Modo de grabación (MODE)
SP: Permite grabar durante un máximo de 127 minutos con sonido
mejorado.
LP: Permite grabar durante un máximo de 339 minutos.
z Pitidos (BEEP)
BEEP ON: Se oirá un pitido para indicar que la operación se ha
aceptado.
BEEP OFF: No se oirán pitidos, excepto para la alarma y el
temporizador.
z Reproducción continua (CONT)
CONT ON: Permite reproducir todos los mensajes de una carpeta de
forma continua.
CONT OFF: La reproducción se detiene al final de cada mensaje.
z Búsqueda fácil (EASY-S)
EASY-S ON: Permite retroceder unos 3 segundos con una pulsación
del botón ., o avanzar unos 10 segundos con una
pulsación del botón >.
EASY-S OFF: Permite retroceder al principio del mensaje actual con
una pulsación del botón ., o avanzar al principio del
mensaje siguiente con una pulsación del botón >.
z Ajuste del reloj (SET DATE)
Consulte la página 10.
42
ES
BOperaciones del software Digital Voice Editor
Utilidades del software Digital Voice
Editor
El software Digital Voice Editor permite realizar lo siguiente:
Transferir los mensajes grabados en la grabadora IC a un
ordenador (página 51)
Es posible transferir los mensajes a su ordenador y guardarlos en su disco
duro (página 51).
Al guardar los mensajes en un ordenador, puede realizar la selección entre
cuatro tipos de archivo: ICS, MSV, DVF y WAV (página 53).
Guarde los
mensajes en el
ordenador
como archivos
de sonido
archivo dvf
archivo ics
archivo msv
archivo wav
Grabe
mensajes en
la grabadora
IC
Ordenador
Transfiera
mensajes
Reproducción de los mensajes en el ordenador
Los mensajes de la grabadora IC o del disco duro del ordenador pueden
reproducirse mediante los altavoces de éste. Además de la reproducción
normal, puede realizar distintas formas de reproducción, como la repetida
y la repetición A-B.
Inclusión en la grabadora IC de archivos de sonido
guardados en el ordenador y reproducción de éstos en la
grabadora IC (página 54)
Puede añadir en la grabadora IC los mensajes guardados en el ordenador o
archivos de sonido (DVF, MSV, ICS o WAV) recibidos mediante correo
electrónico. Puede añadirlos uno por uno o todos los archivos de una
carpeta simultáneamente.
Operaciones del software
Digital Voice Editor
43
ES
Realice la
reproducción
en la
grabadora IC
*Los archivos de sonido que pueden añadirse en la grabadora IC son
archivos DVF/ICS grabados con una grabadora IC Sony, archivos WAV
monofónicos de 8/16 bits con muestreo PCM 16/11/8kHz y archivos MSV
solamente.
Edición de los mensajes grabados en la grabadora IC o
guardados en el ordenador mediante la pantalla de éste
Puede disfrutar de varias funciones de edición; cambiar el nombre de los
mensajes y sus nombres de usuario, dividir o combinar mensajes
agregando o borrando un índice, ordenar mensajes y agregar o borrar
marcas de prioridad y marcados. Para los mensajes de la grabadora IC,
puede cambiar el orden de los mensajes. Para los mensajes guardados en el
ordenador, puede convertir los formatos de almacenamiento de archivos.
Otras funciones
Envío de correos electrónicos de voz mediante el software Digital
Voice Mail
Puede enviar correos electrónicos de voz adjuntando los mensajes
seleccionados desde la ventana Digital Voice Editor. Con la libreta de
direcciones original, puede registrar las direcciones de los destinatarios y
enviar el correo electrónico de forma rápida y sencilla. (Para enviar correos
electrónicos de voz, es preciso registrarse con un proveedor de Internet.)
Nota
Es posible que no pueda recibir mensajes de correo electrónico mayores de un
determinado tamaño. Antes de enviar mensajes de voz por correo electrónico,
consulte con su proveedor de Internet.
Cambio de los ajustes de la grabadora IC mediante la pantalla del ordenador
Mediante la pantalla del ordenador, puede cambiar los nombres de
usuario, el ajuste de grabación con temporizador o de alarma y demás
modos de operación de la grabadora IC.
Para obtener información detallada sobre cada operación, consulte
los archivos de ayuda en línea.
Los mensajes transferidos desde el ordenador pueden reproducirse en la
grabadora IC.
Mensajes
transferidos
desde la
grabadora IC
Archivos de
sonido recibidos
mediante correo
electrónico, etc.
Transfiera
archivos de
sonido*
Ordenador
44
ES
Uso de los archivos de ayuda en línea
del software
Para obtener información detallada sobre cómo utilizar el software
Digital Voice Editor, consulte los archivos de ayuda (Help) en línea.
Existen tres métodos para abrir los archivos de ayuda en línea:
Haga clic en [Start], [Programs], [Sony Digital Voice Editor] y, a
continuación, en [Help].
Después de iniciar el software, seleccione [Help Topics] en el menú
[Help].
Después de iniciar el software, haga clic en (Help topics) en la barra
de herramientas.
Para buscar en el índice de los archivos de ayuda
Haga doble clic en para mostrar los títulos de los contenidos.
Haga doble clic en para visualizar las descripciones.
Para realizar la búsqueda mediante una palabra clave
Haga clic en [Key word] en el cuadro de diálogo de búsqueda de los temas
de ayuda (Help). Aparece la lista de palabras clave.
Introduzca la palabra clave o desplácese por la lista de palabras clave.
Para visualizar las descripciones de la palabra clave, seleccione ésta en la
lista y haga clic en [Find].
Notas
Desde el menú de ayuda [Help] o de la barra de herramientas, sólo puede
abrir los archivos de ayuda en inglés.
Es posible que el software no incluya los archivos de ayuda en su idioma.
1 Sugerencia
Para obtener la información más reciente, consulte el archivo readme.txt.
Para abrir el archivo, haga clic en [Start], [Programs], [Sony Digital Voice
Editor] y, a continuación, en [ReadMe].
Operaciones del software
Digital Voice Editor
45
ES
Requisitos de sistema
El ordenador y el software de sistema deben reunir los siguientes
requisitos mínimos:
IBM PC/AT o compatible (No es posible utilizar este software con
Macintosh.)
CPU: Procesador Pentium
R
de 200MHz o superior
RAM: 64MB o más
Espacio en el disco duro: 20MB o más en función del tamaño y
número de archivos de sonido que almacene.
Unidad de CD-ROM
Puerto USB
Tarjeta de sonido: Sound Blaster 16 compatible
SO: Microsoft Windows
®
XP Professional, Windows
®
XP Home Edition,
Windows
®
2000 Professional, Windows
®
Millennium Edition, Windows
®
98 o Windows
®
98 Second Edition (sólo la instalación del fabricante)
46
ES
Instalación del software Digital Voice
Editor
Instalación del software
Instale el software Digital Voice Editor en el disco duro del ordenador,
etc.
Nota
No conecte la grabadora IC al ordenador antes de instalar el software (página 48).
1 Encienda el ordenador e inicie Windows.
Notas
Asegúrese de cerrar todos los programas antes de instalar el software.
Si utiliza el sistema Windows 2000 Professional, inicie la sesión como
Administrador antes de instalar el software.
Si utiliza el sistema Windows XP Professional o Windows XP Home Edition,
inicie la sesión como Administrador de equipo antes de instalar el software.
Si desea comprobar el tipo de cuenta actual, abra [Cuentas de usuario] en el
panel de control y luego compruebe la información de tipo de cuenta que
aparece debajo del nombre de usuario.
2 Inserte el CD-ROM suministrado en la unidad correspondiente.
El instalador se inicia de forma automática y aparece la siguiente
pantalla.
Si el instalador no se inicia, haga doble clic en [DVE setup. exe.] en la
carpeta [English].
3 Siga las instrucciones mostradas.
Si utiliza el sistema Windows XP Professional o Windows XP Home
Edition, es posible que aparezca el cuadro de diálogo Instalación de
software durante la instalación. En tal caso, haga clic en [Continuar].
Cuando aparezca el cuadro de diálogo [Restart], haga clic en [OK]
para reiniciar el ordenador.
La instalación se ha completado.
Operaciones del software
Digital Voice Editor
47
ES
Acerca del Digital Voice Player
Al instalar el Digital Voice Editor, el software Digital Voice Player se
instala simultáneamente.
Digital Voice Player permite reproducir los archivos de sonido guardados
en el ordenador en formato DVF, ICS, MSV o WAV.
Puede reproducir igualmente los mensajes y cambiar el formato de archivo
sin iniciar el Digital Voice Player.
Si transfiere los mensajes de la grabadora IC al ordenador utilizando el Digital
Voice Editor y desea adjuntar los archivos de sonido en un correo electrónico,
también puede adjuntar el programa de configuración Digital Voice Player
para que el receptor de dicho correo pueda instalar el Digital Voice Player en
su ordenador y reproducir fácilmente el archivo de sonido adjunto.
Para adjuntar el programa de configuración Digital Voice Player
Si utiliza el Digital Voice Mail suministrado
Haga clic en la casilla de verificación de [Attach Digital Voice Player] de la
ventana Digital Voice Mail.
Si utiliza otro software de correo electrónico
Adjunte [DVP setup exe.] en la carpeta en la que ha instalado el Digital
Voice Editor. También puede abrir [English], [Digital Voice Player] de
forma secuencial para adjuntar [DVP setup exe.] en esa carpeta.
Desinstalación del software
Cuando desee desinstalar el software, realice los siguientes pasos:
1 Haga clic en [Start], seleccione [Programs], [Sony Digital Voice
Editor] y, a continuación, [Uninstall].
El desinstalador se inicia.
2 Siga las instrucciones mostradas.
Nota
Si desea mover el software a otra unidad o directorio después de instalarlo,
deberá desinstalarlo y después volver a instalarlo. El software no funcionará
correctamente si tan solo mueve los archivos.
1 Sugerencia
También puede iniciar el desinstalador haciendo clic en [Start] y después
seleccionando [Settings], [Control Panel] y [Add/Remove Programs].
48
ES
El cable de conexión USB puede conectarse o desconectarse con la
grabadora IC y el ordenador encendidos o apagados. El ordenador
reconoce la grabadora IC en cuanto se conecta el cable, permitiendo
proceder con la operación.
Notas
No conecte más de dos dispositivos USB al ordenador. No se garantizará un
funcionamiento normal.
No se garantiza el uso de esta grabadora IC con un hub USB o un cable de
extensión USB.
Puede producirse un fallo de funcionamiento dependiendo de los dispositivos
USB conectados en cualquier momento.
Compruebe la energía restante de las pilas de la grabadora IC (debe estar
activado más de un segmento del indicador de pilas) antes de conectarla al
ordenador. Si las pilas están agotadas, la comunicación entre la grabadora IC y
el ordenador puede no ser posible.
Se recomienda que desconecte el cable del ordenador cuando no utilice el
Digital Voice Editor.
Si utiliza el sistema Windows XP Professional o Windows XP Home Edition y
conecta por primera vez la grabadora IC al ordenador, aparecerá Asistente
para hardware nuevo encontrado. Haga clic en [Instalar automáticamente el
software] y luego en [Sigiente]. Si aparece Instalación de hardware durante
la instalación, haga clic en [Continuar].
Al conector USB
del ordenador
Cable de conexión
USB (suministrado)
Al conector
USB de la
grabadora IC
Ordenador
Grabadora IC
Conexión de la grabadora IC a un
ordenador
Conecte la grabadora IC al conector USB del ordenador mediante el cable
USB suministrado.
Nota
Asegúrese de instalar el software Digital Voice Editor antes de conectar
la grabadora IC a su ordenador. Si no, es posible que aparezca Asistente
para hardware nuevo encontrado al conectar la grabadora IC al
ordenador. En tal caso, haga clic en [Cancelar].
Operaciones del software
Digital Voice Editor
49
ES
Inicio del software Digital Voice Editor
1 Inicie Windows.
2 Haga clic en [Start], seleccione [Programs], [Sony Digital Voice
Editor] y, a continuación, [Digital Voice Editor].
Se inicia el software Digital Voice Editor y aparece la ventana principal
(página 50).
Los datos de la grabadora IC se cargan en el ordenador y las carpetas y
archivos de mensajes aparecen en la ventana de mensajes IC
RECORDER. Si la grabadora IC está desconectada, no aparecerán
carpetas ni mensajes en la ventana de mensajes IC RECORDER.
Conecte la grabadora IC y proceda con el paso siguiente.
3 Si no aparece nada en la ventana de mensajes IC RECORDER,
haga clic en el botón [Connect] del lado inferior izquierdo de
la ventana (página 50).
Los mensajes de la grabadora IC se cargan en el ordenador y se
muestran en la ventana de mensajes IC RECORDER.
Notas
Si los mensajes no se cargan y aparece un mensaje de error después de hacer
clic en [Connect], significa que la grabadora IC no está correctamente
conectada. Compruebe la conexión.
El número de carpetas de la ventana de mensajes de la grabadora IC varía en
función del tipo de grabadora IC que conecte.
Para salir del software
Haga clic en el botón [X] del lado superior derecho de la ventana o
seleccione [Quit] en el menú [File].
50
ES
1
4
6
7
5
23
1 Barra de herramientas
La barra de herramientas contiene los botones de tareas de comandos
de menú de uso frecuente, y permite realizar las tareas rápidamente.
Consulte los archivos de ayuda en línea.
2 Comandos de menú
Permiten ejecutar distintos comandos. Consulte los archivos de ayuda
en línea.
3 Ventana de mensajes PC
Se muestra la lista de mensajes almacenados en el disco duro del ordenador.
4 Ventana de mensajes IC RECORDER
Se muestra la lista de mensajes de la grabadora IC.
5 Botones [Connect], [Mail], [Voice Recognition]
Consulte los archivos de ayuda en línea para obtener información
detallada.
6 Ventana Player
Contiene los botones o deslizadores que permiten controlar las
operaciones de reproducción de los mensajes. Se muestra la
información del mensaje en reproducción. Consulte los archivos de
ayuda en línea para obtener información detallada.
7 Barra de estado
Muestra el estado actual de la operación del software.
Nombres y funciones de la ventana principal
Operaciones del software
Digital Voice Editor
51
ES
Almacenamiento de mensajes en el
ordenador
Puede guardar los mensajes como archivos de sonido en el disco duro del
ordenador.
Existen dos métodos de almacenamiento de mensajes:
Almacenamiento mediante especificación del tipo y nombre de archivo
Almacenamiento como archivos DVF mediante una operación de
arrastrar y colocar
En este manual se describe el posterior. Para guardar mediante la
especificación del nombre y tipo de archivo, consulte los archivos de
ayuda en línea.
Notas
Los siguientes caracteres no pueden utilizarse en los nombres de archivos: \ /
: * ? < > |
Si existe un mensaje con el mismo nombre de archivo, aparecerá un cuadro de
diálogo para preguntarle si desea sustituir el archivo existente. Si desea
sustituir el archivo, haga clic en [Yes]. Si desea cambiar el nombre del archivo,
haga clic en [No].
Al guardar un mensaje en el ordenador, su ajuste de alarma se cancela.
Almacenamiento de mensajes uno por uno
1 Haga clic para seleccionar el mensaje que desee guardar desde
la ventana de mensajes IC RECORDER.
Para seleccionar varios mensajes, pulse y mantenga pulsada la tecla
Mayús al hacer clic en el primer y último mensaje de un grupo
consecutivo o la tecla Ctrl al hacer clic en cada mensaje por separado.
2 Arrastre el mensaje y colóquelo en la ventana de mensajes
PC.
El mensaje se guarda como archivo DVF. El nombre de archivo se
asigna automáticamente.
