Tefal CB111402 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
www.tefal.com
KalitisMaster 17lang 0304 30/03/04 15:31 Page 1
´‡d°w
PL
FRA
NED
DEU
ITA
SVE
FIN
DAN
NOR
TK
ESP
POR
GR
CZ
ENG
. . . . . . . . . . 3 + 4
. . . . . . . . . . 3 + 6
. . . . . . . . . . 3 + 8
. . . . . . . . . 3 + 10
. . . . . . . . . 3 + 12
. . . . . . . . . 3 + 14
. . . . . . . . . 3 + 16
. . . . . . . . . 3 + 18
. . . . . . . . . 3 + 20
. . . . . . . . . 3 + 22
. . . . . . . . . 3 + 24
. . . . . . . . . 3 + 26
. . . . . . . . . 3 + 28
. . . . . . . . . 3 + 30
. . . . . . . . . 3 + 32
. . . . . . . . . 3 + 35
. . . . . . . . . 3 + 39
KalitisMaster 17lang 0304 30/03/04 15:31 Page 2
*
1
3
3a
3a
4
5
6
7
6
a
*
8
2
3
4
5
6
6
a
7
*
8
3a
3a
2
9
10
10
2
5
9
3
KalitisMaster 17lang 0304 30/03/04 15:31 Page 3
A
C
B
2
3
2a
2a
4
5
6
*
7
5
a
4
1
D
KalitisKor 04/04 20/04/04 17:50 Page 2
4
Merci d’avoir acheté cet appareil
TEFAL, destiné uniquement à un usage
domestique. Lire attentivement et garder
à portée de main les instructions de cette
notice, communes aux différentes
versions suivant les accessoires livrés
avec votre appareil (attention : les
pièces (1) et (8) ne sont livrées qu'avec
certains modèles).
La société TEFAL se réserve le droit de modifier à tout
moment, dans l’intérêt du consommateur, les
caractéristiques ou composants de ses produits.
Les dessins situés page 3 illustrent les
instructions.
Montage
Avant la première utilisation :
• Enlever tous les emballages, autocollants
ou accessoires divers à l’intérieur
comme à l’extérieur de l’appareil.
* Attention : pour les modèles avec pare-
graisse (1) et pieds support (8), ces
pièces sont livrées rangées entre le
réflecteur (6) et la base de l'appareil (7) :
bien les retirer avant de brancher
l'appareil.
Clipper fermement les deux supports
couvercle (9) à l'arrière de l'appareil
(uniquement pour le modèle Masteris).
Monter les pieds support (8) (selon
modèle) à l'aide du feuillet de montage
livré dans le sachet des accessoires.
• Nettoyer la plaque gril (3) et le couvercle
de protection (2) (selon modèle) : suivre
les instructions du paragraphe "Après
utilisation".
Poser le réflecteur (6) dans la base de
l'appareil (7) : la partie incurvée du
réflecteur (6a) doit être placée vers l'avant.
Poser la résistance (4) sur le réflecteur (6)
puis bien appuyer sur le boîtier de
commande (5) pour le positonner dans le
logement prévu à cet effet, de façon à
déclencher le système de sécurité.
Si la résistance est mal positionnée, le
système de sécurité interdit la mise en
marche de l'appareil.
Verser systématiquement 1,5 litre d'eau
maximum dans le réflecteur (6) afin d'assurer
le fonctionnement du
barbecue.
Poser la plaque gril (3) sur l'appareil.
* Selon modèle :
Insérer les pieds supports (8) dans les
pieds du corps de l'appareil.
Poser le pare-graisse (1) sur la plaque
gril (3) et l'insérer dans les encoches
prévues à cet effet.
• Poser le couvercle de protection (2) dans
les supports couvercle (9) situés à
l'arrière de l'appareil.
Branchement
et préchauffage
Si votre appareil n'est pas équipé de pieds
support (8), le placer sur un plan ferme.
Eviter de l’utiliser sur un support souple, de
type nappe "Bulgomme".
Ne jamais placer l’appareil directement
sur un support fragile (table en verre,
nappe, meuble verni...).
Pour éviter la surchauffe de l'appareil, ne
pas le placer dans un coin ou contre un
mur.
Dérouler entièrement le cordon.
Vérifier que l’installation électrique est
compatible avec la puissance et la tension
indiquées sous l’appareil.
Ne brancher l’appareil que sur une prise
avec terre incorporée.
Raccorder l'appareil à une installation
comportant un dispositif de courant
différentiel résiduel ayant un courant de
déclenchement n'excédant pas 30 mA.
Si une rallonge électrique est utilisée :
- elle doit être avec prise de terre
incorporée ;
- prendre toutes les précautions
nécessaires afin que personne ne
s’entrave dedans.
FRA
KalitisMaster 17lang 0304 30/03/04 15:31 Page 4
5
Si le câble de cet appareil est endommagé,
il doit être remplacé par le fabricant, son
service après-vente ou une personne de
qualification similaire afin d’éviter un
danger.
Brancher le cordon sur le secteur.
Ne jamais brancher l’appareil lorsqu’il
n’est pas utilisé.
Ne jamais utiliser l’appareil à vide.
Ne jamais utiliser l'appareil avec le
couvercle de protection (2) (selon modèle)
posé sur le réflecteur (6).
Régler le thermostat sur la position Maxi.
Laisser préchauffer l'appareil 5 minutes.
A la première utilisation, un léger
dégagement d’odeur et de fumée peut se
produire pendant les premières minutes.
Ne jamais utiliser l’appareil sans
surveillance.
Ne pas utiliser de charbon de bois, ni
aucun autre combustible dans l'appareil.
Cuisson
Après le préchauffage, l’appareil est prêt à
être utilisé.
Régler le thermostat sur la position de votre
choix.
Laisser cuire selon le degré de cuisson
souhaité.
Veiller à ce qu'il y ait toujours de l'eau lors
de l'utilisation de l'appareil.
Lorsque de l'eau doit être ajoutée en cours
de cuisson, éviter de verser de l'eau sur la
résistance : verser l'eau par l'orifice (3a) de
la plaque gril (3).
Ne pas toucher les parties métalliques de
l'appareil en chauffe ou en
fonctionnement car elles sont très
chaudes.
Ne pas faire de cuisson en papillote.
Ne jamais interposer de papier
d’aluminium ou tout autre objet entre la
plaque gril et les aliments à cuire.
Ne pas mettre d'ustensile de cuisson à
chauffer sur l'appareil.
Après utilisation
Régler le thermostat sur la position mini.
Débrancher l’appareil et le laisser refroidir.
La plaque gril (3), le réflecteur (6), le pare-
graisse (1) et le couvercle de protection (2)
(selon modèle) se nettoient avec une
éponge, de l’eau chaude et du liquide
vaisselle.
Ne pas utiliser d’éponge métallique, ni de
poudre à récurer.
La résistance (4) ne se nettoie pas.
Si elle est vraiment sale, la frotter avec un
chiffon sec quand elle est froide.
Ne jamais plonger l’appareil avec sa
résistance et son cordon dans l’eau.
Rangement
Poser la résistance (4) sur le réflecteur (6)
puis bien intégrer le boîtier de commande (5)
dans le logement prévu à cet effet.
Poser la plaque gril (3) sur l'appareil.
Pour le modèle Masteris uniquement (10) :
retirer le boîtier de commande (5) de son
logement et le tirer en avant afin de pouvoir
replacer correctement le couvercle de
protection (2).
FRA
KalitisMaster 17lang 0304 30/03/04 15:31 Page 5
Wij danken u voor de aankoop van dit
TEFAL apparaat, dat uitsluitend bestemd
is voor huishoudelijk gebruik. Lees de
instructies van deze handleiding
aandachtig door en houd ze binnen
handbereik; deze handleiding betreft de
verschillende modellen, aan de hand
van de met het apparaat meegeleverde
accessoires (let op: de onderdelen (1) en
(8) worden alleen bij bepaalde modellen
meegeleverd).
De fabrikant behoudt zich het recht voor dit apparaat
of onderdelen daarvan in het belang van de gebruiker
te allen tijde zonder voorafgaande kennisgeving te
wijzigen.
De tekeningen op pagina 3 geven de
opzetinstructies weer.
Montage
Voor de eerste ingebuikname:
Verwijder alle verpakkingen, stickers of
accessoires aan de binnen- en
buitenkant van het apparaat.
* Let op: haal voordat u het apparaat
aanzet het anti-spatscherm (1) en de
steunpoten (8) tussen het water-
reservoir (6) en de romp (7) vandaan.
Bevestig de steunen (9) voor het stofdeksel/
windscherm aan de achterkant van het
apparaat (alleen voor model Masteris).
Monteer het onderstel (8) (afhankelijk van
het model) volgens het schema dat bij de
accessoires geleverd wordt.
Maak de grillplaat (3) en het deksel ter
bescherming (2) schoon (afhankelijk van
het model) volgens de instructies onder
de paragraaf: "Na gebruik".
Plaats het aluminiumkleurige water-
reservoir (6) in de romp van het apparaat (7):
het gedeelte van het waterreservoir met de
uitsparing (6a) moet naar voren geplaatst
worden.
Plaats het verwarmingselement (4) op het
aluminiumkleurige waterreservoir (6) en
druk vervolgens stevig op het
bedieningspaneel (5) zodat deze goed op
zijn plaats zit en het veiligheidssysteem
ingeschakeld wordt.
Indien het verwarmingselement niet juist
geplaatst is, zal het veiligheidssysteem het
inschakelen van het apparaat tegenhouden.
Giet altijd voordat u gaat barbecuen
maximaal 1,5 liter water
in het waterreservoir (6).
Plaats de grillplaat (3) op het apparaat.
* Afhankelijk van het model:
Steek de poten (8) in de voorgevormde
gaten van de romp.
Bevestig het anti-spatscherm (1) op de
grillplaat (3).
Plaats het deksel (2) in de daarvoor
bestemde steunen (9).
Aansluiting
en voorverwarmen
Indien de barbecue is uitgevoerd met
onderstel (8), plaats dit dan op een stevige
hittebestendige ondergrond.
Gebruik bij voorkeur geen zachte
ondergrond zoals bijv. een rubberen
onderkleed.
Zet het apparaat nooit direct op een
kwetsbare ondergrond (glazen tafel,
tafelkleed, gelakt meubel...).
Om te voorkomen dat het apparaat
oververhit raakt raden wij u aan het
apparaat niet in een nis of tegen een muur
te plaatsen.
Rol het hele snoer uit.
Controleer of het elektriciteitsnet
overeenkomt met het vermogen en de
spanning die onder het apparaat staan
aangegeven.
Sluit het apparaat uitsluitend aan op een
geaard stopcontact.
Het apparaat aansluiten op een
stopcontact voorzien van een aardleks-
chakelaar met een maximale waarde van
30 mA.
NED
6
KalitisMaster 17lang 0304 30/03/04 15:31 Page 6
Gebruikt u een verlengsnoer:
- dan dient deze in goede staat en geaard
te zijn;
- dan dient u ervoor te zorgen dat niemand
erover kan struikelen.
Wanneer de netaansluitleiding is
beschadigd dient deze te worden
vervangen door de fabrikant, zijn
servicedienst of een gelijkwaardig
gekwalificeerd persoon om een
gevaarlijke sitiatie te voorkomen.
Steek de stekker in het stopcontact.
Sluit het apparaat nooit aan als u het niet
direct gaat gebruiken.
Laat het apparaat nooit leeg aanstaan.
Gebruik het apparaat nooit wanneer het
deksel (2) (afhankelijk van het model) op
het waterreservoir (6) is geplaatst.
Zet de thermostaat op de maximum stand.
Laat het apparaat 5 minuten voorverwarmen.
Bij de eerste ingebruikname kan er
gedurende de eerste minuten een beetje
rook en een geur vrijkomen.
Laat het apparaat nooit achter zonder
toezicht.
Geen houtskool of soortgelijke brandstof
gebruiken bij het apparaat.
Bakken
Na het voorverwarmen is het apparaat
klaar voor gebruik.
Zet de thermostaat op de gewenste stand.
Laat de pan gedurende de gewenste
kookduur aanstaan.
Zorg ervoor dat er tijdens het barbecuen
voldoende water in het waterreservoir zit.
Zorg ervoor dat, wanneer er water
toegevoegd moet worden, u niet over het
verwarmingselement giet: giet het water
tussen de stangetjes van het rooster (3a).
Raak de metalen delen niet aan als het
apparaat aan is. Deze zijn erg heet.
Gebruik geen aluminiumfolie om uw
ingrediënten in te bakken.
Plaats nooit aluminiumfolie of iets anders
tussen de grillplaat en het voedsel.
Laat geen keukengereedschap opwarmen
op de barbecue.
Na gebruik
Zet de thermostaat op de minimum stand.
Haal de stekker uit het stopcontact en laat
het apparaat afkoelen.
De grillplaat (3), het aluminium water-
reservoir (6), het anti-spatscherm (1) en het
deksel (2) (afhankelijk van het model)
kunnen gereinigd worden met een vochtige
doek met afwasmiddel.
Gebruik geen metalen schuursponsje of
schuurmiddelen.
Het verwarmingselement (4) kan niet
schoongemaakt worden.
Is het verwarmingselement erg vuil, boen
deze dan met een droge doek af als hij
afgekoeld is.
Dompel het apparaat (het verwarmingselement
en het elektriciteitssnoer) nooit onder in
water.
Opbergen
Plaats het verwarmingselement (4) op het
waterreservoir (6) en zet het bedienings-
paneel (5) op zijn plaats. Zet dit geheel in
de romp (7).
Plaats de grillplaat (3) op het apparaat.
Alleen voor het model Masteris (10): haal
het bedieningspaneel (5) iets naar voren
zodat het deksel (2) correct geplaatst kan
worden.
NED
7
KalitisMaster 17lang 0304 30/03/04 15:31 Page 7
DEU
8
Wir freuen uns, dass Sie sich für ein
Gerät von TEFAL entschieden haben.
Dieses Gerät ist ausschließlich für den
Hausgebrauch bestimmt. Lesen Sie bitte
die Gebrauchsanleitung sorgfältig durch
und bewahren Sie diese griffbereit auf.
Die Gebrauchsanleitung ist für alle
Modelle gültig. Zusätzliche Ausstattung
(Zubehörteile (1) und (8)) je nach
Modell.
TEFAL behält sich das Recht vor, im Interesse des
Verbrauchers Änderungen der technischen
Eigenschaften und der Bestandteile vorzunehmen.
Die Zeichnungen auf Seite 3 veranschau-
lichen die Anweisungen.
Montage
Vor dem ersten Gebrauch:
Verpackungen, Aufkleber und Zubehör
innerhalb und außerhalb des Gerätes
entfernen.
* Achtung: Bei den Modellen mit
Windschutz (1) und Gestell (8) sind diese
Teile zwischen dem Hitzereflektor (6) und
der Basis (7) des Geräts untergebracht.
Vergessen Sie nicht, sie vor dem
Anschließen des Geräts zu entfernen.
Die beiden Deckelhalterungen (9) hinten
am Gerät fest einklipsen (nur bei den
Masteris-Modellen).
Montieren Sie das Standuntergestell (8)
(je nach Modell) mit Hilfe der Montage-
anleitung im Beutel des Zubehör.
Reinigen Sie den Grillplatte (3) und die
Grillabdeckung (2) (je nach Modell)
gemäß den Anweisungen des Absatzes
"Nach dem Gebrauch".
Setzen Sie den Hitzereflektor (6) an der
Basis (7) des Geräts ein: der gebogene Teil
des Reflektors (6a) muss nach vorne
zeigen.
Setzen Sie die Heizschlange (4) auf den
Hitzereflektor (6) und drücken Sie fest auf
das Bedienelement (5), damit es an dem
dafür vorgesehenen Platz einrastet und das
Sicherheitssystem in Betrieb setzt.
Bei nicht richtig angebrachter Heizschlange
verhindert das Sicherheitssystem die
Inbetriebnahme des Geräts.
Gießen Sie maximal 1,5 Liter Wasser in den
Hitzereflektor (6), damit
der Barbecue-Grill
einwandfrei funktioniert.
Legen Sie die Grillplatte (3) auf das Gerät.
* Je nach Modell:
Stellen Sie den Grill auf das Standun-
tergestell (8).
• Befestigen Sie den Windschutz (1) an der
Grillplatte (3) in den hierfür vorgesehenen
Löchern.
Stecken Sie die Grillabdeckung (2) in die
Deckelhalterungen (9) an der Rückseite
des Geräts an.
Anschliessen
und Vorheizen
Wenn Ihr Gerät kein Standuntergestell (8)
besitzt, stellen Sie es auf eine feste
Unterlage.
Vermeiden Sie die Verwendung auf einer
weichen Unterlage, wie gummierte
Untersetzer.
Stellen Sie das Gerät niemals direkt auf
einen empfindlichen Untergrund (Glastisch,
Stoff, lackierte Möbel…).
Um ein Überhitzen des Geräts zu
vermeiden, darf es nicht in eine Ecke oder
an eine Wand gestellt werden.
Wickeln Sie das Kabel vollständig ab.
Überprüfen Sie, ob Ihre elektrischen
Anschlüsse mit der unter dem Gerät
angegebenen Stromstärke und Spannung
übereinstimmt.
Stecken Sie das Gerät in eine geerdete
Steckdose.
Es wird empfohlen das Gerät über eine
Fehlerstrom-Schutzeinrichtung zu betreiben,
die einen Auslösestrom von bis 30 mA hat.
KalitisMaster 17lang 0304 30/03/04 15:31 Page 8
DEU
9
Falls Sie ein Verlängerungskabel benutzen:
- stellen Sie sicher, dass sie ein geerdetes
Kabel verwenden;
- stellen Sie sicher, dass sich niemand im
Verlängerungskabel verfangen kann.
Wenn die Anschlussleitung dieses Gerätes
beschädigt wird, muss sie durch den
Hersteller oder seinen Kundendienst
erstetzt werden, um Gefährdungen zu
vermeiden.
Das Gerät niemals am Stromkreislauf
lassen, wenn es nicht in Betrieb ist.
Das Gerät niemals benutzen, wenn es leer
ist.
Betreiben Sie das Gerät niemals, ohne die
Grillabdeckung (2) (je nach Modell) vom
Hitzereflektor (6) abgenommen zu haben.
Stellen Sie den Thermostat auf Max.
Lassen Sie das Gerät 5 Minuten vorheizen.
Beim ersten Gebrauch kann es zu leichter
Geruchsentwicklung kommen, diese ist
nicht gesundheitsschädlich.
Betreiben Sie das Gerät nie ohne Aufsicht.
Verwenden Sie keine Kohle, kein Holz und
keinen anderen Brennstoff im Gerät.
Lassen Sie das Gerät niemals in
Reichweite von Kindern stehen.
Grillen
Nach dem Vorheizen ist das Gerät zur
Benutzung bereit.
Stellen Sie den Thermostat auf die
gewünschte Position.
Die Grillzeit richtet sich nach Ihrem
persönlichen Geschmack.
Achten Sie darauf, dass sich immer Wasser
im Hitzereflektor befindet, wenn es
eingeschaltet ist.
Wenn während des Grillens Wasser
nachgefüllt werden muss, vermeiden Sie
es,Wasser auf den Heizschlange zu gießen:
das Wasser in die Öffnung (3a) der
Grillplatte (3) gießen.
Die Metallteile des erhitzten Geräts
werden sehr heiß und dürfen nicht berührt
werden.
Grillen Sie keine in Alufolie gewickelten
Speisen.
Legen Sie niemals Alufolie oder einen
anderen Gegenstand zwischen die
Grillplatte und die zu grillenden Speisen.
Legen Sie kein Grillbesteck auf den
Grillrost.
Nach dem Gebrauch
Stellen Sie den Thermostat auf “O”-
Position.
Ziehen Sie den Netzstecker und lassen Sie
das Gerät abkühlen.
Der Grillplatte (3), der Hitzereflektor (6), der
Windschutz (1) und die Grillabdeckung (2)
(je nach Modell) können mit einem
Schwamm, mit heißem Wasser und
Geschirrspülmittel, gereinigt werden.
Benutzen Sie keine Topfkratzer und
Scheuermittel.
Das Heizelement (4) muss nicht gereinigt
werden.
Falls es tatsächlich verunreinigt ist,
wischen Sie es in kaltem Zustand mit
einem Tuch ab.
Tauchen Sie niemals das Gerät mit
Anschlußkabel und Heizelement ins
Wasser.
Aufbewahrung
Legen Sie die Heizschlange (4) auf den
Hitzereflektor (6) und setzen Sie dann das
Bedienelement (5) in die hierfür
vorgesehenen Einbuchtung.
Legen Sie den Grillplatte (3) auf das Gerät.
Nur Modell Masteris (10): Nehmen Sie das
Bedienelement (5) aus der Einbuchtung
und ziehen Sie es nach vorne, damit Sie die
Grillabdeckung (2) korrekt anbringen
können.
KalitisMaster 17lang 0304 30/03/04 15:31 Page 9
ITA
10
Grazie per aver acquistato questo
apparecchio TEFAL, destinato al solo
uso domestico. Leggere attentamente e
tenere a portata di mano le istruzioni del
presente foglietto illustrativo; esse
fanno parte delle diverse versioni di
accessori forniti insieme al vostro
apparecchio (attenzione: gli accessori (1)
e (8) sono forniti solo con certi modelli).
La società Tefal si riserva il diritto di modificare in
qualsiasi momento, nell’interesse del consumatore,
caratteristiche o componenti di questo prodotto.
Le immagini a pagina 3 illustrano le
istruzioni.
Assemblaggio
Prima del primo utilizzo :
Togliere tutti gli imballaggi, gli adesivi o
altri accessori all’interno o all’esterno del
prodotto.
* Attenzione: il paravento (1) e le gambe di
appoggio (8) - nei modelli provvisti di tali
pezzi - sono riposti tra il riflettore (6) e la
base dell’apparecchio (7): si consiglia di
rimuoverli prima di collegare
l’apparecchio.
Inserire entrambi i supporti del coperchio (9)
nella parte posteriore dell’apparecchio
(solo per il modello Masteris).
Montare il supporto piedi (8) (secondo il
modello) con l’ausilio delle istruzioni di
montaggio che troverete nel sacchetto
degli accessori.
Pulire la griglia (3) e il coperchio di
protezione (2) (a seconda del modello):
seguire le istruzioni del paragrafo "Dopo
l’utilizzo".
Posizionare il riflettore (6) nella base
dell’apparecchio (7): la parte incurvata del
riflettore (6a) deve essere collocata in avanti.
Sistemare la resistenza (4) sul riflettore (6)
quindi premere bene la scatola di comando (5)
per posizionarla nel suo alloggiamento e
disinserire in tal modo il sistema di
sicurezza.
Se la resistenza non è posizionata
correttamente, il sistema di sicurezza
impedisce l’attivazione dell’apparecchio.
Versare sistematicamente 1,5 l di acqua al
massimo nel riflettore (6)
per assicurare il
funzionamento del
barbecue.
Posizionare la griglia (3) sull’apparecchio.
* A seconda del modello:
Inserire i supporti dei piedi (8) nei piedi
del corpo dell’apparecchio.
Posizionare il para-grasso (1) sulla griglia (3)
ed inserirlo tra le barre della stessa.
Posizionare il coperchio di protezione (2)
all’interno dei supporti del coperchio (9)
situati nella parte posteriore dell’apparecchio.
Connessione
e preriscaldamento
Se il vostro apparecchio non è dotato di
supporto per piedi (8) appoggiarlo sopra un
piano stabile resistente al calore.
Evitare di usarlo su un supporto delicato,
come una tovaglia protettiva in plastica.
Non posizionare mai l’apparecchio
direttamente su un appoggio fragile
(tavolo di vetro, tessuto, mobili laccati…).
Per evitare il surriscaldamento
dell’apparecchio, vi raccomandiamo di
non appoggiarlo in un angolo o contro la
parete.
Srotolare completamente il cavo.
Verificare che l’impianto elettrico sia
compatibile con la potenza e il voltaggio
indicati sotto l’apparecchio.
Collegare l’apparecchio ad una presa
dotata di messa a terra.
Collegate l'apparecchio ad un impianto
dotato di un dispositivo a corrente
differenziale residua (CDR) con una
corrente di scatto non eccedente 30 mA.
Se si utilizza una prolunga :
- deve essere dotata di spina con messa a
terra ;
- fare attenzione che non ci sia pericolo di
inciampare sulla prolunga.
KalitisMaster 17lang 0304 30/03/04 15:31 Page 10
ITA
11
Se il cavo di alimentazione e’ danneggiato,
esso deve essere sostituito dal costruttore
o dal suo servizio assistenza tecnica o
comunque da una persona con qualifica
similare, in modo da prevenire ogni
rischio.
Inserire la spina del cavo nella presa.
Non collegare mai l’apparecchio se non lo
si utilizza.
Non usare mai l’apparecchio a vuoto.
Non usare mai l’apparecchio con il
coperchio di protezione (2) (a seconda del
modello) appoggiato sul riflettore (6).
Posizionare il termostato sulla posizione
Maxi.
Lasciar preriscaldare l’apparecchio per
5 minuti.
Al primo utilizzo, è possibile che
l’apparecchio emetta cattivo odore e fumi
per i primi minuti.
Non lasciare mai l’apparecchio
incustodito durante l’uso.
Non usare carbone o altro materiale
combustibile nell’apparecchio.
Cottura
Dopo il preriscaldamento, l’apparecchio è
pronto da usare.
Posizionare il termostato sulla posizione
scelta.
Far cuocere secondo il gusto.
Assicuratevi che ci sia sempre acqua
durante l’utilizzo dell’apparecchio.
Quando dovete aggiungere acqua durante
la cottura, evitate di versarla sopra la
resistenza : versare l’acqua tra le barre
della griglia (3a).
Non toccare le parti metalliche mentre
l’apparecchio è in funzione perché sono
molto calde.
Non cuocete al cartoccio.
Non mettere mai – tra la griglia ed il cibo
da cuocere - fogli di alluminio o qualcosa
di simile.
Non appoggiare sull’apparecchio utensili
da cucina da riscaldare.
Dopo l'utilizzo
Mettere il termostato in posizione Mini.
Togliere la spina dalla presa di corrente e
lasciar raffreddare l’apparecchio.
La griglia (3), il riflettore (6), il para-grasso (1)
e il coperchio di protezione (2) (a seconda
del modello) possono essere puliti con una
spugna, acqua bollente e detersivo per i
piatti.
Non usare un spugna in metallo o un
detersivo abrasivo.
La resistenza (4) non ha bisogno di essere
pulita.
Nel caso sia molto sporca, strofinare con
uno straccio asciutto quando è fredda.
Non immergere mai l’apparecchio in
acqua insieme alla resistenza e al cavo.
Per riporlo
Posizionare la resistenza (4) sul riflettore (6)
quindi inserire nell’apposita sede il quadro
comandi (5).
Posizionare la griglia (3) sull’apparecchio.
Per il modello Masteris (10): togliere dalla
sua sede il quadro comandi (5) e tiratelo in
avanti per poter sostituire correttamente il
coperchio di protezione (2).
KalitisMaster 17lang 0304 30/03/04 15:31 Page 11
SVE
12
Tack för att du har valt denna TEFAL-
apparat som endast är avsedd för
matlagning i hemmet. Läs noggrant
igenom bruksanvisningen, som är
gemensam för de olika versionerna
beroende på vilka tillbehör som
levereras med apparaten, och spara den
för framtida användning (varning:
delarna (1) och (8) levereras bara med
vissa modeller).
Tefal produktutvecklar löpande sina produkter, vilket
kan förklara eventuella skillnader utseendemässigt
på din inköpta grill jämfört med den som beskrivs
nedan.
Skissen på sidan 3 illustrerar instruktionerna.
Montering
Före första användning:
Ta bort allt emballage från grillen, utvändigt
och invändigt.
* Varning: för modeller med stänkskydd (1)
och stödfot (8) ligger dessa delar mellan
reflektorn (6) och apparatens bas (7) vid
leveransen: se till att avlägsna dem innan
apparaten påkopplas.
• Sätt noggrant fast lockets gångjärn (9) på
grillens baksida (gäller endast Masteris
modellen).
Sätt på stödbenen (8) (beroende på
modell) med hjälp av instruktionen som
ligger i påsen med tillbehör.
Rengör grillplattan (3) och skyddslocket (2)
(beroende på modell) : följ instruktionerna
i paragrafen "Efter användning".
Placera reflektorn (6) på apparatens bas (7):
reflektorns böjda del (6a) skall placeras
framåt.
Ställ motståndet (4) på reflektorn (6) och
tryck sedan på kontrollådan (5) för att
placera det i rätt läge i det avsedda
utrymmet så att säkerhetssystemet
aktiveras.
Om motståndet är felplacerat förhindrar
säkerhetssystemet att apparaten sätter i
gång.
Häll max 1,5 liter vatten
i reflektorpannan (6) så
att grillen kan fungera.
Placera grillplattan (3) på grillen.
* Vissa modeller:
• Sätt fast hållarna för benen (8) på insidan
av grillhöljet.
• Placera stänkskyddet (1) på grillplattan (3)
och sätt fast det i grillplattans hål.
Sätt fast skyddslocket (2) inuti lockets
fästen (9) som sitter på grillens bakkant.
Anslutning
och uppvärmning
Om din grill inte är utrustad med ben (8)
placera den på en plan värmebeständig yta.
Använd inte grillen på något rörligt
underlag som t.ex en vaxduk.
Ställ aldrig grillen direkt på något ömtåligt
underlag (glasbord, duk, fernissade
möbler...).
För att undvika att grillen överhettas
rekommenderar vi att grillen ej placeras i
ett hörn eller mot en vägg.
Rulla ut sladden helt och hållet.
Kontrollera att ditt elektriska system är
kompatibelt med typskylten på din grill.
Anslut grillen till ett jordat uttag.
Anslut grillen till 220-240V växelström.
Om en förlängningsladd används:
- så måste den vara jordad ;
- var aktsam så att ingen kan snava över
förlängningssladden.
Om sladden skadas, skall den bytas ut av
tillverkaren, dennes service agent eller
likvärdigt kvalificerad person för att
undvika fara.
Anslut sladden till eluttaget.
Låt aldrig grillen vara ansluten då den ej
används.
KalitisMaster 17lang 0304 30/03/04 15:31 Page 12
SVE
13
Använd aldrig grillen då den är tom.
Använd aldrig grillen med skyddslocket (2)
(vissa modeller) placerat på reflektorpannan (6).
Ställ in termostaten på läge Maxi.
Låt grillen värmas upp 5 minuter.
Vid första användning kan en lukt och lätt
rök uppstå under ett par minuter – detta är
helt normalt.
Lämna aldrig grillen oövervakad när den
används.
Använd inte träkol eller andra brännbara
material i grillen.
Tillagning
Efter uppvärmningen är grillen klar att
användas.
Ställ in termostaten på önskat läge (vissa
modeller).
Tillaga efter eget tycke och smak.
Försäkra dig om att det finns vatten i
reflektorpannan under tillagningen.
Om vatten måste tillsättas under pågående
tillagning, undvik att hälla vatten över
grillelementet: häll vatten mellan rostens
galler (3a).
Vidrör inte grillens metalldelar då de blir
väldigt varma när grillen är igång.
Tillaga inte maten i konservburk/folie.
Placera aldrig aluminiumfolie eller
någonting annat mellan grillplattan och
ingredienserna som skall tillagas.
Låt inte kokkärl värmas upp på grillen.
Efter användning
Ställ in termostaten på läge mini.
Tag ur kontakten och låt grillen svalna.
Grillplattan (3), reflektorpannan (6),
stänkskyddet (1) och skyddslocket (2)
(vissa modeller) kan rengöras med en
svamp fuktad med varmt vatten och
diskmedel.
Använd inte någon repande svamp eller
skurpulver.
Värmeelementet (4) behöver inte rengöras.
Om det är väldigt smutsigt, gnugga med en
torr trasa när elementet har svalnat.
Nedsänk eller överskölj aldrig grillen eller
dess sladd och element med vatten.
Förvaring
Placera värmeelementet (4) på
reflektorpannan (6) och sätt sedan
kontrollpanelen (5 ) på sin plats.
Placera grillplattan (3) på grillen.
Endast för Masteris modellen (10) : ta bort
kontrollpanelen (5) från dess plats och skjut
det framåt för att sätta tillbaka
skyddslocket (2).
KalitisMaster 17lang 0304 30/03/04 15:31 Page 13
FIN
14
Kiitos, että ostit tämän TEFAL-laitteen,
joka on tarkoitettu ainoastaan
kotitalouksien ruuanlaittoon. Lue
huolellisesti nämä käyttöohjeet ja
säilytä ne käden ulottuvilla.
Käyttöohjeet ovat yhteisiä eri laitteen
versioille sen mukaan, mihin
lisälaitteisiin laitteesi voi varustaa
(vuom: osat (1) ja (8) toimitetaan
pelkästään joillekin tyypeille).
TEFAL tutkii ja kehittää jatkuvasti laitteitaan ja
saattaa muuttaa laitteen ominaisuuksia paremmiksi
ilmoittamatta siitä etukäteen.
Sivulla 3 on käyttöohjeeseen kuuluvat
piirrokset.
Kokoaminen
Ennen ensimmäistä käyttöä:
Ota kaikki pakkausmateriaali, tarrat ja
varusteet pois laitteen sisältä ja
ulkopuolelta.
* Huom: versiossa jossa on rasvan
valumista estävä kansi (1) ja kantavat
jalat (8) nämä osat on pakattu
heijastinpellin (6) ja laitteen alustan (7)
väliin: ennen kun kytjet laitteen
sähköverkkoon, ota ne pois.
Aseta huolellisesti molemmat kannen
kannattimet (9) laitteen kauempaan
reunaan (vain Masteris malli).
Pane tukijalat paikalleen (8) (mallista
riippuen) varustepussissa olevan
kokoamislehtisen neuvojen mukaan
• Puhdista grillauslevy (3) ja suojakansi (2)
(mallista riippuen) : seuraa ohjeita
kappaleessa "Käytön jälkeen".
Laitteen alustaan (7) laita heijastinpelti (6):
taivutetun valonheittimen osan (6a) pitää
suunnistautua eteenpäin.
Pane vastus (4) heijastinpellin päälle (6) ja
paina reilusti termostaatti (5), niin että se
pujahtaisi siihen tarkoitettuun paikkaan
sillä tavalla, että turvasysteemi hälyttää.
Jos vastus on väärin asetettu turvasysteemi
estää laitteen lämpenemisen.
Kaada aina kerralla
enintään 1,5 litraa vettä
heijastinpellin päälle (6),
jotta laite toimii.
Pane grillauslevy (3) laitteen päälle.
* Mallista riippuen:
Pane tukijalat (8) laitteen runkoon
integroitujen jalkojen sisään.
Pane roiskesuoja (1) paikalleen
grillauslevyn (3) päälle, sen pitää
kiinnittyä grillauslevyssä oleviin koloihin.
Pane suojakansi (2) kannen kannattimien (9)
sisäpuolelle. Kannattimet ovat laitteen
takaosassa.
Liitäntä ja esilämmitys
Jos laitteessasi ei ole tukijalkoja (8), aseta
laite tukevalle kuumuutta kestävälle
pinnalle.
Älä käytä laitetta joustavalla pinnalla, kuten
muovitettulla suojakankaalla.
Älä koskaan sijoita laitetta suoraan
särkyvälle pinnalle (lasipöytä, pöytäliina,
lakatut huonekalut...).
Jotta laite ei ylikuumene, suosittelemme
että et sijoita sitä nurkkaan tai seinää
vasten.
Kierrä liitosjohto kokonaan esiin.
Tarkista että käyttötaloudessa on sama
jännite ja taajuus kuin on merkitty laitteen
alla olevaan arvokilpeen.
Liitä laite määräysten mukaiseen
pistorasiaan.
Tarkista että pistorasian suojana on kyllin
suuri sulake.
Jos käytät jatkojohtoa:
- sen suojausluokan tulee olla sama kuin
pistorasian;
- varmista, että ihmiset eivät kompastu tai
tartu jatkojohtoon.
Jos verkkoliitäntäjohto vaurioituu, on
valmistajan tai valmistajan huoltoedustajan
tai vastaavan pätevän henkilön vaihdettava
se, että vältetään vaara.
KalitisMaster 17lang 0304 30/03/04 15:31 Page 14
FIN
15
Pane pistotulppa pistorasiaan.
Älä koskaan pidä laitetta liitettynä
pistorasiaan ellei laite ole käytössä.
Älä koskaan käytä laitetta tyhjänä.
Älä koskaan käytä laitetta suojakansi (2)
(mallista riippuen) heijastimen (6) päälle
asetettuna.
Säädä lämpötilansäädin asentoon Maxi.
Anna laitteen esilämmitä noin 5 minuuttia.
Ensimmäisellä käyttökerralla laite saattaa
hieman kärytä ja haista ensimmäisten
minuuttien aikana – se on normaalia.
Valvo laitetta koko ajan kun se on
käytössä.
Älä käytä hiiliä tai muuta palavaa
materiaalia laitteessa.
Kypsennys
Esilämmityksen jälkeen laite on käyttövalmis.
Säädä lämpötilansäädin haluamaasi
asentoon.
Anna ruoan kypsyä makusi mukaiseksi.
Varmista, että laitteessa on aina vettä
käytön aikana.
Jos joudut lisäämään vettä kypsennyksen
aikana vältä kaatamasta vettä vastuksille:
kaada vettä parilan kautta (3a).
Älä kosketa laitteen metalliosia, sillä ne
ovat erittäin kuumia.
Älä kypsennä ruokaa metallikääreessä.
Älä koskaan pane alumiinifoliota tai
mitään muuta grillauslevyn ja
kypsennettävän ruoan väliin.
Älä pane työvälineitä kuumenemaan
laitteen päälle.
Käytön jälkeen
Säädä lämpötilansäädin asentoon mini.
Ota pistotulppa pistorasiasta ja anna
laitteen jäähtyä.
Grillauslevy (3), heijastin (6), roiskesuoja (1)
ja suojakansi (2) (mallista riippuen) voidaan
puhdistaa sienellä, kuumalla vedellä ja
astianpesuaineella.
Älä käytä metallisia hankausvälineitä tai
hankausjauhetta tai -ainetta.
Vastusta (4) ei tarvitse puhdistaa.
Jos vastus on todella likainen, hankaa sitä
kylmänä kuivalla rievulla.
Älä koskaan upota laitetta veteen
vastuksen ja liitosjohdon kanssa.
Säilytys
Pane vastus (4) heijastinpellin päälle (6)
Pane sitten reuna (5) kunnolla paikalleen.
Pane grillauslevy (3) laitteen päälle.
Masteris malli (10): ota reunus (5) pois
paikaltaan ja vedä sitä eteenpäin, jotta saat
suojakannen (2) oikein takaisin paikalleen.
KalitisMaster 17lang 0304 30/03/04 15:31 Page 15
DAN
16
Tak fordi De har anskaffet Dem et
TEFAL-apparat, der udelukkende er
beregnet til husholdningsmæssigt brug.
Læs denne brugsanvisning grundigt og
hav den liggende ved hånden til senere
brug. Instruktionerne er fælles for de
forskellige versioner alt efter hvilket
tilbehør, der leveres sammen med Deres
apparat (vigtigt : Del (1) og del (8)
leveres kun sammen med visse
modeller).
TEFAL forbeholder sig ret til, til enhver tid at
modificere apparatet, dets karakteristika eller
komponenter i forbrugernes interesse.
Tegningerne på side 3 illustrerer
instruktionerne.
Opstilling
Før første brug:
Fjern al emballage, klistermærker
og/eller tilbehør både indvendigt og
udvendigt på apparatet.
* Vigtigt : For modeller med stænk-
skærm (1) og stativ-ben (8) : Disse dele
leveres anbragt mellem reflektor bakken (6)
og apparatets base (7). Husk at fjerne
dem inden apparatet tilsluttes.
Sæt begge låg støtter ordentligt fast (9)
på bagsiden af apparatet (kun Masteris
modellen).
Saml støttebenene (8) (afhængig af
model) ved hjælp af samlevejledningen,
der ligger i posen med tilbehør.
Rengør den TEFAL-belagte grill-
stegeplade (3) og beskyttelseslåget (2)
(afhængig af model): følg instruktionen i
afsnittet: "Efter brug".
Anbring reflektor bakken (6) på apparatets
base (7) : Reflektor bakkens krumme del (6a)
skal anbringes fremad.
Anbring varmelegemet (4) på reflektor
bakken (6) og tryk derefter godt til på
kontrolboksen (5) for at anbringe den på
den dertil beregnede plads, således at
sikkerhedssystemet sættes i gang.
Hvis varmelegemet ikke er anbragt rigtigt,
vil sikkerhedssystemet forhindre apparatet
i at starte.
Hæld 1,5 l. vand i reflektorbakken (6).
Apparatet må ikke
tændes uden vand i
reflektorbakken.
Læg den TEFAL-belagte grill-stegeplade (3)
på apparatet.
* Afhængig af model:
Sæt støttebenene (8) ind i de ben, der er
på apparatet.
• Sæt beskyttelsesskærmen mod sprøjt (1)
fast på grill-stegepladen (3).
Sæt beskyttelseslåget fast (2-9) på
bagsiden af apparatet.
Tilslutning
og opvarmning
Hvis modellen ikke er udstyret med
støtteben (8), sæt da apparatet på en stabil
overflade, der kan tåle varme.
Brug ikke apparatet på en voksdug.
Sæt aldrig apparatet direkte på en
skrøbelig overflade (glasborde, duge,
overfladebehandlede møbler…).
For at undgå overophedning af grillen,
anbefales det ikke at sætte apparatet i et
hjørne eller op ad en væg.
Rul ledningen helt ud.
Kontroller, at net-spændingen stemmer
overens med apparatets spænding, der er
angivet på typepladen i bunden af grillen.
Tilslut kun apparatet til en ekstra
beskyttet stikkontakt.
Forsyn apparatet med strøm gennem en
residual strømanordning, der har en
strømstyrke på max. 30 mA.
Hvis brug af forlængerledning:
- skal denne være ekstra beskyttet;
- sørg for, at ledningen ligger, så der ikke
er nogen, der falder i den.
KalitisMaster 17lang 0304 30/03/04 15:31 Page 16
DAN
17
Hvis tilledningen bliver beskadiget, skal
den udskiftes af fabrikanten eller hans
serviceværksted eller af en tilsvarende
uddannet person for at undgå, at der
opstår fare.
Sæt stikket i apparatet.
Sæt aldrig stikket i, hvis apparatet ikke
skal bruges.
Brug aldrig apparatet uden vand i
reflektorbakken.
Brug aldrig apparatet med
beskyttelseslåget (2) (afhængig af model)
på reflektorbakken (6).
Indstil termostaten på Maxi.
Lad apparatet opvarme i 5 minutter.
Ved første gangs brug, kan der forekomme
en smule lugt og røg. Dette er helt normalt.
Lad ikke apparatet være tændt uden
opsyn.
Brug ikke trækul eller lignende i den
elektriske grill.
Tilberedning
Efter endt opvarmning er apparatet klar til
brug.
Indstil termostaten på det ønskede niveau.
Lad maden stege, afhængig af Deres smag.
Sørg for, at der er vand i reflektorbakken
under hele tilberedningen.
Hvis det er nødvendigt at tilsætte vand
under tilberedning, sørg da for ikke at
ramme varmeelementet med vand: hæld
vand mellem ristens stænger (3a).
Rør ikke ved apparatets dele af metal
under brug, da disse er meget varme.
Tilbered ikke mad pakket i stanniol.
Læg aldrig stanniol eller lignende mellem
madvarerne og den TEFAL-belagte grill-
stegeplade.
Opvarm ikke tallerkener, fade eller
lignende på apparatet.
Efter brug
Indstil termostaten på Mini.
Træk stikket ud og lad apparatet afkøle.
Den TEFAL-belagte grill-stegeplade (3),
reflektorbakken (6), beskyttelsesskærm (1)
og beskyttelseslåg (2) (afhængig af model)
kan rengøres med en svamp, varmt vand
og opvaskemiddel.
Brug ikke skurrende rengøringsmidler eller
skuresvamp.
Varmelegemet (4) behøver ikke rengøring.
Hvis det er rigtig beskidt, skrub blidt med
en tør klud, når varmelegemet er helt
afkølet.
Sænk aldrig apparatet ned i vand med
varmeelement og/eller ledning.
Opbevaring
Læg varmelegemet (4) på reflektorbakken (6)
og sæt hele enheden på plads (5).
Læg den TEFAL-belagte grill-stegeplade (3)
på apparatet.
For Masteris modeller (10): fjern enheden (5)
og træk fremad for at kunne sætte
beskyttelseslåget (2) rigtigt på.
KalitisMaster 17lang 0304 30/03/04 15:31 Page 17
NOR
18
Takk for valget av et TEFAL-apparat,
som bare er beregnet på hjemmebruk.
Les nøye gjennom instruksjonene i
denne veiledningen og sørg for å ha de i
nærheten. Disse instruksjonene gjelder
for forskjellige modeller alt etter hvilket
tilbehør som er levert sammen med
apparatet (NB: Delene (1) og (8) leveres
bare sammen med enkelte modeller).
TEFAL driver kontinuerlig forskning og utvikling, og
kan til enhver tid endre produktet til kundens beste.
Tegningene på s. 3 illustrerer bruker-
veiledningen.
Montering
Før første gangs bruk:
Fjern emballasjen, eventuelle klistremerker
og tilbehør fra utsiden og innsiden av
apparatet.
* NB: For modeller med sprutskjerm (1) og
stativben (8): Disse delene er plassert
mellom reflektoren (6) og sokkelen på
apparatet (7): De må fjernes før
apparatets støpsel settes i vegg-
kontakten.
• Sett i begge lokkstøttene (9) på baksiden
av produktet (kun på modellen Masteris).
Sett på stativbena (8) (kun på enkelte
modeller) ved hjelp av monteringsanvisningen
som ligger i posen med tilbehør.
Rengjør risten (3) og beskyttelseslokket (2)
(kun på enkelte modeller): Følg
instruksjonene i avsnittet "Etter bruk".
Sett reflektoren (6) i sokkelen på apparatet (7):
Den buede delen av reflektoren (6a) skal
settes framover.
Sett varmeelementet (4) på reflektoren (6)
og trykk kontrollenheten (5) godt ned for å
sette den i det rommet som er beregnet til
denne, slik at sikkerhetssystemet utløses.
Hvis varmeelementet er feil plassert, vil
sikkerhetssystemet forhindre at apparatet
settes i gang.
Fyll alltid reflektoren (6)
med vann – maks. 1,5
liter – slik at apparatet
fungerer.
Plasser grillplaten (3) på apparatet.
* På enkelte modeller:
Sett inn stativbena (8) inn i de integrerte
bena i selve apparatet.
Plasser sprutskjermen (1) på grillplaten (3),
og fest den i sporene i grillplaten.
Plasser beskyttelseslokket (2) inn i
lokkfestene (9) på baksiden av apparatet.
Strømtilkobling
og forvarming
Hvis dette apparatet levers uten stativ/ben (8),
må apparatet plasseres på et stødig
underlag som tåler varme.
Sett aldri apparatet på et elastisk materiale
som f. eks (gummierte) grytekluter.
Plasser aldri apparatet direkte på et sart
underlag (glassbord, stoff, lakkerte
møbler…).
For å unngå overoppheting av produktet
bør det ikke plasseres i et hjørne eller
inntil en vegg.
Rull ledningen helt ut.
Sjekk at nettspenningen er i samsvar med
effekten og volt som er indikert under
apparatet.
Apparatet må kun tilkobles jordete
stikkontakter.
Strømnettet må ha vekselsstrøm, og ikke
overgå 30 mA.
Hvis du har behov for skjøteledning:
- må den ha et jordet støpsel;
- forsikre deg om at den plasseres slik at
ingen kan snuble i den.
Dersom nettledningen er skadet, må den
byttes av produsenten, dens service agent
eller av en autorisert elektrohandler. Dette
for å unngå fare ved bruk senere.
KalitisMaster 17lang 0304 30/03/04 15:31 Page 18
NOR
19
Sett støpselet i stikkontakten.
Støpselet skal alltid trekkes ut av
stikkontakten når apparatet ikke er i bruk.
Bruk aldri apparatet uten vann.
Bruk aldri apparatet med beskyttel-
seslokket (2) (kun på enkelte modeller)
plassert på reflektoren (6).
Still inn termostaten på Maxi.
La apparatet forvarmes i 5 minutter.
Ved første gangs bruk kan det komme litt
lukt og røyk fra produktet de første
minuttene – det er helt normalt.
La aldri apparatet stå uten tilsyn mens det
er i bruk.
Bruk aldri kull eller andre brennbare
stoffer i apparatet.
Grilling
Etter forvarming er apparatet klart til bruk.
Still inn termostaten på ønsket posisjon.
Tiden maten skal grilles avhenger av
personlig smak.
Forsikre deg om at det alltid er vann i
apparatet når det brukes.
Hvis du må tilføre mer vann i løpet av
grillingen, unngå å helle dette så det
berører varmeelemente: hell på vann
mellom stengene på risten (3a).
Berør aldri apparatets metalldeler mens
det er i bruk da de er meget varme.
Grill ikke mat i aluminiumsfolie.
Plasser aldri aluminiumsfolie eller andre
ting mellom risten og maten som grilles.
Plasser aldri kokeredskaper på grillen for
oppvarming.
Etter bruk
Still inn termostaten på mini.
Trekk støpselet ut av stikkontakten og la
apparatet avkjøles.
Grillplaten (3), reflektoren (6), sprut-
skjermen (1) og beskyttelseslokket (2) (kun
på enkelte modeller) kan rengjøres med en
svamp, varmt vann og oppvaskmiddel.
Bruk ikke skurepulver og skuresvamp/
skurebørste.
Varmeelementet (4) trenger du ikke å
rengjøre.
Hvis det blir virkelig møkkete kan det
rengjøres med en tørr klut når det er
avkjølt.
Legg aldri apparatet med varmeelementet
og ledningen i vann!
Lagring
Plasser varmeelementet (4) på reflektoren (6),
og sett bordet (5) på riktig sted.
Plasser grillplaten (3) på apparatet.
For modell Masteris (10): løft opp bordet (5)
og trekk det forover for å plassere
beskyttelseslokket (2) riktig.
KalitisMaster 17lang 0304 30/03/04 15:31 Page 19
TK
20
Ev içi kullanm amacyla tasarlanmş
TEFAL marka bir ürün seçtiğiniz için
teşekkür ederiz. Kullanm klavuzunda
bulunan talimatlar dikkatle okuyun ve
klavuzu gereksinim duyduğunuzda
kullanmak üzere saklayn. Talimatlar,
cihaz ile verilen aksesuarlar dşnda,
farkl modeller için ayndr (dikkat:
(1) ve (8) no´lu parçalar sadece belli
modeller ile birlikte verilir).
TEFAL sürekli bir araştrma ve geliştirme
politikas izlemektedir ve ürünler üzerinde
önceden duyurmakszn değişiklikler yapabilir.
Sayfa 3’teki çizimler talimatlar
açklamaktadr.
Montaj
İlk kullanmdan önce:
Cihazn içinde ve dşnda bulunan tüm
ambalaj, etiket veya aksesuarlar
çkarn.
* Dikkat: sçratma kalkan (1) ve
ayakl (8) modellerde, bu parçalar
yanstc (6) ve cihaz taban (7)
arasnda paketlenmiştir: cihazn
fişini takmadan önce bu parçalar
çkarn.
• Cihazn arkasnda bulunan kapak
desteklerinin (9) her ikisini de skca
takn (yalnzca Masteris modeli için
geçerli).
• Aksesuar çantas içinde verilmiş
olan montaj sayfasnn yardmyla
destek ayaklarn (8) (modele bağl)
monte edin.
• Izgara tablasn (3) ve koruyucu
kapağ (2) (modele bağl) temizleyin:
"Kullanm sonras" bölümünde verilen
talimatlar izleyin.
Yanstcy (6) cihaz ayaklğna (7),
eğik bölümünün (6a) yönü öne
bakacak şekilde yerleştirin.
Istc parçay (4) yanstcya (6)
koyun. Bu işlemden sonra, yerine
iyice oturmas ve güvenlik sisteminin
devreye girmesi için kontrol
paneline (5) skca bastrn.
Eğer stc parça yerine tamamen
oturmadysa, güvenlik sistemi cihazn
çalşmasna engel olacaktr.
Cihazn çalşmas için
en fazla 1,5 litre
suyu yanstcnn (6)
içine yavaşça dökün.
Izgara tablasn (3) cihazn üzerine
yerleştirin.
* Modele bağl olarak:
Her iki destek ayağn da (8)
cihazn gövdesinde yerleşik bulunan
ayaklarn içine takn.
• Sçratma kalkann (1) zgara
tablas (3) üzerine yerleştirin ve
zgara tablasnn dişleri üzerine
geçirin.
Koruyucu kapağ (2) cihazn arkasnda
bulunan ayak desteklerinin (9) içine
yerleştirin.
Bağlant ve ön stma
Cihaznzda destek ayaklar (8)
bulunmuyorsa, sya dayankl, sağlam
bir yüzey üzerine yerleştirin.
Scağa dayankl olmayan ve esnek
zemin üzerinde kullanmayn.
Cihaz asla krlgan bir zemin (cam
masa, bez, cilal mobilya...) üzerine
koymayn.
Aşr snmasn önlemek için, cihaz
köşeye veya duvara bitişik şekilde
yerleştirmemenizi öneririz.
Kabloyu tamamen açn Elektrik
tesisatnzn.
Cihazn alt tarafnda belirtilen güç
ve voltaj ile uyumlu olduğunu
kontrol edin.
Cihazn fişini toprakl bir prize takn.
Cihaz en fazla 30 mA’lik bir kontak
akmna sahip artk akm cihazndan
(RCD) geçirerek elektriğe bağlayn.
KalitisMaster 17lang 0304 30/03/04 15:31 Page 20
TK
21
Uzatma kablosu kullanlyorsa:
- toprakl priz kullanlmaldr;
- elektrik çarpmasndan korunmak
için gerekli her türlü önlemi aln.
Elektrik kablosunun hasar görmesi
durumunda, herhangi bir tehlikeye
meydan vermemek amacyla,
kabloyu imalatç veya yetkili servis
eleman ya da benzer nitelikte bir
kişinin değiştirmesini sağlayn.
Elektrik kablosunun hasar görmesi
durumunda.
Kullanlmadğ zamanlarda cihaz
asla prizde brakmayn.
Kabloyu şebeke elektriğine bağlayn.
Kullanlmadğ zamanlarda cihaz
asla prizde brakmayn. Cihaz asla
boşken kullanmayn. Cihaz koruma
kapağ (2) (modele bağl olarak)
yanstcnn (6) üzerindeyken asla
kullanmayn.
Termostat Maxi konumuna getirin.
Cihaz 5 dakika süreyle ön stmada
brakn.
ilk kullanm srasnda, ilk birkaç dakika
içinde cihaz hafif bir koku çkarabilir
ve muhtemelen duman yayabilir - bu
normaldir.
Kullanm srasnda cihazn yanndan
asla ayrlmayn.
Cihazda odun kömürü veya yanc
herhangi başka bir madde
kullanmayn.
Pişirme
Ön stmadan sonra cihaz kullanma
hazr hale gelir.
Termostat istediğiniz konuma getirin.
İsteğinize göre pişirmeye brakn.
Cihazn kullanm srasnda içinde her
zaman su bulunmasn sağlayn.
Pişirme srasnda su eklenmesi gerektiği
zaman, stma ünitesinin üzerine
dökmemeye gayret edin: suyu
zgaradan içeriye dökün (3a).
Cihaz kullanlrken, çok scak
olduklar için metal parçalara
dokunmayn.
Alüminyum folyo içinde pişirme
yapmayn.
Izgara tablas ve pişirilecek yiyecek
arasna alüminyum folyo veya başka
bir cisim koymayn.
Yemek pişirirken kullandğnz
mutfak gereçlerini cihaz üzerinde
snacak şekilde brakmayn.
Kullanm Sonras
Termostat mini konumuna getirin.
Cihaz fişten çkarn ve soğumaya
brakn.
Izgara tablas (3), yanstc (6), sçratma
kalkan (1) ve koruyucu kapak (2)
(modele bağl olarak) sünger, scak
su ve sv bulaşk deterjan ile
temizlenebilir.
Metal bulaşk teli veya toz deterjan
kullanmayn.
Istc ünitesinin (4) temizlenmesine
gerek yoktur.
Gerçekten kirliyse, soğukken kuru bir
bezle silebilirsiniz.
Cihaz stc ünitesi ve kablosuyla
birlikte asla suya sokmayn.
Saklama
Istc ünitesini (4) yanstc (6) üzerine
yerleştirin, ardndan da gövdeyi (5)
düzgünce yerine takn.
Izgara tablasn (3) cihazn üzerine
yerleştirin.
Yalnz Masteris modeli için (10):
vdeyi (5) yerinden çkarn ve ileri
doğru iterek koruyucu kapağ (2)
yerine takn.
KalitisMaster 17lang 0304 30/03/04 15:31 Page 21
ESP
22
Le agradecemos que haya elegido este
aparato TEFAL, exclusivamente
destinado a uso doméstico. Leer
atentamente y guardar al alcance de la
mano las instrucciones de este folleto,
comunes a las diferentes versiones
según los accesorios suministrados con
el aparato (atención: las piezas (1) y (8)
sólo se suministran en algunos
modelos).
La sociedad TEFAL se reserva el derecho de modificar
en cualquier momento, en interés del consumidor,
características o componentes de los productos.
Los dibujos mostrados en la página 3
describen las instrucciones a seguir.
Montaje
Antes de utilizar el aparato por primera vez:
Retire todos los embalajes, pegatinas o
accesorios del interior y exterior del
aparato.
* Atención: para los modelos con colector
de grasa (1) y pies soporte (8), estas
piezas se entregan guardadas entre el
reflector (6) y la base del aparato (7):
retirarlas antes de conectar el aparato.
Enganche firmemente los dos soportes
de la tapa (9) detrás del aparato (sólo en
el modelo Masteris).
Monte el soporte de las patas (8) (según
el modelo) con la ayuda del folleto de
instrucciones que se encuentra en la
bolsa de los accesorios.
Limpie la placa grill (3) y la tapa de
protección (2) (según el modelo). Para
ello siga las instrucciones descritas en el
apartado "Después de utilizar el aparato".
Colocar el reflector (6) en la base del
aparato (7): la parte curvada del reflector
(6a) debe colocarse hacia alante.
Colocar la resistencia (4) en el reflector (6)
y a continuación presionar el cajetín de
mando (5) para colocarlo en el lugar
previsto a este efecto, de modo que se
ponga en marcha el sistema de seguridad.
Si la resistencia está mal colocada, el
sistema de seguridad impide que el
aparato se ponga en funcionamiento.
Añada sistemáticamente 1,5 litro máximo
de agua en la bandeja recoge jugos (6),
para asegurar el buen
funcionamiento de la
barbacoa.
Coloque la placa grill (3) en el aparato.
* Según modelo:
Enganche los soportes de las patas (8) en
las patas del cuerpo del aparato.
Coloque la mampara protectora de
salpicaduras (1) en la placa grill (3)
insertándola entre las barras.
Coloque la tapa de protección (2) en los
soportes de la tapa (9) situados detrás
del aparato.
Conexión
y pre-calentamiento
Si el modelo de su aparato no está
equipado de soportes para patas (8),
colóquelo sobre una superficie firme y
resistente al calor.
Evite usar un soporte flexible o protegido
con paño o tela.
Nunca ponga el aparato directamente en
un soporte frágil (mesa de vidrio, tela, o
muebles barnizados).
Para evitar un sobrecalentamiento del
aparato, le recomendamos que no lo
coloque en una esquina o apoyado en una
pared.
Desenrolle completamente el cable.
Chequee que su instalación eléctrica es
compatible con la energía y el voltaje
indicado debajo del aparato.
Conecte el aparato en un enchufe con
conexión de tierra.
Conecte el aparato a una red que tenga
instalado un diferencial de corriente que
no exceda de 30 mA.
KalitisMaster 17lang 0304 30/03/04 15:31 Page 22
ESP
23
Si se usa una extensión para el cable :
- tiene que estar incorporada a un enchufe
de tierra ;
- tome todas las precauciones para
asegurarse que las personas no
tropiezan con el cable.
Si el cable de alimentación está dañado,
éste debe reemplazarse por el fabricante,
o en un Servicio Técnico autorizado por
Tefal, o una persona cualificada, para
evitar cualquier peligro.
Conecte el cable a un enchufe.
Nunca enchufe el aparato cuando no esté
en funcionamiento.
Nunca utilice el aparato cuando esté
vacío.
Nunca utilice el aparato con la tapa de
protección (2) (según el modelo) colocada
sobre la bandeja recoge jugos (6).
Coloque el termostato en la posición Maxi.
Deje precalentar el aparato durante
5 minutos.
Cuando lo utilice por primera vez, el
aparato puede desprender humo durante
los primeros minutos de utilización.
Nunca deje el aparato desatendido cuando
lo esté usando.
No utilice carbón ni ningún otro
combustible con el aparato.
Cocción
Después del pre-calentamiento, el aparato
está listo para ser usado.
Coloque el termostato en la posición de su
elección.
Deje cocinar dependiendo de su gusto.
Asegúrese que siempre hay agua en la
bandeja recoge jugos mientras utilice el
aparato.
Cuando tenga que añadir agua durante la
cocción, evite verterla sobre la resistencia :
verter agua entre las barras de la
rejilla (3a).
No toque ninguna parte metálica mientras
el aparato esté en funcionamiento o
caliente.
No cocine alimentos envueltos en papel de
aluminio
No coloque papel de aluminio ni nada
entre la placa grill y los alimentos a
cocinar.
No coloque utensilios de cocción a
calentar sobre el aparato.
Después de utilizar el
aparato
Coloque el termostato en la posición Mini.
Desenchufe el aparato y deje que se enfríe.
La placa grill (3), la bandeja recoge
jugos (6), la mampara protectora de
salpicaduras (1) y la tapa de protección (2)
(según el modelo) pueden lavarse con una
esponja, agua caliente y detergente líquido.
No utilice un estropajo de metal o polvo
abrasivo.
La resistencia (4) no se limpia.
Si está muy sucia, frótela con un paño seco
cuando esté fría.
Nunca sumerja en agua el aparato con la
resistencia y el cable.
Guardar
Coloque la resistencia (4) en la bandeja
recoge jugos (6) y luego inserte la caja de
mandos (5) en su alojamiento.
Coloque la placa grill (3) en el aparato.
En el modelo Masteris (10) : retire la caja
de mandos (5) para colocar correctamente
la tapa de protección (2).
KalitisMaster 17lang 0304 30/03/04 15:31 Page 23
POR
24
Parabéns por ter adquirido este
aparelho TEFAL, destinado
exclusivamente a um uso doméstico.
Leia com atenção o manual de
instruções e guarde-o para futuras
utilizações. Este manual é comum às
diferentes versões, consoante os
acessórios entregues com o seu
aparelho (atenção: as peças (1) e (8) só
são entregues com determinados
modelos).
A TEFAL reserva-se o direito de modificar a qualquer
momento, no interesse dos consumidores, as
características ou os componentes deste produto.
Os esquemas da página 3 ilustram as
instruções.
Montagem
Antes da primeira utilização :
Retire todas as embalagens, auto-
colantes ou acessórios diversos tanto no
interior como no exterior do aparelho.
* Atenção: no caso dos modelos com placa
anti-salpicos (1) e pés de suporte (8),
estas peças são entregues arrumadas
entre o reflector (6) e a base do
aparelho (7): não se esqueça de as retirar
antes de ligar o aparelho
Fixe firmemente os dois suportes de
apoio (9) na parte de trás do aparelho
(apenas para o modelo Masteris).
Junte os pés de apoio (8) (consoante o
modelo) com a ajuda do folheto de
montagem fornecido juntamente com os
acessórios.
Limpe a grelha (3) e a tampa de
protecção (2) (consoante modelo): siga as
instruções do parágrafo "Após utilização".
Coloque o reflector (6) na base do
aparelho (7): a parte encurvada do
reflector (6a) tem de ficar virada para a
frente.
Coloque a resistência (4) sobre o reflector (6)
e, de seguida, pressione com firmeza o
painel de controlo (5) para posicioná-lo no
compartimento previsto para o efeito, por
forma a activar o sistema de segurança.
No caso da resistência estar incorrectamente
colocada, o sistema de segurança impede
o funcionamento do aparelho.
Verta sistematicamente no máximo 1,5 litro
de água no reflector (6)
para o aparelho funcionar.
Coloque a grelha (3) sobre o aparelho.
* Consoante o modelo:
Insira os pés de apoio (8) nos pés
integrados do corpo do aparelho.
Coloque a placa anti-salpicos de
gordura (1) sobre a grelha (3) e insira-a
nos locais própios para esse efeito.
Coloque a tampa de protecção (2) nos
apoios (9) colocados na parte de trás do
aparelho.
Ligação
e pré-aquecimento
Se o seu aparelho não estiver equipado
com pés de apoio (8), coloque-o numa
superfície firme e resistente ao calor.
Evite utilizá-lo sobre um suporte tipo toalha
de mesa.
Nunca coloque o seu aparelho
directamente sobre um suporte frágil
(mesa de vidro, toalha de mesa, móvel
envernizado...).
Para evitar o sobreaquecimento do
aparelho, recomendamos que não o
coloque num canto ou contra uma parede.
Desenrole o cabo de alimentação por
completo.
Certifique-se de que a instalação eléctrica
é compatível com a potência e a tensão
indicadas por baixo do aparelho.
Ligue o aparelho apenas numa tomada
que tenha ligação à terra incorporada.
Ligue o aparelho a uma tomada de
corrente residual (RCD) com corrente
alterna que não exceda 30 mA.
KalitisMaster 17lang 0304 30/03/04 15:31 Page 24
POR
25
Se utilizar uma extensão eléctrica :
- deverá ser com ligação à terra
incorporada ;
- deverá tomar as devidas precauções
para que ninguém tropece.
Se o cabo de alimentação estiver
danificado o mesmo deverá ser
substituído pelo fabricante, serviço de
assistência ou por uma pessoa qualificada
de modo a evitar perigo.
Ligue a ficha à tomada.
Nunca ligue o aparelho se não estiver a
ser utilizado.
Nunca utilize o aparelho vazio.
Nunca utilize o aparelho com a tampa de
protecção (2) (consoante o modelo)
colocada no reflector (6).
Coloque o termóstato na posição Maxi.
Deixe aquecer o aparelho cerca de
5 minutos.
Aquando da primeira utilização, uma ligeira
emanação de cheiro e fumo pode ocorrer
durante alguns minutos.
Nunca deixe o aparelho sem vigilância.
Não coloque carvão nem nenhum tipo de
combustível no aparelho.
Cozedura
Após o pré-aquecimento, o aparelho está
pronto para ser utilizado.
Coloque o termóstato na posição desejada.
Deixe grelhar consoante o grau de
cozedura desejado.
Assegure-se que o aparelho tem sempre
água quando está em funcionamento.
Quando tiver de acresentar água durante o
funcionamento não verta a água por cima
da resistência : deite a água por entre as
barras da grelha (3a).
Não toque nas partes metálicas do
aparelho enquanto este estiver em
funcionamento, pois podem estar muito
quentes.
Não cozinhe alimentos embrulhados em
papel alumínio.
Nunca coloque papel de alumínio entre a
grelha e os alimentos que quer cozinhar.
Nunca coloque utensílios de cozinha a
aquecer no aparelho.
Após utilização
Coloque o termóstato na posição mini.
Retire a ficha da tomada e deixe arrefecer
o aparelho.
A tabuleiro grelhador (3), o reflector (6), a
placa anti salpicos de gordura (1) e a tampa
de protecção (2) (consoante o modelo)
podem ser limpos com uma esponja, água
quente e detergente para a loiça.
Não use uma esponja metálica ou
detergente em pó.
Não limpe a resistência (4).
Se estiver muito suja, esfregue-a com um
pano seco quando estiver fria.
Nunca mergulhe o aparelho com a
resistência e o cabo de alimentação
dentro de água.
Arrumação
Coloque a resistência (4) sobre o reflector (6)
depois coloque a caixa de comandos (5) no
seu devido lugar.
Coloque a placa grelhadora (3) no aparelho.
Para o modelo Masteris (10) : retire a caixa
de comandos (5) do seu lugar, puxando-a
para a frente, para colocar a tampa de
protecção correctamente (2).
KalitisMaster 17lang 0304 30/03/04 15:31 Page 25
GRE
26
™·˜ ¢¯·ÚÈÛÙԇ̠Ô˘ ·ÁÔÚ¿Û·Ù ·˘Ù‹
ÙËÓ Û˘Û΢‹ TEFAL, Ô˘ ÚÔÔÚ›˙ÂÙ·È
ÌfiÓÔ ÁÈ· ÔÈÎȷ΋ ¯Ú‹ÛË. ¢È·‚¿ÛÙÂ
ÚÔÛÂÎÙÈο ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Ûˆ˜ ηÈ
ÎÚ·Ù›ÛÙ ÙȘ ÎÔÓÙ¿ Û·˜. √È Ô‰ËÁ›Â˜ ›ӷÈ
ÎÔÈÓ¤˜ ÁÈ· ‰È¿ÊÔÚÔ˘˜ Ù‡Ô˘˜ ·Ó¿ÏÔÁ·
Ì ÔÈ· ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· Â›Ó·È ÂÍÔÏÈṲ̂ÓË Ë
Û˘Û΢‹ (¶ÚÔÛÔ¯‹: Ù· ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· (1)
Î·È (8) ·Ú·¯ˆÚÔ‡ÓÙ·È ÌfiÓÔ ÌÂ
ÔÚÈṲ̂ÓÔ˘˜ Ù‡Ô˘˜).
Tefal ¤¯ÂÈ ÌÈ· ·ÓÔ‰È΋ ÔÚ›· ÛÙÔ ÙÌ‹Ì·
¤Ú¢ӷ˜ Î·È ‰È·ÙËÚ› ÙÔ ‰Èη›ˆÌ· Ó· ·ÏÏ¿ÍÂÈ
·˘Ù¿ Ù· ÚÔ˚fiÓÙ· ¯ˆÚ›˜ η̛· ÂȉÔÔ›ËÛË.
√È ÂÈÎfiÓ˜ ÛÙËÓ ÛÂÏ›‰· 3 ·ÂÈÎÔÓ›˙Ô˘Ó
ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Ûˆ˜.
™˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË
¶ÚÈÓ ÙËÓ ÚÒÙË ¯Ú‹ÛË:
ñ µÁ¿˙ÂÙ ÔÔÈ·‰‹ÔÙÂ Û˘Û΢·Û›·,
·˘ÙÔÎfiÏÏËÙ· ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· ˘¿Ú¯Ô˘Ó
ÂÛˆÙÂÚÈο Î·È Â͈ÙÂÚÈο ÛÙËÓ
Û˘Û΢‹ Û·˜.
* ¶ÚÔÛÔ¯‹! °È· Ù· ÌÔÓ٤Ϸ ÌÂ
ÚÔÛٷ٢ÙÈÎfi ηٿ ÙˆÓ ÈÙÛÈÏÈÛÌ¿ÙˆÓ (1)
Î·È fi‰È· ÛÙ‹ÚÈ͢ (8): ·˘Ù¿ Ù·
ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· Â›Ó·È ·ÎÂÙ·ÚÈṲ̂ӷ
·Ó¿ÌÂÛ· ÛÙËÓ ‰ÂÍ·ÌÂÓ‹ ÓÂÚÔ‡ (6) ηÈ
ÛÙËÓ ‚¿ÛË Ù˘ Û˘Û΢‹˜ (7). ¶ÚÈÓ
Û˘Ó‰¤ÛÂÙ ÙËÓ Û˘Û΢‹ ÛÙËÓ Ú›˙·
‚‚·Èˆı›Ù fiÙÈ Ù· ¤¯ÂÙ ‚Á¿ÏÂÈ.
ñ µ¿ÏÙ ηϿ Î·È Ù· ‰‡Ô ÛÙËÚ›ÁÌ·Ù· ÙÔ˘
η·ÎÈÔ‡ (9) ÛÙÔ ›Ûˆ ̤ÚÔ˜ Ù˘
Û˘Û΢‹˜ (ÌfiÓÔ ÁÈ· ÙÔ ÌÔÓÙ¤ÏÔ
ªasteris).
ñ ™˘Ó‰¤ÛÙ ٷ fi‰È· ÛÙ‹ÚÈ͢ (8) ·Ó¿ÏÔÁ·
Ì ÙÔ ÌÔÓÙ¤ÏÔ) Ì ÙËÓ ‚Ô‹ıÂÈ· ÙÔ˘
ÂÓÙ‡Ô˘ Û˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛ˘, ÙÔ ÔÔ›Ô
‰È·Ù›ıÂÙ·È Ì·˙› Ì ÙËÓ Û˘Û΢‹ ηÈ
‚Ú›ÛÎÂÙ·È ÛÙËÓ Û·ÎԇϷ Ì ٷ
ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù·.
ñ ∫·ı·Ú›ÛÙ ÙËÓ Û¯¿Ú· (3) Î·È ÙÔ Î·¿ÎÈ
ÚÔÛÙ·Û›·˜ (2) (·Ó¿ÏÔÁ· ÌÂ ÙÔ
ÌÔÓÙ¤ÏÔ) : ·ÎÔ˘ÏÔ˘ı›ÛÙ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜
ÛÙËÓ ·Ú¿ÁÚ·ÊÔ "ªÂÙ¿ ÙËÓ ¯Ú‹ÛË".
™ÙÔ ÛÙ‹ÚÈÁÌ· ÙÔ˘ Ì˯·Ó‹Ì·ÙÔ˜ (7)
ÙÔÔıÂÙ›ÛÙ ÙÔ Î¿ÙÔÙÚÔ (6) ÙÔ
Ï˘ÁÈṲ̂ÓÔ ÙÌ‹Ì· ÙÔ˘ ηÙfiÙÚÔ˘ (6·)
Ú¤ÂÈ Ó· ¤¯ÂÈ Î·Ù‡ı˘ÓÛË ÚÔ˜ Ù·
ÂÌÚfi˜.
™ÙÔÓ Î·ıÚ¤ÊÙË (6) ÙÔÔıÂÙ›ÛÙ ÙÔ
ıÂÚÌ·ÓÙÈÎfi ÛÒÌ· (4) Î·È ÌÂÙ¿ ‰˘Ó·Ù¿
ȤÛÙ ÙÔ ÎÈ‚ÒÙÈÔ ¯ÂÈÚÈÛÌÔ‡ (5) ÒÛÙÂ
Ó· ÌÂÙ·ÎÈÓËı› ÛÙË ı¤ÛË Ô˘
ÚÔÔÚ›˙ÂÙ·È ¤ÙÛÈ, ÒÛÙ ӷ ·Ú¯›ÛÂÈ Ó·
ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› ÙÔ Û‡ÛÙËÌ· ·ÛÊ¿ÏÂÈ·˜.
∂ÊfiÛÔÓ ÙÔ ÛÒÌ· ı¤ÚÌ·ÓÛ˘ ›ӷÈ
Ú˘ıÌÈṲ̂ÓÔ Ï·Óı·Ṳ̂ӷ, ÙÔ Û‡ÛÙËÌ·
·ÛÊ¿ÏÂÈ·˜ ‰ÂÓ ÂÈÙÚ¤ÂÈ Ó· ÙÂı› ÙÔ
Ì˯¿ÓËÌ· Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·.
™Â ÂÚ›ÙˆÛË Ô˘ Ë ·ÓÙ›ÛÙ·ÛË ‰ÂÓ ¤¯ÂÈ
ÙÔÔıÂÙËı› ÛˆÛÙ¿, ÂÓÂÚÁÔÔÈÂ›Ù·È ÙÔ
Û‡ÛÙËÌ· ·ÛÊ·Ï›·˜ Î·È ·ÔÙÚ¤ÂÈ ÙËÓ
¤Ó·ÚÍË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ Ù˘ Û˘Û΢‹˜.
¡· Ú›¯ÓÂÙ 1,5 lt ÓÂÚfi ÙÔ Ì¤ÁÈÛÙÔ Ì¤Û·
ÛÙÔÓ ‰›ÛÎÔ ÓÂÚÔ‡ (6)
ÒÛÙÂ Ó· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ‹ÛÂÈ
Ë Û˘Û΢‹.
∆ÔÔıÂÙ›ÛÙ ÙËÓ Û¯¿Ú· (3) ¿Óˆ ÛÙËÓ
Û˘Û΢‹.
* ∞Ó¿ÏÔÁ· Ì ÙÔ ÌÔÓÙ¤ÏÔ :
ñ ∆ÔÔıÂÙ›ÛÙ ٷ fi‰È· ÛÙ‹ÚÈ͢ (8)
ÛÙȘ Ô¤˜ Ô˘ Â›Ó·È ÂÓۈ̷و̤Ó˜
¿Óˆ ÛÙËÓ Û˘Û΢‹.
ñ ∆ÔÔıÂÙ›ÛÙ ÙÔ ÚÔÛٷ٢ÙÈÎfi ·¤Ú· (1)
¿Óˆ ÛÙËÓ Û¯¿Ú· (3) Î·È ÂÚ¿ÛÙ ÙÔ
̤۷ ÛÙȘ ÂÁÎÔ¤˜ Ù˘ Û¯¿Ú·˜.
ñ ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ ÚÔÛٷ٢ÙÈÎfi η¿ÎÈ (2)
̤۷ ÛÙ· ÛÙËÚ›ÁÌ·Ù· ÙÔ˘ η·ÎÈÔ‡ (9)
Ù· ÔÔ›· ‚Ú›ÛÎÔÓÙ·È ÛÙÔ ›Ûˆ ̤ÚÔ˜
Ù˘ Û˘Û΢‹˜.
™‡Ó‰ÂÛË Î·È ÚÔı¤ÚÌ·ÓÛË
Ù˘ Û˘Û΢‹˜
∂¿Ó Ë Û˘Û΢‹ Û·˜ ‰ÂÓ Â›Ó·È ÂÍÔÏÈṲ̂ÓË
Ì fi‰È· ÛÙ‹ÚÈ͢ (8), ÙÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙËÓ
Û ̛· ÛÙ·ıÂÚ‹ ÂÈÊ¿ÓÂÈ· Ô˘ ·ÓÙ¤¯ÂÈ
ÛÙËÓ ıÂÚÌfiÙËÙ·.
ªËÓ ÙËÓ ÙÔÔıÂÙ›Ù Û ¢·ı›˜
ÂÈÊ¿ÓÂȘ (ÂÈÊ¿ÓÂȘ Ô˘ ›ӷÈ
ÓÙ˘Ì¤Ó˜ Ì ϷÛÙȯ¤ÓÈ· ÂÈÎ¿Ï˘„Ë).
¶ÔÙ¤ ÌËÓ ÙÔÔıÂÙ›Ù ÙËÓ Û˘Û΢‹
·¢ı›·˜ Û ¢·›ÛıËÙ· ÛËÌ›· ÛÙ‹ÚÈ͢
(Á˘¿ÏÈÓÔ ÙÚ·¤˙È, ÚÔ‡¯·, ¤ÈÏ· ÌÂ
‚ÂÚÓ›ÎÈ).
°È· Ó· ·ÔʇÁÂÙ ÙËÓ ˘ÂÚı¤ÚÌ·ÓÛË Ù˘
Û˘Û΢‹˜, Û·˜ Û˘ÓÈÛÙԇ̠ӷ ÌËÓ ÙËÓ
ÙÔÔıÂÙ›Ù Û ÁˆÓ›Â˜.
•ÂÙ˘Ï›ÍÙ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ÙÂÏ›ˆ˜.
∂ϤÁÍÙ fiÙÈ Ë Ù¿ÛË Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ·ÓÙÈÛÙÔȯ›
Û ·˘Ù‹Ó Ù˘ ÂÁηٿÛÙ·Û‹˜ Û·˜.
™˘Ó‰¤ÛÙ ÙËÓ Û˘Û΢‹ Û ̛· Ú›˙· ÌÂ
Á›ˆÛË.
KalitisMaster 17lang 0304 30/03/04 15:31 Page 26
GR
27
H Tefal Û˘ÓÈÛÙ¿ ÙËÓ Û‡Ó‰ÂÛË Ù˘ Û˘Û΢‹˜
Ì ÂÓ·ÏÏ·ÛÛfiÌÂÓÔ Ú‡̷ Ì˯·Ó‹Ì·ÙÔ˜
Ì ÈÛ¯‡ Ú‡̷ÙÔ˜ Ô˘ ‰ÂÓ ÍÂÂÚÓ¿ Ù·
30mA.
∂¿Ó ¯ÚÂÈ¿˙ÂÙ·È Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙÂ
Ì·Ï·ÓÙ¤˙·:
- Ú¤ÂÈ Ó· Â›Ó·È ÁÂȈ̤ÓË;
- Ó· Ï¿‚ÂÙ fiϘ ÙȘ ÚÔÊ˘Ï¿ÍÂȘ ÁÈ· Ó·
›ÛÙ ۛÁÔ˘ÚÔÈ fiÙÈ ‰ÂÓ ı· ÛÎÔÓÙ¿„ÂÈ
ηÓ›˜.
∂¿Ó ηٷÛÙÚ·Ê› ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ, Ú¤ÂÈ Ó·
·ÓÙÈηٷÛÙ·ı› ·fi ÙÔÓ Î·Ù·Û΢·ÛÙ‹
·fi οÔÈÔ ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ Î¤ÓÙÚÔ
ۤڂȘ, ÒÛÙ ӷ ·ÔʇÁÂÙÂ Ù˘¯fiÓ
ÎÈÓ‰‡ÓÔ˘˜.
µ¿ÏÙ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ÛÙËÓ Ú›˙·.
¶ÔÙ¤ ÌËÓ Û˘Ó‰¤ÂÙ ÙËÓ Û˘Û΢‹ Â¿Ó ‰ÂÓ
ÚfiÎÂÈÙ·È Ó· ÙËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙÂ.
¶ÔÙ¤ ÌËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙËÓ Û˘Û΢‹
Â¿Ó ·˘Ù‹ Â›Ó·È ¿‰ÂÈ·.
¶ÔÙ¤ ÌËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙËÓ Û˘Û΢‹ ÌÂ
ÙÔ Î·¿ÎÈ ÚÔÛÙ·Û›·˜ (2) (·Ó¿ÏÔÁ· Ì ÙÔ
ÌÔÓÙ¤ÏÔ) ÙÔÔıÂÙË̤ÓÔ ¿Óˆ ÛÙÔÓ
‰›ÛÎÔ ÓÂÚÔ‡ (6).
ƒ˘ıÌ›ÛÙ ÙÔÓ ıÂÚÌÔÛÙ¿ÙË ÛÙËÓ ı¤ÛË
maxi.
∞Ê‹ÛÙ ӷ ÚÔıÂÚÌ·Óı› Ë Û˘Û΢‹ ÁÈ·
5 ÏÂÙ¿.
°È· ÙËÓ ÚÒÙË ¯Ú‹ÛË Â›Ó·È Ê˘ÛÈÎfi Ë
·ÓÙ›ÛÙ·ÛË Ó· ‚Á¿˙ÂÈ Ï›ÁÔ Î·Ófi ηÈ
ÔÛÌ‹.
¶ÔÙ¤ ÌËÓ ·Ê‹ÓÂÙ ÙËÓ Û˘Û΢‹ ¯ˆÚ›˜
Â›‚ÏÂ„Ë fiÙ·Ó ÙËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ›ÙÂ.
ªËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ›ÙÂ Î¿Ú‚Ô˘Ó·
ÔÔÈÔ‰‹ÔÙ ¿ÏÏÔ Î·‡ÛÈÌÔ ˘ÏÈÎfi ÛÙË
Û˘Û΢‹.
ª·Á›ÚÂÌ·
ªÂÙ¿ ÙËÓ ÚÔı¤ÚÌ·ÓÛË, Ë Û˘Û΢‹ ›ӷÈ
¤ÙÔÈÌË ÁÈ· Ì·Á›ÚÂÌ·.
ƒ˘ıÌ›ÛÙ ÙÔÓ ıÂÚÌÔÛÙ¿ÙË ÛÙËÓ
ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· Ô˘ ÂÛ›˜ ÂÈı˘Ì›ÙÂ.
∞Ê‹ÛÙ ÙËÓ Û˘Û΢‹ Ó· Ì·ÁÂÈÚ¤„ÂÈ ÙÔ
Ê·ÁËÙfi ·Ó¿ÏÔÁ· Ì ÙËÓ ÚÔÙ›ÌËÛ‹ Û·˜.
¡· ÂϤÁ¯ÂÙ fiÙÈ ˘¿Ú¯ÂÈ ¿ÓÙ· ÓÂÚfi
ÛÙË Û˘Û΢‹ ηٿ ÙË ‰È¿ÚÎÂÈ· ÙÔ˘
Ì·ÁÂÈڤ̷ÙÔ˜.
™Â ÂÚ›ÙˆÛË Ô˘ Ú¤ÂÈ Ó· Ú›ÍÂÙ ÓÂÚfi
ÛÙË Û˘Û΢‹ ηٿ ÙË ‰È¿ÚÎÂÈ· ÙÔ˘
Ì·ÁÂÈڤ̷ÙÔ˜, Ó· ·ÔʇÁÂÙ ӷ ÙÔ
Ú›¯ÓÂÙ ¿Óˆ ·fi ÙËÓ ·ÓÙ›ÛÙ·ÛË: ¯‡ÛÙÂ
ÓÂÚfi ·fi ÙË Û¯¿Ú· (3·).
ªËÓ ·ÁÁ›˙ÂÙ ÔÙ¤ Ù· ÌÂÙ·ÏÏÈο ̤ÚË
fiÛÔ Ë Û˘Û΢‹ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› ‰ÈfiÙÈ ÌÔÚ›
Ó· η›ÓÂ.
ªËÓ Ì·ÁÂÈÚ‡ÂÙ ÙÔ Ê·ÁËÙfi ̤۷ ÛÂ
·ÏÔ˘ÌÈÓfi¯·ÚÙÔ.
ªËÓ ‚¿˙ÂÙ ٛÔÙ· ÌÂٷ͇ Ù˘ Û¯¿Ú·˜
Î·È ÙˆÓ ÙÚÔÊÒÓ (.¯ È¿ÙÔ,
·ÏÔ˘ÌÈÓfi¯·ÚÙÔ Î.Ï.).
ªËÓ ‚¿˙ÂÙ ̷ÁÂÈÚÈο ÛÎÂ‡Ë ¿Óˆ ÛÙËÓ
Û˘Û΢‹.
ªÂÙ¿ ÙËÓ ¯Ú‹ÛË
ƒ˘ıÌ›ÛÙ ÙÔÓ ıÂÚÌÔÛÙ¿ÙË ÛÙËÓ ı¤ÛË
mini.
µÁ¿ÏÙ ÙËÓ Û˘Û΢‹ ·fi ÙËÓ Ú›˙· ηÈ
·Ê‹ÛÙÂ ÙËÓ Ó· ÎÚ˘ÒÛÂÈ.
∏ Û¯¿Ú· (3), ÙÔ ‰Ô¯Â›Ô ÓÂÚÔ‡ (6), ÙÔ
ÚÔÛٷ٢ÙÈÎfi ·¤Ú· (1) Î·È ÙÔ Î·¿ÎÈ
ÚÔÛÙ·Û›·˜ (2) (·Ó¿ÏÔÁ· Ì ÙÔ ÌÔÓÙ¤ÏÔ)
ÌÔÚÔ‡Ó Ó· ηı·ÚÈÛÙÔ‡Ó Ì ¤Ó·
ÛÊÔ˘ÁÁ¿ÚÈ Î·È Û˘ÓËıÈṲ̂ÓÔ ˘ÁÚfi
·ÔÚÚ˘·ÓÙÈÎfi.
ªËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ۇÚÌ· ÈÛ¯˘Ú‹
ÛÎfiÓË.
¢ÂÓ ¯ÚÂÈ¿˙ÂÙ ӷ ηı·Ú›˙ÂÙ ÙËÓ
·ÓÙ›ÛÙ·ÛË (4).
∂¿Ó Â›Ó·È Ôχ ‚ÚÒÌÈÎË, ÛÎÔ˘›ÛÙ ÙËÓ
Ì ¤Ó· ÛÙÂÁÓfi ÚÔ‡¯Ô, ·ÊÔ‡ ¤¯ÂÈ
ÎÚ˘ÒÛÂÈ.
ªËÓ ‚˘ı›ÛÂÙ ÔÙ¤ ÙËÓ Û˘Û΢‹ ÛÙÔ ÓÂÚfi
Ì ÙËÓ ·ÓÙ›ÛÙ·ÛË Î·È ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ.
∞Ôı‹Î¢ÛË
µ¿ÏÙ ÙËÓ ·ÓÙ›ÛÙ·ÛË (4) ¿Óˆ ÛÙÔ
‰Ô¯Â›Ô ÓÂÚÔ‡ (6) Î·È ÛÙË Û˘Ó¤¯ÂÈ· ‚¿ÏÙÂ
ÙÔÓ ÂÈÏÔÁ¤· ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·˜ (5) ÛˆÛÙ¿
ÛÙË ı¤ÛË ÙÔ˘.
µ¿ÏÙ ÙËÓ Û¯¿Ú· (3) ¿Óˆ ÛÙËÓ
Û˘Û΢‹.
°È· ÙÔ ÌÔÓÙ¤ÏÔ Masteris (10) : µÁ¿ÏÙÂ
ÙÔÓ ÂÈÏÔÁ¤· ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·˜ (5) ·fi ÙËÓ
ı¤ÛË ÙÔ˘ Î·È ÛÚÒÍÙ ÙÔÓ ÚÔ˜ Ù·
ÂÌÚfi˜, ÒÛÙ ӷ ÌÂÈ ÛˆÛÙ¿ ÛÙË ı¤ÛË
ÙÔ˘ ÙÔ Î·¿ÎÈ ÚÔÛÙ·Û›·˜ (2).
KalitisMaster 17lang 0304 30/03/04 15:31 Page 27
Děkujeme Vám, že jste si zakoupili
tento přístroj TEFAL, určený výhradně
k použití v domácnosti. Přečtěte si
pozorně pokyny v tomto návodu a
nechte si je po ruce. Pokyny jsou
společné pro různé verze podle
toho, jaká příslušenství se dodávají
s vaším přístrojem (pozor: díly (1) a (8)
se dodávají pouze s některými
typy).
Společnost TEFAL si vyhrazuje právo kdykoliv
v zájmu spotřebitele pozměnit vlastnosti
nebo složení svých výrobků.
Pokyny doplňují obrázky na straně 3.
Montáž
Před prvním použitím:
• Z přístroje odstraňte všechny
obaly a samolepky a vyjměte z něj
veškerá příslušenství.
* Pozor: u modelů s krytem proti
zatékání tuku (1) a nosnýma
nohama (8) jsou tyto díly zabaleny
mezi reflektorem (6) a podstavcem
přístroje (7): než přístroj zapojíte
do elektrické sítě, vyjměte je.
Oba držáky víka (9) pevně připněte
k zadní straně přístroje (pouze u
typu Masteris).
• Nosné nohy (8) (podle typu)
namontujte s pomocí montážního
listu dodaného v pytlíku s
příslušenstvím.
• Očistěte rošt (3) a ochranné
víko (2) (podle typu): řiďte se
pokyny v odstavci "Po použití".
Do podstavce přístroje (7) vložte
reflektor (6): zahnutá část reflektoru (6a)
musí směřovat dopředu.
Na reflektor (6) položte topné
těleso (4) a potom pořádně zatlačte
na ovládací skříňku (5), aby se
zasunula do místa k tomu určenému
tak, aby se spustil bezpečnostní
systém.
Pokud je topné těleso nastaven
špatně, bezpečnostní systém nedovolí
uvést přístroj do chodu.
Aby gril fungoval, nalijte vždy do
reflektoru (6)
maximálně 1,5 litru
vody.
Na přístroj položte rošt (3).
* Podle typu:
• Vsuňte nosné nohy (8) do nohou
tělesa přístroje.
• Položte kryt proti zatékání tuku (1)
na rošt (3) a zasuňte ho do drážek
k tomu určeným.
• Vložte ochranné víko (2) do
držáků víka (9) na zadní straně
přístroje.
Zapojení a předehřátí
Pokud Váš přístroj není vybaven
nosnými nohami (8), postavte ho na
stabilní plochu.
Nepoužívejte na měkké podložce,
jako je například ubrus "Bulgomme".
Nikdy přístroj nepokládejte přímo
na podklad, který by se mohl
poškodit (skleněný stůl, ubrus,
barvený nábytek...).
Abyste zabránili přehřátí přístroje,
nedávejte ho do rohu nebo těsně ke
stěně.
Úplně rozmotejte šňůru.
Ujistěte se, že výkon a napětí
vyznačené na přístroji odpovídají
elektrickému zařízení.
Přístroj zapojujte pouze do
uzemněné zásuvky.
Přístroj zapojujte do elektrického
zařízení s diferenciálním zbytkovým
proudem a se spouštěcím proudem
nižším než 30 mA.
Pokud používáte prodlužovací
šňůru:
- musí být uzemněna,
- proveďte nezbytná opatření, aby
o ni nikdo nezakopl.
28
CZ
KalitisMaster 17lang 0304 30/03/04 15:31 Page 28
Pokud je kabel přístroje poškozený,
musí ho vyměnit výrobce, jeho
servis nebo osoba s obdobným
oprávněním, aby se předešlo
nebezpečí.
Zapojte šňůru do elektrické sítě.
Přístroj nikdy nezapojujte, pokud
ho nepoužíváte.
Nikdy přístroj nepoužívejte
naprázdno.
Přístroj nikdy nepoužívejte s
ochranným víkem (2) (podle typu)
položeným na reflektoru (6).
Nastavte termostat do polohy Maxi.
Nechte přístroj 5 minut předehřát.
Při prvním použití může přístroj v
během několika prvních minut slabě
zapáchat a kouřit.
Nikdy přistroj nepoužívejte, aniž
byste ho hlídali.
V tomto přístroji nikdy nepoužívejte
dřevěné uhlí ani jiné palivo.
Pečení
Po zahřátí je přístroj připraven k
použití.
Nastavte termostat na vybranou
polohu.
Nechte péci podle toho, jak moc
propečenou potravu chcete.
Dbejte na to, aby v přístroji byla při
používání vždy voda.
Pokud je během pečení třeba dolít
vodu, nelijte ji na topné těleso, nalijte
ji otvorem (3a) v roštu (3).
Nedotýkejte se kovových částí
zapnutého přístroje, jsou velmi
horké.
Nepečte v papíře.
Nikdy mezi rošt a pečenou
potravinu nevkládejte alobal ani
jiný předmět.
Na přístroj nikdy nedávejte hřát
nádobí na pečení.
Po použití
Nastavte termostat do polohy mini.
Přístroj vypojte a nechte vychladnout.
Rošt (3), reflektor (6), kryt proti
zatékání tuku (1) a ochranné víko (2)
(podle typu) se čistí vlhkou houbičkou,
teplou vodou a prostředkem na mytí
nádobí.
Nepoužívejte drátěnku ani čisticí
písek.
Topné těleso (4) se nečistí.
Pokud je opravdu špinavý, očistěte
ho suchým hadříkem, když je
studený.
Přístroj s topným tělesem a šňůrou
nikdy neponořujte do vody.
Uložení
Položte topné těleso (4) na
reflektor (6) a poté dobře zasuňte
ovládací skříňku (5) do místa k tomu
určenému.
Na přístroj položte rošt (3).
U typu Masteris (10): vyjměte
ovládací skříňku (5) a vytáhněte ji
směrem dopředu, abyste mohli
správně nasadit ochranné víko (2).
CZ
29
KalitisMaster 17lang 0304 30/03/04 15:31 Page 29
Dziękujemy Państwu, że nabyliście
urządzenie TEFAL, przeznaczone
wyłącznie do użytku domowego.
Prosimy uprzejmie o dokładne
przeczytanie niniejszej instrukcji
obsługi i pozostawienie jej w zasięgu
ręki. Instrukcje wspólne dla wielu
wersji w zależności od akcesoriów
jakie dostarczono razem z
urządzeniem (uwaga: części (1)
oraz (8) dostarczane tylko do
niektórych modeli).
TEFAL zastrzega sobie prawo zmienić w
interesie użytkownika właściwości albo skład
swoich produktów.
Instrukcje są uzupełnione ilustracjami na
stronie nr 3.
Montaż
Przed pierwszą eksploatacją:
• Rozpakuj urządzenie, usuń wszystkie
naklejki oraz wyjmij z urządzenia
wszystkie akcesoria.
* Uwaga: modele z osłoną
zapobiegającą wyciekaniu sosu (1)
oraz nóżkami stabilizującymi (8) mają
te części zapakowane między
reflektorem (6) i podstawą
urządzenia (7): przed podłączeniem
urządzenia do sieci elektrycznej
należy je wyjąć.
• Oba uchwyty pokrywy (9) mocno
umocuj do tylnej ściany urządzenia
(dotyczy wyłącznie modelu Masteris).
• Nóżki stabilizujące (8) (w zależności
od modelu) należy zmontow
zgodnie z instrukcją montażo
dostarczaną w woreczku z
akcesoriami.
• Oczyść ruszt (3) oraz pokrywę
zabezpieczającą (2) (w zależności
od modelu): kieruj się instrukcjami
podanymi w akapicie "Po
zakończeniu eksploatacji".
Do podstawy urządzenia (7) włóż
reflektor (6): zgięta część reflektora (6a)
musi być skierowana do przodu.
Na reflektor (6) należy położyć
grzałkę (4) a następnie mocno
nacisnąć na skrzynkę sterowania (5),
żeby wsunąć do miejsca w tym celu
przeznaczonego w taki sposób, żeby
uruchomił się system bezpieczeństwa.
Jeżeli grzałka jest ustawione źle,
system bezpieczeństwa zablokuje
uruchomienie urządzenia.
Żeby grill działał sprawnie, należy wlać
do reflektora (6)
maksymalnie 1,5 litra
wody.
Na urządzenie połóż ruszt (3).
* W zależności od modelu:
• Włóż nóżki stabilizujące (8) do nóg
korpusu urządzenia.
Połóż osłonę zabezpiegającą wyciekaniu
sosu (1) na ruszt (3) i wsuń do
rowków, do tego celu przeznaczonych.
• Włóż pokrywę zabezpieczającą (2)
do uchwytów pokrywy (9) w tylnej
ścianie urządzenia.
Podłączenie
i nagrzewanie
Jeżeli twoje urządzenie nie zostało
wyposażone w nóżki stabilizujące (8),
umieść je na stabilnym podłożu.
Nie używaj miękkich podkładek, jak
przykładowo cerata.
Nigdy nie stawiaj urządzenia
bezpośrednio na podłożu, które może
zostać uszkodzone (szklany stół,
cerata, kolorowe meble...).
Żeby zapobiec przegrzaniu się
urządzenia, nie należy go umieszczać w
kącie pomieszczenia albo bezpośrednio
obok ściany.
Rozwiń zupełnie przewód zasilania.
Sprawdź, czy moc oraz napięcie w
twojej sieci jest zgodne z danymi
podanymi na urządzeniu.
Urządzenie należy podłączać wyłącznie
do gniazdka z uziemieniem.
Urządzenie można podłączyć do sieci
elektrycznej z prądem zmiennym oraz z
prądem uruchamiania niższym niż 30 mA.
30
PL
KalitisMaster 17lang 0304 30/03/04 15:31 Page 30
Jeżeli używasz przedłużacza do kabla
zasilania, to powinien on być:
- z uziemieniem,
- położony w taki sposób, żeby nikt o
niego nie zahaczył.
Jeżeli kabel zasilania jest uszkodzony,
powinien go wymienić producent, jego
Autoryzowany Punkt Serwisowy lub
osoba z podobnymi uprawnieniami,
żeby zapobiec niebezpieczeństwu.
Podłącz kabel zasilania do sieci
elektrycznej.
Nigdy nie podłączaj urządzenia jeżeli
nie masz zamiaru go używać.
Nigdy nie uruchamiaj urządzenia
jeżeli nie grillujesz.
Urządzenia nigdy nie używaj z
pokrywą zabezpieczającą (2) (w
zależności od modelu) położoną na
reflektorze (6).
Nastaw termostat do pozycji Maxi.
Pozostaw urządzenie przez 5 minut,
żeby się rozgrzało.
Przed pierwszym uruchomieniem może
z urządzenia podczas kilku pierwszych
minut wydobywać się słaby dym oraz
zapach.
Nigdy nie odchodź od uruchomionego
urządzenia.
Nigdy nie próbuj palić w tym
urządzeniu węglem drzewnym lub
innym paliwem.
Pieczenie
Po rozgrzaniu urządzenie jest
przygotowane go grillowania.
Nastaw termostat na wybranej
pozycji.
W zależności od tego, jak chcesz mieć
upieczoną potrawę, wybierz długość
pieczenia.
Pamiętaj, żeby podczas pieczenia w
urządzeniu była zawsze woda.
Jeżeli w trakcie pieczenia należy
uzupełnić ilość wody, nigdy nie lej
bezpośrednio na grzałkę, lecz wlej
za pomocą otworu (3a) w ruszcie (3).
Nigdy nie dotykaj metalowych
elementów uruchomionego grilla
ponieważ są bardzo gorące.
Nigdy nie stosuj papieru do pieczenia.
Nigdy pomiędzy ruszt i grillowaną
żywność nie wkładaj folii aluminiowej
lub innego przedmiotu.
Na urządzenie nigdy nie należy kłaść
żadnych naczyń do pieczenia w celu
ich rozgrzania.
Po zakończeniu
eksploatacji
Nastaw termostat do pozycji mini.
Urządzenie wyłącz z sieci zasilania i
pozostaw, żeby ostygło.
Ruszt (3), reflektor (6), osłonę
zapobiegającą wyciekaniu sosu (1)
oraz pokrywę zabezpieczającą (2) (w
zależności od modelu) czyścimy
wilgotną gąbką, ciepłą wodą z
dodatkiem płynu do mycia naczyń.
Nigdy nie stosuj do mycia drucianki ani
proszku do czyszczenia.
Grzałki (4) nie należy czyścić.
Jeżeli jest zbyt brudna, wyczyść ją
suchą szmatką, ale dopiero wtedy,
kiedy jest zimna.
Urządzenia z grzałką i kablem
zasilania nigdy nie zanurzaj w wodzie.
Przechowanie
Połóż grzałkę (4) na reflektor (6) i
następnie dobrze zasuń skrzynkę
sterowania (5) w miejscu do tego celu
przeznaczonym.
Na urządzenie połóż ruszt (3).
Dotyczy modelu Masteris (10): wyjąć
skrzynkę sterowania (5) w kierunku do
przodu, żeby można były właściwie
nałożyć pokrywę zabezpieczającą (2).
PL
31
KalitisMaster 17lang 0304 30/03/04 15:31 Page 31
32
KalitisMaster 17lang 0304 30/03/04 15:31 Page 32
33
KalitisMaster 17lang 0304 30/03/04 15:31 Page 33
34
KalitisMaster 17lang 0304 30/03/04 15:31 Page 34
ENG
35
For U.K. users only :
ADDITIONAL INFORMATION AND INSTRUCTIONS
WIRING INSTRUCTIONS
WARNING : ALL APPLIANCES MUST BE EARTHED.
IMPORTANT : the wires in this lead are coloured in accordance with the following codes.
Green and Yellow : Earth
Blue : Neutral
Brown : Live
Connect the Green/Yellow wire to the terminal in the plug
marked "E" (or by the earth symbol) or coloured Green and
Yellow.
Connect the Brown wire to the terminal in the plug marked "L"
or coloured Red.
Connect the Blue wire to the terminal in the plug marked "N" or
coloured Black.
Seek professional advice if you are unsure of the correct
procedure for the above.
ABOUT YOUR FACTORY FITTED PLUG
The cord is already fitted with a plug incorporating an appropriate fuse. If the plug does not
fit your socket outlet, see paragraph below. Should you need to replace the fuse in the plug
supplied, an appropriately rated approved BS 1362 fuse must be used (refer to electrical
specification for fuse rating).
If the plug supplied does not fit your socket outlet, it should be removed from the mains lead
and disposed of safely. The flexible cord insulation should be stripped back as appropriate
and a suitable alternative plug fitted. The replacement plug must be equipped with an
appropriate fuse. If the plug has external access to the fuse (non-rewirable type plug) please
note that the fuse cover is an important part of the plug. Please ensure that it is always
refitted correctly. If you lose this cover, please do not use the plug. You may contact
Tefal U.K. Limited for a replacement.
N: Blue
or black
E: Green and
yellow or green
L: Brown
or red
Fit correct
fuse(13 amp)
Use cable
gripper
KalitisMaster 17lang 0304 30/03/04 15:31 Page 35
ENG
36
Thank you for buying this TEFAL
appliance, which is intended for
domestic use only. Read the instructions
in this leaflet carefully and keep them
within reach. They apply to every
version depending on the accessories
that come with your appliance (NB:
parts (1) and (8) are only included with
certain models).
TEFAL has an ongoing policy of research and
development and may modify these products without
prior notice.
The drawings shown on page 3 illustrate
the instructions.
Assembly
Before first use:
Remove any packaging, stickers or
accessories inside and outside the
appliance.
* N.B. For models with a splatter guard (1)
and support legs (8): these parts come
packed between the reflector (6) and the
base of the appliance (7). Make sure that
you remove them before connecting the
appliance to the electricity supply.
Firmly insert both lid supports (9) at the
rear of the appliance (only for the
Masteris model).
• Assemble the support legs (8) (depending
on model) with the help of the assembly
leaflet delivered inside the bag of the
accessories.
• Clean the grill plate (3) and the protection
lid (2) (depending on model) : follow the
instructions in the paragraph "After use".
Place the reflector (6) in the base of the
appliance (7): the curved part of the
reflector (6a) must be positioned towards
the front.
Place the heating element (4) on the
reflector (6) then press firmly on the control
panel (5) to position it in the housing
provided for this purpose, so that the safety
system is activated.
If the heating element is incorrectly
positioned, the safety system will prevent
the appliance from working.
Pour 1.5 litre maximum of water into the
reflector (6) so that the
appliance works.
Place the grill plate (3) on the appliance.
* Depending on model :
Insert the support legs (8) inside the legs
integrated in the body of the appliance.
Place the splatter guard (1) on the grill
plate (3) and insert it into notches of the
grill plate.
Place the protection lid (2) inside the lid
supports (9) situated at the rear of the
appliance.
Connection
and pre-heating
If your appliance is not equipped with
support legs (8), place it on a firm heat
resistant surface.
Do not use it on a flexible type of support,
such as a rubberised protective cloth.
Never place the appliance directly onto a
fragile surface (glass table, cloth,
varnished furniture...).
To avoid overheating of the appliance, we
recommend you do not place it in a corner
or against a wall.
Unwind the cord completely.
Check that your electric installation is
compatible with the power and the voltage
indicated under the appliance.
Connect the appliance to a socket with an
earth connection.
Supply the appliance through a residual
current device (RCD) having a tripping
current not exceeding 30 mA.
If an extension cord is used:
- it must be with an incorporated earth
connection;
- take every precaution to ensure that
people cannot become caught up in it.
KalitisMaster 17lang 0304 30/03/04 15:31 Page 36
ENG
37
If the power supply cord is damaged, it
must be replaced by the manufacturer or
its service agent or a similarly qualified
person in order to avoid a hazard.
Plug the cord into the mains.
Never plug the appliance in when not in
use.
Never use the appliance when it is empty.
Never use the appliance with the
protection lid (2) (depending on model)
placed on the reflector (6).
Set the thermostat on Maxi position.
Leave to pre-heat the appliance for
5 minutes.
On first use, the appliance may smell
slightly and possibly give off smoke for the
first few minutes – this is normal.
Never leave the appliance unattended
when in use.
Do not use charcoal or any other
combustible material in the appliance.
Cooking
After pre-heating, the appliance is ready to
be used.
Set the thermostat to the position of your
choice.
Leave to cook depending on your taste.
Ensure that there is always water during
the use of the appliance.
When water must be added during cooking,
avoid pouring it over the heating element:
pour the water through hole (3a) in the grill
plate (3).
Do not touch metallic parts while the
appliance is on as they are very hot.
Do not cook food in tinfoil.
Never place aluminium foil or anything
else between the grill plate and the food to
be cooked.
Do not place cooking utensils to heat on
the appliance.
After use
Set the thermostat on position mini.
Unplug the appliance and allow it to cool.
The grill plate (3), the reflector (6), the
splatter guard (1) and the protection lid (2)
(depending on model) can be cleaned with
a sponge, hot water and washing up liquid.
Do not use a metal scourer or scouring
powder.
The heating element (4) does not need
cleaning.
If it is really dirty, rub with a dry cloth when
cold.
Never immerse the appliance in water
with its heating element and its cord.
Storage
Place the heating element (4) on the
reflector (6) then insert the control panel (5)
properly in its place.
Place the grill plate (3) on the appliance.
For the Masteris model (10): remove the
control panel (5) from its place and pull it
forward in order to replace the protection
lid (2) correctly.
If you have any problems or queries, please
contact our Customer Relations team on :
HELPLINE 0845 602 1454 - UK
(01) 4751947 - Ireland
This product has been designed for domestic
use only. Any commercial use, inappropriate
use or failure to comply with the instructions,
the manufacturer accepts no responsibility
and the guarantee will not apply.
MADE IN FRANCE
Types 2195 - 2295
KalitisMaster 17lang 0304 30/03/04 15:31 Page 37
38
´‡d°w
«∞ªb±W «∞cÍ ¥F∑LbÁ, √Ë °u«ßDW ®ªh
±R≥q ∞KIOUÂ °Nc« «∞FLq ∞Jw ô ¢∑Fd÷
∞KªDd.
¢uÅOq «∞LM∑` °U∞∑OU¸.
ô ¢uÅq «∞LM∑Z °U∞∑OU¸ ≈Ê ∞r ¥Js ÆOb
«ùß∑FLU‰.
ô ¢uÅq «∞LM∑Z °U∞∑OU¸ ≈–« ØUÊ ≠U¸¨UÎ.
ô ¢º∑FLq «∞LM∑Z ´Mb±U ¥JuÊ ¨DU¡
«∞∫LU¥W (2) (•ºV «∞Luœ¥q) ±u§uœ«Î
´Kv «∞FUØf (6).
{l ±H∑UÕ «∞∑d±uß∑U‹ ´Kv ±uÆl "«∞∫b
«_ÆBv" .
«¢dØt ∞OIu °U∞∑ºªOs «∞∑LNObÍ ∞Lb… 5
ϮUzo.
´Mb «ùß∑FLU‰ ∞KLd… «_Ë∞v Æb ¥Bb¸ ´s
«∞LM∑Z ¸«z∫W îHOHW, ˸°LU ÆKOq ±s «∞bîUÊ
∞∂Cl œÆUzo - ≥c« ®w¡ ©∂OFw.
ô ¢∑d„ «∞LM∑` œËÊ ´MU¥∑p ´Mb±U ¥JuÊ
≠w Ë{FOW «∞∑AGOq.
ô ¢º∑FLq «∞H∫r √Ë √¥W ±u«œ ÆU°KW
∞û•∑d«‚ œ«îq «∞LM∑Z.
«∞DNw
°Fb «∞∑ºªOs «∞∑LNObÍ, ¥JuÊ «∞LM∑Z §U≥e«Î
∞KFLq.
{l «∞∑d±uß∑U‹ ´Kv ±uÆl ±s «î∑OU¸„.
œ´t ¥Iu °U∞DNw •ºV –ËÆp.
¢QØb ±s √Ê «∞LU¡ ±u§uœ œ«zLUÎ √£MU¡ ¢AGOq
«∞LM∑Z, Ë¢πMÒV ßJV «∞LU¡ ≠u‚ ∞u«Õ «∞∑ºªOs
: «ßJV «∞LU¡ ±s îö‰ «∞H∑∫W (
a3).
ô ¢KLf «_§e«¡ «∞LFb≤OW ´Mb±U ¥JuÊ «∞LM∑Z
≠w •U∞W ¢AGOq _≤NU ¢JuÊ ßUîMW §b«Î.
ô ¢º∑FLq «∞u¸‚ «∞LFb≤w ≠w «∞DNw.
ô ¢Cl ¸ÆUzo «_∞LMOu √Ë √Í ®w¡ ¬îd
°Os «∞A∂JW Ë«∞DFU «∞cÍ ¢DNOt.
ô ¢Cl √Ë«≤w «∞DNw ∞∑ºªOMNU ≠u‚
«∞LM∑Z.
°Fb «ùß∑FLU‰
{l ±H∑UÕ "«∞∑d±uß∑U‹" ´Kv «∞LuÆl "«∞∫b
«_œ≤v ".
«≠Bq «∞LM∑Z ´s «∞∑OU¸ Ë«¢dØt ∞Jw ¥∂dœ.
«∞A∂JW (3), «∞FUØf (6), {U°j «∞ºMUœ
«∞ªKHw (1) ˨DU¡ «∞∫LU¥W (2) (•ºV
«∞Luœ¥q) ¥LJs ¢MEOHNr °UßHMπW, ±U¡ ßUîs
ËßUzq ¢MEOn.
ô ¢º∑FLq «∞Lu«œ Ë«∞LºU•Oo «∞JU®DW.
∞uÕ «∞∑ºªOs (4) ô ¥Ke ¢MEOHt.
≈–« ØUÊ ≠FöÎ °∫U§W ∞K∑MEOn «±º∫t °IDFW
ÆLU‘ §U≠ÒW ´Mb±U ¥JuÊ °U¸œ«Î.
ô ¢GLd «∞LM∑Z °U∞LU¡ ±l ∞uÕ «∞∑ºªOs
Ë«∞ºKp «∞JNd°Uzw.
«∞∑ªe¥s
{l ∞uÕ «∞∑ºªOs (4) ´Kv «∞FUØf (6) £r
«œîq «∞Ku•W (5) ∞∑Qîc ±JU≤NU ¢LU±UÎ.
{l ∞uÕ «∞Au«¥W (3) ´Kv «∞LM∑Z.
±uœ¥q ±Uß∑d¥f ≠Ij (01) : «≤eŸ «∞Ku•W (5)
±s ±JU≤NU Ë«ß∫∂NU «∞v «_±UÂ ∞Jw ¥Qîc
¨DU¡ «∞∫LU¥W (2) ±JU≤t ¢LU±UÎ.
ÅMl ≠w ≠d≤ºU
≤uŸ 5922 - 5912
KalitisMaster 17lang 0304 30/03/04 15:31 Page 38
39
«ßJV 5,1 ∞∑d ±U¡ Ø∫bÌ
√ÆBv ≠w «∞FUØf (6)
∞Jw ¥FLq «∞LM∑Z.
{l «∞A∂JW (3) ´Kv «∞LM∑Z.
* •ºV «∞Luœ¥q:
> ¸ØÒV «∞dØUze «∞b«´LW (8) ≠w «±UØMNU
«∞Lb±πW ≠w ≥OJq «∞LM∑Z.
> {l {U°j «∞ºMUœ «∞ªKHw (1) ´Kv ∞uÕ
«∞AuÒ«¥W (3) Ë√œîKt ≠w ÆC∂UÊ «∞Au«¥W.
> {l ¨DU¡ «∞∫LU¥W (2) ≠w œ«îq •U±ö‹
«∞GDU¡ (9) «∞Lu§uœ ≠w ±RîÒd… «∞LM∑Z.
«∞∑uÅOq
Ë«∞∑ºªOs «∞∑LNObÍ
≈Ê ∞r ¥Js «∞LM∑Z ´Mb„ ±ÔπNÒe«Î °dØUze œ«´LW
(8), {Ft ≠u‚ ßD` ÅKV ±ÔIUË ∞K∫d«¸….
ô ¢º∑FLq «∞LM∑Z ≠u‚ ±u«œ ∞OÒMW, ±∏q «∞ILU‘
«∞LDU©w «∞FU“‰.
ô ¢Cl «∞LM∑Z ±∂U®d… ´Kv ßD` ÆU°q
∞KJºd (©UË∞W “§U§OW, ÆLU‘, ±u°OKOU...).
∞Jw ¢∑πMV «∞ºªu≤W «∞LÔHd©W ∞KLM∑Z,
≤MB` °Fb Ë{Ft ≠w “«Ë¥W √Ë Æd»
§b«¸.
±bœ «∞ºKp «∞JNd°Uzw «∞v ≤NU¥∑t.
¢QØb ±s √Ê ÆuÒ… «∞∑OÒU¸ ´Mb„ ±∑u«≠IW ±l Æu…
«∞∑OU¸ ≠w «∞LM∑Z Ë«∞Lu{∫W ≠w √ßHq
«∞LM∑Z.
√ËÅq «∞LM∑Z °LI∂f ±R¸Ò÷ ∞K∑OU¸.
√ËÅq «∞LM∑Z «∞v ±Qîc ØNd°Uzw –Ë ®∫MW
±∑ªKHW ô ¢e¥b ´s 03 ±KKw «±∂Od.
≠w •U‰ «ß∑FLU∞p ∞uÅKW ØNd°UzOW :
- ¥πV √Ê ¢JuÊ ±eËÒœ… °LI∂f ±R¸Ò÷;
-¢QØb √≤NU ô ¢F∑d÷ ß∂Oq ±d˸ «_®ªU’.
≈–« ØUÊ «∞ºKp «∞JNd°Uzw ¢U∞HUÎ, ¥πV
«ß∑∂b«∞t °u«ßDW «∞LÔBMÒl √Ë °u«ßDW ±dØe
´‡d°w
®Jd«Î ∞Ad«zp ≥c« «∞LM∑Z ±s ¢OHU‰,
Ë«∞LÔªBh ∞ûß∑FLU‰ «∞LMe∞w ≠Ij.
¥Ôd§v Æd«¡… «ù¸®Uœ«‹ ≠w ≥cÁ «∞MAd…
°FMU¥W Ë«ù•∑HUÿ °NU ≠w ±∑MUˉ «∞Ob.
≠S≤NU ±DU°IW ∞πLOl «ùÅb«¸«‹ °∫ºV
«ùغºu«¸«‹ «∞∑w ¢Ôd≠o ±l «∞LM∑Z ´Mb
«∞Ad«¡ ( ±ö•EW ±NLW: «_§e«¡ (1) Ë (8)
¢Ôd≠o ±l ±uœ¥ö‹ ±∫bœ…).
¢∑∂l ¢OHU‰ ßOUßW «∞∂∫Y Ë«∞∑Du¥d «∞b«zr ∞LM∑πU¢NU, ËÆb ¢IuÂ
°∑Fb¥q ≥cÁ «∞LM∑πU‹ œËÊ ≈≤c«¸ ßU°o.
«∞dßu «∞Lu{Ò∫W ≠w «∞BH∫W 3 ¢AdÕ
«ù¸®Uœ«‹.
«∞∑dØOV
Æ∂q «ùß∑FLU‰ ∞KLd… «_Ë∞v:
> «≤eŸ §LOl «_¨KHW, «∞LKBIU‹ √Ë
«∞LK∫IU‹ ±s œ«îq ËîU¸Ã «∞LM∑Z.
* ±ö•EW : ∞KLuœ¥ö‹ «∞∑w ¢∫∑uÍ ´Kv •U±OW ±s
«∞d–«– (1) ˸ØUze œ«´LW (8): ≥cÁ «∞IDl ¢JuÊ
±ÔGKÒHW °Os «∞FUØf (6) Ë ÆU´b… «∞LM∑Z (7). ¢QØb
±s ¸≠FNU Æ∂q ¢uÅOq «∞LM∑Z «∞v «∞∑OU¸ «∞JNd°Uzw.
> √œîq œ´U±∑w «∞GDU¡ (9) °∏∂U‹ (8)
°LRîd… «∞LM∑Z (≠Ij ∞Luœ¥q ±Uß∑d¥f).
> ¸ØÒV «∞dØUze «∞b«´LW (8) (•ºV «∞Luœ¥q)
°LºU´b… ≤Ad… «∞∑dØOV «∞Ld≠IW œ«îq
•IO∂W «∞LK∫IU‹.
> ≤EÒn «∞A∂JW (3) ˨DU¡ «∞∫LU¥W (2)
(•ºV «∞Luœ¥q) : «¢∂l «∞∑FKOLU‹ ≠w ≠Id…
" °Fb «ùß∑FLU‰".
{l «∞FUØf (6) ≠w ÆU´b… «∞LM∑Z (7):«∞πe¡
«∞LM∫Mw ±s «∞FUØf (a6) ¥πV √Ê ¥u{l
°U¢πUÁ «∞LIb±W.
{l ∞uÕ «∞∑ºªOs (4) ´Kv «∞FUØf (6) £r
√œîq «∞FU¸{W (5) ≠w ±JU≤NU °AJq ±Ô∫Jr,
∞Jw ¥∑r ¢HFOq ≤EUÂ «_±UÊ.
≈Ê ∞r ¥Js ∞uÕ «∞∑ºªOs ±dØ∂UÎ ≠w ±JU≤t
«∞B∫O`, ≠SÊ ≤EUÂ "«∞IHq «_Ë¢u±U¢OJw"
ßu· ¥LMl ¢AGOq «∞LM∑Z.
KalitisMaster 17lang 0304 30/03/04 15:31 Page 39
RC 301 520 920 - Ref. ... - 05/97
RC 301 520 920 - Ref. 2023708.153 - 03/04
KalitisMaster 17lang 0304 30/03/04 15:31 Page 40

Transcripción de documentos

KalitisMaster 17lang 0304 30/03/04 15:31 Page 1 www.tefal.com KalitisMaster 17lang 0304 30/03/04 15:31 FRA ..........3+4 NED ..........3+6 DEU ..........3+8 ITA . . . . . . . . . 3 + 10 SVE . . . . . . . . . 3 + 12 FIN . . . . . . . . . 3 + 14 DAN . . . . . . . . . 3 + 16 NOR . . . . . . . . . 3 + 18 TK . . . . . . . . . 3 + 20 ESP . . . . . . . . . 3 + 22 POR . . . . . . . . . 3 + 24 GR . . . . . . . . . 3 + 26 CZ . . . . . . . . . 3 + 28 PL . . . . . . . . . 3 + 30 . . . . . . . . . 3 + 32 ENG . . . . . . . . . 3 + 35 w°d‡´ . . . . . . . . . 3 + 39 Page 2 KalitisMaster 17lang 0304 30/03/04 15:31 Page 3 2 *1 3a 3 3 4 4 5 5 6 6 3a 6a 6a 7 7 *8 *8 9 10 2 9 5 2 3 KalitisKor 04/04 20/04/04 17:50 Page 2 A 2a 2 3 4 B 5 5a 6 *7 C D 1 4 KalitisMaster 17lang 0304 30/03/04 Merci d’avoir acheté cet appareil TEFAL, destiné uniquement à un usage FRA domestique. Lire attentivement et garder à portée de main les instructions de cette notice, communes aux différentes versions suivant les accessoires livrés avec votre appareil (attention : les pièces (1) et (8) ne sont livrées qu'avec certains modèles). La société TEFAL se réserve le droit de modifier à tout moment, dans l’intérêt du consommateur, les caractéristiques ou composants de ses produits. Les dessins situés page 3 illustrent les instructions. Montage Avant la première utilisation : • Enlever tous les emballages, autocollants ou accessoires divers à l’intérieur comme à l’extérieur de l’appareil. * Attention : pour les modèles avec paregraisse (1) et pieds support (8), ces pièces sont livrées rangées entre le réflecteur (6) et la base de l'appareil (7) : bien les retirer avant de brancher l'appareil. • Clipper fermement les deux supports couvercle (9) à l'arrière de l'appareil (uniquement pour le modèle Masteris). • Monter les pieds support (8) (selon modèle) à l'aide du feuillet de montage livré dans le sachet des accessoires. • Nettoyer la plaque gril (3) et le couvercle de protection (2) (selon modèle) : suivre les instructions du paragraphe "Après utilisation". Poser le réflecteur (6) dans la base de l'appareil (7) : la partie incurvée du réflecteur (6a) doit être placée vers l'avant. Poser la résistance (4) sur le réflecteur (6) puis bien appuyer sur le boîtier de commande (5) pour le positonner dans le logement prévu à cet effet, de façon à déclencher le système de sécurité. Si la résistance est mal positionnée, le système de sécurité interdit la mise en marche de l'appareil. 4 15:31 Page 4 Verser systématiquement 1,5 litre d'eau maximum dans le réflecteur (6) afin d'assurer le fonctionnement du barbecue. Poser la plaque gril (3) sur l'appareil. * Selon modèle : • Insérer les pieds supports (8) dans les pieds du corps de l'appareil. • Poser le pare-graisse (1) sur la plaque gril (3) et l'insérer dans les encoches prévues à cet effet. • Poser le couvercle de protection (2) dans les supports couvercle (9) situés à l'arrière de l'appareil. Branchement et préchauffage Si votre appareil n'est pas équipé de pieds support (8), le placer sur un plan ferme. Eviter de l’utiliser sur un support souple, de type nappe "Bulgomme". Ne jamais placer l’appareil directement sur un support fragile (table en verre, nappe, meuble verni...). Pour éviter la surchauffe de l'appareil, ne pas le placer dans un coin ou contre un mur. Dérouler entièrement le cordon. Vérifier que l’installation électrique est compatible avec la puissance et la tension indiquées sous l’appareil. Ne brancher l’appareil que sur une prise avec terre incorporée. Raccorder l'appareil à une installation comportant un dispositif de courant différentiel résiduel ayant un courant de déclenchement n'excédant pas 30 mA. Si une rallonge électrique est utilisée : - elle doit être avec prise de terre incorporée ; - prendre toutes les précautions nécessaires afin que personne ne s’entrave dedans. KalitisMaster 17lang 0304 30/03/04 Si le câble de cet appareil est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou une personne de qualification similaire afin d’éviter un danger. Brancher le cordon sur le secteur. Ne jamais brancher l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé. Ne jamais utiliser l’appareil à vide. Ne jamais utiliser l'appareil avec le couvercle de protection (2) (selon modèle) posé sur le réflecteur (6). Régler le thermostat sur la position Maxi. Laisser préchauffer l'appareil 5 minutes. A la première utilisation, un léger dégagement d’odeur et de fumée peut se produire pendant les premières minutes. Ne jamais utiliser l’appareil sans surveillance. Ne pas utiliser de charbon de bois, ni aucun autre combustible dans l'appareil. Cuisson Après le préchauffage, l’appareil est prêt à être utilisé. Régler le thermostat sur la position de votre choix. Laisser cuire selon le degré de cuisson souhaité. Veiller à ce qu'il y ait toujours de l'eau lors de l'utilisation de l'appareil. Lorsque de l'eau doit être ajoutée en cours de cuisson, éviter de verser de l'eau sur la résistance : verser l'eau par l'orifice (3a) de la plaque gril (3). Ne pas toucher les parties métalliques de l'appareil en chauffe ou en fonctionnement car elles sont très chaudes. Ne pas faire de cuisson en papillote. Ne jamais interposer de papier d’aluminium ou tout autre objet entre la plaque gril et les aliments à cuire. 15:31 Page 5 Ne pas mettre d'ustensile de cuisson à chauffer sur l'appareil. FRA Après utilisation Régler le thermostat sur la position mini. Débrancher l’appareil et le laisser refroidir. La plaque gril (3), le réflecteur (6), le paregraisse (1) et le couvercle de protection (2) (selon modèle) se nettoient avec une éponge, de l’eau chaude et du liquide vaisselle. Ne pas utiliser d’éponge métallique, ni de poudre à récurer. La résistance (4) ne se nettoie pas. Si elle est vraiment sale, la frotter avec un chiffon sec quand elle est froide. Ne jamais plonger l’appareil avec sa résistance et son cordon dans l’eau. Rangement Poser la résistance (4) sur le réflecteur (6) puis bien intégrer le boîtier de commande (5) dans le logement prévu à cet effet. Poser la plaque gril (3) sur l'appareil. Pour le modèle Masteris uniquement (10) : retirer le boîtier de commande (5) de son logement et le tirer en avant afin de pouvoir replacer correctement le couvercle de protection (2). 5 KalitisMaster 17lang 0304 30/03/04 Wij danken u voor de aankoop van dit TEFAL apparaat, dat uitsluitend bestemd is voor huishoudelijk gebruik. Lees de instructies van deze handleiding aandachtig door en houd ze binnen NED handbereik; deze handleiding betreft de verschillende modellen, aan de hand van de met het apparaat meegeleverde accessoires (let op: de onderdelen (1) en (8) worden alleen bij bepaalde modellen meegeleverd). De fabrikant behoudt zich het recht voor dit apparaat of onderdelen daarvan in het belang van de gebruiker te allen tijde zonder voorafgaande kennisgeving te wijzigen. De tekeningen op pagina 3 geven de opzetinstructies weer. Montage Voor de eerste ingebuikname: • Verwijder alle verpakkingen, stickers of accessoires aan de binnen- en buitenkant van het apparaat. * Let op: haal voordat u het apparaat aanzet het anti-spatscherm (1) en de steunpoten (8) tussen het waterreservoir (6) en de romp (7) vandaan. • Bevestig de steunen (9) voor het stofdeksel/ windscherm aan de achterkant van het apparaat (alleen voor model Masteris). • Monteer het onderstel (8) (afhankelijk van het model) volgens het schema dat bij de accessoires geleverd wordt. • Maak de grillplaat (3) en het deksel ter bescherming (2) schoon (afhankelijk van het model) volgens de instructies onder de paragraaf: "Na gebruik". Plaats het aluminiumkleurige waterreservoir (6) in de romp van het apparaat (7): het gedeelte van het waterreservoir met de uitsparing (6a) moet naar voren geplaatst worden. Plaats het verwarmingselement (4) op het aluminiumkleurige waterreservoir (6) en druk vervolgens stevig op het bedieningspaneel (5) zodat deze goed op zijn plaats zit en het veiligheidssysteem ingeschakeld wordt. 6 15:31 Page 6 Indien het verwarmingselement niet juist geplaatst is, zal het veiligheidssysteem het inschakelen van het apparaat tegenhouden. Giet altijd voordat u gaat barbecuen maximaal 1,5 liter water in het waterreservoir (6). Plaats de grillplaat (3) op het apparaat. * Afhankelijk van het model: • Steek de poten (8) in de voorgevormde gaten van de romp. • Bevestig het anti-spatscherm (1) op de grillplaat (3). • Plaats het deksel (2) in de daarvoor bestemde steunen (9). Aansluiting en voorverwarmen Indien de barbecue is uitgevoerd met onderstel (8), plaats dit dan op een stevige hittebestendige ondergrond. Gebruik bij voorkeur geen zachte ondergrond zoals bijv. een rubberen onderkleed. Zet het apparaat nooit direct op een kwetsbare ondergrond (glazen tafel, tafelkleed, gelakt meubel...). Om te voorkomen dat het apparaat oververhit raakt raden wij u aan het apparaat niet in een nis of tegen een muur te plaatsen. Rol het hele snoer uit. Controleer of het elektriciteitsnet overeenkomt met het vermogen en de spanning die onder het apparaat staan aangegeven. Sluit het apparaat uitsluitend aan op een geaard stopcontact. Het apparaat aansluiten op een stopcontact voorzien van een aardlekschakelaar met een maximale waarde van 30 mA. KalitisMaster 17lang 0304 30/03/04 Gebruikt u een verlengsnoer: - dan dient deze in goede staat en geaard te zijn; - dan dient u ervoor te zorgen dat niemand erover kan struikelen. Wanneer de netaansluitleiding is beschadigd dient deze te worden vervangen door de fabrikant, zijn servicedienst of een gelijkwaardig gekwalificeerd persoon om een gevaarlijke sitiatie te voorkomen. Steek de stekker in het stopcontact. Sluit het apparaat nooit aan als u het niet direct gaat gebruiken. Laat het apparaat nooit leeg aanstaan. Gebruik het apparaat nooit wanneer het deksel (2) (afhankelijk van het model) op het waterreservoir (6) is geplaatst. Zet de thermostaat op de maximum stand. Laat het apparaat 5 minuten voorverwarmen. Bij de eerste ingebruikname kan er gedurende de eerste minuten een beetje rook en een geur vrijkomen. Laat het apparaat nooit achter zonder toezicht. Geen houtskool of soortgelijke brandstof gebruiken bij het apparaat. Bakken Na het voorverwarmen is het apparaat klaar voor gebruik. Zet de thermostaat op de gewenste stand. Laat de pan gedurende de gewenste kookduur aanstaan. Zorg ervoor dat er tijdens het barbecuen voldoende water in het waterreservoir zit. Zorg ervoor dat, wanneer er water toegevoegd moet worden, u niet over het verwarmingselement giet: giet het water tussen de stangetjes van het rooster (3a). Raak de metalen delen niet aan als het apparaat aan is. Deze zijn erg heet. 15:31 Page 7 Gebruik geen aluminiumfolie om uw ingrediënten in te bakken. Plaats nooit aluminiumfolie of iets anders tussen de grillplaat en het voedsel. Laat geen keukengereedschap opwarmen NED op de barbecue. Na gebruik Zet de thermostaat op de minimum stand. Haal de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat afkoelen. De grillplaat (3), het aluminium waterreservoir (6), het anti-spatscherm (1) en het deksel (2) (afhankelijk van het model) kunnen gereinigd worden met een vochtige doek met afwasmiddel. Gebruik geen metalen schuursponsje of schuurmiddelen. Het verwarmingselement (4) kan niet schoongemaakt worden. Is het verwarmingselement erg vuil, boen deze dan met een droge doek af als hij afgekoeld is. Dompel het apparaat (het verwarmingselement en het elektriciteitssnoer) nooit onder in water. Opbergen Plaats het verwarmingselement (4) op het waterreservoir (6) en zet het bedieningspaneel (5) op zijn plaats. Zet dit geheel in de romp (7). Plaats de grillplaat (3) op het apparaat. Alleen voor het model Masteris (10): haal het bedieningspaneel (5) iets naar voren zodat het deksel (2) correct geplaatst kan worden. 7 KalitisMaster 17lang 0304 30/03/04 Wir freuen uns, dass Sie sich für ein Gerät von TEFAL entschieden haben. Dieses Gerät ist ausschließlich für den Hausgebrauch bestimmt. Lesen Sie bitte die Gebrauchsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie diese griffbereit auf. Die Gebrauchsanleitung ist für alle Modelle gültig. Zusätzliche Ausstattung DEU (Zubehörteile (1) und (8)) je nach Modell. Page 8 Bei nicht richtig angebrachter Heizschlange verhindert das Sicherheitssystem die Inbetriebnahme des Geräts. Gießen Sie maximal 1,5 Liter Wasser in den Hitzereflektor (6), damit der Barbecue-Grill einwandfrei funktioniert. TEFAL behält sich das Recht vor, im Interesse des Verbrauchers Änderungen der technischen Eigenschaften und der Bestandteile vorzunehmen. Legen Sie die Grillplatte (3) auf das Gerät. Die Zeichnungen auf Seite 3 veranschaulichen die Anweisungen. * Je nach Modell: • Stellen Sie den Grill auf das Standuntergestell (8). • Befestigen Sie den Windschutz (1) an der Grillplatte (3) in den hierfür vorgesehenen Löchern. • Stecken Sie die Grillabdeckung (2) in die Deckelhalterungen (9) an der Rückseite des Geräts an. Montage Vor dem ersten Gebrauch: • Verpackungen, Aufkleber und Zubehör innerhalb und außerhalb des Gerätes entfernen. * Achtung: Bei den Modellen mit Windschutz (1) und Gestell (8) sind diese Teile zwischen dem Hitzereflektor (6) und der Basis (7) des Geräts untergebracht. Vergessen Sie nicht, sie vor dem Anschließen des Geräts zu entfernen. • Die beiden Deckelhalterungen (9) hinten am Gerät fest einklipsen (nur bei den Masteris-Modellen). • Montieren Sie das Standuntergestell (8) (je nach Modell) mit Hilfe der Montageanleitung im Beutel des Zubehör. • Reinigen Sie den Grillplatte (3) und die Grillabdeckung (2) (je nach Modell) gemäß den Anweisungen des Absatzes "Nach dem Gebrauch". Setzen Sie den Hitzereflektor (6) an der Basis (7) des Geräts ein: der gebogene Teil des Reflektors (6a) muss nach vorne zeigen. Setzen Sie die Heizschlange (4) auf den Hitzereflektor (6) und drücken Sie fest auf das Bedienelement (5), damit es an dem dafür vorgesehenen Platz einrastet und das Sicherheitssystem in Betrieb setzt. 8 15:31 Anschliessen und Vorheizen Wenn Ihr Gerät kein Standuntergestell (8) besitzt, stellen Sie es auf eine feste Unterlage. Vermeiden Sie die Verwendung auf einer weichen Unterlage, wie gummierte Untersetzer. Stellen Sie das Gerät niemals direkt auf einen empfindlichen Untergrund (Glastisch, Stoff, lackierte Möbel…). Um ein Überhitzen des Geräts zu vermeiden, darf es nicht in eine Ecke oder an eine Wand gestellt werden. Wickeln Sie das Kabel vollständig ab. Überprüfen Sie, ob Ihre elektrischen Anschlüsse mit der unter dem Gerät angegebenen Stromstärke und Spannung übereinstimmt. Stecken Sie das Gerät in eine geerdete Steckdose. Es wird empfohlen das Gerät über eine Fehlerstrom-Schutzeinrichtung zu betreiben, die einen Auslösestrom von bis 30 mA hat. KalitisMaster 17lang 0304 30/03/04 15:31 Page 9 Falls Sie ein Verlängerungskabel benutzen: - stellen Sie sicher, dass sie ein geerdetes Kabel verwenden; - stellen Sie sicher, dass sich niemand im Verlängerungskabel verfangen kann. Wenn die Anschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst erstetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden. Die Metallteile des erhitzten Geräts werden sehr heiß und dürfen nicht berührt werden. Grillen Sie keine in Alufolie gewickelten Speisen. Legen Sie niemals Alufolie oder einen anderen Gegenstand zwischen die Grillplatte und die zu grillenden Speisen. DEU Legen Sie kein Grillbesteck auf den Grillrost. Das Gerät niemals am Stromkreislauf lassen, wenn es nicht in Betrieb ist. Das Gerät niemals benutzen, wenn es leer ist. Betreiben Sie das Gerät niemals, ohne die Grillabdeckung (2) (je nach Modell) vom Hitzereflektor (6) abgenommen zu haben. Nach dem Gebrauch Stellen Sie den Thermostat auf Max. Lassen Sie das Gerät 5 Minuten vorheizen. Beim ersten Gebrauch kann es zu leichter Geruchsentwicklung kommen, diese ist nicht gesundheitsschädlich. Betreiben Sie das Gerät nie ohne Aufsicht. Verwenden Sie keine Kohle, kein Holz und keinen anderen Brennstoff im Gerät. Lassen Sie das Gerät niemals in Reichweite von Kindern stehen. Grillen Nach dem Vorheizen ist das Gerät zur Benutzung bereit. Stellen Sie den Thermostat auf die gewünschte Position. Die Grillzeit richtet sich nach Ihrem persönlichen Geschmack. Achten Sie darauf, dass sich immer Wasser im Hitzereflektor befindet, wenn es eingeschaltet ist. Wenn während des Grillens Wasser nachgefüllt werden muss, vermeiden Sie es,Wasser auf den Heizschlange zu gießen: das Wasser in die Öffnung (3a) der Grillplatte (3) gießen. Stellen Sie den Thermostat auf “O”Position. Ziehen Sie den Netzstecker und lassen Sie das Gerät abkühlen. Der Grillplatte (3), der Hitzereflektor (6), der Windschutz (1) und die Grillabdeckung (2) (je nach Modell) können mit einem Schwamm, mit heißem Wasser und Geschirrspülmittel, gereinigt werden. Benutzen Sie keine Topfkratzer und Scheuermittel. Das Heizelement (4) muss nicht gereinigt werden. Falls es tatsächlich verunreinigt ist, wischen Sie es in kaltem Zustand mit einem Tuch ab. Tauchen Sie niemals das Gerät mit Anschlußkabel und Heizelement ins Wasser. Aufbewahrung Legen Sie die Heizschlange (4) auf den Hitzereflektor (6) und setzen Sie dann das Bedienelement (5) in die hierfür vorgesehenen Einbuchtung. Legen Sie den Grillplatte (3) auf das Gerät. Nur Modell Masteris (10): Nehmen Sie das Bedienelement (5) aus der Einbuchtung und ziehen Sie es nach vorne, damit Sie die Grillabdeckung (2) korrekt anbringen können. 9 KalitisMaster 17lang 0304 ITA 30/03/04 Page 10 Grazie per aver acquistato questo apparecchio TEFAL, destinato al solo uso domestico. Leggere attentamente e tenere a portata di mano le istruzioni del presente foglietto illustrativo; esse fanno parte delle diverse versioni di accessori forniti insieme al vostro apparecchio (attenzione: gli accessori (1) e (8) sono forniti solo con certi modelli). Versare sistematicamente 1,5 l di acqua al massimo nel riflettore (6) per assicurare il funzionamento del barbecue. La società Tefal si riserva il diritto di modificare in qualsiasi momento, nell’interesse del consumatore, caratteristiche o componenti di questo prodotto. * A seconda del modello: • Inserire i supporti dei piedi (8) nei piedi del corpo dell’apparecchio. • Posizionare il para-grasso (1) sulla griglia (3) ed inserirlo tra le barre della stessa. • Posizionare il coperchio di protezione (2) all’interno dei supporti del coperchio (9) situati nella parte posteriore dell’apparecchio. Le immagini a pagina 3 illustrano le istruzioni. Assemblaggio Prima del primo utilizzo : • Togliere tutti gli imballaggi, gli adesivi o altri accessori all’interno o all’esterno del prodotto. * Attenzione: il paravento (1) e le gambe di appoggio (8) - nei modelli provvisti di tali pezzi - sono riposti tra il riflettore (6) e la base dell’apparecchio (7): si consiglia di rimuoverli prima di collegare l’apparecchio. • Inserire entrambi i supporti del coperchio (9) nella parte posteriore dell’apparecchio (solo per il modello Masteris). • Montare il supporto piedi (8) (secondo il modello) con l’ausilio delle istruzioni di montaggio che troverete nel sacchetto degli accessori. • Pulire la griglia (3) e il coperchio di protezione (2) (a seconda del modello): seguire le istruzioni del paragrafo "Dopo l’utilizzo". Posizionare il riflettore (6) nella base dell’apparecchio (7): la parte incurvata del riflettore (6a) deve essere collocata in avanti. Sistemare la resistenza (4) sul riflettore (6) quindi premere bene la scatola di comando (5) per posizionarla nel suo alloggiamento e disinserire in tal modo il sistema di sicurezza. Se la resistenza non è posizionata correttamente, il sistema di sicurezza impedisce l’attivazione dell’apparecchio. 10 15:31 Posizionare la griglia (3) sull’apparecchio. Connessione e preriscaldamento Se il vostro apparecchio non è dotato di supporto per piedi (8) appoggiarlo sopra un piano stabile resistente al calore. Evitare di usarlo su un supporto delicato, come una tovaglia protettiva in plastica. Non posizionare mai l’apparecchio direttamente su un appoggio fragile (tavolo di vetro, tessuto, mobili laccati…). Per evitare il surriscaldamento dell’apparecchio, vi raccomandiamo di non appoggiarlo in un angolo o contro la parete. Srotolare completamente il cavo. Verificare che l’impianto elettrico sia compatibile con la potenza e il voltaggio indicati sotto l’apparecchio. Collegare l’apparecchio ad una presa dotata di messa a terra. Collegate l'apparecchio ad un impianto dotato di un dispositivo a corrente differenziale residua (CDR) con una corrente di scatto non eccedente 30 mA. Se si utilizza una prolunga : - deve essere dotata di spina con messa a terra ; - fare attenzione che non ci sia pericolo di inciampare sulla prolunga. KalitisMaster 17lang 0304 30/03/04 Se il cavo di alimentazione e’ danneggiato, esso deve essere sostituito dal costruttore o dal suo servizio assistenza tecnica o comunque da una persona con qualifica similare, in modo da prevenire ogni rischio. Inserire la spina del cavo nella presa. Non collegare mai l’apparecchio se non lo si utilizza. Non usare mai l’apparecchio a vuoto. Non usare mai l’apparecchio con il coperchio di protezione (2) (a seconda del modello) appoggiato sul riflettore (6). Posizionare il termostato sulla posizione Maxi. Lasciar preriscaldare l’apparecchio per 5 minuti. Al primo utilizzo, è possibile che l’apparecchio emetta cattivo odore e fumi per i primi minuti. Non lasciare mai l’apparecchio incustodito durante l’uso. Non usare carbone o altro materiale combustibile nell’apparecchio. Cottura Dopo il preriscaldamento, l’apparecchio è pronto da usare. Posizionare il termostato sulla posizione scelta. Far cuocere secondo il gusto. Assicuratevi che ci sia sempre acqua durante l’utilizzo dell’apparecchio. Quando dovete aggiungere acqua durante la cottura, evitate di versarla sopra la resistenza : versare l’acqua tra le barre della griglia (3a). Non toccare le parti metalliche mentre l’apparecchio è in funzione perché sono molto calde. Non cuocete al cartoccio. Non mettere mai – tra la griglia ed il cibo da cuocere - fogli di alluminio o qualcosa di simile. 15:31 Page 11 Non appoggiare sull’apparecchio utensili da cucina da riscaldare. Dopo l'utilizzo Mettere il termostato in posizione Mini. Togliere la spina dalla presa di corrente e lasciar raffreddare l’apparecchio. La griglia (3), il riflettore (6), il para-grasso (1) ITA e il coperchio di protezione (2) (a seconda del modello) possono essere puliti con una spugna, acqua bollente e detersivo per i piatti. Non usare un spugna in metallo o un detersivo abrasivo. La resistenza (4) non ha bisogno di essere pulita. Nel caso sia molto sporca, strofinare con uno straccio asciutto quando è fredda. Non immergere mai l’apparecchio in acqua insieme alla resistenza e al cavo. Per riporlo Posizionare la resistenza (4) sul riflettore (6) quindi inserire nell’apposita sede il quadro comandi (5). Posizionare la griglia (3) sull’apparecchio. Per il modello Masteris (10): togliere dalla sua sede il quadro comandi (5) e tiratelo in avanti per poter sostituire correttamente il coperchio di protezione (2). 11 KalitisMaster 17lang 0304 30/03/04 Tack för att du har valt denna TEFALapparat som endast är avsedd för matlagning i hemmet. Läs noggrant igenom bruksanvisningen, som är gemensam för de olika versionerna beroende på vilka tillbehör som levereras med apparaten, och spara den för framtida användning (varning: delarna (1) och (8) levereras bara med vissa modeller). Tefal produktutvecklar löpande sina produkter, vilket kan förklara eventuella skillnader utseendemässigt på din inköpta grill jämfört med den som beskrivs nedan. SVE Skissen på sidan 3 illustrerar instruktionerna. Montering Före första användning: • Ta bort allt emballage från grillen, utvändigt och invändigt. * Varning: för modeller med stänkskydd (1) och stödfot (8) ligger dessa delar mellan reflektorn (6) och apparatens bas (7) vid leveransen: se till att avlägsna dem innan apparaten påkopplas. • Sätt noggrant fast lockets gångjärn (9) på grillens baksida (gäller endast Masteris modellen). • Sätt på stödbenen (8) (beroende på modell) med hjälp av instruktionen som ligger i påsen med tillbehör. • Rengör grillplattan (3) och skyddslocket (2) (beroende på modell) : följ instruktionerna i paragrafen "Efter användning". Placera reflektorn (6) på apparatens bas (7): reflektorns böjda del (6a) skall placeras framåt. Ställ motståndet (4) på reflektorn (6) och tryck sedan på kontrollådan (5) för att placera det i rätt läge i det avsedda utrymmet så att säkerhetssystemet aktiveras. Om motståndet är felplacerat förhindrar säkerhetssystemet att apparaten sätter i gång. 12 15:31 Page 12 Häll max 1,5 liter vatten i reflektorpannan (6) så att grillen kan fungera. Placera grillplattan (3) på grillen. * Vissa modeller: • Sätt fast hållarna för benen (8) på insidan av grillhöljet. • Placera stänkskyddet (1) på grillplattan (3) och sätt fast det i grillplattans hål. • Sätt fast skyddslocket (2) inuti lockets fästen (9) som sitter på grillens bakkant. Anslutning och uppvärmning Om din grill inte är utrustad med ben (8) placera den på en plan värmebeständig yta. Använd inte grillen på något rörligt underlag som t.ex en vaxduk. Ställ aldrig grillen direkt på något ömtåligt underlag (glasbord, duk, fernissade möbler...). För att undvika att grillen överhettas rekommenderar vi att grillen ej placeras i ett hörn eller mot en vägg. Rulla ut sladden helt och hållet. Kontrollera att ditt elektriska system är kompatibelt med typskylten på din grill. Anslut grillen till ett jordat uttag. Anslut grillen till 220-240V växelström. Om en förlängningsladd används: - så måste den vara jordad ; - var aktsam så att ingen kan snava över förlängningssladden. Om sladden skadas, skall den bytas ut av tillverkaren, dennes service agent eller likvärdigt kvalificerad person för att undvika fara. Anslut sladden till eluttaget. Låt aldrig grillen vara ansluten då den ej används. KalitisMaster 17lang 0304 30/03/04 15:31 Page 13 Använd aldrig grillen då den är tom. Använd aldrig grillen med skyddslocket (2) (vissa modeller) placerat på reflektorpannan (6). Värmeelementet (4) behöver inte rengöras. Om det är väldigt smutsigt, gnugga med en torr trasa när elementet har svalnat. Ställ in termostaten på läge Maxi. Låt grillen värmas upp 5 minuter. Vid första användning kan en lukt och lätt rök uppstå under ett par minuter – detta är helt normalt. Lämna aldrig grillen oövervakad när den används. Använd inte träkol eller andra brännbara material i grillen. Nedsänk eller överskölj aldrig grillen eller dess sladd och element med vatten. Tillagning Efter uppvärmningen är grillen klar att användas. Ställ in termostaten på önskat läge (vissa modeller). Tillaga efter eget tycke och smak. Försäkra dig om att det finns vatten i reflektorpannan under tillagningen. Om vatten måste tillsättas under pågående tillagning, undvik att hälla vatten över grillelementet: häll vatten mellan rostens galler (3a). Vidrör inte grillens metalldelar då de blir väldigt varma när grillen är igång. Tillaga inte maten i konservburk/folie. Placera aldrig aluminiumfolie eller någonting annat mellan grillplattan och ingredienserna som skall tillagas. Låt inte kokkärl värmas upp på grillen. Förvaring Placera värmeelementet (4) på reflektorpannan (6) och sätt sedan kontrollpanelen (5 ) på sin plats. Placera grillplattan (3) på grillen. SVE Endast för Masteris modellen (10) : ta bort kontrollpanelen (5) från dess plats och skjut det framåt för att sätta tillbaka skyddslocket (2). Efter användning Ställ in termostaten på läge mini. Tag ur kontakten och låt grillen svalna. Grillplattan (3), reflektorpannan (6), stänkskyddet (1) och skyddslocket (2) (vissa modeller) kan rengöras med en svamp fuktad med varmt vatten och diskmedel. Använd inte någon repande svamp eller skurpulver. 13 KalitisMaster 17lang 0304 30/03/04 Kiitos, että ostit tämän TEFAL-laitteen, joka on tarkoitettu ainoastaan kotitalouksien ruuanlaittoon. Lue huolellisesti nämä käyttöohjeet ja säilytä ne käden ulottuvilla. Käyttöohjeet ovat yhteisiä eri laitteen versioille sen mukaan, mihin lisälaitteisiin laitteesi voi varustaa (vuom: osat (1) ja (8) toimitetaan pelkästään joillekin tyypeille). TEFAL tutkii ja kehittää jatkuvasti laitteitaan ja saattaa muuttaa laitteen ominaisuuksia paremmiksi ilmoittamatta siitä etukäteen. Sivulla 3 on käyttöohjeeseen kuuluvat piirrokset. FIN Kokoaminen Ennen ensimmäistä käyttöä: • Ota kaikki pakkausmateriaali, tarrat ja varusteet pois laitteen sisältä ja ulkopuolelta. * Huom: versiossa jossa on rasvan valumista estävä kansi (1) ja kantavat jalat (8) nämä osat on pakattu heijastinpellin (6) ja laitteen alustan (7) väliin: ennen kun kytjet laitteen sähköverkkoon, ota ne pois. • Aseta huolellisesti molemmat kannen kannattimet (9) laitteen kauempaan reunaan (vain Masteris malli). • Pane tukijalat paikalleen (8) (mallista riippuen) varustepussissa olevan kokoamislehtisen neuvojen mukaan • Puhdista grillauslevy (3) ja suojakansi (2) (mallista riippuen) : seuraa ohjeita kappaleessa "Käytön jälkeen". Laitteen alustaan (7) laita heijastinpelti (6): taivutetun valonheittimen osan (6a) pitää suunnistautua eteenpäin. Pane vastus (4) heijastinpellin päälle (6) ja paina reilusti termostaatti (5), niin että se pujahtaisi siihen tarkoitettuun paikkaan sillä tavalla, että turvasysteemi hälyttää. Jos vastus on väärin asetettu turvasysteemi estää laitteen lämpenemisen. 14 15:31 Page 14 Kaada aina kerralla enintään 1,5 litraa vettä heijastinpellin päälle (6), jotta laite toimii. Pane grillauslevy (3) laitteen päälle. * Mallista riippuen: • Pane tukijalat (8) laitteen runkoon integroitujen jalkojen sisään. • Pane roiskesuoja (1) paikalleen grillauslevyn (3) päälle, sen pitää kiinnittyä grillauslevyssä oleviin koloihin. • Pane suojakansi (2) kannen kannattimien (9) sisäpuolelle. Kannattimet ovat laitteen takaosassa. Liitäntä ja esilämmitys Jos laitteessasi ei ole tukijalkoja (8), aseta laite tukevalle kuumuutta kestävälle pinnalle. Älä käytä laitetta joustavalla pinnalla, kuten muovitettulla suojakankaalla. Älä koskaan sijoita laitetta suoraan särkyvälle pinnalle (lasipöytä, pöytäliina, lakatut huonekalut...). Jotta laite ei ylikuumene, suosittelemme että et sijoita sitä nurkkaan tai seinää vasten. Kierrä liitosjohto kokonaan esiin. Tarkista että käyttötaloudessa on sama jännite ja taajuus kuin on merkitty laitteen alla olevaan arvokilpeen. Liitä laite määräysten mukaiseen pistorasiaan. Tarkista että pistorasian suojana on kyllin suuri sulake. Jos käytät jatkojohtoa: - sen suojausluokan tulee olla sama kuin pistorasian; - varmista, että ihmiset eivät kompastu tai tartu jatkojohtoon. Jos verkkoliitäntäjohto vaurioituu, on valmistajan tai valmistajan huoltoedustajan tai vastaavan pätevän henkilön vaihdettava se, että vältetään vaara. KalitisMaster 17lang 0304 30/03/04 Pane pistotulppa pistorasiaan. Älä koskaan pidä laitetta liitettynä pistorasiaan ellei laite ole käytössä. Älä koskaan käytä laitetta tyhjänä. Älä koskaan käytä laitetta suojakansi (2) (mallista riippuen) heijastimen (6) päälle asetettuna. Säädä lämpötilansäädin asentoon Maxi. Anna laitteen esilämmitä noin 5 minuuttia. Ensimmäisellä käyttökerralla laite saattaa hieman kärytä ja haista ensimmäisten minuuttien aikana – se on normaalia. Valvo laitetta koko ajan kun se on käytössä. Älä käytä hiiliä tai muuta palavaa materiaalia laitteessa. Kypsennys Esilämmityksen jälkeen laite on käyttövalmis. Säädä lämpötilansäädin haluamaasi asentoon. Anna ruoan kypsyä makusi mukaiseksi. Varmista, että laitteessa on aina vettä käytön aikana. Jos joudut lisäämään vettä kypsennyksen aikana vältä kaatamasta vettä vastuksille: kaada vettä parilan kautta (3a). Älä kosketa laitteen metalliosia, sillä ne ovat erittäin kuumia. Älä kypsennä ruokaa metallikääreessä. Älä koskaan pane alumiinifoliota tai mitään muuta grillauslevyn ja kypsennettävän ruoan väliin. Älä pane työvälineitä kuumenemaan laitteen päälle. 15:31 Page 15 Grillauslevy (3), heijastin (6), roiskesuoja (1) ja suojakansi (2) (mallista riippuen) voidaan puhdistaa sienellä, kuumalla vedellä ja astianpesuaineella. Älä käytä metallisia hankausvälineitä tai hankausjauhetta tai -ainetta. Vastusta (4) ei tarvitse puhdistaa. Jos vastus on todella likainen, hankaa sitä kylmänä kuivalla rievulla. Älä koskaan upota laitetta veteen vastuksen ja liitosjohdon kanssa. Säilytys FIN Pane vastus (4) heijastinpellin päälle (6) Pane sitten reuna (5) kunnolla paikalleen. Pane grillauslevy (3) laitteen päälle. Masteris malli (10): ota reunus (5) pois paikaltaan ja vedä sitä eteenpäin, jotta saat suojakannen (2) oikein takaisin paikalleen. Käytön jälkeen Säädä lämpötilansäädin asentoon mini. Ota pistotulppa pistorasiasta ja anna laitteen jäähtyä. 15 KalitisMaster 17lang 0304 30/03/04 Tak fordi De har anskaffet Dem et TEFAL-apparat, der udelukkende er beregnet til husholdningsmæssigt brug. Læs denne brugsanvisning grundigt og hav den liggende ved hånden til senere brug. Instruktionerne er fælles for de forskellige versioner alt efter hvilket tilbehør, der leveres sammen med Deres apparat (vigtigt : Del (1) og del (8) leveres kun sammen med visse modeller). TEFAL forbeholder sig ret til, til enhver tid at modificere apparatet, dets karakteristika eller komponenter i forbrugernes interesse. Tegningerne på instruktionerne. side 3 illustrerer Opstilling DAN Før første brug: • Fjern al emballage, klistermærker og/eller tilbehør både indvendigt og udvendigt på apparatet. * Vigtigt : For modeller med stænkskærm (1) og stativ-ben (8) : Disse dele leveres anbragt mellem reflektor bakken (6) og apparatets base (7). Husk at fjerne dem inden apparatet tilsluttes. • Sæt begge låg støtter ordentligt fast (9) på bagsiden af apparatet (kun Masteris modellen). • Saml støttebenene (8) (afhængig af model) ved hjælp af samlevejledningen, der ligger i posen med tilbehør. • Rengør den TEFAL-belagte grillstegeplade (3) og beskyttelseslåget (2) (afhængig af model): følg instruktionen i afsnittet: "Efter brug". Anbring reflektor bakken (6) på apparatets base (7) : Reflektor bakkens krumme del (6a) skal anbringes fremad. Anbring varmelegemet (4) på reflektor bakken (6) og tryk derefter godt til på kontrolboksen (5) for at anbringe den på den dertil beregnede plads, således at sikkerhedssystemet sættes i gang. Hvis varmelegemet ikke er anbragt rigtigt, vil sikkerhedssystemet forhindre apparatet i at starte. 16 15:31 Page 16 Hæld 1,5 l. vand i reflektorbakken (6). Apparatet må ikke tændes uden vand i reflektorbakken. Læg den TEFAL-belagte grill-stegeplade (3) på apparatet. * Afhængig af model: • Sæt støttebenene (8) ind i de ben, der er på apparatet. • Sæt beskyttelsesskærmen mod sprøjt (1) fast på grill-stegepladen (3). • Sæt beskyttelseslåget fast (2-9) på bagsiden af apparatet. Tilslutning og opvarmning Hvis modellen ikke er udstyret med støtteben (8), sæt da apparatet på en stabil overflade, der kan tåle varme. Brug ikke apparatet på en voksdug. Sæt aldrig apparatet direkte på en skrøbelig overflade (glasborde, duge, overfladebehandlede møbler…). For at undgå overophedning af grillen, anbefales det ikke at sætte apparatet i et hjørne eller op ad en væg. Rul ledningen helt ud. Kontroller, at net-spændingen stemmer overens med apparatets spænding, der er angivet på typepladen i bunden af grillen. Tilslut kun apparatet til en ekstra beskyttet stikkontakt. Forsyn apparatet med strøm gennem en residual strømanordning, der har en strømstyrke på max. 30 mA. Hvis brug af forlængerledning: - skal denne være ekstra beskyttet; - sørg for, at ledningen ligger, så der ikke er nogen, der falder i den. KalitisMaster 17lang 0304 30/03/04 Hvis tilledningen bliver beskadiget, skal den udskiftes af fabrikanten eller hans serviceværksted eller af en tilsvarende uddannet person for at undgå, at der opstår fare. Sæt stikket i apparatet. Sæt aldrig stikket i, hvis apparatet ikke skal bruges. Brug aldrig apparatet uden vand i reflektorbakken. Brug aldrig apparatet med beskyttelseslåget (2) (afhængig af model) på reflektorbakken (6). Indstil termostaten på Maxi. Lad apparatet opvarme i 5 minutter. Ved første gangs brug, kan der forekomme en smule lugt og røg. Dette er helt normalt. Lad ikke apparatet være tændt uden opsyn. Brug ikke trækul eller lignende i den elektriske grill. Tilberedning Efter endt opvarmning er apparatet klar til brug. Indstil termostaten på det ønskede niveau. Lad maden stege, afhængig af Deres smag. Sørg for, at der er vand i reflektorbakken under hele tilberedningen. Hvis det er nødvendigt at tilsætte vand under tilberedning, sørg da for ikke at ramme varmeelementet med vand: hæld vand mellem ristens stænger (3a). Rør ikke ved apparatets dele af metal under brug, da disse er meget varme. Tilbered ikke mad pakket i stanniol. Læg aldrig stanniol eller lignende mellem madvarerne og den TEFAL-belagte grillstegeplade. Opvarm ikke tallerkener, fade eller lignende på apparatet. 15:31 Page 17 Efter brug Indstil termostaten på Mini. Træk stikket ud og lad apparatet afkøle. Den TEFAL-belagte grill-stegeplade (3), reflektorbakken (6), beskyttelsesskærm (1) og beskyttelseslåg (2) (afhængig af model) kan rengøres med en svamp, varmt vand og opvaskemiddel. Brug ikke skurrende rengøringsmidler eller skuresvamp. Varmelegemet (4) behøver ikke rengøring. Hvis det er rigtig beskidt, skrub blidt med en tør klud, når varmelegemet er helt afkølet. DAN Sænk aldrig apparatet ned i vand med varmeelement og/eller ledning. Opbevaring Læg varmelegemet (4) på reflektorbakken (6) og sæt hele enheden på plads (5). Læg den TEFAL-belagte grill-stegeplade (3) på apparatet. For Masteris modeller (10): fjern enheden (5) og træk fremad for at kunne sætte beskyttelseslåget (2) rigtigt på. 17 KalitisMaster 17lang 0304 30/03/04 Takk for valget av et TEFAL-apparat, som bare er beregnet på hjemmebruk. Les nøye gjennom instruksjonene i denne veiledningen og sørg for å ha de i nærheten. Disse instruksjonene gjelder for forskjellige modeller alt etter hvilket tilbehør som er levert sammen med apparatet (NB: Delene (1) og (8) leveres bare sammen med enkelte modeller). TEFAL driver kontinuerlig forskning og utvikling, og kan til enhver tid endre produktet til kundens beste. Tegningene på s. 3 illustrerer brukerveiledningen. Montering Før første gangs bruk: • Fjern emballasjen, eventuelle klistremerker og tilbehør fra utsiden og innsiden av apparatet. * NB: For modeller med sprutskjerm (1) og NOR stativben (8): Disse delene er plassert mellom reflektoren (6) og sokkelen på apparatet (7): De må fjernes før apparatets støpsel settes i veggkontakten. • Sett i begge lokkstøttene (9) på baksiden av produktet (kun på modellen Masteris). • Sett på stativbena (8) (kun på enkelte modeller) ved hjelp av monteringsanvisningen som ligger i posen med tilbehør. • Rengjør risten (3) og beskyttelseslokket (2) (kun på enkelte modeller): Følg instruksjonene i avsnittet "Etter bruk". Sett reflektoren (6) i sokkelen på apparatet (7): Den buede delen av reflektoren (6a) skal settes framover. Sett varmeelementet (4) på reflektoren (6) og trykk kontrollenheten (5) godt ned for å sette den i det rommet som er beregnet til denne, slik at sikkerhetssystemet utløses. Hvis varmeelementet er feil plassert, vil sikkerhetssystemet forhindre at apparatet settes i gang. 18 15:31 Page 18 Fyll alltid reflektoren (6) med vann – maks. 1,5 liter – slik at apparatet fungerer. Plasser grillplaten (3) på apparatet. * På enkelte modeller: • Sett inn stativbena (8) inn i de integrerte bena i selve apparatet. • Plasser sprutskjermen (1) på grillplaten (3), og fest den i sporene i grillplaten. • Plasser beskyttelseslokket (2) inn i lokkfestene (9) på baksiden av apparatet. Strømtilkobling og forvarming Hvis dette apparatet levers uten stativ/ben (8), må apparatet plasseres på et stødig underlag som tåler varme. Sett aldri apparatet på et elastisk materiale som f. eks (gummierte) grytekluter. Plasser aldri apparatet direkte på et sart underlag (glassbord, stoff, lakkerte møbler…). For å unngå overoppheting av produktet bør det ikke plasseres i et hjørne eller inntil en vegg. Rull ledningen helt ut. Sjekk at nettspenningen er i samsvar med effekten og volt som er indikert under apparatet. Apparatet må kun tilkobles jordete stikkontakter. Strømnettet må ha vekselsstrøm, og ikke overgå 30 mA. Hvis du har behov for skjøteledning: - må den ha et jordet støpsel; - forsikre deg om at den plasseres slik at ingen kan snuble i den. Dersom nettledningen er skadet, må den byttes av produsenten, dens service agent eller av en autorisert elektrohandler. Dette for å unngå fare ved bruk senere. KalitisMaster 17lang 0304 30/03/04 Sett støpselet i stikkontakten. Støpselet skal alltid trekkes ut av stikkontakten når apparatet ikke er i bruk. Bruk aldri apparatet uten vann. Bruk aldri apparatet med beskyttelseslokket (2) (kun på enkelte modeller) plassert på reflektoren (6). Still inn termostaten på Maxi. La apparatet forvarmes i 5 minutter. Ved første gangs bruk kan det komme litt lukt og røyk fra produktet de første minuttene – det er helt normalt. La aldri apparatet stå uten tilsyn mens det er i bruk. Bruk aldri kull eller andre brennbare stoffer i apparatet. Grilling Etter forvarming er apparatet klart til bruk. Still inn termostaten på ønsket posisjon. Tiden maten skal grilles avhenger av personlig smak. Forsikre deg om at det alltid er vann i apparatet når det brukes. Hvis du må tilføre mer vann i løpet av grillingen, unngå å helle dette så det berører varmeelemente: hell på vann mellom stengene på risten (3a). Berør aldri apparatets metalldeler mens det er i bruk da de er meget varme. Grill ikke mat i aluminiumsfolie. Plasser aldri aluminiumsfolie eller andre ting mellom risten og maten som grilles. Plasser aldri kokeredskaper på grillen for oppvarming. 15:31 Page 19 Grillplaten (3), reflektoren (6), sprutskjermen (1) og beskyttelseslokket (2) (kun på enkelte modeller) kan rengjøres med en svamp, varmt vann og oppvaskmiddel. Bruk ikke skurepulver og skuresvamp/ skurebørste. Varmeelementet (4) trenger du ikke å rengjøre. Hvis det blir virkelig møkkete kan det rengjøres med en tørr klut når det er avkjølt. Legg aldri apparatet med varmeelementet og ledningen i vann! Lagring Plasser varmeelementet (4) på reflektoren (6), og sett bordet (5) på riktig sted. NOR Plasser grillplaten (3) på apparatet. For modell Masteris (10): løft opp bordet (5) og trekk det forover for å plassere beskyttelseslokket (2) riktig. Etter bruk Still inn termostaten på mini. Trekk støpselet ut av stikkontakten og la apparatet avkjøles. 19 KalitisMaster 17lang 0304 30/03/04 Ev içi kullan m amac yla tasarlanm ş TEFAL marka bir ürün seçtiğiniz için teşekkür ederiz. Kullan m k lavuzunda bulunan talimatlar dikkatle okuyun ve k lavuzu gereksinim duyduğunuzda kullanmak üzere saklay n. Talimatlar, cihaz ile verilen aksesuarlar d ş nda, farkl modeller için ayn d r (dikkat: (1) ve (8) no´lu parçalar sadece belli modeller ile birlikte verilir). TEFAL sürekli bir araşt rma ve geliştirme politikas izlemektedir ve ürünler üzerinde önceden duyurmaks z n değişiklikler yapabilir. Sayfa 3’teki çizimler açklamaktadr. talimatlar Montaj İlk kullanmdan önce: • Cihazn içinde ve dşnda bulunan tüm ambalaj, etiket veya aksesuarlar çkarn. * Dikkat: sçratma kalkan (1) ve TK ayakl (8) modellerde, bu parçalar yanstc (6) ve cihaz taban (7) arasnda paketlenmiştir: cihazn fişini takmadan önce bu parçalar çkarn. • Cihazn arkasnda bulunan kapak desteklerinin (9) her ikisini de skca takn (yalnzca Masteris modeli için geçerli). • Aksesuar çantas içinde verilmiş olan montaj sayfasnn yardmyla destek ayaklarn (8) (modele bağl) monte edin. • Izgara tablasn (3) ve koruyucu kapağ (2) (modele bağl) temizleyin: "Kullanm sonras" bölümünde verilen talimatlar izleyin. Yanstcy (6) cihaz ayaklğna (7), eğik bölümünün (6a) yönü öne bakacak şekilde yerleştirin. Istc parçay (4) yanstcya (6) koyun. Bu işlemden sonra, yerine iyice oturmas ve güvenlik sisteminin devreye girmesi için kontrol paneline (5) skca bastrn. 20 15:31 Page 20 Eğer stc parça yerine tamamen oturmadysa, güvenlik sistemi cihazn çalşmasna engel olacaktr. Cihazn çalşmas için en fazla 1,5 litre suyu yanstcnn (6) içine yavaşça dökün. Izgara tablasn (3) cihazn üzerine yerleştirin. * Modele bağl olarak: • Her iki destek ayağn da (8) cihazn gövdesinde yerleşik bulunan ayaklarn içine takn. • Sçratma kalkann (1) zgara tablas (3) üzerine yerleştirin ve zgara tablasnn dişleri üzerine geçirin. • Koruyucu kapağ (2) cihazn arkasnda bulunan ayak desteklerinin (9) içine yerleştirin. Bağlant ve ön s tma Cihaznzda destek ayaklar (8) bulunmuyorsa, sya dayankl, sağlam bir yüzey üzerine yerleştirin. Scağa dayankl olmayan ve esnek zemin üzerinde kullanmayn. Cihaz asla k r lgan bir zemin (cam masa, bez, cilal mobilya...) üzerine koymay n. Aş r s nmas n önlemek için, cihaz köşeye veya duvara bitişik şekilde yerleştirmemenizi öneririz. Kabloyu tamamen açn Elektrik tesisatnzn. Cihaz n alt taraf nda belirtilen güç ve voltaj ile uyumlu olduğunu kontrol edin. Cihaz n fişini toprakl bir prize tak n. Cihaz en fazla 30 mA’lik bir kontak ak m na sahip art k ak m cihaz ndan (RCD) geçirerek elektriğe bağlay n. KalitisMaster 17lang 0304 30/03/04 Uzatma kablosu kullan l yorsa: - toprakl priz kullan lmal d r; - elektrik çarpmas ndan korunmak için gerekli her türlü önlemi al n. Elektrik kablosunun hasar görmesi durumunda, herhangi bir tehlikeye meydan vermemek amac yla, kabloyu imalatç veya yetkili servis eleman ya da benzer nitelikte bir kişinin değiştirmesini sağlay n. Elektrik kablosunun hasar görmesi durumunda. Kullan lmad ğ zamanlarda cihaz asla prizde b rakmay n. Kabloyu şebeke elektriğine bağlay n. Kullan lmad ğ zamanlarda cihaz asla prizde b rakmay n. Cihaz asla boşken kullanmay n. Cihaz koruma kapağ (2) (modele bağl olarak) yans t c n n (6) üzerindeyken asla kullanmay n. Termostat Maxi konumuna getirin. Cihaz 5 dakika süreyle ön stmada brakn. ilk kullanm srasnda, ilk birkaç dakika içinde cihaz hafif bir koku çkarabilir ve muhtemelen duman yayabilir - bu normaldir. Kullan m s ras nda cihaz n yan ndan asla ayr lmay n. Cihazda odun kömürü veya yan c herhangi başka bir madde kullanmay n. Pişirme Ön stmadan sonra cihaz kullanma hazr hale gelir. Termostat istediğiniz konuma getirin. İsteğinize göre pişirmeye brakn. Cihazn kullanm srasnda içinde her zaman su bulunmasn sağlayn. Pişirme srasnda su eklenmesi gerektiği zaman, stma ünitesinin üzerine dökmemeye gayret edin: suyu zgaradan içeriye dökün (3a). 15:31 Page 21 Cihaz kullan l rken, çok s cak olduklar için metal parçalara dokunmay n. Alüminyum folyo içinde pişirme yapmay n. Izgara tablas ve pişirilecek yiyecek aras na alüminyum folyo veya başka bir cisim koymay n. Yemek pişirirken kulland ğ n z mutfak gereçlerini cihaz üzerinde s nacak şekilde b rakmay n. Kullan m Sonras Termostat mini konumuna getirin. Cihaz fişten çkarn ve soğumaya brakn. Izgara tablas (3), yanstc (6), sçratma kalkan (1) ve koruyucu kapak (2) (modele bağl olarak) sünger, scak su ve sv bulaşk deterjan ile temizlenebilir. TK Metal bulaşk teli veya toz deterjan kullanmayn. Istc ünitesinin (4) temizlenmesine gerek yoktur. Gerçekten kirliyse, soğukken kuru bir bezle silebilirsiniz. Cihaz stc ünitesi ve kablosuyla birlikte asla suya sokmayn. Saklama Istc ünitesini (4) yanstc (6) üzerine yerleştirin, ardndan da gövdeyi (5) düzgünce yerine takn. Izgara tablasn (3) cihazn üzerine yerleştirin. Yalnz Masteris modeli için (10): gövdeyi (5) yerinden çkarn ve ileri doğru iterek koruyucu kapağ (2) yerine takn. 21 KalitisMaster 17lang 0304 30/03/04 Le agradecemos que haya elegido este aparato TEFAL, exclusivamente destinado a uso doméstico. Leer atentamente y guardar al alcance de la mano las instrucciones de este folleto, comunes a las diferentes versiones según los accesorios suministrados con el aparato (atención: las piezas (1) y (8) sólo se suministran en algunos modelos). La sociedad TEFAL se reserva el derecho de modificar en cualquier momento, en interés del consumidor, características o componentes de los productos. Los dibujos mostrados en la página 3 describen las instrucciones a seguir. Montaje Antes de utilizar el aparato por primera vez: • Retire todos los embalajes, pegatinas o accesorios del interior y exterior del aparato. * Atención: para los modelos con colector de grasa (1) y pies soporte (8), estas piezas se entregan guardadas entre el reflector (6) y la base del aparato (7): retirarlas antes de conectar el aparato. ESP • Enganche firmemente los dos soportes de la tapa (9) detrás del aparato (sólo en el modelo Masteris). • Monte el soporte de las patas (8) (según el modelo) con la ayuda del folleto de instrucciones que se encuentra en la bolsa de los accesorios. • Limpie la placa grill (3) y la tapa de protección (2) (según el modelo). Para ello siga las instrucciones descritas en el apartado "Después de utilizar el aparato". Colocar el reflector (6) en la base del aparato (7): la parte curvada del reflector (6a) debe colocarse hacia alante. Colocar la resistencia (4) en el reflector (6) y a continuación presionar el cajetín de mando (5) para colocarlo en el lugar previsto a este efecto, de modo que se ponga en marcha el sistema de seguridad. Si la resistencia está mal colocada, el sistema de seguridad impide que el aparato se ponga en funcionamiento. 22 15:31 Page 22 Añada sistemáticamente 1,5 litro máximo de agua en la bandeja recoge jugos (6), para asegurar el buen funcionamiento de la barbacoa. Coloque la placa grill (3) en el aparato. * Según modelo: • Enganche los soportes de las patas (8) en las patas del cuerpo del aparato. • Coloque la mampara protectora de salpicaduras (1) en la placa grill (3) insertándola entre las barras. • Coloque la tapa de protección (2) en los soportes de la tapa (9) situados detrás del aparato. Conexión y pre-calentamiento Si el modelo de su aparato no está equipado de soportes para patas (8), colóquelo sobre una superficie firme y resistente al calor. Evite usar un soporte flexible o protegido con paño o tela. Nunca ponga el aparato directamente en un soporte frágil (mesa de vidrio, tela, o muebles barnizados). Para evitar un sobrecalentamiento del aparato, le recomendamos que no lo coloque en una esquina o apoyado en una pared. Desenrolle completamente el cable. Chequee que su instalación eléctrica es compatible con la energía y el voltaje indicado debajo del aparato. Conecte el aparato en un enchufe con conexión de tierra. Conecte el aparato a una red que tenga instalado un diferencial de corriente que no exceda de 30 mA. KalitisMaster 17lang 0304 30/03/04 Si se usa una extensión para el cable : - tiene que estar incorporada a un enchufe de tierra ; - tome todas las precauciones para asegurarse que las personas no tropiezan con el cable. Si el cable de alimentación está dañado, éste debe reemplazarse por el fabricante, o en un Servicio Técnico autorizado por Tefal, o una persona cualificada, para evitar cualquier peligro. Conecte el cable a un enchufe. Nunca enchufe el aparato cuando no esté en funcionamiento. Nunca utilice el aparato cuando esté vacío. Nunca utilice el aparato con la tapa de protección (2) (según el modelo) colocada sobre la bandeja recoge jugos (6). Coloque el termostato en la posición Maxi. Deje precalentar el aparato durante 5 minutos. Cuando lo utilice por primera vez, el aparato puede desprender humo durante los primeros minutos de utilización. Nunca deje el aparato desatendido cuando lo esté usando. No utilice carbón ni ningún otro combustible con el aparato. 15:31 Page 23 No toque ninguna parte metálica mientras el aparato esté en funcionamiento o caliente. No cocine alimentos envueltos en papel de aluminio No coloque papel de aluminio ni nada entre la placa grill y los alimentos a cocinar. No coloque utensilios de cocción a calentar sobre el aparato. Después de utilizar el aparato Coloque el termostato en la posición Mini. Desenchufe el aparato y deje que se enfríe. La placa grill (3), la bandeja recoge jugos (6), la mampara protectora de salpicaduras (1) y la tapa de protección (2) (según el modelo) pueden lavarse con una esponja, agua caliente y detergente líquido. No utilice un estropajo de metal o polvo abrasivo. La resistencia (4) no se limpia. Si está muy sucia, frótela con un paño seco cuando esté fría. ESP Nunca sumerja en agua el aparato con la resistencia y el cable. Cocción Guardar Después del pre-calentamiento, el aparato está listo para ser usado. Coloque el termostato en la posición de su elección. Deje cocinar dependiendo de su gusto. Asegúrese que siempre hay agua en la bandeja recoge jugos mientras utilice el aparato. Cuando tenga que añadir agua durante la cocción, evite verterla sobre la resistencia : verter agua entre las barras de la rejilla (3a). Coloque la resistencia (4) en la bandeja recoge jugos (6) y luego inserte la caja de mandos (5) en su alojamiento. Coloque la placa grill (3) en el aparato. En el modelo Masteris (10) : retire la caja de mandos (5) para colocar correctamente la tapa de protección (2). 23 KalitisMaster 17lang 0304 30/03/04 Parabéns por ter adquirido este aparelho TEFAL, destinado exclusivamente a um uso doméstico. Leia com atenção o manual de instruções e guarde-o para futuras utilizações. Este manual é comum às diferentes versões, consoante os acessórios entregues com o seu aparelho (atenção: as peças (1) e (8) só são entregues com determinados modelos). A TEFAL reserva-se o direito de modificar a qualquer momento, no interesse dos consumidores, as características ou os componentes deste produto. Os esquemas da página 3 ilustram as instruções. Montagem Antes da primeira utilização : • Retire todas as embalagens, autocolantes ou acessórios diversos tanto no interior como no exterior do aparelho. * Atenção: no caso dos modelos com placa anti-salpicos (1) e pés de suporte (8), estas peças são entregues arrumadas entre o reflector (6) e a base do aparelho (7): não se esqueça de as retirar antes de ligar o aparelho POR • Fixe firmemente os dois suportes de apoio (9) na parte de trás do aparelho (apenas para o modelo Masteris). • Junte os pés de apoio (8) (consoante o modelo) com a ajuda do folheto de montagem fornecido juntamente com os acessórios. • Limpe a grelha (3) e a tampa de protecção (2) (consoante modelo): siga as instruções do parágrafo "Após utilização". Coloque o reflector (6) na base do aparelho (7): a parte encurvada do reflector (6a) tem de ficar virada para a frente. Coloque a resistência (4) sobre o reflector (6) e, de seguida, pressione com firmeza o painel de controlo (5) para posicioná-lo no compartimento previsto para o efeito, por forma a activar o sistema de segurança. 24 15:31 Page 24 No caso da resistência estar incorrectamente colocada, o sistema de segurança impede o funcionamento do aparelho. Verta sistematicamente no máximo 1,5 litro de água no reflector (6) para o aparelho funcionar. Coloque a grelha (3) sobre o aparelho. * Consoante o modelo: • Insira os pés de apoio (8) nos pés integrados do corpo do aparelho. • Coloque a placa anti-salpicos de gordura (1) sobre a grelha (3) e insira-a nos locais própios para esse efeito. • Coloque a tampa de protecção (2) nos apoios (9) colocados na parte de trás do aparelho. Ligação e pré-aquecimento Se o seu aparelho não estiver equipado com pés de apoio (8), coloque-o numa superfície firme e resistente ao calor. Evite utilizá-lo sobre um suporte tipo toalha de mesa. Nunca coloque o seu aparelho directamente sobre um suporte frágil (mesa de vidro, toalha de mesa, móvel envernizado...). Para evitar o sobreaquecimento do aparelho, recomendamos que não o coloque num canto ou contra uma parede. Desenrole o cabo de alimentação por completo. Certifique-se de que a instalação eléctrica é compatível com a potência e a tensão indicadas por baixo do aparelho. Ligue o aparelho apenas numa tomada que tenha ligação à terra incorporada. Ligue o aparelho a uma tomada de corrente residual (RCD) com corrente alterna que não exceda 30 mA. KalitisMaster 17lang 0304 30/03/04 Se utilizar uma extensão eléctrica : - deverá ser com ligação à terra incorporada ; - deverá tomar as devidas precauções para que ninguém tropece. Se o cabo de alimentação estiver danificado o mesmo deverá ser substituído pelo fabricante, serviço de assistência ou por uma pessoa qualificada de modo a evitar perigo. Ligue a ficha à tomada. Nunca ligue o aparelho se não estiver a ser utilizado. Nunca utilize o aparelho vazio. Nunca utilize o aparelho com a tampa de protecção (2) (consoante o modelo) colocada no reflector (6). Coloque o termóstato na posição Maxi. Deixe aquecer o aparelho cerca de 5 minutos. Aquando da primeira utilização, uma ligeira emanação de cheiro e fumo pode ocorrer durante alguns minutos. Nunca deixe o aparelho sem vigilância. Não coloque carvão nem nenhum tipo de combustível no aparelho. 15:31 Page 25 Não cozinhe alimentos embrulhados em papel alumínio. Nunca coloque papel de alumínio entre a grelha e os alimentos que quer cozinhar. Nunca coloque utensílios de cozinha a aquecer no aparelho. Após utilização Coloque o termóstato na posição mini. Retire a ficha da tomada e deixe arrefecer o aparelho. A tabuleiro grelhador (3), o reflector (6), a placa anti salpicos de gordura (1) e a tampa de protecção (2) (consoante o modelo) podem ser limpos com uma esponja, água quente e detergente para a loiça. Não use uma esponja metálica ou detergente em pó. Não limpe a resistência (4). Se estiver muito suja, esfregue-a com um pano seco quando estiver fria. Nunca mergulhe o aparelho com a resistência e o cabo de alimentação dentro de água. POR Cozedura Arrumação Após o pré-aquecimento, o aparelho está pronto para ser utilizado. Coloque o termóstato na posição desejada. Deixe grelhar consoante o grau de cozedura desejado. Assegure-se que o aparelho tem sempre água quando está em funcionamento. Quando tiver de acresentar água durante o funcionamento não verta a água por cima da resistência : deite a água por entre as barras da grelha (3a). Não toque nas partes metálicas do aparelho enquanto este estiver em funcionamento, pois podem estar muito quentes. Coloque a resistência (4) sobre o reflector (6) depois coloque a caixa de comandos (5) no seu devido lugar. Coloque a placa grelhadora (3) no aparelho. Para o modelo Masteris (10) : retire a caixa de comandos (5) do seu lugar, puxando-a para a frente, para colocar a tampa de protecção correctamente (2). 25 KalitisMaster 17lang 0304 30/03/04 ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› ÙÔ Û‡ÛÙËÌ· ·ÛÊ¿ÏÂÈ·˜. ∂ÊfiÛÔÓ ÙÔ ÛÒÌ· ı¤ÚÌ·ÓÛ˘ Â›Ó·È Ú˘ıÌÈṲ̂ÓÔ Ï·Óı·Ṳ̂ӷ, ÙÔ Û‡ÛÙËÌ· ·ÛÊ¿ÏÂÈ·˜ ‰ÂÓ ÂÈÙÚ¤ÂÈ Ó· ÙÂı› ÙÔ Ì˯¿ÓËÌ· Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·. ™Â ÂÚ›ÙˆÛË Ô˘ Ë ·ÓÙ›ÛÙ·ÛË ‰ÂÓ ¤¯ÂÈ ÙÔÔıÂÙËı› ÛˆÛÙ¿, ÂÓÂÚÁÔÔÈÂ›Ù·È ÙÔ Û‡ÛÙËÌ· ·ÛÊ·Ï›·˜ Î·È ·ÔÙÚ¤ÂÈ ÙËÓ ¤Ó·ÚÍË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ Ù˘ Û˘Û΢‹˜. ∏ Tefal ¤¯ÂÈ ÌÈ· ·ÓÔ‰È΋ ÔÚ›· ÛÙÔ ÙÌ‹Ì· ¤Ú¢ӷ˜ Î·È ‰È·ÙËÚ› ÙÔ ‰Èη›ˆÌ· Ó· ·ÏÏ¿ÍÂÈ ·˘Ù¿ Ù· ÚÔ˚fiÓÙ· ¯ˆÚ›˜ η̛· ÂȉÔÔ›ËÛË. ¡· Ú›¯ÓÂÙ 1,5 lt ÓÂÚfi ÙÔ Ì¤ÁÈÛÙÔ Ì¤Û· ÛÙÔÓ ‰›ÛÎÔ ÓÂÚÔ‡ (6) ÒÛÙ ӷ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ‹ÛÂÈ Ë Û˘Û΢‹. ™˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË 26 Page 26 ™·˜ ¢¯·ÚÈÛÙԇ̠Ô˘ ·ÁÔÚ¿Û·Ù ·˘Ù‹ ÙËÓ Û˘Û΢‹ TEFAL, Ô˘ ÚÔÔÚ›˙ÂÙ·È ÌfiÓÔ ÁÈ· ÔÈÎȷ΋ ¯Ú‹ÛË. ¢È·‚¿ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈο ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Ûˆ˜ Î·È ÎÚ·Ù›ÛÙ ÙȘ ÎÔÓÙ¿ Û·˜. √È Ô‰ËÁ›Â˜ Â›Ó·È ÎÔÈÓ¤˜ ÁÈ· ‰È¿ÊÔÚÔ˘˜ Ù‡Ô˘˜ ·Ó¿ÏÔÁ· Ì ÔÈ· ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· Â›Ó·È ÂÍÔÏÈṲ̂ÓË Ë Û˘Û΢‹ (¶ÚÔÛÔ¯‹: Ù· ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· (1) Î·È (8) ·Ú·¯ˆÚÔ‡ÓÙ·È ÌfiÓÔ Ì ÔÚÈṲ̂ÓÔ˘˜ Ù‡Ô˘˜). √È ÂÈÎfiÓ˜ ÛÙËÓ ÛÂÏ›‰· 3 ·ÂÈÎÔÓ›˙Ô˘Ó ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Ûˆ˜. GRE 15:31 ¶ÚÈÓ ÙËÓ ÚÒÙË ¯Ú‹ÛË: ñ µÁ¿˙ÂÙ ÔÔÈ·‰‹ÔÙÂ Û˘Û΢·Û›·, ·˘ÙÔÎfiÏÏËÙ· ‹ ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· ˘¿Ú¯Ô˘Ó ÂÛˆÙÂÚÈο Î·È Â͈ÙÂÚÈο ÛÙËÓ Û˘Û΢‹ Û·˜. * ¶ÚÔÛÔ¯‹! °È· Ù· ÌÔÓ٤Ϸ Ì ÚÔÛٷ٢ÙÈÎfi ηٿ ÙˆÓ ÈÙÛÈÏÈÛÌ¿ÙˆÓ (1) Î·È fi‰È· ÛÙ‹ÚÈ͢ (8): ·˘Ù¿ Ù· ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· Â›Ó·È ·ÎÂÙ·ÚÈṲ̂ӷ ·Ó¿ÌÂÛ· ÛÙËÓ ‰ÂÍ·ÌÂÓ‹ ÓÂÚÔ‡ (6) Î·È ÛÙËÓ ‚¿ÛË Ù˘ Û˘Û΢‹˜ (7). ¶ÚÈÓ Û˘Ó‰¤ÛÂÙ ÙËÓ Û˘Û΢‹ ÛÙËÓ Ú›˙· ‚‚·Èˆı›Ù fiÙÈ Ù· ¤¯ÂÙ ‚Á¿ÏÂÈ. ñ µ¿ÏÙ ηϿ Î·È Ù· ‰‡Ô ÛÙËÚ›ÁÌ·Ù· ÙÔ˘ η·ÎÈÔ‡ (9) ÛÙÔ ›Ûˆ ̤ÚÔ˜ Ù˘ Û˘Û΢‹˜ (ÌfiÓÔ ÁÈ· ÙÔ ÌÔÓÙ¤ÏÔ ªasteris). ñ ™˘Ó‰¤ÛÙ ٷ fi‰È· ÛÙ‹ÚÈ͢ (8) ·Ó¿ÏÔÁ· Ì ÙÔ ÌÔÓÙ¤ÏÔ) Ì ÙËÓ ‚Ô‹ıÂÈ· ÙÔ˘ ÂÓÙ‡Ô˘ Û˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛ˘, ÙÔ ÔÔ›Ô ‰È·Ù›ıÂÙ·È Ì·˙› Ì ÙËÓ Û˘Û΢‹ Î·È ‚Ú›ÛÎÂÙ·È ÛÙËÓ Û·ÎԇϷ Ì ٷ ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù·. ñ ∫·ı·Ú›ÛÙ ÙËÓ Û¯¿Ú· (3) Î·È ÙÔ Î·¿ÎÈ ÚÔÛÙ·Û›·˜ (2) (·Ó¿ÏÔÁ· Ì ÙÔ ÌÔÓÙ¤ÏÔ) : ·ÎÔ˘ÏÔ˘ı›ÛÙ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ÛÙËÓ ·Ú¿ÁÚ·ÊÔ "ªÂÙ¿ ÙËÓ ¯Ú‹ÛË". ™ÙÔ ÛÙ‹ÚÈÁÌ· ÙÔ˘ Ì˯·Ó‹Ì·ÙÔ˜ (7) ÙÔÔıÂÙ›ÛÙ ÙÔ Î¿ÙÔÙÚÔ (6) ÙÔ Ï˘ÁÈṲ̂ÓÔ ÙÌ‹Ì· ÙÔ˘ ηÙfiÙÚÔ˘ (6·) Ú¤ÂÈ Ó· ¤¯ÂÈ Î·Ù‡ı˘ÓÛË ÚÔ˜ Ù· ÂÌÚfi˜. ™ÙÔÓ Î·ıÚ¤ÊÙË (6) ÙÔÔıÂÙ›ÛÙ ÙÔ ıÂÚÌ·ÓÙÈÎfi ÛÒÌ· (4) Î·È ÌÂÙ¿ ‰˘Ó·Ù¿ ȤÛÙ ÙÔ ÎÈ‚ÒÙÈÔ ¯ÂÈÚÈÛÌÔ‡ (5) ÒÛÙ ӷ ÌÂÙ·ÎÈÓËı› ÛÙË ı¤ÛË Ô˘ ÚÔÔÚ›˙ÂÙ·È ¤ÙÛÈ, ÒÛÙ ӷ ·Ú¯›ÛÂÈ Ó· ∆ÔÔıÂÙ›ÛÙ ÙËÓ Û¯¿Ú· (3) ¿Óˆ ÛÙËÓ Û˘Û΢‹. * ∞Ó¿ÏÔÁ· Ì ÙÔ ÌÔÓÙ¤ÏÔ : ñ ∆ÔÔıÂÙ›ÛÙ ٷ fi‰È· ÛÙ‹ÚÈ͢ (8) ÛÙȘ Ô¤˜ Ô˘ Â›Ó·È ÂÓۈ̷و̤Ó˜ ¿Óˆ ÛÙËÓ Û˘Û΢‹. ñ ∆ÔÔıÂÙ›ÛÙ ÙÔ ÚÔÛٷ٢ÙÈÎfi ·¤Ú· (1) ¿Óˆ ÛÙËÓ Û¯¿Ú· (3) Î·È ÂÚ¿ÛÙ ÙÔ Ì¤Û· ÛÙȘ ÂÁÎÔ¤˜ Ù˘ Û¯¿Ú·˜. ñ ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ ÚÔÛٷ٢ÙÈÎfi η¿ÎÈ (2) ̤۷ ÛÙ· ÛÙËÚ›ÁÌ·Ù· ÙÔ˘ η·ÎÈÔ‡ (9) Ù· ÔÔ›· ‚Ú›ÛÎÔÓÙ·È ÛÙÔ ›Ûˆ ̤ÚÔ˜ Ù˘ Û˘Û΢‹˜. ™‡Ó‰ÂÛË Î·È ÚÔı¤ÚÌ·ÓÛË Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ∂¿Ó Ë Û˘Û΢‹ Û·˜ ‰ÂÓ Â›Ó·È ÂÍÔÏÈṲ̂ÓË Ì fi‰È· ÛÙ‹ÚÈ͢ (8), ÙÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙËÓ Û ̛· ÛÙ·ıÂÚ‹ ÂÈÊ¿ÓÂÈ· Ô˘ ·ÓÙ¤¯ÂÈ ÛÙËÓ ıÂÚÌfiÙËÙ·. ªËÓ ÙËÓ ÙÔÔıÂÙ›Ù Û ¢·ı›˜ ÂÈÊ¿ÓÂȘ (ÂÈÊ¿ÓÂȘ Ô˘ Â›Ó·È ÓÙ˘Ì¤Ó˜ Ì ϷÛÙȯ¤ÓÈ· ÂÈÎ¿Ï˘„Ë). ¶ÔÙ¤ ÌËÓ ÙÔÔıÂÙ›Ù ÙËÓ Û˘Û΢‹ ·¢ı›·˜ Û ¢·›ÛıËÙ· ÛËÌ›· ÛÙ‹ÚÈ͢ (Á˘¿ÏÈÓÔ ÙÚ·¤˙È, ÚÔ‡¯·, ¤ÈÏ· Ì ‚ÂÚÓ›ÎÈ). °È· Ó· ·ÔʇÁÂÙ ÙËÓ ˘ÂÚı¤ÚÌ·ÓÛË Ù˘ Û˘Û΢‹˜, Û·˜ Û˘ÓÈÛÙԇ̠ӷ ÌËÓ ÙËÓ ÙÔÔıÂÙ›Ù Û ÁˆÓ›Â˜. •ÂÙ˘Ï›ÍÙ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ÙÂÏ›ˆ˜. ∂ϤÁÍÙ fiÙÈ Ë Ù¿ÛË Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ·ÓÙÈÛÙÔȯ› Û ·˘Ù‹Ó Ù˘ ÂÁηٿÛÙ·Û‹˜ Û·˜. ™˘Ó‰¤ÛÙ ÙËÓ Û˘Û΢‹ Û ̛· Ú›˙· Ì Á›ˆÛË. KalitisMaster 17lang 0304 30/03/04 15:31 Page 27 H Tefal Û˘ÓÈÛÙ¿ ÙËÓ Û‡Ó‰ÂÛË Ù˘ Û˘Û΢‹˜ Ì ÂÓ·ÏÏ·ÛÛfiÌÂÓÔ Ú‡̷ Ì˯·Ó‹Ì·ÙÔ˜ Ì ÈÛ¯‡ Ú‡̷ÙÔ˜ Ô˘ ‰ÂÓ ÍÂÂÚÓ¿ Ù· 30mA. ∂¿Ó ¯ÚÂÈ¿˙ÂÙ·È Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ Ì·Ï·ÓÙ¤˙·: - Ú¤ÂÈ Ó· Â›Ó·È ÁÂȈ̤ÓË; - Ó· Ï¿‚ÂÙ fiϘ ÙȘ ÚÔÊ˘Ï¿ÍÂȘ ÁÈ· Ó· ›ÛÙ ۛÁÔ˘ÚÔÈ fiÙÈ ‰ÂÓ ı· ÛÎÔÓÙ¿„ÂÈ Î·Ó›˜. ∂¿Ó ηٷÛÙÚ·Ê› ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ, Ú¤ÂÈ Ó· ·ÓÙÈηٷÛÙ·ı› ·fi ÙÔÓ Î·Ù·Û΢·ÛÙ‹ ‹ ·fi οÔÈÔ ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ Î¤ÓÙÚÔ Û¤Ú‚È˜, ÒÛÙ ӷ ·ÔʇÁÂÙÂ Ù˘¯fiÓ ÎÈÓ‰‡ÓÔ˘˜. ™Â ÂÚ›ÙˆÛË Ô˘ Ú¤ÂÈ Ó· Ú›ÍÂÙ ÓÂÚfi ÛÙË Û˘Û΢‹ ηٿ ÙË ‰È¿ÚÎÂÈ· ÙÔ˘ Ì·ÁÂÈڤ̷ÙÔ˜, Ó· ·ÔʇÁÂÙ ӷ ÙÔ Ú›¯ÓÂÙ ¿Óˆ ·fi ÙËÓ ·ÓÙ›ÛÙ·ÛË: ¯‡ÛÙ ÓÂÚfi ·fi ÙË Û¯¿Ú· (3·). ªËÓ ·ÁÁ›˙ÂÙ ÔÙ¤ Ù· ÌÂÙ·ÏÏÈο ̤ÚË fiÛÔ Ë Û˘Û΢‹ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› ‰ÈfiÙÈ ÌÔÚ› Ó· η›ÓÂ. ªËÓ Ì·ÁÂÈÚ‡ÂÙ ÙÔ Ê·ÁËÙfi ̤۷ Û ·ÏÔ˘ÌÈÓfi¯·ÚÙÔ. ªËÓ ‚¿˙ÂÙ ٛÔÙ· ÌÂٷ͇ Ù˘ Û¯¿Ú·˜ Î·È ÙˆÓ ÙÚÔÊÒÓ (.¯ È¿ÙÔ, ·ÏÔ˘ÌÈÓfi¯·ÚÙÔ Î.Ï.). ªËÓ ‚¿˙ÂÙ ̷ÁÂÈÚÈο ÛÎÂ‡Ë ¿Óˆ ÛÙËÓ Û˘Û΢‹. µ¿ÏÙ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ÛÙËÓ Ú›˙·. ¶ÔÙ¤ ÌËÓ Û˘Ó‰¤ÂÙ ÙËÓ Û˘Û΢‹ Â¿Ó ‰ÂÓ ÚfiÎÂÈÙ·È Ó· ÙËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙÂ. ¶ÔÙ¤ ÌËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙËÓ Û˘Û΢‹ Â¿Ó ·˘Ù‹ Â›Ó·È ¿‰ÂÈ·. ¶ÔÙ¤ ÌËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙËÓ Û˘Û΢‹ Ì ÙÔ Î·¿ÎÈ ÚÔÛÙ·Û›·˜ (2) (·Ó¿ÏÔÁ· Ì ÙÔ ÌÔÓÙ¤ÏÔ) ÙÔÔıÂÙË̤ÓÔ ¿Óˆ ÛÙÔÓ ‰›ÛÎÔ ÓÂÚÔ‡ (6). ªÂÙ¿ ÙËÓ ¯Ú‹ÛË ƒ˘ıÌ›ÛÙ ÙÔÓ ıÂÚÌÔÛÙ¿ÙË ÛÙËÓ ı¤ÛË maxi. ∞Ê‹ÛÙ ӷ ÚÔıÂÚÌ·Óı› Ë Û˘Û΢‹ ÁÈ· 5 ÏÂÙ¿. °È· ÙËÓ ÚÒÙË ¯Ú‹ÛË Â›Ó·È Ê˘ÛÈÎfi Ë ·ÓÙ›ÛÙ·ÛË Ó· ‚Á¿˙ÂÈ Ï›ÁÔ Î·Ófi Î·È ÔÛÌ‹. ¶ÔÙ¤ ÌËÓ ·Ê‹ÓÂÙ ÙËÓ Û˘Û΢‹ ¯ˆÚ›˜ Â›‚ÏÂ„Ë fiÙ·Ó ÙËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ›ÙÂ. ªËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ›ÙÂ Î¿Ú‚Ô˘Ó· ‹ ÔÔÈÔ‰‹ÔÙ ¿ÏÏÔ Î·‡ÛÈÌÔ ˘ÏÈÎfi ÛÙË Û˘Û΢‹. ª·Á›ÚÂÌ· ªÂÙ¿ ÙËÓ ÚÔı¤ÚÌ·ÓÛË, Ë Û˘Û΢‹ Â›Ó·È ¤ÙÔÈÌË ÁÈ· Ì·Á›ÚÂÌ·. ƒ˘ıÌ›ÛÙ ÙÔÓ ıÂÚÌÔÛÙ¿ÙË ÛÙËÓ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· Ô˘ ÂÛ›˜ ÂÈı˘Ì›ÙÂ. ∞Ê‹ÛÙ ÙËÓ Û˘Û΢‹ Ó· Ì·ÁÂÈÚ¤„ÂÈ ÙÔ Ê·ÁËÙfi ·Ó¿ÏÔÁ· Ì ÙËÓ ÚÔÙ›ÌËÛ‹ Û·˜. ¡· ÂϤÁ¯ÂÙ fiÙÈ ˘¿Ú¯ÂÈ ¿ÓÙ· ÓÂÚfi ÛÙË Û˘Û΢‹ ηٿ ÙË ‰È¿ÚÎÂÈ· ÙÔ˘ Ì·ÁÂÈڤ̷ÙÔ˜. ƒ˘ıÌ›ÛÙ ÙÔÓ ıÂÚÌÔÛÙ¿ÙË ÛÙËÓ ı¤ÛË mini. µÁ¿ÏÙ ÙËÓ Û˘Û΢‹ ·fi ÙËÓ Ú›˙· Î·È ·Ê‹ÛÙ ÙËÓ Ó· ÎÚ˘ÒÛÂÈ. ∏ Û¯¿Ú· (3), ÙÔ ‰Ô¯Â›Ô ÓÂÚÔ‡ (6), ÙÔ ÚÔÛٷ٢ÙÈÎfi ·¤Ú· (1) Î·È ÙÔ Î·¿ÎÈ ÚÔÛÙ·Û›·˜ (2) (·Ó¿ÏÔÁ· Ì ÙÔ ÌÔÓÙ¤ÏÔ) ÌÔÚÔ‡Ó Ó· ηı·ÚÈÛÙÔ‡Ó Ì ¤Ó· ÛÊÔ˘ÁÁ¿ÚÈ Î·È Û˘ÓËıÈṲ̂ÓÔ ˘ÁÚfi ·ÔÚÚ˘·ÓÙÈÎfi. ªËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ۇÚÌ· ‹ ÈÛ¯˘Ú‹ ÛÎfiÓË. ¢ÂÓ ¯ÚÂÈ¿˙ÂÙ ӷ ηı·Ú›˙ÂÙ ÙËÓ ·ÓÙ›ÛÙ·ÛË (4). ∂¿Ó Â›Ó·È Ôχ ‚ÚÒÌÈÎË, ÛÎÔ˘›ÛÙ ÙËÓ Ì ¤Ó· ÛÙÂÁÓfi ÚÔ‡¯Ô, ·ÊÔ‡ ¤¯ÂÈ ÎÚ˘ÒÛÂÈ. GR ªËÓ ‚˘ı›ÛÂÙ ÔÙ¤ ÙËÓ Û˘Û΢‹ ÛÙÔ ÓÂÚfi Ì ÙËÓ ·ÓÙ›ÛÙ·ÛË Î·È ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ. ∞Ôı‹Î¢ÛË µ¿ÏÙ ÙËÓ ·ÓÙ›ÛÙ·ÛË (4) ¿Óˆ ÛÙÔ ‰Ô¯Â›Ô ÓÂÚÔ‡ (6) Î·È ÛÙË Û˘Ó¤¯ÂÈ· ‚¿ÏÙ ÙÔÓ ÂÈÏÔÁ¤· ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·˜ (5) ÛˆÛÙ¿ ÛÙË ı¤ÛË ÙÔ˘. µ¿ÏÙ ÙËÓ Û¯¿Ú· (3) ¿Óˆ ÛÙËÓ Û˘Û΢‹. °È· ÙÔ ÌÔÓÙ¤ÏÔ Masteris (10) : µÁ¿ÏÙ ÙÔÓ ÂÈÏÔÁ¤· ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·˜ (5) ·fi ÙËÓ ı¤ÛË ÙÔ˘ Î·È ÛÚÒÍÙ ÙÔÓ ÚÔ˜ Ù· ÂÌÚfi˜, ÒÛÙ ӷ ÌÂÈ ÛˆÛÙ¿ ÛÙË ı¤ÛË ÙÔ˘ ÙÔ Î·¿ÎÈ ÚÔÛÙ·Û›·˜ (2). 27 KalitisMaster 17lang 0304 30/03/04 Děkujeme Vám, že jste si zakoupili tento přístroj TEFAL, určený výhradně k použití v domácnosti. Přečtěte si pozorně pokyny v tomto návodu a nechte si je po ruce. Pokyny jsou společné pro různé verze podle toho, jaká příslušenství se dodávají s vaším přístrojem (pozor: díly (1) a (8) se dodávají pouze s některými typy). Společnost TEFAL si vyhrazuje právo kdykoliv v zájmu spotřebitele pozměnit vlastnosti nebo složení svých výrobků. Pokyny doplňují obrázky na straně 3. Montáž Před prvním použitím: • Z přístroje odstraňte všechny obaly a samolepky a vyjměte z něj veškerá příslušenství. * Pozor: u modelů s krytem proti zatékání tuku (1) a nosnýma nohama (8) jsou tyto díly zabaleny mezi reflektorem (6) a podstavcem přístroje (7): než přístroj zapojíte do elektrické sítě, vyjměte je. • Oba držáky víka (9) pevně připněte k zadní straně přístroje (pouze u typu Masteris). • Nosné nohy (8) (podle typu) namontujte s pomocí montážního listu dodaného v pytlíku s příslušenstvím. • Očistěte rošt (3) a ochranné CZ víko (2) (podle typu): řiďte se pokyny v odstavci "Po použití". Do podstavce přístroje (7) vložte reflektor (6): zahnutá část reflektoru (6a) musí směřovat dopředu. Na reflektor (6) položte topné těleso (4) a potom pořádně zatlačte na ovládací skříňku (5), aby se zasunula do místa k tomu určenému tak, aby se spustil bezpečnostní systém. Pokud je topné těleso nastaven špatně, bezpečnostní systém nedovolí uvést přístroj do chodu. 28 15:31 Page 28 Aby gril fungoval, nalijte vždy do reflektoru (6) maximálně 1,5 litru vody. Na přístroj položte rošt (3). * Podle typu: • Vsuňte nosné nohy (8) do nohou tělesa přístroje. • Položte kryt proti zatékání tuku (1) na rošt (3) a zasuňte ho do drážek k tomu určeným. • Vložte ochranné víko (2) do držáků víka (9) na zadní straně přístroje. Zapojení a předehřátí Pokud Váš přístroj není vybaven nosnými nohami (8), postavte ho na stabilní plochu. Nepoužívejte na měkké podložce, jako je například ubrus "Bulgomme". Nikdy přístroj nepokládejte přímo na podklad, který by se mohl poškodit (skleněný stůl, ubrus, barvený nábytek...). Abyste zabránili přehřátí přístroje, nedávejte ho do rohu nebo těsně ke stěně. Úplně rozmotejte šňůru. Ujistěte se, že výkon a napětí vyznačené na přístroji odpovídají elektrickému zařízení. Přístroj zapojujte pouze do uzemněné zásuvky. Přístroj zapojujte do elektrického zařízení s diferenciálním zbytkovým proudem a se spouštěcím proudem nižším než 30 mA. Pokud používáte prodlužovací šňůru: - musí být uzemněna, - proveďte nezbytná opatření, aby o ni nikdo nezakopl. KalitisMaster 17lang 0304 30/03/04 Pokud je kabel přístroje poškozený, musí ho vyměnit výrobce, jeho servis nebo osoba s obdobným oprávněním, aby se předešlo nebezpečí. Zapojte šňůru do elektrické sítě. Přístroj nikdy nezapojujte, pokud ho nepoužíváte. Nikdy přístroj nepoužívejte naprázdno. Přístroj nikdy nepoužívejte s ochranným víkem (2) (podle typu) položeným na reflektoru (6). Nastavte termostat do polohy Maxi. Nechte přístroj 5 minut předehřát. Při prvním použití může přístroj v během několika prvních minut slabě zapáchat a kouřit. Nikdy přistroj nepoužívejte, aniž byste ho hlídali. V tomto přístroji nikdy nepoužívejte dřevěné uhlí ani jiné palivo. Pečení Po zahřátí je přístroj připraven k použití. Nastavte termostat na vybranou polohu. Nechte péci podle toho, jak moc propečenou potravu chcete. Dbejte na to, aby v přístroji byla při používání vždy voda. Pokud je během pečení třeba dolít vodu, nelijte ji na topné těleso, nalijte ji otvorem (3a) v roštu (3). Nedotýkejte se kovových částí zapnutého přístroje, jsou velmi horké. Nepečte v papíře. Nikdy mezi rošt a pečenou potravinu nevkládejte alobal ani jiný předmět. Na přístroj nikdy nedávejte hřát nádobí na pečení. 15:31 Page 29 Po použití Nastavte termostat do polohy mini. Přístroj vypojte a nechte vychladnout. Rošt (3), reflektor (6), kryt proti zatékání tuku (1) a ochranné víko (2) (podle typu) se čistí vlhkou houbičkou, teplou vodou a prostředkem na mytí nádobí. Nepoužívejte drátěnku ani čisticí písek. Topné těleso (4) se nečistí. Pokud je opravdu špinavý, očistěte ho suchým hadříkem, když je studený. Přístroj s topným tělesem a šňůrou nikdy neponořujte do vody. Uložení Položte topné těleso (4) na reflektor (6) a poté dobře zasuňte ovládací skříňku (5) do místa k tomu určenému. Na přístroj položte rošt (3). U typu Masteris (10): vyjměte ovládací skříňku (5) a vytáhněte ji směrem dopředu, abyste mohli správně nasadit ochranné víko (2). CZ 29 KalitisMaster 17lang 0304 30/03/04 Dziękujemy Państwu, że nabyliście urządzenie TEFAL, przeznaczone wyłącznie do użytku domowego. Prosimy uprzejmie o dokładne przeczytanie niniejszej instrukcji obsługi i pozostawienie jej w zasięgu ręki. Instrukcje są wspólne dla wielu wersji w zależności od akcesoriów jakie dostarczono razem z urządzeniem (uwaga: części (1) oraz (8) są dostarczane tylko do niektórych modeli). TEFAL zastrzega sobie prawo zmienić w interesie użytkownika właściwości albo skład swoich produktów. Instrukcje są uzupełnione ilustracjami na stronie nr 3. Montaż PL Przed pierwszą eksploatacją: • Rozpakuj urządzenie, usuń wszystkie naklejki oraz wyjmij z urządzenia wszystkie akcesoria. * Uwaga: modele z osłoną zapobiegającą wyciekaniu sosu (1) oraz nóżkami stabilizującymi (8) mają te części zapakowane między reflektorem (6) i podstawą urządzenia (7): przed podłączeniem urządzenia do sieci elektrycznej należy je wyjąć. • Oba uchwyty pokrywy (9) mocno umocuj do tylnej ściany urządzenia (dotyczy wyłącznie modelu Masteris). • Nóżki stabilizujące (8) (w zależności od modelu) należy zmontować zgodnie z instrukcją montażową dostarczaną w woreczku z akcesoriami. • Oczyść ruszt (3) oraz pokrywę zabezpieczającą (2) (w zależności od modelu): kieruj się instrukcjami podanymi w akapicie "Po zakończeniu eksploatacji". Do podstawy urządzenia (7) włóż reflektor (6): zgięta część reflektora (6a) musi być skierowana do przodu. Na reflektor (6) należy położyć grzałkę (4) a następnie mocno nacisnąć na skrzynkę sterowania (5), 30 15:31 Page 30 żeby ją wsunąć do miejsca w tym celu przeznaczonego w taki sposób, żeby uruchomił się system bezpieczeństwa. Jeżeli grzałka jest ustawione źle, system bezpieczeństwa zablokuje uruchomienie urządzenia. Żeby grill działał sprawnie, należy wlać do reflektora (6) maksymalnie 1,5 litra wody. Na urządzenie połóż ruszt (3). * W zależności od modelu: • Włóż nóżki stabilizujące (8) do nóg korpusu urządzenia. • Połóż osłonę zabezpiegającą wyciekaniu sosu (1) na ruszt (3) i wsuń ją do rowków, do tego celu przeznaczonych. • Włóż pokrywę zabezpieczającą (2) do uchwytów pokrywy (9) w tylnej ścianie urządzenia. Podłączenie i nagrzewanie Jeżeli twoje urządzenie nie zostało wyposażone w nóżki stabilizujące (8), umieść je na stabilnym podłożu. Nie używaj miękkich podkładek, jak przykładowo cerata. Nigdy nie stawiaj urządzenia bezpośrednio na podłożu, które może zostać uszkodzone (szklany stół, cerata, kolorowe meble...). Żeby zapobiec przegrzaniu się urządzenia, nie należy go umieszczać w kącie pomieszczenia albo bezpośrednio obok ściany. Rozwiń zupełnie przewód zasilania. Sprawdź, czy moc oraz napięcie w twojej sieci jest zgodne z danymi podanymi na urządzeniu. Urządzenie należy podłączać wyłącznie do gniazdka z uziemieniem. Urządzenie można podłączyć do sieci elektrycznej z prądem zmiennym oraz z prądem uruchamiania niższym niż 30 mA. KalitisMaster 17lang 0304 30/03/04 15:31 Page 31 Jeżeli używasz przedłużacza do kabla zasilania, to powinien on być: - z uziemieniem, - położony w taki sposób, żeby nikt o niego nie zahaczył. Jeżeli kabel zasilania jest uszkodzony, powinien go wymienić producent, jego Autoryzowany Punkt Serwisowy lub osoba z podobnymi uprawnieniami, żeby zapobiec niebezpieczeństwu. Nigdy nie dotykaj metalowych elementów uruchomionego grilla ponieważ są bardzo gorące. Nigdy nie stosuj papieru do pieczenia. Nigdy pomiędzy ruszt i grillowaną żywność nie wkładaj folii aluminiowej lub innego przedmiotu. Na urządzenie nigdy nie należy kłaść żadnych naczyń do pieczenia w celu ich rozgrzania. Podłącz kabel zasilania do sieci elektrycznej. Nigdy nie podłączaj urządzenia jeżeli nie masz zamiaru go używać. Nigdy nie uruchamiaj urządzenia jeżeli nie grillujesz. Urządzenia nigdy nie używaj z pokrywą zabezpieczającą (2) (w zależności od modelu) położoną na reflektorze (6). Po zakończeniu eksploatacji Nastaw termostat do pozycji Maxi. Pozostaw urządzenie przez 5 minut, żeby się rozgrzało. Przed pierwszym uruchomieniem może z urządzenia podczas kilku pierwszych minut wydobywać się słaby dym oraz zapach. Nigdy nie odchodź od uruchomionego urządzenia. Nigdy nie próbuj palić w tym urządzeniu węglem drzewnym lub innym paliwem. Pieczenie Po rozgrzaniu urządzenie jest przygotowane go grillowania. Nastaw termostat na wybranej pozycji. W zależności od tego, jak chcesz mieć upieczoną potrawę, wybierz długość pieczenia. Pamiętaj, żeby podczas pieczenia w urządzeniu była zawsze woda. Jeżeli w trakcie pieczenia należy uzupełnić ilość wody, nigdy nie lej ją bezpośrednio na grzałkę, lecz wlej ją za pomocą otworu (3a) w ruszcie (3). Nastaw termostat do pozycji mini. Urządzenie wyłącz z sieci zasilania i pozostaw, żeby ostygło. Ruszt (3), reflektor (6), osłonę zapobiegającą wyciekaniu sosu (1) oraz pokrywę zabezpieczającą (2) (w zależności od modelu) czyścimy wilgotną gąbką, ciepłą wodą z dodatkiem płynu do mycia naczyń. Nigdy nie stosuj do mycia drucianki ani proszku do czyszczenia. Grzałki (4) nie należy czyścić. Jeżeli jest zbyt brudna, wyczyść ją suchą szmatką, ale dopiero wtedy, kiedy jest zimna. Urządzenia z grzałką i kablem zasilania nigdy nie zanurzaj w wodzie. Przechowanie Połóż grzałkę (4) na reflektor (6) i następnie dobrze zasuń skrzynkę sterowania (5) w miejscu do tego celu przeznaczonym. Na urządzenie połóż ruszt (3). Dotyczy modelu Masteris (10): wyjąć skrzynkę sterowania (5) w kierunku do przodu, żeby można były właściwie nałożyć pokrywę zabezpieczającą (2). PL 31 KalitisMaster 17lang 0304 32 30/03/04 15:31 Page 32 KalitisMaster 17lang 0304 30/03/04 15:31 Page 33 33 KalitisMaster 17lang 0304 34 30/03/04 15:31 Page 34 KalitisMaster 17lang 0304 30/03/04 15:31 Page 35 For U.K. users only : ADDITIONAL INFORMATION AND INSTRUCTIONS WIRING INSTRUCTIONS WARNING : ALL APPLIANCES MUST BE EARTHED. IMPORTANT : the wires in this lead are coloured in accordance with the following codes. Green and Yellow : Earth Blue : Neutral N: Blue E: Green and or black yellow or green Brown : Live L: Brown Connect the Green/Yellow wire to the terminal in the plug or red marked "E" (or by the earth symbol) or coloured Green and Fit correct Yellow. fuse(13 amp) Connect the Brown wire to the terminal in the plug marked "L" Use cable gripper or coloured Red. Connect the Blue wire to the terminal in the plug marked "N" or coloured Black. Seek professional advice if you are unsure of the correct procedure for the above. ABOUT YOUR FACTORY FITTED PLUG The cord is already fitted with a plug incorporating an appropriate fuse. If the plug does not fit your socket outlet, see paragraph below. Should you need to replace the fuse in the plug supplied, an appropriately rated approved BS 1362 fuse must be used (refer to electrical specification for fuse rating). If the plug supplied does not fit your socket outlet, it should be removed from the mains lead and disposed of safely. The flexible cord insulation should be stripped back as appropriate and a suitable alternative plug fitted. The replacement plug must be equipped with an appropriate fuse. If the plug has external access to the fuse (non-rewirable type plug) please note that the fuse cover is an important part of the plug. Please ensure that it is always refitted correctly. If you lose this cover, please do not use the plug. You may contact Tefal U.K. Limited for a replacement. ENG 35 KalitisMaster 17lang 0304 30/03/04 Thank you for buying this TEFAL appliance, which is intended for domestic use only. Read the instructions in this leaflet carefully and keep them within reach. They apply to every version depending on the accessories that come with your appliance (NB: parts (1) and (8) are only included with certain models). TEFAL has an ongoing policy of research and development and may modify these products without prior notice. The drawings shown on page 3 illustrate the instructions. Assembly Before first use: • Remove any packaging, stickers or accessories inside and outside the appliance. * N.B. For models with a splatter guard (1) and support legs (8): these parts come packed between the reflector (6) and the base of the appliance (7). Make sure that you remove them before connecting the appliance to the electricity supply. • Firmly insert both lid supports (9) at the rear of the appliance (only for the Masteris model). • Assemble the support legs (8) (depending on model) with the help of the assembly leaflet delivered inside the bag of the accessories. • Clean the grill plate (3) and the protection lid (2) (depending on model) : follow the instructions in the paragraph "After use". Place the reflector (6) in the base of the appliance (7): the curved part of the reflector (6a) must be positioned towards the front. ENG Place the heating element (4) on the reflector (6) then press firmly on the control panel (5) to position it in the housing provided for this purpose, so that the safety system is activated. If the heating element is incorrectly positioned, the safety system will prevent the appliance from working. 36 15:31 Page 36 Pour 1.5 litre maximum of water into the reflector (6) so that the appliance works. Place the grill plate (3) on the appliance. * Depending on model : • Insert the support legs (8) inside the legs integrated in the body of the appliance. • Place the splatter guard (1) on the grill plate (3) and insert it into notches of the grill plate. • Place the protection lid (2) inside the lid supports (9) situated at the rear of the appliance. Connection and pre-heating If your appliance is not equipped with support legs (8), place it on a firm heat resistant surface. Do not use it on a flexible type of support, such as a rubberised protective cloth. Never place the appliance directly onto a fragile surface (glass table, cloth, varnished furniture...). To avoid overheating of the appliance, we recommend you do not place it in a corner or against a wall. Unwind the cord completely. Check that your electric installation is compatible with the power and the voltage indicated under the appliance. Connect the appliance to a socket with an earth connection. Supply the appliance through a residual current device (RCD) having a tripping current not exceeding 30 mA. If an extension cord is used: - it must be with an incorporated earth connection; - take every precaution to ensure that people cannot become caught up in it. KalitisMaster 17lang 0304 30/03/04 15:31 Page 37 If the power supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or a similarly qualified person in order to avoid a hazard. After use Plug the cord into the mains. Never plug the appliance in when not in use. Never use the appliance when it is empty. Never use the appliance with the protection lid (2) (depending on model) placed on the reflector (6). The grill plate (3), the reflector (6), the splatter guard (1) and the protection lid (2) (depending on model) can be cleaned with a sponge, hot water and washing up liquid. Do not use a metal scourer or scouring powder. Set the thermostat on Maxi position. Leave to pre-heat the appliance for 5 minutes. On first use, the appliance may smell slightly and possibly give off smoke for the first few minutes – this is normal. Never leave the appliance unattended when in use. Do not use charcoal or any other combustible material in the appliance. Cooking After pre-heating, the appliance is ready to be used. Set the thermostat to the position of your choice. Leave to cook depending on your taste. Ensure that there is always water during the use of the appliance. When water must be added during cooking, avoid pouring it over the heating element: pour the water through hole (3a) in the grill plate (3). Do not touch metallic parts while the appliance is on as they are very hot. Do not cook food in tinfoil. Never place aluminium foil or anything else between the grill plate and the food to be cooked. Do not place cooking utensils to heat on the appliance. Set the thermostat on position mini. Unplug the appliance and allow it to cool. The heating element (4) does not need cleaning. If it is really dirty, rub with a dry cloth when cold. Never immerse the appliance in water with its heating element and its cord. Storage Place the heating element (4) on the reflector (6) then insert the control panel (5) properly in its place. Place the grill plate (3) on the appliance. For the Masteris model (10): remove the control panel (5) from its place and pull it forward in order to replace the protection lid (2) correctly. If you have any problems or queries, please contact our Customer Relations team on : HELPLINE 0845 602 1454 - UK (01) 4751947 - Ireland This product has been designed for domestic use only. Any commercial use, inappropriate use or failure to comply with the instructions, the manufacturer accepts no responsibility and the guarantee will not apply. MADE IN FRANCE Types 2195 - 2295 ENG 37 KalitisMaster 17lang 0304 30/03/04 ‰ULF∑ßù« bF° b∫∞«" lÆuL∞« vK´ "‹U∑ßu±d∑∞«" ÕU∑H± l{ ." v≤œ_« .œd∂¥ wJ∞ tØd¢«Ë ¸UO∑∞« s´ Z∑ML∞« qB≠« œUMº∞« j°U{ ,)6( fØUF∞« ,)3( WJ∂A∞« Vº•( )2( W¥UL∫∞« ¡UD¨Ë )1( wHKª∞« sîUß ¡U± ,WπMHßU° rNHOEM¢ sJL¥ )q¥œuL∞« .nOEM¢ qzUßË .WD®UJ∞« oO•UºL∞«Ë œ«uL∞« qLF∑º¢ ô .tHOEM¢ ÂeK¥ ô )4( sOªº∑∞« Õu∞ WFDI° t∫º±« nOEM∑K∞ W§U∫° ö Î F≠ ÊUØ «–≈ .«Îœ¸U° ÊuJ¥ U±bM´ W≠ÒU§ ‘ULÆ sOªº∑∞« Õu∞ l± ¡UL∞U° Z∑ML∞« dLG¢ ô .wzU°dNJ∞« pKº∞«Ë s¥eª∑∞« r£ )6( fØUF∞« vK´ )4( sOªº∑∞« Õu∞ l{ .UαUL¢ UN≤UJ± cîQ∑∞ )5( W•uK∞« q .Z∑ML∞« vK´ )3( W¥«uA∞« Õu∞ l{ )5( W•uK∞« Ÿe≤« : )10( jI≠ f¥d∑ßU± q¥œu± cîQ¥ wJ∞ ÂU±_« v∞« UN∂∫ß«Ë UN≤UJ± s± .UαUL¢ t≤UJ± )2( W¥UL∫∞« ¡UD¨ Uº≤d≠ w≠ lMÅ 2195 - 2295 Ÿu≤ w°d‡´ 38 15:31 Page 38 hª® WDß«u° Ë√ ,ÁbL∑F¥ Íc∞« W±bª∞« ÷dF∑¢ ô wJ∞ qLF∞« «cN° ÂUOIK∞ q≥R± .dDªK∞ .¸UO∑∞U° `∑ML∞« qOÅu¢ bOÆ sJ¥ r∞ Ê≈ ¸UO∑∞U° Z∑ML∞« qÅu¢ ô .‰ULF∑ßù« .UΨ¸U≠ ÊUØ «–≈ ¸UO∑∞U° Z∑ML∞« qÅu¢ ô ¡UD¨ ÊuJ¥ U±bM´ Z∑ML∞« qLF∑º¢ ô «Îœu§u± )q¥œuL∞« Vº•( )2( W¥UL∫∞« .)6( fØUF∞« vK´ b∫∞«" lÆu± vK´ ‹U∑ßu±d∑∞« ÕU∑H± l{ . "vBÆ_« 5 …bL∞ ÍbONL∑∞« sOªº∑∞U° ÂuIO∞ tØd¢« .ozUÆœ s´ ¸bB¥ bÆ v∞Ë_« …dLK∞ ‰ULF∑ßù« bM´ ÊUîb∞« s± qOKÆ UL°¸Ë ,WHOHî W∫z«¸ Z∑ML∞« .wFO∂© ¡w® «c≥ - ozUÆœ lC∂∞ ÊuJ¥ U±bM´ p∑¥UM´ ÊËœ `∑ML∞« „d∑¢ ô .qOGA∑∞« WOF{Ë w≠ WK°UÆ œ«u± W¥√ Ë√ r∫H∞« qLF∑º¢ ô .Z∑ML∞« qî«œ ‚«d∑•û∞ wND∞« «Îe≥U§ Z∑ML∞« ÊuJ¥ ,ÍbONL∑∞« sOªº∑∞« bF° .qLFK∞ .„¸UO∑î« s± lÆu± vK´ ‹U∑ßu±d∑∞« l{ .pÆË– Vº• wND∞U° ÂuI¥ t´œ qOGA¢ ¡UM£√ UÎLz«œ œu§u± ¡UL∞« Ê√ s± bØQ¢ sOªº∑∞« Õ«u∞ ‚u≠ ¡UL∞« VJß VMÒπ¢Ë ,Z∑ML∞« .)3a( W∫∑H∞« ‰öî s± ¡UL∞« VJß« : Z∑ML∞« ÊuJ¥ U±bM´ WO≤bFL∞« ¡«e§_« fLK¢ ô .«Îb§ WMîUß ÊuJ¢ UN≤_ qOGA¢ W∞U• w≠ .wND∞« w≠ w≤bFL∞« ‚¸u∞« qLF∑º¢ ô dî¬ ¡w® Í√ Ë√ ÂuOML∞_« ozUƸ lC¢ ô .tOND¢ Íc∞« ÂUFD∞«Ë WJ∂A∞« sO° ‚u≠ UNMOªº∑∞ wND∞« w≤«Ë√ lC¢ ô .Z∑ML∞« KalitisMaster 17lang 0304 30/03/04 bÌ∫Ø ¡U± d∑∞ 1,5 VJß« )6( fØUF∞« w≠ vBÆ√ .Z∑ML∞« qLF¥ wJ∞ .Z∑ML∞« vK´ )3( WJ∂A∞« l{ :q¥œuL∞« Vº• * UNMØU±« w≠ )8( WL´«b∞« ezUØd∞« VØÒ¸ > .Z∑ML∞« qJO≥ w≠ Wπ±bL∞« Õu∞ vK´ )1( wHKª∞« œUMº∞« j°U{ l{ > .W¥«uA∞« ÊU∂CÆ w≠ tKîœ√Ë )3( W¥«uÒA∞« ‹ö±U• qî«œ w≠ )2( W¥UL∫∞« ¡UD¨ l{ > .Z∑ML∞« …dî Ò R± w≠ œu§uL∞« )9( ¡UDG∞« 15:31 Page 39 ,‰UHO¢ s± Z∑ML∞« «c≥ pz«dA∞ «ÎdJ® .jI≠ w∞eML∞« ‰ULF∑ßû∞ hBªÔL∞«Ë …dAM∞« Ác≥ w≠ ‹«œU®¸ù« …¡«dÆ v§d¥Ô .bO∞« ‰ËUM∑± w≠ UN° ÿUH∑•ù«Ë W¥UMF° Vº∫° ‹«¸«bÅù« lOLπ∞ WI°UD± UN≤S≠ bM´ Z∑ML∞« l± o≠d¢Ô w∑∞« ‹«¸«uººØù« )8( Ë )1( ¡«e§_« :WLN± WE•ö± ( ¡«dA∞« .)…œb∫± ‹ö¥œu± l± o≠d¢Ô ÂuI¢ bÆË ,UN¢Uπ∑ML∞ rz«b∞« d¥uD∑∞«Ë Y∫∂∞« WßUOß ‰UHO¢ l∂∑¢ .o°Uß ¸«c≤≈ ÊËœ ‹Uπ∑ML∞« Ác≥ q¥bF∑° ÕdA¢ 3 W∫HB∞« w≠ W∫{ Ò uL∞« Âußd∞« .‹«œU®¸ù« VOØd∑∞« qOÅu∑∞« ÍbONL∑∞« sOªº∑∞«Ë WL´«œ ezUØd° «ÎeNÒπ±Ô „bM´ Z∑ML∞« sJ¥ r∞ Ê≈ .…¸«d∫K∞ ÂËUI±Ô VKÅ `Dß ‚u≠ tF{ ,)8( ‘ULI∞« q∏± ,WMOÒ∞ œ«u± ‚u≠ Z∑ML∞« qLF∑º¢ ô .‰“UF∞« w©UDL∞« q°UÆ `Dß vK´ …d®U∂± Z∑ML∞« lC¢ ô .)...UOKO°u± ,‘ULÆ ,WO§U§“ W∞ËU©( dºJK∞ ,Z∑MLK∞ W©dHLÔ∞« W≤uªº∞« VMπ∑¢ wJ∞ »dÆ Ë√ W¥Ë«“ w≠ tF{Ë ÂbF° `BM≤ .¸«b§ .t∑¥UN≤ v∞« wzU°dNJ∞« pKº∞« œb± …uÆ l± WI≠«u∑± „bM´ ¸UOÒ∑∞« …uÒÆ Ê√ s± bØQ¢ qHß√ w≠ W∫{uL∞«Ë Z∑ML∞« w≠ ¸UO∑∞« .Z∑ML∞« .¸UO∑K∞ ÷¸ÒR± f∂IL° Z∑ML∞« qÅË√ WM∫® Ë– wzU°dNØ cîQ± v∞« Z∑ML∞« qÅË√ .dO∂±« wKK± 30 s´ b¥e¢ ô WHKª∑± : WOzU°dNØ WKÅu∞ p∞ULF∑ß« ‰U• w≠ ;÷¸ÒR± f∂IL° …œËÒe± ÊuJ¢ Ê√ Vπ¥ .’Uª®_« ¸Ëd± qO∂ß ÷d∑F¢ ô UN≤√ bØQ¢ Vπ¥ ,ÎUH∞U¢ wzU°dNJ∞« pKº∞« ÊUØ «–≈ eØd± WDß«u° Ë√ lMÒBLÔ∞« WDß«u° t∞«b∂∑ß« :v∞Ë_« …dLK∞ ‰ULF∑ßù« q∂Æ Ë√ ‹UIBKL∞« ,WHK¨_« lOL§ Ÿe≤« > .Z∑ML∞« øUîË qî«œ s± ‹UI∫KL∞« s± WO±U• vK´ Íu∑∫¢ w∑∞« ‹ö¥œuLK∞ : WE•ö± * ÊuJ¢ lDI∞« Ác≥ :)8( WL´«œ ezUØ¸Ë )1( –«–d∞« bØQ¢ .)7( Z∑ML∞« …b´UÆ Ë )6( fØUF∞« sO° WHKÒG±Ô .wzU°dNJ∞« ¸UO∑∞« v∞« Z∑ML∞« qOÅu¢ q∂Æ UNF≠¸ s± )8( ‹U∂∏° )9( ¡UDG∞« w∑±U´œ qîœ√ > .)f¥d∑ßU± q¥œuL∞ jI≠( Z∑ML∞« …dîRL° )q¥œuL∞« Vº•( )8( WL´«b∞« ezUØd∞« VØÒ¸ > qî«œ WI≠dL∞« VOØd∑∞« …dA≤ …b´UºL° .‹UI∫KL∞« W∂OI• )2( W¥UL∫∞« ¡UD¨Ë )3( WJ∂A∞« nEÒ≤ > …dI≠ w≠ ‹ULOKF∑∞« l∂¢« : )q¥œuL∞« Vº•( ."‰ULF∑ßù« bF° " ¡eπ∞«:)7( Z∑ML∞« …b´UÆ w≠ )6( fØUF∞« l{ l{u¥ Ê√ Vπ¥ )6a( fØUF∞« s± wM∫ML∞« .W±bIL∞« ÁUπ¢U° r£ )6( fØUF∞« vK´ )4( sOªº∑∞« Õu∞ l{ ,rJ∫±Ô qJA° UN≤UJ± w≠ )5( W{¸UF∞« qîœ√ .ÊU±_« ÂUE≤ qOFH¢ r∑¥ wJ∞ t≤UJ± w≠ UÎ∂Ød± sOªº∑∞« Õu∞ sJ¥ r∞ Ê≈ "wJO¢U±u¢Ë_« qHI∞«" ÂUE≤ ÊS≠ ,`O∫B∞« .Z∑ML∞« qOGA¢ lML¥ ·uß w°d‡´ 39 KalitisMaster 17lang 0304 30/03/04 15:31 Page 40 RC520 301920 520- 920 Ref. ... - 05/97 RC 301 Ref. -2023708.153 - 03/04
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41

Tefal CB111402 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario