Bargman 54700-009 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

ENGLISH
TOOLS REQUIRED:
Drill (3/32” & 1/4” Drill Bits), 2” Hole Saw,
Philips Head Screwdriver, Center Punch
1. Locate the vehicle’s wiring harness plugs located
in the rear, underneath the vehicle, inside the
driver’s side frame rail. The plugs should match
the trailer wiring harness ends
d
. Separate this
connector, being careful not to break the locking
tabs. Ensure that the mating surfaces are free
of dirt. Clean if necessary. Install the Trailer Tow
Harness between the mating plugs.
2. Determine a suitable mounting point (usually on
the Driver’s side between the rear post and the
wheel well area) and route the harness to this
location
e
. When routing make sure you have
some extra length (approximately 4” or more)
that will be needed in step 5. In addition, make
sure that the trailer’s wire harness has adequate
length to reach this point and that you have at
least 5” of clearance behind the mounting
surface for installation.
WARNING
Route the wire being careful to avoid any hot pipes,
heat shields, the fuel tank or any other points that
may pinch or break the wire.
NOTE
Cut away view of truck rail. Make sure there is at
least 5” of clearance for mounting
f
.
3. Once a suitable mounting location is found, drill a
pilot hole using a drill and 1/4” bit
g
. Re-check
your mounting location and wire lengths and
then use your 2” hole saw to finish cutting the
mounting hole
h
.
NOTE
If the vehicle has a bedliner it will need to be
notched or use a longer set of screws (not provided)
and mount directly into the bedliner and body panel.
NOTE
Use rust-proof coating in drilled areas to prevent
future rusting (not provided).
CAUTION
Verify what is behind any surface prior to drilling to
avoid damage to the vehicle and/or personal injury.
Do not drill into any exposed surfaces.
4. Using the 7-way end as a guide, mark the
mounting hole locations with a center punch
i
and then drill four 3/32” holes as marked.
NOTE
Use rust-proof coating in drilled areas to prevent
future rusting (not provided).
CAUTION
Verify what is behind any surface prior to drilling to
avoid damage to the vehicle and/or personal injury.
Do not drill into any exposed surfaces.
5. Route harness thru mounting hole and connect
the 7-way end to the harness
j
. Using the
4 self- tapping screws, mount the 7-way harness
to the vehicle surface.
WARNING
All connections must be complete for the Trailer
Tow Harness to function properly. Test and verify
installation with a test light or trailer once installed.
NOTE
On some vehicles you may need to add a fuse or
relay (not provided) to complete all of the functions
going to the 7-way. Consult your owner’s manual
for locations.
6. Secure the harness to the vehicle, using the cable
ties provided.
WARNING
Route the wire being careful to avoid any hot
pipes, heat shields, the fuel tank or any other
points that may pinch or break the wire.
WARNING
When plugging in the wiring harnesses and
other connectors into 7 way connectors at the
rear of the vehicle use dielectric grease to seal
the connection. This will keep moisture from
compromising the connection and potentially
setting off an error code on brake controls and
preventing plug corrosion. If an error code is
found, the error codes on the brake controls
will reset to normal after the connectors are
disassembled and dried out.
PAGE 1 OF 3
READ THIS FIRST:
Read and follow all vehicle warnings and installation
instructions before beginning installation. Wear safety
glasses and use all safety precautions during installation.
LISEZ CECI EN PREMIER:
Lire et observer toutes les consignes de sécurité et
les instructions avant de commencer l’installation.
Durant l’installation, veiller à toujours porter des lunettes
de protection et respecter les mesures de sécurité.
LEA ESTO PRIMERO:
Lea y siga todas las advertencias e instrucciones de
instalación del vehículo antes de empezar la instalación.
Use gafas de seguridad y todas las precauciones de
seguridad durante la instalación.
54700007-037 Rev. A 5/20/2016
Installation Instructions
Directives de Montage
Instrucciones de Instalación
Trailer Tow Harness
Faisceau de Fils
D’attelage de Remorque
Arnés de Remolque
5.00" MIN.
f
e
g
h
j
d
i
4. En se servant du connecteur à 7 voies comme
guide, marquer les trous de montage avec un
pointeau
i
, puis percer quatre trous de 3/32 po.
REMARQUE
Utiliser un enduit antirouille (non fourni) sur la zone
percée afin de prévenir la corrosion.
ATTENTION
Avant de percer, vérifier ce qui se trouve sous
la surface pour prévenir tout dommage au véhicule
ou toute lésion corporelle. Ne pas percer de
surfaces exposées.
5. Faire passer le faisceau à travers le trou de
montage et le raccorder au connecteur à 7 voies
j
. À l’aide de quatre vis autotaraudeuses, monter
le faisceau à 7 voies sur la surface du véhicule.
AVERTISSEMENT
Tous les branchements doivent être terminés
pour que le faisceau de fils d’attelage de
remorque fonctionne correctement. Tester et
vérifier l’installation à l’aide d’une lampe témoin
ou sur une remorque.
REMARQUE
Certains modèles de véhicule exigeront l’ajout
d’un fusible ou d’un relais (non fournis) pour
activer toutes les fonctions d’un faisceau à 7
voies. Consulter le manuel du propriétaire du
véhicule pour connaître les emplacements.
FRANÇAIS
OUTILS REQUIS:
Perceuse (mèche de 3/32 et 1/4 po), Scie-cloche
de 2 po, Tournevis à pointe cruciforme, Écarteur de
panneau de garnisage
1. Localisez les prises du faisceau de fils du
véhicule qui se trouve à l’arrière, en dessous
du véhicule, à l’intérieur du longeron du côté
conducteur. Les prises correspondront aux
embouts du faisceau de remorquage
d
.
Débrancher ce connecteur, en veillant à ne pas
briser les pattes de verrouillage. S’assurer
que les surfaces qui entrent en contact sont
exemptes de poussière. Nettoyer au besoin.
Installer le faisceau de fils de l’attelage de
remorque entre les paires de prises.
2. Repérer un point de montage adéquat
(habituellement du côté conducteur entre
le montant arrière et le passage de roue)
et acheminer le faisceau à cet endroit
e
.
En acheminant le faisceau, s’assurer de disposer
de la longueur supplémentaire (environ 4 po
[10 cm] ou plus) qui sera requise à l’étape 5.
De plus, s’assurer que le faisceau de la remorque
est suffisamment long pour atteindre ce point
et que l’on dispose d’un dégagement d’au
moins 5 po (13 cm) à l’arrière de la surface
de montage pour l’installation.
AVERTISSEMENT
Prendre soin d’éviter les tuyaux chauds, les
écrans thermiques, le réservoir de carburant
ou tout autre endroit susceptible de coincer
ou endommager les fils.
REMARQUE
Vue de coupe de la paroi de caisse. S’assurer
de disposer d’un dégagement d’au moins 5 po
(13 cm) pour le montage
f
.
3. Une fois trouvé un point de montage adéquat,
percer un trou de guidage à l’aide d’une perceuse
et d’une mèche de 1/4 po
g
. Revérifier le point
de montage et la longueur des fils, puis utiliser
une scie-cloche de 2 po pour terminer le perçage
du trou de montage
h
.
REMARQUE
Si le véhicule est doté d’une doublure de caisse,
il sera nécessaire d’encocher celle-ci ou d’utiliser
des vis plus longues (non fournies), puis d’effectuer
le montage directement dans la doublure de caisse
ou la tôle de carrosserie.
REMARQUE
Utiliser un enduit antirouille (non fourni) sur la zone
percée afin de prévenir la corrosion.
ATTENTION
Avant de percer, vérifier ce qui se trouve sous
la surface pour prévenir tout dommage au
véhicule ou toute lésion corporelle. Ne pas
percer de surfaces exposées.
6. Fixer le faisceau au véhicule à l’aide des attaches
de câble fournies.
AVERTISSEMENT
Prendre soin d’éviter les tuyaux chauds, les écrans
thermiques, le réservoir de carburant ou tout autre
endroit susceptible de coincer ou endommager
les fils.
AVERTISSEMENT
Lors du branchement de faisceaux de fils et
autres connecteurs dans les connecteurs à 7
voies à l’arrière du véhicule, utilisez de la graisse
diélectrique pour rendre la connexion étanche.
Cette graisse empêchera l’humidité de nuire
à la connexion et de possiblement envoyer
un code d’erreur à la commande de freins, tout
en prévenant la corrosion des fiches. Si un code
d’erreur se manifeste, les codes d’erreur dans
la commande de freins reviendront à la normale
une fois que les connecteurs auront été démontés
et asséchés.
PAGE 2 OF 3
5.00" MIN.
f
e
g
h
j
d
i
6. Asegure el arnés al vehículo con los cables de
amarre que se suministran.
ADVERTENCIA
Dirija el cable con cuidado de evitar cualquier
tubería caliente, protectores de calor, el tanque
de combustible o cualquier otro punto que podría
pellizcar o romper el cable.
ADVERTENCIA
Al conectar los arneses de cableado y otros
conectores en los conectores de 7 vías en la parte
posterior del vehículo use grasa dieléctrica para
sellar la conexión. Esto evitará que la humedad
comprometa la conexión y potencialmente dispare
un código de error en los controles del freno e
impedirá la corrosión del enchufe. Si se encuentra
un código de error, los códigos de error en los
controles del freno se reestablecerán a normal
después de que los conectores se desarmen
y se sequen.
ESPAÑOL
HERRAMIENTAS NECESSARIAS:
Taladro (broca de 3/32” y 1/4”), Sierra perforadora
de 2”, Destornillador de estrella, Corte el removedor
de paneles
1. Localice los conectores del manojo gris del
vehículo localizada en la parte trasera debajo
del carro, al interior del larguero del lado del
conductor. El conector deberá de quedar unido
a los cables del manojo
d
. Separe este conector,
con cuidado de no romper las pestañas de
bloqueo. Cerciórese de que las superficies
de acoplamiento estén libres de suciedad.
Limpie de ser necesario. Instale el arnés de
remolque entre los terminales de acople.
2. Determine un punto de montaje adecuado
(por lo general en el costado del conductor
entre el poste posterior y el área de alojamiento
de rueda) y direccione el arnés hacia este punto
e
. Al direccionar el arnés cerciórese de que
tiene longitud adicional (aproximadamente 4”
o más) que se necesitarán en el paso 5. Además,
cerciórese de que el arnés de cables del remolque
tenga la longitud adecuada para llegar a este punto
y que tiene al menos 5” de espacio detrás de la
superficie de montaje para instalación.
ADVERTENCIA
Dirija el cable con cuidado de evitar cualquier
tubería caliente, protectores de calor, el tanque
de combustible o cualquier otro punto que podría
pellizcar o romper el cable.
NOTA
Vista recortada del larguero de la camioneta.
Verifique que haya al menos 5” de espacio para
montaje
f
.
3. Una vez encuentre un punto adecuado para
montaje, perfore un orificio piloto con taladro y
broca de 1/4”
g
. Vuelva a revisar el punto de
montaje y las longitudes de cables y luego use
la sierra perforadora de 2” para terminar el
corte del orificio de montaje
h
.
NOTA
Si el vehículo tiene recubrimiento se tendrá que
entallar o tendrá que usar un juego más largo de
tornillos (no se suministran) e instalar directamente
dentro del recubrimiento y panel de la carrocería.
NOTA
Use una capa contra el óxido en las áreas
perforadas para evitar el óxido (no se suministra).
ATENCIÓN
Revise qué hay detrás de cualquier superficie
antes de perforar para evitar daños al vehículo
y/o lesiones personales. No perfore ninguna
superficie expuesta.
© 2016 Cequent Performance Products, Inc.PAGE 3 OF 3
4. Con el extremo de 7 vías como guía, marque
los puntos de los orificios de montaje con una
perforadora central
i
y luego taladre cuatro
orificios 3/32” como se marcaron.
NOTA
Use una capa contra el óxido en las áreas
perforadas para evitar el óxido (no se suministra).
ATENCIÓN
Revise qué hay detrás de cualquier superficie
antes de perforar para evitar daños al vehículo
y/o lesiones personales. No perfore ninguna
superficie expuesta.
5. Dirija el arnés a través del orifico de montaje
y conecte el extremo de 7 vías al arnés
j
.
Con los 4 tornillos de auto-enroscado, instale
el arnés de 7 vías a la superficie del vehículo.
ADVERTENCIA
Se deben completar todas las conexiones para
que el arnés de remolque funcione correctamente.
Ensaye y verifique la instalación con una luz de
prueba o remolque una vez se instale.
NOTA
En algunos vehículos podría ser necesario agregar
un fusible o relé (no incluido) para completar todas
las funciones que se dirigen hacia el conector de
7 vías. Consulte las localizaciones en el manual
del propietario.
5.00" MIN.
f
e
g
h
j
d
i

Transcripción de documentos

Installation Instructions Directives de Montage Instrucciones de Instalación Trailer Tow Harness Faisceau de Fils D’attelage de Remorque Arnés de Remolque READ THIS FIRST: Read and follow all vehicle warnings and installation instructions before beginning installation. Wear safety glasses and use all safety precautions during installation. LISEZ CECI EN PREMIER: Lire et observer toutes les consignes de sécurité et les instructions avant de commencer l’installation. Durant l’installation, veiller à toujours porter des lunettes de protection et respecter les mesures de sécurité. LEA ESTO PRIMERO: Lea y siga todas las advertencias e instrucciones de instalación del vehículo antes de empezar la instalación. Use gafas de seguridad y todas las precauciones de seguridad durante la instalación. 54700007-037 Rev. A 5/20/2016 ENGLISH TOOLS REQUIRED: Drill (3/32” & 1/4” Drill Bits), 2” Hole Saw, Philips Head Screwdriver, Center Punch 1. Locate the vehicle’s wiring harness plugs located in the rear, underneath the vehicle, inside the driver’s side frame rail. The plugs should match the trailer wiring harness ends d. Separate this connector, being careful not to break the locking tabs. Ensure that the mating surfaces are free of dirt. Clean if necessary. Install the Trailer Tow Harness between the mating plugs. 2. Determine a suitable mounting point (usually on the Driver’s side between the rear post and the wheel well area) and route the harness to this location e. When routing make sure you have some extra length (approximately 4” or more) that will be needed in step 5. In addition, make sure that the trailer’s wire harness has adequate length to reach this point and that you have at least 5” of clearance behind the mounting surface for installation. WARNING Route the wire being careful to avoid any hot pipes, heat shields, the fuel tank or any other points that may pinch or break the wire. g d h e i f j 5.00" MIN. 3. Once a suitable mounting location is found, drill a pilot hole using a drill and 1/4” bit g. Re-check your mounting location and wire lengths and then use your 2” hole saw to finish cutting the mounting hole h. NOTE If the vehicle has a bedliner it will need to be notched or use a longer set of screws (not provided) and mount directly into the bedliner and body panel. NOTE Use rust-proof coating in drilled areas to prevent future rusting (not provided). CAUTION Verify what is behind any surface prior to drilling to avoid damage to the vehicle and/or personal injury. Do not drill into any exposed surfaces. 4. Using the 7-way end as a guide, mark the mounting hole locations with a center punch i and then drill four 3/32” holes as marked. NOTE Use rust-proof coating in drilled areas to prevent future rusting (not provided). CAUTION Verify what is behind any surface prior to drilling to avoid damage to the vehicle and/or personal injury. Do not drill into any exposed surfaces. NOTE Cut away view of truck rail. Make sure there is at least 5” of clearance for mounting f. PAGE 1 OF 3 5. Route harness thru mounting hole and connect the 7-way end to the harness j. Using the 4 self- tapping screws, mount the 7-way harness to the vehicle surface. WARNING All connections must be complete for the Trailer Tow Harness to function properly. Test and verify installation with a test light or trailer once installed. NOTE On some vehicles you may need to add a fuse or relay (not provided) to complete all of the functions going to the 7-way. Consult your owner’s manual for locations. 6. Secure the harness to the vehicle, using the cable ties provided. WARNING Route the wire being careful to avoid any hot pipes, heat shields, the fuel tank or any other points that may pinch or break the wire. WARNING When plugging in the wiring harnesses and other connectors into 7 way connectors at the rear of the vehicle use dielectric grease to seal the connection. This will keep moisture from compromising the connection and potentially setting off an error code on brake controls and preventing plug corrosion. If an error code is found, the error codes on the brake controls will reset to normal after the connectors are disassembled and dried out. FRANÇAIS OUTILS REQUIS: Perceuse (mèche de 3/32 et 1/4 po), Scie-cloche de 2 po, Tournevis à pointe cruciforme, Écarteur de panneau de garnisage 1. Localisez les prises du faisceau de fils du véhicule qui se trouve à l’arrière, en dessous du véhicule, à l’intérieur du longeron du côté conducteur. Les prises correspondront aux embouts du faisceau de remorquage d. Débrancher ce connecteur, en veillant à ne pas briser les pattes de verrouillage. S’assurer que les surfaces qui entrent en contact sont exemptes de poussière. Nettoyer au besoin. Installer le faisceau de fils de l’attelage de remorque entre les paires de prises. 2. Repérer un point de montage adéquat (habituellement du côté conducteur entre le montant arrière et le passage de roue) et acheminer le faisceau à cet endroit e. En acheminant le faisceau, s’assurer de disposer de la longueur supplémentaire (environ 4 po [10 cm] ou plus) qui sera requise à l’étape 5. De plus, s’assurer que le faisceau de la remorque est suffisamment long pour atteindre ce point et que l’on dispose d’un dégagement d’au moins 5 po (13 cm) à l’arrière de la surface de montage pour l’installation. AVERTISSEMENT Prendre soin d’éviter les tuyaux chauds, les écrans thermiques, le réservoir de carburant ou tout autre endroit susceptible de coincer ou endommager les fils. REMARQUE Vue de coupe de la paroi de caisse. S’assurer de disposer d’un dégagement d’au moins 5 po (13 cm) pour le montage f. 3. Une fois trouvé un point de montage adéquat, percer un trou de guidage à l’aide d’une perceuse et d’une mèche de 1/4 po g. Revérifier le point de montage et la longueur des fils, puis utiliser une scie-cloche de 2 po pour terminer le perçage du trou de montage h. REMARQUE Si le véhicule est doté d’une doublure de caisse, il sera nécessaire d’encocher celle-ci ou d’utiliser des vis plus longues (non fournies), puis d’effectuer le montage directement dans la doublure de caisse ou la tôle de carrosserie. REMARQUE Utiliser un enduit antirouille (non fourni) sur la zone percée afin de prévenir la corrosion. ATTENTION Avant de percer, vérifier ce qui se trouve sous la surface pour prévenir tout dommage au véhicule ou toute lésion corporelle. Ne pas percer de surfaces exposées. g d h e i f j 5.00" MIN. 4. En se servant du connecteur à 7 voies comme guide, marquer les trous de montage avec un pointeau i, puis percer quatre trous de 3/32 po. REMARQUE Utiliser un enduit antirouille (non fourni) sur la zone percée afin de prévenir la corrosion. ATTENTION Avant de percer, vérifier ce qui se trouve sous la surface pour prévenir tout dommage au véhicule ou toute lésion corporelle. Ne pas percer de surfaces exposées. 5. Faire passer le faisceau à travers le trou de montage et le raccorder au connecteur à 7 voies j. À l’aide de quatre vis autotaraudeuses, monter le faisceau à 7 voies sur la surface du véhicule. AVERTISSEMENT Tous les branchements doivent être terminés pour que le faisceau de fils d’attelage de remorque fonctionne correctement. Tester et vérifier l’installation à l’aide d’une lampe témoin ou sur une remorque. REMARQUE Certains modèles de véhicule exigeront l’ajout d’un fusible ou d’un relais (non fournis) pour activer toutes les fonctions d’un faisceau à 7 voies. Consulter le manuel du propriétaire du véhicule pour connaître les emplacements. PAGE 2 OF 3 6. Fixer le faisceau au véhicule à l’aide des attaches de câble fournies. AVERTISSEMENT Prendre soin d’éviter les tuyaux chauds, les écrans thermiques, le réservoir de carburant ou tout autre endroit susceptible de coincer ou endommager les fils. AVERTISSEMENT Lors du branchement de faisceaux de fils et autres connecteurs dans les connecteurs à 7 voies à l’arrière du véhicule, utilisez de la graisse diélectrique pour rendre la connexion étanche. Cette graisse empêchera l’humidité de nuire à la connexion et de possiblement envoyer un code d’erreur à la commande de freins, tout en prévenant la corrosion des fiches. Si un code d’erreur se manifeste, les codes d’erreur dans la commande de freins reviendront à la normale une fois que les connecteurs auront été démontés et asséchés. ESPAÑOL HERRAMIENTAS NECESSARIAS: Taladro (broca de 3/32” y 1/4”), Sierra perforadora de 2”, Destornillador de estrella, Corte el removedor de paneles 1. Localice los conectores del manojo gris del vehículo localizada en la parte trasera debajo del carro, al interior del larguero del lado del conductor. El conector deberá de quedar unido a los cables del manojo d. Separe este conector, con cuidado de no romper las pestañas de bloqueo. Cerciórese de que las superficies de acoplamiento estén libres de suciedad. Limpie de ser necesario. Instale el arnés de remolque entre los terminales de acople. 2. Determine un punto de montaje adecuado (por lo general en el costado del conductor entre el poste posterior y el área de alojamiento de rueda) y direccione el arnés hacia este punto e. Al direccionar el arnés cerciórese de que tiene longitud adicional (aproximadamente 4” o más) que se necesitarán en el paso 5. Además, cerciórese de que el arnés de cables del remolque tenga la longitud adecuada para llegar a este punto y que tiene al menos 5” de espacio detrás de la superficie de montaje para instalación. g d h e i ADVERTENCIA Dirija el cable con cuidado de evitar cualquier tubería caliente, protectores de calor, el tanque de combustible o cualquier otro punto que podría pellizcar o romper el cable. NOTA Vista recortada del larguero de la camioneta. Verifique que haya al menos 5” de espacio para montaje f. 3. Una vez encuentre un punto adecuado para montaje, perfore un orificio piloto con taladro y broca de 1/4” g. Vuelva a revisar el punto de montaje y las longitudes de cables y luego use la sierra perforadora de 2” para terminar el corte del orificio de montaje h. NOTA Si el vehículo tiene recubrimiento se tendrá que entallar o tendrá que usar un juego más largo de tornillos (no se suministran) e instalar directamente dentro del recubrimiento y panel de la carrocería. NOTA Use una capa contra el óxido en las áreas perforadas para evitar el óxido (no se suministra). ATENCIÓN Revise qué hay detrás de cualquier superficie antes de perforar para evitar daños al vehículo y/o lesiones personales. No perfore ninguna superficie expuesta. f j 5.00" MIN. 4. Con el extremo de 7 vías como guía, marque los puntos de los orificios de montaje con una perforadora central i y luego taladre cuatro orificios 3/32” como se marcaron. NOTA Use una capa contra el óxido en las áreas perforadas para evitar el óxido (no se suministra). ATENCIÓN Revise qué hay detrás de cualquier superficie antes de perforar para evitar daños al vehículo y/o lesiones personales. No perfore ninguna superficie expuesta. 5. Dirija el arnés a través del orifico de montaje y conecte el extremo de 7 vías al arnés j. Con los 4 tornillos de auto-enroscado, instale el arnés de 7 vías a la superficie del vehículo. ADVERTENCIA Se deben completar todas las conexiones para que el arnés de remolque funcione correctamente. Ensaye y verifique la instalación con una luz de prueba o remolque una vez se instale. 6. Asegure el arnés al vehículo con los cables de amarre que se suministran. ADVERTENCIA Dirija el cable con cuidado de evitar cualquier tubería caliente, protectores de calor, el tanque de combustible o cualquier otro punto que podría pellizcar o romper el cable. ADVERTENCIA Al conectar los arneses de cableado y otros conectores en los conectores de 7 vías en la parte posterior del vehículo use grasa dieléctrica para sellar la conexión. Esto evitará que la humedad comprometa la conexión y potencialmente dispare un código de error en los controles del freno e impedirá la corrosión del enchufe. Si se encuentra un código de error, los códigos de error en los controles del freno se reestablecerán a normal después de que los conectores se desarmen y se sequen. NOTA En algunos vehículos podría ser necesario agregar un fusible o relé (no incluido) para completar todas las funciones que se dirigen hacia el conector de 7 vías. Consulte las localizaciones en el manual del propietario. PAGE 3 OF 3 © 2016 Cequent Performance Products, Inc.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3

Bargman 54700-009 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para