Continúa
52
ES
Almacenamiento de mensajes en el ordenador
(continuación)
Almacenamiento de todos los mensajes de una
carpeta simultáneamente
Puede guardar todos los mensajes de una carpeta (A, B, C, D o E)
simultáneamente como una carpeta.
1 Haga clic para seleccionar la carpeta de mensajes que desee
guardar desde la ventana de mensajes IC RECORDER.
2 Arrastre la carpeta de mensajes y colóquela en la ventana de
mensajes PC.
Los mensajes de la carpeta se guardan como archivos DVF. Los
nombres de archivo se asignan automáticamente.
Almacenamiento de todas las carpetas de
mensajes simultáneamente
1 Haga clic en la ventana de mensajes IC RECORDER.
2 Haga clic en (Save All) en la barra de herramientas.
Aparece un cuadro de diálogo para solicitarle que especifique el
destino en el que desea guardar las carpetas.
3 Especifique el destino en el que desee guardar las carpetas en
el cuadro [Save in] y el tipo de archivo con el que desee
guardar los archivos de mensajes que contiene en el cuadro
[Save as type].
Los nombres de las carpetas y archivos incluidos en las carpetas
guardadas reciben automáticamente un nombre como por ejemplo
Nombre del modelo de grabador IC_año actual_mes_día. ICD-
BP150_2002_07_04. Para añadir posteriormente los mensajes tal como
son en la grabadora IC, guárdelos como archivos DVF.
4 Haga clic en [Save].
Todas las carpetas de mensajes y sus archivos componente se guardan
en el tipo de archivo especificado mediante el nombre de carpeta
especificado. Los archivos incluidos en las carpetas reciben nombre
automáticamente según el ajuste de propiedades.
Operaciones del software
Digital Voice Editor
53
ES
Acerca de los tipos de archivo
Puede tratar los siguientes tipos en el Digital Voice Editor.
Archivo DVF (Digital Voice File/extensión de archivo: *.dvf/icono: )
El archivo DVF tiene el formato de archivo de sonido utilizado en la grabación
de mensajes en la grabadora IC Sony equipada con un conector USB. Los datos
de sonido se comprimen con el fin de que el tamaño de los mismos sea
relativamente pequeño. Es posible editar y reproducir los archivos DVF en el
Digital Voice Editor, añadirlos a la grabadora IC y reproducirlos en ésta.
Archivo MSV (archivo Memory Stick Voice/extensión de archivo:
*.msv/icono: )
El archivo MSV tiene el formato de archivo de sonido utilizado en la grabación
de mensajes en la grabadora IC de Memory Stick. Los datos de sonido se
comprimen con el fin de que el tamaño de los mismos sea relativamente
pequeño. Es posible editar y reproducir los archivos MSV en el Memory Stick
Voice Editor de Sony, escribirlos en el Memory Stick para después restaurarlos y
reproducirlos en la grabadora IC de Memory Stick.
Archivo ICS (archivo de sonido Sony IC Recorder/extensión de archivo:
*.ics/icono: )
El archivo ICS tiene el formato de archivo de sonido original de Sony utilizado
en la grabación de mensajes en la grabadora IC ICD-R100. Los datos de sonido
se comprimen con el fin de que el tamaño de los mismos sea relativamente
pequeño. Los archivos ICS pueden reproducirse con el software Sony ICD-
PCLINK. Al restaurar los archivos ICS de nuevo en la grabadora IC también
podrá reproducirlos en la grabadora IC ICD-R100.
Archivo WAV (ARCHIVO WAV [8kHz/11kHz/16kHz, 8 bits/16 bits
monofónico] [44,1kHz, 16 bits estéreo] archivo / extensión de archivo:
*.wav/icono: )
El archivo WAV es un archivo de sonido PCM a 8 kHz/11 kHz/16 kHz, 8 bits/
16 bits monofónico y a 44,1 kHz 16 bits estéreo que se utiliza para grabar sonido
en aplicaciones estándar de Windows. Los archivos WAV pueden reproducirse
en aplicaciones de Windows como la Grabadora de sonidos o el Media
Player suministrados con Windows. Para utilizar la aplicación que sea
compatible con un archivo WAV de 16 bits, guarde el mensaje como un archivo
WAV (16 bits).
Nota
Al crear archivos de audio para un CD de audio, utilice el formato de sonido de
44,1kHz, 16 bits estéreo.
54
ES
Adición de mensajes en la grabadora IC
Puede añadir en la grabadora IC los mensajes seleccionados del disco duro
del ordenador. Puede añadir los mensajes uno por uno o todos los de una
carpeta simultáneamente.
Los mensajes añadidos pueden reproducirse en la grabadora IC.
Existen dos métodos de adición de mensajes:
Adición de los mensajes al final de la carpeta especificada
Adición de los mensajes en una posición determinada de una carpeta de
mensajes mediante la operación de arrastrar y colocar
En este manual se describe el posterior. Para añadir los mensajes al final de
la carpeta especificada, consulte los archivos de ayuda en línea.
Nota
Al añadir un mensaje en la grabadora IC, su ajuste de alarma se cancela.
Adición de mensajes uno por uno
1 Haga clic para seleccionar el mensaje que desee añadir en la
ventana de mensajes PC.
Para seleccionar varios mensajes, pulse y mantenga pulsada la tecla
Mayús al hacer clic en el primer y último mensaje de un grupo
consecutivo o la tecla Ctrl al hacer clic en cada mensaje por separado.
Puede seleccionar archivos de tipos diferentes simultáneamente.
2 Arrastre el mensaje y colóquelo en la posición deseada dentro
de la ventana de mensajes IC RECORDER.
El mensaje se inserta delante del mensaje seleccionado.
Si coloca el mensaje en el último mensaje, un cuadro de diálogo le
solicitará que especifique la posición. Seleccione delante o detrás
del mensaje y haga clic en [OK].
1 Sugerencia
Si coloca el mensaje en uno de los iconos de carpeta de mensaje, dicho mensaje
se añadirá detrás de los existentes en la carpeta seleccionada.
Operaciones del software
Digital Voice Editor
55
ES
Adición de todos los mensajes de una carpeta
simultáneamente
Puede añadir todos los mensajes de una carpeta (A, B, C, D o E)
simultáneamente.
1 Haga clic para seleccionar la carpeta de mensajes que desee
añadir en la ventana de mensajes PC.
2 Arrastre la carpeta de mensajes y colóquela en la ventana de
mensajes IC RECORDER.
Los mensajes de la carpeta se insertan delante del mensaje
seleccionado.
Si coloca el mensaje en el último mensaje de la lista, un cuadro de
diálogo le solicitará que especifique la posición. Seleccione delante o
detrás del mensaje y haga clic en [OK].
1 Sugerencia
Si coloca la carpeta de mensajes en uno de los iconos de carpeta de mensaje, los
mensajes de la carpeta se añadirán detrás de los existentes en la carpeta
seleccionada.
56
ES
BInformación complementaria
Precauciones
Alimentación
Emplee la unidad sólo con 3 V cc. Utilice dos pilas alcalinas LR03
(tamaño AAA).
Seguridad
No utilice la unidad mientras conduce, monta en bicicleta o emplea
cualquier vehículo motorizado.
Empleo
No deje la unidad en lugares próximos a fuentes de calor, ni sujetos a la
luz solar directa, polvo excesivo o golpes mecánicos.
Si se introduce algún objeto sólido o líquido en la unidad, extraiga las
pilas y haga que dicha unidad sea revisada por personal especializado
antes de volver a utilizarla.
Ruido
Es posible que se oiga ruido si la unidad se sitúa cerca de una fuente de
alimentación de ca, una lámpara fluorescente o un teléfono móvil
durante la grabación o la reproducción.
Es posible que se grabe ruido si algún objeto, como por ejemplo sus
dedos, etc., frota o roza la unidad durante la grabación.
Mantenimiento
Para limpiar el exterior, utilice un paño suave ligeramente humedecido
con agua. No emplee alcohol, bencina ni diluyente.
Mantenga tarjetas de crédito que empleen codificación magnética o relojes
de cuerda, etc., alejados de la unidad para evitar posibles daños causados
por el imán del altavoz.
Si desea realizar alguna consulta o solucionar algún problema relativo a la
unidad, consulte con el proveedor Sony más próximo.
Recomendaciones sobre copias de seguridad
Para evitar el riesgo potencial de pérdida de datos debido a operaciones
accidentales o a fallos de funcionamiento de la grabadora IC, se
recomienda que guarde una copia de seguridad de los mensajes
grabados en una grabadora de cintas o en un ordenador, etc.
Información complementaria
57
ES
Solución de problemas
Antes de solicitar asistencia técnica para la unidad, consulte las siguientes
secciones. Si algún problema persiste una vez realizadas estas
comprobaciones, consulte con el proveedor Sony más próximo.
Grabadora IC
Problema
La unidad no
funciona.
No se oye el sonido
por el altavoz.
Aparece FULL y
no es posible iniciar
la grabación.
No es posible
sobrescribir.
Se oye ruido.
Solución
Ha insertado las pilas con la polaridad
incorrecta.
Las pilas disponen de poca energía.
Los botones están bloqueados con el
interruptor HOLD. (Si pulsa cualquier botón,
HOLD parpadeará tres veces.)
El auricular o auriculares están conectados.
Se ha reducido el volumen por completo.
La memoria está llena. Borre algunos mensajes.
Consulte la página 20.
Se han grabado 99 mensajes en el archivo
seleccionado. Seleccione otro archivo o borre
algunos mensajes. Consulte la página 20.
La memoria restante es demasiado pequeña. La
parte sobrescrita se eliminará después de
finalizar la grabación de la parte de
sobrescritura. Por tanto, sólo es posible
sobrescribir dentro del tiempo restante de
grabación.
Un objeto, como su dedo, etc., rozó
accidentalmente la unidad durante la
grabación, por lo que se grabó ruido.
Colocó la unidad cerca de una fuente de
alimentación de ca, una lámpara fluorescente o
un teléfono móvil durante la grabación o la
reproducción.
El enchufe del micrófono conectado estaba
sucio cuando grabó. Limpie el enchufe.
El enchufe de los auriculares está sucio. Limpie
el enchufe.
Continúa
58
ES
Solución de problemas (continuación)
Problema
El nivel de
grabación es bajo.
La grabación se
interrumpe.
El nivel de
grabación es
inestable (al grabar
música, etc.)
La velocidad de
reproducción es
demasiado rápida o
demasiado lenta.
Aparece --:--.
Aparece --Y--M--
D o --:-- en la
indicación REC
DATE.
Aparece PRE SET
y no es posible
ajustar la alarma o el
temporizador.
La luz de fondo del
visor no se activa.
Las pilas duran
poco.
La unidad no
funciona
correctamente.
Tenga en cuenta que los mensajes grabados pueden borrarse durante los
trabajos de servicio técnico o reparación.
Solución
El selector MIC SENS está ajustado en L.
Ajústelo en H (consulte la página 14).
La función VOR avanzada (página 15) está
activada. Ajuste el selector VOR en OFF.
Esta unidad está diseñada para que se ajuste de
forma automática el nivel de grabación al
grabar en reuniones, etc., y no es adecuada
para grabar música.
Ajuste el selector PLAY SPEED en
NORMAL. Consulte la página 18.
No se ha puesto el reloj en hora (consulte la
página 10).
La fecha de grabación no aparecerá si grabó el
mensaje sin haber puesto el reloj en hora.
No es posible ajustar la alarma o el
temporizador en una fecha y hora previamente
ajustadas en otro mensaje.
El efecto de la luz de fondo del visor puede
reducirse en lugares luminosos.
La duración de las pilas puede reducirse según
la utilización de la unidad.
Extraiga las pilas e insértelas de nuevo.
Información complementaria
59
ES
Software Digital Voice Editor
Problema
No es posible
instalar el software
Digital Voice
Editor.
No es posible
transferir al
ordenador los
mensajes grabados
con la grabadora IC.
No es posible
reproducir mensajes
o archivos ICS/
WAV.
El volumen del
sonido de
reproducción es
demasiado bajo.
El software se
bloquea al iniciarse
el Digital Voice
Editor.
Solución
El espacio de memoria del ordenador es
demasiado pequeño. Obtenga mayor espacio
de memoria.
Compruebe que la instalación del software o la
conexión se ha realizado correctamente.
Al utilizar un dispositivo concentrador USB
externo, conecte el cable de conexión USB
directamente al ordenador.
Conecte lentamente el enchufe del cable de
conexión USB para la grabadora IC.
Si el ordenador dispone de varios conectores
USB, conecte el cable de conexión USB al otro
puerto de conector USB.
Consulte los mensajes de error (Error
messages) de los archivos de ayuda en línea.
No ha instalado ninguna tarjeta de sonido
(página 45).
No hay altavoz incorporado o conectado al
ordenador.
El ordenador se ha silenciado.
Aumente el volumen en el ordenador.
(Consulte el manual de instrucciones del
ordenador.)
El volumen de los archivos WAV puede
modificarse y guardarse mediante la función
Increase Volume del Microsoft Sound
Recorder.
Es posible que haya algún conflicto entre el
software y otro controlador o aplicación.
Continúa
60
ES
Solución de problemas (continuación)
Mensajes de error
Grabadora IC
Mensaje de error
PRE SET
BACK-D
NO ERASE
NO DATA
SET DATE
ID FULL
FULL
ACCESS
Con respecto a los mensajes de error del Digital Voice Editor, consulte
los archivos de ayuda en línea.
Causa/Solución
Ha ajustado la alarma para reproducir un
mensaje o el temporizador para iniciar la
grabación en una fecha y hora previamente
ajustadas en otro mensaje. Cambie el ajuste de
alarma o de grabación con temporizador.
Ha ajustado la alarma o la grabación con
temporizador a una hora ya pasada.
Compruébelo y ajuste la fecha y hora
apropiadas.
No es posible borrar un índice para combinar
mensajes de diferentes modos de grabación.
La carpeta seleccionada no contiene ningún
mensaje. Debido a esto, no es posible ajustar la
alarma, etc.
Si no ajusta la fecha y hora, no podrá realizar el
ajuste de alarma o de grabación con
temporizador. Para ajustar la fecha y hora,
consulte la página 10.
Si hay 99 mensajes en la carpeta seleccionada o
si queda poca memoria en la grabadora IC, no
podrá añadir índices. Borre algunos mensajes
antes de añadir un índice.
La memoria restante de la grabadora IC es
demasiado pequeña. Borre algunos mensajes
antes de grabar.
Ha insertado las pilas o ha desconectado el
cable USB. Espere a que el mensaje
desaparezca antes de iniciar la operación.
Información complementaria
61
ES
Limitaciones de sistema
La grabadora IC presenta algunas limitaciones de sistema. Los problemas
mencionados a continuación no son fallos de funcionamiento de la unidad.
Problema
No es posible grabar
mensajes hasta el
tiempo máximo de
grabación.
No es posible añadir
índices.
No es posible borrar
índices.
Causa/Solución
Si graba mensajes mezclando los modos SP y
LP, el tiempo durante el que se puede grabar
variará entre el tiempo máximo de grabación
del modo SP y el del modo LP.
Si hay varios mensajes de duración inferior a la
unidad mínima de grabación (unos 16
segundos en el modo SP y unos 42 segundos
en el modo LP), se contabilizarán como 16 o 42
segundos, por lo que el tiempo restante de
grabación puede reducirse en más de la
duración existente de los mensajes.
Incluso si la duración de cada mensaje es superior
a la unidad mínima de grabación, si la duración
de cada mensaje no puede dividirse por dicha
unidad, el tiempo restante puede disminuir en
más de la duración total de los mensajes.
La suma del número mostrado en el contador
(tiempo de grabación transcurrido) y el tiempo
restante de grabación puede ser inferior al
tiempo máximo de grabación de la unidad
(página 14).
No es posible añadir índices en una carpeta
que contenga 99 mensajes.
Si añade o borra índices con frecuencia, es
posible que la unidad no pueda añadir más
índices.
No es posible borrar un índice para combinar
mensajes de modos de grabación (SP/LP)
distintos.
Si añade o borra índices con frecuencia, es
posible que la unidad no pueda borrar más
índices.
62
ES
1 MIC (micrófono
incorporado) (12)
2 Visor (64)
3 Botón FOLDER (12, 16)
4 Botón INDEX/BOOKMARK
(22, 26)
5 Botón DISPLAY (39)
6 Botón A-B REPEAT/
PRIORITY (23, 30)
7
Botón MENU (10, 32, 35, 40,
41)
8 Botón ERASE (20)
9 Botón xSTOP (13, 17)
q; Altavoz
qa Toma MIC (PLUG IN
POWER) (15)
qs
Toma EAR (auricular) (14, 17)
qd Indicador OPR (operación)
(12, 17)
qf Botón zREC (grabación) /
STOP (13, 24)
qg Botón X PAUSE (13, 17)
qh Botón .REVIEW/
>CUE (retroceso rápido,
revisión/avance rápido,
búsquedaselección de
modo de menú) (10, 16, 18,
19, 22, 26, 30, 32, 35, 40, 41)
qj
Botón NxPLAY/STOP
EXECUTE (reproducción/
paradaintroducción)
(10, 17, 18, 29, 30, 32, 35, 40,
41)
qk Interruptor HOLD (38)
ql Control VOL (volumen) (17)
w;
Conector USB para realizar la
conexión a un ordenador (48)
qa
qs
qd
qf
qg
qh
qj
qk
ql
w;
q;
9
8
7
6
5
4
3
2
1
Consulte las páginas indicadas entre paréntesis para obtener información
detallada.
Unidad principal
Índice de componentes y controles
Información complementaria
63
ES
Parte posterior
wh
wg
wf
wa
ws
wd
*Uso del clip
Notas
Para evitar que el clip se rompa,
evite colgarlo en tejidos gruesos,
como un bolsillo de un abrigo
grueso.
Cuando se flexione o corra con la
unidad fijada a un bolsillo con el
clip, tenga cuidado de no dejar caer
la unidad.
wa Selector PLAY SPEED (18)
ws Selector MIC SENS
(sensibilidad del micrófono)
(14)
wd Selector VOR (15)
wf Clip*
wg Compartimiento de las pilas
(8)
wh Gancho para correa de mano
(no suministrada)
Presione
aquí para
levantar el
clip.
Continúa
64
ES
Visor
1 Indicador de marcador (22)
2 Indicador de alarma (36)
3 Indicador de reproducción
repetida (18, 23)
4 Indicación de modo de
grabación (41)
5 Marcas de prioridad (30)
6 Indicación REC DATE (fecha
de grabación) (39)
7 Indicador REMAIN (39)
8 Indicador de memoria
restante (12)
9 Indicación de carpeta (12, 16)
q; Indicador de energía
restante de las pilas (9)
qa Indicador VOR (grabación
activada por voz) (15)
qs Indicador REC (grabación)
(12)
8
9
q;
qa
qs
qd
qf
1
2
3
4
5
6
7
qd Número del mensaje
seleccionado (12, 16)/
Indicación de modo del
menú (ON, OFF, etc.) (10, 21,
27, 32, 35, 40)
qf Contador/Indicación de
tiempo restante/Indicación
de fecha y hora de
grabación/Indicación de
hora actual (15:30, etc.) (39)/
Indicación de menú/
Mensajes (ERASE, HOLD,
etc.)
Nota
El efecto de la luz de fondo del visor
puede reducirse en lugares
luminosos.
Índice de componentes y controles (continuación)
Información complementaria
65
ES
Especificaciones
Medio de grabación Memoria flash incorporada, grabación monofónica
Tiempo de grabación SP: 127 min, LP: 339 min
Respuesta de frecuencia SP: 250 Hz - 7 300 Hz
LP: 300 Hz - 3 500 Hz
Altavoz aprox. 3,2 cm de diámetro
Salida de potencia 300 mW
Entrada/Salida Toma de auricular (minitoma) para auriculares de
16 - 300
Toma de micrófono (minitoma, monofónica)
Alimentación por enchufe
Nivel de entrada mínimo de 0,6 mV
Micrófono de 3 k o de menor impedancia
Conector USB
Control de velocidad de reproducción
FAST +30%, SLOW 15%
Requisitos de alimentación
Dos pilas alcalinas LR03 (tamaño AAA): 3 V cc
Dimensiones (an/al/prf) (partes y controles salientes no incluidos)
44,5 × 105,3 × 14,0 mm
Peso (pilas incluidas) 79 g
Accesorios suministrados Auricular × 1
Estuche de transporte × 1
Pila alcalina LR03 (tamaño AAA) × 2 (Sólo modelo
para EE.UU.)
Cable de conexión × 1
Digital Voice Editor (CD-ROM) × 1
Tarjeta de registro × 1 (solamente modelos de
EE.UU. y Canadá)
Accesorios opcionales Micrófono Electret Condenser ECM-Z60, ECM-T115,
ECM-DM5P
Auricular MDR-ED228LP, MDR-E818LP
Cable de conexión RK-G64
Es posible que su proveedor no disponga de algunos de los accesorios
opcionales anteriormente enumerados. Solicítele información detallada.
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
66
ES
Índice alfabético
A
[Add/Remove Programs] ........... 47
Adición, grabación ....................... 24
Adición, índice .............................. 26
Adición, marcador ........................ 22
Adición, mensaje .......................... 54
Ajuste del reloj .............................. 10
Alarma ............................................ 35
Alimentación por enchufe ........... 15
Almacenamiento (mensajes) ....... 51
Archivo DVF ................................. 53
Archivo ICS ................................... 53
Archivo MSV ................................. 53
Archivo WAV................................ 53
Arrastrar/colocar ................... 51, 54
B
Bloqueo .......................................... 38
Borrado, índice .............................. 28
Borrado, mensajes......................... 20
Búsqueda ....................................... 19
Búsqueda fácil ............................... 19
Búsqueda hacia atrás .................... 19
Búsqueda hacia delante ............... 19
C
Carpeta ..................................... 12, 16
CD-ROM ........................................ 46
Conector USB ................................ 48
Conexión de otro equipo ............. 15
Conexión de un micrófono
externo ............................................ 15
Conexión de un ordenador ......... 48
Control de volumen ..................... 17
[Control Panel] .............................. 47
D, E
Desinstalación ............................... 47
Desplazamiento ............................ 29
Digital Voice Editor ...................... 42
Digital Voice Player ...................... 47
F
Fecha de grabación ....................... 39
Función de pausa de
reproducción ................................. 17
G, H
Grabación ....................................... 12
Grabación con temporizador ...... 32
Grabación por sobrescritura ....... 25
I, J, K, L
Indicación del contador ............... 39
Índice .............................................. 26
Inicio ............................................... 49
Instalación ...................................... 46
M
Mapa de menús............................. 40
Marca de prioridad....................... 30
Marcador ........................................ 22
Memoria IC ...................................... 6
Memoria restante .................... 12, 14
Mensaje, adición ........................... 54
Mensaje, borrado .......................... 20
Mensaje, desplazamiento ............ 29
Mensaje, grabación ....................... 12
Mensaje, reproducción ................. 16
Mensajes de error ......................... 60
Menú....................... 10, 32, 35, 40, 41
Información complementaria
67
ES
Micrófono, conexión ..................... 15
Micrófono externo ........................ 15
Micrófono incorporado ................ 12
Modo de grabación....................... 41
Modo de indicación ...................... 39
Modo LP......................................... 41
Modo SP. ........................................ 41
N
Número de mensaje ......... 12, 16, 26
O
Operación accidental .................... 38
Ordenador ................... 43, 44, 46, 48
Ordenador personal ....................... 7
P, Q
Pilas ................................................... 8
Pitidos ............................................. 41
R
[ReadMe] ........................................ 44
Reinicio ........................................... 46
Repetición A-B .............................. 23
Reproducción ................................ 16
Reproducción con exploración ... 18
Reproducción continua ................ 41
Reproducción repetida ................ 18
Revisión .......................................... 19
S
[Start] .............................................. 44
Sensibilidad del micrófono ......... 14
T
Tarjeta de sonido .......................... 45
Tiempo restante de grabación .... 39
Transferencia ................................. 43
U
Unidad ........................................... 46
V, W, X, Y, Z
Velocidad de reproducción ......... 18
Ventana de mensajes IC
RECORDER................................. 50
Ventana de mensajes PC .......... 50
Ventana Player .............................. 50
Ventana principal ......................... 50
Visor ............................................... 64
VOR ................................................ 15
VOR avanzada .............................. 15
68
ES
Sony Corporation Printed in Japan
Impreso en papel 100%
reciclado utilizando tinta a
base de aceite
vegetal sin compuesto
orgánico volátil (VOC).

Transcripción de documentos

3-240-358-32 (1) IC Recorder Manual de instrucciones ICD-BP150 2002 Sony Corporation Grabadora IC POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO. RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRIA ANULAR LA GARANTIA. Aviso a los usuarios Programa ©2000, 2001, 2002 Sony Corporation Documentación ©2002 Sony Corporation Todos los derechos reservados. Queda prohibida la reproducción, traducción y reducción a cualquier formato legible con máquina de este manual y del software descrito en el mismo, tanto en parte como en su totalidad, sin el consentimiento escrito de Sony Corporation. SONY CORPORATION NO SE RESPONSABILIZARÁ BAJO NINGÚN CONCEPTO POR CUALQUIER DAÑO INCIDENTAL, CONSECUENCIAL O ESPECIAL, YA SEA BASADO EN AGRAVIO, CONTRATO U OTRA CAUSA, EN RELACIÓN CON ESTE MANUAL, EL SOFTWARE U OTRA INFORMACIÓN CONTENIDA EN EL MISMO O EL USO DE DICHA INFORMACIÓN. Sony Corporation se reserva el derecho de realizar cualquier modificación en este manual o en la información que contiene en cualquier momento y sin previo aviso. El software descrito en este manual también puede regirse por los términos de un acuerdo de licencia de usuario. Registro de usuarios (para clientes en EE.UU. y Canadá) Para poder recibir servicios al cliente, rellene y devuelva la tarjeta de registro incluida en el embalaje. • Este software es para Windows y no puede utilizarse con Macintosh. • El cable de conexión suministrado es sólo para la grabadora IC ICDBP150. No es posible conectar otras grabadoras IC. 2ES Información EL VENDEDOR NO SERÁ RESPONSABLE EN NINGÚN CASO DE LOS DAÑOS DIRECTOS, INCIDENTALES O CONSECUENCIALES DE CUALQUIER NATURALEZA, O DE LAS PÉRDIDAS O GASTOS RESULTANTES DE UN PRODUCTO DEFECTUOSO O DEL USO DE UN PRODUCTO. Marcas registradas • IBM y PC/AT son marcas comerciales registradas de International Business Machines Corporation. • Microsoft y Windows son marcas comerciales de Microsoft Corporation, registradas en los EE.UU. y otros países. • Apple y Macintosh son marcas comerciales de Apple Computer Inc., registradas en los EE.UU. y otros países. • Pentium es una marca registrada de Intel Corporation. Todas las demás marcas comerciales y marcas comerciales registradas pertenecen a sus respectivos propietarios. 3ES Índice Antes de comenzar ¿Qué es la grabadora IC ICD-BP150? ......................................................... 6 Características ................................................................................................ 7 Procedimientos iniciales Paso 1: Instalación de las pilas .................................................................... 8 Paso 2: Ajuste del reloj ................................................................................ 10 Operaciones básicas Grabación de mensajes ............................................................................... 12 Reproducción de mensajes ........................................................................ 16 Borrado de mensajes ................................................................................... 20 Distintas formas de reproducción Adición de marcadores .............................................................................. 22 Reproducción de la sección especificada de forma repetida — Repetición A-B ..................................................................................... 23 Edición de mensajes Adición de grabaciones .............................................................................. 24 División de un mensaje en dos/Combinación de mensajes — Función de índice .......................................................................... 26 Desplazamiento de mensajes a una carpeta diferente — Función de desplazamiento .......................................................... 29 Adición de marcas de prioridad — Función de marca de prioridad .................................................... 30 Otras funciones Inicio de la grabación a una hora determinada — Grabación con temporizador ........................................................................................ 32 Reproducción de mensajes a una hora determinada con alarma ........ 35 Prevención contra operaciones accidentales — Función HOLD ......... 38 Selección del modo de visualización ........................................................ 39 Mapa de menús ........................................................................................... 40 Cambio de los ajustes ................................................................................. 41 4ES Operaciones del software “Digital Voice Editor” Utilidades del software “Digital Voice Editor” ...................................... 42 Uso de los archivos de ayuda en línea del software .............................. 44 Requisitos de sistema ................................................................................. 45 Instalación del software “Digital Voice Editor” ...................................... 46 Conexión de la grabadora IC a un ordenador ........................................ 48 Inicio del software Digital Voice Editor ................................................... 49 Nombres y funciones de la ventana principal ........................................ 50 Almacenamiento de mensajes en el ordenador ...................................... 51 Adición de mensajes en la grabadora IC ................................................. 54 Información complementaria Precauciones ................................................................................................ 56 Solución de problemas ............................................................................... 57 Índice de componentes y controles .......................................................... 62 Especificaciones ........................................................................................... 65 Índice alfabético .......................................................................................... 66 Notas • Es posible que haya diferencias entre las ilustraciones de este manual y el software. • En las explicaciones contenidas en este manual, se da por sentado que el usuario está familiarizado con las operaciones básicas de Windows. Para obtener información sobre el uso del ordenador y del sistema operativo, consulte los manuales correspondientes. 5ES BAntes de comenzar ¿Qué es la grabadora IC ICD-BP150? La grabadora IC ICD-BP150 permite grabar y reproducir mensajes orales de la memoria IC incorporada. z Grabación Al grabarse un mensaje nuevo, se añade automáticamente a continuación de los últimos mensajes grabados. Al contrario que con las grabadoras de cintas, no es preciso preocuparse por la posibilidad de grabar accidentalmente sobre mensajes anteriormente grabados. Puesto que no es necesario buscar el final de la última grabación, puede comenzar a grabar rápidamente cuando lo desee. 11:30, 1 de noviembre 12:00, 1 de noviembre 10:00, 2 de noviembre Reunión con el Sr. No olvidar Hacer el ingreso en Jiménez mañana a llamar a el banco ABC las 2 de la tarde. María Mensaje 1 Mensaje 2 Mensaje 3 9:00, 4 de noviembre Enviar una tarjeta al Sr. Martínez Mensaje 1 Mensaje 2 Mensaje 3 Mensaje 4 z Reproducción Con esta grabadora IC, puede localizar rápidamente el mensaje que desee reproducir. La operación de revisión de la grabación actual es también muy sencilla. z Borrado Puede borrar rápidamente los mensajes que no desee mediante una simple operación. Al borrar un mensaje, el siguiente avanza automáticamente sin dejar espacios en blanco. Antes Mensaje 1 Mensaje 2 Mensaje 3 Mensaje 4 Mensaje 3 Mensaje 4 Mensaje 5 Borrado del mensaje 3 Después Mensaje 1 Mensaje 2 Los mensajes restantes se renumeran. 6ES Características • Posibilidad de grabación de hasta 99 mensajes en cada una de las 5 carpetas • Función de alarma (página 35) Puede iniciar la reproducción del mensaje que desee con una alarma en la fecha y hora deseada. • Función de grabación con temporizador (página 32) Puede iniciar la grabación de forma automática en la fecha y hora que desee. • Función de índice (página 26) Puede añadir un índice en el punto que desee durante la grabación o la reproducción para dividir un mensaje en dos. También puede combinar mensajes mediante el borrado del índice. • Función de marcador (página 22) Puede añadir un marcador en un mensaje para poder localizar el punto e iniciar la reproducción fácilmente. • Función de reproducción repetida (páginas 18, 23) Esta unidad puede reproducir de forma repetida un mensaje o la sección seleccionada. • Función de búsqueda fácil (página 19) Puede buscar rápidamente un punto (10 segundos adelante o 3 segundos atrás) e iniciar la reproducción. • Control de velocidad de reproducción (página 18) Puede reproducir los mensajes rápida o lentamente. Esta función resulta útil al reproducir una grabación extensa, como una reunión. • Función VOR avanzada (página 15) • Funciones de sobrescritura y grabación adicional (página 24) Puede sobrescribir a continuación del punto deseado en un mensaje grabado o añadir una grabación nueva a un mensaje previamente grabado. • Toma para micrófono externo (página 15) • Conexión a un ordenador personal (página 42) Puede transferir los mensajes grabados en la grabadora IC ICD-BP150 al ordenador y editarlos en éste mediante el software Digital Voice Editor suministrado. 7ES Antes de comenzar • Tiempo máximo de grabación: 127 min. (SP)/339 min. (LP) Esta unidad es adecuada para grabar reuniones o discursos extensos. BProcedimientos iniciales Paso 1: Instalación de las pilas 1 Deslice y levante la tapa del compartimiento de las pilas. 2 1 2 Inserte dos pilas alcalinas LR03 (tamaño AAA) con la polaridad correcta y cierre la tapa. 2 1 Si la tapa del compartimiento de las pilas se desprende accidentalmente, fíjela como se ilustra. La indicación de ajuste del reloj aparece al insertar las pilas por primera vez o después de que la unidad haya permanecido sin pilas instaladas durante cierto tiempo. Consulte los pasos 2 a 4 del “Paso 2: Ajuste del reloj” en las páginas 10 y 11 para establecer la fecha y hora. 8ES Sustitución de las pilas El indicador de pilas del visor muestra el estado de las pilas. Cuando parpadee, sustitúyalas por unas nuevas. Cuando parpadee, significa que las pilas están agotadas y la unidad dejará de funcionar. * Con pilas alcalinas Sony LR03 (SG) * Al reproducir mediante el altavoz interno con el control VOL ajustado en 4 aproximadamente La duración de las pilas puede reducirse según la utilización de la unidad. Notas • No utilice pilas de manganeso con esta unidad. • Cuando sustituya las pilas, inserte las nuevas antes de 3 minutos después de extraer las agotadas. En caso contrario, es posible que el visor muestre la indicación de ajuste del reloj o una fecha y hora incorrectas al volver a insertar las pilas. En este caso, ajuste la fecha y hora de nuevo. No obstante, los mensajes grabados y el ajuste de alarma se conservan. • Cuando sustituya las pilas, asegúrese de cambiar las dos por unas nuevas. • No cargue las pilas secas. • Cuando no vaya a emplear la unidad durante mucho tiempo, extraiga las pilas para evitar daños por fugas y corrosión de las mismas. Nota sobre el mensaje “ACCESS” Al insertar las pilas o desconectar el cable USB, es posible que aparezca “ACCESS” en el visor. No extraiga las pilas mientras se muestra este mensaje. Si es preciso que la unidad procese cantidades excesivas de datos, es posible que “ACCESS” se muestre durante mucho tiempo. No se trata de un fallo de funcionamiento de la unidad. Espere a que el mensaje desaparezca antes de iniciar la operación. 9ES Procedimientos iniciales Duración de las pilas* Con un uso continuo, la duración de las pilas es de unas 10 horas (SP)/17 horas (LP) de grabación o unas 7 horas (SP)/9 horas (LP) de reproducción. Paso 2: Ajuste del reloj Es preciso poner el reloj en hora con el fin de utilizar la función de ajuste del temporizador o de la alarma. La indicación de ajuste del reloj aparece al insertar las pilas por primera vez o después de que la unidad haya permanecido sin pilas instaladas durante cierto tiempo. En este caso, realice la operación a partir del paso 2. ./> NxPLAY/STOP MENU 1 2 Pulse MENU para entrar en el modo de menú. Muestre la indicación de ajuste del reloj. 1 Pulse . una vez para que aparezca “SET DATE”. 3 2 Pulse NxPLAY/ STOP. Los dígitos del año parpadean. Ajuste la fecha. 1 Pulse . o > para seleccionar los dígitos del año. 10ES 2 Pulse NxPLAY/ STOP. Los dígitos del mes parpadean. 3 Ajuste el mes y el día de forma secuencial y pulse NxPLAY/STOP. Los dígitos de la hora parpadean. 4 Ajuste la hora. 1 Pulse . o > para seleccionar los dígitos de la hora. 3 Ajuste los minutos. Procedimientos iniciales 5 2 Pulse NxPLAY/ STOP. Los dígitos de los minutos parpadean. Pulse NxPLAY/STOP cuando oiga la señal horaria. La indicación volverá a “SET DATE”. 6 Pulse MENU para salir del modo de menú. 1 Sugerencia Esta unidad no dispone de interruptor de activación/desactivación de la alimentación. La indicación se muestra permanentemente. 11ES BOperaciones básicas Grabación de mensajes Puede grabar hasta 99 mensajes en cada una de las 5 carpetas (A, B, C, D o E). Puesto que el mensaje recientemente grabado se añade automáticamente a continuación del último mensaje grabado, puede iniciar la grabación rápidamente sin necesidad de buscar el final de la última grabación. Ejemplo Mensaje 1 Mensaje 2 Mensaje recién grabado Espacio en blanco Nota Antes de realizar grabaciones extensas, asegúrese de insertar pilas nuevas y comprobar el indicador de pilas (página 9). 1 Seleccione la carpeta. 2 Inicie la grabación. Pulse FOLDER varias veces para mostrar la carpeta (A, B, C, D o E) en la que desee grabar mensajes. 1 Pulse zREC/STOP. Indicador de memoria restante Número del mensaje actual Carpeta actual 2 Hable por el micrófono incorporado. Indicador OPR (se ilumina en rojo durante la grabación.) No es necesario mantener zREC/STOP pulsado durante la grabación. Indicación del contador* * Aparece la indicación seleccionada con el botón DISPLAY (página 39). 12ES 3 Detenga la grabación. Pulse zREC/STOP de nuevo. La unidad se detiene al principio de la grabación actual. Si no cambia la carpeta después de detener la grabación, la próxima vez que grabe grabará en la misma carpeta. Para detener la grabación También puede detener la grabación pulsando xSTOP en lugar de zREC/ STOP. Para introducir una pausa de grabación Para Realice lo siguiente introducir pausas durante la grabación* Pulse XPAUSE. Durante la pausa de grabación, el indicador OPR parpadea en rojo y “PAUSE” parpadea en el visor. cancelar la pausa y reanudar la grabación Pulse XPAUSE o zREC/STOP. La grabación se reanuda a partir de ese punto. (Para detener la grabación tras una pausa de grabación, pulse xSTOP.) * 1 hora después de interrumpir la grabación, la pausa de grabación se desactivará automáticamente y la unidad entrará en modo de parada. Continúa 13ES Operaciones básicas xSTOP Grabación de mensajes (continuación) Recording Messages (continued) Para seleccionar la sensibilidad del micrófono Puede seleccionar la sensibilidad del micrófono cambiando el selector MIC SENS de la parte posterior de la unidad. H (alta): Para grabar en reuniones o en lugares silenciosos y/o espaciosos. L (baja): Para grabar dictados o en lugares con ruido. Para controlar la grabación Conecte el auricular suministrado a la toma EAR. Puede ajustar el volumen con el control VOL, aunque el nivel de grabación es fijo. Nota Si aumenta el volumen en exceso o coloca el auricular cerca del micrófono mientras controla la grabación, es posible que el micrófono recoja el sonido del auricular, causando retroalimentación acústica (aullidos). Tiempo máximo de grabación Puede grabar durante un máximo de 127 minutos en el modo SP (reproducción estándar) y de 339 minutos en el modo LP (reproducción de larga duración). Si graba mensajes mezclando los modos SP y LP, el tiempo grabable variará de 127 a 339 minutos. La unidad está ajustada de fábrica en el modo SP. Para cambiar el modo de grabación, consulte la página 41. Puede comprobar el tiempo restante de grabación seleccionando el modo de indicación de tiempo restante de grabación. Consulte la página 39. Indicación de memoria restante Durante la grabación, el indicador de memoria restante disminuye uno por uno. Parpadeo Cuando el tiempo restante de grabación llegue a 5 minutos, la última de las indicaciones parpadeará. Cuando el tiempo restante de grabación llegue a 1 minuto, el modo de indicación seleccionado (página 39) y “REMAIN” parpadearán uno tras otro en el visor. Cuando la memoria esté llena, la grabación se detendrá automáticamente, “FULL” parpadeará en el visor y se oirá una alarma. Para continuar grabando, borre primero algunos mensajes (página 20). 14ES Distintas formas de grabación Inicio automático de la grabación en respuesta al sonido Función VOR avanzada Cuando el selector VOR (grabación activada por voz) de la parte posterior se ajusta en ON, la grabación se inicia cuando la grabadora detecta sonido y se detiene cuando no se oye ningún sonido. Nota Grabación con un micrófono externo o mediante otro equipo Conecte un micrófono de tipo alimentación por enchufe u otro equipo a la toma MIC (PLUG IN POWER). Cuando conecte un micrófono externo, el incorporado se desactivará automáticamente. Cuando conecte un micrófono de tipo alimentación por enchufe, la grabadora IC suministrará la alimentación automáticamente al micrófono. Adición de grabaciones Para añadir una grabación a un mensaje anteriormente grabado o añadir una grabación por sobrescritura durante la reproducción, consulte las páginas 24 y 25. 15ES Operaciones básicas La función VOR se ve afectada por el sonido del entorno. Ajuste el selector MIC SENS en H o L (consulte la página 14). Si la grabación no es satisfactoria después de cambiar la sensibilidad del micrófono, o para grabaciones importantes, ajuste el selector VOR en OFF. Reproducción de mensajes Para reproducir mensajes previamente grabados, inicie la operación a partir del paso 1. Para reproducir mensajes recién grabados, inicie la operación a partir del paso 3. 1 Seleccione la carpeta. Pulse FOLDER varias veces para mostrar la carpeta (A, B, C, D o E) que desee reproducir. 2 Carpeta actual Seleccione el número de mensaje. Pulse . o > para mostrar el número de mensaje deseado. .: para números de mensaje menores Número de mensaje seleccionado Indicación del contador* >: para números de mensaje mayores * Aparece la indicación seleccionada con el botón DISPLAY (página 39). 16ES 3 Inicie la reproducción. Toma EAR 1 Pulse NxPLAY/STOP. Indicador OPR (se ilumina en verde durante la reproducción.) 2 Gire VOL para ajustar el volumen. Operaciones básicas Indicación del contador (o modo de indicación seleccionado) Tras reproducir un mensaje, la unidad se detiene en el principio del mensaje siguiente. Una vez reproducido el último mensaje de una carpeta, la unidad se detiene en el principio del último mensaje. Para escuchar en privado Conecte un auricular o auriculares (no suministrados) a la toma EAR. El altavoz incorporado se desconectará de forma automática. Si conecta auriculares, se oirá sonido monofónico mediante los canales izquierdo y derecho. Para detener la reproducción Para Realice lo siguiente pararse al principio del mensaje actual pararse en la posición actual Pulse xSTOP. Pulse NxPLAY/STOP. (Función de pausa de reproducción)* Para reanudar la reproducción a partir de ese punto, pulse NxPLAY/STOP de nuevo. * También puede introducir una pausa de reproducción pulsando XPAUSE en lugar de NxPLAY/STOP. El indicador OPR parpadeará en verde. Transcurrida una hora, la unidad entra en el modo de parada en la posición actual. Continúa 17ES Reproducción de mensajes (continuación) Playing Back Messages (continued) Reproducción de todos los mensajes de una carpeta de forma continua — Reproducción continua Consulte la página 41. Otras operaciones Para Realice lo siguiente volver al principio del mensaje actual** acceder al mensaje siguiente** volver a mensajes anteriores/ acceder a los mensajes posteriores Pulse . una vez.*** realizar la reproducción rápidamente/lentamente reproducir los mensajes con velocidad normal Pulse > una vez.*** Pulse . o > varias veces.*** (Durante el modo de parada, mantenga el botón pulsado para omitir mensajes de forma continua.) Ajuste PLAY SPEED en FAST o SLOW. La velocidad de reproducción de los mensajes aumentará un 30% o disminuirá un 15% aproximadamente con respecto a la velocidad normal. Ajuste PLAY SPEED en NORMAL. ** Si ha insertado un marcador en el mensaje, la unidad se detendrá en dicho marcador. *** Estas operaciones son para cuando EASY-S está ajustado en OFF. Con respecto a las operaciones disponibles cuando EASY-S está ajustado en ON, consulte la página 19. Reproducción de los mensajes de forma repetida — Reproducción repetida Durante la reproducción, pulse NxPLAY/STOP más de un segundo. Aparecerá “ ” y el mensaje seleccionado se reproducirá de forma repetida. Para reanudar la reproducción normal, pulse NxPLAY/STOP de nuevo. Para detener la reproducción, pulse xSTOP. Reproducción del principio de cada mensaje — Reproducción con exploración Durante el modo de parada, pulse NxPLAY/STOP más de un segundo. Aparecerá “SCAN” en el visor y se reproducirán los primeros 5 segundos de cada mensaje de la carpeta seleccionada. Cuando encuentre el mensaje deseado, pulse NxPLAY/STOP. El mensaje se reproducirá hasta el final. 18ES Búsqueda hacia delante/atrás durante la reproducción (Búsqueda/Revisión) Para buscar hacia delante, mantenga > pulsado durante la reproducción y deje de pulsar el botón en el punto en que desee reanudar la reproducción. Para buscar hacia atrás, mantenga . pulsado durante la reproducción y deje de pulsar el botón en el punto en que desee reanudar la reproducción. La unidad busca a velocidad lenta (unidad de 4 segundos) con sonido de reproducción. Resulta útil para comprobar una palabra delante o detrás. Si mantiene > o . pulsado, la unidad comenzará a buscar a velocidad mayor. Entre los mensajes, la unidad realiza una pausa durante 2 segundos. Puede realizar la búsqueda o revisión durante la pausa de reproducción. La unidad vuelve a la pausa de reproducción en el punto en que deje de pulsar > o .. 1 Sugerencia Cuando se realiza la reproducción rápidamente hasta el final del último mensaje, “END” parpadea durante 5 segundos y el indicador OPR se ilumina en verde. (No podrá oír el sonido de reproducción). Si mantiene . pulsado mientras “END” parpadea, los mensajes se reproducirán rápidamente y la reproducción normal se iniciará en el punto en que deje de pulsar el botón. Cuando “END” deja de parpadear y el indicador OPR se apaga, la unidad se detiene en el principio del último mensaje. Si el último mensaje es largo y desea iniciar la reproducción en una parte posterior del mensaje, mantenga pulsado > para reproducir el mensaje hasta el final y, a continuación, pulse . mientras parpadea “END” para retroceder al punto deseado. (Para mensajes que no sean el último, acceda al principio del mensaje siguiente y realice la reproducción hacia atrás hasta el punto deseado.) Localización rápida del punto en que desee iniciar la reproducción (Búsqueda fácil) Con EASY-S ajustado en ON (página 41), puede localizar rápidamente el punto en que desee iniciar la reproducción pulsando > o . varias veces mientras reproduce o durante la pausa de reproducción. Es posible retroceder unos 3 segundos pulsando . una vez, o avanzar unos 10 segundos pulsando > una vez. Esta función resulta útil para localizar puntos determinados en grabaciones largas. 19ES Operaciones básicas Durante la búsqueda/revisión, aparece el contador independientemente del ajuste de modo de indicación (página 39). Borrado de mensajes Puede borrar los mensajes grabados uno por uno o todos los de una carpeta simultáneamente. Tenga en cuenta que no es posible recuperar las grabaciones una vez borradas. Borrado de los mensajes uno por uno Al borrar un mensaje, los restantes avanzan y se renumeran con el fin de no dejar ningún espacio entre los mensajes. Antes de borrar Después de borrar Mensaje 1 Mensaje 2 Mensaje 3 Mensaje 4 Mensaje 5 Borrado del mensaje 3 Mensaje 1 Mensaje 2 Mensaje 3 Mensaje 4 Los mensajes restantes se renumeran. 1 Pulse ERASE mientras se reproduce el mensaje que desee borrar o pulse ERASE durante más de 1 segundo durante el modo de parada. Se oirá un pitido y el número del mensaje y “ERASE” parpadearán mientras se reproducen 10 veces los primeros y últimos 5 segundos del mensaje. 2 Pulse ERASE mientras se reproduce el mensaje. El mensaje se borra y los restantes se renumeran. (Por ejemplo, si borra el mensaje 3, el 4 se renumerará como mensaje 3. Al completarse el borrado, la unidad se detiene en el principio del mensaje siguiente.) Para cancelar el borrado Pulse xSTOP antes del paso 2. 20ES Para borrar otros mensajes Repita los pasos 1 y 2. Para borrar un mensaje parcialmente Primero divida el mensaje añadiendo un índice (consulte la página 26) y, a continuación, realice los pasos de la página 20 para borrar el mensaje. Borrado de todos los mensajes de una carpeta Carpeta B Mensaje 1 Mensaje 2 Mensaje 3 Espacio en blanco Mensaje 1 Mensaje 2 Mensaje 3 Espacio en blanco Mensaje 1 Mensaje 2 Mensaje 3 1 Pulse FOLDER para seleccionar la carpeta que desee borrar. 2 Mientras pulsa xSTOP, pulse ERASE más de 1 segundo. “ALL ERASE” parpadeará durante 10 segundos. 3 Mientras la indicación parpadea, pulse ERASE. Para cancelar el borrado Pulse xSTOP antes del paso 3. 21ES Operaciones básicas Ejemplo Carpeta A BDistintas formas de reproducción Adición de marcadores Puede añadir un marcador en un punto de un mensaje para poder acceder a dicho punto rápidamente pulsando el botón . o > e iniciar la reproducción. ./> INDEX/BOOKMARK ERASE xSTOP Durante la reproducción o la parada, pulse INDEX/ BOOKMARK durante más de 1 segundo. Se añade un marcador y el indicador de éste parpadea 3 veces. Para iniciar la reproducción en el marcador Pulse . o > durante la parada para que el indicador de marcador parpadee 3 veces. Después pulse NxPLAY/STOP. Para eliminar el marcador 1 En el modo de parada, pulse . o > para que aparezca el número 2 3 del mensaje que contenga el marcador que desee eliminar. Mientras pulsa INDEX/BOOKMARK, pulse ERASE durante más de 1 segundo. Pulse ERASE mientras parpadean la indicación de marcador y “ERASE”. Notas sobre la adición/borrado de índices • Es posible añadir un marcador solamente en cada mensaje. • Si añade un marcador, el anteriormente añadido se eliminará de forma automática. 22ES Reproducción de la sección especificada de forma repetida — Repetición A-B Mientras se reproduce un mensaje, es posible establecer los puntos inicial (A) y final (B) de una sección que desee reproducir de forma repetida. Distintas formas de reproducción A-B REPEAT/PRIORITY 1 Durante la reproducción, pulse A-B REPEAT/ PRIORITY brevemente. El punto de inicio (A) de la sección que desee reproducir de forma repetida queda establecido. “A-B B” parpadea. 2 Durante la reproducción, pulse A-B REPEAT/ PRIORITY brevemente. El punto de finalización (B) de la sección queda ajustado. Aparece “A-B” y la sección especificada se reproduce de forma repetida. Para reanudar la reproducción normal Pulse NxPLAY/STOP. Para detener la reproducción con repetición A-B Pulse xSTOP. Notas • No es posible ajustar la repetición A-B para una sección que se superponga a dos o más mensajes. • Si no ajusta el punto de finalización (B), éste se establecerá automáticamente al final (o principio) del mensaje. 23ES BEdición de mensajes Adición de grabaciones Adición de una grabación a un mensaje anteriormente grabado Puede añadir una grabación al mensaje en reproducción. La grabación añadida se situará después del mensaje actual y se contabilizará como parte del mensaje. Indicador OPR Micrófono incorporado zREC/STOP xSTOP Durante la reproducción del mensaje 3 Tras añadir una grabación Mensaje 4 Mensaje 3 Mensaje 3 Mensaje 4 Grabación añadida Reunión a las 2 el 1 de diciembre. 1 en la sala de reuniones A Durante la reproducción, pulse zREC/STOP durante más de 1 segundo. Aparece el indicador REC y “ADD” parpadea tres veces en el visor. El indicador OPR se iluminará en rojo. La grabación nueva se añadirá al final del mensaje actual. 2 Pulse zREC/STOP o xSTOP para detener la grabación. 24ES Adición de una grabación por sobrescritura durante la reproducción Puede añadir una grabación por sobrescritura a continuación del punto seleccionado en un mensaje grabado. La parte del mensaje a continuación del punto seleccionado se elimina. Punto de inicio de una grabación por sobrescritura Mensaje 3 Mensaje 4 Mensaje 2 Parte eliminada del mensaje 2 Mensaje 2 Mensaje 3 Mensaje 4 Grabación por sobrescritura añadida en el mensaje 2 Edición de mensajes 1 Durante la reproducción, pulse brevemente zREC/STOP. “OVER” parpadea en el visor y el indicador OPR parpadea en rojo. 2 Pulse zREC/STOP para iniciar la grabación. Aparece “REC” y el indicador OPR se ilumina en rojo. 3 Pulse xSTOP para detener la grabación. Notas • El mensaje añadido se grabará en el mismo modo de grabación (SP o LP; consulte la página 41) que el original, independientemente del ajuste de modo de grabación actual. • No será posible realizar la sobrescritura si la memoria restante de la grabadora IC es insuficiente. Para obtener información detallada, consulte la sección “Solución de problemas” en la página 57. 25ES División de un mensaje en dos/Combinación de mensajes — Función de índice Puede dividir un mensaje añadiendo un índice o combinar mensajes borrando el índice. Mientras los mensajes se graban o reproducen, puede añadir un índice (consulte a continuación). Puede borrar el índice en el modo de parada (consulte la página 28). ./> INDEX/BOOKMARK xSTOP ERASE División de un mensaje añadiendo un índice Puede añadir un índice a un mensaje durante la grabación o la reproducción. La división de los mensajes permite encontrar fácilmente el punto que desee reproducir cuando realice una grabación extensa, como una reunión. Al añadir un índice, los números de mensaje aumentarán de la siguiente forma. Antes de añadir un índice Después de añadir un índice 26ES Mensaje 1 Mensaje 2 Mensaje 3 Mensaje 4 Se añade un índice. Mensaje 1 Mensaje 2 Mensaje 3 Mensaje 4 Mensaje 5 El primer tema del orden del día es... A continuación, el siguiente tema. El número de mensajes aumenta. Para marcar un índice durante la grabación Mientras graba un mensaje, pulse INDEX/BOOKMARK en el punto que desee dividir. El número de mensaje nuevo parpadea tres veces en el punto en que pulsó INDEX/BOOKMARK. El mensaje se dividirá en dos; no obstante, los mensajes se grabarán sin interrupción. Mensaje 1 Mensaje 2 Mensaje 3 Se añade un índice. La grabación continúa. 1 Sugerencia Puede añadir un índice durante el modo de pausa de grabación (página 13). Para añadir un índice durante la reproducción El mensaje se divide en dos y el número de mensaje nuevo parpadea tres veces. Se añade una marca de índice y los números de índice siguientes aumentarán en uno. 1 Sugerencia Puede añadir un índice después de ajustar la reproducción en pausa con XPAUSE (página 17). Para reproducir el mensaje marcado con un índice Pulse . o > para que aparezca el número de mensaje, ya que cada uno de los mensajes divididos dispone de número. Para reproducir de forma continua los mensajes divididos Seleccione “ON” para “CONT” como se describe en “Cambio de los ajustes” en la página 41. Nota Si añade un índice a un mensaje con marcas de prioridad (página 30), éstas se añadirán a ambas partes del mensaje dividido. Continúa 27ES Edición de mensajes Mientras reproduce un mensaje, pulse INDEX/BOOKMARK en el punto que desee dividir. División de un mensaje en dos/Combinación de mensajes — Función de índice (continuación) Combinación de mensajes borrando el índice Puede combinar dos mensajes en uno borrando el índice. Mensaje 1 Mensaje 2 Mensaje 3 Mensaje 4 Mensaje 5 Se borra un índice. Mensaje 1 Mensaje 2 Mensaje 3 Mensaje 4 Los números de mensaje disminuyen. En el modo de parada, realice los siguientes pasos: Pulse . o > para mostrar el número del segundo de los dos mensajes que desee combinar. 2 Mientras pulsa INDEX/BOOKMARK, pulse ERASE durante más de 1 segundo. “ID ERASE” parpadeará durante 10 segundos. 3 Pulse ERASE mientras la indicación parpadea. Los dos mensajes quedan combinados en uno y los mensajes se renumeran como se muestra en la anterior ilustración. 1 Para cancelar el borrado Pulse xSTOP antes del paso 3. Notas • Tras combinar mensajes mediante el borrado de un índice, el ajuste de alarma, marcas de prioridad y marcador de los mensajes posteriores se eliminarán. • Si se ha añadido un marcador al mensaje, los anteriores pasos eliminan primero el marcador (página 22). Repita los pasos para borrar el índice. • Debido al sistema de grabación de la grabadora IC, es posible que no pueda añadir o eliminar índices en determinados casos (página 61). 28ES Desplazamiento de mensajes a una carpeta diferente — Función de desplazamiento Puede desplazar los mensajes grabados a otra carpeta. FOLDER NxPLAY/STOP xSTOP Edición de mensajes Ejemplo: Desplazamiento del mensaje 3 de la carpeta A a la C 1 2 Reproduzca el mensaje que desee desplazar. Mientras se reproduce el mensaje, pulse FOLDER para que parpadee la indicación de la carpeta a la que desee desplazar el mensaje (C en este caso). Los primeros y últimos 5 segundos del mensaje se reproducirán 10 veces, mientras que la indicación de carpeta y “MOVE” parpadean. 3 Pulse NxPLAY/STOP. Para cancelar el desplazamiento de mensajes Pulse xSTOP antes del paso 3. (Ejemplo: si la carpeta C tenía 6 mensajes) Nota La función de desplazamiento no duplica los mensajes en otra carpeta. Al desplazar un mensaje a otra carpeta, el incluido en la carpeta anterior se eliminará. 29ES Adición de marcas de prioridad — Función de marca de prioridad Normalmente los mensajes grabados se enumeran según el orden de grabación. La adición de marcas de prioridad ( ) a mensajes importantes permite renumerar los mensajes según el orden de prioridad. Puede añadir hasta tres marcas de prioridad, siendo “ ” el de mayor importancia. ./> NxPLAY/STOP A-B REPEAT/PRIORITY xSTOP Para añadir marcas de prioridad en el modo de parada 1 2 Seleccione el mensaje que desee marcar. Pulse A-B REPEAT/PRIORITY durante más de 1 segundo. La indicación “ ” y el número de mensaje parpadean. 3 Pulse A-B REPEAT/PRIORITY varias veces para seleccionar el número de marcas de prioridad mientras parpadea la indicación “ ” y el número de mensaje. El ajuste finaliza cuando las marcas de prioridad permanecen iluminadas en el visor y los mensajes se renumeran. 30ES Para añadir marcas de prioridad durante la reproducción 1 2 3 Reproduzca el mensaje que desee marcar. Pulse A-B REPEAT/PRIORITY varias veces para seleccionar el número de marcas de prioridad. Pulse NxPLAY/STOP para fijar el ajuste. Los mensajes se renumeran. Mensajes con marcas de prioridad 1 Sugerencia Si hay más de 2 mensajes con el mismo número de marcas de prioridad en una carpeta, dichos mensajes se clasificarán por fecha y hora de grabación (el más antiguo será el primero). p.ej. Cuando hay 3 mensajes en una carpeta Mensaje 1 Mensaje 2 Mensaje 3 Nota Mientras los mensajes se clasifican, la indicación de número de mensaje muestra “– –”. 31ES Edición de mensajes Los mensajes se clasifican según el orden del número de marcas de prioridad en una carpeta. Los mensajes sin marca de prioridad se sitúan detrás de los mensajes con marcas de prioridad. BOtras funciones Inicio de la grabación a una hora determinada — Grabación con temporizador Puede iniciar la grabación a la hora que desee. ./> NxPLAY/STOP MENU 1 Muestre la indicación de ajuste del temporizador. 1 Pulse MENU. La unidad entra en el modo de menú y aparece “ALARM”. 2 Pulse . o > varias veces para que aparezca “TIMER” y pulse NxPLAY/STOP. “OFF” comienza a parpadear. Nota No será posible ajustar el temporizador si el reloj no se ha puesto en hora. 3 Pulse . o > para que “ON” parpadee. 4 Pulse NxPLAY/STOP. “START” se muestra durante un segundo y, después, “DATE” parpadea en el visor. 32ES 2 Establezca la fecha de inicio de la grabación. • para que la grabación se inicie en una fecha determinada 1 Pulse NxPLAY/STOP mientras “DATE” parpadea. 2 Pulse . o > para seleccionar los dígitos del año y pulse NxPLAY/STOP. 3 Seleccione los dígitos del mes y del día de la misma forma. • para grabar una vez a la semana Pulse . o > para seleccionar el día de la semana. • para grabar a la misma hora todos los días Pulse . o > para seleccionar “DAILY” y pulse NxPLAY/STOP. 3 Establezca la hora de inicio de la grabación. 1 Pulse . o > para seleccionar los dígitos de la hora y pulse NxPLAY/STOP. 2 Pulse . o > para seleccionar los dígitos de los minutos y pulse NxPLAY/STOP. 4 5 Repita el paso 3 para ajustar la hora de finalización de la grabación. Seleccione el modo de grabación. Pulse . o > para seleccionar “SP” o “LP” y pulse NxPLAY/STOP. 6 Pulse MENU para salir del modo de menú. Vuelve a aparecer la indicación normal y se muestra “ ”. La grabación se inicia automáticamente a la hora programada. “ ” parpadea en el visor durante la grabación. Cuando la grabación finaliza, la unidad se detiene de forma automática en el principio del mensaje recién grabado. Continúa 33ES Otras funciones La indicación “END” aparece durante un segundo y, después, los dígitos de la hora de finalización de la grabación parpadean en el visor. Inicio de la grabación a una hora determinada — Grabación con temporizador (continuación) Para detener la grabación con temporizador Pulse xSTOP. Para cambiar el ajuste del temporizador Pulse . o > en el paso 2, 3 o 4 de la página 33 para cambiar el año, mes, día u hora y pulse NxPLAY/STOP. Para cancelar el ajuste de grabación con temporizador Seleccione “OFF” en los pasos 1-3 de la página 32 y pulse NxPLAY/ STOP. Notas • No es posible ajustar el temporizador para grabar más de un mensaje. • Al iniciarse la grabación con temporizador, el modo de grabación elegido en el paso 5 se selecciona automáticamente. Cuando la grabación finaliza, el modo de grabación recupera el valor inicial. • Compruebe que el tiempo de grabación restante sea suficientemente extenso para la grabación con temporizador. No podrá ajustar el temporizador si la longitud de la grabación con temporizador supera el tiempo de grabación restante. No obstante, si se trata de la grabación una vez por semana o diaria, podrá ajustar el temporizador si el tiempo de grabación restante es superior a la primera grabación. Para la segunda grabación o posterior, la grabación con temporizador se detiene cuando no queda más tiempo restante en la grabadora IC. • Si se han grabado 99 mensajes en la carpeta seleccionada o si la memoria está llena, la grabación con temporizador no se iniciará. • Si el temporizador se programa para comenzar a grabar antes de las 23:59 y para finalizar después de las 0:00, la grabación se detendrá el día siguiente. • Si la hora de inicio del temporizador coincide con la reproducción con alarma, dicha reproducción se detendrá y se iniciará la grabación con temporizador. • Si la hora de inicio de la grabación con temporizador coincide con una operación que no sea la grabación, dicha operación se detendrá y se iniciará la grabación con temporizador. Si la hora de inicio de la grabación con temporizador coincide con la grabación, ésta continuará realizándose y no se iniciará la grabación con temporizador. 34ES Reproducción de mensajes a una hora determinada con alarma Puede activar una alarma e iniciar la reproducción de un mensaje seleccionado a la hora que desee. Puede hacer que el mensaje se reproduzca en la fecha que desee, una vez cada semana o a la misma hora todos los días. También puede activar la alarma sin reproducir ningún mensaje. ./> NxPLAY/STOP MENU Otras funciones 1 Seleccione el mensaje que desee reproducir. (Consulte los pasos 1 y 2 de la página 16.) 2 Pulse MENU. Aparecerá “ALARM OFF”. (Si aparece “ALARM ON”, significa que la alarma se ha ajustado.) Nota La alarma no podrá ajustarse si el reloj no se ha puesto en hora o si no se ha grabado ningún mensaje en la carpeta seleccionada. 3 Establezca el ajuste de alarma en ON. 1 Pulse Nx. 2 Pulse . o > para que “ON” parpadee. 3 Pulse Nx. Continúa 35ES Reproducción de mensajes a una hora determinada con alarma (continuación) 4 Ajuste la fecha de alarma. • para que la reproducción se realice en una fecha determinada 1 Pulse Nx mientras “DATE” parpadea. 2 Pulse . o > para seleccionar los dígitos del año y pulse Nx. 3 Seleccione los dígitos del mes y del día de la misma forma. • para reproducir una vez a la semana Pulse . o > para seleccionar el día de la semana y pulse Nx. • para reproducir a la misma hora todos los días Pulse . o > para seleccionar “DAILY” y pulse Nx. 5 Ajuste la hora de alarma. 1 Pulse . o > para seleccionar los dígitos de la hora y pulse Nx. 6 7 2 Seleccione los dígitos de los minutos y pulse Nx. Pulse . o > para seleccionar “B-PLAY” (la reproducción se iniciará con una alarma) o “B-ONLY” (sólo se oirá una alarma). Pulse Nx PLAY/STOP. El ajuste se ha completado. 8 Pulse MENU para salir del modo de menú. Aparece la indicación normal. Aparece “,” cuando se selecciona el número del mensaje con ajuste de alarma. 36ES A la hora programada, se oirá la alarma durante unos 10 segundos y se reproducirá el mensaje seleccionado. (Si seleccionó “B-ONLY” en el paso 6, se oirá la alarma solamente.) Cuando la reproducción finaliza, la unidad se detiene de forma automática en el principio de ese mensaje. Para escuchar de nuevo el mismo mensaje Pulse NxPLAY/STOP. El mismo mensaje se reproducirá desde el principio. Para detener la alarma antes de que se inicie la reproducción Pulse xSTOP mientras se oye la alarma. Puede detenerla aunque la función HOLD esté activada. Para cancelar el ajuste de alarma Pulse . o > para que parpadee “OFF” en el paso 3 de la página 35 y pulse NxPLAY/STOP. Para cambiar la fecha y hora de la alarma Realice los pasos 1 a 3 de la página 35. Cuando aparezca la fecha de la alarma, realice los pasos 4 a 7 de la página 36 para cambiar la fecha y hora de la alarma. Continúa 37ES Otras funciones Notas • Si intenta ajustar la alarma para reproducir un mensaje a una hora previamente programada para otro mensaje, aparecerá “PRE SET” para evitar nuevos ajustes. • Si la hora de la alarma coincide con la reproducción de otro mensaje con una alarma, la reproducción se detendrá y se reproducirá el mensaje nuevo. • Si la hora de inicio de la grabación con temporizador coincide con la reproducción con alarma, dicha reproducción se detendrá y se iniciará la grabación con temporizador. • Si la hora de activación de la alarma coincide con la grabación, la alarma sonará una vez finalizada dicha grabación y “,” parpadeará. • Si existe más de una activación de la alarma durante la grabación, sólo se reproducirá el primer mensaje. • Si la hora de activación de la alarma se produce en el modo de menú de la unidad, se oirá la alarma y dicho modo se cancelará. • Si borra el mensaje para el que ha ajustado su reproducción con alarma, el ajuste de alarma se cancelará. • Si añade un índice al mensaje para el que ha ajustado la reproducción con alarma, la reproducción se detendrá en el índice. • Si borra el índice del mensaje para el que ha ajustado su reproducción con alarma, el ajuste de alarma se cancelará. • Puede ajustar el volumen de reproducción con el control VOL. Reproducción de mensajes a una hora determinada con alarma (continuación) • Si la hora de activación de la alarma coincide con el borrado, se oirá la alarma durante 10 segundos una vez finalizado dicho borrado y se iniciará la reproducción. • El ajuste de alarma no se cancela cuando finaliza la reproducción con alarma. Para cancelar el ajuste de alarma, consulte la página 37. Prevención contra operaciones accidentales — Función HOLD Interruptor HOLD Deslice el interruptor HOLD en la dirección de la flecha. “HOLD” parpadeará tres veces, indicando que todas las funciones de los botones están bloqueadas. Para cancelar la función HOLD, basta con deslizar el interruptor HOLD en la dirección contraria. Nota Si la función HOLD está activada durante la grabación, cancele dicha función primero para detener la grabación. 1 Sugerencia Aunque la función HOLD esté activada, es posible detener la reproducción con alarma. Para detener la alarma o la reproducción, pulse xSTOP. 38ES Selección del modo de visualización Puede seleccionar el modo de indicación para los modos de parada, grabación y reproducción. (Si la unidad no se utiliza durante más de 3 segundos en el modo de parada, el visor mostrará la hora actual independientemente del ajuste de modo de indicación.) Cada vez que pulse DISPLAY, el modo de indicación cambiará como se muestra a continuación: DISPLAY , M Hora de grabación: Fecha y hora en la que se grabó el mensaje actual. (Si el reloj no se ha puesto en hora, aparecerá “--:--”.) Tiempo de grabación restante: El tiempo de grabación restante aparece durante la grabación o en el modo de parada. Durante la reproducción, aparece el tiempo restante del mensaje. m < Fecha de grabación: Fecha en la que se grabó el mensaje actual. (Si el reloj no se ha puesto en hora, aparecerá “--Y--M-D”.) 39ES Otras funciones Contador: Tiempo de reproducción/ grabación transcurrido en un mensaje Mapa de menús Pulse MENU para entrar en el modo de menú. ALARM OFF Fecha ajustada DATE SUN MON Hora ajustada TUE ON B-PLAY WED B-ONLY MODE SP LP THU FRI SAT TIMER OFF ON BEEP ON DAILY Fecha ajustada DATE SUN MON OFF CONT OFF ON Hora de inicio ajustada TUE Hora de finalización ajustada WED SP THU LP FRI EASY-S OFF ON SET DATE : : 40ES Año SAT DAILY Mes Día Hora : Ajuste inicial Pulse NxPLAY/STOP para acceder al siguiente paso. Pulse . o > para seleccionar. Minutos Cambio de los ajustes Siga el mapa de menús de la página 40. 1 Pulse MENU para entrar en el modo de menú. 2 Pulse . o > para seleccionar el elemento y pulse Nx PLAY/STOP. 3 Pulse . o > para seleccionar el modo y pulse Nx PLAY/STOP para fijar el ajuste. z Ajuste de alarma (ALARM) Consulte la página 35. z Grabación con temporizador (TIMER) Consulte la página 32. z Modo de grabación (MODE) SP: Permite grabar durante un máximo de 127 minutos con sonido mejorado. LP: Permite grabar durante un máximo de 339 minutos. z Pitidos (BEEP) z Reproducción continua (CONT) CONT ON: Permite reproducir todos los mensajes de una carpeta de forma continua. CONT OFF: La reproducción se detiene al final de cada mensaje. z Búsqueda fácil (EASY-S) EASY-S ON: Permite retroceder unos 3 segundos con una pulsación del botón ., o avanzar unos 10 segundos con una pulsación del botón >. EASY-S OFF: Permite retroceder al principio del mensaje actual con una pulsación del botón ., o avanzar al principio del mensaje siguiente con una pulsación del botón >. z Ajuste del reloj (SET DATE) Consulte la página 10. 41ES Otras funciones BEEP ON: Se oirá un pitido para indicar que la operación se ha aceptado. BEEP OFF: No se oirán pitidos, excepto para la alarma y el temporizador. BOperaciones del software “Digital Voice Editor” Utilidades del software “Digital Voice Editor” El software Digital Voice Editor permite realizar lo siguiente: • Transferir los mensajes grabados en la grabadora IC a un ordenador (página 51) Es posible transferir los mensajes a su ordenador y guardarlos en su disco duro (página 51). Al guardar los mensajes en un ordenador, puede realizar la selección entre cuatro tipos de archivo: “ICS”, “MSV”, “DVF” y “WAV” (página 53). Ordenador Grabe mensajes en la grabadora IC Guarde los mensajes en el ordenador como archivos de sonido archivo dvf Transfiera mensajes archivo ics archivo msv archivo wav • Reproducción de los mensajes en el ordenador Los mensajes de la grabadora IC o del disco duro del ordenador pueden reproducirse mediante los altavoces de éste. Además de la reproducción normal, puede realizar distintas formas de reproducción, como la repetida y la repetición A-B. • Inclusión en la grabadora IC de archivos de sonido guardados en el ordenador y reproducción de éstos en la grabadora IC (página 54) Puede añadir en la grabadora IC los mensajes guardados en el ordenador o archivos de sonido (DVF, MSV, ICS o WAV) recibidos mediante correo electrónico. Puede añadirlos uno por uno o todos los archivos de una carpeta simultáneamente. 42ES Los mensajes transferidos desde el ordenador pueden reproducirse en la grabadora IC. Ordenador Realice la reproducción en la grabadora IC Transfiera archivos de sonido* • Mensajes transferidos desde la grabadora IC • Archivos de sonido recibidos mediante correo electrónico, etc. *Los archivos de sonido que pueden añadirse en la grabadora IC son archivos DVF/ICS grabados con una grabadora IC Sony, archivos WAV monofónicos de 8/16 bits con muestreo PCM 16/11/8kHz y archivos MSV solamente. • Edición de los mensajes grabados en la grabadora IC o guardados en el ordenador mediante la pantalla de éste •Otras funciones – Envío de correos electrónicos de voz mediante el software Digital Voice Mail Puede enviar correos electrónicos de voz adjuntando los mensajes seleccionados desde la ventana Digital Voice Editor. Con la libreta de direcciones original, puede registrar las direcciones de los destinatarios y enviar el correo electrónico de forma rápida y sencilla. (Para enviar correos electrónicos de voz, es preciso registrarse con un proveedor de Internet.) Nota Es posible que no pueda recibir mensajes de correo electrónico mayores de un determinado tamaño. Antes de enviar mensajes de voz por correo electrónico, consulte con su proveedor de Internet. – Cambio de los ajustes de la grabadora IC mediante la pantalla del ordenador Mediante la pantalla del ordenador, puede cambiar los nombres de usuario, el ajuste de grabación con temporizador o de alarma y demás modos de operación de la grabadora IC. Para obtener información detallada sobre cada operación, consulte los archivos de ayuda en línea. 43ES Operaciones del software “Digital Voice Editor” Puede disfrutar de varias funciones de edición; cambiar el nombre de los mensajes y sus nombres de usuario, dividir o combinar mensajes agregando o borrando un índice, ordenar mensajes y agregar o borrar marcas de prioridad y marcados. Para los mensajes de la grabadora IC, puede cambiar el orden de los mensajes. Para los mensajes guardados en el ordenador, puede convertir los formatos de almacenamiento de archivos. Uso de los archivos de ayuda en línea del software Para obtener información detallada sobre cómo utilizar el software “Digital Voice Editor”, consulte los archivos de ayuda (Help) en línea. Existen tres métodos para abrir los archivos de ayuda en línea: • Haga clic en [Start], [Programs], [Sony Digital Voice Editor] y, a continuación, en [Help]. • Después de iniciar el software, seleccione [Help Topics] en el menú [Help]. (Help topics) en la barra • Después de iniciar el software, haga clic en de herramientas. Para buscar en el índice de los archivos de ayuda • Haga doble clic en • Haga doble clic en para mostrar los títulos de los contenidos. para visualizar las descripciones. Para realizar la búsqueda mediante una palabra clave Haga clic en [Key word] en el cuadro de diálogo de búsqueda de los temas de ayuda (Help). Aparece la lista de palabras clave. Introduzca la palabra clave o desplácese por la lista de palabras clave. Para visualizar las descripciones de la palabra clave, seleccione ésta en la lista y haga clic en [Find]. Notas • Desde el menú de ayuda [Help] o de la barra de herramientas, sólo puede abrir los archivos de ayuda en inglés. • Es posible que el software no incluya los archivos de ayuda en su idioma. 1 Sugerencia Para obtener la información más reciente, consulte el archivo “readme.txt”. Para abrir el archivo, haga clic en [Start], [Programs], [Sony Digital Voice Editor] y, a continuación, en [ReadMe]. 44ES Requisitos de sistema El ordenador y el software de sistema deben reunir los siguientes requisitos mínimos: • IBM PC/AT o compatible (No es posible utilizar este software con Macintosh.) — CPU: Procesador PentiumR de 200MHz o superior — RAM: 64MB o más — Espacio en el disco duro: 20MB o más en función del tamaño y número de archivos de sonido que almacene. — Unidad de CD-ROM — Puerto USB — Tarjeta de sonido: Sound Blaster 16 compatible •SO: Microsoft Windows® XP Professional, Windows® XP Home Edition, Windows® 2000 Professional, Windows® Millennium Edition, Windows® 98 o Windows® 98 Second Edition (sólo la instalación del fabricante) Operaciones del software “Digital Voice Editor” 45ES Instalación del software “Digital Voice Editor” Instalación del software Instale el software “Digital Voice Editor” en el disco duro del ordenador, etc. Nota No conecte la grabadora IC al ordenador antes de instalar el software (página 48). 1 Encienda el ordenador e inicie Windows. Notas • Asegúrese de cerrar todos los programas antes de instalar el software. • Si utiliza el sistema Windows 2000 Professional, inicie la sesión como “Administrador” antes de instalar el software. • Si utiliza el sistema Windows XP Professional o Windows XP Home Edition, inicie la sesión como “Administrador de equipo” antes de instalar el software. Si desea comprobar el tipo de cuenta actual, abra [Cuentas de usuario] en el panel de control y luego compruebe la información de tipo de cuenta que aparece debajo del nombre de usuario. 2 Inserte el CD-ROM suministrado en la unidad correspondiente. El instalador se inicia de forma automática y aparece la siguiente pantalla. Si el instalador no se inicia, haga doble clic en [DVE setup. exe.] en la carpeta [English]. 3 Siga las instrucciones mostradas. Si utiliza el sistema Windows XP Professional o Windows XP Home Edition, es posible que aparezca el cuadro de diálogo “Instalación de software” durante la instalación. En tal caso, haga clic en [Continuar]. Cuando aparezca el cuadro de diálogo [Restart], haga clic en [OK] para reiniciar el ordenador. La instalación se ha completado. 46ES Acerca del Digital Voice Player Al instalar el Digital Voice Editor, el software Digital Voice Player se instala simultáneamente. Digital Voice Player permite reproducir los archivos de sonido guardados en el ordenador en formato DVF, ICS, MSV o WAV. Puede reproducir igualmente los mensajes y cambiar el formato de archivo sin iniciar el Digital Voice Player. Si transfiere los mensajes de la grabadora IC al ordenador utilizando el Digital Voice Editor y desea adjuntar los archivos de sonido en un correo electrónico, también puede adjuntar el programa de configuración Digital Voice Player para que el receptor de dicho correo pueda instalar el Digital Voice Player en su ordenador y reproducir fácilmente el archivo de sonido adjunto. Para adjuntar el programa de configuración Digital Voice Player •Si utiliza el Digital Voice Mail suministrado Haga clic en la casilla de verificación de [Attach Digital Voice Player] de la ventana Digital Voice Mail. •Si utiliza otro software de correo electrónico Adjunte [DVP setup exe.] en la carpeta en la que ha instalado el Digital Voice Editor. También puede abrir [English], [Digital Voice Player] de forma secuencial para adjuntar [DVP setup exe.] en esa carpeta. Desinstalación del software Cuando desee desinstalar el software, realice los siguientes pasos: Haga clic en [Start], seleccione [Programs], [Sony Digital Voice Editor] y, a continuación, [Uninstall]. El desinstalador se inicia. 2 Siga las instrucciones mostradas. Nota Si desea mover el software a otra unidad o directorio después de instalarlo, deberá desinstalarlo y después volver a instalarlo. El software no funcionará correctamente si tan solo mueve los archivos. 1 Sugerencia También puede iniciar el desinstalador haciendo clic en [Start] y después seleccionando [Settings], [Control Panel] y [Add/Remove Programs]. 47ES Operaciones del software “Digital Voice Editor” 1 Conexión de la grabadora IC a un ordenador Conecte la grabadora IC al conector USB del ordenador mediante el cable USB suministrado. Nota Asegúrese de instalar el software “Digital Voice Editor” antes de conectar la grabadora IC a su ordenador. Si no, es posible que aparezca “Asistente para hardware nuevo encontrado” al conectar la grabadora IC al ordenador. En tal caso, haga clic en [Cancelar]. Al conector USB del ordenador Grabadora IC Al conector USB de la Cable de conexión grabadora IC USB (suministrado) Ordenador El cable de conexión USB puede conectarse o desconectarse con la grabadora IC y el ordenador encendidos o apagados. El ordenador reconoce la grabadora IC en cuanto se conecta el cable, permitiendo proceder con la operación. Notas • No conecte más de dos dispositivos USB al ordenador. No se garantizará un funcionamiento normal. • No se garantiza el uso de esta grabadora IC con un hub USB o un cable de extensión USB. • Puede producirse un fallo de funcionamiento dependiendo de los dispositivos USB conectados en cualquier momento. • Compruebe la energía restante de las pilas de la grabadora IC (debe estar activado más de un segmento del indicador de pilas) antes de conectarla al ordenador. Si las pilas están agotadas, la comunicación entre la grabadora IC y el ordenador puede no ser posible. • Se recomienda que desconecte el cable del ordenador cuando no utilice el Digital Voice Editor. • Si utiliza el sistema Windows XP Professional o Windows XP Home Edition y conecta por primera vez la grabadora IC al ordenador, aparecerá “Asistente para hardware nuevo encontrado”. Haga clic en [Instalar automáticamente el software] y luego en [Sigiente]. Si aparece “Instalación de hardware” durante la instalación, haga clic en [Continuar]. 48ES Inicio del software Digital Voice Editor 1 2 Inicie Windows. Haga clic en [Start], seleccione [Programs], [Sony Digital Voice Editor] y, a continuación, [Digital Voice Editor]. Se inicia el software Digital Voice Editor y aparece la ventana principal (página 50). Los datos de la grabadora IC se cargan en el ordenador y las carpetas y archivos de mensajes aparecen en la ventana de mensajes IC RECORDER. Si la grabadora IC está desconectada, no aparecerán carpetas ni mensajes en la ventana de mensajes IC RECORDER. Conecte la grabadora IC y proceda con el paso siguiente. 3 Si no aparece nada en la ventana de mensajes IC RECORDER, haga clic en el botón [Connect] del lado inferior izquierdo de la ventana (página 50). Los mensajes de la grabadora IC se cargan en el ordenador y se muestran en la ventana de mensajes IC RECORDER. Para salir del software Haga clic en el botón [X] del lado superior derecho de la ventana o seleccione [Quit] en el menú [File]. 49ES Operaciones del software “Digital Voice Editor” Notas • Si los mensajes no se cargan y aparece un mensaje de error después de hacer clic en [Connect], significa que la grabadora IC no está correctamente conectada. Compruebe la conexión. • El número de carpetas de la ventana de mensajes de la grabadora IC varía en función del tipo de grabadora IC que conecte. Nombres y funciones de la ventana principal 1 2 3 4 5 6 7 1 Barra de herramientas La barra de herramientas contiene los botones de tareas de comandos de menú de uso frecuente, y permite realizar las tareas rápidamente. Consulte los archivos de ayuda en línea. 2 Comandos de menú Permiten ejecutar distintos comandos. Consulte los archivos de ayuda en línea. 3 Ventana de mensajes “PC” Se muestra la lista de mensajes almacenados en el disco duro del ordenador. 4 Ventana de mensajes “IC RECORDER” Se muestra la lista de mensajes de la grabadora IC. 5 Botones [Connect], [Mail], [Voice Recognition] Consulte los archivos de ayuda en línea para obtener información detallada. 6 Ventana Player Contiene los botones o deslizadores que permiten controlar las operaciones de reproducción de los mensajes. Se muestra la información del mensaje en reproducción. Consulte los archivos de ayuda en línea para obtener información detallada. 7 Barra de estado Muestra el estado actual de la operación del software. 50ES Almacenamiento de mensajes en el ordenador Puede guardar los mensajes como archivos de sonido en el disco duro del ordenador. Existen dos métodos de almacenamiento de mensajes: • Almacenamiento mediante especificación del tipo y nombre de archivo • Almacenamiento como archivos DVF mediante una operación de arrastrar y colocar En este manual se describe el posterior. Para guardar mediante la especificación del nombre y tipo de archivo, consulte los archivos de ayuda en línea. Notas • Los siguientes caracteres no pueden utilizarse en los nombres de archivos: \ / : * ? “ < > | • Si existe un mensaje con el mismo nombre de archivo, aparecerá un cuadro de diálogo para preguntarle si desea sustituir el archivo existente. Si desea sustituir el archivo, haga clic en [Yes]. Si desea cambiar el nombre del archivo, haga clic en [No]. • Al guardar un mensaje en el ordenador, su ajuste de alarma se cancela. 1 2 Haga clic para seleccionar el mensaje que desee guardar desde la ventana de mensajes “IC RECORDER”. Para seleccionar varios mensajes, pulse y mantenga pulsada la tecla Mayús al hacer clic en el primer y último mensaje de un grupo consecutivo o la tecla Ctrl al hacer clic en cada mensaje por separado. Arrastre el mensaje y colóquelo en la ventana de mensajes “PC”. El mensaje se guarda como archivo DVF. El nombre de archivo se asigna automáticamente. Continúa 51ES Operaciones del software “Digital Voice Editor” Almacenamiento de mensajes uno por uno Almacenamiento de mensajes en el ordenador (continuación) Almacenamiento de todos los mensajes de una carpeta simultáneamente Puede guardar todos los mensajes de una carpeta (A, B, C, D o E) simultáneamente como una carpeta. 1 2 Haga clic para seleccionar la carpeta de mensajes que desee guardar desde la ventana de mensajes “IC RECORDER”. Arrastre la carpeta de mensajes y colóquela en la ventana de mensajes “PC”. Los mensajes de la carpeta se guardan como archivos DVF. Los nombres de archivo se asignan automáticamente. Almacenamiento de todas las carpetas de mensajes simultáneamente 1 2 Haga clic en la ventana de mensajes “IC RECORDER”. Haga clic en (Save All) en la barra de herramientas. Aparece un cuadro de diálogo para solicitarle que especifique el destino en el que desea guardar las carpetas. 3 Especifique el destino en el que desee guardar las carpetas en el cuadro [Save in] y el tipo de archivo con el que desee guardar los archivos de mensajes que contiene en el cuadro [Save as type]. Los nombres de las carpetas y archivos incluidos en las carpetas guardadas reciben automáticamente un nombre como por ejemplo “Nombre del modelo de grabador IC_año actual_mes_día”. ICDBP150_2002_07_04. Para añadir posteriormente los mensajes tal como son en la grabadora IC, guárdelos como archivos DVF. 4 Haga clic en [Save]. Todas las carpetas de mensajes y sus archivos componente se guardan en el tipo de archivo especificado mediante el nombre de carpeta especificado. Los archivos incluidos en las carpetas reciben nombre automáticamente según el ajuste de propiedades. 52ES Acerca de los tipos de archivo Puede tratar los siguientes tipos en el “Digital Voice Editor”. Archivo DVF (Digital Voice File/extensión de archivo: *.dvf/icono: ) El archivo DVF tiene el formato de archivo de sonido utilizado en la grabación de mensajes en la grabadora IC Sony equipada con un conector USB. Los datos de sonido se comprimen con el fin de que el tamaño de los mismos sea relativamente pequeño. Es posible editar y reproducir los archivos DVF en el Digital Voice Editor, añadirlos a la grabadora IC y reproducirlos en ésta. Archivo MSV (archivo Memory Stick Voice/extensión de archivo: *.msv/icono: ) El archivo MSV tiene el formato de archivo de sonido utilizado en la grabación de mensajes en la grabadora IC de Memory Stick. Los datos de sonido se comprimen con el fin de que el tamaño de los mismos sea relativamente pequeño. Es posible editar y reproducir los archivos MSV en el Memory Stick Voice Editor de Sony, escribirlos en el Memory Stick para después restaurarlos y reproducirlos en la grabadora IC de Memory Stick. Archivo ICS (archivo de sonido Sony IC Recorder/extensión de archivo: *.ics/icono: ) Archivo WAV (ARCHIVO WAV [8kHz/11kHz/16kHz, 8 bits/16 bits monofónico] [44,1kHz, 16 bits estéreo] archivo / extensión de archivo: *.wav/icono: ) El archivo WAV es un archivo de sonido PCM a 8 kHz/11 kHz/16 kHz, 8 bits/ 16 bits monofónico y a 44,1 kHz 16 bits estéreo que se utiliza para grabar sonido en aplicaciones estándar de Windows. Los archivos WAV pueden reproducirse en aplicaciones de Windows como la “Grabadora de sonidos” o el “Media Player” suministrados con Windows. Para utilizar la aplicación que sea compatible con un archivo WAV de 16 bits, guarde el mensaje como un archivo WAV (16 bits). Nota Al crear archivos de audio para un CD de audio, utilice el formato de sonido de “44,1kHz, 16 bits estéreo”. 53ES Operaciones del software “Digital Voice Editor” El archivo ICS tiene el formato de archivo de sonido original de Sony utilizado en la grabación de mensajes en la grabadora IC ICD-R100. Los datos de sonido se comprimen con el fin de que el tamaño de los mismos sea relativamente pequeño. Los archivos ICS pueden reproducirse con el software “Sony ICDPCLINK”. Al restaurar los archivos ICS de nuevo en la grabadora IC también podrá reproducirlos en la grabadora IC ICD-R100. Adición de mensajes en la grabadora IC Puede añadir en la grabadora IC los mensajes seleccionados del disco duro del ordenador. Puede añadir los mensajes uno por uno o todos los de una carpeta simultáneamente. Los mensajes añadidos pueden reproducirse en la grabadora IC. Existen dos métodos de adición de mensajes: • Adición de los mensajes al final de la carpeta especificada • Adición de los mensajes en una posición determinada de una carpeta de mensajes mediante la operación de arrastrar y colocar En este manual se describe el posterior. Para añadir los mensajes al final de la carpeta especificada, consulte los archivos de ayuda en línea. Nota Al añadir un mensaje en la grabadora IC, su ajuste de alarma se cancela. Adición de mensajes uno por uno 1 Haga clic para seleccionar el mensaje que desee añadir en la ventana de mensajes “PC”. Para seleccionar varios mensajes, pulse y mantenga pulsada la tecla Mayús al hacer clic en el primer y último mensaje de un grupo consecutivo o la tecla Ctrl al hacer clic en cada mensaje por separado. Puede seleccionar archivos de tipos diferentes simultáneamente. 2 Arrastre el mensaje y colóquelo en la posición deseada dentro de la ventana de mensajes “IC RECORDER”. El mensaje se inserta delante del mensaje seleccionado. Si coloca el mensaje en el último mensaje, un cuadro de diálogo le solicitará que especifique la posición. Seleccione “delante” o “detrás” del mensaje y haga clic en [OK]. 1 Sugerencia Si coloca el mensaje en uno de los iconos de carpeta de mensaje, dicho mensaje se añadirá detrás de los existentes en la carpeta seleccionada. 54ES Adición de todos los mensajes de una carpeta simultáneamente Puede añadir todos los mensajes de una carpeta (A, B, C, D o E) simultáneamente. 1 2 Haga clic para seleccionar la carpeta de mensajes que desee añadir en la ventana de mensajes “PC”. Arrastre la carpeta de mensajes y colóquela en la ventana de mensajes “IC RECORDER”. Los mensajes de la carpeta se insertan delante del mensaje seleccionado. Si coloca el mensaje en el último mensaje de la lista, un cuadro de diálogo le solicitará que especifique la posición. Seleccione “delante” o “detrás” del mensaje y haga clic en [OK]. 1 Sugerencia Si coloca la carpeta de mensajes en uno de los iconos de carpeta de mensaje, los mensajes de la carpeta se añadirán detrás de los existentes en la carpeta seleccionada. Operaciones del software “Digital Voice Editor” 55ES BInformación complementaria Precauciones Alimentación • Emplee la unidad sólo con 3 V cc. Utilice dos pilas alcalinas LR03 (tamaño AAA). Seguridad • No utilice la unidad mientras conduce, monta en bicicleta o emplea cualquier vehículo motorizado. Empleo • No deje la unidad en lugares próximos a fuentes de calor, ni sujetos a la luz solar directa, polvo excesivo o golpes mecánicos. • Si se introduce algún objeto sólido o líquido en la unidad, extraiga las pilas y haga que dicha unidad sea revisada por personal especializado antes de volver a utilizarla. Ruido • Es posible que se oiga ruido si la unidad se sitúa cerca de una fuente de alimentación de ca, una lámpara fluorescente o un teléfono móvil durante la grabación o la reproducción. • Es posible que se grabe ruido si algún objeto, como por ejemplo sus dedos, etc., frota o roza la unidad durante la grabación. Mantenimiento • Para limpiar el exterior, utilice un paño suave ligeramente humedecido con agua. No emplee alcohol, bencina ni diluyente. Mantenga tarjetas de crédito que empleen codificación magnética o relojes de cuerda, etc., alejados de la unidad para evitar posibles daños causados por el imán del altavoz. Si desea realizar alguna consulta o solucionar algún problema relativo a la unidad, consulte con el proveedor Sony más próximo. Recomendaciones sobre copias de seguridad Para evitar el riesgo potencial de pérdida de datos debido a operaciones accidentales o a fallos de funcionamiento de la grabadora IC, se recomienda que guarde una copia de seguridad de los mensajes grabados en una grabadora de cintas o en un ordenador, etc. 56ES Solución de problemas Antes de solicitar asistencia técnica para la unidad, consulte las siguientes secciones. Si algún problema persiste una vez realizadas estas comprobaciones, consulte con el proveedor Sony más próximo. Grabadora IC Problema Solución La unidad no funciona. Continúa 57ES Información complementaria •Ha insertado las pilas con la polaridad incorrecta. •Las pilas disponen de poca energía. •Los botones están bloqueados con el interruptor HOLD. (Si pulsa cualquier botón, “HOLD” parpadeará tres veces.) No se oye el sonido •El auricular o auriculares están conectados. por el altavoz. •Se ha reducido el volumen por completo. Aparece “FULL” y •La memoria está llena. Borre algunos mensajes. no es posible iniciar Consulte la página 20. la grabación. •Se han grabado 99 mensajes en el archivo seleccionado. Seleccione otro archivo o borre algunos mensajes. Consulte la página 20. No es posible •La memoria restante es demasiado pequeña. La sobrescribir. parte sobrescrita se eliminará después de finalizar la grabación de la parte de sobrescritura. Por tanto, sólo es posible sobrescribir dentro del tiempo restante de grabación. Se oye ruido. •Un objeto, como su dedo, etc., rozó accidentalmente la unidad durante la grabación, por lo que se grabó ruido. •Colocó la unidad cerca de una fuente de alimentación de ca, una lámpara fluorescente o un teléfono móvil durante la grabación o la reproducción. •El enchufe del micrófono conectado estaba sucio cuando grabó. Limpie el enchufe. •El enchufe de los auriculares está sucio. Limpie el enchufe. Solución de problemas (continuación) Problema Solución El nivel de grabación es bajo. La grabación se interrumpe. El nivel de grabación es inestable (al grabar música, etc.) La velocidad de reproducción es demasiado rápida o demasiado lenta. Aparece “--:--”. •El selector MIC SENS está ajustado en “L”. Ajústelo en “H” (consulte la página 14). •La función VOR avanzada (página 15) está activada. Ajuste el selector VOR en OFF. •Esta unidad está diseñada para que se ajuste de forma automática el nivel de grabación al grabar en reuniones, etc., y no es adecuada para grabar música. •Ajuste el selector PLAY SPEED en “NORMAL”. Consulte la página 18. Aparece “--Y--M-D” o “--:--” en la indicación REC DATE. Aparece “PRE SET” y no es posible ajustar la alarma o el temporizador. La luz de fondo del visor no se activa. Las pilas duran poco. La unidad no funciona correctamente. •No se ha puesto el reloj en hora (consulte la página 10). •La fecha de grabación no aparecerá si grabó el mensaje sin haber puesto el reloj en hora. •No es posible ajustar la alarma o el temporizador en una fecha y hora previamente ajustadas en otro mensaje. •El efecto de la luz de fondo del visor puede reducirse en lugares luminosos. •La duración de las pilas puede reducirse según la utilización de la unidad. •Extraiga las pilas e insértelas de nuevo. Tenga en cuenta que los mensajes grabados pueden borrarse durante los trabajos de servicio técnico o reparación. 58ES Software “Digital Voice Editor” Problema Solución Continúa 59ES Información complementaria •El espacio de memoria del ordenador es No es posible demasiado pequeño. Obtenga mayor espacio instalar el software de memoria. “Digital Voice Editor”. No es posible •Compruebe que la instalación del software o la transferir al conexión se ha realizado correctamente. •Al utilizar un dispositivo concentrador USB ordenador los externo, conecte el cable de conexión USB mensajes grabados con la grabadora IC. directamente al ordenador. •Conecte lentamente el enchufe del cable de conexión USB para la grabadora IC. •Si el ordenador dispone de varios conectores USB, conecte el cable de conexión USB al otro puerto de conector USB. •Consulte los mensajes de error (“Error messages”) de los archivos de ayuda en línea. No es posible •No ha instalado ninguna tarjeta de sonido reproducir mensajes (página 45). o archivos ICS/ •No hay altavoz incorporado o conectado al WAV. ordenador. •El ordenador se ha silenciado. El volumen del •Aumente el volumen en el ordenador. sonido de (Consulte el manual de instrucciones del reproducción es ordenador.) demasiado bajo. •El volumen de los archivos WAV puede modificarse y guardarse mediante la función “Increase Volume” del Microsoft Sound Recorder. El software se •Es posible que haya algún conflicto entre el bloquea al iniciarse software y otro controlador o aplicación. el “Digital Voice Editor”. Solución de problemas (continuación) Mensajes de error Grabadora IC Mensaje de error Causa/Solución “PRE SET” •Ha ajustado la alarma para reproducir un mensaje o el temporizador para iniciar la grabación en una fecha y hora previamente ajustadas en otro mensaje. Cambie el ajuste de alarma o de grabación con temporizador. •Ha ajustado la alarma o la grabación con temporizador a una hora ya pasada. Compruébelo y ajuste la fecha y hora apropiadas. •No es posible borrar un índice para combinar mensajes de diferentes modos de grabación. •La carpeta seleccionada no contiene ningún mensaje. Debido a esto, no es posible ajustar la alarma, etc. •Si no ajusta la fecha y hora, no podrá realizar el ajuste de alarma o de grabación con temporizador. Para ajustar la fecha y hora, consulte la página 10. •Si hay 99 mensajes en la carpeta seleccionada o si queda poca memoria en la grabadora IC, no podrá añadir índices. Borre algunos mensajes antes de añadir un índice. •La memoria restante de la grabadora IC es demasiado pequeña. Borre algunos mensajes antes de grabar. •Ha insertado las pilas o ha desconectado el cable USB. Espere a que el mensaje desaparezca antes de iniciar la operación. “BACK-D” “NO ERASE” “NO DATA” “SET DATE” “ID FULL” “FULL” “ACCESS” Con respecto a los mensajes de error del “Digital Voice Editor”, consulte los archivos de ayuda en línea. 60ES Limitaciones de sistema La grabadora IC presenta algunas limitaciones de sistema. Los problemas mencionados a continuación no son fallos de funcionamiento de la unidad. Problema Causa/Solución 61ES Información complementaria No es posible grabar •Si graba mensajes mezclando los modos SP y mensajes hasta el LP, el tiempo durante el que se puede grabar tiempo máximo de variará entre el tiempo máximo de grabación grabación. del modo SP y el del modo LP. •Si hay varios mensajes de duración inferior a la unidad mínima de grabación (unos 16 segundos en el modo SP y unos 42 segundos en el modo LP), se contabilizarán como 16 o 42 segundos, por lo que el tiempo restante de grabación puede reducirse en más de la duración existente de los mensajes. •Incluso si la duración de cada mensaje es superior a la unidad mínima de grabación, si la duración de cada mensaje no puede dividirse por dicha unidad, el tiempo restante puede disminuir en más de la duración total de los mensajes. •La suma del número mostrado en el contador (tiempo de grabación transcurrido) y el tiempo restante de grabación puede ser inferior al tiempo máximo de grabación de la unidad (página 14). No es posible añadir •No es posible añadir índices en una carpeta índices. que contenga 99 mensajes. •Si añade o borra índices con frecuencia, es posible que la unidad no pueda añadir más índices. No es posible borrar •No es posible borrar un índice para combinar índices. mensajes de modos de grabación (SP/LP) distintos. •Si añade o borra índices con frecuencia, es posible que la unidad no pueda borrar más índices. Índice de componentes y controles Consulte las páginas indicadas entre paréntesis para obtener información detallada. Unidad principal 1 2 3 4 5 6 7 8 9 q; 1 MIC (micrófono incorporado) (12) 2 Visor (64) 3 Botón FOLDER (12, 16) 4 Botón INDEX/BOOKMARK (22, 26) 5 Botón DISPLAY (39) 6 Botón A-B REPEAT/ PRIORITY (23, 30) 7 Botón MENU (10, 32, 35, 40, 41) 8 Botón ERASE (20) 9 Botón xSTOP (13, 17) q; Altavoz qa Toma MIC (PLUG IN POWER) (15) qs Toma EAR (auricular) (14, 17) qd Indicador OPR (operación) (12, 17) 62ES qa qs qd qf qg qh qj qk ql w; qf Botón zREC (grabación) / STOP (13, 24) qg Botón X PAUSE (13, 17) qh Botón .REVIEW/ >CUE (retroceso rápido, revisión/avance rápido, búsqueda•selección de modo de menú) (10, 16, 18, 19, 22, 26, 30, 32, 35, 40, 41) qj Botón NxPLAY/STOP• EXECUTE (reproducción/ parada•introducción) (10, 17, 18, 29, 30, 32, 35, 40, 41) qk Interruptor HOLD (38) ql Control VOL (volumen) (17) w; Conector USB para realizar la conexión a un ordenador (48) Parte posterior wf wa ws wd wg wh *Uso del clip Presione aquí para levantar el clip. Notas • Para evitar que el clip se rompa, evite colgarlo en tejidos gruesos, como un bolsillo de un abrigo grueso. • Cuando se flexione o corra con la unidad fijada a un bolsillo con el clip, tenga cuidado de no dejar caer la unidad. Continúa 63ES Información complementaria wa Selector PLAY SPEED (18) ws Selector MIC SENS (sensibilidad del micrófono) (14) wd Selector VOR (15) wf Clip* wg Compartimiento de las pilas (8) wh Gancho para correa de mano (no suministrada) Índice de componentes y controles (continuación) Visor 8 9 q; qa qs 1 2 3 4 5 6 7 qd qf 1 Indicador de marcador (22) 2 Indicador de alarma (36) 3 Indicador de reproducción repetida (18, 23) 4 Indicación de modo de grabación (41) 5 Marcas de prioridad (30) 6 Indicación REC DATE (fecha de grabación) (39) 7 Indicador REMAIN (39) 8 Indicador de memoria restante (12) 9 Indicación de carpeta (12, 16) q; Indicador de energía restante de las pilas (9) qa Indicador VOR (grabación activada por voz) (15) qs Indicador REC (grabación) (12) 64ES qd Número del mensaje seleccionado (12, 16)/ Indicación de modo del menú (ON, OFF, etc.) (10, 21, 27, 32, 35, 40) qf Contador/Indicación de tiempo restante/Indicación de fecha y hora de grabación/Indicación de hora actual (15:30, etc.) (39)/ Indicación de menú/ Mensajes (ERASE, HOLD, etc.) Nota El efecto de la luz de fondo del visor puede reducirse en lugares luminosos. Especificaciones Medio de grabación Tiempo de grabación Respuesta de frecuencia Es posible que su proveedor no disponga de algunos de los accesorios opcionales anteriormente enumerados. Solicítele información detallada. El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso. 65ES Información complementaria Memoria “flash” incorporada, grabación monofónica SP: 127 min, LP: 339 min SP: 250 Hz - 7 300 Hz LP: 300 Hz - 3 500 Hz Altavoz aprox. 3,2 cm de diámetro Salida de potencia 300 mW Entrada/Salida • Toma de auricular (minitoma) para auriculares de 16 - 300 • Toma de micrófono (minitoma, monofónica) Alimentación por enchufe Nivel de entrada mínimo de 0,6 mV Micrófono de 3 k o de menor impedancia • Conector USB Control de velocidad de reproducción FAST +30%, SLOW –15% Requisitos de alimentación Dos pilas alcalinas LR03 (tamaño AAA): 3 V cc Dimensiones (an/al/prf) (partes y controles salientes no incluidos) 44,5 × 105,3 × 14,0 mm Peso (pilas incluidas) 79 g Accesorios suministrados Auricular × 1 Estuche de transporte × 1 Pila alcalina LR03 (tamaño AAA) × 2 (Sólo modelo para EE.UU.) Cable de conexión × 1 “Digital Voice Editor” (CD-ROM) × 1 Tarjeta de registro × 1 (solamente modelos de EE.UU. y Canadá) Accesorios opcionales Micrófono Electret Condenser ECM-Z60, ECM-T115, ECM-DM5P Auricular MDR-ED228LP, MDR-E818LP Cable de conexión RK-G64 Índice alfabético A D, E [Add/Remove Programs] ........... 47 Adición, grabación ....................... 24 Adición, índice .............................. 26 Adición, marcador ........................ 22 Adición, mensaje .......................... 54 Ajuste del reloj .............................. 10 Alarma ............................................ 35 Alimentación por enchufe ........... 15 Almacenamiento (mensajes) ....... 51 Archivo DVF ................................. 53 Archivo ICS ................................... 53 Archivo MSV ................................. 53 Archivo WAV ................................ 53 Arrastrar/colocar ................... 51, 54 Desinstalación ............................... 47 Desplazamiento ............................ 29 Digital Voice Editor ...................... 42 Digital Voice Player ...................... 47 B I, J, K, L Bloqueo .......................................... 38 Borrado, índice .............................. 28 Borrado, mensajes ......................... 20 Búsqueda ....................................... 19 Búsqueda fácil ............................... 19 Búsqueda hacia atrás .................... 19 Búsqueda hacia delante ............... 19 Indicación del contador ............... 39 Índice .............................................. 26 Inicio ............................................... 49 Instalación ...................................... 46 C Carpeta ..................................... 12, 16 CD-ROM ........................................ 46 Conector USB ................................ 48 Conexión de otro equipo ............. 15 Conexión de un micrófono externo ............................................ 15 Conexión de un ordenador ......... 48 Control de volumen ..................... 17 [Control Panel] .............................. 47 66ES F Fecha de grabación ....................... 39 Función de pausa de reproducción ................................. 17 G, H Grabación ....................................... 12 Grabación con temporizador ...... 32 Grabación por sobrescritura ....... 25 M Mapa de menús ............................. 40 Marca de prioridad ....................... 30 Marcador ........................................ 22 Memoria IC ...................................... 6 Memoria restante .................... 12, 14 Mensaje, adición ........................... 54 Mensaje, borrado .......................... 20 Mensaje, desplazamiento ............ 29 Mensaje, grabación ....................... 12 Mensaje, reproducción ................. 16 Mensajes de error ......................... 60 Menú ....................... 10, 32, 35, 40, 41 Micrófono, conexión ..................... 15 Micrófono externo ........................ 15 Micrófono incorporado ................ 12 Modo de grabación ....................... 41 Modo de indicación ...................... 39 Modo LP ......................................... 41 Modo SP. ........................................ 41 T Tarjeta de sonido .......................... 45 Tiempo restante de grabación .... 39 Transferencia ................................. 43 U Unidad ........................................... 46 N V, W, X, Y, Z Número de mensaje ......... 12, 16, 26 Velocidad de reproducción ......... 18 Ventana de mensajes “IC RECORDER” ................................. 50 Ventana de mensajes “PC” .......... 50 Ventana Player .............................. 50 Ventana principal ......................... 50 Visor ............................................... 64 VOR ................................................ 15 VOR avanzada .............................. 15 O Operación accidental .................... 38 Ordenador ................... 43, 44, 46, 48 Ordenador personal ....................... 7 P, Q Pilas ................................................... 8 Pitidos ............................................. 41 R Información complementaria [ReadMe] ........................................ 44 Reinicio ........................................... 46 Repetición A-B .............................. 23 Reproducción ................................ 16 Reproducción con exploración ... 18 Reproducción continua ................ 41 Reproducción repetida ................ 18 Revisión .......................................... 19 S [Start] .............................................. 44 Sensibilidad del micrófono ......... 14 67ES Impreso en papel 100% reciclado utilizando tinta a base de aceite vegetal sin compuesto orgánico volátil (VOC). Sony Corporation 68ES Printed in Japan
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Sony ICD BP150 Manual de usuario

Categoría
Dictáfonos
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para