GE AJCM08AWH El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Write the model and serial
numbers here:
Model # _________________
Serial # _________________
You can find the this information
on a label attached to the right
side of the chassis.
GE is a trademark of the General Electric Company. Manufactured under trademark license.
AIR CONDITIONER
26” Built-In Wi-Fi
49-5000492 Rev. 4 02-21 GEA
ESPAÑOL
For a Spanish version of this
manual, visit our Website at
GEAppliances.com.
Para consultar una version
en español de este manual
de instrucciones, visite nuestro
sitio de internet
GEAppliances.com.
FRANÇAIS
For a French version of this
manual, visit our Website at
GEAppliances.ca.
Pour un version français de
ce manuel d’utilisation, veuillez
visiter notre site web à l’adresse
GEAppliances.ca.
SAFETY INFORMATION .........3
USING THE AIR
CONDITIONER ..............4
WI-FI SETUP ......................7
CARE AND CLEANING ...........9
INSTALLATION
INSTRUCTIONS ..............10
TROUBLESHOOTING TIPS ......12
CONSUMER SUPPORT
Warranty ............................15
Consumer Support ....................16
OWNER’S MANUAL &
INSTALLATION
INSTRUCTIONS
Cool Only Models
AJCQ06LWH
AJCQ08AWH
AJCQ10AWH
AJCQ10DWH
AJCQ12AWH
AJCQ12DWH
AJCQ14DWH
Cool Only High Mount Models
AJCM08AWH
AJCM10AWH
AJCM10DWH
AJCM12DWH
Heat/Cool Models
AJEQ08AWH
AJEQ10DWH
AJEQ12DWH
AJEQ14DWH
Heat/Cool High Mount Models
AJEM12DWH
Heatpump Models
AJHQ08AWH
AJHQ12DWH
2 49-5000492 Rev. 4
THANK YOU FOR MAKING GE APPLIANCES A PART OF YOUR HOME.
Whether you grew up with GE Appliances, or this is your first, we’re happy to have you in the family.
We take pride in the craftsmanship, innovation and design that goes into every GE Appliances
product, and we think you will too. Among other things, registration of your appliance ensures that we
can deliver important product information and warranty details when you need them.
Register your GE appliance now online. Helpful websites and phone numbers are available in the
Consumer Support section of this Owner’s Manual. You may also mail in the pre-printed registration
card included in the packing material.
49-5000492 Rev. 4 3
SAFETY INFORMATION
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of
fire, electric shock or personal injury.
Ŷ8VHWKLVDSSOLDQFHRQO\IRULWVLQWHQGHGSXUSRVHDV
described in this Owner’s Manual.
ŶThis air conditioner must be properly installed in accordance
with the Installation Instructions before it is used.
ŶNever unplug your air conditioner by pulling on the
power cord. Always grip plug firmly and pull straight
out from the receptacle.
ŶReplace immediately all electric service cords that
have become frayed or otherwise damaged. A
damaged power supply cord must be replaced with a
new power supply cord obtained from the manufacturer
and not repaired. Do not use a cord that shows cracks
or abrasion damage along its length or at either the
plug or connector end.
ŶTurn the unit OFF and unplug your air conditioner
before cleaning.
ŶFor your safety…do not store or use combustible
materials, gasoline or other flammable vapors or
liquids in the vicinity of this or any other appliance.
ŶIf the receptacle does not match the plug, the receptacle
must be changed out by a qualified electrician.
USE OF EXTENSION CORDS
RISK OF FIRE. Could cause serious injury or death.
Ŷ'2127XVHDQH[WHQVLRQFRUGZLWKWKLVair
conditioner.
Ŷ'2127XVHVXUJHSURWHFWRUVRUPXOWLRXWOHW
adaptors with this air conditioner.
HOW TO CONNECT ELECTRICITY
Do not, under any circumstances, cut or remove the third
(ground) prong from the power cord. For personal safety,
this appliance must be properly grounded.
DO NOT use an adapter plug with this appliance.
The power cord of this appliance is equipped with a
3-prong (grounding) plug which mates with a standard
3-prong (grounding) wall outlet to minimize the possibility
of electric shock hazard from this appliance.
Power cord includes a current interrupter device. A test
and reset button is provided on the plug case. The device
should be tested on a periodic basis by first pressing the
TEST button and then the RESET button while plugged
into the outlet. If the TEST button does not trip or if the
RESET button will not stay engaged, discontinue use of the
air conditioner and contact a qualified service technician.
Have the wall outlet and circuit checked by a qualified
electrician to make sure the outlet is properly grounded.
Where a 2-prong wall outlet is encountered, it is your
personal responsibility and obligation to have it replaced
with a properly grounded 3-prong wall outlet.
The air conditioner should always be plugged into its
own individual electrical outlet which has a voltage rating
that matches the rating plate.
This provides the best performance and also prevents
overloading house wiring circuits which could cause a
fire hazard from overheated wires.
See the Installation Instructions, Electrical
Requirements section for specific electrical connection
requirements.
WARNING
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
For appliance recycling information please visit GEAppliances.com/recycling.
WARNING
4 49-5000492 Rev. 4
Air Conditioner Controls
Appearance may vary.
ŶTo ensure proper operation, aim the remote control at
the signal receiver on the air conditioner.
ŶThe remote control signal has a range up to 21 feet.
ŶThe remote control will control the unit even if
connected to the Wi-Fi.
ŶMake sure nothing is between the air conditioner and
the remote control that could block the signal.
ŶMake sure the battery is fresh and installed correctly—
see the Care and Cleaning section.
Remote Control
Lights below the touch pads on the control panel indicate
the selected settings
Using the Air Conditioner - Controls
USING THE AIR CONDITIONER
1. POWER
Turns air conditioner on and off.
2. DISPLAY
Displays the temperature setting.
3. MODE
8VHWRVHWHEAT (on some models), COOL, FAN, ECO,
or DRY modes. Indicator lights on the controls will show
the mode selected.
4. TEMP INCREASE (+) / DECREASE (–) PADS
8VHWRVHWWHPSHUDWXUHZKHQLQ+($7RQVRPHPRGHOV
COOL, ECO, or DRY modes.
5. FAN SPEED
8VHWRVHWWKHIDQVSHHGDWAUTO, LOW, MEDIUM, or
HIGH. Indicator lights will show the speed selected.
6. FILTER
Monitors accumulated fan run time as a reminder to clean
the filter.
7. WI-FI
This unit is GE Appliances Wi-Fi Connect Enabled.
8. SLEEP
Allows room temperature to increase in Cool mode or
decrease in Heat mode during sleeping hours.
49-5000492 Rev. 4 5
Using the Air Conditioner - Features
USING THE AIR CONDITIONER
To Adjust Fan Speeds
Press the FAN SPEED button to select the FAN SPEED
in four steps - AUTO, LOW, MED, or HIGH. Each time
the button is pressed, the fan speed mode is shifted.
For some models, the fan speed can not be adjusted
under HEAT mode. In DRY mode, the fan speed is
controlled at low automatically.
In AUTO, the fan speed will automatically operate at the
speed needed to provide optimum comfort. If the room
needs faster cooling to meet the set temperature, the
fan will automatically increase. If the room needs less
cooling, the fan will automatically decrease.
SLEEP
SLEEP set the unit to gradually change setting over an 8
hour period to allow for increased energy savings during
sleeping hours. The SLEEP mode is available only in
COOL and FAN only settings.
Press the SLEEP mode pad and its light will illuminate.
The FAN indicator will stay at the same setting but the air
conditioner will automatically change the FAN speed to
low in either the COOL or FAN only mode.
In FAN only mode, the fan will stay in the LOW speed
setting for 8 hours. After 8 hours, the air conditioner will
resume the settings that were in place before the SLEEP
mode pad was pressed.
In COOL and HEAT modes, the fan will stay in LOW
speed setting for 8 hours from the time the SLEEP mode
pad was pressed. The air conditioner will raise the set
point 2ºF(1ºC) in cooling (lower the set point in heating)
in 30 minutes and 2ºF(1ºC) more in another 30 minutes
where it will remain for another 7 hours. After this 8-hour
period, the unit will resume the settings that were in place
before the SLEEP mode pad was pressed.
While the unit is in SLEEP mode, pressing any pad will
return it to the settings that were in place before the
SLEEP mode was pressed.
Check Filter
Press the FILTER button to initiate this feature. This
feature is a reminder to clean the air filter for more
efficient operation.
The LED (light) will illuminate after 250 hours of
operation. To reset after cleaning the filter, press the
FILTER button and the light will go off.
Control Panel Lights
This unit has a control panel lights ON/OFF feature that
turns them off when there is no activity for more than
1 minute. To wake up the lights, press any pad on the
controls and the lights will come on to show the previous
settings. To turn this feature off, press and hold the
SLEEP pad for 3 seconds. The unit will beep to signal a
successful toggle off of this feature.
Pressing the DISPLAY on the wireless remote will turn
the control panel lights off immediately.
To Select the Operating Mode
To choose operating mode, press the MODE button.
Each time you press the button, a mode is selected in
a sequence that goes from HEAT (on some models),
COOL, FAN, ECO, and DRY only. The indicator light will
be illuminated and remain on once the mode is selected.
Models AJHQ08AWH and AJHQ12DWH are Heatpumps
and the heating function will automatically switch
between electric heat mode and heatpump mode to
maintain room set temperature and to reduce operating
costs. At outdoor temperatures below 40ºF(4.4ºC),
the unit will operate in electric heat mode only. The
AJHQ08AWH is not intended to be the sole source of
heat.
To operate in FAN only Mode:
Ŷ8VHWKLVIXQFWLRQRQO\ZKHQFRROLQJRUKHDWLQJRQVRPH
models) is not desired. You can choose any fan speed
you prefer.
ŶDuring this function, the display will show the actual
room temperature, not the set temperature in the
cooling or heating (on some models) mode.
ŶIn FAN only mode, the temperature is not adjustable.
To operate in ECO Mode:
Ŷ
With this feature, the unit will operate in COOL mode
only. The fan will operate with the compressor to
cool the space. The fan will continue to run for 3
minutes after the compressor stops and the room
set temperature has been met. The fan then cycles
on for 2 minutes at 10 minute intervals until the room
temperature is above the set point, at which time the
compressor turns on and cooling starts.
To operate in DRY Mode:
Ŷ
In this mode, the air conditioner will generally operate in
the form of a dehumidifer. Since the conditioned space
is a closed or sealed area, some degree of cooling
will occur. In DRY mode, the fan operates in LOW fan
speed only.
Fahrenheit vs. Celsius
To change the temperature display from Fahrenheit to Celsius, press and + together and hold for 3 seconds.
6 49-5000492 Rev. 4
Using the Air Conditioner - Features
USING THE AIR CONDITIONER
Additional Features
The “Cool” circuit has an automatic 3 minute delayed
start if the unit is turned off and on quickly. This prevents
overheating of the compressor and possible circuit breaker
tripping. The fan will continue to run during this time.
There is a 2 second delay for the compressor to stop when
selecting fan or heat. This is to cover the possibility of
having to roll through to select another mode.
The control will maintain the set temperature within 1°F
between 62°F and 86°F in cool or heat mode (on some
models).
After a power outage, the unit will remember last setting
and return the unit to that setting when power is restore.
Air Direction
Adjustable louvers control air flow direction.
The louvers will allow you to direct the air flow up or down
and left or right throughout the room as needed until the
desired left/right direction is obtained. Pivot horizontal
louvers until the desired up/down direction is obtained.
Remote Wall Thermostat (Heat/Cool models only)
All heat/cool models are capable of being controlled by a
24 VAC remote wall thermostat. The thermostat control
connection board is located behind a metal cover on the
right side of the metal chassis cover. To open the cover,
remove the Phillips head screw and lift from the slots at the
bottom. To properly connect the wiring from a remote wall
thermostat, follow these steps:
1. Order the 8-pin connector from GE Appliances Service.
Call 1-800-626-2002 and order WP26X24981. A
connector is required for each unit being controlled by
a wall thermostat
2. Install the remote thermostat according to the
directions included with it.
8VLQJZLUHQXWVLQFOXGHGZLWKWKHSLQFRQQHFWRU
connect the wiring from the wall thermostat per the
following; (Proper connection of the wiring is critical.
Improper hookups could result in damage to the air
conditioner components and may not be covered by
the product warranty) After properly making the wire
nut connections, wrap the 7 connectors together with
electrical tape and push them into the lower right
FRUQHURIWKHFRQWUROER[RSHQLQJWRNHHSWKHPRXWRI
the way. Route the thermostat wiring out the bottom of
the opening at the notch and replace the metal cover.
Ventilation
To open the ventilation port, remove the adjustable air discharge louvers by gently pulling forward the right end until
it is released from the pivot point. Shift the louvers to the right to release the left end from its pivot point. To open the
ventilation port, pull the lever forward. The lever will lock in place. To replace the air discharge louvers, reverse the
above procedure
NOTE: When the thermostat is installed and power
is applied, the control display will not illuminate
and the unit is automatically controlled by the wall
thermostat.
NOTE: When using Wi-Fi, a remote wall thermostat
will not function. If a thermostat is installed, Wi-Fi
has operation priority.
Do Not Operate the unit in COOL mode when outdoor
temperatures are below 64ºF(18ºC).
Vent Door Open Vent Door Closed
Connector Wire Color Codes Thermostat Connections
Black Common
White Electric Heater
Yellow Compressor
Blue B terminal (heatpump models only)
Green Fan High
Tan Fan Low
Red 24 VAC
49-5000492 Rev. 4 7
WIFI SETUP
WiFi Setup
GE Appliances SmartHQ (for customers in the United States)
GE Appliances SmartHQ Enabled. If your Air Conditioner (AC) has a Connected Appliance Information label
located on the outside as shown below, your AC is GE Appliances SmartHQ Enabled. A WiFi
communication
card is built into the product allowing it to communicate with your smart phone for remote monitoring, control and
notifications. Please visit GEAppliances.com/connect to learn more about connected appliance features, and to learn
what connected appliance apps will work with your smart phone.
Network:
GE_MODULE_XXXX
MAC:
XXXXXXXXXXXX
FCC ID: ZKJ-WCATA006
IC: 10229A- WCATA006
Password:
XXXXXXXX
Network:
GE_MODULE_XXXX
MAC:
XXXXXXXXXXXX
FCC ID: ZKJ-WCATA006
IC: 10229A- WCATA006
Password:
XXXXXXXX
WiFi Connectivity: For assistance with the appliance or the ConnectPlus network connectivity (for models that are WiFi
enabled or WiFi optional), please call 1-800-220-6899.
8 49-5000492 Rev. 4
WIFI SETUP
WiFi Setup
How it Works
Download the GE Appliances App
8VHWKHDSSWRFRQQHFW\RXUURRPDLU
conditioner to WiFi
Once connected, use the app to turn
down your air conditioner as you
leave work.
CHANGE TEMP
TO 65
Getting Started
To connect your room air conditioner, you’ll need the GE
Appliances SmartHQ App. The app will walk you through
the connection process. Download the app from iTunes
or Google Play.
All connected appliance data is held in strict accordance
with the GE Appliances Connected Data Privacy Policy.
Visit geappliances.com/privacy/privacy_policy_
connected to view this policy.
Questions about SmartHQ
Get answers you need about setting up WiFi appliances
and connecting to your home network in our support
articles.
Visit products.geappliances.com/appliance/gea-
support-search-content to view wifi connect room air
conditioner support articles.
REGULATORY INFORMATION
FCC/IC Compliance Statement:
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
1. This device may not cause harmful interference.
2. This device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired
operation.
This equipment has been tested and found to comply
with the limits for a Class B digital device, pursuant to
Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed
to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This equipment
generates, uses and can radiate radio frequency energy
and, if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation. If
this equipment does cause harmful interference to radio
or television reception, which can be determined by
turning the equipment off and on, the user is encouraged
to try to correct the interference by one or more of the
following measures:
Increase the separation between the equipment and
receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit
different from that to which the receiver is connected.
&RQVXOWWKHGHDOHURUDQH[SHULHQFHGUDGLRWHOHYLVLRQ
technician for help.
Labelling: Changes or modifications to this unit not
H[SUHVVO\DSSURYHGE\WKHPDQXIDFWXUHUFRXOGYRLGWKH
users authority to operate the equipment.
This product has Wi-Fi capability and requires
Internet connectivity and a wireless router to enable
interconnection with an Energy Management System,
DQGRUZLWKRWKHUH[WHUQDOGHYLFHVV\VWHPVRU
applications.
49-5000492 Rev. 4 9
CARE AND CLEANING
Care and Cleaning
How to Insert the Batteries in the Remote Control
1. Remove the battery cover by rotating it to the unlock
position.
2. Insert a new battery, making sure that the (+) and (-) of
the battery are installed correctly, (+) side up.
3. Reattach the cover by rotating it back into the lock
position.
NOTES:
8VH&59'&EDWWHU\'RQRWXVHUHFKDUJHDEOH
batteries.
Remove the battery from the remote control if the
V\VWHPLVQRWJRLQJWREHXVHGIRUDQH[WHQGHGSHULRG
of time.
Outdoor Coils
The coils on the outdoor side of the air conditioner
should be checked regularly.
If they are clogged with dirt or soot, they may need to
be professionally cleaned, a service available through
GE Appliances service or other service companies.
Front Grille Removal
The front grille can be removed for a more thorough
cleaning.
To remove:
1. Grasp the front grille louvers on both sides at the
recess and pull forward
2. Remove the filter by pulling forward and out.
3. Grasp the bottom of the grille and carefully pull
forward about 1” or until the security brackets limit the
travel forward.
4. Remove the two Phillips head screws located in the
upper corners of the grille louver opening.
5. Grasp the left and right rear edges of the grille about
6” from the top and pull outward to release the tabs
on the inside of the grille from the slots in each side of
the metal chassis cover. When released pull out both
bottom corners of the grill while carefully lifting up to
release the 4 tabs on the inside top of the grille from
the slots in the metal chassis cover
6. To release the multi-pin low-voltage electrical
connector from the user interface, press the rear of
the tab and gently pull apart.
Front Grille Re-installation:
1. Reconnect the multi-pin low voltage connector.
2. Before engaging the 4 tabs on the inside top of the
grille, align the ventilation lever on the chassis into
the mating slot on the inside of the discharge opening
in the grille. After ensuring proper alignment of the
ventilation lever, push the grille toward the chassis
and the tabs should snap into the slots on the metal
chassis cover.
Air filter
To access the filter, grasp the front grille louvers on both
sides at the recess and pull forward. Remove the filter by
lifting up and out. Note the filter direction when
re-installing.
Wash the filter using liquid dishwashing detergent and
warm water. Rinse the filter thoroughly. Gently shake
H[FHVVZDWHUIURPWKHILOWHU
Be sure the filter is thoroughly dry before replacing. Or,
instead of washing, you may vacuum the filter until clean.
NOTE: Never use hot water over 104°F (40°C) to clean
the air filter. Never attempt to operate the unit without the
air filter.
Energy Saving Note
,QRUGHUWRUHDFKPD[LPXPHQHUJ\VDYLQJDQGFRPIRUWLW
is recommended to use a cover to insulate the unit when
the unit is not in use. The recommended cover size for
WKHXQLWLV´[´[´:[+['
NOTE:8QSOXJWKHXQLWEHIRUHLQVWDOOLQJDFRYHU
Cabinet
Be sure to unplug the air conditioner to prevent shock or
fire hazard. The cabinet and front may be dusted with an
oil-free cloth or washed with a cloth dampened in a solution
of warm water and mild liquid dishwashing detergent.
Rinse thoroughly with a damp cloth and wipe dry.
1HYHUXVHKDUVKFOHDQHUVZD[RUSROLVKRQWKHFDELQHWIURQW
%HVXUHWRZULQJH[FHVVZDWHUIURPWKHFORWKEHIRUH
ZLSLQJDURXQGWKHFRQWUROV([FHVVZDWHULQRUDURXQG
the controls may cause damage to the air conditioner.
Plug in the air conditioner.
10 49-5000492 Rev. 4
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Installation Instructions
For more help, visit GEAppliances.com
BEFORE YOU BEGIN
Read these instructions completely and carefully.
IMPORTANT – Save these
instructions for local inspector’s use.
IMPORTANT – Observe all
governing codes and ordinances.
Note to Installer – Be sure to leave these
instructions with the consumer.
Note to Consumer – Keep these instructions for
future reference.
Skill level – Installation of this appliance requires
basic mechanical skills.
• Completion time ±$SSUR[LPDWHO\KRXU
We recommend that two people install this
product.
Proper installation is the responsibility of the
installer.
Product failure due to improper installation is not
covered under the Warranty.
 <RX0867XVHSURSHULQVWDOODWLRQSURFHGXUHVDV
described in these instructions when installing this
air conditioner.
Power cord includes a current interrupter device. A
TEST and RESET button are provided on the plug
case. The device should be tested on a periodic
basis by first pressing the TEST button and then the
RESET button while plugged into the outlet. If the
TEST button does not trip or if the RESET button
will not stay engaged, discontinue use of the air
conditioner and contact a qualified service technician.
ELECTRICAL REQUIREMENTS
Do not, under any circumstances, cut or remove
the third (ground) prong from the power cord.
Do not change the plug on the power cord of this
air conditioner.
Aluminum house wiring may present special
problems—consult a qualified electrician.
For Existing Wall Sleeves
)RU([LVWLQJ:DOO6OHHYHV
Note that the air conditioner dimensions are:
Width-26”
Height-15 ¾”
Depth-18 ¼” (without front grille)
Depth-16” (rear of chassis to rear edge of front grille)
Install air conditioner according to these instructions
to achieve the best performance. Installing this air
FRQGLWLRQHULQH[LVWLQJVOHHYHVWKDWGRQRWDOORZIRU
proper fit or have proper outdoor grilles may affect
performance and could void the manufacturer’s
warranty.
Parts Included
• Security bracket and screws for a 26” wall sleeve (2)
• Remote Control (1)
IMPORTANT NOTE
For optimal energy efficiency and performance, we
recommend using the RAB26 or the RAB46B wall
sleeves with the RAG13A rear grille.
CAUTION
49-5000492 Rev. 4 11
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Installation Instructions
Weather Seal Strips Installation
Ŷ7RLPSURYHVHDOLQJRQQRQ*(:DOO6OHHYHVRU
older wall sleeves that have damaged or missing
gaskets, we have provided two foam pads with
adhesive that can be installed on the sides of the
chassis per the below instructions.
Note: These gaskets may not be necessary with a
new RAB26A sleeve install.
1. Remove all packaging and packing material from
the unit.
2. Put the chassis on a table or install it
DSSUR[LPDWHO\ôRIWKHZD\LQWRWKHVOHHYH
3. Locate the “bump” or raised area in the metal on
each side of the unit right behind the front cover.
The foam strip should be located right behind the
raised area.
4. Wipe each side with a cloth to make sure the area
is clean.
5. Peel the backing off one piece of foam and starting
at the top corner of side, adhere it from top to
bottom just behind the bump on the flat surface.
6. Repeat on right side ensuring you do not put the
foam strip over the removable cover on the right
side.
7. When sliding the unit into the sleeve gently
compress the pads to help it move behind the
flange of the sleeve.
8. Be cautious of the foam pads when removing the
unit from the sleeve as well.
Security Brackets Installation
(It is important to install these brackets
to prevent the chassis from being
pushed into the room from the outside.)
Ŷ
The brackets must be installed so the flanges are
hooked behind the inside flanges of the wall sleeve.
8VLQJWKHVFUHZVSURYLGHGDWWDFKWKHEUDFNHWVRQ
the sides of the chassis.
To install the security bracket without fully removing
the front grille:
1. Grasp the front grille louvers on both sides at the
recess and pull forward.
2. Remove the filter by pulling forward and out.
3. Remove the two Phillips head screws located in
the upper corners of the grille louver opening. Do
not discard screws.
4. Grasp the left and right rear edges of the front
grille about 6” from the top and pull outward to
release the tabs on the inside of the grille from
the slots in each side of the metal chassis cover.
When released pull out both bottom corners of the
IURQWJULOOHDERXW´WRH[SRVHWKHWZRVFUHZKROHV
on the lower area of the metal chassis cover.
5. Locate the 2 metal brackets stamped 26” that were
included with the air conditioner. Hook the short
flange of the bracket behind the sleeve inside edge
and rotate it so the long side can be pressed flat
against the metal chassis cover. Adjust so the
bracket can be secured to the metal chassis cover
by 2 screws included with the bracket. Only one
bracket will be needed and can be installed on
either side of the chassis.
6. To reinstall the front grille, push the lower corners
to toward the sleeve until the side tabs click into
the mating slots. Reinstall the two screws removed
earlier and replace the filter and louvers.
For 26” sleeves, hook the short flange of the 26”
bracket behind the sleeve inside edge and secure
to the unit with the two screws provided. Repeat
on the opposite side.
Hook inside
sleeve edge
and secure
to unit
Hook inside
sleeve edge
and secure
to unit
Raised
Area
Locate foam
pad here
Removable
cover
Left Side
Right Side
12 49-5000492 Rev. 4
Troubleshooting Tips... Before you call for service
TROUBLESHOOTING TIPS
Problem Solution
Air conditioner does
not start
Wall plug disconnected. Push plug firmly into wall outlet.
House fuse blown or circuit breaker tripped. Replace fuse with time delay type
or reset circuit breaker.
Plug current device tripped. Press the RESET button.
Power is OFF. Turn power ON.
Air from the unit does
not feel cold enough
Room temperature below 62°F (17°C). Cooling may not occur until room
temperature rises above 62°F (17°C).
Temperature sensor behind air filter may be touching cold coil. Keep it from the
cold coil.
Set to a lower temperature.
Compressor stopped when changing modes. Wait for 3 minutes after set to the
COOL mode.
Air conditioner cooling,
but room is too warm.
Ice is forming on
cooling coil behind
decorative front.
Outdoor temperature below 64°F (18°C). To defrost the coil, set FAN ONLY mode.
Air filter may be dirty. Clean the filter. Refer to Care and Cleaning section. To
defrost, set to FAN ONLY mode.
Thermostat set to cold for night-time cooling. To defrost the coil, set to FAN
ONLY mode. Then, set temperature to a higher setting.
Dirty air filter, or the air is restricted. Clean the air filter. Refer to Care and
Cleaning section.
Temperature is set too high. Set the temperature to a lower setting.
Air directional louvers positioned improperly. Position louvers for better air
distribution.
Front of unit is blocked by drapes, blinds, furniture, etc, which restricts air
distribution. Clear blockage in front of unit.
Doors, windows, registers, etc, may be open. Close doors, windows, registers.
Unit recently turned on in hot room. Allow additional time to remove “stored
heat” from walls, ceiling, floor, and furniture.
Air conditioner turns on
and off rapidly
Dirty air filter, the air is restricted. Clean air filter.
Outside temperature extremely hot. Set FAN speed to a higher setting to cool
outdoor cooling coil.
Noise when unit is
cooling
Air movement sound. This is normal. If too loud, set to a slower FAN setting.
Improper installation. Refer to installation instructions or check with installer.
Water dripping INSIDE
when unit is cooling
Improper installation. Tilt air conditioner slightly to the outside to allow water
drainage. Refer to installation instructions, and check with installer.
Water dripping
OUTSIDE when unit is
cooling
Unit removing large quantity of moisture from humid room. This is normal
during excessively humid days.
Room too cold Set temperature to low. Increase set temperature.
Error code “AS” in the
display
Room temperature sensor error. Unplug the unit and plug it back in. If error
repeats, call for service. NOTE: In Fan only mode, it will display “LO” or “HI”.
Error code “HS” in the
display
Electric heating sensor error. Unplug the unit and plug it back in. If error
repeats, call for service.
Error code “
” in the
display
Evaporator temperature sensor error. Unplug the unit and plug it back in. If
error repeats, call for service.
49-5000492 Rev. 4 13
Notes
14 49-5000492 Rev. 4
Notes
49-5000492 Rev. 4 15
GE Appliances Air Conditioner Limited Warranty
Staple your receipt here. Proof of the original purchase date
is needed to obtain service under the warranty.
LIMITED WARRANTY
ŶService trips to your home to teach you how to use
the product.
ŶImproper installation, delivery or maintenance. If you
have an installation problem, or if the air conditioner
is of improper cooling capacity for the intended use,
contact your dealer or installer. You are responsible
for providing adequate electrical connecting facilities.
ŶFailure of the product resulting from modifications
to the product or due to unreasonable use including
failure to provide reasonable and necessary
maintenance.
ŶIn commercial locations, labor necessary to move the
unit to a location where it is accessible for service by
an individual technician.
ŶReplacement of house fuses or resetting of circuit
breakers.
ŶFailure due to corrosion on models not corrosion-
protected.
ŶDamage to the product caused by improper power
supply voltage, accident, fire, floods or acts of God.
ŶIncidental or consequential damage caused by
possible defects with this air conditioner.
ŶDamage caused after delivery.
What GE Appliances Will Not Cover:
7KLVOLPLWHGZDUUDQW\LVH[WHQGHGWRWKHRULJLQDOSXUFKDVHUDQGDQ\VXFFHHGLQJRZQHUIRUSURGXFWVSXUFKDVHG
IRUKRPHXVHZLWKLQWKH86$,IWKHSURGXFWLVORFDWHGLQDQDUHDZKHUHVHUYLFHE\D*($SSOLDQFHV$XWKRUL]HG
Servicer is not available, you may be responsible for a trip charge or you may be required to bring the product to an
$XWKRUL]HG*(6HUYLFHORFDWLRQIRUVHUYLFH,Q$ODVNDWKHOLPLWHGZDUUDQW\H[FOXGHVWKHFRVWRIVKLSSLQJRUVHUYLFH
calls to your home.
6RPHVWDWHVGRQRWDOORZWKHH[FOXVLRQRUOLPLWDWLRQRILQFLGHQWDORUFRQVHTXHQWLDOGDPDJHV7KLVOLPLWHGZDUUDQW\
gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know what your
legal rights are, consult your local or state consumer affairs office or your state’s Attorney General.
Warrantor: GE Appliances, a Haier company
Louisville, KY 40225
All warranty service must be provided by our Factory Service Centers, or an authorized Customer Care
®
technician.
To schedule service, visit us on-line at GEAppliances.com/service, or call 800.GE.CARES (800.432.2737). Have
serial number and model number available when calling for service. In Canada, contact your distributor.
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES—Your sole and exclusive remedy is product repair as provided in this
Limited Warranty. Any implied warranties, including the implied warranties of merchantability or fitness for a
particular purpose, are limited to two years or the shortest period allowed by law.
For The Period Of: GE Appliances Will Replace:
Two Years
From the date of the
original purchase
GE Appliances Will Replace: Any part of the air conditioner which fails due to a defect in
materials or workmanship. During this limited two-year warranty, GE Appliances will also
provide, free of charge, all labor and related service to replace the defective part.
Five Years
From the date of the
original purchase
GE Appliances Will Replace: Any part of the sealed refrigerating system (the compressor,
condenser, evaporator, reversing valve, and all connecting tubing) which fails due to a defect
in materials or workmanship. During this three-year additional warranty, GE Appliances will
also provide, free of charge, all labor and related service to replace the defective part.
16 49-5000492 Rev. 4
Printed in China
Consumer Support
GE Appliances Website
Have a question or need assistance with your appliance? Try the GE Appliances Website 24 hours a day, any day
of the year! You can also shop for more great GE Appliances products and take advantage of all our on-line support
VHUYLFHVGHVLJQHGIRU\RXUFRQYHQLHQFH,QWKH86GEAppliances.com In Canada, contact your distributor.
Register Your Appliance
Register your new appliance on-line at your convenience! Timely product registration will allow for enhanced
communication and prompt service under the terms of your warranty, should the need arise. You may also mail in
WKHSUHSULQWHGUHJLVWUDWLRQFDUGLQFOXGHGLQWKHSDFNLQJPDWHULDO,QWKH86GEAppliances.com/register
Schedule Service
([SHUW*($SSOLDQFHVUHSDLUVHUYLFHLVRQO\RQHVWHSDZD\IURP\RXUGRRU*HWRQOLQHDQGVFKHGXOH\RXUVHUYLFHDW
\RXUFRQYHQLHQFHDQ\GD\RIWKH\HDU,QWKH86GEAppliances.com/service or call 800.432.2737 during normal
business hours.
For Canadian customers, call your distributor for service and/or replacement parts.
Extended Warranties
3XUFKDVHD*($SSOLDQFHVH[WHQGHGZDUUDQW\DQGOHDUQDERXWVSHFLDOGLVFRXQWVWKDWDUHDYDLODEOHZKLOH\RXU
warranty is still in effect. You can purchase it on-line anytime. GE Appliances Services will still be there after your
ZDUUDQW\H[SLUHV,QWKH86GEAppliances.com/extended-warranty or call 800.626.2224 during normal
business hours.
For Canadian customers, contact your distributor.
CONSUMER SUPPORT
Parts and Accessories
Individuals qualified to service their own appliances can have parts or accessories sent directly to their homes
(VISA, MasterCard and Discover cards are accepted). Order on-line today 24 hours every day.
,QWKH86GEApplianceparts.com or by phone at 877.959.8688 during normal business hours.
Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user. Other servicing
generally should be referred to qualified service personnel. Caution must be exercised, since improper
servicing may cause unsafe operation.
For Canadian customers, contact your distributor.
Contact Us
If you are not satisfied with the service you receive from GE Appliances, contact us on our Website with all the
details including your phone number, or write to:
,QWKH86*HQHUDO0DQDJHU&XVWRPHU5HODWLRQV_*($SSOLDQFHV$SSOLDQFH3DUN_/RXLVYLOOH.<
GEAppliances.com/contact
For Canadian customers, contact your distributor.
Transcrivez les numéros de modèle
et de série ici :
# de modèle _____________
# de série _______________
Vous trouverez l’étiquette
signalétique sur le côté du
climatiseur.
GE est une marque déposée de General Electric Company. Fabriqué sous licence de marque.
Le climatiseur
Climatiseur 26 po avec Wi-Fi intégré
49-5000492 Rev. 4 02-21 GEA
INFORMATION DE SÉCURITÉ ...3
UTILISANT LE CLIMATISEUR ..4
CONFIGURATION
DU WI-FI ...........................7
ENTRETIEN ET NETTOYAGE ....9
INSTRUCTIONS
D’INSTALLATION
.............. 10
CONSEILS DE DÉPANNAGE ....12
SOUTIEN AU CONSOMMATEUR
Garantie limitée ......................13
Soutien au consommateur .............14
MANUEL D’UTILISATION
ET INSTRUCTIONS
D’INSTALLATION
Modèles Cool uniquement
AJCQ06LWH
AJCQ08AWH
AJCQ10AWH
AJCQ10DWH
AJCQ12AWH
AJCQ12DWH
AJCQ14DWH
Modèles à montage surélevé
uniquement cool
AJCM08AWH
AJCM10AWH
AJCM10DWH
AJCM12DWH
Modèles chaud / froid
AJEQ08AWH
AJEQ10DWH
AJEQ12DWH
AJEQ14DWH
Modèles à montage haut chaud /
froid
AJEM12DWH
Modèles de pompes à chaleur
AJHQ08AWH
AJHQ12DWH
2 49-5000492 Rev. 4
NOUS VOUS REMERCIONS D’ACCUEILLIR GE APPLIANCES CHEZ VOUS
Que vous ayez grandi avec GE Appliances ou qu’il s’agisse de votre première acquisition, nous
sommes heureux de vous accueillir dans notre famille.
Nous sommes fiers du savoir-faire, de l’innovation et de l’esthétique qui composent chaque appareil
GE Appliances, et nous pensons que vous le serez aussi. Dans cette optique, nous vous rappelons
que l’enregistrement de votre électroménager vous assure la communication de renseignements
importants sur le produit et la garantie lorsque vous en avez besoin.
Enregistrez votre électroménager GE en ligne dès maintenant. Des sites Web et des numéros de
téléphone utiles figurent dans la section Soutien au consommateur de ce manuel d’utilisation.
49-5000492 Rev. 4 3
Pour votre sécurité, vous devez suivre les instructions de ce manuel pour
réduire les risques d’incendie, d’explosion, de choc électrique, de dommage à
la propriété, de blessure ou de décès.
Ŷ1¶XWLOLVH]FHWDSSDUHLOTXHSRXUVRQXVDJHSUpYXWHO
que décrit dans le Manuel de l’utilisateur.
Ŷ9RXVGHYH]ELHQPRQWHUFHFRQGLWLRQQHXU
conformément aux Instructions de montage, avant de
l’utiliser.
Ŷ1HGpEUDQFKH]MDPDLVYRWUHFRQGLWLRQQHXUHQWLUDQW
sur le cordon d’alimentation. Saisissez fermement la
fiche et sortez-la droit de sa prise.
Ŷ5HPSODFH]LPPpGLDWHPHQWWRXWFRUGRQG¶DOLPHQWDWLRQ
abîmé ou endommagé. Un cordon d’alimentation
électrique endommagé ne doit pas être réparé mais
plutôt remplacé par un autre cordon d’alimentation
obtenu du fabricant. N’utilisez pas un cordon
d’alimentation qui montre des fissures ou des signes
d’abrasion sur sa longueur ou encore près de la prise
ou du connecteur.
ŶeWHLJQH]HWGpEUDQFKH]YRWUHFOLPDWLVHXUDYDQWGH
procéder à une réparation ou un nettoyage.
Ŷ3RXUYRWUHVpFXULWp«QHUDQJH]MDPDLVRXQ¶XWLOLVH]
MDPDLVGHVPDWpULDX[FRPEXVWLEOHVGHO¶HVVHQFH
ou d’autres vapeurs ou liquides inflammables à
proximité de cet appareil ou de tout autre appareil
électroménager.
Ŷ6LODSULVHpOHFWULTXHQ¶HVWSDVFRPSDWLEOHDYHFOD
fiche du cordon électrique, il faut faire remplacer la
prise par un électricien agréé.
UTILISATION DE RALLONGES
RISQUE D’INCENDIE. Peut occasionner des
blessures graves ou la mort.
Ŷ1(3$6XWLOLVHUGHUDOORQJHDYHFFHFRQGLWLRQQHXU
d’air.
Ŷ1(3$6XWLOLVHUGHSDUDVXUWHQVHXURXG¶DGDSWDWHXUj
prises multiples avec ce conditionneur d’air.
COMMENT BRANCHER L’ÉLECTRICITÉ
1HFRXSH]RXQ¶HQOHYH]MDPDLVODEURFKHGHPLVHj
la terre (la troisième broche de la fiche) du cordon
G¶DOLPHQWDWLRQ3RXUYRWUHVpFXULWpSHUVRQQHOOHFHW
appareil doit être bien mis à la terre.
N’utilisez PAS une fiche d’adaptation avec cet
électroménager.
Le cordon d’alimentation de cet appareil est muni d’une
fiche triphasée (mise à la terre) qui correspond à une
prise murale normale triphasée, pour réduire le danger
de secousse électrique.
Le cordon d’alimentation peut comprendre un
mécanisme d’interruption de courant. Un bouton d’essai
et de remise en marche est fourni sur le boîtier de la
SULVH9RXVGHYH]HVVD\HUOHPpFDQLVPHSpULRGLTXHPHQW
en appuyant d’abord sur le bouton TEST (essai) puis
sur le bouton RESET (remise en marche). Si le bouton
TEST ne bascule pas ou si le bouton RESET ne reste
pas enfoncé, cessez d’utiliser votre conditionneur d’air et
appelez un technicien de service qualifié.
Faites vérifier la prise murale et le circuit électrique par
un électricien qualifié pour vous assurer que la prise est
bien à la terre.
Si vous avez une prise biphasée, vous êtes
personnellement responsable et obligé de la faire
remplacer par une prise murale triphasée bien mise à la
terre.
9RXVGHYH]WRXMRXUVEUDQFKHUOHFRQGLWLRQQHXUGDQVVD
propre prise électrique, d’un voltage qui correspond à la
plaque signalétique.
Cela vous permettra d’obtenir le meilleur rendement et
empêchera la surcharge des circuits électriques de la
maison, qui risque d’occasionner un danger d’incendie.
Consultez les Instructions de montage, section des
Exigences électriques, pour les exigences de
branchements électriques particuliers.
INFORMATION DE SÉCURITÉ
INFORMATION DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LISEZ TOUTES LES DIRECTIVES AVANT D'UTILISER L'APPAREIL
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
4 49-5000492 Rev. 4
Commandes du climatiseur
L’aspect peut varier.
Ŷ3RXUVRQERQIRQFWLRQQHPHQWGLULJH]ODWpOpFRPPDQGHYHUV
le récepteur de signal sur le climatiseur.
Ŷ/HVLJQDOGHODWpOpFRPPDQGHDXQHSRUWpHGHMXVTX¶j
pieds.
Ŷ/DWpOpFRPPDQGHFRQWU{OHO¶DSSDUHLOPrPHVLFHOXLFLHVW
connecté au Wi-Fi.
Ŷ$VVXUH]YRXVTX¶DXFXQREMHWQHEORTXHOHVLJQDOHQWUHOH
climatiseur et la télécommandel.
Ŷ$VVXUH]YRXVTXHODFKDUJHGHODSLOHHVWVXIILVDQWHHWTXH
FHWWHGHUQLqUHHVWFRUUHFWHPHQWLQVWDOOpH²9R\H]ODVHFWLRQ
Entretien et nettoyage.
Télécommande
Les témoins lumineux au-dessus des touches sur le panneau de
commande du climatiseur indiquent les réglages choisis.
Utilisant le climatiseur - Commandes
UTILISANT LE CLIMATISEUR
1. POWER (Mise sous/Hors tension)
Allume ou éteint le climatiseur.
2. DISPLAY (Afficher)
Affiche le réglage de température.
3. MODE
Utilisez cette option pour accéder aux modes HEAT (certains
PRGqOHV&22/)$1(&2RX'5</HVWpPRLQVOXPLQHX[
des commandes indiqueront le mode sélectionné.
4.
TOUCHES D’AUGMENTATION (+) / DIMINUTION (-) DE LA
TEMPÉRATURE
Utilisez cette option pour accéder aux modes HEAT (certains
PRGqOHV&22(&2RX'5</HVWpPRLQVOXPLQHX[GHV
commandes indiqueront le mode sélectionné.
5. FAN SPEED (Vitesse du ventilateur)
Cette option permet de régler la vitesse du ventilateur à AUTO,
LOW, MEDIUM ou HIGH. Les témoins lumineux indiqueront la
vitesse sélectionnée.
6. FILTER (Filtre)
Enregistre le temps de fonctionnement cumulé du ventilateur
pour rappeler de nettoyer le filtre.
7. WI-FI
Cet électroménager est compatible avec la connectivité Wi-Fi
de GE Appliances.
8. SLEEP (Veille)
Cette option permet à la température ambiante d’augmenter (en
mode Cool) ou de diminuer (en mode Heat) pendant les heures
de sommeil.
49-5000492 Rev. 4 5
Utilisant le climatiseur - Fonctions
UTILISANT LE CLIMATISEUR
Fahrenheit ou Celsius
3RXUFKDQJHUO¶DIILFKDJHGHODWHPSpUDWXUHGH)DKUHQKHLWj&HOVLXVSUHVVH]±HWVLPXOWDQpPHQWGXUDQWVHFRQGHV
Réglage de la vitesse du ventilateur
3UHVVH]OHERXWRQ)DQ6SHHGSRXUVpOHFWLRQQHUODYLWHVVHVHORQ
quatre étapes : Auto, Low, Med ou High. À chaque pression du
bouton, la vitesse passe à la suivante.
Sur certains modèles, le réglage de la vitesse est impossible
GDQVOHPRGH+($7'DQVOHPRGH'5<ODYLWHVVHSDVVHj/RZ
automatiquement.
Dans le mode AUTO, la vitesse du ventilateur fonctionne
automatiquement à la vitesse nécessaire pour procurer le
confort optimal. Si la pièce nécessite un refroidissement
accéléré pour atteindre la température du réglage, le ventilateur
augmentera automatiquement sa vitesse. Si la pièce nécessite
moins de refroidissement, la vitesse du ventilateur diminuera
automatiquement.
Vérification du filtre
3UHVVH]OHERXWRQ)LOWHUSRXUDFWLYHUFHWWHIRQFWLRQ6RQU{OHHVW
de rappeler qu’il faut nettoyer le filtre pour obtenir un meilleur
fonctionnement.
Le témoin de cette fonction s’allume au bout de 250 heures de
IRQFWLRQQHPHQW3RXUUpLQLWLDOLVHUOHILOWUHDSUqVVRQQHWWR\DJH
pressez le bouton Filter et le témoin s’éteindra.
SLEEP (Sommeil)
/HPRGH6/((3DSRXUHIIHWGHPRGLILHUJUDGXHOOHPHQW
le réglage de l’appareil sur une période de 8 heures afin
d’économiser l’énergie durant les heures de sommeil. Le mode
6/((3HVWDFFHVVLEOHVHXOHPHQWGDQVOHPHQXGHVRSWLRQV
COOL et FAN.
3UHVVH]ODWRXFKH6/((3VRQWpPRLQOXPLQHX[V¶DOOXPHUD
Le réglage initial du ventilateur ne changera pas mais le
climatiseur changera automatiquement sa vitesse à LOW dans
les modes COOL ou FAN seulement.
Dans le mode FAN seulement, la vitesse du ventilateur
restera à LOW durant 8 heures. Après 8 heures, le climatiseur
retournera aux réglages sélectionnés avant la pression sur la
WRXFKH6/((3
En modes COOL et HEAT, la vitesse du ventilateur restera
à LOW durant 8 heures à partir de la pression sur la touche
6/((3/HFOLPDWLVHXUDXJPHQWHUDOHSRLQWGHFRQVLJQHGH
°C (2 °F) lors du refroidissement (point de consigne le plus bas
GXFKDXIIDJHHQPLQXWHVHWGH&)GHSOXVSpULRGH
pendant laquelle il restera pendant un autre 7 heures. Après
ce total de 8 heures, le climatiseur retournera aux réglages
VpOHFWLRQQpVDYDQWODSUHVVLRQVXUODWRXFKH6/((3
4XDQGOHFOLPDWLVHXUHVWGDQVOHPRGH6/((3XQHSUHVVLRQVXU
n’importe quelle touche le retournera aux réglages sélectionnés
DYDQWO¶HQWUpHHQPRGH6/((3
Éclairage du panneau de commande
Ce climatiseur est doté d’un interrupteur marche-arrêt de
l’éclairage du panneau de commande qui éteint celui-ci
ORUVTX¶DXFXQHDFWLYLWpQ¶HVWGpWHFWpHGXUDQWSOXVGHPLQXWH
3RXUUDOOXPHUO¶pFODLUDJHHWYRLUYRVUpJODJHVSUpFpGHQWV
SUHVVH]Q¶LPSRUWHTXHOOHWRXFKHVXUOHSDQQHDX3RXU
désactiver cette fonction, maintenez une pression sur la touche
6/((3GXUDQWVHFRQGHV/¶DSSDUHLOpPHWWUDXQELSSRXU
signaler le succès de la désactivation.
8QHSUHVVLRQVXU',63/$<VXUODWpOpFRPPDQGHDXUD
pour effet d’éteindre l’éclairage du panneau de commande
immédiatement.
Sélection du mode de fonctionnement
3RXUFKRLVLUOHPRGHGHIRQFWLRQQHPHQWSUHVVH]ODWRXFKH
MODE. Chaque fois que vous pressez cette touche, un
mode est sélectionné dans une séquence allant de HEAT
FHUWDLQVPRGqOHV&22/)$1(&2HW'5<VHXOHPHQW/H
témoin lumineux s’allumera et restera ainsi une fois le mode
sélectionné.
Les modèles AJHQ08AWH et AJHQ12DWH sont des
thermopompes et la fonction de chauffage basculera
automatiquement entre le chauffage électrique et la
thermopompe afin de maintenir la température ambiante au
réglage choisi tout en réduisant les coûts de fonctionnement.
Aux températures extérieures en dessous de 40 ºF (4,4 ºC),
l’appareil fonctionnera dans le mode chauffage électrique
seulement. Le modèle AJHQ08AWH n’est pas conçu pour être
l’unique source de chauffage.
Pour fonctionner dans le mode FAN seulement :
Ŷ8WLOLVH]FHWWHIRQFWLRQVHXOHPHQWORUVTXHYRXVQHYRXOH]SDV
GHUHIURLGLVVHPHQWQLGHFKDXIIDJHFHUWDLQVPRGqOHV9RXV
pouvez choisir la vitesse de ventilateur que vous préférez.
Ŷ/RUVTXHFHWWHIRQFWLRQHVWHQFRXUVO¶pFUDQDIILFKHOD
température ambiante réelle, et non la température de
réglage dans les modes de refroidissement ou de chauffage
(certains modèles).
Ŷ'DQVOHPRGH)$1VHXOHPHQWLOHVWLPSRVVLEOHGHUpJOHUOD
température.
Pour fonctionner dans le mode ECO :
Ŷ$YHFFHWWHIRQFWLRQOHFOLPDWLVHXUIRQFWLRQQHGDQVOHPRGH
COOL seulement. Le ventilateur fonctionnera avec le
compresseur pour refroidir l’espace. Le ventilateur continue
de fonctionner durant 3 minutes après l’arrêt du compresseur
HWMXVTX¶jFHTXHODWHPSpUDWXUHGHUpJODJHVRLWDWWHLQWH/H
YHQWLODWHXUGpPDUUHDORUVGXUDQWPLQXWHVjLQWHUYDOOHVGH
PLQXWHVMXVTX¶jFHTXHODWHPSpUDWXUHDPELDQWHVRLWDXGHVVXV
de la température de réglage, moment où le compresseur se
remet en marche et le refroidissement démarre.
Pour fonctionner dans le mode DRY :
Ŷ'DQVFHPRGHOHFOLPDWLVHXUIRQFWLRQQHJpQpUDOHPHQW
comme un déshumidificateur. L’endroit climatisé étant
un espace fermé ou hermétique, un certain degré de
UHIURLGLVVHPHQWVXUYLHQGUD'DQVOHPRGH'5<OHYHQWLODWHXU
fonctionne à la vitesse LOW seulement.
6 49-5000492 Rev. 4
Utilisant le climatiseur - Fonctions
UTILISANT LE CLIMATISEUR
Fonctions supplémentaires
Le circuit « Cool » (refroidissement) est doté d’un démarrage
différé automatique de 3 minutes si l’appareil est éteint ou
allumé rapidement. Cela prévient la surchauffe du compresseur
HWOHGpFOHQFKHPHQWpYHQWXHOGXGLVMRQFWHXU/HYHQWLODWHXU
continuera de fonctionner pendant ce temps.
Le compresseur met 2 secondes à s’arrêter lorsqu’on
sélectionne FAN ou HEAT. Cela prévient la possibilité du
passage à un autre mode.
La commande maintiendra la température de réglage à
O¶LQWpULHXUGH)HQWUH)HW)GDQVOHVPRGHVGH
climatisation et de chauffage (certains modèles).
Après une panne électrique, l’appareil retient le dernier réglage
et fonctionne à ce réglage une fois le courant rétabli.
Thermostat mural à distance (modèles Heat / Cool uniquement)
Tous les modèles de chauffage / refroidissement peuvent être
FRQWU{OpVSDUXQWKHUPRVWDWPXUDOjGLVWDQFHGH9&$/D
carte de connexion de contrôle du thermostat est située derrière
un capot métallique sur le côté droit du capot métallique du
FKkVVLV3RXURXYULUOHFRXYHUFOHUHWLUH]ODYLVjWrWH3KLOOLSVHW
VRXOHYH]ODGHVIHQWHVHQEDV3RXUFRQQHFWHUFRUUHFWHPHQW
le câblage d’un thermostat mural à distance, procédez comme
suit:
&RPPDQGH]OHFRQQHFWHXUjEURFKHVDXSUqVGXVHUYLFH
*($SSOLDQFHV$SSHOH]OHHWFRPPDQGH]
:3;8QFRQQHFWHXUHVWUHTXLVSRXUFKDTXHXQLWp
contrôlée par un thermostat mural
2. Installez le thermostat à distance conformément aux
instructions fournies avec celui-ci.
3. À l’aide des serre-fils fournis avec le connecteur à 8
broches, connectez le câblage du thermostat mural comme
suit; (Une connexion correcte du câblage est essentielle.
Des raccordements incorrects peuvent endommager
les composants du climatiseur et peuvent ne pas être
couverts par la garantie du produit.) le coin inférieur droit de
l’ouverture du boîtier de commande pour les garder à l’écart.
Sortez le filage du thermostat par l’encoche dans le bas de
l’ouverture et replacez le couvercle métallique.
Ventilation
3RXURXYULUO¶RULILFHGHYHQWLODWLRQUHWLUH]OHVYROHWVG¶DpUDWLRQUpJODEOHVHQWLUDQWGRXFHPHQWYHUVO¶DYDQWVXUO¶H[WUpPLWpGURLWH
MXVTX¶jFHTX¶LOVRLWOLEpUpGXSRLQWGHSLYRW'pSODFH]OHVYROHWVYHUVODGURLWHSRXUOLEpUHUO¶H[WUpPLWpJDXFKHGHVRQSRLQWGHSLYRW
3RXURXYULUOHSRUWGHYHQWLODWLRQWLUH]OHOHYLHUYHUVO¶DYDQW/HOHYLHUVHYHUURXLOOHHQSODFH3RXUUHPSODFHUOHVYROHWVG¶pYDFXDWLRQ
d’air, inversez la procédure ci-dessus.
Direction de la circulation d’air
Des évents réglables contrôlent la direction de la
circulation d’air.
Les évents permettent de diriger l’air vers le haut ou le bas et la
JDXFKHRXODGURLWHjWUDYHUVODSLqFHDXEHVRLQMXVTX¶jFHTXH
la direction gauche/droite désirée soit atteinte. Faites pivoter
OHVpYHQWVKRUL]RQWDX[MXVTX¶jREWHQLUODGLUHFWLRQKDXWHEDVVH
désirée.
REMARQUE : Si l’on utilise le Wi-Fi, un thermostat mural ne
fonctionnera pas. Si un thermostat est installé, c’est le Wi-Fi
qui a la priorité de fonctionnement.
Ne faites pas fonctionner le climatiseur dans le mode COOL lorsque la température extérieure est en dessous de 64 ºF (18 ºC).
3RUWHG¶pYHQW
ouverte
3RUWHG¶pYHQW
fermée
Codes de couleur des fils
du connecteur
Connexions du thermostat
Noir Commun
Blanc Chauffage électrique
Jaune Compresseur
Bleu Terminal B (modèles à pompe à
chaleur uniquement)
9HUW 9HQWLODWHXUKDXW
Bronzer 9HQWLODWHXUEDV
5RXJH 9$&
REMARQUE: Lorsque le thermostat est installé et que
l’alimentation est appliquée, le voyant de contrôle s’allume
et l’unité est automatiquement contrôlée par le thermostat
mural.
49-5000492 Rev. 4 7
CONFIGURATION DU WI-FI
Configuration du WI-FI
Application SmartHQ de GE Appliances (clients aux États-Unis)
Compatibilité GE Appliances SmartHQ. 9RXVVDXUH]TXHYRWUHFOLPDWLVHXU$&HVWFRPSDWLEOH6PDUW+4V¶LOSUpVHQWHXQH
étiquette de renseignements sur la connectivité réseau apposée sur l’extérieur comme illustré ci-dessous . Une carte de
communication Wi-Fi est intégrée dans votre produit, lui permettant de communiquer avec votre téléphone intelligent pour
VXUYHLOODQFHFRQWU{OHHWQRWLILFDWLRQjGLVWDQFH9HXLOOH]YLVLWHU*($SSOLDQFHVFRPFRQQHFWSRXUREWHQLUSOXVG¶LQIRUPDWLRQVVXUOHV
fonctions de connexion pour électroménagers et les applications compatibles avec votre téléphone intelligent.
Network:
GE_MODULE_XXXX
MAC:
XXXXXXXXXXXX
FCC ID: ZKJ-WCATA006
IC: 10229A- WCATA006
Password:
XXXXXXXX
Network:
GE_MODULE_XXXX
MAC:
XXXXXXXXXXXX
FCC ID: ZKJ-WCATA006
IC: 10229A- WCATA006
Password:
XXXXXXXX
Connectivité Wi-Fi : Pour obtenir de l’assistance concernant votre électroménager ou la connectivité en réseau
ConnectPlus (pour modèles à fonctionnalité WiFi intégrée ou optionnelle), veuillez composer le 1-800-220-6899
8 49-5000492 Rev. 4
CONFIGURATION DU WI-FI
Configuration du WI-FI
Comment ça fonctionne
Téléchargez l’application GE
Appliances
Utilisez l’application pour connecter votre
climatiseur au Wi-Fi
Une fois connecté, utilisez l’application
pour diminuer la température de votre
climatiseur en quittant pour le travail.
CHANGE TEMP
TO 65
Pour commencer
3RXUFRQQHFWHUYRWUHFOLPDWLVHXUYRXVDXUH]EHVRLQGH
l’application SmartHQ de GE Appliances. L’application
vous guidera le long de la procédure de connexion.
7pOpFKDUJH]O¶DSSOLFDWLRQGHSXLVL7XQHVRX*RRJOH3OD\
Toutes les données relatives à l’électroménager connecté
VRQWWUDLWpHVHQVWULFWHFRQIRUPLWpDYHFOD3ROLWLTXH
de confidentialité des données connectées de GE
$SSOLDQFHV9LVLWH]ODSDJHgeappliances.com/privacy/
privacy_policy_ connected pour lire cette politique.
Questions concernant SmartHQ
Obtenez les réponses dont vous avez besoin en
lisant nos articles consacrés à la configuration des
électroménagers Wi-Fi et la connexion à votre réseau
domestique.
9LVLWH]products.geappliances.com/appliance/gea-
support-search-content pour lire les articles associés à
la connexion Wi-Fi de votre climatiseur.
RENSEIGNEMENTS RÉGLEMENTAIRES
Déclaration de conformité de la FCC/IC :
Cet appareil est conforme aux prescriptions de la partie
GHVUqJOHVGHOD)&&/HIRQFWLRQQHPHQWGHFHW
pTXLSHPHQWHVWDVVXMHWWLDX[GHX[FRQGLWLRQVVXLYDQWHV
&HWDSSDUHLOQHGRLWSDVFDXVHUGHEURXLOODJH
SUpMXGLFLDEOH
2. Cet appareil doit accepter tout brouillage qu’il reçoit,
y compris celui pouvant entraîner un fonctionnement
indésirable.
Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux
limites imposées pour un appareil numérique de Classe
%FRQIRUPpPHQWjODSDUWLHGHODUpJOHPHQWDWLRQ
FCC. Ces limites sont conçues pour assurer une
protection raisonnable contre le brouillage nuisible dans
une installation résidentielle. Cet équipement génère,
utilise et émet des fréquences radio qui, en cas d’une
installation erronée ou d’une utilisation non conforme aux
instructions de ce manuel d’utilisation peuvent causer
un brouillage nuisible aux communications radio. Il n’y
a cependant aucune garantie qu’un brouillage nuisible
ne surviendra pas dans une installation donnée. Si cet
équipement cause un brouillage nuisible sur votre poste
radio ou de télévision, ce que vous pouvez déterminer
en éteignant et en rallumant votre équipement, il est
conseillé à l’utilisateur d’essayer de pallier ce brouillage
nuisible en prenant l’une ou l’autre des mesures
suivantes :
Augmenter la distance entre l’équipement et le
récepteur.
Brancher l’équipement dans une prise d’un circuit qui
diffère de celui auquel le récepteur est branché.
Consulter le revendeur ou un technicien en radio-
télévision expérimenté pour obtenir de l’aide.
Étiquetage : Les modifications non explicitement
approuvées par le fabricant peuvent annuler le droit de
l’utilisateur de se servir de cet équipement.
Ce produit est doté d’une compatibilité Wi-Fi et nécessite
une connexion Internet et un routeur sans fil pour
permettre la connexion avec un système de gestion
d’énergie et/ou d’autres périphériques, systèmes or
applications extérieurs.
49-5000492 Rev. 4
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Entretien et nettoyage
Insertion des piles dans la télécommande
5HWLUH]OHFRXYHUFOHGHVSLOHVHQOHWRXUQDQWMXVTX¶jOD
position de déverrouillage.
2. Insérez une nouvelle pile, en respectant l’orientation des
S{OHVHWF{WpYHUVOHKDXW
5pLQVWDOOH]OHFRXYHUFOHHQOHUHPHWWDQWjVDSRVLWLRQGH
verrouillage.
REMARQUES :
8WLOLVH]XQHSLOH&59&&1¶XWLOLVH]SDVGHSLOHV
rechargeables.
5HWLUH]ODSLOHGHODWpOpFRPPDQGHVLOHV\VWqPHUHVWHUD
inutilisé durant une longue période de temps.
Serpentins extérieurs
Les serpentins du côté extérieur du climatiseur doivent être
inspectés régulièrement.
S’il sont obstrués par de la saleté ou de la suie, le recours
à un nettoyage professionnel peut s’avérer nécessaire, un
service disponible dans les centres de réparation
GE Appliances ou d’autres entreprises de réparation.
Retrait de la grille frontale
La grille frontale est amovible pour un nettoyage à fond.
Pour retirer :
$JULSSH]OHVF{WpVGHODJULOOHIURQWDOHSDUOHVUHQIRQFHPHQWV
de chaque côté et inclinez-la vers l’avant.
5HWLUH]OHILOWUHHQOHVRXOHYDQWYHUVOHKDXWSXLVO¶H[WpULHXU
5HWLUH]OHVGHX[YLVFUXFLIRUPHVVLWXpHVGDQVOHVFRLQV
supérieurs de la grille.
3RXVVH]YHUVO¶LQWpULHXUGHFKDTXHF{WpGXFRXYHUFOHGX
FKkVVLVPpWDOOLTXHjHQYLURQSRFPGXEDV&HOD
va libérer les languettes de la grille du couvercle de châssis
métallique. Tirez le bas de la grille légèrement vers l’avant
tout en soulevant la grille.
5. Une fois la grille dégagée, soulevez-la délicatement pour
libérer les languettes du haut du couvercle de châssis
métallique.
3RXUGpJDJHUOHFRQQHFWHXUpOHFWULTXHPXOWLEURFKHGH
l’interface utilisateur, pressez les deux côtés et tirez avec
soin pour les séparer.
Inversez l’ordre des étapes pour réinstaller la grille.
Filtre à air
3RXUDFFpGHUDXILOWUHDJULSSH]ODJULOOHIURQWDOHSDUOHV
renfoncements des deux côtés et inclinez-la vers l’avant.
5HWLUH]OHILOWUHHQOHVRXOHYDQWYHUVOHKDXWSXLVO¶H[WpULHXU
Notez la direction du filtre pour la réinstallation.
Lavez le filtre à l’aide d’un détergent liquide pour lave-vaisselle
HWG¶HDXPRGpUpPHQWFKDXGH5LQFH]OHILOWUHjIRQG6HFRXH]
délicatement le filtre pour évacuer l’eau excédentaire.
Assurez-vous que le filtre est complètement sec avant de
le replacer. Au lieu de le laver, on peut aussi le passer à
O¶DVSLUDWHXUMXVTX¶jFHTX¶LOVRLWSURSUH
REMARQUE :1¶XWLOLVH]MDPDLVG¶HDXFKDXGHVXSpULHXUHj
)&SRXUQHWWR\HUOHILOWUHjDLU1HWHQWH]MDPDLVGH
faire fonctionner l’appareil sans filtre à air.
Conseil pour économiser l’énergie
Afin d’atteindre une économie d’énergie et un confort optimaux,
on recommande d’utiliser un couvercle pour isoler l’appareil
lorsqu’il n’est pas utilisé. Les dimensions de couvercle
UHFRPPDQGpHVSRXUO¶DSSDUHLOVRQWGH[[SR
/[+[3
REMARQUE : Débranchez l’appareil avant d’installer un
couvercle.
La carrosserie
Assurez-vous de débrancher le climatiseur afin de prévenir le
risque de choc électrique ou d’incendie. On peut épousseter
la carrosserie et le panneau frontal à l’aide d’un linge exempt
d’huile ou les laver avec un linge imbibé d’une solution d’eau
WLqGHHWGHGpWHUJHQWOLTXLGHSRXUODYHYDLVVHOOH5LQFH]jIRQG
à l’aide d’un linge humide puis essuyez pour sécher.
1¶XWLOLVH]MDPDLVGHQHWWR\DQWVFRUURVLIVGHFLUHQLGHSURGXLWV
à polir sur le panneau frontal.
Assurez-vous de tordre le linge pour expulser l’eau
excédentaire avant d’essuyer autour des commandes.
L’eau excédentaire dans ou autour des commandes peut
endommager le climatiseur.
5HEUDQFKH]OHFOLPDWLVHXU
 49-5000492 Rev. 4
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Instructions d’installation
Pour de l’aide, visitez GEAppliances.ca
Gaines murales existantes
3RXUOHVPDQFKRQVPXUDX[H[LVWDQWV
Notez que les dimensions du climatiseur sont:
Largeur-26 ”
+DXWHXUô´
3URIRQGHXUó´VDQVJULOOHDYDQW
3URIRQGHXU´GHO¶DUULqUHGXFKkVVLVDXERUGDUULqUH
de la grille avant)
Installez le climatiseur conformément à ces instructions
pour obtenir les meilleures performances. L’installation
de ce climatiseur dans des manchons existants qui
QHSHUPHWWHQWSDVXQERQDMXVWHPHQWRXTXLQ¶RQWSDV
de grilles extérieures appropriées peut affecter les
performances et annuler la garantie du fabricant.
Pièces incluses
Support de sécurité et vis pour un manchon mural de
26 ”(2)
7pOpFRPPDQGH
REMARQUE IMPORTANTE
3RXUXQHHIILFDFLWppQHUJpWLTXHHWXQUHQGHPHQWRSWLPDX[
QRXVUHFRPPDQGRQVG¶XWLOLVHUXQHJDLQHPXUDOH5$%
et la grille extérieure en aluminium estampé fournie, ou
5$%%DYHFODJULOOHH[WpULHXUHHQDOXPLQLXPHVWDPSp
5$*
AVANT DE COMMENCER
Lisez ces instructions attentivement et en totalité.
IMPORTANT – Conservez ces
instructions pour l’inspecteur local.
IMPORTANT – Observez tous les codes
et règlements en vigueur.
Note au monteur – Conservez le Manuel du
propriétaire.
Note au consommateur – Conservez ces instructions
pour consultation ultérieure.
Niveau de compétence – L’installation de cet appareil
exige des compétences de base en mécanique.
• Temps d’exécution (QYLURQKHXUH
Nous recommandons que l’installation de ce produit soit
effectuée par deux personnes.
La responsabilité de l’exactitude de l’installation incombe
à l’installateur.
La garantie ne couvre pas les défectuosités du produit
causées par une installation inadéquate.
 9RXVGHYH]XWLOLVHUWRXWHVOHVSLqFHVIRXUQLHVHWVXLYUHOHV
procédures appropriées qui figurent dans ces instructions
lors de l’installation de ce climatiseur.
EXIGENCES EN MATIÈRE
D’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
Le cordon d’alimentation est doté d’un dispositif
d’interruption du courant. Un bouton TEST et RESET
(réinitialisation) est fourni dans le boîtier de la fiche. Ce
dispositif doit être testé régulièrement en pressant d’abord le
bouton TEST suivi du bouton RESET tandis que la fiche est
branchée dans la prise électrique. Si le bouton TEST ne se
déclenche pas ou si le bouton RESET ne reste pas engagé,
cessez l’utilisation du climatiseur et appelez un technicien
en réparation qualifié.
ATTENTION
1¶HQOHYH]QHFRXSH]RXQ¶{WH]MDPDLVODWURLVLqPH
broche (de mise à la terre) du cordon d’alimentation.
1HFKDQJH]MDPDLVODILFKHGXFRUGRQG¶DOLPHQWDWLRQGH
ce conditionneur.
Un câblage de la maison en aluminium peut
occasionner des problèmes particuliers—consultez un
électricien qualifié.
49-5000492 Rev. 4 
Instructions d’installation
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Installation des supports de sécurité
(Il est important d’installer ces
supports pour éviter que le châssis
ne soit poussé dans la pièce de
l’extérieur.)
Ŷ/HVVXSSRUWVGRLYHQWrWUHLQVWDOOpVGHVRUWHTXHOHV
brides soient accrochées derrière les brides intérieures
du manchon mural. À l’aide des vis fournies, fixez les
supports sur les côtés du châssis.
3RXULQVWDOOHUOHVXSSRUWGHVpFXULWpVDQVUHWLUHU
complètement la grille avant:
6DLVLVVH]OHVYROHWVGHODJULOOHDYDQWGHVGHX[F{WpVDX
niveau de l’évidement et tirez vers l’avant.
5HWLUH]OHILOWUHHQWLUDQWYHUVO¶DYDQWHWYHUVO¶H[WpULHXU
5HWLUH]OHVGHX[YLVFUXFLIRUPHVVLWXpHVGDQVOHVFRLQV
VXSpULHXUVGHO¶RXYHUWXUHGXYROHWGHODJULOOH1HMHWH]SDV
les vis.
4. Saisissez les bords arrière gauche et droit de la grille
avant à environ 6 pouces du haut et tirez vers l’extérieur
pour libérer les languettes à l’intérieur de la grille des
fentes de chaque côté du couvercle métallique du
châssis. Une fois relâchée, tirez les deux coins inférieurs
GHODJULOOHDYDQWG¶HQYLURQ´SRXUH[SRVHUOHVGHX[
trous de vis sur la zone inférieure du capot métallique du
châssis.
5. Localisez les 2 supports métalliques estampillés de 26
pouces fournis avec le climatiseur. Accrochez la bride
courte du support derrière le bord intérieur du manchon
et faites-le pivoter de manière à ce que le côté long
puisse être pressé à plat contre le couvercle métallique du
FKkVVLV$MXVWH]GHVRUWHTXHOHVXSSRUWSXLVVHrWUHIL[p
au couvercle métallique du châssis par 2 vis fournies avec
le support. Un seul support sera nécessaire et peut être
installé de chaque côté du châssis.
3RXUUpLQVWDOOHUODJULOOHDYDQWSRXVVH]OHVFRLQVLQIpULHXUV
YHUVOHPDQFKRQMXVTX¶jFHTXHOHVODQJXHWWHVODWpUDOHV
V¶HQFOHQFKHQWGDQVOHVIHQWHVG¶DFFRXSOHPHQW5pLQVWDOOH]
les deux vis retirées précédemment et remplacez le filtre
et les volets.
3RXUOHVPDQFKRQVGHSRDFFURFKH]ODEULGH
courte du support de 26 po derrière le bord
LQWpULHXUGXPDQFKRQHW¿[H]OHjO¶XQLWpDYHFOHV
GHX[YLVIRXUQLHV5pSpWH]GHO¶DXWUHF{Wp
Accrochez le
bord intérieur
de la manche et
¿[H]OHjO¶XQLWp
A
ccrochez
le bord
intérieur de
la manche
HW¿[H]OHj
l’
u
ni
Installation des bandes d’étanchéité
Ŷ3RXUDPpOLRUHUO¶pWDQFKpLWpGHVPDQFKRQVPXUDX[
autres que ceux de GE ou les manchons muraux plus
XVpVFRPSRUWDQWGHVMRLQWVG¶pWDQFKpLWpPDQTXDQWV
ou endommagés, nous fournissons deux coussins de
mousse adhésifs pouvant être installés sur les côtés du
châssis selon les instructions ci-dessous.
Remarque : &HVMRLQWVG¶pWDQFKpLWpQHVRQWSHXWrWUHSDV
QpFHVVDLUHVVLXQPDQFKRQQHXI5$%$HVWLQVWDOOp
5HWLUH]WRXWO¶HPEDOODJHHWOHVPDWpULDX[G¶HPEDOODJHGH
l’appareil.
2. Déposez le châssis sur une table ou installez-le à une
distance de 3/4 dans le manchon.
5HSpUH]OD©ERVVHªRXODSDUWLHVXUpOHYpHGXPpWDOGH
chaque côté de l’appareil, immédiatement derrière le
couvercle frontal. La bande de mousse devrait se situer
immédiatement derrière la partie élevée.
4. Essuyez chaque côté avec un linge pour vous assurer
que cette partie est propre.
3HOH]OHSDSLHUGRUVDOG¶XQHSLqFHHQPRXVVHHQ
commençant par le coin supérieur du côté et collez-le de
KDXWHQEDVVXUODVXUIDFHSODWHDGMDFHQWHjODERVVH
5pSpWH]VXUOHF{WpGURLWHQYRXVDVVXUDQWGHQHSDV
mettre la bande de mousse sur le couvercle amovible du
côté droit.
7. Lorsque vous glissez l’appareil dans le manchon,
comprimez doucement les coussins pour les aider à se
déplacer derrière le rebord du manchon.
3UHQH]DXVVLVRLQGHQHSDVHQGRPPDJHUOHVFRXVVLQV
de mousse lorsque vous déplacez l’appareil dans le
manchon.
Raised
Area
Locate foam
pad here
Removable
cover
Left Side
Right Side
 49-5000492 Rev. 4
CONSEILS DE DÉPANNAGE
Conseils de dépannage… Avant d’appeler un réparateur
Problème Solution
Le climatiseur ne démarre
pas
La fiche du cordon est débranchée. Poussez la fiche fermement dans la prise murale.
Un fusible de la maison est grillé ou le disjoncteur est déclenché. Remplacez le fusible
par un fusible temporisé ou réenclenchez le disjoncteur.
Le dispositif de courant de la fiche est déclenché. Pressez le bouton RESET
(réinitialisation).
L’appareil est éteint (OFF). Allumez l’appareil (ON).
L’air fourni par l’appareil
n’est pas suffisamment
froid
La température ambiante est sous 62°F (17°C). Il se peut que la climatisation s’active
seulement si la température ambiante passe au-dessus de 62°F (17°C).
Le capteur de température derrière le filtre à air touche peut-être le serpentin froid.
Éloignez-le du serpentin froid.
Le climatiseur est réglé à une température plus basse.
Le compresseur s’est arrêté en changeant de mode. Attendez 3 minutes après le
passage au mode COOL (climatisation).
La climatisation
fonctionne bien, mais la
pièce est trop chaude.
Du givre se forme sur le
serpentin de climatisation
derrière le panneau frontal
décoratif.
La température extérieure est sous 64°F (18°C). Pour dégivrer le serpentin, passez au
mode FAN ONLY (ventilateur seulement).
Le filtre à air est peut-être sale. Nettoyez le filtre. Consultez la section Entretien et
nettoyage. Pour dégivrer, passez au mode FAN ONLY.
Le réglage du thermostat est plus froid pour la climatisation de nuit. Pour dégivrer le
serpentin, passez au mode FAN ONLY. Ensuite, réglez la température à la valeur la plus
élevée.
Filtre à air sale, ou la circulation d’air est restreinte. Nettoyez le filtre à air. Consultez la
section Entretien et nettoyage.
Le réglage de température est trop élevé. Réglez la température à une valeur plus basse.
Les évents dirigent l’air incorrectement. Dirigez les évents de façon à améliorer la
distribution d’air.
Le devant de l’appareil est bloqué par des objets qui limitent la distribution d’air
(rideaux, stores, meubles, etc.). Libérez le devant de l’appareil.
Il se peut que des portes, fenêtres, registres, etc. soient ouverts. Fermez les portes,
fenêtres, registres.
On a allumé l’appareil récemment dans une pièce très chaude. Allouez plus de temps
pour dissiper la chaleur « emmagasinée » dans les murs, le plafond, le plancher et les
murs.
Le climatiseur s’allume et
s’éteint rapidement
Le filtre à air est sale, la circulation d’air est restreinte. Nettoyez le filtre à air.
Outside temperature extremely hot. Set FAN speed to a higher setting to cool outdoor
cooling coil.
Un bruit en cours de
climatisation
Le son du mouvement de l’air. Ce phénomène est normal. S’il est trop fort, réglez le
ventilateur à une vitesse moins élevée.
Installation incorrecte. Consultez les instructions d’installation ou l’installateur.
De l’eau dégoutte à
l’INTÉRIEUR en cours de
climatisation.
Installation incorrecte. Inclinez le climatiseur légèrement vers l’extérieur pour permettre
l’évacuation de l’eau. Consultez les instructions d’installation et l’installateur.
De l’eau dégoutte à
l’EXTÉRIEUR en cours de
climatisation
Le climatiseur évacue une grande quantité d’humidité d’une pièce humide. Cela est
normal pendant les jours à taux d’humidité élevée.
La pièce est trop froide Le réglage de température est trop bas. Augmentez le réglage de température.
Le code d’erreur « AS »
s’affiche
Il signale une erreur de détection de la température ambiante. Débranchez l’appareil puis
rebranchez-le. Si l’erreur persiste, faites un appel de service. REMARQUE : En mode Fan
Only (ventilateur seulement), l’afficheur indiquera « LO » ou « HI ».
Le code d’erreur « HS »
s’affiche
Il signale une erreur de détection de chauffage électrique. Débranchez l’appareil puis
rebranchez-le. Si l’erreur persiste, faites un appel de service.
Le code d’erreur «
. »
s’affiche.
Il indique une erreur de détection de la température de l’évaporateur. Débranchez
l’appareil puis rebranchez-le. Si l’erreur persiste, faites un appel de service.
49-5000492 Rev. 4 
GARANTIE LIMITÉE
Garantie limitée du conditionneur d’air
Ŷ7RXWHYLVLWHjYRWUHGRPLFLOHSRXUYRXVH[SOLTXHUOH
fonctionnement de l’appareil.
Ŷ8QHLQVWDOODWLRQXQHOLYUDLVRQRXXQHQWUHWLHQ
inadéquats. Pour tout problème d’installation, ou
si le climatisateur n’assure pas une climatisation
adéquate, communiquez avec votre détaillant ou
votre installateur. Vous avez la responsabilité
de fournir les installations appropriées pour les
raccordements électriques.
Ŷ8QHGpIHFWXRVLWpDWWULEXDEOHjXQHPRGLILFDWLRQGX
produit, une utilisation déraisonnable ou un entretien
inadéquat ou négligent.
Ŷ'DQVOHVpWDEOLVVHPHQWVFRPPHUFLDX[ODPDLQ
d’œuvre nécessaire pour amener l’appareil à un
endroit où il pourra être accessible aux fins de
réparation par un technicien.
Ŷ/HUHPSODFHPHQWGHVIXVLEOHVRXOHUpHQFOHQFKHPHQW
des disjoncteurs.
Ŷ8QHGpIHFWXRVLWpDWWULEXDEOHjODFRUURVLRQVXU
les modèles qui ne sont pas protégés contre la
corrosion.
Ŷ/HVGRPPDJHVDXSURGXLWDWWULEXDEOHVjXQH
alimentation électrique inadéquate, un accident, un
incendie, une inondation ou un cas de force majeure.
Ŷ7RXWGRPPDJHGLUHFWRXLQGLUHFWjODSURSULpWpFDXVp
par une éventuelle défectuosité de ce climatiseur.
Ŷ/HVGRPPDJHVVXUYHQXVDSUqVODOLYUDLVRQ
Ce qui n’est pas couvert par GE Appliances :
Cette garantie limitée est offerte à l’acheteur initial et à tout propriétaire subséquent d’un produit acheté en vue d’une
XWLOLVDWLRQDX[eWDWV8QLVHWDX&DQDGD6LOHSURGXLWHVWLQVWDOOpGDQVXQHUpJLRQQRQGHVVHUYLHSDUXQUpSDUDWHXU
autorisé GE Appliances, vous pourriez être tenu d’assumer des frais de déplacement ou d’apporter le produit à un
centre de réparation autorisé GE Appliances. En Alaska, la garantie limitée ne couvre pas les frais d’expédition et les
appels de service à votre domicile.
'DQVFHUWDLQVeWDWVRXSURYLQFHVLOHVWLQWHUGLWG¶H[FOXUHRXGHOLPLWHUOHVGRPPDJHVGLUHFWVRXLQGLUHFWV/DSUpVHQWH
JDUDQWLHOLPLWpHYRXVFRQIqUHGHVGURLWVMXULGLTXHVVSpFLILTXHV9RXVSRXYH]EpQpILFLHUG¶DXWUHVGURLWVTXLYDULHQW
G¶XQHSURYLQFHRXG¶XQeWDWjO¶DXWUH3RXUFRQQDvWUHOHVGURLWVGRQWYRXVEpQpILFLH]GDQVYRWUHUpJLRQFRPPXQLTXH]
DYHFGHVUHODWLRQVDYHFOHVFRQVRPPDWHXUVGHYRWUHUpJLRQRXHQFRUHOH3URFXUHXUJpQpUDOGHYRWUHeWDW
Garant : GE Appliances, a Haier company
Louisville, KY 40225
Toute réparation sous garantie doit être réalisée par nos Centres de service en usine ou un technicien Customer
Care
®
DXWRULVp3RXUSUpYRLUXQHUpSDUDWLRQFRQVXOWH]QRWUHVLWHelectromenagersge.car/soutien/demande-de-
serviceRXDSSHOH]OH9HXLOOH]DYRLUYRWUHQXPpURGHVpULHHWYRWUHQXPpURGHPRGqOHjSRUWpHGH
main lorsque vous appelez pour obtenir un service. Au Canada, contactez votre distributeur.
EXCLUSION DE GARANTIES IMPLICITES - Votre seul et unique recours consiste dans la réparation du produit
selon les dispositions de cette Garantie limitée. Toutes les garanties implicites, incluant les garanties de qualité
marchande et de convenance, sont limitées à deux ans ou à la période la plus courte autorisée par la loi.
Pendant la période de
garantie de :
GE Appliances remplacera :
Deux ans
A compter de la date d’achat
initial
Toute pièce du climatiseur qui se révèle défectueuse en raison d’un vice de matières ou
de fabrication. Au cours de cette garantie limitée de deux ans, GE Appliances couvrira
gratuitement les frais de main-d’œuvre et les frais de service associés pour remplacer la
pièce défectueuse.
$JUDIH]YRWUHIDFWXUHLFL3RXUEpQp¿FLHUGXVHUYLFHGHUpSDUDWLRQ
sous garantie, une preuve de la date d’achat initial est nécessaire.
 49-5000492 Rev. 4
Imprimé en Chine
Soutien au consommateur
SOUTIEN AU CONSOMMATEUR
Site Web de GE Appliances
9RXVDYH]XQHTXHVWLRQRXYRXVDYH]EHVRLQG¶DLGHSRXUYRWUHDSSDUHLOpOHFWURPpQDJHU"9LVLWH]OHVLWH:HEGH*(
$SSOLDQFHVKHXUHVSDUMRXUWRXVOHVMRXUVGHO¶DQQpH9RXVSRXYH]DXVVL\WURXYHUG¶DXWUHVIRUPLGDEOHVSURGXLWV
*($SSOLDQFHVHWWLUHUDYDQWDJHGHWRXVQRVVHUYLFHVG¶DVVLVWDQFHHQOLJQH$X[eWDWV8QLVGEAppliances.com
Au Canada : GEAppliances.ca Au Canada, contactez votre distributeur.
Enregistrez votre électroménager
(QUHJLVWUH]YRWUHQRXYHODSSDUHLOHQOLJQHDXPRPHQWTXLYRXVFRQYLHQWOHPLHX[/¶HQUHJLVWUHPHQWGHYRWUHSURGXLW
dans les délais prescrits permet une meilleure communication et un service rapide, selon les modalités de votre
JDUDQWLHVLEHVRLQHVW9RXVSRXYH]pJDOHPHQWHQYR\HUSDUFRXUULHUODFDUWHG¶HQUHJLVWUHPHQWSUpLPSULPpHTXLVH
trouve dans l’emballage de votre appareil.
$X[eWDWV8QLVGEAppliances.com/register
Au Canada : Prodsupport.mabe.ca/crm/Products/ProductRegistration.aspx
Service de réparation
8QVHUYLFHGHUpSDUDWLRQH[SHUW*($SSOLDQFHVVHWURXYHjTXHOTXHVSDVGHFKH]YRXV5HQGH]YRXVVXUQRWUHVLWH
HWSURJUDPPH]jYRWUHFRQYHQDQFHXQHYLVLWHGHUpSDUDWLRQjQ¶LPSRUWHTXHOMRXUGHO¶DQQpH
$X[eWDWV8QLVGEAppliances.com/ge/service-and-support/service.htm ou composez le 800.432.2737 durant
les heures normales de bureau.
Au Canada : GEAppliances.ca/en/support/service-requestRXFRPSRVH]OH
Prolongation de garantie
3URFXUH]YRXVXQHSURORQJDWLRQGHJDUDQWLH*($SSOLDQFHVHWLQIRUPH]YRXVGHVUDEDLVVSpFLDX[HQYLJXHXU
SHQGDQWODGXUpHGHYRWUHJDUDQWLH9RXVSRXYH]YRXVODSURFXUHUHQOLJQHHQWRXWWHPSV/HVVHUYLFHV*(
$SSOLDQFHVVHURQWWRXMRXUVGLVSRQLEOHVDSUqVO¶H[SLUDWLRQGHODJDUDQWLH$X[eWDWV8QLV
GEAppliances.com/ge/service-and-support/shop-for-extended-service-plans.htm ou composez le 800.626.2224
durant les heures normales de bureau.
Au Canada : GEAppliances.ca/en/support/purchase-extended-warrantyRXFRPSRVH]OH
Pièces et accessoires
Les personnes ayant les compétences requises pour réparer elles-mêmes leurs appareils peuvent recevoir
GLUHFWHPHQWjODPDLVRQGHVSLqFHVRXDFFHVVRLUHVOHVFDUWHV9,6$0DVWHU&DUGHW'LVFRYHUVRQWDFFHSWpHV
&RPPDQGH]HQOLJQHKHXUHVSDUMRXU
$X[eWDWV8QLVGEApplianceparts.comRXSDUWpOpSKRQHDXGXUDQWOHVKHXUHVQRUPDOHVGHEXUHDX
Les instructions contenues dans le présent manuel comportent des procédures que tout utilisateur peut
effectuer. Les autres types de réparation doivent généralement être confiés à un technicien qualifié. Usez de
prudence : une réparation ou un entretien mal effectués peuvent rendre l’utilisation de l’appareil dangereuse.
/HVFRQVRPPDWHXUVDX&DQDGDGRLYHQWFRQVXOWHUOHVSDJHVMDXQHVSRXUFRQQDvWUHOHFHQWUHGHVHUYLFH0DEHOH
plus proche, visiter notre site Web au GEAppliances.ca/en/products/parts-filters-accessories ou composer le

Communiquez avec nous
Si vous n’êtes pas satisfait du service après-vente de GE Appliances, communiquez avec nous depuis notre site Web
en fournissant tous les détails dont votre numéro de téléphone, ou écrivez à :
$X[eWDWV8QLV*HQHUDO0DQDJHU&XVWRPHU5HODWLRQV_*($SSOLDQFHV$SSOLDQFH3DUN_/RXLVYLOOH.<
GEAppliances.com/ge/service-and-support/contact.htm
$X&DQDGD'LUHFWRU&RQVXPHU5HODWLRQV0DEH&DQDGD,QF_6XLWH)DFWRU\/DQH_0RQFWRQ1%(&0
GEAppliances.ca/en/contact-us
Escriba los números de modelo y
de serie aquí:
Nº de Modelo ____________
Nº de Serie ______________
Estos números se encuentran
en una etiqueta al costado del
acondicionador de aire.
GE es una marca registrada de General Electric Company. Fabricado bajo licencia de marca.
ACONDICIONADORES DE AIRE
con WI-FI Incorporado de 26”
49-5000492 Rev. 4 02-21 GEA
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ...3
USO DEL ACONDICIONADOR DE
AIRE .........................4
CONFIGURACIÓN DE WI-FI .....7
CUIDADO Y LIMPIEZA .............9
INSTRUCCIONES
DE INSTALACIÓN
..............10
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ......12
CONSUMER SUPPORT
Garantía limitada .....................13
Soporte al cliente .....................14
MANUAL DEL PROPIETARIO
Y INSTRUCCIONES DE
INSTALACIÓN
Solo modelos geniales
AJCQ06LWH
AJCQ08AWH
AJCQ10AWH
AJCQ10DWH
AJCQ12AWH
AJCQ12DWH
AJCQ14DWH
Solo modelos de montaje alto
geniales
AJCM08AWH
AJCM10AWH
AJCM10DWH
AJCM12DWH
Modelos de calor / frío
AJEQ08AWH
AJEQ10DWH
AJEQ12DWH
AJEQ14DWH
Modelos de montaje alto de
calor / frío
AJEM12DWH
Modelos de bomba de calor
AJHQ08AWH
AJHQ12DWH
2 49-5000492 Rev. 4
GRACIAS POR HACER QUE GE APPLIANCES SEA PARTE DE SU HOGAR.
Ya sea que haya crecido usando GE Appliances, o que ésta es su primera vez, nos complace
tenerlo en la familia.
Sentimos orgullo por el nivel de arte, innovación y diseño de cada uno de los electrodomésticos de
GE Appliances, y creemos que usted también. Entre otras cosas, el registro de su electrodoméstico
asegura que podamos entregarle información importante del producto y detalles de la garantía
cuando los necesite.
Registre su electrodoméstico GE ahora a través de Internet. Sitios Web y números telefónicos útiles
están disponibles en la sección de Soporte para el Consumidor de este Manual del Propietario.
49-5000492 Rev. 4 3
Para obtener información sobre el reciclaje de electrodomésticos, visite GEAppliances.com/recycling.
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Para su seguridad, siga las instrucciones de este manual a fin de minimizar riesgos
de incendio, descargas eléctricas o heridas personales.
Ŷ8VHHVWHHOHFWURGRPpVWLFRVyORSDUDVXSURSyVLWR
original, como se describe en el Manual del Propietario.
Ŷ(VWHDFRQGLFLRQDGRUGHDLUHVHGHEHLQVWDODUGH
forma apropiada de acuerdo con las Instrucciones de
Instalación antes de ser usado.
Ŷ1XQFDGHVHQFKXIHVXDFRQGLFLRQDGRUGHDLUHHPSXMDQGR
el cable de corriente. Siempre tome su enchufe de
manera firme y empuje el mismo hacia afuera del
receptáculo.
Ŷ5HHPSODFHGHLQPHGLDWRWRGRVORVFDEOHVGHOVHUYLFLR
de electricidad pelados o con cualquier tipo de daño.
8QFDEOHGHOVHUYLFLRGHFRUULHQWHTXHHVWpGDxDGR
deberá ser reemplazado por uno nuevo provisto por el
IDEULFDQWH\QRGHEHUiVHUUHSDUDGR1RXVHXQFDEOH
con cortaduras o abrasión sobre su extensión o en
cualquiera de sus enchufes o extremos.
Ŷ&RORTXHODXQLGDGHQ2))$SDJDGR\GHVHQFKXIHHO
acondicionador de aire antes de usar el mismo.
Ŷ Por su seguridad…no almacene ni use materiales
combustibles, gasolina u otros vapores o líquidos
inflamables en la proximidad de éste o algún otro
electrodoméstico.
Ŷ6LHOUHFHSWiFXORQRFRLQFLGHFRQHOHQFKXIHHOFDPELR
del mismo deberá ser realizado por un electricista
calificado.
USO DE PROLONGADORES
RIESGO DE INCENDIO. Podría ocasionar lesiones
graves o la muerte.
Ŷ12XVHXQSURORQJDGRUFRQHVWHacondicionador.
Ŷ12XVHSURWHFWRUHVFRQWUDSLFRVGHFRUULHQWHQL
adaptadores para múltiples toma corrientes con este
acondicionador.
CÓMO CONECTAR LA ELECTRICIDAD
1XQFDEDMRQLQJXQDFLUFXQVWDQFLDFRUWHRHOLPLQH
HOWHUFHUFDEOHWLHUUDGHOFDEOHGHFRUULHQWH3DUDVX
seguridad personal, este electrodoméstico debe estar
adecuadamente conectado a tierra.
NO use un enchufe adaptador con este
electrodoméstico.
El cable de corriente de este electrodoméstico contiene
XQHQFKXIHGHFDEOHVFRQH[LyQDWLHUUDTXHVHFRQHFWD
a un toma corriente de pared estándar de 3 cables
FRQH[LyQDWLHUUDSDUDPLQLPL]DUODSRVLELOLGDGGHULHVJRV
de descargas eléctricas por parte del mismo.
El cable de corriente incluye un interruptor de corriente.
Se brinda un botón de evaluación y reinicio en la caja
del enchufe. El dispositivo deberá ser evaluado en forma
periódica, presionando primero el botón TEST(YDOXDU\
luego RESET5HLQLFLRPLHQWUDVVHHQFXHQWUHHQFKXIDGR
al toma corriente. Si el botón TEST (YDOXDUQRVHDFWLYD
o el botón RESET5HLQLFLRQRSHUPDQHFHHQVXSRVLFLyQ
deje de usar el acondicionador de aire y comuníquese con
un técnico calificado del servicio.
Contrate a un electricista calificado para que controle el
toma corriente y el circuito eléctrico para asegurar que el
enchufe esté correctamente conectado a tierra.
En caso de contar con un toma corriente de pared de 2
cables, es su responsabilidad y obligación reemplazarlo
por un toma corriente de pared de 3 cables correctamente
conectado a tierra.
El acondicionador de aire debería estar siempre conectado
a un enchufe específico con un índice de voltaje
equivalente al que figura en su etiqueta de características
técnicas.
Esto garantiza el mejor funcionamiento y además previene
la sobrecarga de los circuitos del hogar, lo cual podría
ocasionar riesgos de incendio debido al recalentamiento
de cables.
Para conocer los requisitos específicos de la conexión
eléctrica, consulte las Instrucciones de Instalación,
Requisitos Eléctricos.
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
4 49-5000492 Rev. 4
Controles del Acondicionador de Aire
La apariencia puede variar.
Ŷ3DUDDVHJXUDUXQXVRDSURSLDGRDSXQWHHOFRQWUROUHPRWRDO
receptor de señal del acondicionador de aire.
Ŷ/DVHxDOGHOFRQWUROUHPRWRFXHQWDFRQXQDOFDQFHGHKDVWD
21 pies.
Ŷ(OFRQWUROUHPRWRFRQWURODUiODXQLGDGLQFOXVRFXDQGRVH
encuentre conectada al Wi-Fi.
Ŷ$VHJ~UHVHGHTXHQDGDVHLQWHUSRQJDHQWUHHO
acondicionador de aire y el control remoto que pudiera
bloquear la señal.
Ŷ$VHJ~UHVHGHTXHODEDWHUtDVHDQXHYD\TXHVHHQFXHQWUH
instalada de forma correcta - consulte la sección de Cuidado
y Limpieza.
Control Remoto
Las luces que están sobre las teclas táctiles del panel de control del
acondicionador de aire indican las configuraciones seleccionadas.
Uso del acondicionador de aire - Controles
USO DEL ACONDICIONADOR DE AIRE
1. POWER (Encendido)
Enciende y apaga el acondicionador de aire.
2. DISPLAY (Pantalla)
Exhibe la configuración de temperatura. Muestra las horas al
configurar el temporizador.
3. MODE (Modo)
6HXWLOL]DSDUDFRQILJXUDUORVPRGRV+($7&DORU&22/
)UtR)$19HQWLODGRU(&2(&2R'5<6HFR/DVOXFHV
indicadoras de los controles mostrarán el modo seleccionado.
4.
TECLAS DE INCREMENTO + / REDUCCIÓN – DE
TEMPERATURA
6HXWLOL]DSDUDFRQILJXUDUORVPRGRV+($7&DORU&22/
)UtR(&2(&2R'5<6HFR/DVOXFHVLQGLFDGRUDVGHORV
controles mostrarán el modo seleccionado.
5. FAN SPEED (Velocidades del ventilador)
6HXWLOL]DSDUDFRQILJXUDUODYHORFLGDGGHOYHQWLODGRUHQ$872
$XWRPiWLFD/2:$OWD0(',800HGLDR+,*+$OWD/DV
luces indicadoras mostrarán la velocidad seleccionada.
6. FILTER (Filtro)
Monitorea el tiempo de funcionamiento acumulado del
ventilador como recordatorio de la necesidad de limpiar el filtro.
7. WI-FI
Esta unidad está Activada con WiFi Connect de GE Appliances.
8. SLEEP (Inactividad)
Permite que la temperatura ambiente se incremente en el modo
&RRO)UtRRVHUHGX]FDHQHOPRGR+HDW&DORUGXUDQWHODV
horas de sueño.
49-5000492 Rev. 4 5
Uso del acondicionador de aire - Caracteristicas
USO DEL ACONDICIONADOR DE AIRE
Fahrenheit vs. Celsius
Para cambiar de Fahrenheit a Celsius en la pantalla de temperatura, presione – y + al mismo tiempo durante 3 segundos.
Para Ajustar las Velocidades del Ventilador
Presione el botón Fan Speed para seleccionar la velocidad del
ventilador en cuatro pasos: Auto, Low, Med o High. Cada vez
que se presiona el botón, se cambia el modo de velocidad del
ventilador.
En algunos modelos, la velocidad del ventilador no se puede
DMXVWDUHQHOPRGR+($7(QHOPRGR'5<ODYHORFLGDGGHO
ventilador es controlada en el nivel bajo de forma automática.
(Q$872ODYHORFLGDGGHOYHQWLODGRUIXQFLRQDUi
automáticamente en la velocidad necesaria para brindar un
óptimo confort. Si la sala necesita mayor refrigeración para
alcanzar la temperatura configurada, el ventilador incrementará
su velocidad de forma automática. Si se necesita menos frío en
la habitación, la velocidad del ventilador se reducirá de forma
automática.
Controle la Función del Filtro
3UHVLRQHHOERWyQ)LOWHU)LOWURSDUDLQLFLDUHVWDIXQFLyQ(VWD
función es un recordatorio de que se debe limpiar el filtro de
aire para un funcionamiento más eficiente.
/DOX]/('VHLOXPLQDUiOXHJRGHKRUDVGHIXQFLRQDPLHQWR
Para realizar el reinicio luego de la limpieza del filtro, presione
HOERWyQ)LOWHU)LOWUR\ODOX]VHDSDJDUi
Inactividad
El modo SLEEP,QDFWLYLGDGFRQILJXUDODXQLGDGSDUDTXH
gradualmente cambie las configuraciones en un período
de 8 horas, a fin de permitir cierto incremento de eficiencia
energética durante las horas de inactividad. El modo SLEEP
está disponible sólo en las configuraciones COOL y FAN.
Presione la tecla del modo SLEEP y su luz se iluminará. El
LQGLFDGRUGH)$1SHUPDQHFHUiHQODPLVPDFRQILJXUDFLyQ
pero el acondicionador de aire cambiará de forma automática
la velocidad del ventilador a LOW ya sea en el modo COOL o
FAN2QO\
En el modo FAN2QO\pVWHSHUPDQHFHUiHQODFRQILJXUDFLyQGH
velocidad LOW durante 8 horas. Luego de 8 horas, el acondicionador
de aire reanudará las configuraciones seleccionadas antes de que se
presionara la tecla del modo SLEEP.
(QORVPRGRV&22/)UtR\+($7&DORUHOYHQWLODGRU
permanecerá en la configuración de velocidad LOW durante
8 horas desde el momento en que la tecla del modo SLEEP
es presionada. El acondicionador de aire elevará el punto
GHFRQILJXUDFLyQHQ)&HQODUHIULJHUDFLyQSXQWRGH
FRQILJXUDFLyQPiVEDMRHQODFDOHIDFFLyQHQPLQXWRV\)
&PiVHQRWURVPLQXWRVGRQGHSHUPDQHFHUiSRURWUDV
horas. Luego de este período de 8 horas, la unidad reanudará
las configuraciones que fueron ajustadas antes de que se
presionara la tecla del modo SLEEP.
Mientras la unidad se encuentre en el modo SLEEP, presionar
cualquier tecla hará que regrese a las configuraciones que
fueron ajustadas antes de que se presionara la tecla del modo
SLEEP.
Luces del Panel de Control
(VWDXQLGDGFXHQWDFRQXQDIXQFLyQGHOXFHVHQ212))
(QFHQGLGDV$SDJDGDVHQHOSDQHOGHFRQWUROTXHODVDSDJD
cuando no hay actividad durante más de 1 minuto. Para
reactivar las luces, presione cualquier tecla de los controles
y las luces se iluminarán para mostrar las configuraciones
previas. Para desactivar esta función, mantenga presionada
ODWHFOD6/((3,QDFWLYLGDGGXUDQWHVHJXQGRV/DXQLGDG
emitirá un pitido para indicar que esta función se desactivó con
éxito.
3UHVLRQDU',63/$<3DQWDOODVREUHHOFRQWUROUHPRWR
inalámbrico apagará las luces del panel de control de forma
inmediata.
Sélection du mode de fonctionnement
Para elegir el modo de funcionamiento, presione el botón
02'(&DGDYH]TXHVHSUHVLRQHHVWHERWyQXQPRGRVHUi
seleccionado en una secuencia que se iniciará desde HEAT
HQDOJXQRVPRGHORV&22/)$1(&2\)$12QO\/DOX]
indicadora se iluminará y permanecerá encendida una vez
seleccionado el modo.
Los modelos AJHQ08AWH y AJHQ12DWH son Bombas
de Calor y la función de calefacción se alternará de forma
automática entre el modo de calefacción eléctrica y el modo
de bomba de calor, a fin de mantener la temperatura ambiente
configurada y para reducir costos de funcionamiento. Cuando
ODWHPSHUDWXUDH[WHULRUVHDLQIHULRUD)&ODXQLGDG
funcionará en el modo de calefacción eléctrica únicamente.
1RVHHVSHUDTXHHOAJHQ08AWH sea la única fuente de
calefacción.
Para el uso en el modo FAN únicamente:
Ŷ8VHHVWDIXQFLyQVyORFXDQGRQRVHGHVHHODUHIULJHUDFLyQ
RODFDOHIDFFLyQHQDOJXQRVPRGHORV3XHGHHOHJLUOD
velocidad de ventilación que prefiera.
Ŷ'XUDQWHHVWDIXQFLyQODSDQWDOODPRVWUDUiODWHPSHUDWXUD
real de la sala, y no la temperatura configurada en el modo
GHUHIULJHUDFLyQRFDOHIDFFLyQHQDOJXQRVPRGHORV
Ŷ(QHOPRGRFAN2QO\QRHVSRVLEOHDMXVWDUODWHPSHUDWXUD
Para usar el Modo ECO:
Ŷ&RQHVWDIXQFLyQODXQLGDGIXQFLRQDUiHQHOPRGRCOOL
únicamente. El ventilador funcionará con el compresor para
refrigerar el espacio. El ventilador continuará funcionando
durante 3 minutos una vez que el compresor se detenga y la
temperatura de la sala se haya alcanzado. El ventilador luego
UHDOL]DUiXQFLFORGHPLQXWRVHQLQWHUYDORVGHPLQXWRV
hasta que la temperatura de la sala se encuentre por encima
del punto de configuración, momento en el cual el compresor
se enciende y la refrigeración comienza.
Para usar el Modo DRY:
Ŷ(QHVWHPRGRHODFRQGLFLRQDGRUGHDLUHJHQHUDOPHQWH
IXQFLRQDUiHQODIRUPDGHGHVKXPLGLILFDGRU'HELGRDTXHHO
espacio condicionado es un área cerrada o sellada, continuará
KDELHQGRFLHUWRJUDGRGHUHIULJHUDFLyQ(QHOPRGR'5<HO
YHQWLODGRUIXQFLRQDUiHQODYHORFLGDGGHYHQWLODFLyQ/2:
únicamente.
6 49-5000492 Rev. 4
Termostato de pared remoto (solo modelos de calor / frío)
7RGRVORVPRGHORVGHFDORUIUtRSXHGHQVHUFRQWURODGRVSRUXQ
WHUPRVWDWRGHSDUHGUHPRWRGH9&$/DSODFDGHFRQH[LyQ
de control del termostato se encuentra detrás de una cubierta
metálica en el lado derecho de la cubierta metálica del chasis.
Para abrir la cubierta, retire el tornillo de cabeza Phillips y levántelo
de las ranuras en la parte inferior. Para conectar correctamente el
cableado desde un termostato de pared remoto, siga estos pasos:
1. Solicite el conector de 8 pines del Servicio de electrodomésticos
GH*(/ODPHDO\VROLFLWH:3;
Se requiere un conector para cada unidad controlada por un
termostato de pared
2. Instale el termostato remoto de acuerdo con las instrucciones
incluidas con él.
8VDQGRWXHUFDVGHFDEOHLQFOXLGDVFRQHOFRQHFWRUGHSLQHV
conecte el cableado del termostato de pared de la siguiente
PDQHUD/DFRQH[LyQDGHFXDGDGHOFDEOHDGRHVFUtWLFD/DV
conexiones incorrectas podrían dañar los componentes del
aire acondicionado y es posible que no estén cubiertos por la
JDUDQWtDGHOSURGXFWR'HVSXpVGHKDFHUODVFRQH[LRQHVGH
WXHUFDGHFDEOHHQYXHOYDORVFRQHFWRUHVFRQFLQWDDLVODQWH\
empújelos la esquina inferior derecha de la abertura de la caja
GHFRQWUROSDUDPDQWHQHUORVIXHUDGHOFDPLQR'LULMDHOFDEOHDGR
del termostato hacia afuera de la parte inferior de la abertura y
reemplace la tapa metálica.
Uso del acondicionador de aire - Caracteristicas
USO DEL ACONDICIONADOR DE AIRE
Funciones Adicionales
(OFLUFXLWR³&RRO´)UtRFXHQWDFRQXQLQLFLRUHWUDVDGR
automático de 3 minutos, si la unidad es apagada y encendida
rápidamente. Esto evita el sobrecalentamiento del compresor y
posibles desconexiones del disyuntor. El ventilador continuará
funcionando durante este tiempo
Hay un retraso de 2 segundos hasta que se detiene el
compresor al seleccionar las funciones del ventilador o
calefacción. Esto es para cubrir la posibilidad de tener que girar
el selector para pasar a otro modo.
El control mantendrá la temperatura configurada en
aproximadamente 1°F y entre 62°F y 86°F en el modo frío o
FDORUHQDOJXQRVPRGHORV
Luego de un corte de corriente, la unidad recordará la última
configuración y regresará la unidad a la misma cuando la
corriente se restablezca.
Dirección del Aire
Las paletas ajustables controlan la dirección del flujo del
aire.
Las paletas le permitirán dirigir el flujo de aire hacia arriba o
abajo y hacia la izquierda o derecha a través de la sala, según
sea necesario, hasta que se logre la dirección deseada hacia la
L]TXLHUGDGHUHFKD3LYRWHHODVSDOHWDVKRUL]RQWDOHVKDVWDTXH
VHORJUHODGLUHFFLyQGHVHDGDKDFLDDUULEDDEDMR
Ventilación
Para abrir el puerto de ventilación, retire las rejillas de descarga de aire ajustables tirando suavemente hacia adelante del extremo
derecho hasta que se libere del punto de pivote. Mueva las rejillas hacia la derecha para liberar el extremo izquierdo de su
punto de pivote. Para abrir el puerto de ventilación, tire de la palanca hacia adelante. La palanca se bloqueará en su lugar. Para
reemplazar las rejillas de descarga de aire, invierta el procedimiento anterior.
NOTA: Al usar el Wi-Fi, el termostato de pared remoto
no funcionará. Si se instala un termostato, el Wi-Fi tendrá
prioridad de funcionamiento.
NO utilice la unidad en el modo COOL cuando la
temperatura exterior sea inferior a 64°F (18°C).
Puerta de
9HQWLODFLyQ$ELHUWD
Puerta de
9HQWLODFLyQ&HUUDGD
Códigos de color del
cable del conector
Conexiones del termostato
1HJUR 2UGLQDULR
Blanco Calentador eléctrico
Amarillo Compresor
Azul 7HUPLQDO%VRORPRGHORVFRQ
ERPEDGHFDORU
9HUGH 9HQWLODGRUGHDOWD
Tostado 9HQWLODGRUEDMR
Rojo 9$&
NOTA: Cuando se instala el termostato y se aplica energía,
la luz de la pantalla de control se iluminará y el termostato
de pared controlará automáticamente la unidad.
49-5000492 Rev. 4
Configuración WiFi
GE Appliances SmartHQ
(Para clientes en Estados Unidos)
GE Appliances SmartQ Habilitado. Si su acondicionador de aire posee una etiqueta de Información del Electrodoméstico
Conectado ubicada en la parte externa como se muestra a continuación, su acondicionador de aire cuenta con GE SmartHQ
+DELOLWDGR8QDWDUMHWDGHFRPXQLFDFLyQGH:L)LHVWiLQFRUSRUDGDHQHOSURGXFWRSHUPLWLHQGRODFRPXQLFDFLyQGHOPLVPR
con su teléfono inteligente para el monitoreo remoto, control y notificaciones. Para aprender más sobre las funciones del
electrodoméstico conectado, y para saber qué aplicaciones de electrodomésticos conectados funcionarán con su teléfono
inteligente, visite GEAppliances.com/connect
Conectividad WiFi: Para solicitar asistencia en relación a su electrodoméstico o sobre la conectividad de red ConnectPlusSDUD
PRGHORVFRQ:L)LKDELOLWDGRR:L)LRSFLRQDOFRPXQtTXHVHDO1-800-220-6899.
Network:
GE_MODULE_XXXX
MAC:
XXXXXXXXXXXX
FCC ID: ZKJ-WCATA006
IC: 10229A- WCATA006
Password:
XXXXXXXX
Network:
GE_MODULE_XXXX
MAC:
XXXXXXXXXXXX
FCC ID: ZKJ-WCATA006
IC: 10229A- WCATA006
Password:
XXXXXXXX
CONFIGURACIÓN WIFI
8 49-5000492 Rev. 4
Configuración WiFi
INFORMACIÓN REGULATORIA
Declaración de Cumplimiento con FCC/
IC:
1. Este dispositivo no podrá causar interferencias perjudiciales.
2. Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia
recibida, incluidas las interferencias que puedan provocar un
funcionamiento no deseado.
Este equipo fue probado y cumple con los límites establecidos
para un dispositivo digital de clase B, según la parte 15 de
OD1RUPDWLYDGHOD)&&(VWRVOtPLWHVIXHURQGLVHxDGRVSDUD
brindar una protección razonable contra interferencias nocivas
en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y
puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no se instala
y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede ocasionar
interferencias perjudiciales sobre las comunicaciones
radiales. Sin embargo, no se garantiza que no se presenten
interferencias en una instalación en particular. Si este equipo
provoca interferencias perjudiciales para la recepción de radio
o televisión, lo que puede comprobar encendiendo y apagando
el equipo, se aconseja al usuario que intente corregir la
interferencia a través de una o más de las siguientes medidas:
• Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
• Conecte el equipo a un tomacorriente de un circuito diferente
al tomacorriente al cual se encuentra conectado el receptor.
• Para solicitar ayuda, consulte al comerciante minorista o a un
WpFQLFRH[SHULPHQWDGRGHUDGLRWHOHYLVLyQ
Etiqueta: Las modificaciones sobre esta unidad no aprobadas
expresamente por parte del fabricante podrían anular la
autoridad del usuario para utilizar el equipo.
Este producto tiene capacidad Wi-Fi y requiere conectividad a Internet
y un enrutador inalámbrico para permitir la interconexión con un
6LVWHPDGHDGPLQLVWUDFLyQGHHQHUJtD\RFRQRWURVGLVSRVLWLYRV
sistemas o aplicaciones externos.
CONFIGURACIÓN WIFI
Cómo Funciona
'HVFDUJXHOD$SOLFDFLyQGH*(
Appliances
8VHODDSOLFDFLyQSDUDFRQHFWDUVX
acondicionador de aire para sala al
WiFi
8QDYH]FRQHFWDGDXVHODDSOLFDFLyQ
para apagar su acondicionador de
aire al salir del trabajo.
CHANGE TEMP
TO 65
Puesta en marcha
A fin de conectar su acondicionador de aire para sala,
necesitará la Aplicación de GE Appliances SmartHQ. La
aplicación lo guiará a través del proceso de conexión.
'HVFDUJXHODDSOLFDFLyQGHL7XQHVR*RRJOH3OD\
Los datos de todos los electrodomésticos
conectados son guardados en estricto cumplimiento
con la Política de Privacidad de Datos de Conexión
de GE Appliances. Para acceder a esta política, visite
geappliances.com/privacy/privacy_policy_connected.
Preguntas acerca de SmartHQ
Acceda a respuestas necesarias sobre la configuración
de electrodomésticos con WiFi y la conexión a su red
hogareña a través de nuestros artículos de soporte.
Para acceder a los artículos de soporte la conexión wifi
del acondicionador de aire para sala, visite products.
JHDSSOLDQFHVFRPDSSOLDQFHJHDVXSSRUWVHDUFKFRQWHQW
49-5000492 Rev. 4
CUIDADO Y LIMPIEZA
Cuidado y Limpieza
Cómo Insertar las Baterías en el Control Remoto
1. Retire la tapa de las baterías girando la misma hasta la
posición de desbloqueo.
,QVHUWHXQDEDWHUtDQXHYDDVHJXUiQGRVHGHTXHHO\HO
±GHODPLVPDHVWpQLQVWDODGRVFRUUHFWDPHQWHKDFLD
arriba.
9XHOYDDFRORFDUODWDSDGHVOL]DQGRODPLVPDQXHYDPHQWH
hasta la posición de bloqueo.
NOTAS:
8VHXQDEDWHUtD&59'&1RXVHEDWHUtDV
recargables.
Retire las baterías del control remoto si el sistema no será
usado por un período de tiempo prolongado.
Bobinas Exteriores
Las bobinas del lado exterior del acondicionador de aire se
deberán controlar de forma regular.
Si se encuentran atascadas con suciedad u hollín, es posible
que la limpieza deba ser realizada por un profesional,
un servicio disponible a través de GE Appliances u otras
empresas de servicios.
Retiro de la Rejilla Frontal
La rejilla frontal podrá ser retirada para una limpieza más a
fondo.
Para retirar:
1. Tome los laterales de la rejilla frontal desde las áreas libres
a cada lado e incline la misma hacia adelante.
2. Retire el filtro empujando el mismo hacia adelante y afuera.
3. Retire los dos tornillos con cabeza Phillips ubicados en las
esquinas superiores de la rejilla.
4. Empuje hacia adentro a cada lado de la tapa del chasis
metálico, aproximadamente a 5” desde la parte inferior.
Esto liberará las lengüetas de la rejilla de la tapa del chasis
metálico. Empuje la parte inferior de la rejilla levemente
hacia adelante, mientras levanta la rejilla hacia arriba.
8QDYH]OLEHUDGDODUHMLOODGHIRUPDVXDYHOHYDQWHODPLVPD
para liberar las lengüetas de la parte superior de la tapa del
chasis metálico.
6. A fin de liberar el conector eléctrico de clavijas múltiples
desde la interface del usuario, presione ambos lados y
suavemente realice el desmontaje.
Invierta el orden para volver a instalar la rejilla.
Filtro de Aire
Para acceder al filtro, tome la rejilla frontal sobre ambos lados
del espacio libre y realice la inclinación hacia adelante. Retire
HOILOWUROHYDQWDQGRHOPLVPRKDFLDDUULED\DIXHUD2EVHUYHOD
dirección del filtro al volver a realizar la instalación.
Lave el filtro usando detergente líquido para lavavajillas y agua
FDOLHQWH(QMXDJXHHOILOWURFRPSOHWDPHQWH'HIRUPDVXDYH
sacuda el exceso de agua del filtro.
Asegúrese de que el filtro esté totalmente seco antes de su
UHHPSOD]R2HQFDPELRSRGUiDVSLUDUHOILOWURKDVWDTXH
quede limpio.
NOTA:1XQFDXVHDJXDFDOLHQWHFRQXQDWHPSHUDWXUDVXSHULRU
D)&SDUDOLPSLDUHOILOWURGHDLUH1XQFDLQWHQWHXVDU
la unidad sin el filtro de aire.
Nota sobre Ahorro de Energía
A fin de lograr el máximo ahorro de energía y confort, se
recomienda el uso de una tapa para aislar la unidad cuando
la misma no se encuentre en uso. El tamaño de la tapa
UHFRPHQGDGRHVGH´[´[´$QFKR[$OWR['LiP
NOTE:'HVHQFKXIHODXQLGDGDQWHVGHLQVWDODUXQDWDSD
Gabinete
Asegúrese de desenchufar el acondicionador de aire para
evitar cortocircuitos o riesgos de incendio. El gabinete y el
frente se podrán limpiar con una tela libre de aceite o lavada
con una tela humedecida en una solución de agua caliente
y detergente para lavavajillas líquido suave. Enjuague
completamente con una tela húmeda y luego seque.
1XQFDXVHOLPSLDGRUHVDEUDVLYRVFHUDRSXOLGRUVREUHHO
frente del gabinete.
Asegúrese de escurrir el exceso de agua de la tela antes de
realizar la limpieza alrededor de los controles. El exceso de
agua en o alrededor de los controles podrá generar daños
sobre el acondicionador de aire.
Enchufe el acondicionador de aire.
 49-5000492 Rev. 4
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Instrucciones de Instalación
Para acceder a más ayuda, visite GEAppliances.com
Para Carcasas de Pared Existentes
Para mangas de pared existentes
Tenga en cuenta que las dimensiones del aire
acondicionado son:
Ancho-26 “
Altura-15 ¾ “
3URIXQGLGDGó´VLQUHMLOODIURQWDO
3URIXQGLGDG³SDUWHWUDVHUDGHOFKDVLVDOERUGH
WUDVHURGHODSDUULOODGHODQWHUD
Instale el aire acondicionado de acuerdo con estas
instrucciones para lograr el mejor rendimiento. La
instalación de este acondicionador de aire en mangas
existentes que no permiten un ajuste adecuado o
tienen rejillas exteriores adecuadas puede afectar el
rendimiento y anular la garantía del fabricante.
Piezas Incluidas
Soporte de seguridad y tornillos para una manga de
SDUHGGH³
&RQWUROUHPRWR
NOTA IMPORTANTE
Para una óptima eficiencia y rendimiento energético, le
recomendamos el uso de la Carcasa de Pared RAB24 y la
rejilla exterior de aluminio estampado o la RAB46B con la
rejilla exterior de aluminio estampado RAG13.
ANTES DE INICIAR
Lea estas instrucciones completa y
cuidadosamente.
IMPORTANTE – Guarde estas
instrucciones para uso del inspector local.
IMPORTANTE – 2EVHUYHWRGRVORV
códigos y órdenes de ley.
Nota al instalador – Asegúrese de dejar estas
instrucciones con el consumidor.
Nota al consumidor – Conserve estas instrucciones
para referencia futura..
Nivel de destreza – La instalación de este aparato
requiere de destrezas mecánicas básicas.
Tiempo de ejecución – Aprox. 1 hora
Recomendamos dos personas para la instalación de
este producto.
La instalación apropiada es la responsabilidad del
instalador.
La falla del producto debido a una instalación
inadecuada no está cubierta por la garantía.
 &XDQGRLQVWDOHHVWHDFRQGLFLRQDGRUGHDLUH'(%(XVDU
todas las piezas suministradas y usar procedimientos
adecuados de instalación.
REQUISITOS ELÉCTRICOS
El cable de corriente incluye un interruptor de corriente. Se
brinda un botón de TEST(YDOXDFLyQ\RESET5HLQLFLR
en la caja del enchufe. El dispositivo deberá ser evaluado
en forma periódica, presionando primero el botón TEST
(YDOXDU\OXHJRRESET5HLQLFLRPLHQWUDVVHHQFXHQWUH
enchufado al tomacorriente. Si el botón TEST(YDOXDU
no se activa o el botón RESET5HLQLFLRQRSHUPDQHFH
en su posición, deje de usar el acondicionador de aire y
comuníquese con un técnico calificado del servicio.
PRECAUCIÓN
Bajo ninguna circunstancia corte o remueva la tercera
S~DFRQH[LyQDWLHUUDGHOFDEOHHOpFWULFR
1RFDPELHHOHQFKXIHHQHOFDEOHHOpFWULFRGHHVWH
acondicionador de aire.
Los cables caseros de aluminio podrían presentar
problemas especiales. Consulte a un técnico electricista
calificado.
49-5000492 Rev. 4 11
Instrucciones de Instalación
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Instalación de soportes de seguridad
(Es importante instalar estos
soportes para evitar que el chasis sea
empujado hacia la habitación desde el
exterior).
Ŷ/RVVRSRUWHVGHEHQLQVWDODUVHGHPDQHUDTXHODVEULGDV
estén enganchadas detrás de las bridas internas del
PDQJXLWRGHODSDUHG8VDQGRORVWRUQLOORVSURYLVWRVILMH
los soportes a los lados del chasis.
Para instalar el soporte de seguridad sin quitar
completamente la rejilla frontal:
1. Sujete las rejillas de la rejilla delantera en ambos lados
del receso y tire hacia adelante.
2. Retire el filtro tirando hacia adelante y hacia afuera.
3. Retire los dos tornillos de cabeza Phillips ubicados en las
esquinas superiores de la abertura de la rejilla de la rejilla.
1RGHVHFKHORVWRUQLOORV
4. Sujete los bordes traseros izquierdo y derecho de la rejilla
frontal aproximadamente 6 ”desde la parte superior y tire
hacia afuera para liberar las pestañas en el interior de la
rejilla de las ranuras a cada lado de la cubierta metálica
del chasis. Cuando se suelte, extraiga las dos esquinas
inferiores de la rejilla frontal aproximadamente 1 ”para
exponer los dos orificios para tornillos en el área inferior
de la cubierta metálica del chasis.
5. Localice los 2 soportes metálicos estampados de 26
“que se incluyeron con el aire acondicionado. Enganche
la brida corta del soporte detrás del borde interior de la
funda y gírela para que el lado largo pueda presionarse
contra la cubierta metálica del chasis. Ajuste para que
el soporte se pueda asegurar a la cubierta metálica del
chasis con 2 tornillos incluidos con el soporte. Solo se
necesitará un soporte y se puede instalar a ambos lados
del chasis.
6. Para reinstalar la rejilla frontal, empuje las esquinas
inferiores hacia la manga hasta que las pestañas laterales
KDJDQFOLFHQODVUDQXUDVGHDFRSODPLHQWR9XHOYD
a instalar los dos tornillos que retiró anteriormente y
reemplace el filtro y las rejillas.
Para manguitos de 26 “, enganche la brida corta
del soporte de 26” detrás del borde interior del
manguito y fíjelo a la unidad con los dos tornillos
provistos. Repita en el lado opuesto.
Enganche
dentro del
borde de
la manga y
asegúrelo a
la unidad
Enganche
dentro del
borde de
la manga y
asegúrelo a
la unidad
Instalación de la Faja Sellada Anti Clima
Ŷ$ILQGHPHMRUDUHOVHOODGRHQ&DUFDVDVGH3DUHG
que no sean de GE o carcasas de pared antiguas
que sufrieron daños o con juntas faltantes,
brindamos dos almohadillas de gomaespuma con
adhesivo que se podrán instalar sobre ambos
lados del chasis siguiendo las instrucciones que
aparecen a continuación.
Nota: Es posible que estas juntas no sean
necesarias con la instalación de la nueva carcasa
RAB26A.
1. Retire todo el embalaje y el material
correspondiente de la unidad.
2. Coloque el chasis sobre una mesa o instale el
mismo a aproximadamente ¾ del recorrido sobre
la carcasa.
8ELTXHHO³WRSH´RHOiUHDHOHYDGDVREUHHOPHWDO
a cada lado de la unidad, justo detrás de la tapa
frontal. La faja de gomaespuma se deberá ubicar
justo detrás del área elevada.
4. Limpie cada lado con una tela para asegurar que
el área se encuentre limpia.
5. Retire la pieza de gomaespuma sobre el respaldo
y, comenzando desde la esquina superior del
lateral, adhiera la misma desde la parte superior
hasta la inferior, justo detrás del tope en la
superficie plana.
6. Repita este paso del lado derecho asegurando
que no se coloque la faja de gomaespuma sobre
la tapa extraíble del lado derecho.
$OGHVOL]DUODXQLGDGVREUHODFDUFDVDFRPSULPD
levemente las almohadillas para ayudar a que se
mueva detrás de la brida de la carcasa.
8. Cuide también las almohadillas de gomaespuma al
retirar la unidad de la carcasa.
Raised
Area
Locate foam
pad here
Removable
cover
Left Side
Right Side
12 49-5000492 Rev. 4
Consejos para Solucionar Problemas…Antes de solicitar servicio
CONSEJOS PARA SOLUCIONAR PROBLEMAS
Problema Solución
El acondicionador de aire
no se inicia
El cable de pared está desconectado. Presione el cable de manera firme en el
tomacorriente de pared.
Fusibles hogareños quemados o disyuntores desactivados. Reemplace el fusible por
uno con retraso de tiempo o reinicie el disyuntor.
Enchufe el dispositivo actualmente activado. Presione el botón RESET (Reiniciar).
La corriente está en OFF (Apagado). Presione ON (Encendido).
El aire desde la
unidad no se siente lo
suficientemente frío
La temperatura de la sala se encuentra por debajo de los 62°F (17°C). Podría no haber
refrigeración hasta que la temperatura de la sala alcance los 62°F (17°C).
El sensor de temperatura detrás del filtro de aire podría estar tocando la bobina de frío.
Evite el contacto con la bobina de frío.
Configure el mismo en una temperatura más baja.
El compresor se detuvo al cambiar de modo. Espere 3 minutos luego de configurar el
modo COOL (Frío).
El acondicionador de aire
enfría, pero la sala está
demasiado caliente. Se
forma hielo en la bobina
de refrigeración detrás del
frente decorativo.
La temperatura exterior se encuentra por debajo de los 64°F (18°C). Para descongelar la
bobina, configure el modo FAN ONLY (Sólo Ventilador).
Es posible que el filtro de aire esté sucio. Limpie el filtro. Consulte la sección de
Cuidado y Limpieza. Para descongelar, configure el modo FAN ONLY (Sólo Ventilador).
Termostato configurado en frío para la refrigeración nocturna. Para descongelar la
bobina, configure el modo FAN ONLY (Sólo Ventilador). Luego, ajuste la temperatura en
una configuración más alta.
Filtro de aire sucio, o el aire se encuentra restringido. Limpie el filtro de aire. Consulte la
sección de Cuidado y Limpieza.
La temperatura está configurada demasiado alta. Ajuste la temperatura en una
configuración inferior.
Las celosías de direccionamiento de aire fueron posicionadas de forma incorrecta.
Posicione las celosías para una mejor distribución de aire.
El frente de la unidad está bloqueado con cortinas, persianas, muebles, etc., los cuales
restringen la distribución del aire. Bloqueo claro en el frente de la unidad.
Es posible que haya puertas, ventanas, rejillas, etc. abiertas. Cierre las puertas,
ventanas, rejillas.
La unidad se encendió recientemente en una sala caliente. Espere un tiempo adicional
hasta que se elimine el “calor acumulado” en paredes, cielorrasos, piso y muebles.
El acondicionador de aire
se enciende y apaga de
forma rápida
Filtro de aire sucio; el aire se encuentra restringido. Limpie el filtro de aire.
La temperatura exterior es extremadamente caliente. Ajuste la velocidad del ventilador
en una configuración más alta, a fin de refrigerar la bobina de refrigeración exterior.
Ruido cuando la unidad se
está enfriando
Sonido del movimiento de aire. Esto es normal. Si es demasiado alto, ajuste la función
FAN (Ventilador) en una configuración más baja.
Instalación inadecuada. Consulte las instrucciones de instalación o consulte al instalador.
Gotea agua ADENTRO
cuando la unidad se está
enfriando
Instalación inadecuada. Incline el acondicionador de aire levemente hacia la parte
exterior, a fin de permitir el drenaje del agua. Consulte las instrucciones de instalación o
consulte al instalador.
Gotea agua AFUERA
cuando la unidad se está
enfriando
La unidad elimina grandes cantidades de humedad desde la sala húmeda. Esto es
normal en días extremadamente húmedos.
La sala está demasiado
fría
Configure la temperatura en el nivel bajo. Incremente la temperatura configurada.
Código de error “AS” en
la pantalla
Error del sensor de temperatura de la sala. Desenchufe la unidad y vuelva a enchufarla.
Si el error se repite, llame al servicio técnico. NOTA: En el modo Fan Only (Sólo
Ventilador), la pantalla mostrará “LO” (Bajo) o “HI” (Alto).
Código de error “HS” en
la pantalla
Error en el sensor de calefacción eléctrica. Desenchufe la unidad y vuelva a enchufarla.
Si el error se repite, llame al servicio técnico.
Código de Error “
” en la
pantalla
Error del sensor de temperatura del evaporador. Desenchufe la unidad y vuelva a
enchufarla. Si el error se repite, llame al servicio técnico.
49-5000492 Rev. 4 13
GARANTÍA LIMITADA
Garantía Limitada del Acondicionador de Aire GE Appliances
Ŷ9LDMHVGHVHUYLFLRDVXFDVDSDUDPRVWUDUOHFyPR
funciona el equipo.
Ŷ,QVWDODFLyQRHQWUHJDLQDSURSLDGDRPDQWHQLPLHQWR
impropio. Si usted tiene un problema durante la
instalación, o si su acondicionador de aire no tiene
la capacidad de enfriamiento que usted necesita,
póngase en contacto con nuestro distribuidor o
instalador. Usted es responsable de proporcionar
las facilidades de conexión eléctrica necesarias.
Ŷ)DOORGHOSURGXFWRUHVXOWDQWHGHPRGLILFDFLRQHVDO
producto o debido a uso irrazonable incluyendo
no proporcionar mantenimiento razonable y
necesario.
Ŷ(QORFDOHVFRPHUFLDOHVODPDQRGHREUDQHFHVDULD
para retirar la unidad hacia un lugar para revisión
por parte de un técnico individual.
Ŷ5HHPSOD]RGHIXVLEOHVGHODFDVDRUHDMXVWHGHO
sistema de circuitos.
Ŷ)DOORVGHELGRDODFRUURVLyQHQPRGHORVTXHQR
están protegidos contra la corrosión.
Ŷ'DxRDOSURGXFWRFDXVDGRSRUYROWDMHLQDSURSLDGR
hacia el equipo, accidentes, incendios,
inundaciones o actos de la naturaleza de fuerza
mayor.
Ŷ'DxRVLQFLGHQWDOHVRFRQVHFXHQFLDOHVFDXVDGRV
por defectos posibles con este acondicionador de
aire.
Ŷ'DxRVGHVSXpVGHODHQWUHJD
Qué No Cubrirá GE Appliances:
Esta garantía limitada se extiende al comprador original y cualquier comprador posterior de productos comprados
SDUDXVRUHVLGHQFLDOGHQWURGH(VWDGRV8QLGRV6LHOSURGXFWRHVWiVLWXDGRHQXQiUHDTXHQRGLVSRQHGHVHUYLFLR
por parte de un proveedor de servicio autorizado de GE Appliances, podría tener que hacerse cargo de los costes
de envío o bien podría solicitársele que lleve el producto a una centro de servicio de GE appliances autorizado para
realizar la reparación. En Alaska, la garantía limitada excluye el costo de envío o las visitas de servicio a su casa.
Algunos estados no permiten la exclusión o las limitaciones de daños incidentales o consecuenciales. Esta garantía
limitada da derechos legales específicos, y usted podría tener otros derechos que variarán de estado a estado.
Para saber cuáles son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o la oficina del
Attorney General en su localidad.
Garante: GE Appliances, a Haier company
Louisville, KY 40225
Todo el servicio de garantía deberá ser provisto por nuestros Centros de Servicio de Fabricación, o por un técnico
DXWRUL]DGRGHO6HUYLFLRDO&OLHQWH&XVWRPHU&DUH
®
3DUDSURJUDPDUXQDYLVLWDGHOVHUYLFLRWpFQLFRDWUDYpVGH,QWHUQHW
visítenos en GEAppliances.com/serviceROOiPHQRVDO*(&$5(6&XDQGROODPHSDUDVROLFLWDUHO
servicio, tenga los números de serie y modelo disponibles. En Canadá, comuníquese con su distribuidor
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS—Su único y exclusivo derecho es la reparación del producto,
tal y como se indica en esta Garantía limitada. Cualquier garantía implícita, incluyendo las garantías
implícitas de comerciabilidad o adecuación para un fin determinado, están limitadas a dos años o el
período de tiempo más breve permitido por la ley.
Por el período de: GE Appliances Reemplazará:
Dos Años
A partir de la fecha de
la compra original
Cualquier parte del acondicionador de aire que falle debido a defectos en los materiales
RHQODIDEULFDFLyQ'XUDQWHHVWDgarantía limitada de dos años, GE Appliances también
proporcionará, sin costo alguno, toda la mano de obra y el servicio relacionado—para
reemplazar partes defectuosas.
Grape aquí su recibo. Se requiere facilitar prueba de la fecha
de compra original para obtener un servicio bajo la garantía.
14 49-5000492 Rev. 4
Impreso en China
Soporte para el Consumidor
SOPORTE PARA EL CONSUMIDOR
Sitio Web de GE Appliances
¢'HVHDUHDOL]DUXQDFRQVXOWDRQHFHVLWDD\XGDFRQVXHOHFWURGRPpVWLFR"£,QWHQWHDWUDYpVGHO6LWLR:HEGH*($SSOLDQFHVODV
KRUDVGHOGtDFXDOTXLHUGtDGHODxR8VWHGWDPELpQSXHGHFRPSUDUPiVHOHFWURGRPpVWLFRVPDUDYLOORVRVGH*($SSOLDQFHV\
aprovechar todos nuestros servicios de soporte a través de Internet, diseñados para su conveniencia.
(Q((88GEAppliances.com En Canadá, comuníquese con su distribuidor.
Registre su Electrodoméstico
£5HJLVWUHVXHOHFWURGRPpVWLFRQXHYRDWUDYpVGH,QWHUQHWVHJ~QVXFRQYHQLHQFLD8QUHJLVWURSXQWXDOGHVXSURGXFWRSHUPLWLUi
una mejor comunicación y un servicio más puntual de acuerdo con los términos de su garantía, en caso de surgir la necesidad.
También puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción preimpresa que se incluye con el material embalado.
(Q((88GEAppliances.com/register
Servicio Programado
El servicio de reparación de expertos de GE Appliances está a sólo un paso de su puerta. Conéctese a través de Internet y programe
VXVHUYLFLRDVXFRQYHQLHQFLDFXDOTXLHUGtDGHODxR(Q((88GEAppliances.com/serviceRFRPXQtTXHVHDO
durante el horario de atención comercial.
3DUDFOLHQWHVFDQDGLHQVHVOODPHDVXGLVWULEXLGRUSDUDREWHQHUVHUYLFLR\RSLH]DVGHUHSXHVWR
Garantías Extendidas
Adquiera una garantía extendida de GE Appliances y conozca los descuentos especiales que están disponibles mientras su
garantía aún está vigente. La puede adquirir en cualquier momento a través de Internet. Los servicios de GE Appliances aún
estarán allí cuando su garantía caduque.
(Q((88GEAppliances.com/extended-warrantyRFRPXQtTXHVHDOGXUDQWHHOKRUDULRGHDWHQFLyQFRPHUFLDO
Piezas y Accesorios
Aquellos individuos calificados para realizar el servicio técnico de sus propios electrodomésticos podrán solicitar el envío de
SLH]DVRDFFHVRULRVGLUHFWDPHQWHDVXVKRJDUHVVHDFHSWDQODVWDUMHWDV9,6$0DVWHU&DUG\'LVFRYHU2UGHQHKR\DWUDYpVGH
,QWHUQHWGXUDQWHODVKRUDVWRGRVORVGtDV(Q((88GEApplianceparts.comRGHIRUPDWHOHIyQLFDDOGXUDQWH
el horario de atención comercial.
Las instrucciones que figuran en este manual cubren los procedimientos que serán realizados por cualquier usuario.
Otros servicios técnicos generalmente deben ser derivados a personal calificado del servicio. Se deberá tener cuidado,
ya que una reparación indebida podrá hacer que el funcionamiento no sea seguro.
Contáctenos
Si no se encuentra satisfecho con el servicio que recibió de GE Appliances, comuníquese con nosotros a través de nuestro sitio
Web con todos los detalles, incluyendo su número telefónico, o escriba a:
(Q((88*HQHUDO0DQDJHU&XVWRPHU5HODWLRQV_*($SSOLDQFHV$SSOLDQFH3DUN_/RXLVYLOOH.<
GEAppliances.com/contact

Transcripción de documentos

AIR CONDITIONER 26” Built-In Wi-Fi SAFETY INFORMATION USING THE AIR CONDITIONER . . . . . . . . . .3 . . . . . . . . . . . . . 4 WI-FI SETUP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 CARE AND CLEANING . . . . . . . . . . .9 INSTALLATION INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . . . 10 TROUBLESHOOTING TIPS. . . . . . 12 CONSUMER SUPPORT Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Consumer Support . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 OWNER’S MANUAL & INSTALLATION INSTRUCTIONS Cool Only Models AJCQ06LWH AJCQ08AWH AJCQ10AWH AJCQ10DWH AJCQ12AWH AJCQ12DWH AJCQ14DWH Cool Only High Mount Models AJCM08AWH AJCM10AWH AJCM10DWH AJCM12DWH Heat/Cool Models AJEQ08AWH AJEQ10DWH AJEQ12DWH AJEQ14DWH Heat/Cool High Mount Models AJEM12DWH Heatpump Models AJHQ08AWH AJHQ12DWH ESPAÑOL For a Spanish version of this manual, visit our Website at GEAppliances.com. Para consultar una version en español de este manual de instrucciones, visite nuestro sitio de internet GEAppliances.com. Write the model and serial numbers here: Model # _________________ Serial # _________________ You can find the this information on a label attached to the right side of the chassis. FRANÇAIS For a French version of this manual, visit our Website at GEAppliances.ca. Pour un version français de ce manuel d’utilisation, veuillez visiter notre site web à l’adresse GEAppliances.ca. GE is a trademark of the General Electric Company. Manufactured under trademark license. 49-5000492 Rev. 4 02-21 GEA THANK YOU FOR MAKING GE APPLIANCES A PART OF YOUR HOME. Whether you grew up with GE Appliances, or this is your first, we’re happy to have you in the family. We take pride in the craftsmanship, innovation and design that goes into every GE Appliances product, and we think you will too. Among other things, registration of your appliance ensures that we can deliver important product information and warranty details when you need them. Register your GE appliance now online. Helpful websites and phone numbers are available in the Consumer Support section of this Owner’s Manual. You may also mail in the pre-printed registration card included in the packing material. 2 49-5000492 Rev. 4 READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of WARNING fire, electric shock or personal injury. Ŷ8VHWKLVDSSOLDQFHRQO\IRULWVLQWHQGHGSXUSRVHDV described in this Owner’s Manual. ŶThis air conditioner must be properly installed in accordance with the Installation Instructions before it is used. ŶNever unplug your air conditioner by pulling on the power cord. Always grip plug firmly and pull straight out from the receptacle. ŶReplace immediately all electric service cords that have become frayed or otherwise damaged. A damaged power supply cord must be replaced with a new power supply cord obtained from the manufacturer and not repaired. Do not use a cord that shows cracks or abrasion damage along its length or at either the plug or connector end. ŶTurn the unit OFF and unplug your air conditioner before cleaning. ŶFor your safety…do not store or use combustible materials, gasoline or other flammable vapors or liquids in the vicinity of this or any other appliance. ŶIf the receptacle does not match the plug, the receptacle must be changed out by a qualified electrician. SAFETY INFORMATION IMPORTANT SAFETY INFORMATION WARNING USE OF EXTENSION CORDS RISK OF FIRE. Could cause serious injury or death. Ŷ'2127XVHDQH[WHQVLRQFRUGZLWKWKLVair conditioner. Ŷ'2127XVHVXUJHSURWHFWRUVRUPXOWLRXWOHW adaptors with this air conditioner. HOW TO CONNECT ELECTRICITY Do not, under any circumstances, cut or remove the third (ground) prong from the power cord. For personal safety, this appliance must be properly grounded. DO NOT use an adapter plug with this appliance. The power cord of this appliance is equipped with a 3-prong (grounding) plug which mates with a standard 3-prong (grounding) wall outlet to minimize the possibility of electric shock hazard from this appliance. Power cord includes a current interrupter device. A test and reset button is provided on the plug case. The device should be tested on a periodic basis by first pressing the TEST button and then the RESET button while plugged into the outlet. If the TEST button does not trip or if the RESET button will not stay engaged, discontinue use of the air conditioner and contact a qualified service technician. Have the wall outlet and circuit checked by a qualified electrician to make sure the outlet is properly grounded. Where a 2-prong wall outlet is encountered, it is your personal responsibility and obligation to have it replaced with a properly grounded 3-prong wall outlet. The air conditioner should always be plugged into its own individual electrical outlet which has a voltage rating that matches the rating plate. This provides the best performance and also prevents overloading house wiring circuits which could cause a fire hazard from overheated wires. See the Installation Instructions, Electrical Requirements section for specific electrical connection requirements. For appliance recycling information please visit GEAppliances.com/recycling. READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS 49-5000492 Rev. 4 3 USING THE AIR CONDITIONER Using the Air Conditioner - Controls Appearance may vary. Air Conditioner Controls • Lights below the touch pads on the control panel indicate the selected settings 1. POWER 5. FAN SPEED Turns air conditioner on and off. 2. DISPLAY 8VHWRVHWWKHIDQVSHHGDWAUTO, LOW, MEDIUM, or HIGH. Indicator lights will show the speed selected. Displays the temperature setting. 6. FILTER 3. MODE Monitors accumulated fan run time as a reminder to clean the filter. 8VHWRVHWHEAT (on some models), COOL, FAN, ECO, or DRY modes. Indicator lights on the controls will show the mode selected. 7. WI-FI This unit is GE Appliances Wi-Fi Connect Enabled. 4. TEMP INCREASE (+) / DECREASE (–) PADS 8. SLEEP 8VHWRVHWWHPSHUDWXUHZKHQLQ+($7 RQVRPHPRGHOV  COOL, ECO, or DRY modes. Allows room temperature to increase in Cool mode or decrease in Heat mode during sleeping hours. Remote Control ŶTo ensure proper operation, aim the remote control at the signal receiver on the air conditioner. ŶThe remote control signal has a range up to 21 feet. ŶThe remote control will control the unit even if ŶMake sure nothing is between the air conditioner and the remote control that could block the signal. ŶMake sure the battery is fresh and installed correctly— see the Care and Cleaning section. connected to the Wi-Fi. 4 49-5000492 Rev. 4 To Adjust Fan Speeds Press the FAN SPEED button to select the FAN SPEED in four steps - AUTO, LOW, MED, or HIGH. Each time the button is pressed, the fan speed mode is shifted. For some models, the fan speed can not be adjusted under HEAT mode. In DRY mode, the fan speed is controlled at low automatically. In AUTO, the fan speed will automatically operate at the speed needed to provide optimum comfort. If the room needs faster cooling to meet the set temperature, the fan will automatically increase. If the room needs less cooling, the fan will automatically decrease. SLEEP SLEEP set the unit to gradually change setting over an 8 hour period to allow for increased energy savings during sleeping hours. The SLEEP mode is available only in COOL and FAN only settings. Press the SLEEP mode pad and its light will illuminate. The FAN indicator will stay at the same setting but the air conditioner will automatically change the FAN speed to low in either the COOL or FAN only mode. In FAN only mode, the fan will stay in the LOW speed setting for 8 hours. After 8 hours, the air conditioner will resume the settings that were in place before the SLEEP mode pad was pressed. In COOL and HEAT modes, the fan will stay in LOW speed setting for 8 hours from the time the SLEEP mode pad was pressed. The air conditioner will raise the set point 2ºF(1ºC) in cooling (lower the set point in heating) in 30 minutes and 2ºF(1ºC) more in another 30 minutes where it will remain for another 7 hours. After this 8-hour period, the unit will resume the settings that were in place before the SLEEP mode pad was pressed. While the unit is in SLEEP mode, pressing any pad will return it to the settings that were in place before the SLEEP mode was pressed. Check Filter Press the FILTER button to initiate this feature. This feature is a reminder to clean the air filter for more efficient operation. USING THE AIR CONDITIONER Using the Air Conditioner - Features The LED (light) will illuminate after 250 hours of operation. To reset after cleaning the filter, press the FILTER button and the light will go off. To Select the Operating Mode To choose operating mode, press the MODE button. Each time you press the button, a mode is selected in a sequence that goes from HEAT (on some models), COOL, FAN, ECO, and DRY only. The indicator light will be illuminated and remain on once the mode is selected. Models AJHQ08AWH and AJHQ12DWH are Heatpumps and the heating function will automatically switch between electric heat mode and heatpump mode to maintain room set temperature and to reduce operating costs. At outdoor temperatures below 40ºF(4.4ºC), the unit will operate in electric heat mode only. The AJHQ08AWH is not intended to be the sole source of heat. To operate in FAN only Mode: Ŷ8VHWKLVIXQFWLRQRQO\ZKHQFRROLQJRUKHDWLQJ RQVRPH models) is not desired. You can choose any fan speed you prefer. ŶDuring this function, the display will show the actual room temperature, not the set temperature in the cooling or heating (on some models) mode. ŶIn FAN only mode, the temperature is not adjustable. To operate in ECO Mode: ŶWith this feature, the unit will operate in COOL mode only. The fan will operate with the compressor to cool the space. The fan will continue to run for 3 minutes after the compressor stops and the room set temperature has been met. The fan then cycles on for 2 minutes at 10 minute intervals until the room temperature is above the set point, at which time the compressor turns on and cooling starts. To operate in DRY Mode: ŶIn this mode, the air conditioner will generally operate in the form of a dehumidifer. Since the conditioned space is a closed or sealed area, some degree of cooling will occur. In DRY mode, the fan operates in LOW fan speed only. Fahrenheit vs. Celsius To change the temperature display from Fahrenheit to Celsius, press – and + together and hold for 3 seconds. Control Panel Lights This unit has a control panel lights ON/OFF feature that turns them off when there is no activity for more than 1 minute. To wake up the lights, press any pad on the controls and the lights will come on to show the previous settings. To turn this feature off, press and hold the 49-5000492 Rev. 4 SLEEP pad for 3 seconds. The unit will beep to signal a successful toggle off of this feature. Pressing the DISPLAY on the wireless remote will turn the control panel lights off immediately. 5 USING THE AIR CONDITIONER Using the Air Conditioner - Features Additional Features The “Cool” circuit has an automatic 3 minute delayed start if the unit is turned off and on quickly. This prevents overheating of the compressor and possible circuit breaker tripping. The fan will continue to run during this time. There is a 2 second delay for the compressor to stop when selecting fan or heat. This is to cover the possibility of having to roll through to select another mode. The control will maintain the set temperature within 1°F between 62°F and 86°F in cool or heat mode (on some models). After a power outage, the unit will remember last setting and return the unit to that setting when power is restore. Air Direction Adjustable louvers control air flow direction. The louvers will allow you to direct the air flow up or down and left or right throughout the room as needed until the desired left/right direction is obtained. Pivot horizontal louvers until the desired up/down direction is obtained. Ventilation To open the ventilation port, remove the adjustable air discharge louvers by gently pulling forward the right end until it is released from the pivot point. Shift the louvers to the right to release the left end from its pivot point. To open the ventilation port, pull the lever forward. The lever will lock in place. To replace the air discharge louvers, reverse the above procedure Vent Door Open Vent Door Closed Remote Wall Thermostat (Heat/Cool models only) All heat/cool models are capable of being controlled by a 24 VAC remote wall thermostat. The thermostat control connection board is located behind a metal cover on the right side of the metal chassis cover. To open the cover, remove the Phillips head screw and lift from the slots at the bottom. To properly connect the wiring from a remote wall thermostat, follow these steps: 1. Order the 8-pin connector from GE Appliances Service. Call 1-800-626-2002 and order WP26X24981. A connector is required for each unit being controlled by a wall thermostat 2. Install the remote thermostat according to the directions included with it. 8VLQJZLUHQXWVLQFOXGHGZLWKWKHSLQFRQQHFWRU connect the wiring from the wall thermostat per the following; (Proper connection of the wiring is critical. Improper hookups could result in damage to the air conditioner components and may not be covered by the product warranty) After properly making the wire nut connections, wrap the 7 connectors together with electrical tape and push them into the lower right FRUQHURIWKHFRQWUROER[RSHQLQJWRNHHSWKHPRXWRI the way. Route the thermostat wiring out the bottom of the opening at the notch and replace the metal cover. 6 Connector Wire Color Codes Thermostat Connections Black Common White Electric Heater Yellow Compressor Blue B terminal (heatpump models only) Green Fan High Tan Fan Low Red 24 VAC NOTE: When the thermostat is installed and power is applied, the control display will not illuminate and the unit is automatically controlled by the wall thermostat. NOTE: When using Wi-Fi, a remote wall thermostat will not function. If a thermostat is installed, Wi-Fi has operation priority. Do Not Operate the unit in COOL mode when outdoor temperatures are below 64ºF(18ºC). 49-5000492 Rev. 4 GE Appliances SmartHQ (for customers in the United States) GE Appliances SmartHQ Enabled. If your Air Conditioner (AC) has a Connected Appliance Information label located on the outside as shown below, your AC is GE Appliances SmartHQ Enabled. A WiFi communication card is built into the product allowing it to communicate with your smart phone for remote monitoring, control and notifications. Please visit GEAppliances.com/connect to learn more about connected appliance features, and to learn what connected appliance apps will work with your smart phone. WIFI SETUP WiFi Setup FCC ID: ZKJ-WCATA006 IC: 10229A- WCATA006 Network: GE_MODULE_XXXX FCC ID: ZKJ-WCATA006 IC: 10229A- WCATA006 Network: GE_MODULE_XXXX Password: XXXXXXXX MAC: XXXXXXXXXXXX Password: XXXXXXXX MAC: XXXXXXXXXXXX WiFi Connectivity: For assistance with the appliance or the ConnectPlus network connectivity (for models that are WiFi enabled or WiFi optional), please call 1-800-220-6899. 49-5000492 Rev. 4 7 WIFI SETUP WiFi Setup How it Works Download the GE Appliances App 8VHWKHDSSWRFRQQHFW\RXUURRPDLU conditioner to WiFi Once connected, use the app to turn down your air conditioner as you leave work. CHANGE TEMP TO 65 Getting Started To connect your room air conditioner, you’ll need the GE Appliances SmartHQ App. The app will walk you through the connection process. Download the app from iTunes or Google Play. All connected appliance data is held in strict accordance with the GE Appliances Connected Data Privacy Policy. Visit geappliances.com/privacy/privacy_policy_ connected to view this policy. Questions about SmartHQ Get answers you need about setting up WiFi appliances and connecting to your home network in our support articles. Visit products.geappliances.com/appliance/geasupport-search-content to view wifi connect room air conditioner support articles. REGULATORY INFORMATION • Increase the separation between the equipment and receiver. FCC/IC Compliance Statement: • Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: 8 1. This device may not cause harmful interference. ‡&RQVXOWWKHGHDOHURUDQH[SHULHQFHGUDGLRWHOHYLVLRQ technician for help. 2. This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Labelling: Changes or modifications to this unit not H[SUHVVO\DSSURYHGE\WKHPDQXIDFWXUHUFRXOGYRLGWKH user’s authority to operate the equipment. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: This product has Wi-Fi capability and requires Internet connectivity and a wireless router to enable interconnection with an Energy Management System, DQGRUZLWKRWKHUH[WHUQDOGHYLFHVV\VWHPVRU applications. 49-5000492 Rev. 4 Air filter To access the filter, grasp the front grille louvers on both sides at the recess and pull forward. Remove the filter by lifting up and out. Note the filter direction when re-installing. Wash the filter using liquid dishwashing detergent and warm water. Rinse the filter thoroughly. Gently shake H[FHVVZDWHUIURPWKHILOWHU Be sure the filter is thoroughly dry before replacing. Or, instead of washing, you may vacuum the filter until clean. NOTE: Never use hot water over 104°F (40°C) to clean the air filter. Never attempt to operate the unit without the air filter. Energy Saving Note ,QRUGHUWRUHDFKPD[LPXPHQHUJ\VDYLQJDQGFRPIRUWLW is recommended to use a cover to insulate the unit when the unit is not in use. The recommended cover size for WKHXQLWLV´[´[´ :[+['  NOTE:8QSOXJWKHXQLWEHIRUHLQVWDOOLQJDFRYHU CARE AND CLEANING Care and Cleaning Cabinet • Be sure to unplug the air conditioner to prevent shock or fire hazard. The cabinet and front may be dusted with an oil-free cloth or washed with a cloth dampened in a solution of warm water and mild liquid dishwashing detergent. Rinse thoroughly with a damp cloth and wipe dry. • 1HYHUXVHKDUVKFOHDQHUVZD[RUSROLVKRQWKHFDELQHWIURQW ‡%HVXUHWRZULQJH[FHVVZDWHUIURPWKHFORWKEHIRUH ZLSLQJDURXQGWKHFRQWUROV([FHVVZDWHULQRUDURXQG the controls may cause damage to the air conditioner. • Plug in the air conditioner. Outdoor Coils • The coils on the outdoor side of the air conditioner should be checked regularly. • If they are clogged with dirt or soot, they may need to be professionally cleaned, a service available through GE Appliances service or other service companies. How to Insert the Batteries in the Remote Control 1. Remove the battery cover by rotating it to the unlock position. 2. Insert a new battery, making sure that the (+) and (-) of the battery are installed correctly, (+) side up. 3. Reattach the cover by rotating it back into the lock position. NOTES: • 8VH&5 9'& EDWWHU\'RQRWXVHUHFKDUJHDEOH batteries. • Remove the battery from the remote control if the V\VWHPLVQRWJRLQJWREHXVHGIRUDQH[WHQGHGSHULRG of time. Front Grille Removal the metal chassis cover. When released pull out both bottom corners of the grill while carefully lifting up to release the 4 tabs on the inside top of the grille from the slots in the metal chassis cover 6. To release the multi-pin low-voltage electrical connector from the user interface, press the rear of the tab and gently pull apart. Front Grille Re-installation: 1. Reconnect the multi-pin low voltage connector. 2. Before engaging the 4 tabs on the inside top of the grille, align the ventilation lever on the chassis into the mating slot on the inside of the discharge opening in the grille. After ensuring proper alignment of the ventilation lever, push the grille toward the chassis and the tabs should snap into the slots on the metal chassis cover. The front grille can be removed for a more thorough cleaning. To remove: 1. Grasp the front grille louvers on both sides at the recess and pull forward 2. Remove the filter by pulling forward and out. 3. Grasp the bottom of the grille and carefully pull forward about 1” or until the security brackets limit the travel forward. 4. Remove the two Phillips head screws located in the upper corners of the grille louver opening. 5. Grasp the left and right rear edges of the grille about 6” from the top and pull outward to release the tabs on the inside of the grille from the slots in each side of 49-5000492 Rev. 4 9 INSTALLATION INSTRUCTIONS Installation Instructions For more help, visit GEAppliances.com BEFORE YOU BEGIN Read these instructions completely and carefully. IMPORTANT – Save these • IMPORTANT NOTE For optimal energy efficiency and performance, we recommend using the RAB26 or the RAB46B wall sleeves with the RAG13A rear grille. instructions for local inspector’s use. IMPORTANT – Observe all • • • • • • • • ‡ governing codes and ordinances. Note to Installer – Be sure to leave these instructions with the consumer. Note to Consumer – Keep these instructions for future reference. Skill level – Installation of this appliance requires basic mechanical skills. Completion time ±$SSUR[LPDWHO\KRXU We recommend that two people install this product. Proper installation is the responsibility of the installer. Product failure due to improper installation is not covered under the Warranty. <RX0867XVHSURSHULQVWDOODWLRQSURFHGXUHVDV described in these instructions when installing this air conditioner. For Existing Wall Sleeves )RU([LVWLQJ:DOO6OHHYHV Note that the air conditioner dimensions are: Width-26” Height-15 ¾” Depth-18 ¼” (without front grille) Depth-16” (rear of chassis to rear edge of front grille) Install air conditioner according to these instructions to achieve the best performance. Installing this air FRQGLWLRQHULQH[LVWLQJVOHHYHVWKDWGRQRWDOORZIRU proper fit or have proper outdoor grilles may affect performance and could void the manufacturer’s warranty. Parts Included • Security bracket and screws for a 26” wall sleeve (2) • Remote Control (1) ELECTRICAL REQUIREMENTS CAUTION Do not, under any circumstances, cut or remove the third (ground) prong from the power cord. Do not change the plug on the power cord of this air conditioner. Aluminum house wiring may present special problems—consult a qualified electrician. Power cord includes a current interrupter device. A TEST and RESET button are provided on the plug case. The device should be tested on a periodic basis by first pressing the TEST button and then the RESET button while plugged into the outlet. If the TEST button does not trip or if the RESET button will not stay engaged, discontinue use of the air conditioner and contact a qualified service technician. 10 49-5000492 Rev. 4 Weather Seal Strips Installation Ŷ7RLPSURYHVHDOLQJRQQRQ*(:DOO6OHHYHVRU older wall sleeves that have damaged or missing gaskets, we have provided two foam pads with adhesive that can be installed on the sides of the chassis per the below instructions. Note: These gaskets may not be necessary with a new RAB26A sleeve install. 1. Remove all packaging and packing material from the unit. 2. Put the chassis on a table or install it DSSUR[LPDWHO\ôRIWKHZD\LQWRWKHVOHHYH 3. Locate the “bump” or raised area in the metal on each side of the unit right behind the front cover. The foam strip should be located right behind the raised area. 4. Wipe each side with a cloth to make sure the area is clean. 5. Peel the backing off one piece of foam and starting at the top corner of side, adhere it from top to bottom just behind the bump on the flat surface. 6. Repeat on right side ensuring you do not put the foam strip over the removable cover on the right side. Raised Area Removable cover Locate foam pad here Left Side Right Side 7. When sliding the unit into the sleeve gently compress the pads to help it move behind the flange of the sleeve. 8. Be cautious of the foam pads when removing the unit from the sleeve as well. Security Brackets Installation (It is important to install these brackets to prevent the chassis from being pushed into the room from the outside.) ŶThe brackets must be installed so the flanges are hooked behind the inside flanges of the wall sleeve. 8VLQJWKHVFUHZVSURYLGHGDWWDFKWKHEUDFNHWVRQ the sides of the chassis. To install the security bracket without fully removing the front grille: 1. Grasp the front grille louvers on both sides at the recess and pull forward. 2. Remove the filter by pulling forward and out. 3. Remove the two Phillips head screws located in the upper corners of the grille louver opening. Do not discard screws. 4. Grasp the left and right rear edges of the front grille about 6” from the top and pull outward to release the tabs on the inside of the grille from the slots in each side of the metal chassis cover. When released pull out both bottom corners of the IURQWJULOOHDERXW´WRH[SRVHWKHWZRVFUHZKROHV on the lower area of the metal chassis cover. 5. Locate the 2 metal brackets stamped 26” that were included with the air conditioner. Hook the short flange of the bracket behind the sleeve inside edge and rotate it so the long side can be pressed flat against the metal chassis cover. Adjust so the bracket can be secured to the metal chassis cover by 2 screws included with the bracket. Only one bracket will be needed and can be installed on either side of the chassis. 6. To reinstall the front grille, push the lower corners to toward the sleeve until the side tabs click into the mating slots. Reinstall the two screws removed earlier and replace the filter and louvers. INSTALLATION INSTRUCTIONS Installation Instructions For 26” sleeves, hook the short flange of the 26” bracket behind the sleeve inside edge and secure to the unit with the two screws provided. Repeat on the opposite side. Hook inside sleeve edge and secure to unit Hook inside sleeve edge and secure to unit 49-5000492 Rev. 4 11 TROUBLESHOOTING TIPS Troubleshooting Tips... Before you call for service Problem Solution Air conditioner does not start Wall plug disconnected. Push plug firmly into wall outlet. House fuse blown or circuit breaker tripped. Replace fuse with time delay type or reset circuit breaker. Plug current device tripped. Press the RESET button. Power is OFF. Turn power ON. Air from the unit does not feel cold enough Room temperature below 62°F (17°C). Cooling may not occur until room temperature rises above 62°F (17°C). Temperature sensor behind air filter may be touching cold coil. Keep it from the cold coil. Set to a lower temperature. Compressor stopped when changing modes. Wait for 3 minutes after set to the COOL mode. Air conditioner cooling, but room is too warm. Ice is forming on cooling coil behind decorative front. Outdoor temperature below 64°F (18°C). To defrost the coil, set FAN ONLY mode. Air filter may be dirty. Clean the filter. Refer to Care and Cleaning section. To defrost, set to FAN ONLY mode. Thermostat set to cold for night-time cooling. To defrost the coil, set to FAN ONLY mode. Then, set temperature to a higher setting. Dirty air filter, or the air is restricted. Clean the air filter. Refer to Care and Cleaning section. Temperature is set too high. Set the temperature to a lower setting. Air directional louvers positioned improperly. Position louvers for better air distribution. Front of unit is blocked by drapes, blinds, furniture, etc, which restricts air distribution. Clear blockage in front of unit. Doors, windows, registers, etc, may be open. Close doors, windows, registers. Unit recently turned on in hot room. Allow additional time to remove “stored heat” from walls, ceiling, floor, and furniture. 12 Air conditioner turns on and off rapidly Dirty air filter, the air is restricted. Clean air filter. Noise when unit is cooling Air movement sound. This is normal. If too loud, set to a slower FAN setting. Water dripping INSIDE when unit is cooling Improper installation. Tilt air conditioner slightly to the outside to allow water drainage. Refer to installation instructions, and check with installer. Water dripping OUTSIDE when unit is cooling Unit removing large quantity of moisture from humid room. This is normal during excessively humid days. Room too cold Set temperature to low. Increase set temperature. Error code “AS” in the display Room temperature sensor error. Unplug the unit and plug it back in. If error repeats, call for service. NOTE: In Fan only mode, it will display “LO” or “HI”. Error code “HS” in the display Electric heating sensor error. Unplug the unit and plug it back in. If error repeats, call for service. Error code “•” in the display Evaporator temperature sensor error. Unplug the unit and plug it back in. If error repeats, call for service. Outside temperature extremely hot. Set FAN speed to a higher setting to cool outdoor cooling coil. Improper installation. Refer to installation instructions or check with installer. 49-5000492 Rev. 4 Notes 49-5000492 Rev. 4 13 Notes 14 49-5000492 Rev. 4 All warranty service must be provided by our Factory Service Centers, or an authorized Customer Care® technician. To schedule service, visit us on-line at GEAppliances.com/service, or call 800.GE.CARES (800.432.2737). Have serial number and model number available when calling for service. In Canada, contact your distributor. For The Period Of: GE Appliances Will Replace: Two Years From the date of the original purchase GE Appliances Will Replace: Any part of the air conditioner which fails due to a defect in materials or workmanship. During this limited two-year warranty, GE Appliances will also provide, free of charge, all labor and related service to replace the defective part. Five Years From the date of the original purchase GE Appliances Will Replace: Any part of the sealed refrigerating system (the compressor, condenser, evaporator, reversing valve, and all connecting tubing) which fails due to a defect in materials or workmanship. During this three-year additional warranty, GE Appliances will also provide, free of charge, all labor and related service to replace the defective part. What GE Appliances Will Not Cover: ŶReplacement of house fuses or resetting of circuit breakers. ŶImproper installation, delivery or maintenance. If you have an installation problem, or if the air conditioner is of improper cooling capacity for the intended use, contact your dealer or installer. You are responsible for providing adequate electrical connecting facilities. ŶFailure due to corrosion on models not corrosionprotected. ŶFailure of the product resulting from modifications to the product or due to unreasonable use including failure to provide reasonable and necessary maintenance. ŶDamage to the product caused by improper power supply voltage, accident, fire, floods or acts of God. ŶIncidental or consequential damage caused by possible defects with this air conditioner. ŶDamage caused after delivery. ŶIn commercial locations, labor necessary to move the unit to a location where it is accessible for service by an individual technician. EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES—Your sole and exclusive remedy is product repair as provided in this Limited Warranty. Any implied warranties, including the implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose, are limited to two years or the shortest period allowed by law. 7KLVOLPLWHGZDUUDQW\LVH[WHQGHGWRWKHRULJLQDOSXUFKDVHUDQGDQ\VXFFHHGLQJRZQHUIRUSURGXFWVSXUFKDVHG IRUKRPHXVHZLWKLQWKH86$,IWKHSURGXFWLVORFDWHGLQDQDUHDZKHUHVHUYLFHE\D*($SSOLDQFHV$XWKRUL]HG Servicer is not available, you may be responsible for a trip charge or you may be required to bring the product to an $XWKRUL]HG*(6HUYLFHORFDWLRQIRUVHUYLFH,Q$ODVNDWKHOLPLWHGZDUUDQW\H[FOXGHVWKHFRVWRIVKLSSLQJRUVHUYLFH calls to your home. Staple your receipt here. Proof of the original purchase date is needed to obtain service under the warranty. ŶService trips to your home to teach you how to use the product. LIMITED WARRANTY GE Appliances Air Conditioner Limited Warranty 6RPHVWDWHVGRQRWDOORZWKHH[FOXVLRQRUOLPLWDWLRQRILQFLGHQWDORUFRQVHTXHQWLDOGDPDJHV7KLVOLPLWHGZDUUDQW\ gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know what your legal rights are, consult your local or state consumer affairs office or your state’s Attorney General. Warrantor: GE Appliances, a Haier company Louisville, KY 40225 49-5000492 Rev. 4 15 CONSUMER SUPPORT Consumer Support GE Appliances Website Have a question or need assistance with your appliance? Try the GE Appliances Website 24 hours a day, any day of the year! You can also shop for more great GE Appliances products and take advantage of all our on-line support VHUYLFHVGHVLJQHGIRU\RXUFRQYHQLHQFH,QWKH86GEAppliances.com In Canada, contact your distributor. Register Your Appliance Register your new appliance on-line at your convenience! Timely product registration will allow for enhanced communication and prompt service under the terms of your warranty, should the need arise. You may also mail in WKHSUHSULQWHGUHJLVWUDWLRQFDUGLQFOXGHGLQWKHSDFNLQJPDWHULDO,QWKH86GEAppliances.com/register Schedule Service ([SHUW*($SSOLDQFHVUHSDLUVHUYLFHLVRQO\RQHVWHSDZD\IURP\RXUGRRU*HWRQOLQHDQGVFKHGXOH\RXUVHUYLFHDW \RXUFRQYHQLHQFHDQ\GD\RIWKH\HDU,QWKH86GEAppliances.com/service or call 800.432.2737 during normal business hours. For Canadian customers, call your distributor for service and/or replacement parts. Extended Warranties 3XUFKDVHD*($SSOLDQFHVH[WHQGHGZDUUDQW\DQGOHDUQDERXWVSHFLDOGLVFRXQWVWKDWDUHDYDLODEOHZKLOH\RXU warranty is still in effect. You can purchase it on-line anytime. GE Appliances Services will still be there after your ZDUUDQW\H[SLUHV,QWKH86GEAppliances.com/extended-warranty or call 800.626.2224 during normal business hours. For Canadian customers, contact your distributor. Parts and Accessories Individuals qualified to service their own appliances can have parts or accessories sent directly to their homes (VISA, MasterCard and Discover cards are accepted). Order on-line today 24 hours every day. ,QWKH86GEApplianceparts.com or by phone at 877.959.8688 during normal business hours. Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user. Other servicing generally should be referred to qualified service personnel. Caution must be exercised, since improper servicing may cause unsafe operation. For Canadian customers, contact your distributor. Contact Us If you are not satisfied with the service you receive from GE Appliances, contact us on our Website with all the details including your phone number, or write to: ,QWKH86*HQHUDO0DQDJHU&XVWRPHU5HODWLRQV_*($SSOLDQFHV$SSOLDQFH3DUN_/RXLVYLOOH.< GEAppliances.com/contact For Canadian customers, contact your distributor. Printed in China 16 49-5000492 Rev. 4 Le climatiseur Climatiseur 26 po avec Wi-Fi intégré INFORMATION DE SÉCURITÉ . . .3 UTILISANT LE CLIMATISEUR . . 4 CONFIGURATION DU WI-FI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 ENTRETIEN ET NETTOYAGE . . . .9 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . 10 CONSEILS DE DÉPANNAGE . . . . 12 SOUTIEN AU CONSOMMATEUR Garantie limitée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Soutien au consommateur . . . . . . . . . . . . . 14 MANUEL D’UTILISATION ET INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Modèles Cool uniquement AJCQ06LWH AJCQ08AWH AJCQ10AWH AJCQ10DWH AJCQ12AWH AJCQ12DWH AJCQ14DWH Modèles à montage surélevé uniquement cool AJCM08AWH AJCM10AWH AJCM10DWH AJCM12DWH Modèles chaud / froid AJEQ08AWH AJEQ10DWH AJEQ12DWH AJEQ14DWH Modèles à montage haut chaud / froid AJEM12DWH Modèles de pompes à chaleur AJHQ08AWH AJHQ12DWH Transcrivez les numéros de modèle et de série ici : # de modèle _____________ # de série _______________ Vous trouverez l’étiquette signalétique sur le côté du climatiseur. GE est une marque déposée de General Electric Company. Fabriqué sous licence de marque. 49-5000492 Rev. 4 02-21 GEA NOUS VOUS REMERCIONS D’ACCUEILLIR GE APPLIANCES CHEZ VOUS Que vous ayez grandi avec GE Appliances ou qu’il s’agisse de votre première acquisition, nous sommes heureux de vous accueillir dans notre famille. Nous sommes fiers du savoir-faire, de l’innovation et de l’esthétique qui composent chaque appareil GE Appliances, et nous pensons que vous le serez aussi. Dans cette optique, nous vous rappelons que l’enregistrement de votre électroménager vous assure la communication de renseignements importants sur le produit et la garantie lorsque vous en avez besoin. Enregistrez votre électroménager GE en ligne dès maintenant. Des sites Web et des numéros de téléphone utiles figurent dans la section Soutien au consommateur de ce manuel d’utilisation. 2 49-5000492 Rev. 4 LISEZ TOUTES LES DIRECTIVES AVANT D'UTILISER L'APPAREIL Pour votre sécurité, vous devez suivre les instructions de ce manuel pour réduire les risques d’incendie, d’explosion, de choc électrique, de dommage à la propriété, de blessure ou de décès. AVERTISSEMENT Ŷ1¶XWLOLVH]FHWDSSDUHLOTXHSRXUVRQXVDJHSUpYXWHO que décrit dans le Manuel de l’utilisateur. Ŷ9RXVGHYH]ELHQPRQWHUFHFRQGLWLRQQHXU conformément aux Instructions de montage, avant de l’utiliser. Ŷ1HGpEUDQFKH]MDPDLVYRWUHFRQGLWLRQQHXUHQWLUDQW sur le cordon d’alimentation. Saisissez fermement la fiche et sortez-la droit de sa prise. Ŷ5HPSODFH]LPPpGLDWHPHQWWRXWFRUGRQG¶DOLPHQWDWLRQ abîmé ou endommagé. Un cordon d’alimentation électrique endommagé ne doit pas être réparé mais plutôt remplacé par un autre cordon d’alimentation obtenu du fabricant. N’utilisez pas un cordon d’alimentation qui montre des fissures ou des signes d’abrasion sur sa longueur ou encore près de la prise ou du connecteur. ŶeWHLJQH]HWGpEUDQFKH]YRWUHFOLPDWLVHXUDYDQWGH procéder à une réparation ou un nettoyage. Ŷ3RXUYRWUHVpFXULWp«QHUDQJH]MDPDLVRXQ¶XWLOLVH] MDPDLVGHVPDWpULDX[FRPEXVWLEOHVGHO¶HVVHQFH ou d’autres vapeurs ou liquides inflammables à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil électroménager. Ŷ6LODSULVHpOHFWULTXHQ¶HVWSDVFRPSDWLEOHDYHFOD fiche du cordon électrique, il faut faire remplacer la prise par un électricien agréé. INFORMATION DE SÉCURITÉ INFORMATION DE SÉCURITÉ IMPORTANTES AVERTISSEMENT UTILISATION DE RALLONGES RISQUE D’INCENDIE. Peut occasionner des blessures graves ou la mort. Ŷ1(3$6XWLOLVHUGHUDOORQJHDYHFFHFRQGLWLRQQHXU d’air. Ŷ1(3$6XWLOLVHUGHSDUDVXUWHQVHXURXG¶DGDSWDWHXUj prises multiples avec ce conditionneur d’air. COMMENT BRANCHER L’ÉLECTRICITÉ 1HFRXSH]RXQ¶HQOHYH]MDPDLVODEURFKHGHPLVHj la terre (la troisième broche de la fiche) du cordon G¶DOLPHQWDWLRQ3RXUYRWUHVpFXULWpSHUVRQQHOOHFHW appareil doit être bien mis à la terre. N’utilisez PAS une fiche d’adaptation avec cet électroménager. Le cordon d’alimentation de cet appareil est muni d’une fiche triphasée (mise à la terre) qui correspond à une prise murale normale triphasée, pour réduire le danger de secousse électrique. Le cordon d’alimentation peut comprendre un mécanisme d’interruption de courant. Un bouton d’essai et de remise en marche est fourni sur le boîtier de la SULVH9RXVGHYH]HVVD\HUOHPpFDQLVPHSpULRGLTXHPHQW en appuyant d’abord sur le bouton TEST (essai) puis sur le bouton RESET (remise en marche). Si le bouton TEST ne bascule pas ou si le bouton RESET ne reste pas enfoncé, cessez d’utiliser votre conditionneur d’air et appelez un technicien de service qualifié. Faites vérifier la prise murale et le circuit électrique par un électricien qualifié pour vous assurer que la prise est bien à la terre. Si vous avez une prise biphasée, vous êtes personnellement responsable et obligé de la faire remplacer par une prise murale triphasée bien mise à la terre. 9RXVGHYH]WRXMRXUVEUDQFKHUOHFRQGLWLRQQHXUGDQVVD propre prise électrique, d’un voltage qui correspond à la plaque signalétique. Cela vous permettra d’obtenir le meilleur rendement et empêchera la surcharge des circuits électriques de la maison, qui risque d’occasionner un danger d’incendie. Consultez les Instructions de montage, section des Exigences électriques, pour les exigences de branchements électriques particuliers. LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS 49-5000492 Rev. 4 3 UTILISANT LE CLIMATISEUR Utilisant le climatiseur - Commandes L’aspect peut varier. Commandes du climatiseur Les témoins lumineux au-dessus des touches sur le panneau de commande du climatiseur indiquent les réglages choisis. 1. POWER (Mise sous/Hors tension) 5. FAN SPEED (Vitesse du ventilateur) Allume ou éteint le climatiseur. Cette option permet de régler la vitesse du ventilateur à AUTO, LOW, MEDIUM ou HIGH. Les témoins lumineux indiqueront la vitesse sélectionnée. 2. DISPLAY (Afficher) Affiche le réglage de température. 6. FILTER (Filtre) 3. MODE Utilisez cette option pour accéder aux modes HEAT (certains PRGqOHV &22/)$1(&2RX'5</HVWpPRLQVOXPLQHX[ des commandes indiqueront le mode sélectionné. Enregistre le temps de fonctionnement cumulé du ventilateur pour rappeler de nettoyer le filtre. 7. WI-FI 4. TOUCHES D’AUGMENTATION (+) / DIMINUTION (-) DE LA TEMPÉRATURE Cet électroménager est compatible avec la connectivité Wi-Fi de GE Appliances. Utilisez cette option pour accéder aux modes HEAT (certains PRGqOHV &22(&2RX'5</HVWpPRLQVOXPLQHX[GHV commandes indiqueront le mode sélectionné. 8. SLEEP (Veille) Cette option permet à la température ambiante d’augmenter (en mode Cool) ou de diminuer (en mode Heat) pendant les heures de sommeil. Télécommande Ŷ3RXUVRQERQIRQFWLRQQHPHQWGLULJH]ODWpOpFRPPDQGHYHUV le récepteur de signal sur le climatiseur. Ŷ$VVXUH]YRXVTX¶DXFXQREMHWQHEORTXHOHVLJQDOHQWUHOH climatiseur et la télécommandel. Ŷ/HVLJQDOGHODWpOpFRPPDQGHDXQHSRUWpHGHMXVTX¶j pieds. Ŷ$VVXUH]YRXVTXHODFKDUJHGHODSLOHHVWVXIILVDQWHHWTXH FHWWHGHUQLqUHHVWFRUUHFWHPHQWLQVWDOOpH²9R\H]ODVHFWLRQ Entretien et nettoyage. Ŷ/DWpOpFRPPDQGHFRQWU{OHO¶DSSDUHLOPrPHVLFHOXLFLHVW connecté au Wi-Fi. 4 49-5000492 Rev. 4 Réglage de la vitesse du ventilateur 3UHVVH]OHERXWRQ)DQ6SHHGSRXUVpOHFWLRQQHUODYLWHVVHVHORQ quatre étapes : Auto, Low, Med ou High. À chaque pression du bouton, la vitesse passe à la suivante. Sur certains modèles, le réglage de la vitesse est impossible GDQVOHPRGH+($7'DQVOHPRGH'5<ODYLWHVVHSDVVHj/RZ automatiquement. Dans le mode AUTO, la vitesse du ventilateur fonctionne automatiquement à la vitesse nécessaire pour procurer le confort optimal. Si la pièce nécessite un refroidissement accéléré pour atteindre la température du réglage, le ventilateur augmentera automatiquement sa vitesse. Si la pièce nécessite moins de refroidissement, la vitesse du ventilateur diminuera automatiquement. SLEEP (Sommeil) /HPRGH6/((3DSRXUHIIHWGHPRGLILHUJUDGXHOOHPHQW le réglage de l’appareil sur une période de 8 heures afin d’économiser l’énergie durant les heures de sommeil. Le mode 6/((3HVWDFFHVVLEOHVHXOHPHQWGDQVOHPHQXGHVRSWLRQV COOL et FAN. 3UHVVH]ODWRXFKH6/((3VRQWpPRLQOXPLQHX[V¶DOOXPHUD Le réglage initial du ventilateur ne changera pas mais le climatiseur changera automatiquement sa vitesse à LOW dans les modes COOL ou FAN seulement. Dans le mode FAN seulement, la vitesse du ventilateur restera à LOW durant 8 heures. Après 8 heures, le climatiseur retournera aux réglages sélectionnés avant la pression sur la WRXFKH6/((3 En modes COOL et HEAT, la vitesse du ventilateur restera à LOW durant 8 heures à partir de la pression sur la touche 6/((3/HFOLPDWLVHXUDXJPHQWHUDOHSRLQWGHFRQVLJQHGH °C (2 °F) lors du refroidissement (point de consigne le plus bas GXFKDXIIDJH HQPLQXWHVHWGHƒ& ƒ) GHSOXVSpULRGH pendant laquelle il restera pendant un autre 7 heures. Après ce total de 8 heures, le climatiseur retournera aux réglages VpOHFWLRQQpVDYDQWODSUHVVLRQVXUODWRXFKH6/((3 4XDQGOHFOLPDWLVHXUHVWGDQVOHPRGH6/((3XQHSUHVVLRQVXU n’importe quelle touche le retournera aux réglages sélectionnés DYDQWO¶HQWUpHHQPRGH6/((3 UTILISANT LE CLIMATISEUR Utilisant le climatiseur - Fonctions Vérification du filtre 3UHVVH]OHERXWRQ)LOWHUSRXUDFWLYHUFHWWHIRQFWLRQ6RQU{OHHVW de rappeler qu’il faut nettoyer le filtre pour obtenir un meilleur fonctionnement. Le témoin de cette fonction s’allume au bout de 250 heures de IRQFWLRQQHPHQW3RXUUpLQLWLDOLVHUOHILOWUHDSUqVVRQQHWWR\DJH pressez le bouton Filter et le témoin s’éteindra. Sélection du mode de fonctionnement 3RXUFKRLVLUOHPRGHGHIRQFWLRQQHPHQWSUHVVH]ODWRXFKH MODE. Chaque fois que vous pressez cette touche, un mode est sélectionné dans une séquence allant de HEAT FHUWDLQVPRGqOHV &22/)$1(&2HW'5<VHXOHPHQW/H témoin lumineux s’allumera et restera ainsi une fois le mode sélectionné. Les modèles AJHQ08AWH et AJHQ12DWH sont des thermopompes et la fonction de chauffage basculera automatiquement entre le chauffage électrique et la thermopompe afin de maintenir la température ambiante au réglage choisi tout en réduisant les coûts de fonctionnement. Aux températures extérieures en dessous de 40 ºF (4,4 ºC), l’appareil fonctionnera dans le mode chauffage électrique seulement. Le modèle AJHQ08AWH n’est pas conçu pour être l’unique source de chauffage. Pour fonctionner dans le mode FAN seulement : Ŷ8WLOLVH]FHWWHIRQFWLRQVHXOHPHQWORUVTXHYRXVQHYRXOH]SDV GHUHIURLGLVVHPHQWQLGHFKDXIIDJH FHUWDLQVPRGqOHV 9RXV pouvez choisir la vitesse de ventilateur que vous préférez. Ŷ/RUVTXHFHWWHIRQFWLRQHVWHQFRXUVO¶pFUDQDIILFKHOD température ambiante réelle, et non la température de réglage dans les modes de refroidissement ou de chauffage (certains modèles). Ŷ'DQVOHPRGH)$1VHXOHPHQWLOHVWLPSRVVLEOHGHUpJOHUOD température. Pour fonctionner dans le mode ECO : Ŷ$YHFFHWWHIRQFWLRQOHFOLPDWLVHXUIRQFWLRQQHGDQVOHPRGH COOL seulement. Le ventilateur fonctionnera avec le compresseur pour refroidir l’espace. Le ventilateur continue de fonctionner durant 3 minutes après l’arrêt du compresseur HWMXVTX¶jFHTXHODWHPSpUDWXUHGHUpJODJHVRLWDWWHLQWH/H YHQWLODWHXUGpPDUUHDORUVGXUDQWPLQXWHVjLQWHUYDOOHVGH PLQXWHVMXVTX¶jFHTXHODWHPSpUDWXUHDPELDQWHVRLWDXGHVVXV de la température de réglage, moment où le compresseur se remet en marche et le refroidissement démarre. Pour fonctionner dans le mode DRY : Ŷ'DQVFHPRGHOHFOLPDWLVHXUIRQFWLRQQHJpQpUDOHPHQW comme un déshumidificateur. L’endroit climatisé étant un espace fermé ou hermétique, un certain degré de UHIURLGLVVHPHQWVXUYLHQGUD'DQVOHPRGH'5<OHYHQWLODWHXU fonctionne à la vitesse LOW seulement. Fahrenheit ou Celsius 3RXUFKDQJHUO¶DIILFKDJHGHODWHPSpUDWXUHGH)DKUHQKHLWj&HOVLXVSUHVVH]±HWVLPXOWDQpPHQWGXUDQWVHFRQGHV Éclairage du panneau de commande Ce climatiseur est doté d’un interrupteur marche-arrêt de l’éclairage du panneau de commande qui éteint celui-ci ORUVTX¶DXFXQHDFWLYLWpQ¶HVWGpWHFWpHGXUDQWSOXVGHPLQXWH 3RXUUDOOXPHUO¶pFODLUDJHHWYRLUYRVUpJODJHVSUpFpGHQWV SUHVVH]Q¶LPSRUWHTXHOOHWRXFKHVXUOHSDQQHDX3RXU désactiver cette fonction, maintenez une pression sur la touche 49-5000492 Rev. 4 6/((3GXUDQWVHFRQGHV/¶DSSDUHLOpPHWWUDXQELSSRXU signaler le succès de la désactivation. 8QHSUHVVLRQVXU',63/$<VXUODWpOpFRPPDQGHDXUD pour effet d’éteindre l’éclairage du panneau de commande immédiatement. 5 UTILISANT LE CLIMATISEUR Utilisant le climatiseur - Fonctions Fonctions supplémentaires Le circuit « Cool » (refroidissement) est doté d’un démarrage différé automatique de 3 minutes si l’appareil est éteint ou allumé rapidement. Cela prévient la surchauffe du compresseur HWOHGpFOHQFKHPHQWpYHQWXHOGXGLVMRQFWHXU/HYHQWLODWHXU continuera de fonctionner pendant ce temps. Le compresseur met 2 secondes à s’arrêter lorsqu’on sélectionne FAN ou HEAT. Cela prévient la possibilité du passage à un autre mode. La commande maintiendra la température de réglage à O¶LQWpULHXUGHƒ)HQWUHƒ)HWƒ)GDQVOHVPRGHVGH climatisation et de chauffage (certains modèles). Après une panne électrique, l’appareil retient le dernier réglage et fonctionne à ce réglage une fois le courant rétabli. Direction de la circulation d’air Des évents réglables contrôlent la direction de la circulation d’air. Les évents permettent de diriger l’air vers le haut ou le bas et la JDXFKHRXODGURLWHjWUDYHUVODSLqFHDXEHVRLQMXVTX¶jFHTXH la direction gauche/droite désirée soit atteinte. Faites pivoter OHVpYHQWVKRUL]RQWDX[MXVTX¶jREWHQLUODGLUHFWLRQKDXWHEDVVH désirée. Ventilation 3RXURXYULUO¶RULILFHGHYHQWLODWLRQUHWLUH]OHVYROHWVG¶DpUDWLRQUpJODEOHVHQWLUDQWGRXFHPHQWYHUVO¶DYDQWVXUO¶H[WUpPLWpGURLWH MXVTX¶jFHTX¶LOVRLWOLEpUpGXSRLQWGHSLYRW'pSODFH]OHVYROHWVYHUVODGURLWHSRXUOLEpUHUO¶H[WUpPLWpJDXFKHGHVRQSRLQWGHSLYRW 3RXURXYULUOHSRUWGHYHQWLODWLRQWLUH]OHOHYLHUYHUVO¶DYDQW/HOHYLHUVHYHUURXLOOHHQSODFH3RXUUHPSODFHUOHVYROHWVG¶pYDFXDWLRQ d’air, inversez la procédure ci-dessus. 3RUWHG¶pYHQW ouverte 3RUWHG¶pYHQW fermée Thermostat mural à distance (modèles Heat / Cool uniquement) Tous les modèles de chauffage / refroidissement peuvent être FRQWU{OpVSDUXQWKHUPRVWDWPXUDOjGLVWDQFHGH9&$/D carte de connexion de contrôle du thermostat est située derrière un capot métallique sur le côté droit du capot métallique du FKkVVLV3RXURXYULUOHFRXYHUFOHUHWLUH]ODYLVjWrWH3KLOOLSVHW VRXOHYH]ODGHVIHQWHVHQEDV3RXUFRQQHFWHUFRUUHFWHPHQW le câblage d’un thermostat mural à distance, procédez comme suit: &RPPDQGH]OHFRQQHFWHXUjEURFKHVDXSUqVGXVHUYLFH *($SSOLDQFHV$SSHOH]OHHWFRPPDQGH] :3;8QFRQQHFWHXUHVWUHTXLVSRXUFKDTXHXQLWp contrôlée par un thermostat mural 2. Installez le thermostat à distance conformément aux instructions fournies avec celui-ci. 3. À l’aide des serre-fils fournis avec le connecteur à 8 broches, connectez le câblage du thermostat mural comme suit; (Une connexion correcte du câblage est essentielle. Des raccordements incorrects peuvent endommager les composants du climatiseur et peuvent ne pas être couverts par la garantie du produit.) le coin inférieur droit de l’ouverture du boîtier de commande pour les garder à l’écart. Sortez le filage du thermostat par l’encoche dans le bas de l’ouverture et replacez le couvercle métallique. Codes de couleur des fils du connecteur Connexions du thermostat Noir Commun Blanc Chauffage électrique Jaune Compresseur Bleu Terminal B (modèles à pompe à chaleur uniquement) 9HUW 9HQWLODWHXUKDXW Bronzer 9HQWLODWHXUEDV 5RXJH 9$& REMARQUE: Lorsque le thermostat est installé et que l’alimentation est appliquée, le voyant de contrôle s’allume et l’unité est automatiquement contrôlée par le thermostat mural. REMARQUE : Si l’on utilise le Wi-Fi, un thermostat mural ne fonctionnera pas. Si un thermostat est installé, c’est le Wi-Fi qui a la priorité de fonctionnement. Ne faites pas fonctionner le climatiseur dans le mode COOL lorsque la température extérieure est en dessous de 64 ºF (18 ºC). 6 49-5000492 Rev. 4 Application SmartHQ de GE Appliances (clients aux États-Unis) Compatibilité GE Appliances SmartHQ. 9RXVVDXUH]TXHYRWUHFOLPDWLVHXU $& HVWFRPSDWLEOH6PDUW+4V¶LOSUpVHQWHXQH étiquette de renseignements sur la connectivité réseau apposée sur l’extérieur comme illustré ci-dessous . Une carte de communication Wi-Fi est intégrée dans votre produit, lui permettant de communiquer avec votre téléphone intelligent pour VXUYHLOODQFHFRQWU{OHHWQRWLILFDWLRQjGLVWDQFH9HXLOOH]YLVLWHU*($SSOLDQFHVFRPFRQQHFWSRXUREWHQLUSOXVG¶LQIRUPDWLRQVVXUOHV fonctions de connexion pour électroménagers et les applications compatibles avec votre téléphone intelligent. FCC ID: ZKJ-WCATA006 IC: 10229A- WCATA006 Network: GE_MODULE_XXXX FCC ID: ZKJ-WCATA006 IC: 10229A- WCATA006 Network: GE_MODULE_XXXX Password: XXXXXXXX MAC: XXXXXXXXXXXX Password: XXXXXXXX MAC: XXXXXXXXXXXX CONFIGURATION DU WI-FI Configuration du WI-FI Connectivité Wi-Fi : Pour obtenir de l’assistance concernant votre électroménager ou la connectivité en réseau ConnectPlus (pour modèles à fonctionnalité WiFi intégrée ou optionnelle), veuillez composer le 1-800-220-6899 49-5000492 Rev. 4 7 CONFIGURATION DU WI-FI Configuration du WI-FI Comment ça fonctionne Téléchargez l’application GE Appliances Utilisez l’application pour connecter votre climatiseur au Wi-Fi Une fois connecté, utilisez l’application pour diminuer la température de votre climatiseur en quittant pour le travail. CHANGE TEMP TO 65 Pour commencer 3RXUFRQQHFWHUYRWUHFOLPDWLVHXUYRXVDXUH]EHVRLQGH l’application SmartHQ de GE Appliances. L’application vous guidera le long de la procédure de connexion. 7pOpFKDUJH]O¶DSSOLFDWLRQGHSXLVL7XQHVRX*RRJOH3OD\ Toutes les données relatives à l’électroménager connecté VRQWWUDLWpHVHQVWULFWHFRQIRUPLWpDYHFOD3ROLWLTXH de confidentialité des données connectées de GE $SSOLDQFHV9LVLWH]ODSDJHgeappliances.com/privacy/ privacy_policy_ connected pour lire cette politique. Questions concernant SmartHQ Obtenez les réponses dont vous avez besoin en lisant nos articles consacrés à la configuration des électroménagers Wi-Fi et la connexion à votre réseau domestique. 9LVLWH]products.geappliances.com/appliance/geasupport-search-content pour lire les articles associés à la connexion Wi-Fi de votre climatiseur. RENSEIGNEMENTS RÉGLEMENTAIRES Cet appareil est conforme aux prescriptions de la partie GHVUqJOHVGHOD)&&/HIRQFWLRQQHPHQWGHFHW pTXLSHPHQWHVWDVVXMHWWLDX[GHX[FRQGLWLRQVVXLYDQWHV radio ou de télévision, ce que vous pouvez déterminer en éteignant et en rallumant votre équipement, il est conseillé à l’utilisateur d’essayer de pallier ce brouillage nuisible en prenant l’une ou l’autre des mesures suivantes : &HWDSSDUHLOQHGRLWSDVFDXVHUGHEURXLOODJH SUpMXGLFLDEOH • Augmenter la distance entre l’équipement et le récepteur. 2. Cet appareil doit accepter tout brouillage qu’il reçoit, y compris celui pouvant entraîner un fonctionnement indésirable. • Brancher l’équipement dans une prise d’un circuit qui diffère de celui auquel le récepteur est branché. Déclaration de conformité de la FCC/IC : Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites imposées pour un appareil numérique de Classe %FRQIRUPpPHQWjODSDUWLHGHODUpJOHPHQWDWLRQ FCC. Ces limites sont conçues pour assurer une protection raisonnable contre le brouillage nuisible dans une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et émet des fréquences radio qui, en cas d’une installation erronée ou d’une utilisation non conforme aux instructions de ce manuel d’utilisation peuvent causer un brouillage nuisible aux communications radio. Il n’y a cependant aucune garantie qu’un brouillage nuisible ne surviendra pas dans une installation donnée. Si cet équipement cause un brouillage nuisible sur votre poste 8 • Consulter le revendeur ou un technicien en radiotélévision expérimenté pour obtenir de l’aide. Étiquetage : Les modifications non explicitement approuvées par le fabricant peuvent annuler le droit de l’utilisateur de se servir de cet équipement. Ce produit est doté d’une compatibilité Wi-Fi et nécessite une connexion Internet et un routeur sans fil pour permettre la connexion avec un système de gestion d’énergie et/ou d’autres périphériques, systèmes or applications extérieurs. 49-5000492 Rev. 4 Filtre à air 3RXUDFFpGHUDXILOWUHDJULSSH]ODJULOOHIURQWDOHSDUOHV renfoncements des deux côtés et inclinez-la vers l’avant. 5HWLUH]OHILOWUHHQOHVRXOHYDQWYHUVOHKDXWSXLVO¶H[WpULHXU Notez la direction du filtre pour la réinstallation. Lavez le filtre à l’aide d’un détergent liquide pour lave-vaisselle HWG¶HDXPRGpUpPHQWFKDXGH5LQFH]OHILOWUHjIRQG6HFRXH] délicatement le filtre pour évacuer l’eau excédentaire. Assurez-vous que le filtre est complètement sec avant de le replacer. Au lieu de le laver, on peut aussi le passer à O¶DVSLUDWHXUMXVTX¶jFHTX¶LOVRLWSURSUH REMARQUE :1¶XWLOLVH]MDPDLVG¶HDXFKDXGHVXSpULHXUHj ƒ) ƒ& SRXUQHWWR\HUOHILOWUHjDLU1HWHQWH]MDPDLVGH faire fonctionner l’appareil sans filtre à air. Conseil pour économiser l’énergie Afin d’atteindre une économie d’énergie et un confort optimaux, on recommande d’utiliser un couvercle pour isoler l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé. Les dimensions de couvercle UHFRPPDQGpHVSRXUO¶DSSDUHLOVRQWGH[[SR /[+[3  REMARQUE : Débranchez l’appareil avant d’installer un couvercle. La carrosserie • Assurez-vous de débrancher le climatiseur afin de prévenir le risque de choc électrique ou d’incendie. On peut épousseter la carrosserie et le panneau frontal à l’aide d’un linge exempt d’huile ou les laver avec un linge imbibé d’une solution d’eau WLqGHHWGHGpWHUJHQWOLTXLGHSRXUODYHYDLVVHOOH5LQFH]jIRQG à l’aide d’un linge humide puis essuyez pour sécher. • Assurez-vous de tordre le linge pour expulser l’eau excédentaire avant d’essuyer autour des commandes. L’eau excédentaire dans ou autour des commandes peut endommager le climatiseur. ENTRETIEN ET NETTOYAGE Entretien et nettoyage ‡5HEUDQFKH]OHFOLPDWLVHXU ‡1¶XWLOLVH]MDPDLVGHQHWWR\DQWVFRUURVLIVGHFLUHQLGHSURGXLWV à polir sur le panneau frontal. Serpentins extérieurs • Les serpentins du côté extérieur du climatiseur doivent être inspectés régulièrement. • S’il sont obstrués par de la saleté ou de la suie, le recours à un nettoyage professionnel peut s’avérer nécessaire, un service disponible dans les centres de réparation GE Appliances ou d’autres entreprises de réparation. Insertion des piles dans la télécommande 5HWLUH]OHFRXYHUFOHGHVSLOHVHQOHWRXUQDQWMXVTX¶jOD position de déverrouillage. 2. Insérez une nouvelle pile, en respectant l’orientation des S{OHV  HW  F{Wp  YHUVOHKDXW 5pLQVWDOOH]OHFRXYHUFOHHQOHUHPHWWDQWjVDSRVLWLRQGH verrouillage. REMARQUES : ‡8WLOLVH]XQHSLOH&5 9&& 1¶XWLOLVH]SDVGHSLOHV rechargeables. ‡5HWLUH]ODSLOHGHODWpOpFRPPDQGHVLOHV\VWqPHUHVWHUD inutilisé durant une longue période de temps. Retrait de la grille frontale La grille frontale est amovible pour un nettoyage à fond. Pour retirer : $JULSSH]OHVF{WpVGHODJULOOHIURQWDOHSDUOHVUHQIRQFHPHQWV de chaque côté et inclinez-la vers l’avant. 5HWLUH]OHILOWUHHQOHVRXOHYDQWYHUVOHKDXWSXLVO¶H[WpULHXU 5HWLUH]OHVGHX[YLVFUXFLIRUPHVVLWXpHVGDQVOHVFRLQV supérieurs de la grille. 3RXVVH]YHUVO¶LQWpULHXUGHFKDTXHF{WpGXFRXYHUFOHGX FKkVVLVPpWDOOLTXHjHQYLURQSR FP GXEDV&HOD va libérer les languettes de la grille du couvercle de châssis métallique. Tirez le bas de la grille légèrement vers l’avant tout en soulevant la grille. 5. Une fois la grille dégagée, soulevez-la délicatement pour libérer les languettes du haut du couvercle de châssis métallique. 3RXUGpJDJHUOHFRQQHFWHXUpOHFWULTXHPXOWLEURFKHGH l’interface utilisateur, pressez les deux côtés et tirez avec soin pour les séparer. Inversez l’ordre des étapes pour réinstaller la grille. 49-5000492 Rev. 4  INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Instructions d’installation Pour de l’aide, visitez GEAppliances.ca AVANT DE COMMENCER Lisez ces instructions attentivement et en totalité. • IMPORTANT – Conservez ces instructions pour l’inspecteur local. • IMPORTANT – Observez tous les codes et règlements en vigueur. • Note au monteur – Conservez le Manuel du propriétaire. • Note au consommateur – Conservez ces instructions pour consultation ultérieure. • Niveau de compétence – L’installation de cet appareil exige des compétences de base en mécanique. • Temps d’exécution – (QYLURQKHXUH • Nous recommandons que l’installation de ce produit soit effectuée par deux personnes. • La responsabilité de l’exactitude de l’installation incombe à l’installateur. • La garantie ne couvre pas les défectuosités du produit causées par une installation inadéquate. ‡ 9  RXVGHYH]XWLOLVHUWRXWHVOHVSLqFHVIRXUQLHVHWVXLYUHOHV procédures appropriées qui figurent dans ces instructions lors de l’installation de ce climatiseur. EXIGENCES EN MATIÈRE D’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE ATTENTION REMARQUE IMPORTANTE 3RXUXQHHIILFDFLWppQHUJpWLTXHHWXQUHQGHPHQWRSWLPDX[ QRXVUHFRPPDQGRQVG¶XWLOLVHUXQHJDLQHPXUDOH5$% et la grille extérieure en aluminium estampé fournie, ou 5$%%DYHFODJULOOHH[WpULHXUHHQDOXPLQLXPHVWDPSp 5$* Gaines murales existantes 3RXUOHVPDQFKRQVPXUDX[H[LVWDQWV Notez que les dimensions du climatiseur sont: Largeur-26 ” +DXWHXUô´ 3URIRQGHXUó´ VDQVJULOOHDYDQW 3URIRQGHXU´ GHO¶DUULqUHGXFKkVVLVDXERUGDUULqUH de la grille avant) Installez le climatiseur conformément à ces instructions pour obtenir les meilleures performances. L’installation de ce climatiseur dans des manchons existants qui QHSHUPHWWHQWSDVXQERQDMXVWHPHQWRXTXLQ¶RQWSDV de grilles extérieures appropriées peut affecter les performances et annuler la garantie du fabricant. Pièces incluses • Support de sécurité et vis pour un manchon mural de 26 ”(2) ‡7pOpFRPPDQGH  1¶HQOHYH]QHFRXSH]RXQ¶{WH]MDPDLVODWURLVLqPH broche (de mise à la terre) du cordon d’alimentation. 1HFKDQJH]MDPDLVODILFKHGXFRUGRQG¶DOLPHQWDWLRQGH ce conditionneur. Un câblage de la maison en aluminium peut occasionner des problèmes particuliers—consultez un électricien qualifié. Le cordon d’alimentation est doté d’un dispositif d’interruption du courant. Un bouton TEST et RESET (réinitialisation) est fourni dans le boîtier de la fiche. Ce dispositif doit être testé régulièrement en pressant d’abord le bouton TEST suivi du bouton RESET tandis que la fiche est branchée dans la prise électrique. Si le bouton TEST ne se déclenche pas ou si le bouton RESET ne reste pas engagé, cessez l’utilisation du climatiseur et appelez un technicien en réparation qualifié.  49-5000492 Rev. 4 Installation des bandes d’étanchéité Ŷ3RXUDPpOLRUHUO¶pWDQFKpLWpGHVPDQFKRQVPXUDX[ autres que ceux de GE ou les manchons muraux plus XVpVFRPSRUWDQWGHVMRLQWVG¶pWDQFKpLWpPDQTXDQWV ou endommagés, nous fournissons deux coussins de mousse adhésifs pouvant être installés sur les côtés du châssis selon les instructions ci-dessous. Remarque : &HVMRLQWVG¶pWDQFKpLWpQHVRQWSHXWrWUHSDV QpFHVVDLUHVVLXQPDQFKRQQHXI5$%$HVWLQVWDOOp 5HWLUH]WRXWO¶HPEDOODJHHWOHVPDWpULDX[G¶HPEDOODJHGH l’appareil. 2. Déposez le châssis sur une table ou installez-le à une distance de 3/4 dans le manchon. 5HSpUH]OD©ERVVHªRXODSDUWLHVXUpOHYpHGXPpWDOGH chaque côté de l’appareil, immédiatement derrière le couvercle frontal. La bande de mousse devrait se situer immédiatement derrière la partie élevée. 4. Essuyez chaque côté avec un linge pour vous assurer que cette partie est propre. 3HOH]OHSDSLHUGRUVDOG¶XQHSLqFHHQPRXVVHHQ commençant par le coin supérieur du côté et collez-le de KDXWHQEDVVXUODVXUIDFHSODWHDGMDFHQWHjODERVVH 5pSpWH]VXUOHF{WpGURLWHQYRXVDVVXUDQWGHQHSDV mettre la bande de mousse sur le couvercle amovible du côté droit. Raised Area Ŷ/HVVXSSRUWVGRLYHQWrWUHLQVWDOOpVGHVRUWHTXHOHV brides soient accrochées derrière les brides intérieures du manchon mural. À l’aide des vis fournies, fixez les supports sur les côtés du châssis. 3RXULQVWDOOHUOHVXSSRUWGHVpFXULWpVDQVUHWLUHU complètement la grille avant: 6DLVLVVH]OHVYROHWVGHODJULOOHDYDQWGHVGHX[F{WpVDX niveau de l’évidement et tirez vers l’avant. 5HWLUH]OHILOWUHHQWLUDQWYHUVO¶DYDQWHWYHUVO¶H[WpULHXU 5HWLUH]OHVGHX[YLVFUXFLIRUPHVVLWXpHVGDQVOHVFRLQV VXSpULHXUVGHO¶RXYHUWXUHGXYROHWGHODJULOOH1HMHWH]SDV les vis. 4. Saisissez les bords arrière gauche et droit de la grille avant à environ 6 pouces du haut et tirez vers l’extérieur pour libérer les languettes à l’intérieur de la grille des fentes de chaque côté du couvercle métallique du châssis. Une fois relâchée, tirez les deux coins inférieurs GHODJULOOHDYDQWG¶HQYLURQ´SRXUH[SRVHUOHVGHX[ trous de vis sur la zone inférieure du capot métallique du châssis. 5. Localisez les 2 supports métalliques estampillés de 26 pouces fournis avec le climatiseur. Accrochez la bride courte du support derrière le bord intérieur du manchon et faites-le pivoter de manière à ce que le côté long puisse être pressé à plat contre le couvercle métallique du FKkVVLV$MXVWH]GHVRUWHTXHOHVXSSRUWSXLVVHrWUHIL[p au couvercle métallique du châssis par 2 vis fournies avec le support. Un seul support sera nécessaire et peut être installé de chaque côté du châssis. Removable cover Locate foam pad here Left Side Installation des supports de sécurité (Il est important d’installer ces supports pour éviter que le châssis ne soit poussé dans la pièce de l’extérieur.) INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Instructions d’installation Right Side 7. Lorsque vous glissez l’appareil dans le manchon, comprimez doucement les coussins pour les aider à se déplacer derrière le rebord du manchon. 3UHQH]DXVVLVRLQGHQHSDVHQGRPPDJHUOHVFRXVVLQV de mousse lorsque vous déplacez l’appareil dans le manchon. 3RXUUpLQVWDOOHUODJULOOHDYDQWSRXVVH]OHVFRLQVLQIpULHXUV YHUVOHPDQFKRQMXVTX¶jFHTXHOHVODQJXHWWHVODWpUDOHV V¶HQFOHQFKHQWGDQVOHVIHQWHVG¶DFFRXSOHPHQW5pLQVWDOOH] les deux vis retirées précédemment et remplacez le filtre et les volets. 3RXUOHVPDQFKRQVGHSRDFFURFKH]ODEULGH courte du support de 26 po derrière le bord LQWpULHXUGXPDQFKRQHW¿[H]OHjO¶XQLWpDYHFOHV GHX[YLVIRXUQLHV5pSpWH]GHO¶DXWUHF{Wp Accrochez le bord intérieur de la manche HW¿[H]OHj l’unité Accrochez le bord intérieur de la manche et ¿[H]OHjO¶XQLWp 49-5000492 Rev. 4  CONSEILS DE DÉPANNAGE Conseils de dépannage… Avant d’appeler un réparateur Problème Solution Le climatiseur ne démarre pas La fiche du cordon est débranchée. Poussez la fiche fermement dans la prise murale. Un fusible de la maison est grillé ou le disjoncteur est déclenché. Remplacez le fusible par un fusible temporisé ou réenclenchez le disjoncteur. Le dispositif de courant de la fiche est déclenché. Pressez le bouton RESET (réinitialisation). L’appareil est éteint (OFF). Allumez l’appareil (ON). L’air fourni par l’appareil n’est pas suffisamment froid La température ambiante est sous 62°F (17°C). Il se peut que la climatisation s’active seulement si la température ambiante passe au-dessus de 62°F (17°C). Le capteur de température derrière le filtre à air touche peut-être le serpentin froid. Éloignez-le du serpentin froid. Le climatiseur est réglé à une température plus basse. Le compresseur s’est arrêté en changeant de mode. Attendez 3 minutes après le passage au mode COOL (climatisation). La climatisation fonctionne bien, mais la pièce est trop chaude. Du givre se forme sur le serpentin de climatisation derrière le panneau frontal décoratif. La température extérieure est sous 64°F (18°C). Pour dégivrer le serpentin, passez au mode FAN ONLY (ventilateur seulement). Le filtre à air est peut-être sale. Nettoyez le filtre. Consultez la section Entretien et nettoyage. Pour dégivrer, passez au mode FAN ONLY. Le réglage du thermostat est plus froid pour la climatisation de nuit. Pour dégivrer le serpentin, passez au mode FAN ONLY. Ensuite, réglez la température à la valeur la plus élevée. Filtre à air sale, ou la circulation d’air est restreinte. Nettoyez le filtre à air. Consultez la section Entretien et nettoyage. Le réglage de température est trop élevé. Réglez la température à une valeur plus basse. Les évents dirigent l’air incorrectement. Dirigez les évents de façon à améliorer la distribution d’air. Le devant de l’appareil est bloqué par des objets qui limitent la distribution d’air (rideaux, stores, meubles, etc.). Libérez le devant de l’appareil. Il se peut que des portes, fenêtres, registres, etc. soient ouverts. Fermez les portes, fenêtres, registres. On a allumé l’appareil récemment dans une pièce très chaude. Allouez plus de temps pour dissiper la chaleur « emmagasinée » dans les murs, le plafond, le plancher et les murs. Le climatiseur s’allume et s’éteint rapidement Le filtre à air est sale, la circulation d’air est restreinte. Nettoyez le filtre à air. Un bruit en cours de climatisation Le son du mouvement de l’air. Ce phénomène est normal. S’il est trop fort, réglez le ventilateur à une vitesse moins élevée. Outside temperature extremely hot. Set FAN speed to a higher setting to cool outdoor cooling coil. Installation incorrecte. Consultez les instructions d’installation ou l’installateur.  De l’eau dégoutte à l’INTÉRIEUR en cours de climatisation. Installation incorrecte. Inclinez le climatiseur légèrement vers l’extérieur pour permettre l’évacuation de l’eau. Consultez les instructions d’installation et l’installateur. De l’eau dégoutte à l’EXTÉRIEUR en cours de climatisation Le climatiseur évacue une grande quantité d’humidité d’une pièce humide. Cela est normal pendant les jours à taux d’humidité élevée. La pièce est trop froide Le réglage de température est trop bas. Augmentez le réglage de température. Le code d’erreur « AS » s’affiche Il signale une erreur de détection de la température ambiante. Débranchez l’appareil puis rebranchez-le. Si l’erreur persiste, faites un appel de service. REMARQUE : En mode Fan Only (ventilateur seulement), l’afficheur indiquera « LO » ou « HI ». Le code d’erreur « HS » s’affiche Il signale une erreur de détection de chauffage électrique. Débranchez l’appareil puis rebranchez-le. Si l’erreur persiste, faites un appel de service. Le code d’erreur « . » s’affiche. Il indique une erreur de détection de la température de l’évaporateur. Débranchez l’appareil puis rebranchez-le. Si l’erreur persiste, faites un appel de service. 49-5000492 Rev. 4 Toute réparation sous garantie doit être réalisée par nos Centres de service en usine ou un technicien Customer Care®DXWRULVp3RXUSUpYRLUXQHUpSDUDWLRQFRQVXOWH]QRWUHVLWHelectromenagersge.car/soutien/demande-deserviceRXDSSHOH]OH9HXLOOH]DYRLUYRWUHQXPpURGHVpULHHWYRWUHQXPpURGHPRGqOHjSRUWpHGH main lorsque vous appelez pour obtenir un service. Au Canada, contactez votre distributeur. Pendant la période de garantie de : Deux ans A compter de la date d’achat initial GE Appliances remplacera : Toute pièce du climatiseur qui se révèle défectueuse en raison d’un vice de matières ou de fabrication. Au cours de cette garantie limitée de deux ans, GE Appliances couvrira gratuitement les frais de main-d’œuvre et les frais de service associés pour remplacer la pièce défectueuse. Ce qui n’est pas couvert par GE Appliances : Ŷ/HUHPSODFHPHQWGHVIXVLEOHVRXOHUpHQFOHQFKHPHQW des disjoncteurs. Ŷ8QHLQVWDOODWLRQXQHOLYUDLVRQRXXQHQWUHWLHQ inadéquats. Pour tout problème d’installation, ou si le climatisateur n’assure pas une climatisation adéquate, communiquez avec votre détaillant ou votre installateur. Vous avez la responsabilité de fournir les installations appropriées pour les raccordements électriques. Ŷ8QHGpIHFWXRVLWpDWWULEXDEOHjODFRUURVLRQVXU les modèles qui ne sont pas protégés contre la corrosion. Ŷ8QHGpIHFWXRVLWpDWWULEXDEOHjXQHPRGLILFDWLRQGX produit, une utilisation déraisonnable ou un entretien inadéquat ou négligent. Ŷ7RXWGRPPDJHGLUHFWRXLQGLUHFWjODSURSULpWpFDXVp par une éventuelle défectuosité de ce climatiseur. Ŷ/HVGRPPDJHVDXSURGXLWDWWULEXDEOHVjXQH alimentation électrique inadéquate, un accident, un incendie, une inondation ou un cas de force majeure. Ŷ/HVGRPPDJHVVXUYHQXVDSUqVODOLYUDLVRQ Ŷ'DQVOHVpWDEOLVVHPHQWVFRPPHUFLDX[ODPDLQ d’œuvre nécessaire pour amener l’appareil à un endroit où il pourra être accessible aux fins de réparation par un technicien. EXCLUSION DE GARANTIES IMPLICITES - Votre seul et unique recours consiste dans la réparation du produit selon les dispositions de cette Garantie limitée. Toutes les garanties implicites, incluant les garanties de qualité marchande et de convenance, sont limitées à deux ans ou à la période la plus courte autorisée par la loi. $JUDIH]YRWUHIDFWXUHLFL3RXUEpQp¿FLHUGXVHUYLFHGHUpSDUDWLRQ sous garantie, une preuve de la date d’achat initial est nécessaire. Ŷ7RXWHYLVLWHjYRWUHGRPLFLOHSRXUYRXVH[SOLTXHUOH fonctionnement de l’appareil. GARANTIE LIMITÉE Garantie limitée du conditionneur d’air Cette garantie limitée est offerte à l’acheteur initial et à tout propriétaire subséquent d’un produit acheté en vue d’une XWLOLVDWLRQDX[eWDWV8QLVHWDX&DQDGD6LOHSURGXLWHVWLQVWDOOpGDQVXQHUpJLRQQRQGHVVHUYLHSDUXQUpSDUDWHXU autorisé GE Appliances, vous pourriez être tenu d’assumer des frais de déplacement ou d’apporter le produit à un centre de réparation autorisé GE Appliances. En Alaska, la garantie limitée ne couvre pas les frais d’expédition et les appels de service à votre domicile. 'DQVFHUWDLQVeWDWVRXSURYLQFHVLOHVWLQWHUGLWG¶H[FOXUHRXGHOLPLWHUOHVGRPPDJHVGLUHFWVRXLQGLUHFWV/DSUpVHQWH JDUDQWLHOLPLWpHYRXVFRQIqUHGHVGURLWVMXULGLTXHVVSpFLILTXHV9RXVSRXYH]EpQpILFLHUG¶DXWUHVGURLWVTXLYDULHQW G¶XQHSURYLQFHRXG¶XQeWDWjO¶DXWUH3RXUFRQQDvWUHOHVGURLWVGRQWYRXVEpQpILFLH]GDQVYRWUHUpJLRQFRPPXQLTXH] DYHFGHVUHODWLRQVDYHFOHVFRQVRPPDWHXUVGHYRWUHUpJLRQRXHQFRUHOH3URFXUHXUJpQpUDOGHYRWUHeWDW Garant : GE Appliances, a Haier company Louisville, KY 40225 49-5000492 Rev. 4  SOUTIEN AU CONSOMMATEUR Soutien au consommateur Site Web de GE Appliances 9RXVDYH]XQHTXHVWLRQRXYRXVDYH]EHVRLQG¶DLGHSRXUYRWUHDSSDUHLOpOHFWURPpQDJHU"9LVLWH]OHVLWH:HEGH*( $SSOLDQFHVKHXUHVSDUMRXUWRXVOHVMRXUVGHO¶DQQpH9RXVSRXYH]DXVVL\WURXYHUG¶DXWUHVIRUPLGDEOHVSURGXLWV *($SSOLDQFHVHWWLUHUDYDQWDJHGHWRXVQRVVHUYLFHVG¶DVVLVWDQFHHQOLJQH$X[eWDWV8QLVGEAppliances.com Au Canada : GEAppliances.ca Au Canada, contactez votre distributeur. Enregistrez votre électroménager (QUHJLVWUH]YRWUHQRXYHODSSDUHLOHQOLJQHDXPRPHQWTXLYRXVFRQYLHQWOHPLHX[/¶HQUHJLVWUHPHQWGHYRWUHSURGXLW dans les délais prescrits permet une meilleure communication et un service rapide, selon les modalités de votre JDUDQWLHVLEHVRLQHVW9RXVSRXYH]pJDOHPHQWHQYR\HUSDUFRXUULHUODFDUWHG¶HQUHJLVWUHPHQWSUpLPSULPpHTXLVH trouve dans l’emballage de votre appareil. $X[eWDWV8QLVGEAppliances.com/register Au Canada : Prodsupport.mabe.ca/crm/Products/ProductRegistration.aspx Service de réparation 8QVHUYLFHGHUpSDUDWLRQH[SHUW*($SSOLDQFHVVHWURXYHjTXHOTXHVSDVGHFKH]YRXV5HQGH]YRXVVXUQRWUHVLWH HWSURJUDPPH]jYRWUHFRQYHQDQFHXQHYLVLWHGHUpSDUDWLRQjQ¶LPSRUWHTXHOMRXUGHO¶DQQpH $X[eWDWV8QLVGEAppliances.com/ge/service-and-support/service.htm ou composez le 800.432.2737 durant les heures normales de bureau. Au Canada : GEAppliances.ca/en/support/service-requestRXFRPSRVH]OH Prolongation de garantie 3URFXUH]YRXVXQHSURORQJDWLRQGHJDUDQWLH*($SSOLDQFHVHWLQIRUPH]YRXVGHVUDEDLVVSpFLDX[HQYLJXHXU SHQGDQWODGXUpHGHYRWUHJDUDQWLH9RXVSRXYH]YRXVODSURFXUHUHQOLJQHHQWRXWWHPSV/HVVHUYLFHV*( $SSOLDQFHVVHURQWWRXMRXUVGLVSRQLEOHVDSUqVO¶H[SLUDWLRQGHODJDUDQWLH$X[eWDWV8QLV GEAppliances.com/ge/service-and-support/shop-for-extended-service-plans.htm ou composez le 800.626.2224 durant les heures normales de bureau. Au Canada : GEAppliances.ca/en/support/purchase-extended-warrantyRXFRPSRVH]OH Pièces et accessoires Les personnes ayant les compétences requises pour réparer elles-mêmes leurs appareils peuvent recevoir GLUHFWHPHQWjODPDLVRQGHVSLqFHVRXDFFHVVRLUHV OHVFDUWHV9,6$0DVWHU&DUGHW'LVFRYHUVRQWDFFHSWpHV  &RPPDQGH]HQOLJQHKHXUHVSDUMRXU $X[eWDWV8QLVGEApplianceparts.comRXSDUWpOpSKRQHDXGXUDQWOHVKHXUHVQRUPDOHVGHEXUHDX Les instructions contenues dans le présent manuel comportent des procédures que tout utilisateur peut effectuer. Les autres types de réparation doivent généralement être confiés à un technicien qualifié. Usez de prudence : une réparation ou un entretien mal effectués peuvent rendre l’utilisation de l’appareil dangereuse. /HVFRQVRPPDWHXUVDX&DQDGDGRLYHQWFRQVXOWHUOHVSDJHVMDXQHVSRXUFRQQDvWUHOHFHQWUHGHVHUYLFH0DEHOH plus proche, visiter notre site Web au GEAppliances.ca/en/products/parts-filters-accessories ou composer le  Communiquez avec nous Si vous n’êtes pas satisfait du service après-vente de GE Appliances, communiquez avec nous depuis notre site Web en fournissant tous les détails dont votre numéro de téléphone, ou écrivez à : $X[eWDWV8QLV*HQHUDO0DQDJHU&XVWRPHU5HODWLRQV_*($SSOLDQFHV$SSOLDQFH3DUN_/RXLVYLOOH.< GEAppliances.com/ge/service-and-support/contact.htm $X&DQDGD'LUHFWRU&RQVXPHU5HODWLRQV0DEH&DQDGD,QF_6XLWH)DFWRU\/DQH_0RQFWRQ1%(&0 GEAppliances.ca/en/contact-us  Imprimé en Chine 49-5000492 Rev. 4 ACONDICIONADORES DE AIRE con WI-FI Incorporado de 26” INFORMACIÓN DE SEGURIDAD . . .3 USO DEL ACONDICIONADOR DE AIRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 CONFIGURACIÓN DE WI-FI . . . . .7 CUIDADO Y LIMPIEZA . . . . . . . . . . . . .9 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . 10 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS . . . . . . 12 CONSUMER SUPPORT Garantía limitada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Soporte al cliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 MANUAL DEL PROPIETARIO Y INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Solo modelos geniales AJCQ06LWH AJCQ08AWH AJCQ10AWH AJCQ10DWH AJCQ12AWH AJCQ12DWH AJCQ14DWH Solo modelos de montaje alto geniales AJCM08AWH AJCM10AWH AJCM10DWH AJCM12DWH Modelos de calor / frío AJEQ08AWH AJEQ10DWH AJEQ12DWH AJEQ14DWH Modelos de montaje alto de calor / frío AJEM12DWH Modelos de bomba de calor AJHQ08AWH AJHQ12DWH Escriba los números de modelo y de serie aquí: Nº de Modelo ____________ Nº de Serie ______________ Estos números se encuentran en una etiqueta al costado del acondicionador de aire. GE es una marca registrada de General Electric Company. Fabricado bajo licencia de marca. 49-5000492 Rev. 4 02-21 GEA GRACIAS POR HACER QUE GE APPLIANCES SEA PARTE DE SU HOGAR. Ya sea que haya crecido usando GE Appliances, o que ésta es su primera vez, nos complace tenerlo en la familia. Sentimos orgullo por el nivel de arte, innovación y diseño de cada uno de los electrodomésticos de GE Appliances, y creemos que usted también. Entre otras cosas, el registro de su electrodoméstico asegura que podamos entregarle información importante del producto y detalles de la garantía cuando los necesite. Registre su electrodoméstico GE ahora a través de Internet. Sitios Web y números telefónicos útiles están disponibles en la sección de Soporte para el Consumidor de este Manual del Propietario. 2 49-5000492 Rev. 4 Para su seguridad, siga las instrucciones de este manual a fin de minimizar riesgos de incendio, descargas eléctricas o heridas personales. Ŷ8VHHVWHHOHFWURGRPpVWLFRVyORSDUDVXSURSyVLWR Ŷ&RORTXHODXQLGDGHQ2)) $SDJDGR \GHVHQFKXIHHO original, como se describe en el Manual del Propietario. acondicionador de aire antes de usar el mismo. Ŷ(VWHDFRQGLFLRQDGRUGHDLUHVHGHEHLQVWDODUGH ŶPor su seguridad…no almacene ni use materiales forma apropiada de acuerdo con las Instrucciones de combustibles, gasolina u otros vapores o líquidos Instalación antes de ser usado. inflamables en la proximidad de éste o algún otro electrodoméstico. Ŷ1XQFDGHVHQFKXIHVXDFRQGLFLRQDGRUGHDLUHHPSXMDQGR el cable de corriente. Siempre tome su enchufe de Ŷ6LHOUHFHSWiFXORQRFRLQFLGHFRQHOHQFKXIHHOFDPELR manera firme y empuje el mismo hacia afuera del del mismo deberá ser realizado por un electricista receptáculo. calificado. Ŷ5HHPSODFHGHLQPHGLDWRWRGRVORVFDEOHVGHOVHUYLFLR de electricidad pelados o con cualquier tipo de daño. 8QFDEOHGHOVHUYLFLRGHFRUULHQWHTXHHVWpGDxDGR deberá ser reemplazado por uno nuevo provisto por el IDEULFDQWH\QRGHEHUiVHUUHSDUDGR1RXVHXQFDEOH con cortaduras o abrasión sobre su extensión o en cualquiera de sus enchufes o extremos. ADVERTENCIA INFORMACIÓN DE SEGURIDAD INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ADVERTENCIA USO DE PROLONGADORES RIESGO DE INCENDIO. Podría ocasionar lesiones graves o la muerte. Ŷ12XVHXQSURORQJDGRUFRQHVWHacondicionador. Ŷ12XVHSURWHFWRUHVFRQWUDSLFRVGHFRUULHQWHQL adaptadores para múltiples toma corrientes con este acondicionador. CÓMO CONECTAR LA ELECTRICIDAD 1XQFDEDMRQLQJXQDFLUFXQVWDQFLDFRUWHRHOLPLQH HOWHUFHUFDEOH WLHUUD GHOFDEOHGHFRUULHQWH3DUDVX seguridad personal, este electrodoméstico debe estar adecuadamente conectado a tierra. NO use un enchufe adaptador con este electrodoméstico. El cable de corriente de este electrodoméstico contiene XQHQFKXIHGHFDEOHV FRQH[LyQDWLHUUD TXHVHFRQHFWD a un toma corriente de pared estándar de 3 cables FRQH[LyQDWLHUUD SDUDPLQLPL]DUODSRVLELOLGDGGHULHVJRV de descargas eléctricas por parte del mismo. El cable de corriente incluye un interruptor de corriente. Se brinda un botón de evaluación y reinicio en la caja del enchufe. El dispositivo deberá ser evaluado en forma periódica, presionando primero el botón TEST (YDOXDU \ luego RESET 5HLQLFLR PLHQWUDVVHHQFXHQWUHHQFKXIDGR al toma corriente. Si el botón TEST (YDOXDU QRVHDFWLYD o el botón RESET 5HLQLFLR QRSHUPDQHFHHQVXSRVLFLyQ deje de usar el acondicionador de aire y comuníquese con un técnico calificado del servicio. Contrate a un electricista calificado para que controle el toma corriente y el circuito eléctrico para asegurar que el enchufe esté correctamente conectado a tierra. En caso de contar con un toma corriente de pared de 2 cables, es su responsabilidad y obligación reemplazarlo por un toma corriente de pared de 3 cables correctamente conectado a tierra. El acondicionador de aire debería estar siempre conectado a un enchufe específico con un índice de voltaje equivalente al que figura en su etiqueta de características técnicas. Esto garantiza el mejor funcionamiento y además previene la sobrecarga de los circuitos del hogar, lo cual podría ocasionar riesgos de incendio debido al recalentamiento de cables. Para conocer los requisitos específicos de la conexión eléctrica, consulte las Instrucciones de Instalación, Requisitos Eléctricos. Para obtener información sobre el reciclaje de electrodomésticos, visite GEAppliances.com/recycling. LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 49-5000492 Rev. 4 3 USO DEL ACONDICIONADOR DE AIRE Uso del acondicionador de aire - Controles La apariencia puede variar. Controles del Acondicionador de Aire Las luces que están sobre las teclas táctiles del panel de control del acondicionador de aire indican las configuraciones seleccionadas. 1. POWER (Encendido) 5. FAN SPEED (Velocidades del ventilador) Enciende y apaga el acondicionador de aire. 6HXWLOL]DSDUDFRQILJXUDUODYHORFLGDGGHOYHQWLODGRUHQ$872 $XWRPiWLFD /2: $OWD 0(',80 0HGLD R+,*+ $OWD /DV luces indicadoras mostrarán la velocidad seleccionada. 2. DISPLAY (Pantalla) Exhibe la configuración de temperatura. Muestra las horas al configurar el temporizador. 3. MODE (Modo) 6HXWLOL]DSDUDFRQILJXUDUORVPRGRV+($7 &DORU &22/ )UtR )$1 9HQWLODGRU (&2 (&2 R'5< 6HFR /DVOXFHV indicadoras de los controles mostrarán el modo seleccionado. 4. TECLAS DE INCREMENTO + / REDUCCIÓN – DE TEMPERATURA 6HXWLOL]DSDUDFRQILJXUDUORVPRGRV+($7 &DORU &22/ )UtR (&2 (&2 R'5< 6HFR /DVOXFHVLQGLFDGRUDVGHORV controles mostrarán el modo seleccionado. 6. FILTER (Filtro) Monitorea el tiempo de funcionamiento acumulado del ventilador como recordatorio de la necesidad de limpiar el filtro. 7. WI-FI Esta unidad está Activada con WiFi Connect de GE Appliances. 8. SLEEP (Inactividad) Permite que la temperatura ambiente se incremente en el modo &RRO )UtR RVHUHGX]FDHQHOPRGR+HDW &DORU GXUDQWHODV horas de sueño. Control Remoto Ŷ3DUDDVHJXUDUXQXVRDSURSLDGRDSXQWHHOFRQWUROUHPRWRDO receptor de señal del acondicionador de aire. Ŷ/DVHxDOGHOFRQWUROUHPRWRFXHQWDFRQXQDOFDQFHGHKDVWD 21 pies. Ŷ(OFRQWUROUHPRWRFRQWURODUiODXQLGDGLQFOXVRFXDQGRVH encuentre conectada al Wi-Fi. 4 Ŷ$VHJ~UHVHGHTXHQDGDVHLQWHUSRQJDHQWUHHO acondicionador de aire y el control remoto que pudiera bloquear la señal. Ŷ$VHJ~UHVHGHTXHODEDWHUtDVHDQXHYD\TXHVHHQFXHQWUH instalada de forma correcta - consulte la sección de Cuidado y Limpieza. 49-5000492 Rev. 4 Para Ajustar las Velocidades del Ventilador Presione el botón Fan Speed para seleccionar la velocidad del ventilador en cuatro pasos: Auto, Low, Med o High. Cada vez que se presiona el botón, se cambia el modo de velocidad del ventilador. En algunos modelos, la velocidad del ventilador no se puede DMXVWDUHQHOPRGR+($7(QHOPRGR'5<ODYHORFLGDGGHO ventilador es controlada en el nivel bajo de forma automática. (Q$872ODYHORFLGDGGHOYHQWLODGRUIXQFLRQDUi automáticamente en la velocidad necesaria para brindar un óptimo confort. Si la sala necesita mayor refrigeración para alcanzar la temperatura configurada, el ventilador incrementará su velocidad de forma automática. Si se necesita menos frío en la habitación, la velocidad del ventilador se reducirá de forma automática. Inactividad El modo SLEEP ,QDFWLYLGDG FRQILJXUDODXQLGDGSDUDTXH gradualmente cambie las configuraciones en un período de 8 horas, a fin de permitir cierto incremento de eficiencia energética durante las horas de inactividad. El modo SLEEP está disponible sólo en las configuraciones COOL y FAN. Presione la tecla del modo SLEEP y su luz se iluminará. El LQGLFDGRUGH)$1SHUPDQHFHUiHQODPLVPDFRQILJXUDFLyQ pero el acondicionador de aire cambiará de forma automática la velocidad del ventilador a LOW ya sea en el modo COOL o FAN2QO\ (QORVPRGRV&22/ )UtR \+($7 &DORU HOYHQWLODGRU permanecerá en la configuración de velocidad LOW durante 8 horas desde el momento en que la tecla del modo SLEEP es presionada. El acondicionador de aire elevará el punto GHFRQILJXUDFLyQHQƒ) ƒ& HQODUHIULJHUDFLyQ SXQWRGH FRQILJXUDFLyQPiVEDMRHQODFDOHIDFFLyQ HQPLQXWRV\ƒ) ƒ& PiVHQRWURVPLQXWRVGRQGHSHUPDQHFHUiSRURWUDV horas. Luego de este período de 8 horas, la unidad reanudará las configuraciones que fueron ajustadas antes de que se presionara la tecla del modo SLEEP. En el modo FAN2QO\pVWHSHUPDQHFHUiHQODFRQILJXUDFLyQGH velocidad LOW durante 8 horas. Luego de 8 horas, el acondicionador de aire reanudará las configuraciones seleccionadas antes de que se presionara la tecla del modo SLEEP. Mientras la unidad se encuentre en el modo SLEEP, presionar cualquier tecla hará que regrese a las configuraciones que fueron ajustadas antes de que se presionara la tecla del modo SLEEP. Controle la Función del Filtro 3UHVLRQHHOERWyQ)LOWHU )LOWUR SDUDLQLFLDUHVWDIXQFLyQ(VWD función es un recordatorio de que se debe limpiar el filtro de aire para un funcionamiento más eficiente. /DOX]/('VHLOXPLQDUiOXHJRGHKRUDVGHIXQFLRQDPLHQWR Para realizar el reinicio luego de la limpieza del filtro, presione HOERWyQ)LOWHU )LOWUR \ODOX]VHDSDJDUi Sélection du mode de fonctionnement Para elegir el modo de funcionamiento, presione el botón 02'(&DGDYH]TXHVHSUHVLRQHHVWHERWyQXQPRGRVHUi seleccionado en una secuencia que se iniciará desde HEAT HQDOJXQRVPRGHORV &22/)$1(&2\)$12QO\/DOX] indicadora se iluminará y permanecerá encendida una vez seleccionado el modo. Los modelos AJHQ08AWH y AJHQ12DWH son Bombas de Calor y la función de calefacción se alternará de forma automática entre el modo de calefacción eléctrica y el modo de bomba de calor, a fin de mantener la temperatura ambiente configurada y para reducir costos de funcionamiento. Cuando ODWHPSHUDWXUDH[WHULRUVHDLQIHULRUDƒ) ƒ& ODXQLGDG funcionará en el modo de calefacción eléctrica únicamente. 1RVHHVSHUDTXHHOAJHQ08AWH sea la única fuente de calefacción. Para el uso en el modo FAN únicamente: Ŷ8VHHVWDIXQFLyQVyORFXDQGRQRVHGHVHHODUHIULJHUDFLyQ RODFDOHIDFFLyQ HQDOJXQRVPRGHORV 3XHGHHOHJLUOD velocidad de ventilación que prefiera. Ŷ'XUDQWHHVWDIXQFLyQODSDQWDOODPRVWUDUiODWHPSHUDWXUD real de la sala, y no la temperatura configurada en el modo GHUHIULJHUDFLyQRFDOHIDFFLyQ HQDOJXQRVPRGHORV  USO DEL ACONDICIONADOR DE AIRE Uso del acondicionador de aire - Caracteristicas Ŷ(QHOPRGRFAN2QO\QRHVSRVLEOHDMXVWDUODWHPSHUDWXUD Para usar el Modo ECO: Ŷ&RQHVWDIXQFLyQODXQLGDGIXQFLRQDUiHQHOPRGRCOOL únicamente. El ventilador funcionará con el compresor para refrigerar el espacio. El ventilador continuará funcionando durante 3 minutos una vez que el compresor se detenga y la temperatura de la sala se haya alcanzado. El ventilador luego UHDOL]DUiXQFLFORGHPLQXWRVHQLQWHUYDORVGHPLQXWRV hasta que la temperatura de la sala se encuentre por encima del punto de configuración, momento en el cual el compresor se enciende y la refrigeración comienza. Para usar el Modo DRY: Ŷ(QHVWHPRGRHODFRQGLFLRQDGRUGHDLUHJHQHUDOPHQWH IXQFLRQDUiHQODIRUPDGHGHVKXPLGLILFDGRU'HELGRDTXHHO espacio condicionado es un área cerrada o sellada, continuará KDELHQGRFLHUWRJUDGRGHUHIULJHUDFLyQ(QHOPRGR'5<HO YHQWLODGRUIXQFLRQDUiHQODYHORFLGDGGHYHQWLODFLyQ/2: únicamente. Fahrenheit vs. Celsius Para cambiar de Fahrenheit a Celsius en la pantalla de temperatura, presione – y + al mismo tiempo durante 3 segundos. Luces del Panel de Control (VWDXQLGDGFXHQWDFRQXQDIXQFLyQGHOXFHVHQ212)) (QFHQGLGDV$SDJDGDV HQHOSDQHOGHFRQWUROTXHODVDSDJD cuando no hay actividad durante más de 1 minuto. Para reactivar las luces, presione cualquier tecla de los controles y las luces se iluminarán para mostrar las configuraciones previas. Para desactivar esta función, mantenga presionada 49-5000492 Rev. 4 ODWHFOD6/((3 ,QDFWLYLGDG GXUDQWHVHJXQGRV/DXQLGDG emitirá un pitido para indicar que esta función se desactivó con éxito. 3UHVLRQDU',63/$< 3DQWDOOD VREUHHOFRQWUROUHPRWR inalámbrico apagará las luces del panel de control de forma inmediata. 5 USO DEL ACONDICIONADOR DE AIRE Uso del acondicionador de aire - Caracteristicas Funciones Adicionales (OFLUFXLWR³&RRO´ )UtR FXHQWDFRQXQLQLFLRUHWUDVDGR automático de 3 minutos, si la unidad es apagada y encendida rápidamente. Esto evita el sobrecalentamiento del compresor y posibles desconexiones del disyuntor. El ventilador continuará funcionando durante este tiempo Hay un retraso de 2 segundos hasta que se detiene el compresor al seleccionar las funciones del ventilador o calefacción. Esto es para cubrir la posibilidad de tener que girar el selector para pasar a otro modo. El control mantendrá la temperatura configurada en aproximadamente 1°F y entre 62°F y 86°F en el modo frío o FDORU HQDOJXQRVPRGHORV  Luego de un corte de corriente, la unidad recordará la última configuración y regresará la unidad a la misma cuando la corriente se restablezca. Dirección del Aire Las paletas ajustables controlan la dirección del flujo del aire. Las paletas le permitirán dirigir el flujo de aire hacia arriba o abajo y hacia la izquierda o derecha a través de la sala, según sea necesario, hasta que se logre la dirección deseada hacia la L]TXLHUGDGHUHFKD3LYRWHHODVSDOHWDVKRUL]RQWDOHVKDVWDTXH VHORJUHODGLUHFFLyQGHVHDGDKDFLDDUULEDDEDMR Ventilación Para abrir el puerto de ventilación, retire las rejillas de descarga de aire ajustables tirando suavemente hacia adelante del extremo derecho hasta que se libere del punto de pivote. Mueva las rejillas hacia la derecha para liberar el extremo izquierdo de su punto de pivote. Para abrir el puerto de ventilación, tire de la palanca hacia adelante. La palanca se bloqueará en su lugar. Para reemplazar las rejillas de descarga de aire, invierta el procedimiento anterior. Puerta de 9HQWLODFLyQ&HUUDGD Puerta de 9HQWLODFLyQ$ELHUWD Termostato de pared remoto (solo modelos de calor / frío) 7RGRVORVPRGHORVGHFDORUIUtRSXHGHQVHUFRQWURODGRVSRUXQ WHUPRVWDWRGHSDUHGUHPRWRGH9&$/DSODFDGHFRQH[LyQ de control del termostato se encuentra detrás de una cubierta metálica en el lado derecho de la cubierta metálica del chasis. Para abrir la cubierta, retire el tornillo de cabeza Phillips y levántelo de las ranuras en la parte inferior. Para conectar correctamente el cableado desde un termostato de pared remoto, siga estos pasos: 6 Códigos de color del cable del conector Conexiones del termostato 1HJUR 2UGLQDULR Blanco Calentador eléctrico Amarillo Compresor 1. Solicite el conector de 8 pines del Servicio de electrodomésticos GH*(/ODPHDO\VROLFLWH:3; Se requiere un conector para cada unidad controlada por un termostato de pared Azul 7HUPLQDO% VRORPRGHORVFRQ ERPEDGHFDORU 9HUGH 9HQWLODGRUGHDOWD Tostado 9HQWLODGRUEDMR 2. Instale el termostato remoto de acuerdo con las instrucciones incluidas con él. Rojo 9$& 8VDQGRWXHUFDVGHFDEOHLQFOXLGDVFRQHOFRQHFWRUGHSLQHV conecte el cableado del termostato de pared de la siguiente PDQHUD /DFRQH[LyQDGHFXDGDGHOFDEOHDGRHVFUtWLFD/DV conexiones incorrectas podrían dañar los componentes del aire acondicionado y es posible que no estén cubiertos por la JDUDQWtDGHOSURGXFWR 'HVSXpVGHKDFHUODVFRQH[LRQHVGH WXHUFDGHFDEOHHQYXHOYDORVFRQHFWRUHVFRQFLQWDDLVODQWH\ empújelos la esquina inferior derecha de la abertura de la caja GHFRQWUROSDUDPDQWHQHUORVIXHUDGHOFDPLQR'LULMDHOFDEOHDGR del termostato hacia afuera de la parte inferior de la abertura y reemplace la tapa metálica. NOTA: Cuando se instala el termostato y se aplica energía, la luz de la pantalla de control se iluminará y el termostato de pared controlará automáticamente la unidad. NOTA: Al usar el Wi-Fi, el termostato de pared remoto no funcionará. Si se instala un termostato, el Wi-Fi tendrá prioridad de funcionamiento. NO utilice la unidad en el modo COOL cuando la temperatura exterior sea inferior a 64°F (18°C). 49-5000492 Rev. 4 GE Appliances SmartHQ (Para clientes en Estados Unidos) GE Appliances SmartQ Habilitado. Si su acondicionador de aire posee una etiqueta de Información del Electrodoméstico Conectado ubicada en la parte externa como se muestra a continuación, su acondicionador de aire cuenta con GE SmartHQ +DELOLWDGR8QDWDUMHWDGHFRPXQLFDFLyQGH:L)LHVWiLQFRUSRUDGDHQHOSURGXFWRSHUPLWLHQGRODFRPXQLFDFLyQGHOPLVPR con su teléfono inteligente para el monitoreo remoto, control y notificaciones. Para aprender más sobre las funciones del electrodoméstico conectado, y para saber qué aplicaciones de electrodomésticos conectados funcionarán con su teléfono inteligente, visite GEAppliances.com/connect FCC ID: ZKJ-WCATA006 IC: 10229A- WCATA006 Network: GE_MODULE_XXXX FCC ID: ZKJ-WCATA006 IC: 10229A- WCATA006 Network: GE_MODULE_XXXX Password: XXXXXXXX MAC: XXXXXXXXXXXX Password: XXXXXXXX CONFIGURACIÓN WIFI Configuración WiFi MAC: XXXXXXXXXXXX Conectividad WiFi: Para solicitar asistencia en relación a su electrodoméstico o sobre la conectividad de red ConnectPlus SDUD PRGHORVFRQ:L)LKDELOLWDGRR:L)LRSFLRQDO FRPXQtTXHVHDO1-800-220-6899. 49-5000492 Rev. 4  CONFIGURACIÓN WIFI Configuración WiFi Cómo Funciona 'HVFDUJXHOD$SOLFDFLyQGH*( Appliances 8VHODDSOLFDFLyQSDUDFRQHFWDUVX acondicionador de aire para sala al WiFi 8QDYH]FRQHFWDGDXVHODDSOLFDFLyQ para apagar su acondicionador de aire al salir del trabajo. CHANGE TEMP TO 65 Puesta en marcha A fin de conectar su acondicionador de aire para sala, necesitará la Aplicación de GE Appliances SmartHQ. La aplicación lo guiará a través del proceso de conexión. 'HVFDUJXHODDSOLFDFLyQGHL7XQHVR*RRJOH3OD\ Los datos de todos los electrodomésticos conectados son guardados en estricto cumplimiento con la Política de Privacidad de Datos de Conexión de GE Appliances. Para acceder a esta política, visite geappliances.com/privacy/privacy_policy_connected. Preguntas acerca de SmartHQ Acceda a respuestas necesarias sobre la configuración de electrodomésticos con WiFi y la conexión a su red hogareña a través de nuestros artículos de soporte. Para acceder a los artículos de soporte la conexión wifi del acondicionador de aire para sala, visite products. JHDSSOLDQFHVFRPDSSOLDQFHJHDVXSSRUWVHDUFKFRQWHQW INFORMACIÓN REGULATORIA Declaración de Cumplimiento con FCC/ IC: • Conecte el equipo a un tomacorriente de un circuito diferente al tomacorriente al cual se encuentra conectado el receptor. 1. Este dispositivo no podrá causar interferencias perjudiciales. • Para solicitar ayuda, consulte al comerciante minorista o a un WpFQLFRH[SHULPHQWDGRGHUDGLRWHOHYLVLyQ 2. Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas las interferencias que puedan provocar un funcionamiento no deseado. Etiqueta: Las modificaciones sobre esta unidad no aprobadas expresamente por parte del fabricante podrían anular la autoridad del usuario para utilizar el equipo. Este equipo fue probado y cumple con los límites establecidos para un dispositivo digital de clase B, según la parte 15 de OD1RUPDWLYDGHOD)&&(VWRVOtPLWHVIXHURQGLVHxDGRVSDUD brindar una protección razonable contra interferencias nocivas en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede ocasionar interferencias perjudiciales sobre las comunicaciones radiales. Sin embargo, no se garantiza que no se presenten interferencias en una instalación en particular. Si este equipo provoca interferencias perjudiciales para la recepción de radio o televisión, lo que puede comprobar encendiendo y apagando el equipo, se aconseja al usuario que intente corregir la interferencia a través de una o más de las siguientes medidas: 8 • Aumente la separación entre el equipo y el receptor. Este producto tiene capacidad Wi-Fi y requiere conectividad a Internet y un enrutador inalámbrico para permitir la interconexión con un 6LVWHPDGHDGPLQLVWUDFLyQGHHQHUJtD\RFRQRWURVGLVSRVLWLYRV sistemas o aplicaciones externos. 49-5000492 Rev. 4 Filtro de Aire Para acceder al filtro, tome la rejilla frontal sobre ambos lados del espacio libre y realice la inclinación hacia adelante. Retire HOILOWUROHYDQWDQGRHOPLVPRKDFLDDUULED\DIXHUD2EVHUYHOD dirección del filtro al volver a realizar la instalación. Lave el filtro usando detergente líquido para lavavajillas y agua FDOLHQWH(QMXDJXHHOILOWURFRPSOHWDPHQWH'HIRUPDVXDYH sacuda el exceso de agua del filtro. Asegúrese de que el filtro esté totalmente seco antes de su UHHPSOD]R2HQFDPELRSRGUiDVSLUDUHOILOWURKDVWDTXH quede limpio. NOTA:1XQFDXVHDJXDFDOLHQWHFRQXQDWHPSHUDWXUDVXSHULRU Dƒ) ƒ& SDUDOLPSLDUHOILOWURGHDLUH1XQFDLQWHQWHXVDU la unidad sin el filtro de aire. Nota sobre Ahorro de Energía A fin de lograr el máximo ahorro de energía y confort, se recomienda el uso de una tapa para aislar la unidad cuando la misma no se encuentre en uso. El tamaño de la tapa UHFRPHQGDGRHVGH´[´[´ $QFKR[$OWR['LiP  NOTE:'HVHQFKXIHODXQLGDGDQWHVGHLQVWDODUXQDWDSD CUIDADO Y LIMPIEZA Cuidado y Limpieza Gabinete • Asegúrese de desenchufar el acondicionador de aire para evitar cortocircuitos o riesgos de incendio. El gabinete y el frente se podrán limpiar con una tela libre de aceite o lavada con una tela humedecida en una solución de agua caliente y detergente para lavavajillas líquido suave. Enjuague completamente con una tela húmeda y luego seque. • Asegúrese de escurrir el exceso de agua de la tela antes de realizar la limpieza alrededor de los controles. El exceso de agua en o alrededor de los controles podrá generar daños sobre el acondicionador de aire. • Enchufe el acondicionador de aire. ‡1XQFDXVHOLPSLDGRUHVDEUDVLYRVFHUDRSXOLGRUVREUHHO frente del gabinete. Bobinas Exteriores • Las bobinas del lado exterior del acondicionador de aire se deberán controlar de forma regular. • Si se encuentran atascadas con suciedad u hollín, es posible que la limpieza deba ser realizada por un profesional, un servicio disponible a través de GE Appliances u otras empresas de servicios. Cómo Insertar las Baterías en el Control Remoto 1. Retire la tapa de las baterías girando la misma hasta la posición de desbloqueo. ,QVHUWHXQDEDWHUtDQXHYDDVHJXUiQGRVHGHTXHHO  \HO ± GHODPLVPDHVWpQLQVWDODGRVFRUUHFWDPHQWH  KDFLD arriba. NOTAS: ‡8VHXQDEDWHUtD&5 9'& 1RXVHEDWHUtDV recargables. • Retire las baterías del control remoto si el sistema no será usado por un período de tiempo prolongado. 9XHOYDDFRORFDUODWDSDGHVOL]DQGRODPLVPDQXHYDPHQWH hasta la posición de bloqueo. Retiro de la Rejilla Frontal La rejilla frontal podrá ser retirada para una limpieza más a fondo. Para retirar: 1. Tome los laterales de la rejilla frontal desde las áreas libres a cada lado e incline la misma hacia adelante. 2. Retire el filtro empujando el mismo hacia adelante y afuera. 3. Retire los dos tornillos con cabeza Phillips ubicados en las esquinas superiores de la rejilla. 4. Empuje hacia adentro a cada lado de la tapa del chasis metálico, aproximadamente a 5” desde la parte inferior. Esto liberará las lengüetas de la rejilla de la tapa del chasis metálico. Empuje la parte inferior de la rejilla levemente hacia adelante, mientras levanta la rejilla hacia arriba. 8QDYH]OLEHUDGDODUHMLOODGHIRUPDVXDYHOHYDQWHODPLVPD para liberar las lengüetas de la parte superior de la tapa del chasis metálico. 6. A fin de liberar el conector eléctrico de clavijas múltiples desde la interface del usuario, presione ambos lados y suavemente realice el desmontaje. Invierta el orden para volver a instalar la rejilla. 49-5000492 Rev. 4  INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Instrucciones de Instalación Para acceder a más ayuda, visite GEAppliances.com ANTES DE INICIAR Lea estas instrucciones completa y cuidadosamente. IMPORTANTE – Guarde estas • NOTA IMPORTANTE Para una óptima eficiencia y rendimiento energético, le recomendamos el uso de la Carcasa de Pared RAB24 y la rejilla exterior de aluminio estampado o la RAB46B con la rejilla exterior de aluminio estampado RAG13. instrucciones para uso del inspector local. IMPORTANTE – • • • • • • • • ‡ 2EVHUYHWRGRVORV códigos y órdenes de ley. Nota al instalador – Asegúrese de dejar estas instrucciones con el consumidor. Nota al consumidor – Conserve estas instrucciones para referencia futura.. Nivel de destreza – La instalación de este aparato requiere de destrezas mecánicas básicas. Tiempo de ejecución – Aprox. 1 hora Recomendamos dos personas para la instalación de este producto. La instalación apropiada es la responsabilidad del instalador. La falla del producto debido a una instalación inadecuada no está cubierta por la garantía. &  XDQGRLQVWDOHHVWHDFRQGLFLRQDGRUGHDLUH'(%(XVDU todas las piezas suministradas y usar procedimientos adecuados de instalación. REQUISITOS ELÉCTRICOS PRECAUCIÓN Para Carcasas de Pared Existentes Para mangas de pared existentes Tenga en cuenta que las dimensiones del aire acondicionado son: Ancho-26 “ Altura-15 ¾ “ 3URIXQGLGDGó´ VLQUHMLOODIURQWDO 3URIXQGLGDG³ SDUWHWUDVHUDGHOFKDVLVDOERUGH WUDVHURGHODSDUULOODGHODQWHUD Instale el aire acondicionado de acuerdo con estas instrucciones para lograr el mejor rendimiento. La instalación de este acondicionador de aire en mangas existentes que no permiten un ajuste adecuado o tienen rejillas exteriores adecuadas puede afectar el rendimiento y anular la garantía del fabricante. Piezas Incluidas • Soporte de seguridad y tornillos para una manga de SDUHGGH³  ‡&RQWUROUHPRWR  Bajo ninguna circunstancia corte o remueva la tercera S~D FRQH[LyQDWLHUUD GHOFDEOHHOpFWULFR 1RFDPELHHOHQFKXIHHQHOFDEOHHOpFWULFRGHHVWH acondicionador de aire. Los cables caseros de aluminio podrían presentar problemas especiales. Consulte a un técnico electricista calificado. El cable de corriente incluye un interruptor de corriente. Se brinda un botón de TEST (YDOXDFLyQ \RESET 5HLQLFLR  en la caja del enchufe. El dispositivo deberá ser evaluado en forma periódica, presionando primero el botón TEST (YDOXDU \OXHJRRESET 5HLQLFLR PLHQWUDVVHHQFXHQWUH enchufado al tomacorriente. Si el botón TEST (YDOXDU  no se activa o el botón RESET 5HLQLFLR QRSHUPDQHFH en su posición, deje de usar el acondicionador de aire y comuníquese con un técnico calificado del servicio.  49-5000492 Rev. 4 Instalación de la Faja Sellada Anti Clima Ŷ$ILQGHPHMRUDUHOVHOODGRHQ&DUFDVDVGH3DUHG que no sean de GE o carcasas de pared antiguas que sufrieron daños o con juntas faltantes, brindamos dos almohadillas de gomaespuma con adhesivo que se podrán instalar sobre ambos lados del chasis siguiendo las instrucciones que aparecen a continuación. Nota: Es posible que estas juntas no sean necesarias con la instalación de la nueva carcasa RAB26A. 1. Retire todo el embalaje y el material correspondiente de la unidad. 2. Coloque el chasis sobre una mesa o instale el mismo a aproximadamente ¾ del recorrido sobre la carcasa. 8ELTXHHO³WRSH´RHOiUHDHOHYDGDVREUHHOPHWDO a cada lado de la unidad, justo detrás de la tapa frontal. La faja de gomaespuma se deberá ubicar justo detrás del área elevada. 4. Limpie cada lado con una tela para asegurar que el área se encuentre limpia. 5. Retire la pieza de gomaespuma sobre el respaldo y, comenzando desde la esquina superior del lateral, adhiera la misma desde la parte superior hasta la inferior, justo detrás del tope en la superficie plana. 6. Repita este paso del lado derecho asegurando que no se coloque la faja de gomaespuma sobre la tapa extraíble del lado derecho. Raised Area Locate foam pad here Right Side $OGHVOL]DUODXQLGDGVREUHODFDUFDVDFRPSULPD levemente las almohadillas para ayudar a que se mueva detrás de la brida de la carcasa. 8. Cuide también las almohadillas de gomaespuma al retirar la unidad de la carcasa. 49-5000492 Rev. 4 Ŷ/RVVRSRUWHVGHEHQLQVWDODUVHGHPDQHUDTXHODVEULGDV estén enganchadas detrás de las bridas internas del PDQJXLWRGHODSDUHG8VDQGRORVWRUQLOORVSURYLVWRVILMH los soportes a los lados del chasis. Para instalar el soporte de seguridad sin quitar completamente la rejilla frontal: 1. Sujete las rejillas de la rejilla delantera en ambos lados del receso y tire hacia adelante. 2. Retire el filtro tirando hacia adelante y hacia afuera. 3. Retire los dos tornillos de cabeza Phillips ubicados en las esquinas superiores de la abertura de la rejilla de la rejilla. 1RGHVHFKHORVWRUQLOORV 4. Sujete los bordes traseros izquierdo y derecho de la rejilla frontal aproximadamente 6 ”desde la parte superior y tire hacia afuera para liberar las pestañas en el interior de la rejilla de las ranuras a cada lado de la cubierta metálica del chasis. Cuando se suelte, extraiga las dos esquinas inferiores de la rejilla frontal aproximadamente 1 ”para exponer los dos orificios para tornillos en el área inferior de la cubierta metálica del chasis. 5. Localice los 2 soportes metálicos estampados de 26 “que se incluyeron con el aire acondicionado. Enganche la brida corta del soporte detrás del borde interior de la funda y gírela para que el lado largo pueda presionarse contra la cubierta metálica del chasis. Ajuste para que el soporte se pueda asegurar a la cubierta metálica del chasis con 2 tornillos incluidos con el soporte. Solo se necesitará un soporte y se puede instalar a ambos lados del chasis. 6. Para reinstalar la rejilla frontal, empuje las esquinas inferiores hacia la manga hasta que las pestañas laterales KDJDQFOLFHQODVUDQXUDVGHDFRSODPLHQWR9XHOYD a instalar los dos tornillos que retiró anteriormente y reemplace el filtro y las rejillas. Removable cover Left Side Instalación de soportes de seguridad (Es importante instalar estos soportes para evitar que el chasis sea empujado hacia la habitación desde el exterior). INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Instrucciones de Instalación Para manguitos de 26 “, enganche la brida corta del soporte de 26” detrás del borde interior del manguito y fíjelo a la unidad con los dos tornillos provistos. Repita en el lado opuesto. Enganche dentro del borde de la manga y asegúrelo a la unidad Enganche dentro del borde de la manga y asegúrelo a la unidad 11 CONSEJOS PARA SOLUCIONAR PROBLEMAS Consejos para Solucionar Problemas…Antes de solicitar servicio Problema Solución El acondicionador de aire no se inicia El cable de pared está desconectado. Presione el cable de manera firme en el tomacorriente de pared. Fusibles hogareños quemados o disyuntores desactivados. Reemplace el fusible por uno con retraso de tiempo o reinicie el disyuntor. Enchufe el dispositivo actualmente activado. Presione el botón RESET (Reiniciar). La corriente está en OFF (Apagado). Presione ON (Encendido). El aire desde la unidad no se siente lo suficientemente frío La temperatura de la sala se encuentra por debajo de los 62°F (17°C). Podría no haber refrigeración hasta que la temperatura de la sala alcance los 62°F (17°C). El sensor de temperatura detrás del filtro de aire podría estar tocando la bobina de frío. Evite el contacto con la bobina de frío. Configure el mismo en una temperatura más baja. El compresor se detuvo al cambiar de modo. Espere 3 minutos luego de configurar el modo COOL (Frío). El acondicionador de aire enfría, pero la sala está demasiado caliente. Se forma hielo en la bobina de refrigeración detrás del frente decorativo. La temperatura exterior se encuentra por debajo de los 64°F (18°C). Para descongelar la bobina, configure el modo FAN ONLY (Sólo Ventilador). Es posible que el filtro de aire esté sucio. Limpie el filtro. Consulte la sección de Cuidado y Limpieza. Para descongelar, configure el modo FAN ONLY (Sólo Ventilador). Termostato configurado en frío para la refrigeración nocturna. Para descongelar la bobina, configure el modo FAN ONLY (Sólo Ventilador). Luego, ajuste la temperatura en una configuración más alta. Filtro de aire sucio, o el aire se encuentra restringido. Limpie el filtro de aire. Consulte la sección de Cuidado y Limpieza. La temperatura está configurada demasiado alta. Ajuste la temperatura en una configuración inferior. Las celosías de direccionamiento de aire fueron posicionadas de forma incorrecta. Posicione las celosías para una mejor distribución de aire. El frente de la unidad está bloqueado con cortinas, persianas, muebles, etc., los cuales restringen la distribución del aire. Bloqueo claro en el frente de la unidad. Es posible que haya puertas, ventanas, rejillas, etc. abiertas. Cierre las puertas, ventanas, rejillas. La unidad se encendió recientemente en una sala caliente. Espere un tiempo adicional hasta que se elimine el “calor acumulado” en paredes, cielorrasos, piso y muebles. El acondicionador de aire se enciende y apaga de forma rápida Filtro de aire sucio; el aire se encuentra restringido. Limpie el filtro de aire. Ruido cuando la unidad se está enfriando Sonido del movimiento de aire. Esto es normal. Si es demasiado alto, ajuste la función FAN (Ventilador) en una configuración más baja. La temperatura exterior es extremadamente caliente. Ajuste la velocidad del ventilador en una configuración más alta, a fin de refrigerar la bobina de refrigeración exterior. Instalación inadecuada. Consulte las instrucciones de instalación o consulte al instalador. 12 Gotea agua ADENTRO cuando la unidad se está enfriando Instalación inadecuada. Incline el acondicionador de aire levemente hacia la parte exterior, a fin de permitir el drenaje del agua. Consulte las instrucciones de instalación o consulte al instalador. Gotea agua AFUERA cuando la unidad se está enfriando La unidad elimina grandes cantidades de humedad desde la sala húmeda. Esto es normal en días extremadamente húmedos. La sala está demasiado fría Configure la temperatura en el nivel bajo. Incremente la temperatura configurada. Código de error “AS” en la pantalla Error del sensor de temperatura de la sala. Desenchufe la unidad y vuelva a enchufarla. Si el error se repite, llame al servicio técnico. NOTA: En el modo Fan Only (Sólo Ventilador), la pantalla mostrará “LO” (Bajo) o “HI” (Alto). Código de error “HS” en la pantalla Error en el sensor de calefacción eléctrica. Desenchufe la unidad y vuelva a enchufarla. Si el error se repite, llame al servicio técnico. Código de Error “•” en la pantalla Error del sensor de temperatura del evaporador. Desenchufe la unidad y vuelva a enchufarla. Si el error se repite, llame al servicio técnico. 49-5000492 Rev. 4 Todo el servicio de garantía deberá ser provisto por nuestros Centros de Servicio de Fabricación, o por un técnico DXWRUL]DGRGHO6HUYLFLRDO&OLHQWH &XVWRPHU&DUH® 3DUDSURJUDPDUXQDYLVLWDGHOVHUYLFLRWpFQLFRDWUDYpVGH,QWHUQHW visítenos en GEAppliances.com/serviceROOiPHQRVDO*(&$5(6  &XDQGROODPHSDUDVROLFLWDUHO servicio, tenga los números de serie y modelo disponibles. En Canadá, comuníquese con su distribuidor Por el período de: GE Appliances Reemplazará: Dos Años A partir de la fecha de la compra original Cualquier parte del acondicionador de aire que falle debido a defectos en los materiales RHQODIDEULFDFLyQ'XUDQWHHVWDgarantía limitada de dos años, GE Appliances también proporcionará, sin costo alguno, toda la mano de obra y el servicio relacionado—para reemplazar partes defectuosas. Qué No Cubrirá GE Appliances: Ŷ9LDMHVGHVHUYLFLRDVXFDVDSDUDPRVWUDUOHFyPR funciona el equipo. Ŷ5HHPSOD]RGHIXVLEOHVGHODFDVDRUHDMXVWHGHO sistema de circuitos. Ŷ(QORFDOHVFRPHUFLDOHVODPDQRGHREUDQHFHVDULD para retirar la unidad hacia un lugar para revisión por parte de un técnico individual. EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS—Su único y exclusivo derecho es la reparación del producto, tal y como se indica en esta Garantía limitada. Cualquier garantía implícita, incluyendo las garantías implícitas de comerciabilidad o adecuación para un fin determinado, están limitadas a dos años o el período de tiempo más breve permitido por la ley. Grape aquí su recibo. Se requiere facilitar prueba de la fecha de compra original para obtener un servicio bajo la garantía. Ŷ,QVWDODFLyQRHQWUHJDLQDSURSLDGDRPDQWHQLPLHQWR Ŷ)DOORVGHELGRDODFRUURVLyQHQPRGHORVTXHQR impropio. Si usted tiene un problema durante la están protegidos contra la corrosión. instalación, o si su acondicionador de aire no tiene Ŷ'DxRDOSURGXFWRFDXVDGRSRUYROWDMHLQDSURSLDGR la capacidad de enfriamiento que usted necesita, hacia el equipo, accidentes, incendios, póngase en contacto con nuestro distribuidor o inundaciones o actos de la naturaleza de fuerza instalador. Usted es responsable de proporcionar mayor. las facilidades de conexión eléctrica necesarias. Ŷ'DxRVLQFLGHQWDOHVRFRQVHFXHQFLDOHVFDXVDGRV Ŷ)DOORGHOSURGXFWRUHVXOWDQWHGHPRGLILFDFLRQHVDO por defectos posibles con este acondicionador de producto o debido a uso irrazonable incluyendo aire. no proporcionar mantenimiento razonable y necesario. Ŷ'DxRVGHVSXpVGHODHQWUHJD GARANTÍA LIMITADA Garantía Limitada del Acondicionador de Aire GE Appliances Esta garantía limitada se extiende al comprador original y cualquier comprador posterior de productos comprados SDUDXVRUHVLGHQFLDOGHQWURGH(VWDGRV8QLGRV6LHOSURGXFWRHVWiVLWXDGRHQXQiUHDTXHQRGLVSRQHGHVHUYLFLR por parte de un proveedor de servicio autorizado de GE Appliances, podría tener que hacerse cargo de los costes de envío o bien podría solicitársele que lleve el producto a una centro de servicio de GE appliances autorizado para realizar la reparación. En Alaska, la garantía limitada excluye el costo de envío o las visitas de servicio a su casa. Algunos estados no permiten la exclusión o las limitaciones de daños incidentales o consecuenciales. Esta garantía limitada da derechos legales específicos, y usted podría tener otros derechos que variarán de estado a estado. Para saber cuáles son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o la oficina del Attorney General en su localidad. Garante: GE Appliances, a Haier company Louisville, KY 40225 49-5000492 Rev. 4 13 SOPORTE PARA EL CONSUMIDOR Soporte para el Consumidor Sitio Web de GE Appliances ¢'HVHDUHDOL]DUXQDFRQVXOWDRQHFHVLWDD\XGDFRQVXHOHFWURGRPpVWLFR"£,QWHQWHDWUDYpVGHO6LWLR:HEGH*($SSOLDQFHVODV KRUDVGHOGtDFXDOTXLHUGtDGHODxR8VWHGWDPELpQSXHGHFRPSUDUPiVHOHFWURGRPpVWLFRVPDUDYLOORVRVGH*($SSOLDQFHV\ aprovechar todos nuestros servicios de soporte a través de Internet, diseñados para su conveniencia. (Q((88GEAppliances.com En Canadá, comuníquese con su distribuidor. Registre su Electrodoméstico £5HJLVWUHVXHOHFWURGRPpVWLFRQXHYRDWUDYpVGH,QWHUQHWVHJ~QVXFRQYHQLHQFLD8QUHJLVWURSXQWXDOGHVXSURGXFWRSHUPLWLUi una mejor comunicación y un servicio más puntual de acuerdo con los términos de su garantía, en caso de surgir la necesidad. También puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción preimpresa que se incluye con el material embalado. (Q((88GEAppliances.com/register Servicio Programado El servicio de reparación de expertos de GE Appliances está a sólo un paso de su puerta. Conéctese a través de Internet y programe VXVHUYLFLRDVXFRQYHQLHQFLDFXDOTXLHUGtDGHODxR(Q((88GEAppliances.com/serviceRFRPXQtTXHVHDO durante el horario de atención comercial. 3DUDFOLHQWHVFDQDGLHQVHVOODPHDVXGLVWULEXLGRUSDUDREWHQHUVHUYLFLR\RSLH]DVGHUHSXHVWR Garantías Extendidas Adquiera una garantía extendida de GE Appliances y conozca los descuentos especiales que están disponibles mientras su garantía aún está vigente. La puede adquirir en cualquier momento a través de Internet. Los servicios de GE Appliances aún estarán allí cuando su garantía caduque. (Q((88GEAppliances.com/extended-warrantyRFRPXQtTXHVHDOGXUDQWHHOKRUDULRGHDWHQFLyQFRPHUFLDO Piezas y Accesorios Aquellos individuos calificados para realizar el servicio técnico de sus propios electrodomésticos podrán solicitar el envío de SLH]DVRDFFHVRULRVGLUHFWDPHQWHDVXVKRJDUHV VHDFHSWDQODVWDUMHWDV9,6$0DVWHU&DUG\'LVFRYHU 2UGHQHKR\DWUDYpVGH ,QWHUQHWGXUDQWHODVKRUDVWRGRVORVGtDV(Q((88GEApplianceparts.comRGHIRUPDWHOHIyQLFDDOGXUDQWH el horario de atención comercial. Las instrucciones que figuran en este manual cubren los procedimientos que serán realizados por cualquier usuario. Otros servicios técnicos generalmente deben ser derivados a personal calificado del servicio. Se deberá tener cuidado, ya que una reparación indebida podrá hacer que el funcionamiento no sea seguro. Contáctenos Si no se encuentra satisfecho con el servicio que recibió de GE Appliances, comuníquese con nosotros a través de nuestro sitio Web con todos los detalles, incluyendo su número telefónico, o escriba a: (Q((88*HQHUDO0DQDJHU&XVWRPHU5HODWLRQV_*($SSOLDQFHV$SSOLDQFH3DUN_/RXLVYLOOH.< GEAppliances.com/contact 14 Impreso en China 49-5000492 Rev. 4
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

GE AJCM08AWH El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario