Transcripción de documentos
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
Schnellstartanleitung
Guida di avvio rapido
Guía de inicio rápido
Guia de Início Rápido
Snelstartgids
Gyorsútmutató
Ghid de pornire rapidă
Kort startvejledning
Hurtigveiledning
Aloitusopas
Οδηγός γρήγορης έναρξης
EVR-N29
Contents
English (United Kingdom)............................................... 1
Français........................................................................ 11
Deutsch.........................................................................24
Italiano......................................................................... 35
Español......................................................................... 46
Português..................................................................... 57
Nederlands................................................................... 68
Magyar......................................................................... 79
Română........................................................................ 90
Dansk......................................................................... 101
Norsk ......................................................................... 111
Suomi......................................................................... 121
Ελληνικά.................................................................... 131
i
Know Your Device
English (United Kingdom)
Before using the device, familiarise yourself with its basic
operations.
l
To power on your device, press and hold the power button
until the screen turns on.
l
To power off your device, press and hold the power button,
and then touch
.
To restart your device, press and hold the power button,
l
and then touch
.
Press and hold the power button for 10 or more seconds to
forcibly restart your device.
l
5
1
NFC
2
3
4
Volume button
Power button
Type-C port / Headset
jack
Fingerprint scanner
Card slot
l
l
Please keep the NFC area close to other devices or
objects while using the NFC function.
Check out the pre-installed Tips app and master all the
great features on your device.
1
Getting Started
Do not insert or remove the SIM card when your device
is powered on.
l Ensure that the card is correctly aligned and its notch is
first inserted into the card tray.
l Be careful not to scratch your device or hurt yourself
when using the eject pin.
l Store the eject pin out of the reach of children to
prevent accidental swallowing or injury.
l Do not use cut or modified SIM or NM cards (nano
memory cards) with your device as these may not be
recognised and could damage the card tray (slot).
l If your SIM card does not match your device, please
contact your network provider.
Follow the instructions in the following figures to set up your
device. Please use the eject pin included.
l
1
3
NM Card
nano-SIM 1
nano-SIM 2
2
nano-SIM 1
2
Dual SIM Card Management
Your device supports dual card dual standby. Under Settings >
Wireless & networks > Dual SIM settings, select the default
mobile data card and calling card as needed.
l 4G and 5G service depends on the support of your
network provider and its deployment of relevant
services. Please contact your network provider to
activate 4G or 5G service.
l If you have inserted two SIM cards, only the default
mobile data card can support 5G service.
l 4G and 5G service may be unavailable in certain areas
due to network interference.
l If this guide is inconsistent with the description on the
official website, the latter prevails.
3
For More Information
If you encounter any problems whilst using your device, you
can get help from the following resources:
l
Visit http://consumer.huawei.com/en to view device
information, frequently asked questions and other
information.
l
Visit http://consumer.huawei.com/en/support for the most
up-to-date contact information for your country or region.
l
You can find service hotlines, retailer addresses, service
policies and more information for your local region in
HiCare.
Go to Settings and touch System > About phone > Legal to
view legal information for your product.
Go to Settings and touch System > About phone > Legal >
Safety information to view safety information for your
product.
Go to Settings and touch System > About phone >
Authentication info to view regulatory information for your
product.
Go to Settings and touch System > Certification logos to
view more information on certification logos for your product.
All pictures and illustrations in this guide, including but
not limited to the device colour, size, and display content,
are for your reference only. The actual device may vary.
Nothing in this guide constitutes a warranty of any kind,
express or implied.
4
Safety Information
Please read all of the safety information carefully before using
your device to ensure its safe and proper operation and to
learn how to dispose of your device properly.
Operation and Safety
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
To prevent possible hearing damage, do not
listen at high volume levels for long periods.
Using an unapproved or incompatible power adapter,
charger or battery may damage your device, shorten its
lifespan or cause a fire, explosion or other hazards.
Ideal operating temperatures are 0 °C to 35 °C. Ideal
storage temperatures are -20 °C to +45 °C.
Pacemaker manufacturers recommend maintaining a
minimum distance of 15 cm between a pacemaker and a
wireless device to prevent potential interference with the
pacemaker. If using a pacemaker, hold the device on the
side opposite the pacemaker and do not carry the device in
your front pocket.
Keep the device and the battery away from fire, excessive
heat and direct sunlight. Do not place them on or in heating
devices, such as microwave ovens, water heaters, stoves or
radiators.
Adhere to local laws and regulations while using the device.
To reduce the risk of accidents, do not use your wireless
device while driving. If you must make or answer a call,
stop your vehicle at a safe location first.
While flying in an aircraft or immediately before boarding,
ensure that you use your device according to the
instructions provided. Using a wireless device in an aircraft
may disrupt wireless networks, present a hazard to aircraft
operations or be illegal under law.
To prevent damage to your device's parts or internal
circuits, do not use it in dusty, smoky, damp or dirty
environments or near magnetic fields.
When charging the device, make sure the power adapter is
plugged into a socket near the devices and is easily
accessible.
Unplug the charger from the electric socket and from the
device when not in use.
5
l
l
l
l
l
Do not use, store or transport the device where flammables
or explosives are stored (e.g. in a petrol station, oil depot or
chemical plant). Using your device in these environments
increases the risk of explosion or fire.
Dispose of this device, the battery and accessories
according to local regulations. They should not be disposed
of in normal household waste. Improper battery use may
lead to fire, explosion or other hazards.
Please consult your doctor and the device manufacturer to
determine if operation of your device may interfere with the
operation of your medical device.
Adhere to any rules or regulations set forth by hospitals and
health care facilities.
This device contains a built-in battery. Do not attempt to
replace the battery by yourself. Otherwise, the device may
not run properly or it may damage the battery. For your
personal safety and to ensure that your device runs
properly, you are strongly advised to contact a Huawei
authorised service centre for a replacement.
Potentially Explosive Atmosphere
Power off your device in any area with a potentially explosive
atmosphere, and comply with all signs and instructions. Areas
that may have potentially explosive atmospheres include the
areas where you would normally be advised to turn off your
vehicle engine. Triggering of sparks in such areas could cause
an explosion or a fire, resulting in bodily injuries or even
deaths. Do not power on your device at refueling points such
as service stations. Comply with restrictions on the use of radio
equipment in fuel depots, storage, and distribution areas, and
chemical plants. In addition, adhere to restrictions in areas
where blasting operations are in progress. Before using the
device, watch out for areas that have potentially explosive
atmospheres that are often, but not always, clearly marked.
Such locations include areas below the deck on boats,
chemical transfer or storage facilities, and areas where the air
contains chemicals or particles such as grain, dust, or metal
powders. Ask the manufacturers of vehicles using liquefied
petroleum gas (such as propane or butane) whether this device
can be safely used in their vicinity.
6
Disposal and recycling information
The crossed-out wheelie bin symbol on your product, battery,
literature or packaging reminds you that all electronic products
and batteries must be taken to separate waste collection
points at the end of their working lives; they must not be
disposed of in normal household waste. It is the responsibility
of the user to dispose of the equipment using a designated
collection point or service for separate recycling of waste
electrical and electronic equipment (WEEE) and batteries
according to local laws.
Proper collection and recycling of your equipment helps ensure
EEE waste is recycled in a manner that conserves valuable
materials and protects human health and the environment.
Improper handling, accidental breakage, damage, and/or
improper recycling at the end of its life may be harmful for
your health and the environment. For more information about
where and how to drop off your EEE waste, please contact
your local authorities, retailer or household waste disposal
service or visit the website http://consumer.huawei.com/en/.
Reduction of hazardous substances
This device and any electrical accessories are compliant with
local applicable rules on the restriction of the use of certain
hazardous substances in electrical and electronic equipment,
such as EU REACH, RoHS and Batteries (where included)
regulations, etc. For declarations of conformity about REACH
and RoHS, please visit our web site http://
consumer.huawei.com/certification.
EU Regulatory Conformance
Body worn operation
The device complies with RF specifications when used near
your ear or at a distance of 0.50 cm from your body. Ensure
that the device accessories, such as a device case and device
holster, are not composed of metal components. Keep the
device away from your body to meet the distance requirement.
The highest SAR value reported for this device type when
tested at the ear is
EVR-N29
0.91 W/kg
And when properly worn on the body is
7
EVR-N29
1.24 W/kg
Statement
Hereby, Huawei Technologies Co., Ltd. declares that this device
EVR-N29 is in compliance with the essential requirements and
other relevant provisions of Directive 2014/53/EU.
The most recent and valid version of the DoC (Declaration of
Conformity) can be viewed at http://consumer.huawei.com/
certification.
This device may be operated in all member states of the EU.
Observe national and local regulations where the device is
used.
This device may be restricted for use, depending on the local
network.
Restrictions in the 2.4 GHz band:
Norway: This subsection does not apply for the geographical
area within a radius of 20 km from the centre of Ny-Ålesund.
Restrictions in the 5 GHz band:
According to Article 10 (10) of Directive 2014/53/EU, the
packaging shows that this radio equipment will be subject to
some restrictions when placed on the market in Belgium (BE),
Bulgaria (BG), the Czech Republic (CZ), Denmark (DK),
Germany (DE), Estonia (EE), Ireland (IE), Greece (EL), Spain (ES),
France (FR), Croatia (HR), Italy (IT), Cyprus (CY), Latvia (LV),
Lithuania (LT), Luxembourg (LU), Hungary (HU), Malta (MT),
Netherlands (NL), Austria (AT), Poland (PL), Portugal (PT),
Romania (RO), Slovenia (SI), Slovakia (SK), Finland (FI), Sweden
(SE), the United Kingdom (UK), Turkey (TR), Norway (NO),
Switzerland (CH), Iceland (IS), and Liechtenstein (LI).
The WLAN function for this device is restricted to indoor use
only when operating in the 5150 to 5350 MHz frequency
range.
Frequency Bands and Power
(a) Frequency bands in which the radio equipment operates:
Some bands may not be available in all countries or all areas.
Please contact the local network provider for more details.
(b) Maximum radio-frequency power transmitted in the
frequency bands in which the radio equipment operates: The
maximum power for all bands is less than the highest limit
value specified in the related Harmonised Standard.
The frequency bands and transmitting power (radiated and/or
conducted) nominal limits applicable to this radio equipment
are as follows:
8
EVR-N29
GSM900: 35 dBm, GSM1800: 32 dBm,
WCDMA900/2100: 25.7 dBm, LTE Band
1/3/7/8/20/28/34/38/40: 25.7 dBm, 5G NR Band
n77/n78: 28 dBm, Wi-Fi 2.4G: 20 dBm,
Bluetooth: 20 dBm, Wi-Fi 5G: 5150-5250 MHz:
23 dBm, 5250-5350 MHz: 20 dBm, 5470-5725
MHz: 20 dBm, 5725-5850 MHz: 13 dBm, NFC:
42 dBuA/m at 10m
* Some frequency bands may not be available
for all software versions. For details about
frequency bands, see the product specifications
on https://consumer.huawei.com.
Accessories and Software Information
Some accessories are optional in certain countries or regions.
Optional accessories can be purchased from a licenced vendor
as required. The following accessories are recommended:
Adapters: HW-100400X00 (X represents the different plug
types used, which can be either C, U, J, E, B, A, I, R, Z or K,
depending on your region)
Batteries: HB486486ECW
Earphones: MEND1632B729000, Windy-C, 1331-3301-6001TC-296, 618017
The product software version is EVR-N29:
9.1.1.35(C432E2R1P1). Software updates will be released by
the manufacturer to fix bugs or enhance functions after the
product has been released. All software versions released by
the manufacturer have been verified and are still compliant
with the related rules.
All RF parameters (for example, frequency range and output
power) are not accessible to the user, and cannot be changed
by the user.
For the most recent information about accessories and
software, please see the DoC (Declaration of Conformity) at
http://consumer.huawei.com/certification.
ErP Product Information
Huawei Technologies Co., Ltd. hereby declares that its
products conform to the Energy-related Products Directive
(ErP) 2009/125/EC. For detailed ErP information and the user
manuals required by Commission Regulation, please visit:
http://consumer.huawei.com/en/certification.
9
Legal Notice
Trademarks and Permissions
,
, and
are trademarks or
registered trademarks of Huawei Technologies Co., Ltd.
Manufactured under license from Dolby Laboratories. Dolby,
Dolby Atmos, and the double-D symbol are trademarks of
Dolby Laboratories.
Android™ is a trademark of Google Inc.
LTE is a trade mark of ETSI.
The Bluetooth® word mark and logos are registered
trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such
marks by Huawei Technologies Co., Ltd. is under license.
Wi-Fi®, the Wi-Fi CERTIFIED logo and the Wi-Fi logo are
trademarks of Wi-Fi Alliance.
The 5G logo
protected.
of 3GPP is copyright and trademark
Privacy Policy
To better understand how we protect your personal
information, please see the privacy policy at http://
consumer.huawei.com/privacy-policy.
Copyright © Huawei Technologies Co., Ltd.
2019. All rights reserved.
THIS DOCUMENT IS FOR INFORMATION PURPOSE ONLY, AND
DOES NOT CONSTITUTE ANY KIND OF WARRANTIES.
10
Français
Apprenez le fonctionnement de
votre appareil
Avant d'utiliser votre appareil, veuillez vous familiariser avec
son fonctionnement de base.
l
Pour mettre votre appareil sous tension, appuyez
longuement sur le bouton alimentation jusqu’à ce que
l’écran s’allume.
l
Pour mettre votre appareil hors tension, appuyez
longuement sur le bouton d’alimentation, puis touchez
.
Pour redémarrer votre appareil, appuyez longuement sur le
l
bouton d'alimentation, puis touchez
.
Maintenez enfoncé le bouton d'alimentation pendant 10
secondes ou plus pour forcer le redémarrage de l'appareil.
l
1
2
5
NFC
3
4
Bouton du volume
Capteur d'empreinte
digitale
Emplacement pour
carte
Bouton marche/arrêt
Port de type C / prise
jack pour casque
11
l
l
Lorsque vous utilisez la fonction NFC, veuillez maintenir
la zone NFC à proximité des autres appareils ou objets.
Découvrez l'application préinstallée Astuces et
apprenez à maitriser toutes les excellentes fonctions de
votre appareil.
12
Prise en main
l
l
l
l
l
l
N'insérez pas ni ne retirez la carte SIM lorsque votre
appareil est sous tension.
Assurez-vous que la carte est correctement orientée et
son encoche insérée en premier dans le tiroir de cartes.
Faites attention de ne pas érafler votre appareil ni de
vous blesser en utilisant la broche d'éjection.
Conservez la broche d'éjection hors de la portée des
enfants pour éviter toute ingestion ou blessure
accidentelle.
N'utilisez pas de cartes SIM ou NM (cartes mémoires
nano) modifiées ou découpées dans votre appareil, car
elles risquent de ne pas être détectées ou
d'endommager le tiroir de cartes (emplacement).
Si votre carte SIM ne correspond pas à votre appareil,
veuillez contacter votre opérateur.
Pour configurer votre appareil, suivez les instructions
présentées sur les illustrations suivantes. Veuillez utiliser la
broche d'éjection fournie.
Pour un usage optimal et vous offrir une compatibilité avec les
services de votre opérateur, nous vous recommandons de
mettre votre carte SIM dans l’emplacement SIM 1 indiqué cidessous.
1
3
NM Card
nano-SIM 1
nano-SIM 2
2
nano-SIM 1
13
Gestion des cartes SIM
Votre appareil prend en charge la fonctionnalité Double carte
double veille. Sous Paramètres > Sans fil & réseaux >
Gestion des cartes SIM, vous pouvez sélectionner la carte
pour les données mobiles par défaut et la carte pour les appels
en fonction de vos besoins.
l La disponibilité des services 4G et 5G dépend d'une
prise en charge par votre opérateur réseau et du
déploiement de ses services correspondants. Veuillez
contacter votre opérateur pour activer le service 4G ou
5G.
l Si deux cartes SIM sont insérées dans votre appareil,
seule la carte pour les données mobiles par défaut peut
accéder au service 5G.
l Les services 4G et 5G pourraient être indisponibles à
certains endroits en raison d'interférences avec le
réseau.
l Si ce guide comporte des incohérences avec la
description sur le site Internet officiel, ce dernier
prévaut.
14
Pour plus d'informations
Si vous rencontrez des problèmes lorsque vous utilisez votre
téléphone, vous pouvez obtenir de l’aide à partir des
ressources suivantes:
l
Visitez http://consumer.huawei.com/en pour consulter les
informations sur l'appareil, les questions fréquentes et
autres informations.
l
Vous rendre sur le site http://consumer.huawei.com/en/
support pour connaître les coordonnées de contact les plus
récentes pour votre pays ou région.
l
Vous pouvez trouver les services d'assistance téléphonique,
les adresses des points de vente, la politique de service et
plus d'informations pour votre région dans HiCare.
Accédez à Paramètres puis touchez Système > À propos du
téléphone > Légal pour consulter les informations juridiques
relatives à votre produit.
Accédez à Paramètres puis touchez Système > À propos du
téléphone > Légal > Informations de sécurité pour
consulter les informations de sécurité relatives à votre produit.
Accédez à Paramètres puis touchez Système > À propos du
téléphone > Informations d'authentification pour
consulter les informations réglementaires relatives à votre
produit.
Accédez à Paramètres puis touchez Système > Logos de
certification pour plus d’informations relatives aux marques
de certifications pour votre produit.
Toutes les images et illustrations figurant dans ce guide,
notamment la couleur et la taille de l'appareil, ainsi que le
contenu de l'affichage, sont fournies à titre de référence
uniquement. Il est possible que l'appareil réel diffère. Rien
dans ce guide ne constitue une quelconque garantie,
explicite ou implicite.
15
Informations relatives à la
sécurité
Cette section contient des informations importantes relatives à
l'utilisation de votre appareil. Elle contient également des
informations sur la manière d'utiliser votre appareil en toute
sécurité. Veuillez lire attentivement ces informations avant
d'utiliser votre appareil.
Précautions à prendre:
Pour les personnes porteuses d’implants électroniques, il est
préférable de mettre le téléphone mobile à une distance de 15
cm ou à l’opposé de l’implant.
Conseils d’utilisation:
Aucun danger lié à l’utilisation d’un téléphone mobile n’ayant
été constaté, ceci est à titre de prévention.
Pour réduire le niveau d’exposition au rayonnement, il
est recommandé d’utiliser le téléphone mobile:
* dans de bonnes conditions de réception,
* lorsque les paramètres d’indication du signal affichent un
signal complet de bonne réception.
* avec un kit mains libres.
* en priorisant l'usage des données, sms et mms aux appels.
Il est recommandé d’éloigner les téléphones mobiles du
ventre des femmes enceintes et du bas ventre des
adolescents.
Utilisation et sécurité
l
l
l
L'écoute d'un baladeur musical à forte
puissance peut endommager l'oreille de l'utilisateur et
entraîner des troubles auditifs (surdité temporaire ou
définitive, bourdonnements d'oreille, acouphènes,
hyperacousie).Il est donc vivement recommandé de ne pas
utiliser le baladeur à plein volume ni plus d’une heure par
jour à volume moyen.
L’utilisation d’accessoires électriques (adaptateur
d'alimentation, chargeur ou batterie) non approuvés ou
incompatibles risque d’endommager votre appareil, de
raccourcir sa durée de vie ou de provoquer un incendie, une
explosion ou d’autres accidents.
Pour le fonctionnement, les températures idéales vont de
0°C à 35°C. Pour le stockage, elles vont de -20°C à +45°C.
16
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
Les fabricants de stimulateurs cardiaques recommandent de
laisser un écart minimum de 15 cm entre un appareil et un
stimulateur cardiaque afin d'empêcher des interférences
potentielles avec le stimulateur. Si vous utilisez un
stimulateur cardiaque, tenez l'appareil du côté opposé au
stimulateur cardiaque et ne portez pas l'appareil dans votre
poche avant.
Tenez l'appareil et la batterie à l'écart du feu, des sources
de chaleur excessive et de la lumière directe du soleil. Ne les
placez pas sur ou dans des appareils générant de la chaleur,
tels que les fours micro-ondes, les chauffe-eau, les
cuisinières ou les radiateurs.
Conformez-vous aux lois et réglementations locales lorsque
vous utilisez l'appareil. Pour réduire le risque d'accidents,
n'utilisez pas votre appareil sans fil au volant. Si vous devez
passer ou répondre à un appel, arrêtez-vous dans un
endroit sécurisé.
En avion ou immédiatement avant d’embarquer, n’utilisez
votre appareil qu’en respectant les consignes qui vous sont
données. L’utilisation en avion d’un appareil sans fil peut
perturber les réseaux sans fil et le fonctionnement de l’avion
ou même être illégale.
Pour prévenir l’endommagement des composants de votre
appareil ou de ses circuits internes, n’utilisez pas ce dernier
dans des environnements poussiéreux, enfumés, humides
ou sales, ou à proximité de champs magnétiques.
Lorsque vous rechargez l’appareil, assurez-vous que
l’adaptateur d'alimentation est branché sur une prise à
proximité de l’appareil et qu’il est facilement accessible.
Débranchez le chargeur de la prise électrique et de
l'appareil lorsque vous ne l'utilisez pas.
N’utilisez pas l’appareil dans des endroits où sont stockées
des matières inflammables ou explosives (station-service,
dépôt de pétrole ou usine chimique, par exemple).
L’utilisation de votre appareil dans ces environnements
augmente le risque d’explosion ou d’incendie.
Pour mettre au rebut cet appareil, la batterie et les
accessoires, conformez-vous aux réglementations locales.
Ne les mettez pas au rebut avec les ordures ménagères.
L’utilisation d’une batterie inappropriée risque de provoquer
un incendie, une explosion ou d’autres accidents.
Consultez un médecin et le fabricant de l'appareil pour
savoir si le fonctionnement du appareil peut interférer avec
vos appareils médicaux.
17
l
l
l
l
Suivez les règles et règlementations établies par les hôpitaux
et les centres de santé. N'utilisez pas votre appareil dans un
endroit où cela est interdit.
Ne pas téléphoner en conduisant.
Respectez les consignes de sécurité propres à certains lieux.
Cet appareil contient une batterie intégrée. N'essayez pas
de remplacer la batterie vous-même. L'appareil risquerait de
ne pas fonctionner correctement ou la batterie risquerait
d'être endommagée. Pour votre sécurité personnelle et
pour être sûr que votre appareil fonctionnera correctement,
il est fortement conseillé de s'adresser à un centre
technique agréé Huawei pour le remplacement de la
batterie.
Atmosphères potentiellement explosives
Éteignez votre appareil dans tout environnement
potentiellement explosif et conformez-vous aux instructions et
signalisations. Les zones comportant des risques d'explosion
comprennent les zones dans lesquelles vous devez couper le
moteur de votre véhicule. La projection d'étincelles dans de
telles zones pourrait provoquer une explosion on un incendie,
entraînant des blessures corporelles ou la mort. N'utilisez pas
l'appareil dans des points de ravitaillement tels que des
stationsservices. Conformez-vous aux restrictions sur
l'utilisation d'équipements radio dans des zones de dépôt de
combustibles, de stockage et de distribution et des usines
chimiques. Conformez-vous également aux restrictions dans
les zones où des explosions sont en cours. Avant d'utiliser
l'appareil, identifiez les zones comportant des risques
d'explosion qui ne sont pas toujours correctement signalées.
Les endroits de cette nature sont les zones situées sous le pont
des bateaux, les complexes de transfert de produits chimiques
ou de stockage et les zones dans lesquelles l'air contient des
produits chimiques ou des particules, telles que grain,
poussière ou poussières métalliques. Renseignez-vous auprès
des fabricants de véhicules GPL (au propane ou au butane) sur
les précautions à prendre en cas d'usage de l'appareil à
proximité desdits véhicules.
Informations sur la mise au rebut et le recyclage
18
Sur votre produit, sur la batterie, dans la documentation ou sur
l’emballage, le symbole de poubelle roulante barrée d’une
croix vous rappelle que tous les produits électroniques et
toutes les batteries doivent être apportés à des points de
collecte distincts de ceux des ordures ménagères normales
lorsqu’ils arrivent en fin de vie. Il incombe à l’utilisateur de se
débarrasser de l’équipement dans un point de collecte ou
auprès d’un service spécifiquement désignés pour le recyclage
des déchets électriques et des équipements électroniques
(DEEE) ainsi que des batteries, dans le respect de la législation
locale.
Collecter et recycler votre équipement de manière appropriée
garantit un recyclage de vos déchets électriques et
électroniques, qui préserve des matériaux précieux et protège
la santé humaine et l’environnement ; un traitement
inapproprié de ces déchets, des bris accidentels, leur
endommagement et un recyclage inapproprié en fin de vie
peuvent s’avérer nuisibles pour la santé et l’environnement.
Pour en savoir plus sur les lieux et la manière dont vous
débarrasser de vos déchets électriques et électroniques
contactez les autorités locales, votre détaillant ou le service des
ordures ménagères, ou allez sur le site web http://
consumer.huawei.com/en/.
Diminution des substances dangereuses
Cet appareil et les accessoires électriques respectent les règles
locales applicables sur la restriction dans l’utilisation de
certaines substances dangereuses dans les équipements
électriques et électroniques, telles les directives REACH et RoHS
de l’UE et les réglementations concernant les batteries, etc.
Pour les déclarations de conformité REACH et RoHS, allez sur
notre site web http://consumer.huawei.com/certification.
Conformité réglementaire UE
Utilisation près du corps
L'appareil est conforme aux spécifications RF s'il est utilisé à
l'oreille ou à une distance de 0,50 cm de votre corps. Assurezvous que les accessoires de l'appareil, tels que le boîtier ou
l'étui, ne sont pas composés d'éléments métalliques.
Conservez l'appareil à distance de votre corps afin de respecter
les exigences en matière de distance.
La valeur DAS la plus élevée pour ce type d'appareil une fois
testé à l'oreille est
EVR-N29
0,91 W/kg
Et lorsque correctement porté sur le corps est
19
EVR-N29
1,24 W/kg
Déclaration
Par la présente, Huawei Technologies Co., Ltd. déclare que ce
produit EVR-N29 est conforme aux exigences fondamentales
et aux autres dispositions pertinentes de la directive
2014/53/UE.
La version de la déclaration de conformité la plus récente et en
vigueur peut être vue sur http://consumer.huawei.com/
certification.
Ce produit peut être utilisé dans tous les états membres de
l'UE.
Veuillez vous conformer à la réglementation nationale et locale
en fonction du lieu d'utilisation du produit.
Ce produit peut faire l'objet d'une restriction d'utilisation en
fonction du réseau local.
Restrictions au niveau de la bande 2,4 GHz :
Norvège : Ce sous-chapitre ne s'applique pas à la zone
géographique de 20 km de rayon autour du centre de NyÅlesund.
Restrictions de la bande 5 GHz :
Conformément à l'article 10, paragraphe 10, de la directive
2014/53/EU, l'emballage montre que ce matériel
radiotéléphonique sera soumis à certaines restrictions lorsqu'il
est mis sur le marché dans les pays suivants : Belgique (BE),
Bulgarie (BG), République tchèque (CZ), Danemark (DK),
Allemagne (DE), Estonie (EE), Irlande (IE), Grèce (EL), Espagne
(ES), France (FR), Croatie (HR), Italie (IT), Chypre (CY), Lettonie
(LV), Lituanie (LT), Luxembourg (LU), Hongrie (HU), Malte (MT),
Pays-Bas (NL), Autriche (AT), Pologne (PL), Portugal (PT),
Roumanie (RO), Slovénie (SI), Slovaquie (SK), Finlande (FI),
Suède (SE), Royaume-Uni (UK), Turquie (TR), Norvège (NO),
Suisse (CH), Islande (IS) et Liechtenstein (LI).
La fonctionnalité WLAN de cet appareil est limitée à un usage
à l'intérieur lorsqu'elle fonctionne sur la plage de fréquences
comprises entre 5 150 et 5 350 MHz.
Bandes de fréquence et puissance
a) Les bandes de fréquences sur lesquelles fonctionne
l'équipement radiotéléphonique : certaines bandes ne sont pas
disponibles dans tous les pays ou dans toutes les régions. Pour
plus d'informations, veuillez contacter votre opérateur local.
b) La puissance de radioélectrique maximale transmise sur les
bandes de fréquences dans lesquelles fonctionne l'équipement
radiotéléphonique : la puissance maximale pour toutes les
20
bandes est inférieure à la valeur limite la plus élevée spécifiée
par la norme harmonisée.
Les limites nominales des bandes de fréquences et de la
puissance d'émission (rayonnées et/ou par conduction)
applicables à cet équipement radio sont les suivantes :
EVR-N29
GSM900: 35 dBm, GSM1800: 32 dBm,
WCDMA900/2100: 25.7 dBm, LTE Band
1/3/7/8/20/28/34/38/40: 25.7 dBm, 5G NR Band
n77/n78: 28 dBm, Wi-Fi 2.4G: 20 dBm,
Bluetooth: 20 dBm, Wi-Fi 5G: 5150-5250 MHz:
23 dBm, 5250-5350 MHz: 20 dBm, 5470-5725
MHz: 20 dBm, 5725-5850 MHz: 13 dBm, NFC :
42 dBuA/m à 10 m
* Certaines bandes de fréquence pourraient ne
pas être disponibles sur toutes les versions
logicielles. Pour plus de détails sur les bandes de
fréquence, veuillez consulter les caractéristiques
produit à l'adresse https://
consumer.huawei.com.
Informations relatives aux accessoires et
logiciels
Dans certains pays et régions, des accessoires sont en option.
Des accessoires en option peuvent être achetés auprès d'un
fournisseur agréé, au besoin. Nous recommandons les
accessoires suivants :
Adaptateurs : HW-100400X00 (X représente les différents
types de prises utilisées, qui peuvent être C, U, J, E, B, A, I, R, Z
ou K, selon votre région)
Batteries : HB486486ECW
Écouteurs : MEND1632B729000, Windy-C, 1331-3301-6001TC-296, 618017
La version logicielle du produit est EVR-N29:
9.1.1.35(C432E2R1P1). Les mises à jour logicielles seront
publiées par le fabricant pour corriger les bogues ou améliorer
les fonctionnalités après la sortie du produit. Toutes les
versions des logiciels publiées par le fabricant ont été vérifiées
et sont toujours conformes aux règles connexes.
Tous les paramètres RF (par exemple la plage de fréquence et
la puissance de sortie) ne sont pas accessibles à l'utilisateur et
ne peuvent pas être modifiés par l'utilisateur.
Pour obtenir les informations les plus récentes relatives aux
accessoires et aux logiciels, veuillez consulter la Déclaration de
conformité (DoC) sur http://consumer.huawei.com/
certification.
21
Informations produit lié à l'énergie (ErP)
Huawei Technologies Co., Ltd. déclare par la présente que ses
produits sont conformes à la directive sur les produits liés à
l'énergie (ErP) 2009/125/EC. Pour des informations détaillées
sur les produits liés à l'énergie (ErP) et les guides d'utilisation
requis par le règlement de la Commission, veuillez visiter :
http://consumer.huawei.com/en/certification.
22
Mention légale
Marques de commerce et autorisations
,
et
sont des marques de
commerce ou des marques déposées de Huawei Technologies
Co., Ltd.
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Dolby, Dolby
Atmos et le symbole double-D sont des marques déposées de
Dolby Laboratories.
Android™ est une marque commerciale de Google Inc.
LTE est une marque de commerce de ETSI.
Le nom et les logos Bluetooth® sont des marques déposées
Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par
Huawei Technologies Co., Ltd. est effectuée sous licence.
Wi-Fi®, le logo Wi-Fi CERTIFIED et le logo Wi-Fi sont des
marques commerciales de la Wi-Fi Alliance.
Le logo 5G
de 3GPP est une marque déposée et
est protégé par des droits d'auteur.
Politique de confidentialité
Pour mieux comprendre comment nous protégeons vos
informations personnelles, consultez la politique de
confidentialité sur http://consumer.huawei.com/privacy-policy.
Copyright © Huawei Technologies Co., Ltd.
2019. Tous droits réservés.
CE DOCUMENT EST FOURNI À TITRE INFORMATIF
UNIQUEMENT. IL NE CONSTITUE EN AUCUN CAS UNE FORME
DE GARANTIE.
23
Deutsch
Lernen Sie Ihr Gerät kennen
Machen Sie sich vor dem Gebrauch des Geräts mit seinen
Grundfunktionen vertraut.
l
Um Ihr Gerät einzuschalten, halten Sie die Ein/Aus-Taste
gedrückt, bis sich der Bildschirm einschaltet.
l
Um Ihr Gerät auszuschalten, halten Sie die Ein/Aus-Taste
gedrückt und berühren Sie dann
.
Halten Sie zum Neustart Ihres Geräts die Ein/Aus-Taste
l
gedrückt und tippen Sie dann auf
.
Halten Sie die Ein/Aus-Taste mindestens 10 Sekunden lang
gedrückt, um so den Neustart Ihres Geräts zu erzwingen.
l
5
1
NFC
2
3
4
Lautstärketaste
Ein/Aus-Taste
Anschluss Typ C /
Headsetbuchse
Fingerabdruckscanner
Kartensteckplatz
l
l
Halten Sie den NFC-Bereich während der Verwendung
der NFC-Funktion nahe an andere Geräte oder
Gegenstände.
Sehen Sie sich die vorinstallierte Tipps App an nutzen
Sie all die großartigen Funktionen auf Ihrem Gerät.
24
Erste Schritte
l
l
l
l
l
l
Setzen Sie die SIM-Karte nicht ein bzw. entfernen Sie
sie nicht, während Ihr Gerät eingeschaltet ist.
Stellen Sie sicher, dass die Karte richtig ausgerichtet ist
und mit der Kerbe zuerst in das Kartenfach eingesetzt
wird.
Achten Sie darauf, Ihr Gerät bei Nutzung des SIM-Stifts
nicht zu zerkratzen oder sich zu verletzen.
Bewahren Sie den SIM-Stift außer Reichweite von
Kindern auf, um ein versehentliches Verschlucken oder
Verletzungen zu vermeiden.
Verwenden Sie keine zugeschnittenen oder
veränderten SIM- oder NM-Karten (NanoSpeicherkarten) für Ihr Gerät, da diese möglicherweise
nicht erkannt werden und das Kartenfach bzw. den
Steckplatz des Geräts beschädigen können.
Wenn Ihre SIM-Karte nicht zu Ihrem Gerät passt,
wenden Sie sich an Ihren Anbieter.
Befolgen Sie die Anweisungen in den folgenden Abbildungen,
um Ihr Gerät einzurichten. Nutzen Sie den beiliegenden SIMStift.
1
3
NM Card
nano-SIM 1
nano-SIM 2
2
nano-SIM 1
25
Dual-SIM-Kartenverwaltung
Ihr Gerät unterstützt Dual-Karten-Dual-Standby. Wählen Sie bei
Bedarf unter Einstellungen > Drahtlos & Netzwerke >
Dual-SIM die standardmäßige Mobildatenkarte und
Anrufkarte aus.
l 4G und 5G sind von der Unterstützung Ihres
Netzwerkanbieters und seiner Bereitstellung
entsprechender Dienste abhängig. Wenden Sie sich an
Ihren Anbieter, um 4G oder 5G zu aktivieren.
l Wenn Sie zwei SIM-Karten eingesetzt haben, kann nur
die standardmäßige Mobildatenkarte 5G unterstützen.
l 4G und 5G sind in bestimmten Gebieten ggf. aufgrund
von Netzwerkstörungen nicht verfügbar.
l Wenn diese Anleitung nicht mit der Beschreibung auf
der offiziellen Website übereinstimmt, hat letztere
Vorrang.
26
Weitere Informationen
Sollten Probleme bei der Nutzung Ihres Geräts auftreten, so
erhalten Sie Hilfe über folgende Quellen:
l
Gehen Sie zu http://consumer.huawei.com/en, um
Geräteinformationen, häufig gestellte Fragen und andere
Informationen anzuzeigen.
l
Unter http://consumer.huawei.com/en/support erhalten Sie
aktuelle Kontaktinformationen zu Ihrem Land oder Ihrer
Region.
l
Sie finden Servicehotlines, Händleradressen,
Servicerichtlinien und weitere Informationen für Ihre lokale
Region in HiCare.
Gehen Sie zu Einstellungen und tippen Sie auf System >
Über das Telefon > Rechtliche Hinweise, um rechtliche
Hinweise zu Ihrem Produkt zu erhalten.
Gehen Sie zu Einstellungen und tippen Sie auf System >
Über das Telefon > Rechtliche Hinweise >
Sicherheitsinformationen, um Sicherheitshinweise zu Ihrem
Produkt zu erhalten.
Gehen Sie zu Einstellungen und tippen Sie auf System >
Über das Telefon > Authentifizierungsinformation, um
gesetzliche Informationen zu Ihrem Produkt anzuzeigen.
Gehen Sie zu Einstellungen und tippen Sie auf System >
Zertifizierungslogos, um weitere Informationen zu
Zertifizierungslogos für Ihr Produkt anzuzeigen.
Sämtliche Angaben auf Bildern und Illustrationen in
diesem Handbuch (u. a. Gerätefarbe und -größe sowie
Anzeigeinhalte) dienen nur als Referenz. Das eigentliche
Gerät kann abweichen. Die Inhalte des Handbuchs stellen
in keiner Weise eine Garantie dar, weder ausdrücklich
noch implizit.
27
Sicherheitsinformationen
Lesen Sie sich bitte die vollständigen Sicherheitsinformationen
durch, bevor Sie Ihr Gerät verwenden, um dessen sicheren und
korrekten Betrieb sicherzustellen, und um zu erfahren, wie Sie
Ihr Gerät ordnungsgemäß anwenden.
Betrieb und Sicherheit
l
l
l
l
l
l
l
Um Ihr Gehör zu schützen, Musik nicht längere
Zeit mit zu hoher Lautstärke hören.
Durch die Verwendung eines unzulässigen oder
inkompatiblen Netzadapters, Ladegeräts oder Akkus kann
Ihr Gerät beschädigt werden, seine Lebensspanne reduziert
werden oder es kann zu einem Feuer, einer Explosion oder
anderen Gefahren kommen.
Ideale Betriebstemperaturen sind 0 °C bis 35 °C. Ideale
Lagertemperaturen sind -20 °C bis +45 °C.
Hersteller von Herzschrittmachern empfehlen, einen
Mindestabstand von 15 cm zwischen dem Gerät und einem
Herzschrittmacher einzuhalten, um potenzielle Störungen
des Herzschrittmachers zu verhindern. Falls Sie einen
Herzschrittmacher tragen, verwenden Sie das Gerät auf der
entgegengesetzten Seite des Herzschrittmachers und tragen
Sie es nicht in der Brusttasche.
Halten Sie das Gerät und den Akku fern von übermäßiger
Hitze, offenen Flammen und direkter Sonneneinstrahlung.
Platzieren Sie sie nicht auf oder in Geräten, die zur Erhitzung
genutzt werden, wie z.B. Mikrowellen, Wasserkocher,
Backöfen und Herdplatten oder Heizungen.
Beachten Sie beim Gebrauch des Geräts die örtlichen
Gesetze und Vorschriften! Zur Vermeidung von Unfällen
sollten Sie Ihr Gerät nicht während der Fahrt benutzen.
Wenn Sie einen Anruf tätigen oder entgegennehmen
müssen, fahren Sie rechts ran und stellen Sie das Fahrzeug
zunächst ordnungsgemäß ab.
Verwenden Sie Ihr Gerät nur entsprechend der
bereitgestellten Anleitungen, wenn Sie in einem Flugzeug
fliegen oder kurz vor dem Boarding stehen. Die
Verwendung eines drahtlosen Geräts in einem Flugzeug
kann drahtlose Netzwerke unterbrechen, was eine Gefahr
28
l
l
l
l
l
l
l
l
für das Betreiben eines Flugzeugs darstellen kann – oder es
kann gesetzeswidrig sein.
Um Schäden an den Teilen oder internen Stromkreisläufen
Ihres Geräts zu vermeiden, verwenden Sie es nicht in
staubigen, rauchigen, feuchten oder verschmutzen
Umgebungen oder in der Nähe von magnetischen Feldern.
Stellen Sie sicher, dass der Netzadapter in eine Steckdose in
der Nähe des Geräts eingesteckt ist und einfach zu
erreichen ist, wenn Sie das Gerät laden.
Trennen Sie das Ladegerät von der Steckdose und vom
Gerät, wenn Sie es nicht verwenden.
Verwenden, lagern oder transportieren Sie das Mobiltelefon
nicht an Orten, wo entflammbare oder explosive
Materialien gelagert werden, wie beispielsweise an einer
Tankstelle, einem Öldepot oder in einer chemischen Fabrik.
Durch die Verwendung Ihres Mobiltelefons in diesen
Umgebungen erhöht sich die Explosions- oder Brandgefahr.
Entsorgen Sie dieses Gerät, den Akku und Zubehörteile
entsprechend der lokalen Bestimmungen. Sie sollten nicht
über den normalen Hausmüll entsorgt werden. Eine
unsachgemäße Nutzung des Akkus kann zu einem Brand,
einer Explosion oder anderen gefährlichen Situationen
führen.
Bitte konsultieren Sie Ihren Arzt und den Gerätehersteller,
um herauszufinden, ob Ihr mobiles Endgerät den Betrieb
Ihres medizinischen Geräts stören kann.
Halten Sie sich an die von Krankenhäusern und
Gesundheitseinrichtungen festgelegten Regeln und
Bestimmungen! Verwenden Sie das Gerät nicht in
Bereichen, wo dies verboten ist.
Dieses Gerät verfügt über einen eingebauten Akku.
Tauschen Sie den Akku nicht selbst aus. Anderenfalls wird
das Gerät möglicherweise nicht ordnungsgemäß betrieben
oder es könnte der Akku beschädigt werden. Zu Ihrer
Sicherheit und für einen einwandfreien Gerätebetrieb
empfehlen wir Ihnen ausdrücklich, sich an ein autorisiertes
Huawei-Service-Center zu wenden, wenn der Akku
ausgetauscht werden soll.
Explosionsfähige Atmosphäre
Schalten Sie Ihr Gerät in Umgebungen mit explosionsfähiger
Atmosphäre ab und halten Sie sich an alle Hinweisschilder und
Anweisungen. Bereiche mit einer explosionsgefährdeten
Atmosphäre sind zum Beispiel Bereiche, in denen Sie
normalerweise den Motor Ihres Autos abschalten müssen. Das
29
Auslösen eines Funkens könnte in solchen Bereichen eine
Explosion oder einen Brand verursachen, was zu
Körperverletzung oder gar zum Tod führen könnte. Schalten
Sie Ihr Gerät nicht an Treibstoff- und Wartungsstützpunkten,
wie Tankstellen ein. Halten Sie sich an die Beschränkungen
bezüglich des Gebrauchs von Funkgeräten in Tanklagern,
Depots, Vertriebsanlagen und Chemiewerken. Beachten Sie
außerdem die Beschränkungen in Bereichen, in denen
Sprengarbeiten durchgeführt werden. Bevor Sie das Gerät
verwenden, achten Sie darauf, dass Sie sich nicht in Bereichen
mit explosionsfähiger Atmosphäre befinden, da diese zwar oft,
aber nicht immer klar gekennzeichnet sind. Solche Bereiche
sind zum Beispiel unter Deck auf Schiffen zu finden, in
Einrichtungen für chemische Transporte und Lagerung sowie
an Orten, die Chemikalien oder Partikel wie Fasern, Staub oder
Metallpulver enthalten. Fragen Sie die Hersteller von
Fahrzeugen, die Autogas (wie zum Beispiel Propan oder Butan)
verwenden, ob dieses Gerät in deren Nähe sicher verwendet
werden kann.
Hinweise zur Entsorgung und zum Recycling
Das Symbol der durchgestrichenen Abfalltonne auf Rädern auf
Ihrem Produkt, Ihrer Batterie, Ihrem Informationsmaterial oder
Ihrer Verpackung soll Sie daran erinnern, dass alle
elektronischen Produkte und Batterien am Ende Ihrer
Lebensdauer getrennt entsorgt werden müssen; sie dürfen
nicht über den normalen Fluss des Haushaltsmülls entsorgt
werden. Es unterliegt der Verantwortlichkeit des Benutzers, die
Ausrüstung unter Verwendung einer ausgewiesenen
Sammelstelle oder eines Dienstes für getrenntes Recycling von
elektrischen oder elektronischen Geräten und Batterien
entsprechend der Gesetze vor Ort zu entsorgen (WEEE =
Waste of Electrical and Electronic Equipment = Elektro- und
Elektronikgeräte-Abfall).
Die ordnungsgemäße Sammlung und das ordnungsgemäße
Recycling Ihrer Ausrüstung hilft sicherzustellen, dass Abfall aus
elektrischen und elektronischen Geräten so recycelt wird, dass
wertvolle Materialien erhalten bleiben und die Gesundheit der
Menschen und die Umwelt geschützt werden; falsche
Handhabung, versehentlicher Bruch, Beschädigung und/oder
falsches Recycling am Ende der Gerätelebensdauer kann für
30
Gesundheit und Umwelt gefährlich sein. Für weitere
Informationen dazu, wo und wie Sie Ihren Elektro- und
Elektronikgeräte-Abfall abgeben können, kontaktieren Sie Ihre
lokalen Behörden, Händler oder Entsorgungsunternehmen für
Haushaltsmüll oder besuchen Sie die Webseite http://
consumer.huawei.com/en/.
Reduzierung von Gefahrenstoffen
Dieses Gerät und das gesamte elektrische Zubehör sind
kompatibel zu anwendbaren lokalen Richtlinien zur
Beschränkung der Anwendung bestimmter Gefahrenstoffe in
elektrischer und elektronischer Ausrüstung, wie z. B. die
Richtlinien zu REACH, RoHS und Batterien (soweit
eingeschlossen) usw. der EU. Konformitätserklärungen zu
REACH und RoHS finden Sie auf unserer Webseite http://
consumer.huawei.com/certification.
Einhaltung der EU-Bestimmungen
Benutzung am Körper
Das Gerät entspricht den RF-Anforderungen, wenn es in der
Nähe Ihres Ohres oder in einem Abstand von 0,50 cm von
Ihrem Körper verwendet wird. Achten Sie darauf, keine
Zubehörteile wie Etuis und Tragetaschen aus Metall zu
verwenden. Halten Sie das Gerät von Ihrem Körper fern, um
den geforderten Abstand einzuhalten.
Der höchste gemeldete SAR-Wert für diesen Gerätetyp bei
einem Test unter Verwendung am Ohr liegt bei
EVR-N29
0,91 W/kg
Wenn ordnungsgemäß am Körper getragen, beträgt er
EVR-N29
1,24 W/kg
Erklärung
Huawei Technologies Co., Ltd. erklärt hiermit, dass dieses
Gerät EVR-N29 den wesentlichen Anforderungen und anderen
relevanten Bestimmungen der Richtlinie 2014/53/EU
entspricht.
Die aktuelle, gültige Version der DoC (Declaration of
Conformity) ist unter http://consumer.huawei.com/certification
abrufbar.
Dieses Gerät darf in allen Mitgliedstaaten der EU betrieben
werden.
Beachten Sie bei der Nutzung des Geräts die nationalen und
lokalen Vorschriften.
Die Nutzung dieses Geräts ist möglicherweise je nach Ihrem
lokalen Mobilfunknetz beschränkt.
31
Beschränkungen des 2,4-GHz-Frequenzbandes:
Norwegen: Dieser Unterabschnitt gilt nicht für das Gebiet in
einem 20-km-Radius von der Mitte von Ny-Ålesund.
Beschränkungen des 5-GHz-Frequenzbandes:
Nach Artikel 10 (10) der Richtlinie 2014/53/EU zeigt die
Verpackung, dass dieses Funkgerät bei der Bereitstellung in
den folgenden Märkten einigen Einschränkungen unterliegt:
Belgien (BE), Bulgarien (BG), Tschechische Republik (CZ),
Dänemark (DK), Deutschland (DE), Estland (EE), Irland (IE),
Griechenland (GR), Spanien (ES), Frankreich (FR), Kroatien (HR),
Italien (IT), Zypern (CY), Lettland (LV), Litauen (LT), Luxemburg
(LU), Ungarn (HU), Malta (MT), Niederlande (NL), Österreich
(AT), Polen (PL), Portugal (PT), Rumänien (RO), Slowenien (SI),
Slowakei (SK), Finnland (FI), Schweden (SE), Großbritannien
(GB), Türkei (TR), Norwegen (NO), Schweiz (CH), Island (IS) und
Liechtenstein (LI).
Die WLAN-Funktion dieses Gerätes ist auf den Einsatz in
Innenräumen beschränkt, wenn es im Frequenzbereich 5150
bis 5350 MHz betrieben wird.
Frequenzbänder und Leistung
(a) Frequenzbänder, in denen das Funkgerät betrieben wird:
Einige Bänder sind möglicherweise nicht in allen Ländern oder
Regionen verfügbar. Wenden Sie sich für weitere Details bitte
an Ihren lokalen Netzbetreiber.
(b) Maximaler Hochfrequenzstrom, der in den
Frequenzbändern für den Betrieb des Funkgeräts übertragen
wird: Der maximale Strom für alle Bänder liegt unter dem in
der jeweiligen harmonisierten Norm angegebenen
Höchstgrenzwert.
Für dieses Funkgerät gelten folgende Nenngrenzwerte für
Frequenzband und (abgestrahlte und/oder leitungsgeführte)
Sendeleistung:
32
EVR-N29
GSM900: 35 dBm, GSM1800: 32 dBm,
WCDMA900/2100: 25.7 dBm, LTE Band
1/3/7/8/20/28/34/38/40: 25.7 dBm, 5G NR Band
n77/n78: 28 dBm, Wi-Fi 2.4G: 20 dBm,
Bluetooth: 20 dBm, Wi-Fi 5G: 5150-5250 MHz:
23 dBm, 5250-5350 MHz: 20 dBm, 5470-5725
MHz: 20 dBm, 5725-5850 MHz: 13 dBm, NFC:
42 dBuA/m bei 10 m
* Einige Frequenzbänder sind möglicherweise
nicht für alle Softwareversionen verfügbar.
Weitere Einzelheiten zu Frequenzbändern
entnehmen Sie bitte den Produktspezifikationen
unter https://consumer.huawei.com.
Informationen über Zubehör und Software
Einige Zubehörteile sind in einigen Ländern oder Regionen
optional. Optionales Zubehör ist bei Bedarf bei einem
lizenzierten Händler erhältlich. Folgendes Zubehör wird
empfohlen:
Adapter: HW-100400X00 (X steht für die verschiedenen
verwendeten Steckertypen, die je nach Region vom Typ C, U, J,
E, B, A, I, R, Z oder K sein können.)
Batterien: HB486486ECW
Kopfhörer: MEND1632B729000, Windy-C, 1331-3301-6001TC-296, 618017
Das Produkt weist die Softwareversion EVR-N29:
9.1.1.35(C432E2R1P1) auf. Zur Behebung von Fehlern oder
Verbesserung von Funktionen werden nach der
Produktfreigabe Softwareaktualisierungen vom Hersteller
veröffentlicht. Alle vom Hersteller veröffentlichten
Softwareversionen wurden überprüft und entsprechen nach
wie vor den relevanten Vorschriften.
Alle HF-Parameter (z. B. Frequenzbereich und
Ausgangsleistung) sind für den Benutzer unzugänglich und
können nicht von diesem geändert werden.
Aktuelle Informationen über Zubehör und Software finden Sie
in der DoC (Declaration of Conformity) unter http://
consumer.huawei.com/certification.
ErP-Produktinformationen
Die Huawei Technologies Co., Ltd. erklärt hiermit, dass ihre
Produkte der ErP(Energy-related Products)-Richtlinie
2009/125/EC entsprechen. Detaillierte ErP-Informationen
sowie die von der Kommissionsverordnung geforderten
Nutzerhandbücher finden Sie auf: http://
consumer.huawei.com/en/certification.
33
Rechtliche Hinweise
Marken und Genehmigungen
,
und
sind Marken oder
eingetragene Marken von Huawei Technologies Co., Ltd.
In Lizenz von Dolby Laboratories gefertigt. Dolby, Dolby Atmos
und das Doppel-D-Symbol sind Warenzeichen von Dolby
Laboratories.
Android™ ist eine Marke von Google Inc.
LTE ist eine Marke von ETSI.
Die Wortmarke Bluetooth® und die Logos sind eingetragene
Marken von Bluetooth SIG, Inc. und Huawei Technologies Co.,
Ltd. verwendet sie unter Lizenz.
Wi-Fi®, das Logo „Wi-Fi CERTIFIED“ und das Logo „Wi-Fi“ sind
Marken von Wi-Fi Alliance.
Das 5G-Logo
von 3GPP ist urheber- und
markenrechtlich geschützt.
Datenschutzrichtlinie
Damit Sie besser verstehen, wie wir Ihre persönlichen Daten
schützen, lesen Sie bitte die Datenschutzrichtlinie unter http://
consumer.huawei.com/privacy-policy.
Copyright © Huawei Technologies Co., Ltd.
2019. Alle Rechte vorbehalten.
DIESES DOKUMENT DIENT NUR ZU INFORMATIONSZWECKEN
UND ENTHÄLT KEINERLEI GEWÄHRLEISTUNGEN.
34
Conoscere il dispositivo
Italiano
Prima di utilizzare il dispositivo, è necessario familiarizzare con
le operazioni di base.
l
Per accendere il dispositivo, tenere premuto il pulsante di
accensione fino all'accensione dello schermo.
l
Per spegnere il dispositivo, tenere premuto il pulsante di
accensione e quindi toccare
.
Per riavviare il dispositivo, tenere premuto il tasto di
l
accensione, quindi toccare
.
Tenere premuto il pulsante di alimentazione per 10 secondi
o più per forzare il riavvio del dispositivo.
l
5
1
NFC
2
3
4
Pulsante volume
Tasto di alimentazione
Porta Type-C / Jack
cuffie
Lettore impronta
Slot scheda
l
l
Mantieni l'area NFC vicina agli altri dispositivi o oggetti
durante l'utilizzo della funzione.
Verificare l'app Suggerimenti preinstallata e
apprendere tutte le interessanti caratteristiche nel
dispositivo.
35
Introduzione
l
l
l
l
l
l
Non inserire o rimuovere la scheda SIM quando il
dispositivo è acceso.
Assicurarsi che la scheda sia correttamente allineata e
che la sua tacca sia inserita prima nel vassoio per
schede.
Fare attenzione a non graffiare il dispositivo o farsi
male quando si utilizza lo strumento di rimozione.
Conservare lo strumento di rimozione lontano dalla
portata dei bambini per prevenire lesioni o ingestione
accidentali.
Non utilizzare schede SIM o NM (Nano Memory)
tagliate o modificate poiché potrebbero non essere
riconosciute dal dispositivo e danneggiare l'apposito
vassoio (slot).
Se la propria scheda SIM non corrisponde al proprio
dispositivo, contattare il proprio operatore.
Seguire le istruzioni contenute nelle seguenti figure per
configurare il dispositivo. Utilizzare lo strumento di rimozione
incluso.
1
3
NM Card
nano-SIM 1
nano-SIM 2
2
nano-SIM 1
36
Gestione della doppia Scheda SIM
Il dispositivo supporta la modalità dual standby per la doppia
scheda. In Impostazioni > Wireless e reti > Impostazioni
doppia scheda, seleziona la scheda predefinita per i dati
mobili e per le chiamate secondo necessità.
l I servizi 4G e 5G dipendono dal supporto del tuo
operatore di rete e dalla sua implementazione dei
relativi servizi. Contatta il tuo operatore per attivare i
servizi 4G o 5G.
l Se hai inserito due Schede SIM, solo la scheda dati
mobili predefinita può supportare i servizi 5G.
l I servizi 4G e 5G possono non essere disponibili in certe
zone a causa di interferenze di rete.
l Se i contenuti di questa guida differiscono dalle
descrizioni presenti sul sito ufficiale, quest'ultimo dovrà
essere preso come riferimento.
37
Per ulteriori informazioni
Se si riscontrano problemi durante l'utilizzo del dispositivo, è
possibile ricevere assistenza da parte delle seguenti risorse:
l
Visitare http://consumer.huawei.com/en per accedere alle
info del dispositivo, le domande frequenti e altri dettagli.
l
Visitare http://consumer.huawei.com/en/support per le
informazioni di contatto del Paese o della regione più
aggiornate.
l
Puoi trovare il servizio assistenza, gli indirizzi dei rivenditori, i
regolamenti di servizio e ulteriori informazioni per la tua
area in HiCare.
Accedere a Impostazioni e toccare Sistema > Info telefono
> Informazioni legali per visualizzare le informazioni legali
del prodotto.
Accedere a Impostazioni e toccare Sistema > Info telefono
> Informazioni legali > Informazioni sulla sicurezza per
visualizzare le informazioni di sicurezza del prodotto.
Accedere a Impostazioni e toccare Sistema > Info telefono
> Info autenticazione per visualizzare le informazioni sulle
normative del prodotto.
Accedere a Impostazioni e toccare Sistema > Logo
certificato per visualizzare le informazioni sui loghi delle
certificazioni del prodotto.
Le figure e le illustrazioni in questa guida, inclusi ma non
limitati ad essi, il colore, le dimensioni ed il contenuto
visualizzato sono solo a scopo di riferimento. Il dispositivo
vero e proprio potrebbe variare. Nulla di questa guida
costituisce garanzia di alcun tipo, esplicita o implicita.
38
Informazioni sulla sicurezza
Leggere attentamente tutte le informazioni di sicurezza prima
di utilizzare il dispositivo per assicurare il funzionamento sicuro
e corretto e per lo smaltimento secondo le regole previste.
Procedure e sicurezza
l
l
l
l
l
l
l
l
Per evitare eventuali danni all'udito, evitare
l’ascolto ad un volume troppo elevato e per periodi
prolungati.
L'utilizzo di un alimentatore, caricabatterie o batteria non
approvati o incompatibili, potrebbero danneggiare il
dispositivo, ridurre la durata o provocare incendi, esplosioni
o altri pericoli.
Le temperature di utilizzo ideali vanno da 0 °C a 35 °C.
Temperature di conservazione ideali vanno da -20 °C a
+45 °C.
I produttori di pacemaker consigliano di mantenere una
distanza minima di 15 cm tra il dispositivo e il pacemaker
per evitare interferenze. I portatori di pacemaker devono
utilizzare l'orecchio sul lato opposto rispetto al pacemaker
durante le conversazioni e non riporre mai il dispositivo nel
taschino sul petto.
Conservare il dispositivo e la batteria al riparo da fuoco,
fonti di calore eccessivo e luce solare diretta. Non
posizionarli su o in dispositivi di riscaldamento, quali forni a
microonde, scaldabagno, stufe o radiatori.
Rispettare le norme e i regolamenti locali durante l'uso del
dispositivo. Per ridurre il rischio di incidenti, non utilizzare il
dispositivo wireless durante la guida. Se si deve effettuare o
rispondere a una chiamata, arrestare il veicolo in un luogo
sicuro.
Durante il volo in aereo o immediatamente prima
dell'imbarco, utilizzare il dispositivo secondo le istruzioni
fornite. L'uso di dispositivi wireless in aereo può interferire
con le reti wireless, costituire pericolo per le operazioni di
volo e in altri casi, essere proibito dalla legge.
Per evitare danni a parti del dispositivo o circuiti interni, non
utilizzarlo in ambienti polverosi, umidi o sporchi, esposti al
fumo o vicino a campi magnetici.
39
l
l
l
l
l
l
l
Durante la fase di carica, accertarsi che l'alimentatore sia
inserito in una presa di corrente vicina ai dispositivi e
facilmente raggiungibile.
Quando non in uso, scollegare il caricabatteria dalla presa di
corrente e dal dispositivo.
Non utilizzare, conservare o trasportare il dispositivo in
ambienti in cui sono presenti prodotti infiammabili o
esplosivi quali, ad esempio, le stazioni di rifornimento, i
depositi petroliferi o gli stabilimenti chimici. L'uso del
dispositivo in questi ambienti aumenta il rischio di
esplosione o incendi.
Smaltire questo dispositivo, la batteria e gli accessori
secondo le normative locali. Non devono essere smaltiti
come normali rifiuti domestici. L'uso improprio della
batteria potrebbe causare un incendio, un'esplosione o altri
eventi pericolosi.
Consultare il proprio medico e il produttore del dispositivo
per stabilire se l'utilizzo del dispositivo può interferire con il
funzionamento di eventuali dispositivi medici.
Seguire le disposizioni e le norme stabilite dalle strutture
ospedaliere e sanitarie. Non usare il dispositivo quando ciò è
vietato.
Il dispositivo è fornito di una batteria incorporata. Non
tentare di sostituire la batteria. Il dispositivo potrebbe infatti
non funzionare correttamente o si potrebbe danneggiare la
batteria. Per la propria sicurezza personale e per assicurarsi
che il dispositivo funzioni correttamente, si è fortemente
consigliati di contattare un centro servizi autorizzato
Huawei per la sostituzione.
Ambiente a rischio di esplosione
Spegnere sempre il dispositivo nelle aree a rischio di esplosione
e attenersi scrupolosamente a tutti i segnali e le istruzioni. Le
aree a rischio di esplosione comprendono quelle in cui si
raccomanda generalmente di spegnere il motore dell'auto.
L'emissione di scintille in tali aree potrebbe provocare
deflagrazioni o incendi, con conseguenti lesioni fisiche anche
mortali. Non accendere il dispositivo nelle aree di rifornimento
carburante, come le stazioni di servizio. Attenersi alle
restrizioni sull'uso delle apparecchiature radio nelle aree di
deposito, stoccaggio e distribuzione di carburante e negli
impianti chimici. Inoltre, osservare le restrizioni applicabili
all'interno delle aree in cui sono utilizzati esplosivi. Prima di
utilizzare il dispositivo, accertarsi di non trovarsi in vicinanze di
aree a rischio di esplosione. In genere, ma non sempre, queste
40
aree sono segnalate chiaramente. Alcuni esempi sono la
sottocoperta delle navi, le strutture per lo stoccaggio o il
trasferimento di sostanze chimiche e le aree in cui vi sono
sostanze o particelle chimiche disperse nell'atmosfera, come
pulviscolo e polveri metalliche. Prima di utilizzare il dispositivo
in prossimità di un veicolo GPL, chiedere informazioni al
fabbricante.
Informazioni sullo smaltimento e sul riciclo
Il simbolo barrato sull'icona del cassonetto presente sulla
batteria, sulla documentazione o sulla confezione segnala che
tutti i prodotti elettronici e le batterie devono essere separate
in punti di raccolta dei rifiuti una volta terminato l'utilizzo; non
devono essere smaltiti nel normale flusso dei rifiuti insieme ai
rifiuti domestici. È responsabilità dell'utente smaltire
l'apparecchiatura utilizzando un punto di raccolta o un servizio
per il riciclo di rifiuti di apparecchiature elettriche ed
elettroniche (RAEE) e batterie secondo le leggi vigenti.
La raccolta e il riciclaggio delle apparecchiature in maniera
corretta contribuisce a garantire il riutilizzo di rifiuti AEE in un
modo da prelevare materiali preziosi e protegge la salute e
l'ambiente. L'uso improprio, rotture accidentali, danni, e/o il
riciclaggio improprio possono risultare dannosi per la salute e
per l'ambiente. Per ulteriori informazioni su dove e come per
scaricare i rifiuti AEE, contattare le autorità locali, rivenditori, il
servizio di smaltimento rifiuti locale o visitare il sito http://
consumer.huawei.com/en/.
Riduzione delle sostanze pericolose
Questo dispositivo e gli accessori elettrici sono conformi alle
norme applicabili locali sulla restrizione e uso di determinate
sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed
elettroniche, come UE REACH, RoHS e batterie (se incluse) i
regolamenti, ecc. Per dichiarazioni di conformità su REACH e
RoHS, si prega di visitare il nostro sito http://
consumer.huawei.com/certification.
Conformità alla normativa UE
Utilizzo a contatto con il corpo
Il dispositivo è conforme alle specifiche RF quando viene
utilizzato accostato all'orecchio o a una distanza di 0,50 cm
dal corpo. Verificare che gli accessori del dispositivo, come
41
astucci o custodie, non abbiano componenti metalliche.
Mantenere sempre il dispositivo lontano dal corpo per
rispettare i requisiti sulla distanza.
In questo caso, il valore massimo di SAR riportato per questo
tipo di dispositivo a contatto con l'orecchio è
EVR-N29
0,91 W/kg
E quando indossato correttamente sul corpo è
EVR-N29
1,24 W/kg
Dichiarazione
Con il presente documento, Huawei Technologies Co., Ltd.
dichiara che il dispositivo EVR-N29 è conforme ai requisiti
essenziali e alle altre disposizioni applicabili della Direttiva
2014/53/EU.
La versione più recente e valida della DoC (Dichiarazione di
conformità) può essere visualizzata su http://
consumer.huawei.com/certification.
Questo dispositivo può essere utilizzato in tutti gli stati membri
dell'Unione Europea.
Rispettare le leggi nazionali e locali durante l'uso del
dispositivo.
L'uso di questo dispositivo può essere limitato a seconda della
rete locale.
Limitazioni nella banda dei 2,4 GHz:
Norvegia: questa sottosezione non si applica all'area
geografica entro un raggio di 20 km dal centro di Ny-Ålesund.
Limitazioni nella banda 5 GHz:
Ai sensi dell'articolo 10 (10), della Direttiva 2014/53/EU, nella
confezione è indicato che questo apparecchiatura radio sarà
soggetta ad alcune restrizioni, quando sul mercato di Belgio
(BE), Bulgaria (BG), Repubblica ceca (CZ), Danimarca (DK),
Germania (DE), Estonia (EE), Irlanda (IE), Grecia (EL), Spagna
(ES), Francia (FR), Croazia (HR), Italia (IT), Cipro (CY), Lettonia
(LV), Lituania (LT), Lussemburgo (LU), Ungheria (HU), Malta
(MT), Olanda (NL), Austria (AT), Polonia (PL), Portogallo (PT),
Romania (RO), Slovenia (SI), Slovacchia (SK), Finlandia (FI),
Svezia (SE), Regno Unito (UK), Turchia (TR), Norvegia (NO),
Svizzera (CH), Islanda (IS), e Liechtenstein (LI).
La funzione WLAN di questo dispositivo è limitata solo all'uso
in ambienti interni quando opera nell'intervallo di frequenza
compreso tra 5150 e 5350 MHz.
Potenza e bande di frequenza
(a) Bande di frequenza in cui operano le apparecchiature radio:
Alcune bande potrebbero non essere disponibili in tutti i Paesi
42
o tutte le aree. Contattare l'operatore locale per maggiori
dettagli.
(b) La massima potenza a radiofrequenza trasmessa nelle
bande di frequenza in cui opera l'apparecchiatura radio: La
massima potenza per tutte le bande è inferiore al valore limite
più elevato specificato nella relativa Norma armonizzata.
I limiti nominali della bande di frequenza e della potenza
trasmessa (irradiata e/o condotta) validi per
quest'apparecchiatura radio sono i seguenti:
EVR-N29
GSM900: 35 dBm, GSM1800: 32 dBm,
WCDMA900/2100: 25.7 dBm, LTE Band
1/3/7/8/20/28/34/38/40: 25.7 dBm, 5G NR Band
n77/n78: 28 dBm, Wi-Fi 2.4G: 20 dBm,
Bluetooth: 20 dBm, Wi-Fi 5G: 5150-5250 MHz:
23 dBm, 5250-5350 MHz: 20 dBm, 5470-5725
MHz: 20 dBm, 5725-5850 MHz: 13 dBm, NFC:
42 dBuA/m a 10m
* Alcune bande di frequenza potrebbero non
essere disponibili per tutte le versioni del
software. Per i dettagli in merito alle bande di
frequenza, consulta le specifiche di prodotto su
https://consumer.huawei.com.
Informazioni su accessori e software
Alcuni accessori sono opzionali in determinati paesi o regioni.
Gli accessori opzionali possono essere acquistati da un
fornitore con licenza, come richiesto. Si consiglia l'utilizzo dei
seguenti accessori:
Adattatori: HW-100400X00 (X rappresenta i diversi tipi di
presa utilizzati, che possono essere C, U, J, E, B, A, I, R, Z o K,
in base alla regione)
Batterie: HB486486ECW
Auricolari: MEND1632B729000, Windy-C, 1331-3301-6001TC-296, 618017
La versione del software del prodotto è EVR-N29:
9.1.1.35(C432E2R1P1). Gli aggiornamenti del software
verranno pubblicati dal produttore per correggere bug e
migliorare le funzioni in seguito alla commercializzazione del
prodotto. Tutte le versioni del software pubblicate dal
produttore sono state verificate e sono ancora conformi alle
relative normative.
Tutti i parametri RF (come intervallo di frequenza e potenza in
uscita) non sono accessibili all'utente, il quale non può
modificarli.
43
Per le informazioni più recenti su accessori e software,
consultare la DoC (Dichiarazione di conformità) su http://
consumer.huawei.com/certification.
Informazioni prodotto ErP
Huawei Technologies Co., Ltd. dichiara che i suoi prodotti sono
conformi alla Direttiva ErP (Energy-related Products)
2009/125/EC. Per maggiori informazioni relative a ErP, inclusi i
manuali utenti del Regolamento della Commissione, visitare:
http://consumer.huawei.com/en/certification.
44
Note legali
Marchi e autorizzazioni
,
e
sono marchi o marchi
registrati di Huawei Technologies Co., Ltd.
Prodotto su licenza di Dolby Laboratories. Dolby, Dolby Atmos
e il simbolo della doppia D sono marchi di Dolby Laboratories.
Android™ è un marchio di Google Inc.
LTE è un marchio di ETSI.
Il marchio e i loghi Bluetooth® sono marchi registrati di
proprietà di Bluetooth SIG, Inc. e ogni uso di tali marchi da
parte di Huawei Technologies Co., Ltd. avviene in conformità
con quanto previsto dalla licenza.
Wi-Fi®, il logo Wi-Fi CERTIFIED e Wi-Fi sono dei marchi Wi-Fi
Alliance.
Il logo 5G
marchio registrato.
di 3GPP è protetto da copyright ed è un
Informativa sulla privacy
Per comprendere meglio come proteggere le informazioni
personali, consultare l'informativa sulla privacy in http://
consumer.huawei.com/privacy-policy.
Copyright © Huawei Technologies Co., Ltd.
2019. Tutti i diritti riservati.
LA FINALITÀ DEL PRESENTE DOCUMENTO È PURAMENTE
INFORMATIVA E NON COSTITUISCE ALCUN TIPO DI
GARANZIA.
45
Español
Información general del
dispositivo
Antes de usar el dispositivo, deberá familiarizarse con las
operaciones básicas.
l
Para encender el dispositivo, mantenga pulsado el botón de
encendido/apagado hasta que la pantalla se encienda.
Para apagar el dispositivo, mantenga pulsado el botón de
l
encendido/apagado y, a continuación, pulse
.
Para reiniciar el dispositivo, mantenga pulsado el botón de
l
encendido/apagado y después pulse
.
Mantenga pulsado el botón de encendido/apagado durante
10 segundos o más para reiniciar el dispositivo
forzosamente.
l
5
1
NFC
2
3
4
Botón de volumen
Sensor de huellas
digitales
Botón de encendido/
apagado
Puerto tipo C / Entrada
para auriculares
Ranura para tarjetas
l
l
Mantenga el área NFC cerca de los otros dispositivos u
objetos cuando utilice la función NFC.
Consulte la aplicación preinstalada Sugerencias y
domine todas las excelentes funciones del dispositivo.
46
Pasos iniciales
l
l
l
l
l
l
No inserte ni extraiga la tarjeta SIM con el dispositivo
encendido.
Asegúrese de que la tarjeta esté correctamente
alineada y que lo primero que se inserte en la bandeja
sea la muesca.
Utilice la herramienta para extraer la tarjeta con
precaución para no lastimarse ni rayar el dispositivo.
Guarde dicha herramienta fuera del alcance de los
niños para evitar que se lastimen o la ingieran.
No coloque tarjetas SIM ni NM recortadas ni
modificadas en el dispositivo, ya que es posible que no
las reconozca y que dañen la bandeja (ranura).
Si la tarjeta SIM no coincide con su dispositivo,
póngase en contacto con su operador.
Siga las instrucciones que se muestran en las figuras para
configurar el dispositivo. Utilice la herramienta de extracción
incluida.
1
3
NM Card
nano-SIM 1
nano-SIM 2
2
nano-SIM 1
47
Gestión de dos tarjetas SIM
Su dispositivo admite dos tarjetas no simultáneas. En Ajustes
> Conexiones inalámbricas y redes > Ajustes de tarjetas
SIM, seleccione la tarjeta predeterminada para datos móviles y
para llamadas, según el caso.
l Su operador de red debe admitir los servicios 4G y 5G,
y proporcionar los servicios correspondientes. Póngase
en contacto con su operador para activar los servicios
4G o 5G.
l Si tiene dos tarjetas SIM insertadas, solo la tarjeta de
datos móviles predeterminada puede admitir el servicio
5G.
l Es posible que los servicios 4G y 5G no estén
disponibles en determinadas áreas a causa de
interferencias en la red.
l Si esta guía no coincide con la descripción que figura
en el sitio web oficial, esta última prevalecerá.
48
Más información
Si experimenta algún problema cuando utiliza el dispositivo,
puede obtener ayuda de las siguientes formas:
l
Visite http://consumer.huawei.com/en para ver la
información del dispositivo, las preguntas frecuentes y
demás información.
l
Acceder a http://consumer.huawei.com/en/support para
obtener la información de contacto más actualizada
correspondiente a su país o región.
l
Acceda a HiCare para consultar la línea de atención del
servicio, la ubicación de las tiendas minoristas, las políticas
del servicio y demás información para su región.
Acceder a Ajustes y pulsar Sistema > Acerca del teléfono >
Aviso legal para consultar la información legal del producto.
Acceder a Ajustes y pulsar Sistema > Acerca del teléfono >
Aviso legal > Información de seguridad para consultar la
información de seguridad del producto.
Acceder a Ajustes y pulsar Sistema > Acerca del teléfono >
Información de certificación para consultar la información
regulatoria del producto.
Acceder a Ajustes y pulsar Sistema > Logotipos de
certificación para consultar más información sobre los
logotipos de las certificaciones del producto.
Todas las imágenes e ilustraciones de esta guía, lo que
incluye, a título meramente enunciativo, el color y el
tamaño del dispositivo y los contenidos que aparecen en
la pantalla, son solo para fines de referencia. Es posible
que el dispositivo real sea distinto. El contenido de esta
guía no constituye garantía de ningún tipo, ni expresa ni
implícita.
49
Información de seguridad
Lea cuidadosamente toda la información de seguridad antes
de utilizar el dispositivo a fin de garantizar un funcionamiento
seguro y adecuado, y saber cómo desechar correctamente el
dispositivo.
Condiciones de uso y seguridad
l
l
l
l
l
l
l
l
Para evitar daños al oído, no escuche música a
un volumen muy elevado por periodos prolongados.
El uso de baterías, cargadores o adaptadores de
alimentación no autorizados o incompatibles puede dañar
el dispositivo, reducir la vida útil y generar incendios,
explosiones u otras situaciones peligrosas.
Las temperaturas de operación ideales oscilan entre los 0 °C
y los 35 °C. Las temperaturas de almacenamiento ideales
oscilan entre los -20 °C y los +45 °C.
Los fabricantes de marcapasos recomiendan mantener una
distancia mínima de 15 cm entre el teléfono móvil y un
marcapasos para evitar posibles interferencias. En caso de
tener un marcapasos, use el teléfono en el lado opuesto y
no lo lleve en el bolsillo delantero.
Mantenga el dispositivo y la batería alejados del fuego, el
calor excesivo y la luz directa del sol. No lo coloque sobre
equipos de calentamiento, como hornos microondas,
calentadores de agua, cocinas o radiadores, ni dentro de
ellos.
Cumpla con las normas locales cuando usa el dispositivo.
Para reducir el riesgo de accidentes, no utilice el dispositivo
inalámbrico mientras conduce. Si debe realizar o responder
una llamada, detenga el vehículo en un lugar seguro.
Mientras se encuentre a bordo de un avión o
inmediatamente antes de abordar, solo utilice el dispositivo
de conformidad con las instrucciones proporcionadas. El
uso de dispositivos inalámbricos en un avión puede
interferir con las redes inalámbricas y resultar peligroso para
el funcionamiento de este. Además, puede ser ilegal.
Para evitar daños en las piezas o circuitos internos del
dispositivo, no lo utilice en entornos que presenten polvo,
humo, humedad o suciedad ni próximos a campos
magnéticos.
50
l
l
l
l
l
l
l
Cuando cargue el dispositivo, asegúrese de que el
adaptador de alimentación esté enchufado cerca de los
dispositivos y que sea de fácil acceso.
Desenchufe el cargador de la toma de energía y del
dispositivo cuando no esté siendo utilizado.
No utilice, guarde ni transporte el dispositivo en áreas
donde se almacenen elementos inflamables o explosivos
(por ejemplo, gasolineras, depósitos de aceite o plantas
químicas). El uso del dispositivo en este tipo de entornos
aumenta el riesgo de explosión o incendio.
Deseche este dispositivo, la batería y los accesorios de
conformidad con las normas locales. No deben desecharse
con los residuos domésticos comunes. El uso no adecuado
de la batería puede generar incendios, explosiones u otras
situaciones peligrosas.
Comuníquese con su médico y con el fabricante del
dispositivo para saber si el uso de su dispositivo puede
interferir con algún dispositivo médico.
Cumpla con las reglas y normas vigentes de los hospitales y
centros de salud. No utilice el dispositivo en lugares donde
su uso esté prohibido.
Este dispositivo cuenta con una batería integrada. No
intente extraerla. De hacerlo, es posible que la dañe o que
el dispositivo ya no funcione correctamente. Por su
seguridad y para garantizar el buen funcionamiento del
dispositivo, recomendamos ponerse en contacto con un
centro de servicios autorizado de Huawei para cambiarla.
Ambientes con riesgo de explosión
Apague el dispositivo al encontrarse en un entorno
potencialmente explosivo, y cumpla con todas las instrucciones
e indicaciones pertinentes. Entre las áreas que pueden tener
entornos potencialmente explosivos se encuentran aquellas en
las que normalmente se le recomendaría apagar el motor de
su vehículo. En estas áreas, las chispas pueden provocar
explosiones o un incendio, lesiones e incluso la muerte. No
encienda el dispositivo en establecimientos de recarga de
combustible, como gasolineras. Respete las restricciones
relativas al uso de equipos de radio en zonas de depósito,
almacenamiento y distribución de combustible, así como en
plantas químicas. Asimismo, respete las restricciones vigentes
en áreas donde se ejecutan detonaciones. Antes de usar el
dispositivo, asegúrese de no encontrarse en áreas con
entornos potencialmente explosivos. Estas áreas suelen estar
claramente señalizadas, pero esto no siempre es así. Entre
51
dichas áreas se encuentran: las zonas debajo de las cubiertas
de los barcos, las instalaciones de almacenamiento o
transporte de productos químicos y las zonas en las que el aire
contiene sustancias químicas o partículas, como granos, polvo
o briznas de metal. Consulte al fabricante de vehículos que
utilicen gas licuado de petróleo (como propano o butano) si el
dispositivo puede ser utilizado sin riesgos cerca de dichos
vehículos.
Información sobre eliminación de residuos y
reciclaje
El símbolo del contenedor con ruedas tachado en el producto,
la batería, la documentación o la caja le recuerda que todos
los productos electrónicos y las baterías deben llevarse a
puntos de recolección de residuos separados cuando finalicen
sus ciclos de vida; no se deben desechar en la cadena normal
de residuos con la basura doméstica. Es responsabilidad del
usuario desechar los dispositivos en un punto o servicio de
recolección designado para el reciclaje separado de residuos
de aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE) así como las
baterías, de conformidad con las leyes locales.
La adecuada recolección y reciclaje de los dispositivos permite
garantizar que los residuos de EEE sean reciclados de manera
tal de conservar los materiales de valor y proteger la salud
humana y el medioambiente; el manejo inadecuado, la ruptura
accidental, el daño y/o el reciclaje inadecuado al término de su
vida útil puede ocasionar daño a la salud y al medioambiente.
Para obtener más información sobre dónde y cómo desechar
los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos, comuníquese
con las autoridades locales, el minorista o el servicio de
eliminación de residuos domésticos, o visite el sitio web http://
consumer.huawei.com/en/.
Restricción del uso de sustancias peligrosas
Este dispositivo y sus accesorios electrónicos cumplen con las
norma locales aplicables sobre la restricción de uso de ciertas
sustancias peligrosas en equipos eléctricos y electrónicos,
como las normas EU REACH, RoHS y de baterías (en caso de
corresponder), entre otras. Para acceder a las declaraciones de
conformidad sobre REACH y RoHS, visite nuestro sitio web
http://consumer.huawei.com/certification.
52
Cumplimiento de las normas de la Unión
Europea
Utilización del teléfono cerca del cuerpo
El dispositivo cumple con las especificaciones de RF siempre
que se use cerca del oído o a una distancia de 0,50 cm del
cuerpo. Asegúrese de que los accesorios del dispositivo, tales
como el estuche o la funda, no estén hechos de metal.
Mantenga el dispositivo alejado del cuerpo para cumplir con el
requerimiento relacionado con la distancia mencionada.
El valor SAR más alto informado para este tipo de dispositivo
cuando se usa cerca del oído es
EVR-N29
0,91 W/kg
Cuando se lleva el dispositivo correctamente sobre el cuerpo,
el valor es
EVR-N29
1,24 W/kg
Declaración
Huawei Technologies Co., Ltd. por el presente declara que este
dispositivo EVR-N29 cumple con los requisitos esenciales y
otras disposiciones pertinentes de la Directiva 2014/53/EC.
La versión de DoC (declaración de cumplimiento) más reciente
en vigencia se puede ver http://consumer.huawei.com/
certification.
Este dispositivo puede ser utilizado en todos los estados
miembro de la Unión Europea.
Cumpla con las reglas nacionales y locales del lugar donde se
utilice el dispositivo.
El uso de este dispositivo puede estar restringido dependiendo
de la red local.
Restricciones de la banda de 2.4 GHz
Noruega: este inciso no es aplicable a las áreas geográficas
ubicadas dentro de un radio de 20 kilómetros del centro de
Ny-Ålesund.
Restricciones de la banda de 5 GHz:
Según el artículo 10 (10) de la Directiva 2014/53/EU, la caja
muestra que este equipo de radio estará sujeto a algunas
restricciones cuando se lance al mercado en Bélgica (BE),
Bulgaria (BG), República Checa (CZ), Dinamarca (DK), Alemania
(DE), Estonia (EE), Irlanda (IE), Grecia (EL), España (ES), Francia
(FR), Croacia (HR), Italia (IT), Chipre (CY), Letonia (LV), Lituania
(LT), Luxemburgo (LU), Hungría (HU), Malta (MT), Países Bajos
(NL), Austria (AT), Polonia (PL), Portugal (PT), Rumanía (RO),
Eslovenia (SI), Eslovaquia (SK), Finlandia (FI), Suecia (SE), Reino
53
Unido (UK), Turquía (TR), Noruega (NO), Suiza (CH), Islandia (IS)
y Liechtenstein (LI).
La función WLAN de este dispositivo se restringe a su uso
exclusivo en interiores en el rango de frecuencias de 5150 a
5350 MHz.
Bandas de frecuencia y potencia
(a) Bandas de frecuencia en las cuales funciona el equipo de
radio: es posible que algunas bandas no estén disponibles en
todos los países o en todas las áreas. Comuníquese con el
operador local para obtener más detalles.
(b) Potencia máxima de radiofrecuencia transmitida en las
bandas de frecuencia en las cuales funciona el equipo de
radio: la potencia máxima para todas las bandas es menor que
el límite más alto especificado en la norma armonizada
relacionada.
Las bandas de frecuencia y los límites nominales de la potencia
de transmisión (irradiada o conducida) aplicables a este equipo
de radio son los siguientes:
EVR-N29
GSM900: 35 dBm, GSM1800: 32 dBm,
WCDMA900/2100: 25.7 dBm, LTE Band
1/3/7/8/20/28/34/38/40: 25.7 dBm, 5G NR Band
n77/n78: 28 dBm, Wi-Fi 2.4G: 20 dBm,
Bluetooth: 20 dBm, Wi-Fi 5G: 5150-5250 MHz:
23 dBm, 5250-5350 MHz: 20 dBm, 5470-5725
MHz: 20 dBm, 5725-5850 MHz: 13 dBm, NFC:
42 dBuA/m a 10 m
* Es posible que algunas bandas de frecuencia
no estén disponibles para todas las versiones de
software. Para obtener información detallada
sobre las bandas de frecuencia, consulte las
especificaciones del producto en https://
consumer.huawei.com.
Información de software y accesorios
Algunos accesorios son opcionales en ciertos países o
determinadas regiones. Es posible adquirir accesorios
opcionales de un proveedor con licencia, de ser necesario. Se
recomienda la utilización de los siguientes accesorios:
Adaptadores: HW-100400X00 (X representa los tipos de
conectores utilizados, que pueden ser C, U, J, E, B, A, I, R, Z o
K, según la región)
Baterías: HB486486ECW
Auriculares: MEND1632B729000, Windy-C, 1331-3301-6001TC-296, 618017
54
La versión de software del producto es EVR-N29:
9.1.1.35(C432E2R1P1). Una vez que el producto haya sido
lanzado, el fabricante lanzará actualizaciones de software para
solucionar errores o mejorar funciones. Todas las versiones de
software lanzadas por el fabricante han sido verificadas y
cumplen con las reglas pertinentes.
Los parámetros de RF (por ejemplo, el rango de frecuencia y la
potencia de salida) no son accesibles para el usuario y, por lo
tanto, no puede modificarlos.
Para consultar la información más actualizada sobre accesorios
y software, consulte la DoC (Declaración sobre cumplimiento)
en http://consumer.huawei.com/certification.
Información sobre ErP del producto
Por el presente, Huawei Technologies Co., Ltd. declara que sus
productos cumplen con la Directiva de productos relacionados
con la energía (ErP) 2009/125/EC. Para obtener información
detallada sobre ErP y los manuales de usuario requeridos por el
Reglamento de la Comisión, acceda a: http://
consumer.huawei.com/en/certification.
55
Aviso legal
Marcas comerciales y permisos
,
y
son marcas comerciales o
registradas de Huawei Technologies Co., Ltd.
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. Dolby, Dolby
Atmos y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de
Dolby Laboratories.
Android™ es una marca comercial de Google Inc.
LTE es una marca comercial de ETSI.
Los logotipos y la marca denominativa Bluetooth® son marcas
registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y todo uso de
dichas marcas por parte de Huawei Technologies Co., Ltd. está
sometido a un acuerdo de licencia.
Wi-Fi®, el logotipo de Wi-Fi CERTIFIED y el logotipo de Wi-Fi
son marcas comerciales de Wi-Fi Alliance.
El logotipo de 5G
de 3GPP está protegido por
leyes de propiedad intelectual y marcas comerciales.
Política de privacidad
Para comprender cómo protegemos su información personal,
consulte la política de privacidad en http://
consumer.huawei.com/privacy-policy.
Copyright © Huawei Technologies Co., Ltd.
2019. Reservados todos los derechos.
ESTE DOCUMENTO ES MERAMENTE INFORMATIVO Y NO
CONSTITUYE NINGÚN TIPO DE GARANTÍA.
56
Conheça o seu dispositivo
Português
Antes de utilizar o dispositivo, familiarize-se com as suas
funcionalidades básicas.
l
Para ligar o dispositivo, prima sem soltar o botão Ligar até
que o ecrã acenda.
l
Para desligar o dispositivo, prima continuamente o botão
Ligar, e depois toque em
.
Prima continuamente o ligar/desligar e toque em
para
reiniciar o dispositivo.
Prima continuamente a tecla ligar/desligar durante 10 ou
mais segundos para reiniciar o dispositivo.
l
l
5
1
NFC
2
3
4
Botão do volume
Leitor de impressões
digitais
Botão ligar/desligar
Porta Tipo-C / Entrada
para auriculares
Ranhura de cartões
l
l
Mantenha a área NFC perto de outros dispositivos ou
objetos ao utilizar a função NFC.
Explore a aplicação Sugestões pré-instalada e domine
todas as funcionalidades incríveis do seu dispositivo.
57
Introdução
l
l
l
l
l
l
Não insira ou remova o cartão SIM quando o
dispositivo se encontra ligado.
Certifique-se de que o cartão se encontra alinhado
corretamente e que o entalhe é inserido primeiro no
tabuleiro de cartões.
Tenha cuidado para não riscar o dispositivo ou para
não se magoar quando utilizar o pino de ejeção.
Guarde o pino de ejeção fora do alcance de crianças
para impedir a sua ingestão acidental ou que cause
ferimentos.
Não utilize cartões SIM ou NM (cartões de memória
nano) modificados ou cortados no seu dispositivo, pois
estes poderão não ser reconhecidos e poderão
danificar o tabuleiro (a ranhura) de cartões.
Se o seu cartão SIM não corresponde ao seu
dispositivo, contacte a sua operadora.
Siga as instruções nas imagens seguintes para configurar o seu
dispositivo. Utilize o pino de ejeção incluído.
1
3
NM Card
nano-SIM 1
nano-SIM 2
2
nano-SIM 1
58
Gestão de dois cartões SIM
O seu dispositivo suporta a espera dupla de dois cartões. Em
Definições > Redes sem fios e outras > Definições dos
cartões SIM, selecione o cartão de dados móveis predefinido
e o cartão para chamadas como pretendido.
l Os serviços 4G e 5G dependem do suporte da sua
operadora de rede e a implementação dos serviços
relevantes por parte da mesma. Contacte a sua
operadora para ativar o serviço 4G ou 5G.
l Se inseriu dois cartões SIM, apenas o cartão de dados
móveis predefinido suporta o serviço 5G.
l Os serviços 4G e 5G poderão não estar disponíveis em
certas áreas devido a interferência da rede.
l Se este guia não estiver consistente com a descrição na
página de Internet oficial, esta última prevalece.
59
Para mais informações
Se tiver algum problema durante a utilização do dispositivo,
poder obter ajuda nos seguintes recursos:
l
Visitar http://consumer.huawei.com/en para consultar
informações sobre o dispositivo, perguntas frequentes e
outras informações.
l
Visite http://consumer.huawei.com/en/support para as
informações de contacto mais atualizadas para o seu país
ou região.
l
A função HiCare permite encontrar linhas diretas de apoio
ao cliente, moradas de lojas físicas, políticas de serviço e
mais informações referentes à sua região.
Aceda a Definições e toque em Sistema > Sobre o telefone
> Informações legais para ver informações legais para o seu
produto.
Aceda a Definições e toque em Sistema > Sobre o telefone
> Informações legais > Informações de segurança para ver
informações de segurança para o seu produto.
Aceda a Definições e toque em Sistema > Sobre o telefone
> Informação de autenticação para ver informações
regulamentares para o seu produto.
Aceda a Definições e toque em Sistema > Logos de
certificação para ver informações sobre certificações para o
seu produto.
Todas as imagens e ilustrações neste guia, incluindo, sem
limitação, a cor, o tamanho e o conteúdo do visor do
dispositivo, são unicamente para referência. O dispositivo
real pode variar. Nada neste guia constitui uma garantia
de qualquer tipo, expressa ou implícita.
60
Informações de segurança
Leia toda a informação de segurança atentamente antes de
utilizar o seu dispositivo para assegurar o seu funcionamento
seguro e adequado e para aprender como se desfazer do seu
dispositivo corretamente.
Operação e segurança
l
l
l
l
l
l
l
l
Para prevenir possíveis danos de audição, não
coloque o volume em níveis demasiado altos durante
longos períodos.
A utilização de adaptadores de energia, carregadores ou
baterias incompatíveis ou não aprovadas podem danificar o
seu dispositivo, diminuir a sua duração ou causar fogos,
explosão ou outros perigos.
A temperatura ideal de operação é de 0 °C até 35 °C. A
temperatura ideal de armazenamento é de -20 °C até
+45 °C.
Os fabricantes de pacemakers recomendam que se
mantenha uma distância mínima de 15 cm entre um
dispositivo e um pacemaker a fim de prevenir uma potencial
interferência com o pacemaker. Se utilizar um pacemaker,
mantenha o dispositivo no lado oposto ao do pacemaker e
não transporte o dispositivo no bolso da frente.
Mantenha o dispositivo e a bateria longe de chamas nuas,
calor excessivo e de luz solar direta. Não os coloque em
cima ou dentro de dispositivos de aquecimento, tais como
microondas, cafeteiras elétricas, fornos ou radiadores.
Cumpra as leis e regulamentos locais quando utilizar o
dispositivo. De modo a reduzir o risco de acidentes, não use
o seu dispositivo sem fios enquanto conduz. Se quiser
efetuar ou atender uma chamada, pare primeiro o veículo
num local seguro.
Ao andar de avião ou imediatamente antes de embarcar,
utilize apenas o seu dispositivo de acordo com as instruções
fornecidas. O uso de um dispositivo sem fios num avião
pode interromper as redes sem fios, representar perigo para
o funcionamento do avião ou ser ilegal.
Para evitar danos nas partes ou circuitos internos do seu
dispositivo, não o utilize em ambientes com pó, fumo, sujos
ou campos magnéticos.
61
l
l
l
l
l
l
l
Ao carregar o dispositivo, certifique-se de que o adaptador
de energia está ligado à tomada perto do dispositivo e de
fácil acesso.
Desligue o carregador da tomada eléctrica e do dispositivo
quando não estiver a utilizá-lo.
Não utilize, armazene ou transporte o dispositivo em locais
de armazenamento de materiais explosivos ou inflamáveis
(posto de gasolina, depósito de óleo ou fábricas de
produtos químicos). Utilizar o seu dispositivo nestes
ambientes aumenta o risco de explosão ou fogo.
Elimine este dispositivo, a bateria e acessórios de acordo
com as regulamentações locais. Estes não devem ser
eliminados como lixo doméstico normal. A utilização
imprópria das baterias pode causar incêndios, explosão ou
outros perigos.
Consulte o seu médico e o fabricante do dispositivo para
determinar se o funcionamento do dispositivo interfere com
o do dispositivo médico.
Siga as regras e regulamentos estipulados pelos hospitais e
instalações de cuidados de saúde. Não utilize o dispositivo
quando for proibido.
Este dispositivo contém uma bateria integrada. Não tente
substituir a bateria por si mesmo. Caso contrário, o
dispositivo poderá não funcionar corretamente ou poderá
danificar a bateria. Para a sua segurança e para assegurar
que o dispositivo funciona corretamente, recomendamos
vivamente a que entre em contacto com um centro de
reparações Huawei autorizado para executar a substituição.
Atmosfera potencialmente explosiva
Desligue o dispositivo em todas as áreas com uma atmosfera
potencialmente explosiva e proceda em conformidade com
toda a sinalização e instruções. As áreas que podem ter
atmosferas potencialmente explosivas incluem locais onde
normalmente se aconselharia a paragem do motor do veículo.
O despoletar de faíscas nestas áreas poderá provocar uma
explosão ou incêndio, resultando em ferimentos ou mesmo
mortes. Não utilize o dispositivo em pontos de
reabastecimento, tais como estações de serviço. Actue em
conformidade com as restrições relativas à utilização de
equipamento de rádio em áreas de depósitos de combustível,
armazenamento, distribuição e fábricas de produtos químicos.
Para além disso, respeite as restrições das áreas onde se
encontram em progresso operações com explosivos. Antes de
utilizar o dispositivo, tenha em atenção áreas com atmosferas
62
potencialmente explosivas, as quais se encontram, mas nem
sempre, claramente assinaladas. Tais localizações incluem
áreas por baixo do convés em embarcações, locais de
transferência química ou de armazenamento e áreas em que a
atmosfera contém produtos químicos ou partículas, tais como
grãos, poeiras ou poeiras metálicas. Informe-se junto dos
fabricantes de veículos que utilizam gás de petróleo liquefeito
(tal como propano ou butano) se este dispositivo pode ser
utilizado de forma segura nas suas imediações.
Informação de reciclagem e eliminação
O símbolo de caixote do lixo com uma cruz usado no seu
produto, bateria, literatura ou embalagem notificam que todos
os produtos eletrónicos e baterias devem ser levados para
pontos de recolha no fim da sua vida útil; estes não devem ser
tratados como resíduo de fluxo normal de lixo doméstico. É da
responsabilidade do utilizador eliminar o equipamento
utilizando um ponto de recolha designado ou serviço de
reciclagem de resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos
(REEE) e baterias de acordo com a legislação local.
A recolha correta e reciclagem do seu equipamento asseguram
que os resíduos EEE sejam reciclados de modo a conservar os
materiais valiosos e protegendo a saúde humana e o
ambiente; tratamento inadequado, ruturas acidentais, danos
e/ou reciclagem imprópria destes produtos no final da sua vida
útil pode ser prejudicial para a saúde e ambiente. Para mais
informação sobre onde e como entregar o seu resíduo EEE,
contacte as autoridades locais, revendedor, serviço de
eliminação de resíduo doméstico ou visite a página http://
consumer.huawei.com/en/.
Redução de substâncias perigosas
Este dispositivo e quaisquer acessórios elétricos estão em
conformidade com as leis locais em vigor relativas às restrição
de uso de certas substâncias perigosas em equipamentos
elétricos e eletrónicos, tais como as regulamentações REACH
da UE, RoHS e Baterias (se incluídas), etc. Para declarações de
conformidade relacionadas com REACH e RoHS, visite a página
http://consumer.huawei.com/certification.
Conformidade regulamentar da UE
Utilização junto ao corpo
63
O dispositivo está em conformidade com as especificações de
radiofrequência emitidas quando é utilizado junto do ouvido
ou a uma distância de 0,50 cm do corpo. Certifique-se de que
os acessórios do dispositivo, tais como a caixa e o estojo do
mesmo, não contêm componentes de metal. Mantenha o
dispositivo afastado do corpo para respeitar a distância
exigida.
O valor SAR mais elevado comunicado para este tipo de
dispositivo quando testado no ouvido é de
EVR-N29
0,91 W/kg
E quando utilizado corretamente no corpo é de
EVR-N29
1,24 W/kg
Declaração
A Huawei Technologies Co., Ltd. declara que este dispositivo
EVR-N29 cumpre os requisitos essenciais e outras disposições
relevantes da Diretiva 2014/53/UE.
A versão mais atualizada e válida da DdC (Declaração de
Conformidade) pode ser visualizada em http://
consumer.huawei.com/certification.
Este dispositivo pode ser operado em todos os estados
membros da UE.
Cumpra com os regulamentos nacionais e locais onde o
dispositivo for utilizado.
Este dispositivo poderá ter uma utilização restrita, dependendo
da rede local.
Restrições na banda de 2,4 GHz:
Noruega: Esta subsecção não se aplica à área geográfica num
raio de 20 km desde o centro de Ny-Ålesund.
Restrições na banda de 5 GHz:
De acordo com o Artigo 10 (10) da Diretiva 2014/53/EU, a
embalagem mostra que este equipamento rádio irá ser sujeito
a algumas restrições quando colocado no mercado da Bélgica
(BE), Bulgária (BG), República Checa (CZ), Dinamarca (DK),
Alemanha (DE), Estónia (EE), Irlanda (IE), Grécia (EL), Espanha
(ES), França (FR), Croácia (HR), Itália (IT), Chipre (CY), Letónia
(LV), Lituânia (LT), Luxemburgo (LU), Hungria (HU), Malta (MT),
Países Baixos (NL), Áustria (AT), Polónia (PL), Portugal (PT),
Romania (RO), Eslovénia (SI), Eslováquia (SK), Finlândia (FI),
Suécia (SE), Reino Unido (UK), Turquia (TR), Noruega (NO),
Suíça (CH), Islândia (IS) e Liechtenstein (LI).
A funcionalidade Wi-Fi para este dispositivo está restrita para o
uso interior apenas quando opera na gama de frequências
entre 5150 e 5350 MHz.
64
Bandas de frequência e Potência
(a) Bandas de frequência nas quais o equipamento rádio
opera: algumas bandas poderão não estar disponíveis em
todos os países ou em todas as áreas. Contacte a operadora
local para mais detalhes.
(b) A potência máxima de transmissão da frequência de rádio
nas bandas de frequência nas quais o equipamento rádio
opera: a potência máxima para todas as bandas é inferior ao
valor do limite máximo especificado na norma harmonizada
relacionada.
As bandas de frequência e os limites nominais de potências de
transmissão (irradiadas e/ou conduzidas) aplicáveis para este
equipamento rádio são os seguintes:
EVR-N29
GSM900: 35 dBm, GSM1800: 32 dBm,
WCDMA900/2100: 25.7 dBm, LTE Band
1/3/7/8/20/28/34/38/40: 25.7 dBm, 5G NR Band
n77/n78: 28 dBm, Wi-Fi 2.4G: 20 dBm,
Bluetooth: 20 dBm, Wi-Fi 5G: 5150-5250 MHz:
23 dBm, 5250-5350 MHz: 20 dBm, 5470-5725
MHz: 20 dBm, 5725-5850 MHz: 13 dBm, NFC:
42 dBuA/m a 10m
* Algumas bandas de frequência poderão não
estar disponíveis em todas as versões de
software. Para obter detalhes sobre as bandas
de frequência, consulte as especificações do
produto em https://consumer.huawei.com.
Acessórios e Informação do software
Alguns acessórios são opcionais em certos países ou regiões.
Acessórios opcionais podem ser adquiridos a partir de um
revendedor autorizado. São recomendados os seguintes
acessórios:
Adaptadores: HW-100400X00 (o X representa os diferentes
tipos de tomadas utilizadas, as quais podem ser C, U, J, E, B, A,
I, R, Z ou K, dependendo da região onde se encontra)
Baterias: HB486486ECW
Auriculares: MEND1632B729000, Windy-C, 1331-3301-6001TC-296, 618017
A versão de software do produto é EVR-N29:
9.1.1.35(C432E2R1P1). Atualizações do software serão
lançadas pelo fabricante para reparar erros ou melhorar
funcionalidades após o lançamento do produto. Todas as
versões de software lançadas pelo fabricante foram verificadas
e estão de acordo com as regras relativas.
65
Todos os parâmetros RF (por exemplo a gama de frequências e
potência de saída) não estão acessíveis ao utilizador e não
podem ser alteradas pelo mesmo.
Para a informação mais atualizada acerca dos acessórios e do
software, vela a DdC (Declaração de Conformidade) em http://
consumer.huawei.com/certification.
Informação do produto ErP
A Huawei Technologies Co., Ltd declara que os seus produtos
estão em conformidade com a diretiva para produtos
relacionados com o consumo de energia (ErP) 2009/125/CE.
Para informações detalhadas sobre a diretiva ErP e os manuais
de utilizador exigidos pela Comissão de Regulação, visite:
http://consumer.huawei.com/en/certification.
66
Aviso legal
Marcas comerciais e autorizações
,
e
são marcas comerciais ou
marcas comerciais registadas da Huawei Technologies Co., Ltd.
Fabricado sob licença da Dolby Laboratories. Dolby, Dolby
Atmos e o símbolo de duplo D são marcas comerciais da Dolby
Laboratories.
Android™ é uma marca comercial da Google Inc.
LTE é uma marca comercial do ETSI.
A marca nominativa e os logótipos Bluetooth® são marcas
registadas da Bluetooth SIG, Inc. e qualquer utilização dessas
marcas por parte da Huawei Technologies Co., Ltd. é
efectuada sob licença.
Wi-Fi®, o logótipo Wi-Fi CERTIFIED e o logótipo Wi-Fi são
marcas comerciais da Wi-Fi Alliance.
O logotipo 5G
do 3GPP está protegido por direitos
de autor e por marca registada.
Política de Privacidade
Para melhor compreender como protegemos a sua informação
pessoal, consulte a política de privacidade em http://
consumer.huawei.com/privacy-policy.
Copyright © Huawei Technologies Co., Ltd.
2019. Todos os direitos reservados.
ESTE DOCUMENTO DESTINA-SE EXCLUSIVAMENTE A FINS
INFORMATIVOS E NÃO CONSTITUI QUALQUER TIPO DE
GARANTIA.
67
Nederlands
Ken uw apparaat
Leer de basisfuncties van uw apparaat kennen voordat u het
apparaat gebruikt.
l
U kunt uw apparaat inschakelen door de aan/uit-knop
ingedrukt te houden totdat het scherm wordt ingeschakeld.
l
U kunt uw apparaat uitschakelen door de aan/uit-knop
ingedrukt te houden en vervolgens op
te tikken.
Houd de aan/uit-knop ingedrukt en tik dan op
om uw
apparaat te herstarten.
Houd de aan/uit-knop 10 seconden of langer ingedrukt om
uw apparaat geforceerd te herstarten.
l
l
5
1
NFC
2
3
4
Volumeknop
Aan / uit-knop
Type-C-poort /
hoofdtelefoonaansluiting
Vingerafdrukscanner
Kaartsleuf
l
l
Houd het NFC-gedeelte dicht bij andere apparaten of
objecten wanneer u de NFC-functie gebruikt.
Bekijk de vooraf geïnstalleerde app Tips en leer de
geweldige functies van uw apparaat kennen.
68
Aan de slag
l
l
l
l
l
l
Plaats of verwijder een simkaart niet wanneer uw
apparaat is ingeschakeld.
Zorg ervoor dat de kaart goed is uitgelijnd en dat de
kant met de inkeping eerst in de kaartsleuf wordt
ingevoerd.
Wees voorzichtig en voorkom krassen op uw apparaat
of verwondingen bij uzelf wanneer u de uitwerppen
gebruikt.
Bewaar de uitwerppen buiten het bereik van kinderen
om onbedoeld inslikken en verwondingen te
voorkomen.
Gebruik geen uitgeknipte of aangepaste simkaarten of
NM-kaarten (nano-geheugenkaarten) met uw
apparaat. Deze worden mogelijk niet herkend en
kunnen de kaarthouder (sleuf) beschadigen.
Neem contact op met uw provider als uw simkaart niet
bij uw apparaat past.
Volg de instructies in de onderstaande afbeeldingen om uw
apparaat in te stellen. Gebruik de meegeleverde uitwerppen.
1
3
NM Card
nano-SIM 1
nano-SIM 2
2
nano-SIM 1
69
Beheer van dubbele simkaart
Uw apparaat ondersteunt dubbele simkaart met dubbele
stand-by. Indien gewenst, selecteert u onder Instellingen >
Draadloos en netwerken > Dual sim-instellingen de
standaardkaart voor mobiele data en oproepen.
l 4G- en 5G-service zijn afhankelijk van de ondersteuning
van uw netwerkprovider en de inzet van relevante
diensten. Neem contact op met uw provider om 4G- of
5G-service te activeren.
l Als u twee simkaarten hebt geplaatst, kan alleen de
standaard mobiele datakaart de 5G-service
ondersteunen.
l 4G- en 5G-service zijn mogelijk vanwege
netwerkinterferentie niet beschikbaar in bepaalde
regio's.
l Als deze handleiding niet overeenkomt met de
beschrijving op de officiële website, heeft de website
voorrang.
70
Voor meer informatie
Wanneer u problemen ervaart tijdens het gebruik van uw
apparaat, kunt u hulp verkrijgen via de volgende bronnen:
l
Ga naar http://consumer.huawei.com/en om
apparaatgegevens, veelgestelde vragen en andere
informatie te bekijken.
l
http://consumer.huawei.com/en/support bezoeken voor de
laatste contactgegevens voor uw land of regio.
l
U kunt de servicehotlines, adressen van winkeliers,
servicebeleid en meer informatie voor uw lokale regio
vinden op HiCare.
Ga naar Instellingen en tik op Systeem > Over telefoon >
Juridische informatie om juridische informatie over uw
product te bekijken.
Ga naar Instellingen en tik op Systeem > Over telefoon >
Juridische informatie > Veiligheidsinformatie om
veiligheidsinformatie over uw product te bekijken.
Ga naar Instellingen en tik op Systeem > Over telefoon >
Verificatie-info om wettelijk verplichte informatie over uw
product te bekijken.
Ga naar Instellingen en tik op Systeem > Certificatie logo's
om informatie over certificeringslogo's voor uw product te
bekijken.
Alle afbeeldingen en illustraties in deze handleiding zijn
enkel ter referentie, met inbegrip van maar niet beperkt
tot de kleur en afmetingen van het apparaat en de
inhoud van het scherm. Het daadwerkelijke apparaat kan
verschillen. Niets in deze handleiding vormt een garantie
van enige soort, uitdrukkelijk of impliciet.
71
Veiligheidsinformatie
Lees alle veiligheidsinformatie zorgvuldig door voordat u uw
apparaat in gebruik neemt, om een veilige en correcte werking
te waarborgen en meer te leren over hoe u uw apparaat op
gepaste wijze kunt afvoeren.
Bediening en veiligheid
l
l
l
l
l
l
l
l
Voorkom mogelijke gehoorschade door niet
langdurig te luisteren op een hoog geluidsniveau.
Het gebruik van een niet-goedgekeurde of niet-compatibele
voedingsadapter, oplader of batterij kan uw apparaat
beschadigen, de levensduur van het apparaat verkorten of
brand, explosies of andere gevaren veroorzaken.
De ideale bedrijfstemperatuur is 0 °C tot 35 °C. De ideale
opslagtemperatuur is -20 °C tot +45 °C.
Fabrikanten van pacemakers bevelen aan dat een maximum
afstand van 15 cm moet worden aangehouden tussen het
apparaat en de pacemaker om mogelijke storingen in de
pacemaker te voorkomen. Als u een pacemaker gebruikt,
houdt u het apparaat aan tegenoverliggende kant van de
pacemaker en draagt u het apparaat niet in uw borstzak.
Houd het apparaat en de batterij uit de buurt van vuur,
overmatige hitte en direct zonlicht. Plaats ze niet op of in
verwarmingsapparaten, zoals magnetrons, ovens en
radiatoren.
Houd u aan de lokale wet- en regelgeving terwijl u het
apparaat gebruikt. Gebruik uw draadloze apparaat niet
terwijl u rijdt om het risico op ongevallen te verminderen.
Als u een oproep moet plaatsen of beantwoorden, stop uw
voertuig dan eerst op een veilige plek.
Tijdens het reizen in een vliegtuig of onmiddellijk
voorafgaand aan het landen mag u uw apparaat uitsluitend
gebruiken volgens de gegeven instructies. Het gebruik van
een draadloos apparaat in een vliegtuig kan draadloze
netwerken ontwrichten, de correcte werking van het
vliegtuig in gevaar brengen of illegaal zijn.
Om schade aan de onderdelen of het interne circuit van uw
apparaat te voorkomen, gebruikt u het apparaat niet in een
stoffige, rokerige, vochtige of vuile omgeving of in de buurt
van magnetische velden.
72
l
l
l
l
l
l
l
Zorg ervoor dat de voedingsadapter tijdens het opladen van
het apparaat is aangesloten op een stopcontact in de buurt
van het apparaat en goed bereikbaar is.
Neem de oplader uit het stopcontact en het apparaat als de
oplader niet wordt gebruikt.
Gebruik of transporteer het apparaat niet, of sla het
apparaat niet op, op plaatsen waar ontvlambare of
explosieve stoffen zijn opgeslagen, bijvoorbeeld in een
benzinestation, oliedepot of chemische fabriek. Het gebruik
van uw apparaat in deze omgevingen verhoogt het risico op
explosie of brand.
Voer het apparaat, de batterij en de accessoires af volgens
de plaatselijke voorschriften. Deze mogen niet worden
samen met het normale huishoudelijke afval weggegooid.
Onjuist gebruik kan leiden tot brand, explosie of andere
gevaren.
Raadpleeg uw arts en de fabrikant van het apparaat om te
bepalen of het gebruik van uw toestel het gebruik van uw
medische apparaat negatief kan beïnvloeden.
Volg de regels en voorschriften van ziekenhuizen en
gezondheidsinrichtingen. Gebruik het apparaat niet waar dit
niet is toegestaan.
Dit apparaat bevat een ingebouwde batterij. Probeer de
batterij niet zelf te vervangen. Als u dit toch doet, werkt het
apparaat mogelijk niet langer correct of kan er schade
ontstaan aan de batterij. Voor uw persoonlijke veiligheid en
om ervoor te zorgen dat uw apparaat correct werkt, wordt
u ten zeerste aanbevolen contact op te nemen met een
erkend servicecentrum van Huawei voor een vervanging.
Potentieel explosieve omgevingen
Schakel uw telefoon uit in elk gebied met een potentieel
explosieve atmosfeer en zorg ervoor dat u voldoet aan alle
tekens en instructies. Gebieden die een potentieel explosieve
atmosfeer hebben omvatten de gebieden waar u normaliter
gevraagd zou worden uw auto uit te schakelen. Vonken in
dergelijke gebieden kunnen een explosie of brand
veroorzaken, wat resulteert in lichamelijk letsel of zelfs de
dood. Schakel het apparaat niet aan bij tankstations. Houd u
aan alle beperkingen voor het gebruik van radio-apparatuur bij
benzinestations, opslag en distributiegebieden en chemische
fabrieken. Houd uzelf tevens aan de beperkingen in gebieden
waar explosiehandelingen in uitvoering zijn. Kijkt u alvorens
het apparaat te gebruiken uit voor gebieden die een mogelijk
explosieve atmosfeer hebben en die vaak, maar niet altijd,
73
hiervoor gemarkeerd zijn. Dergelijke locaties omvatten
gebieden onder het dek van een boot, chemische transport- of
opslagfaciliteiten en gebieden waar de lucht chemicaliën of
deeltjes bevat zoals vezels, stof of metaalpoeder. Vraag de
producenten van voertuigen die vloeibaar petroleumgas
gebruiken (zoals propaan of butaan) of dit apparaat veilig
gebruikt kan worden in hun nabijheid.
Informatie over verwijdering en recycling
Het symbool van de prullenbak met het kruis erdoorheen op
uw product, batterij, documentatie of verpakking herinnert u
eraan dat alle elektronische producten en batterijen aan het
einde van heen levensduur dienen te worden ingeleverd bij
speciale afvalinzamelingspunten; deze mogen niet samen met
normaal huishoudelijk afval worden weggegooid. Het is de
verantwoordelijkheid van de gebruiker om de apparatuur in te
leveren bij een daartoe aangewezen inzamelingspunt of dienst voor afzonderlijke recycling van elektrische en
elektronische apparatuur en batterijen, in overeenstemming
met de plaatselijke wetgeving.
Een juiste inzameling en recycling van uw apparatuur helpt
ervoor te zorgen dat afval van elektrische en elektronische
apparatuur wordt gerecycled op een manier waarbij
waardevolle materialen worden teruggewonnen en beschermt
de gezondheid van personen en hun omgeving. Een onjuiste
hantering, onbedoeld stukgaan, schade en/of een onjuiste
recycling aan het einde van de levensduur kan schadelijk zijn
voor de gezondheid en het milieu. Voor meer informatie over
waar en hoe u afval van elektrische en elektronische
apparatuur kunt inleveren, neemt u contact op met de
plaatselijke autoriteiten, uw verkoper of de
afvalinzamelingsdienst, of u bezoekt de website http://
consumer.huawei.com/en/.
Beperking van gevaarlijke stoffen
Dit apparaat en alle elektrische accessoires voldoen aan de
plaatselijke geldende voorschriften met betrekking tot de
beperking van het gebruik van bepaalde gevaarlijke stoffen in
elektrische en elektronische apparatuur, zoals EU REACH, RoHS
evenals voorschriften met betrekking tot batterijen (indien
inbegrepen), etc. Voor verklaringen van conformiteit met
74
betrekking tot REACH en RoHS bezoekt u onze website http://
consumer.huawei.com/certification.
Naleving van de EU-wetgeving
Gebruik op het lichaam
Het apparaat voldoet aan de RF-specificatie indien gebruikt
nabij het oor of op een afstand van 0,50 cm van het lichaam.
Zorg ervoor dat de accessoires van het apparaat, zoals een
apparaathoes en -houder, geen metalen onderdelen bevatten.
Houd het toestel weg van uw lichaam om aan deze
afstandseis te voldoen.
De hoogste SAR-waarde die voor dit type apparaat tijdens een
test in het oor werd gemeld, bedraagt
EVR-N29
0,91 W/kg
Bij juist gebruik op het lichaam is dit
EVR-N29
1,24 W/kg
Verklaring
Hierbij verklaart Huawei Technologies Co., Ltd. dat dit
apparaat, EVR-N29, voldoet aan de minimale vereisten en
andere relevante bepalingen van Richtlijn 2014/53/EU.
De meest recente en geldige versie van de DoC (Verklaring van
overeenstemming) kan worden bekeken op http://
consumer.huawei.com/certification.
Dit apparaat mag in alle lidstaten van de EU worden gebruikt.
U moet zich houden aan de nationale en plaatselijke
voorschriften waar het apparaat wordt gebruikt.
Dit apparaat kan beperkt zijn in het gebruik, afhankelijk van
het lokale netwerk.
Beperkingen op de 2,4 GHz-band:
Noorwegen: Dit hoofdstuk is niet van toepassing op het
geografische gebied binnen een straal van 20 km van het
centrum van Ny-Ålesund.
Beperkingen op de 5 GHz-band:
In overeenstemming met artikel 10 (10) van richtlijn
2014/53/EU is deze radioapparatuur onderhevig aan
beperkingen wanneer zij wordt verkocht in België (BE),
Bulgarije (BG), Tsjechië (CZ), Denemarken (DK), Duitsland (DE),
Estland (EE), Ierland (IE), Griekenland (EL), Spanje (ES), Frankrijk
(FR), Kroatië (HR), Italië (IT), Cyprus (CY), Letland (LV) Litouwen
(LT), Luxemburg (LU), Hongarije (HU), Malta (MT), Nederland
(NL), Oostenrijk (AT), Polen (PL), Portugal (PT), Roemenië (RO),
Slovenië (SI), Slowakije (SK), Finland (FI), Zweden (SE), het
75
Verenigd Koninkrijk (UK), Turkije (TR), Noorwegen (NO),
Zwitserland (CH), IJsland (IS), en Liechtenstein (LI).
De WLAN-functie van dit apparaat is beperkt tot gebruik
binnenshuis bij werking binnen het frequentiebereik 5150 tot
5350 MHz.
Frequentieband en vermogen
(a) Frequentieband waarbinnen de radioapparatuur
functioneert: Sommige frequentiebanden zijn niet in alle
landen en regio's beschikbaar. Neem contact op met uw
aanbieder voor meer informatie.
(b) Maximaal radiofrequentievermogen uitgezonden in de
frequentieband waarbinnen de radioapparatuur functioneert:
Het maximale vermogen voor alle frequentieband is minder
dan de limietwaarde voor de van toepassing zijnde
geharmoniseerde standaard.
De nominale limieten van de frequentiebanden en van het
zendvermogen (uitgestraald en/of geleid) van deze
radioapparatuur zijn als volgt:
EVR-N29
GSM900: 35 dBm, GSM1800: 32 dBm,
WCDMA900/2100: 25.7 dBm, LTE Band
1/3/7/8/20/28/34/38/40: 25.7 dBm, 5G NR Band
n77/n78: 28 dBm, Wi-Fi 2.4G: 20 dBm,
Bluetooth: 20 dBm, Wi-Fi 5G: 5150-5250 MHz:
23 dBm, 5250-5350 MHz: 20 dBm, 5470-5725
MHz: 20 dBm, 5725-5850 MHz: 13 dBm, NFC:
42 dBuA/min. op 10 m
* Sommige frequentiebanden zijn mogelijk niet
beschikbaar voor alle softwareversies. Zie voor
meer informatie over frequentiebanden de
productspecificaties op https://
consumer.huawei.com.
Informatie over accessoires en software
Sommige accessoires zijn optioneel in bepaalde landen of
regio's. Optionele accessoires kunnen eventueel worden
gekocht via een gelicentieerde leverancier. De volgende
accessoires worden aanbevolen:
Adapters: HW-100400X00 (X houdt in de verschillende
soorten stekkers, namelijk C, U, J, E, B, A, I, R, Z of K,
afhankelijk van uw regio)
Batterijen: HB486486ECW
Hoofdtelefoon: MEND1632B729000, Windy-C,
1331-3301-6001-TC-296, 618017
De softwareversie van het product is EVR-N29:
9.1.1.35(C432E2R1P1). De fabrikant werkt de software bij om
76
fouten in de software te verhelpen of de functionaliteit van het
product te verbeteren nadat het product is uitgekomen. Alle
versies van de software zijn door de fabrikant gecontroleerd,
en voldoen aan alle van toepassing zijnde regels.
De RF-parameters (bijvoorbeeld frequentiebereik en
zendvermogen) zijn niet toegankelijk voor de gebruiker, en
kunnen niet worden gewijzigd door de gebruiker.
Ga voor de meest recente informatie over accessoires en
software naar de Verklaring van overeenstemming op http://
consumer.huawei.com/certification.
ErP Productinformatie
Huawei Technologies Co., Ltd. verklaart hierbij dat zijn
producten voldoen aan de Richtlijn Energiegerelateerde
Producten (ErP) 2009/125/EG. Raadpleeg voor gedetailleerde
informatie over ErP en de gebruikershandleidingen die worden
vereist door de Verordening: http://consumer.huawei.com/en/
certification.
77
Juridische kennisgeving
Handelsmerken en vergunningen
,
en
zijn handelsmerken of
gedeponeerde handelsmerken van Huawei Technologies Co.,
Ltd.
Geproduceerd onder licentie van Dolby Laboratories. Dolby,
Dolby Atmos en het dubbele-D-symbool zijn handelsmerken
van Dolby Laboratories.
Android™ is een handelsmerk van Google Inc.
LTE is een handelsmerk van ETSI.
Het woordmerk Bluetooth® en de bijbehorende logo's zijn
gedeponeerde handelsmerken van Bluetooth SIG, Inc. en elk
gebruik van dergelijke merken door Huawei Technologies Co.,
Ltd. vindt plaats onder licentie.
Wi-Fi®, het Wi-Fi CERTIFIED-logo en het Wi-Fi-logo zijn
handelsmerken van Wi-Fi Alliance.
Het 5G-logo
van 3GPP is auteursrechtelijk
beschermd en beschermd door het merkenrecht.
Privacybeleid
Voor meer inzicht in de manier waarop wij uw persoonlijke
gegevens beschermen, raadpleegt u ons privacybeleid via
http://consumer.huawei.com/privacy-policy.
Copyright © Huawei Technologies Co., Ltd.
2019. Alle rechten voorbehouden.
DIT DOCUMENT IS ALLEEN TER INFORMATIE EN BEVAT GEEN
VORM VAN GARANTIE.
78
Ismerje meg a készülékét
Magyar
A készülék használata előtt ismerje meg annak alapvető
műveleteit.
l
Az eszköz bekapcsolásához tartsa lenyomva a bekapcsoló
gombot addig, amíg a képernyő be nem kapcsolódik.
l
Az eszköz kikapcsolásához nyomja meg és tartsa lenyomva
a bekapcsoló gombot, majd érintse meg a
A készülék újraindításához tartsa lenyomva a
l
elemet.
bekapcsológombot, majd érintse meg az
elemet.
A készülék kényszerített újraindításához tartsa lenyomva a
bekapcsológombot legalább 10 másodpercig.
l
5
1
NFC
2
3
4
Hangerőgomb
Bekapcsoló gomb
C-típusú port / Headset
csatlakozó
Ujjlenyomat olvasó
Kártyafoglalat
l
l
Tartsa az NFC területet közel a másik készülékekhez,
vagy tárgyakhoz az NFC funkció használatakor.
Nézze meg az előre feltelepített Tippek alkalmazást, és
ismerje meg a készülékén lévő összes remek funkciót.
79
Első lépések
l
l
l
l
l
l
Ne próbálja a SIM kártyát a készülék működése közben
behelyezni vagy eltávolítani.
Megfelelő helyzetben illessze be a kártyát, és ügyeljen
arra, hogy a lemetszés kerüljön először a kártyatartóba.
Ügyeljen arra, hogy ne karcolja meg a készüléket és Ön
se sérüljön meg, amikor a kártyakiszedő tűt használja.
A kártyakiszedő tűt gyermekektől elzárva tartsa,
nehogy véletlenül lenyeljék azt vagy sérülést okozzanak
vele.
A készülékhez ne használjon levágott vagy módosított
SIM vagy NM (nano memória) kártyákat, mivel ezeket a
készülék nem biztos, hogy felismeri, illetve a
kártyatartó (foglalat) sérülését okozhatják.
Ha a SIM kártya nem illik a készülékhez, forduljon a
szolgáltatóhoz.
Kövesse az alábbi ábrák utasításait a készülék beállításához.
Használja a mellékelt kártyakiszedő tűt.
1
3
NM Card
nano-SIM 1
nano-SIM 2
2
nano-SIM 1
80
Két SIM kártya kezelése
A készülék két-kártyás kettős készenlétet támogat. A
Beállítások > Vezeték nélküli és egyéb hálóz. > Kétkártyás beállítások alatt igény szerint válassza ki az
alapértelmezett mobiladat kártyát és hívó kártyát.
l A 4G és az 5G szolgáltatás a hálózati szolgáltató
támogatásától és az általa biztosított szolgáltatásoktól
függ. A 4G és az 5G szolgáltatás aktiválásáért forduljon
a szolgáltatójához.
l Ha két SIM kártyát helyezett be, csak az
alapértelmezett mobiladat kártya támogatja az 5G
szolgáltatást.
l A 4G és az 5G szolgáltatás a hálózati interferencia
miatt nem biztos, hogy rendelkezésre áll bizonyos
területeken.
l Ha ez az útmutatás eltér a hivatalos weboldal leírásától,
az utóbbi érvényes.
81
További információ
Amennyiben az eszköz használata során bármilyen problémát
észlel, a következő elérhetőségeken kérhet segítséget:
l
A http://consumer.huawei.com/hu alatt találhat
készülékinformációkat, gyakran ismételt kérdéseket és
egyéb információkat.
l
Látogasson az http://consumer.huawei.com/hu/support
oldalra a legfrissebb kapcsolati információért az országában
vagy régiójában.
l
Szervizek elérhetőségeit, viszonteladói címeket, szerviz
szabályzatokat és egyéb információkat találhat a helyi
régiójához az HiCare alatt.
Navigáljon az Beállítások menübe, majd érintse meg a
Rendszer > A telefon névjegye > Szabályozások elemet a
termékére vonatkozó jogi információk megtekintéséhez.
Navigáljon az Beállítások menübe, majd érintse meg a
Rendszer > A telefon névjegye > Szabályozások >
Biztonsági információk elemet a termékére vonatkozó
biztonsági információk megtekintéséhez.
Navigáljon az Beállítások menübe, majd érintse meg a
Rendszer > A telefon névjegye > Hitelesítés információ
elemet a termékére vonatkozó szabályozási információk
megtekintéséhez.
Navigáljon az Beállítások menübe, majd érintse meg a
Rendszer > Tanúsítvány logók elemet a terméke tanúsítvány
logóira vonatkozó információk megtekintéséhez.
Az ebben az útmutatóban szereplő összes kép és
illusztráció, mint a készülék színe, mérete és a
megjelenített tartalom, csupán tájékoztató jellegű. A
tényleges készülék eltérő lehet. A jelen útmutató
semmilyen kifejezett vagy vélelmezett garanciát nem
tartalmaz.
82
Biztonsági tudnivalók
Kérjük, olvassa el az összes biztonsági információt figyelmesen
a készülék használata előtt, a biztonságos és megfelelő
használat érdekében, valamint hogy megfelelő módon
szabadulhasson meg a készüléktől.
Működtetés és biztonság
l
l
l
l
l
l
l
l
Halláskárosodás elkerülése érdekében ne
hallgasson sokáig magas hangerőn.
Jóvá nem hagyott vagy nem kompatibilis elektromos
adapter, töltő vagy akkumulátor használata megrövidítheti
annak életét, tűzveszélyhez, robbanáshoz vagy más
veszélyhelyzethez vezethet.
Az ideális működési hőmérséklet 0 °C és 35 °C közt. az
ideális tárolási hőmérséklet pedig -20 °C és +45 °C közt van.
A szívritmusszabályzó készülékek gyártói azt javasolják,
hogy a készülék és a szívritmusszabályzó készülék között
legalább 15 cm távolság legyen az esetleges interferencia
elkerülése érdekében. Amennyiben szívritmusszabályzót
használ, az eszközt a szívritmusszabályzóval ellentétes
oldalon használja, és ne hordja a mellényzsebében.
Tartsa távol a készüléket és az akkumulátort a tűztől, a
túlzott hőtől és a közvetlen napfénytől. Ne helyezze hőt
fejlesztő eszközökre vagy eszközökbe, mint például
mikrohullámú sütő, vízforraló, sütő vagy radiátor.
A készüléket a helyi jogszabályokat és előírásokat betartva
használja. A balesetveszély megelőzése érdekében ne
használja a vezeték nélküli eszközt vezetés közben. Ha
hívást kell kezdeményeznie vagy fogadnia, először álljon le a
járművel egy biztonságos helyen.
Repülés közben, vagy a fedélzetre felszálláskor csak az adott
utasítások szerint használja a készülékét. A vezeték nélküli
eszköz repülőgépen történő használata megzavarhatja a
vezeték nélküli hálózatokat, veszélyt jelenthet a repülőgép
működésére, illetve jogszabályba ütközhet.
A készülék alkatrészei és belső áramkörei károsodásának
elkerülése érdekében ne használja füstös, nedves, vagy
koszos környezetben és mágneses mezők közelében.
83
l
l
l
l
l
l
l
A készülék töltésekor ellenőrizze, hogy a töltő csatlakozó a
készülékhez közel van bedugva az áramforrásba, és
könnyen elérhető.
Ha nem használja, húzza ki a töltőt a konnektorból és a
készülékből.
Ne használja, tárolja, vagy szállítsa a készüléket ott, ahol
tűz- és robbanásveszélyes anyagokat tárolnak (benzinkúton,
üzemanyag-tárolónál, illetve vegyi üzemben). Ha ilyen
környezetben használja a készüléket, az növeli a
robbanások, tűzesetek veszélyét.
A helyi szabályozásoknak megfelelően szabaduljon meg a
készüléktől, az akkumulátortól és a tartozékoktól. Nem
megfelelő a háztartási szeméttel együtt megszabadulni
tőlük. Az akkumulátorok nem megfelelő kezelése tüzet,
robbanást vagy más veszélyhelyzetet idézhet elő.
Kérjük, azzal kapcsolatban, hogy az eszköz zavarhatja-e az
orvosi készülék működését, kérje orvosa és a készülék
gyártójának tanácsát.
Tartsa be a kórházakban és egészségügyi intézményekben
érvényes szabályokat és előírásokat.
A készülékben beépített akkumulátor található. Ne próbálja
önmaga cserélni az akkumulátort. Ellenkező esetben a
készülék nem biztos, hogy megfelelően működik, illetve
károsodhat az akkumulátor. Személyes biztonsága
érdekében, illetve azért, hogy a készülék megfelelően
működjön, javasoljuk, hogy a cseréért forduljon egy
hivatalos Huawei szervizközponthoz.
Robbanásveszélyes környezet
Robbanásveszélyes környezetben kapcsolja ki a készüléket, és
tartson be minden figyelmeztető jelzést és utasítást. A
robbanásveszélyes környezetnek minősülnek egyebek között
az olyan területek, ahol szokásos esetben arra kérik, hogy
kapcsolja ki a gépjármű motorját. Ilyen helyen a szikrák
keletkezése robbanást vagy tüzet okozhat, és testi sérüléshez
vagy akár halálesethez is vezethet. Ne kapcsolja be a
készüléket üzemanyagtöltő állomáson, például benzinkútnál.
Üzemanyagraktárakban, tárolóhelyeken, elosztóközpontokban
és vegyi üzemekben tartsa be a rádióberendezések
üzemeltetésére vonatkozó korlátozásokat. Tartsa be a
korlátozásokat az olyan helyeken is, ahol robbantásokat
végeznek. A készülék használata előtt figyeljen azokra a
robbanásveszélyes környezeteket jelentő helyekre, amelyeket
általában (de nem minden esetben) jól láthatóan jelölnek. Ilyen
hely például a hajók belseje, a vegyi anyagok átrakását vagy
84
tárolását végző létesítmények, illetve az olyan helyek, ahol a
levegő vegyi anyagokat vagy részecskéket, például szemcséket,
port vagy fémport tartalmaz. A cseppfolyósított
szénhidrogéngázzal (pl. propán-bután gázzal) hajtott járművek
gyártóitól érdeklődje meg, hogy a készülék biztonságosan
használható-e ezek környezetében.
Hulladékkezelési és újrahasznosítási tudnivalók
Az áthúzott kuka szimbólumok a terméken, az akkumulátoron,
a papírokon, vagy a csomagoláson arra utal, hogy az összes
elektronikus terméket és akkumulátort elkülönített
hulladékgyűjtő pontokra kell szállítani az élettartamuk végén,
tilos őket a normális szemétszállítási csatornákon, a háztartási
szeméttel együtt eldobni. A felhasználó felelőssége a terméktől
a megfelelő gyűjtőponton való megszabadulás az elektronikus
és elektromos eszközök (WEEE) és akkumulátorok elkülönített
újrahasznosításához a helyi törvények értelmében.
A készülékek megfelelő gyűjtése és újrahasznosítása biztosítja,
hogy az EEE hulladék megfelelő módon, a hasznos anyagok
megőrzésével kerül újrahasznosításra és védi az emberi
egészséget és a környezetet. A helytelen kezelés, véletlen
törés, sérülés és/vagy nem megfelelő újrahasznosítás a
készülék élettartamának végén káros lehet az egészségre és a
környezetre. További információkért az EEE gyűjtőpontok
helyéről és használatáról, kérjük, hogy vegye fel a kapcsolatot
a helyi hatóságokkal, viszonteladókkal, vagy háztartási szemét
gyűjtő szolgáltatóval, vagy látogasson a http://
consumer.huawei.com/en/ weblapra.
Veszélyes anyagok elleni védelem
Ez a készülék és bármilyen elektromos tartozéka megfelel az
érvényes helyi szabályozásoknak az egyes káros-anyagok
elektromos vagy elektronikus eszközökben történő
használatára vonatkozó megkötéseknek, mint például az EU
REACH, RoHS és akkumulátor (ahol tartozék) szabályozások
stb. A REACH és RoHS megfelelőségi nyilatkozatok
megtekintéséhez látogasson a http://consumer.huawei.com/
certification weblapra.
EU-előírásoknak való megfelelőség
Testközeli használat
85
A készülék fülhöz tartás vagy a testtől való 0,50 cm-es távolság
esetén megfelel a rádiófrekvenciás berendezésekkel szembeni
előírásoknak. Ügyeljen, hogy a készülékhez ne használjon
fémből készült kiegészítőket, például tokot vagy tartót. A
távolsági megfelelőség biztosítása érdekében a készüléket
tartsa el a testétől.
A tesztek eredményeképpen az eszközre vonatkozó
legmagasabb mért SAR érték a fül mellett használva
EVR-N29
0,91 W/kg
És megfelelően a testen viselve pedig
EVR-N29
1,24 W/kg
Nyilatkozat
A Huawei Technologies Co., Ltd. kijelenti, hogy a(z) EVR-N29
eszköz megfelel az 2014/53/EU és 2011/65/EU irányelv
alapvető követelményeinek és egyéb, vonatkozó
rendelkezéseinek.
A DoC (Declaration of Conformity) megfelelőségi nyilatkozat
aktuális és érvényes verziója itt tekinthető meg: http://
consumer.huawei.com/certification
A készülék az EU minden tagállamában használható.
A készülék használatakor tartsa be az országos és helyi
jogszabályokat.
A helyi hálózattól függően a készülék használata korlátozás alá
eshet.
Korlátozások a 2,4 GHz-es sávban:
Norvégia: Ez az alfejezet nem vonatkozik Ny-Ålesund
központjának 20 km-es földrajzi körzetére.
Korlátozások az 5 GHz-es sávban:
A 2014/53/EU irányelv 10. (10) cikkének megfelelően a
csomagoláson fel van tüntetve, hogy a rádióberendezésre
bizonyos korlátozások vonatkoznak a következő országokban
való értékesítés esetén: Belgium (BE), Bulgária (BG), Cseh
Köztársaság (CZ), Dánia (DK), Németország (DE), Észtország
(EE), Írország (IE), Görögország (EL), Spanyolország (ES),
Franciaország (FR), Horvátország (HR), Olaszország (IT), Ciprus
(CY), Lettország (LV), Litvánia (LT), Luxemburg (LU),
Magyarország (HU), Málta (MT), Hollandia (NL), Ausztria (AT),
Lengyelország (PL), Portugália (PT), Románia (RO), Szlovénia
(SI), Szlovákia (SK), Finnország (FI), Svédország (SE), Egyesült
Királyság (UK), Törökország (TR), Norvégia (NO), Svájc (CH),
Izland (IS) és Liechtenstein (LI).
86
A készülék WLAN-funkciója az 5150 és 5350 MHz közötti
frekvenciatartományban történő működés esetén csak beltéren
használható.
Frekvenciasávok és teljesítmény
(a) Frekvenciasávok, amelyeken a rádióberendezés üzemel:
Bizonyos sávok nem minden országban, illetve régióban
érhetők el. További részletekért forduljon a helyi
szolgáltatóhoz.
(b) Maximálisan sugárzott rádiófrekvencia teljesítmény
azokban a frekvenciasávokban, amelyeken a rádióberendezés
üzemel: A maximális teljesítmény minden egyes sáv
tekintetében kevesebb, mint a vonatkozó harmonizált
szabványba megadott legmagasabb határérték.
A rádióberendezésre vonatkozó frekvenciasávok és a sugárzott
teljesítmény (sugárzott és/vagy vezetett) nominális határértékei
a következők:
EVR-N29
GSM900: 35 dBm, GSM1800: 32 dBm,
WCDMA900/2100: 25.7 dBm, LTE Band
1/3/7/8/20/28/34/38/40: 25.7 dBm, 5G NR Band
n77/n78: 28 dBm, Wi-Fi 2.4G: 20 dBm,
Bluetooth: 20 dBm, Wi-Fi 5G: 5150-5250 MHz:
23 dBm, 5250-5350 MHz: 20 dBm, 5470-5725
MHz: 20 dBm, 5725-5850 MHz: 13 dBm, NFC:
42 dBuA/m 10 m-en
* Bizonyos frekvenciasávok nem biztos, hogy
rendelkezésre állnak minden szoftververzióhoz.
A frekvenciasávokra vonatkozó részletekért lásd:
https://consumer.huawei.com.
Tartozékok és szoftver információk
Egyes tartozékok bizonyos országokban és régiókban
opcionálisan elérhetők. Az opcionális tartozékok igény esetén
engedéllyel rendelkező forgalmazótól szerezhetők be. A
következő tartozékok ajánlottak:
Adapterek: HW-100400X00 (az X a különböző
csatlakozótípusokat képviseli, ami az Ön régiójától függően C,
U, J, E, B, A, I, R, Z, illetve K lehet)
Akkumulátorok: HB486486ECW
Fülhallgatók: MEND1632B729000, Windy-C, 1331-3301-6001TC-296, 618017
A termék szoftververziója: EVR-N29: 9.1.1.35(C432E2R1P1). A
szoftverfrissítéseket a termék forgalomba bocsátását követően
a gyártó a hibák elhárítására, illetve az egyes funkciók
működésének javítására teszi közzé A gyártó által kiadott
87
szoftververziók ellenőrzésnek lettek alávetve, és megfelelnek a
vonatkozó szabályozásoknak.
Az RF paraméterek (pl. frekvenciatartomány és kimeneti
teljesítmény) a felhasználók számára nem hozzáférhetők, és
nem módosíthatók.
A tartozékokra és szoftverekre vonatkozó aktuális
információkért tekintse meg a DoC (Declaration of Conformity)
megfelelőségi nyilatkozatot http://consumer.huawei.com/
certification.
ErP Termékinformáció
A Huawei Technologies Co., Ltd. kijelenti, hogy a termékei
megfelelnek az Energiával kapcsolatos termékek irányelvének
(ErP) 2009/125/EK. Az ErP-vel kapcsolatos részletes
információkért és a Bizottsági rendelet által megkövetelt
használati útmutatókat megtalálja az alábbi címen: http://
consumer.huawei.com/en/certification.
88
Jogi nyilatkozat
Védjegyek és engedélyek
A
,a
és a
a Huawei
Technologies Co., Ltd. védjegyei vagy bejegyzett védjegyei.
A gyártás a Dolby Laboratories licencengedélyével történt. A
Dolby, a Dolby Atmos és a dupla D szimbólum a Dolby
Laboratories védjegyei.
Az Android™ a Google Inc. védjegye.
Az LTE az ETSI védjegye.
A Bluetooth® kifejezés és logók a Bluetooth SIG, Inc.
tulajdonában álló, bejegyzett védjegyek, amelyeket a Huawei
Technologies Co., Ltd. licenc alapján használ.
A Wi-Fi®, a Wi-Fi CERTIFIED logó és a Wi-Fi logó a Wi-Fi
Alliance védjegyei.
A 3GPP 5G emblémája
védve.
védjegy és szerzői jog által
Adatvédelmi irányelvek
Ha szeretné jobban megismerni, hogyan védjük személyes
adatait, olvassa el adatvédelmi irányelvünket a http://
consumer.huawei.com/privacy-policy weblapon.
Copyright © Huawei Technologies Co., Ltd.
2019. Minden jog fenntartva.
EZ A DOKUMENTUM INFORMÁCIÓS CÉLOKAT SZOLGÁL, ÉS
SEMMILYEN GARANCIA ALAPJÁNAK NEM TEKINTENDŐ.
89
Română
Cunoașteți-vă dispozitivul
Înainte de a utiliza dispozitivul, familiarizați-vă cu funcțiile sale
de bază.
l
Pentru pornirea dispozitivului, apăsați și mențineți apăsat
butonul de pornire până când ecranul se aprinde.
l
Pentru a vă opri dispozitivul, apăsaţi și mențineți apăsat
butonul de pornire şi apoi atingeţi
.
Pentru a reporni dispozitivul, apăsați lung butonul de
l
pornire și apoi atingeți
.
Apăsați lung butonul de pornire pentru 10 sau mai multe
secunde, pentru a reporni forțat dispozitivul.
l
5
1
NFC
2
3
4
Buton de volum
Scanner-ul pentru
amprentă
Buton de alimentare
Port tip C / mufă căști
Slot cartelă
l
l
Când utilizați funcția NFC, poziționați zona NFC lângă
celelalte dispozitive sau obiecte.
Descoperiți aplicația Sugestii preinstalată și controlați
toate funcțiile grozave de pe dispozitivul dvs.
90
Introducere
l
l
l
l
l
l
Nu introduceți și nu scoateți cartela SIM cât timp
dispozitivul este pornit.
Asigurați-vă că ați aliniat cartela corect și că fanta sa
este introdusă mai întâi în suportul pentru card.
Aveți grijă să nu zgâriați dispozitivul și să nu vă răniți
atunci când folosiți instrumentul de extragere.
Depozitați instrumentul de extragere a cartelei SIM întrun spațiu unde nu au acces copiii, pentru a preveni
înghițirea accidentală sau rănirea.
Nu utilizați cartele SIM sau NM (cartele cu nano
memorie) tăiate sau modificate împreună cu
dispozitivul dvs., deoarece este posibil ca acestea să nu
fie recunoscute și să deterioreze suportul pentru card
(slot).
În cazul în care cartela SIM nu se potrivește cu
dispozitivul dvs., contactați-vă operatorul.
Urmați instrucțiunile din figurile următoare pentru configurarea
dispozitivului. Utilizați instrumentul de extragere inclus.
1
3
NM Card
nano-SIM 1
nano-SIM 2
2
nano-SIM 1
91
Administrare cartelă Dual SIM
Dispozitivul dvs. acceptă modul de așteptare dual pentru două
cartele. Accesați Setări > Reţele > Setări SIM dual, apoi
selectați cartela implicită pentru date mobile și cartela pentru
apeluri, în funcție de necesitate.
l Serviciile 4G și 5G depind de suportul asigurat de
operatorul rețelei și de implementarea serviciilor
respective de către acesta. Vă rugăm să contactați
operatorul pentru a activa serviciile 4G sau 5G.
l Dacă ați introdus două cartele SIM, doar cartela
implicită cu date mobile poate accepta serviciile 5G.
l Este posibil ca serviciile 4G și 5G să fie indisponibile în
anumite zone din cauza interferențelor din cadrul
rețelei.
l Dacă acest ghid nu corespunde cu descrierea de pe
pagina web oficială, cea din urmă are întâietate.
92
Pentru mai multe informații
Dacă vă confruntați cu orice tip de probleme în timp ce vă
utilizați dispozitivul, puteți obține ajutor din următoarele
resurse:
l
Accesați http://consumer.huawei.com/en pentru a vizualiza
informații despre dispozitiv, întrebările frecvente și alte
informații.
l
Vizitați http://consumer.huawei.com/en/support pentru cele
mai recente informații de contact pentru țara sau pentru
regiunea dvs..
l
Puteți găsi numerele de telefon pentru service, adresele
distribuitorilor, politicile privind serviciile și mai multe
informații pentru regiunea dvs. locală în HiCare.
Accesați Setări și atingeți Sistem > Despre telefon > Legal
pentru a vizualiza informaţii juridice pentru produsul dvs..
Accesați Setări și atingeți Sistem > Despre telefon > Legal >
Informaţii privind siguranţa pentru a vizualiza informaţii de
siguranță pentru produsul dvs..
Accesați Setări și atingeți Sistem > Despre telefon >
Informaţii de autentificare pentru a vizualiza informaţii de
reglementare pentru produsul dvs..
Accesați Setări și atingeți Sistem > Sigle certificare pentru a
vizualiza informații suplimentare despre siglele de certificare
pentru produsul dvs..
Toate imaginile și ilustrațiile din acest ghid, inclusiv (dar
fără a se limita la) culoarea și dimensiunea dispozitivului și
conținutul ecranului sunt oferite doar în scop
exemplificativ. Dispozitivul real ar putea fi diferit. Nicio
prevedere a acestui ghid nu reprezintă o garanție de
niciun fel, explicită sau implicită.
93
Informaţii despre siguranţă
Vă rugăm să citiţi cu atenţie toate informaţiile de siguranţă
înainte de a vă folosi dispozitivul, pentru a asigura
funcţionarea sa corectă şi în siguranţă şi pentru a afla cum să
eliminaţi în mod corect dispozitivul.
Operare şi siguranţă
l
l
l
l
l
l
l
l
Pentru a vă proteja auzul, nu ascultaţi la volum
înalt perioade lungi de timp.
Folosirea unui adaptor, alimentator sau a unei baterii
neaprobate sau incompatibile vă poate avaria dispozitivul,
poate scurta durata de folosire a acestuia sau poate
produce incendii, explozii sau alte pericole.
Temperaturile de funcționare ideale sunt de la 0 °C până la
35 °C. Temperaturile ideale de depozitare sunt de la -20 °C
până la +45 °C.
Producătorii de stimulatoare cardiace recomandă să se
păstreze o distanţă minimă de 15 cm între un dispozitiv şi
stimulatorul cardiac, pentru a evita eventualele interferenţe
cu stimulatorul cardiac. Dacă folosiţi un stimulator cardiac,
utilizaţi dispozitivul în partea opusă faţă de stimulatorul
cardiac şi nu purtaţi dispozitivul în buzunarul din faţă.
Țineți dispozitivul și bateria departe de foc, căldură excesivă
și lumina directă a soarelui. Nu le așezați pe sau în
dispozitive de încălzire, cum ar fi cuptoare cu microunde,
încălzitoare de apă, plite sau radiatoare.
Respectați legile și reglementările locale în timp ce utilizați
dispozitivul. Pentru a reduce riscul de accidente, nu utilizați
dispozitivul wireless în timp ce conduceți. Dacă trebuie să
efectuați sau să răspundeți la un apel, opriți mai întâi
vehiculul într-o locație sigură.
În timp ce zburaţi cu avionul sau imediat înainte de
îmbarcare, folosiţi dispozitivul numai conform instrucţiunilor
respective. Folosirea unui dispozitiv wireless într-un aparat
de zbor poate întrerupe reţelele fără fir, poate prezenta un
pericol pentru operarea aparatului de zbor sau poate fi
ilegală.
Pentru a împiedica avarierea pieselor sau circuitelor interne
ale dispozitivului dvs., nu îl folosiţi în medii cu praf, fum,
94
l
l
l
l
l
l
l
umede sau murdare sau în apropierea câmpurilor
magnetice.
La încărcarea dispozitivului, asiguraţi-vă că încărcătorul este
conectat la o priză din apropierea dispozitivelor şi este uşor
accesibil.
Scoateţi încărcătorul din priza electrică şi din dispozitiv
atunci când nu este utilizat.
Nu folosiţi, nu depozitaţi și nu transportaţi dispozitivul în
locurile în care sunt depozitate substanţe inflamabile sau
explozive (de exemplu în benzinării, depozite de combustibil
sau uzine chimice). Folosirea dispozitivului în astfel de medii
creşte riscul de explozii sau incendii.
Eliminaţi acest dispozitiv, bateria şi accesoriile conform
reglementărilor locale. Acestea nu trebuie eliminate
împreună cu deşeurile menajere normale. Folosirea
necorespunzătoare a bateriei poate produce incendii,
explozii sau alte situaţii periculoase.
Consultaţi doctorul dvs. şi producătorul dispozitivului pentru
a afla dacă utilizarea dispozitivului. poate deranja
funcţionarea dispozitivului dvs. medical.
Urmaţi normele şi regulamentele stabilite de către spitale şi
unităţile sanitare.
Acest dispozitiv conține o baterie încorporată. Nu încercați
să o înlocuiți dumneavoastră. În caz contrar, este posibil ca
dispozitivul să nu funcționeze în mod corespunzător sau ca
bateria să fie deteriorată. Pentru siguranța dvs. personală și
pentru a vă asigura că dispozitivul funcționează în mod
corespunzător, vă sfătuim să contactați un centru de service
Huawei autorizat pentru înlocuire.
Medii cu pericol de explozie
Opriţi dispozitivul în orice zonă cu pericol de explozie şi
respectaţi toate indicatoarele şi instrucţiunile. Zonele cu pericol
de explozie includ zonele în care vi se solicită oprirea motorului
vehiculului. Producerea de scântei în astfel de zone ar putea
cauza explozii sau incendii, provocând răniri sau chiar decese.
Nu porniţi dispozitivul în puncte de realimentare cum sunt
staţiile de combustibil. Respectaţi restricţiile privind utilizarea
echipamentelor radio în depozitele de combustibil, în zonele
de depozitare şi distribuţie şi în uzinele chimice. În plus,
conformaţi-vă restricţiilor din zonele în care se derulează
operaţiuni de detonare. Înainte de a utiliza dispozitivul,
verificaţi dacă nu vă aflaţi într-un mediu cu pericol de explozie;
acestea sunt marcate clar în majoritatea cazurilor, însă nu
întotdeauna. Astfel de zone includ cabinele de sub punţile
95
ambarcaţiunilor, unităţile de transfer sau depozitare a
substanţelor chimice şi zonele în care aerul conţine substanţe
chimice sau particule cum ar fi granule, praf sau pulberi
metalice. Întrebaţi producătorii de vehicule care utilizează gaz
petrolier lichefiat (cum ar fi propanul sau butanul) dacă acest
dispozitiv poate fi utilizat în siguranţă în vecinătatea acestora.
Informaţii referitoare la eliminare şi reciclare
Simbolul pubelă cu roţi tăiată de pe produs, baterie,
documentație sau de pe ambalaj vă reamintesc faptul că toate
produsele electronice şi bateriile trebuie depuse la puncte de
colectare selectivă a deşeurilor la finalul perioadei acestora de
folosire; acestea nu trebuie eliminate împreună cu deșeurile
menajere. Utilizatorul are responsabilitatea eliminării
echipamentului prin intermediul unui punct de colectare
selectivă sau al unui serviciu pentru reciclarea selectivă a
deşeurilor de echipamente electrice şi electronice (DEEE) şi a
bateriilor, în conformitate cu legislaţia locală.
Colectarea şi reciclarea corectă a echipamentelor dvs. asigură
reciclarea deşeurilor EEE într-un mod care conservă materialele
valoroase şi protejează sănătatea umană şi mediul;
manipularea incorectă, ruperea accidentală, avarierea şi/sau
reciclarea incorectă la finalul duratei sale de folosire pot fi
dăunătoare pentru sănătate şi mediul înconjurător. Pentru
informaţii suplimentare despre locul şi modul în care să
depuneţi deşeurile EEE, vă rugăm să vă adresaţi autorităţilor
locale, distribuitorilor sau serviciului de eliminare a deşeurilor
menajere sau să vizitaţi site-ul web http://
consumer.huawei.com/en/.
Reducerea substanţelor periculoase
Acest dispozitiv şi toate accesoriile electrice sunt conforme cu
regulile locale aplicabile referitoare la restricţionarea folosirii
anumitor substanţe periculoase în echipamentele electrice şi
electronice, ca de exemplu REACH, RoHS şi reglementările
referitoare la baterii (dacă sunt incluse) etc. Pentru declaraţii de
conformitate referitoare la REACH şi RoHs, vă rugăm să vizitaţi
site-ul nostru web http://consumer.huawei.com/certification.
Conformitatea cu reglementările UE
Utilizarea în apropierea corpului
96
Dispozitivul respectă specificaţiile privind frecvenţele radio
atunci când este folosit lângă ureche sau la o distanţă de 0,50
cm faţă de corp. Asiguraţi-vă că accesoriile dispozitivului, cum
ar fi husele sau tocurile, nu sunt confecţionate din
componente metalice. Păstraţi dispozitivul la distanţă de corp,
pentru a îndeplini cerinţele privind distanţa.
Cea mai mare valoare SAR pentru acest tip de dispozitiv testat
la ureche este de
EVR-N29
0,91 W/kg
Iar atunci când este purtat corect pe corp este de
EVR-N29
1,24 W/kg
Declaraţie
Prin prezenta, Huawei Technologies Co., Ltd. declară că acest
dispozitiv EVR-N29 este în conformitate cu reglementările
esențiale și cu alte prevederi relevante ale Directivei
2014/53/EU şi 2011/65/UE.
Cea mai recentă și valabilă versiune de DoC (Declarație de
Conformitate) poate fi vizualizată la http://
consumer.huawei.com/certification.
Acest dispozitiv poate fi utilizat în toate statele membre ale UE.
Respectați reglementările naționale și locale din zona în care
este folosit dispozitivul.
Acest dispozitiv poate fi restricționat la utilizare, în funcție de
rețeaua locală.
Restricţii în banda de 2,4 GHz:
Norvegia: Această subsecţiune nu se aplică pentru zona
geografică cu o rază de 20 km de la centrul Ny-Ålesund.
Restricţii în banda de 5 GHz:
În conformitate cu Articolul 10 (10) al Directivei 2014/53/EU,
ambalajul indică faptul că acest echipament radio va face
obiectul unor restricții atunci când va fi pus pe piață în Belgia
(BE), Bulgaria (BG), Republica Cehă (CZ), Danemarca (DK),
Germania (DE), Estonia (EE), Irlanda (IE), Grecia (EL), Spania
(ES), Franța (FR), Croația (HR), Italia (IT), Cipru (CY), Letonia
(LV), Lituania (LT), Luxemburg (LU), Ungaria (HU), Malta (MT),
Olanda (NL), Austria (AT), Polonia (PL), Portugalia (PT),
România (RO), Slovenia (SI), Slovacia (SK), Finlanda (FI), Suedia
(SE), Regatul Unit (UK), Turcia (TR), Norvegia (NO), Elveția (CH),
Islanda (IS) și Liechtenstein (LI).
Funcţia WLAN pentru acest dispozitiv este restricţionată la
utilizare doar în interior atunci când funcţionează în intervalul
de frecvenţă între 5150 şi 5350 MHz.
97
Benzi de frecvență și putere
(a) Benzile de frecvență în care funcționează echipamentele
radio: Este posibil ca unele benzi să nu fie disponibile în toate
țările sau în toate zonele. Pentru detalii suplimentare,
contactați-vă operatorul local.
(b) Puterea maximă de radio-frecvență transmisă în benzile de
frecvență în care funcționează echipamentele radio: Puterea
maximă pentru toate benzile este mai mică decât cea mai
mare valoare limită specificată în standardul armonizat
corespunzător.
Benzile de frecvență și limitele nominale ale puterii de
transmisie (radiate și/sau conduse) aplicabile acestor
echipamente radio sunt după cum urmează:
EVR-N29
GSM900: 35 dBm, GSM1800: 32 dBm,
WCDMA900/2100: 25.7 dBm, LTE Band
1/3/7/8/20/28/34/38/40: 25.7 dBm, 5G NR Band
n77/n78: 28 dBm, Wi-Fi 2.4G: 20 dBm,
Bluetooth: 20 dBm, Wi-Fi 5G: 5150-5250 MHz:
23 dBm, 5250-5350 MHz: 20 dBm, 5470-5725
MHz: 20 dBm, 5725-5850 MHz: 13 dBm, NFC:
42 dBuA/m la 10 m
* Anumite benzi de frecvență s-ar putea să nu
fie disponibile pentru toate versiunile software.
Pentru detalii privind benzile de frecvență,
consultați specificațiile produsului de la https://
consumer.huawei.com.
Informații despre accesorii și software
Unele accesorii sunt opționale în anumite state sau regiuni. La
nevoie, accesoriile opționale pot fi achiziționate de la un
furnizor autorizat. Sunt recomandate următoarele accesorii:
Adaptoare: HW-100400X00 (X reprezintă diferitele tipuri de
priză utilizate, care pot fi C, U, J, E, B, A, I, R, Z sau K, în funcție
de regiune)
Acumulatoare: HB486486ECW
Căști: MEND1632B729000, Windy-C, 1331-3301-6001TC-296, 618017
Versiunea software-ului produsului este EVR-N29:
9.1.1.35(C432E2R1P1). Producătorul va lansa actualizări de
software, pentru a remedia probleme sau pentru a îmbunătăți
funcții după lansarea produsului. Toate versiunile de software
lansate de către producător au fost verificate și sunt în
conformitate cu regulile corespunzătoare.
98
Toți parametrii de RF (de exemplu, intervalul de frecvență și
puterea de ieșire) nu sunt accesibili utilizatorului și nu pot fi
modificați de către acesta.
Pentru cele mai recente informații despre accesorii și software,
vă rugăm să consultați DoC (Declarația de conformitate) la
http://consumer.huawei.com/certification.
Informații despre produsele ErP
Huawei Technologies Co., Ltd. declară prin prezenta faptul că
produsele acesteia sunt în conformitate cu Directiva de
proiectare ecologică a produselor cu impact energetic (ErP)
2009/125/CE. Pentru informații detaliate despre ErP și
manualele de utilizare solicitate de Regulamentul Comisiei,
vizitați: http://consumer.huawei.com/en/certification.
99
Aviz juridic
Mărci comerciale şi permisiuni
,
şi
sunt mărci comerciale sau
mărci comerciale înregistrate ale Huawei Technologies Co., Ltd.
Fabricat sub licență de la Dolby Laboratories. Dolby, Dolby
Atmos și simbolul dublu-D sunt mărci comerciale ale Dolby
Laboratories.
Android™ este marcă înregistrată a Google Inc.
LTE este o marcă comercială a ETSI.
Cuvântul şi simbolurile Bluetooth® sunt mărci comerciale
înregistrate deţinute de Bluetooth SIG, Inc. şi orice utilizare a
acestora de către Huawei Technologies Co., Ltd. se face sub
licenţă.
Wi-Fi®, emblema Wi-Fi CERTIFIED și emblema Wi-Fi sunt mărci
comerciale ale Wi-Fi Alliance.
Logo-ul 5G
al 3GPP este protejat prin drepturi de
autor și marcă comercială.
Politica de confidenţialitate
Pentru a înţelege mai bine modul în care vă protejăm
informaţiile personale, vă rugăm să consultaţi politica de
confidenţialitate de la http://consumer.huawei.com/privacypolicy.
Copyright © Huawei Technologies Co., Ltd.
2019. Toate drepturile rezervate.
ACEST DOCUMENT ARE EXCLUSIV UN SCOP INFORMATIV ŞI
NU REPREZINTĂ NICIUN FEL DE GARANŢIE.
100
Lær din enhed at kende
Dansk
Inden du bruger enheden, bør du sætte dig ind i dens
grundlæggende virkemåde.
l
Enheden tændes ved at trykke på strømknappen og holde
den nede indtil skærmen tændes.
l
Du slukker for enheden ved at trykke på strømknappen og
holde den nede, og trykke
.
Du kan genstarte din enhed ved at trykke på strømknappen
l
og derefter trykke på
.
Tryk på strømknappen i 10 sekunder eller mere for at tvinge
telefonen til at genstarte.
l
5
1
NFC
2
3
4
Lydstyrkeknap
Tænd/sluk-knap
Type-C-port / Headsetjackstik
Fingeraftryksscanner
Kortplads
l
l
Hold NFC-området tæt på andre enheder eller
genstande, når du benytter NFC-funktionen.
Tjek den forudinstallerede Tips-app, og lær at bruge
alle de fantastiske funktioner på din enhed.
101
Introduktion
l
l
l
l
l
l
SIM-kortet må ikke sættes i eller tages ud, mens
enheden er tændt.
Sørg for, at kortet er justeret korrekt, og at hakket
indføres i kortskuffen først.
Pas på ikke at ridse enheden eller skade dig selv, når du
benytter udskubningsstiften.
Opbevar udskubningsstiften uden for børns rækkevidde
for at forhindre, at de kommer til at sluge den eller
kommer til skade.
Brug ikke klippede eller ændrede SIM- eller NM-kort
(nano-hukommelseskort) med din enhed, da disse
muligvis ikke vil blive genkendt og kan ødelægge
kortbakken (åbningen).
Hvis dit SIM-kort ikke passer til din enhed, skal du
kontakte dit mobilselskab.
Følg instruktionerne i de følgende illustrationer for at
konfigurere enheden. Brug den medfølgende udskubningsstift.
1
3
NM Card
nano-SIM 1
nano-SIM 2
2
nano-SIM 1
102
Håndtering af dobbelt SIM-kort
Din enhed understøtter to kort i standbytilstand. Under
Indstillinger > Trådløs og netværk > Dual SIMindstillinger skal du vælge standardkortet for mobildata og
opkald.
l 4G- og 5G-tjenester afhænger af understøttelse fra din
netværksudbyder og dennes implementering af de
relevante tjenester. Kontakt dit mobilselskab for at
aktivere 4G- eller 5G-tjenester.
l Hvis du har indsat to SIM-kort, kan standardkortet for
mobildata understøtte 5G-tjenester.
l 4G- og 5G-tjenester kan være utilgængelige i visse
områder på grund af netværksinterferens.
l Hvis denne vejledning afviger fra beskrivelsen på det
officielle websted, er sidstnævnte gældende.
103
Yderligere oplysninger
Hvis der opstår problemer, mens du bruger enheden, kan du få
hjælp fra følgende ressourcer:
l
Besøge http://consumer.huawei.com/dk for at få vist
enhedsoplysninger, hyppigt stillede spørgsmål og anden
information.
l
Besøge http://consumer.huawei.com/dk/support for at se de
nyeste kontaktoplysninger for dit land eller område.
l
Du kan finde servicehotlines, adresser på forhandlere,
servicepolitikker og flere oplysninger for dit lokalområde i
HiCare.
Gå til Indstillinger og tryk på System > Om telefon > Lovlig
for at se juridiske oplysninger for dit produkt.
Gå til Indstillinger og tryk på System > Om telefon > Lovlig
> Sikkerhedsoplysninger for at se sikkerhedsinformationen
for dit produkt.
Gå til Indstillinger og tryk på System > Om telefon >
Godkendelsesinfo for at se lovpligtige oplysninger for dit
produkt.
Gå til Indstillinger og tryk på System > Certificeringslogoer
for at se flere oplysninger om certificeringslogfiler for dit
produkt.
Alle billeder og illustrationer i denne vejledning, herunder,
men ikke begrænset til, enhedens farve, størrelse og
skærmindhold, tjener udelukkende som reference. Den
faktiske enhed kan variere. Ingen del i denne vejledning
udgør en garanti af nogen art, hverken direkte eller
indirekte.
104
Sikkerhedsoplysninger
Du bedes læse alle sikkerhedsoplysningerne nøje, før du
benytter enheden, for at sikre sikker og korrekt brug og for at
lære, hvordan enheden bortskaffes korrekt.
Betjening og sikkerhed
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
For at beskytte din hørelse bør du undgå at
afspille lyd med høj lydstyrke i længere perioder ad gangen.
Brug af ikke-godkendte eller ikke kompatible
strømadaptere, opladere eller batterier kan beskadige
enheden, forkorte dens levetid eller føre til brand,
eksplosion eller andre farer.
De ideelle driftstemperaturer er 0 °C til 35 °C. Ideelle
opbevaringstemperaturer er -20 °C til +45 °C.
Producenter af pacemakere anbefaler en minimumsgrænse
på 15 cm mellem enheden og en pacemaker for at undgå
eventuel interferens med pacemakeren. Hold enheden på
den modsatte side af pacemakeren, hvis en pacemaker
anvendes, og læg ikke enheden i forlommen.
Hold enheden og batteriet væk fra kraftig varme og direkte
sollys. De må ikke placeres på eller i varmeafgivende udstyr
som f.eks. mikrobølgeovne, komfurer eller radiatorer.
Følg lokale love og forskrifter ved brug af enheden. For at
reducere risikoen for ulykker må du ikke bruge den trådløse
enhed, mens du kører.
Ombord på fly eller umiddelbart før ombordstigning må
enheden kun bruges i overensstemmelse med de angivne
instruktioner. Brug af en trådløs enhed i fly kan forstyrre
trådløse netværk, udgøre en fare for flyvningen eller være
ulovligt.
For at forebygge skader på enhedens dele eller interne
kredsløb må den ikke anvendes i støvede, røgfyldte, fugtige
eller snavsede omgivelser eller i nærheden af magnetfelter.
Ved opladning af enheden skal du sikre dig, at
strømadapteren tilsluttes til en stikkontakt i nærheden af
enhederne og er nemt tilgængelig.
Træk opladerens stik ud af stikkontakterne og enheden, når
den ikke anvendes.
Anvend, opbevar eller transportér ikke enheden på steder,
hvor brandbare eller eksplosive materialer opbevares (f.eks.
105
l
l
på benzinstationer, oliedepoter eller kemiske fabrikker).
Brug af enheden i disse omgivelser øger risikoen for
eksplosion eller brand.
Bortskaf denne enhed, batteriet og tilbehøret i henhold til
de lokale forskrifter. De må ikke bortskaffes i det
almindelige husholdningsaffald. Forkert brug af batterier
kan føre til brand, eksplosion eller andre farer.
Denne enhed indeholder et indbygget batteri. Forsøg ikke
selv at udskifte batteriet. Ellers vil enheden muligvis ikke
fungere korrekt, eller det kan beskadige batteriet. Af hensyn
til din egen sikkerhed og for at sikre, at din enhed fungerer
korrekt, anbefales det kraftigt, at du kontakter et Huaweiautoriseret servicecenter for at få det udskiftet.
Oplysninger om bortskaffelse og genbrug
Det overstregede symbol for affaldsspand på produkt, batteri,
informationsmateriale eller emballage minder dig om, at alle
elektroniske produkter og batterier skal afleveres på separate
affaldsindsamlingssteder ved afslutningen af deres brugstid.
De må ikke bortskaffes sammen med det almindelige
husholdningsaffald. Det er brugerens ansvar at bortskaffe
udstyret på et dertil udpeget indsamlingssted eller en tjeneste
med henblik på særskilt genvinding af kasseret elektrisk og
elektronisk udstyr (WEEE) og batterier i henhold til den lokale
lovgivning.
Korrekt indsamling og genvinding af udstyret hjælper med at
sikre, at EEE-affald genvindes på en måde, som bevarer
værdifulde materialer og beskytter menneskers sundhed og
miljøet. Forkert håndtering, utilsigtet brud, skader og/eller
forkert genvinding ved afslutningen af dets levetid kan være
skadeligt for sundheden og miljøet. For flere oplysninger om,
hvor og hvordan du afleverer dit EEE-affald, bedes du kontakte
de lokale myndigheder, forhandleren eller renovationsvæsenet,
eller besøge webstedet http://consumer.huawei.com/en/.
Reduktion af sundhedsfarligt indhold
Denne enhed og eventuelt elektrisk tilbehør er i
overensstemmelse med gældende lokale regler for
begrænsning af brugen af visse farlige stoffer i elektrisk og
elektronisk udstyr, f.eks. EU REACH, RoHS og bestemmelser for
batterier (hvor det er inkluderet), osv. Vedrørende
106
overensstemmelseserklæringer for REACH og RoHS bedes du
besøge vores websted http://consumer.huawei.com/
certification.
Overensstemmelse med EU-lovgivning
Brug når enheden bæres på kroppen
Enheden er i overensstemmelse med RF-specifikationerne, når
den anvendes tæt på øret eller i en afstand af 0,50 cm fra
kroppen. Sørg for, at enhedens tilbehør, som f.eks. en taske
eller hylster, ikke indeholder metaldele. Hold enheden væk fra
din krop for at opfylde afstandskravet.
Den højeste SAR-værdi rapporteret for denne type enhed, når
den er testet ved øret, er
EVR-N29
0,91 W/kg
Og når korrekt båret på kroppen er
EVR-N29
1,24 W/kg
Erklæring
Huawei Technologies Co., Ltd. erklærer hermed, at denne
enhed EVR-N29 er i overensstemmelse med de væsentlige krav
og andre relevante bestemmelser i EU-direktiv 2014/53/EU og
2011/65/EF.
Den nyeste og gyldige version af
overensstemmelseserklæringen (DoC – Declaration of
Conformity) kan ses på http://consumer.huawei.com/
certification.
Denne enhed kan anvendes i alle medlemsstater i EU.
Overhold nationale og lokale bestemmelser, hvor enheden
bruges.
Der kan gælde begrænsninger for brug af denne enhed,
afhængigt af det lokale netværk.
Begrænsninger på 2,4 GHz-båndet:
Norge: Dette underafsnit gælder ikke for geografiske områder
inden for en radius på 20 km fra centrum af Ny-Ålesund.
Begrænsninger i 5 GHz-båndet:
I henhold til artikel 10 (10) i direktiv 2014/53/EU, viser
emballagen, at dette radioudstyr er underlagt nogle
begrænsninger, når sælges i Belgien (BE), Bulgarien (BG),
Tjekkiet (CZ), Danmark (DK), Tyskland (DE), Estland (EE), Irland
(IE), Grækenland (EL), Spanien (ES), Frankrig (FR), Kroatien (HR),
Italien (IT), Cypern (CY), Letland (LV), Litauen (LT), Luxembourg
(LU), Ungarn (HU), Malta (MT), Nederlandene (NL), Østrig (AT),
Polen (PL), Portugal (PT), Rumænien (RO), Slovenien (SI),
Slovakiet (SK), Finland (FI), Sverige (SE), Storbritannien (UK),
107
Tyrkiet (TR), Norge (NO), Schweiz (CH), Island (IS) og
Liechtenstein (LI).
Denne enheds WLAN-funktion er begrænset til indendørs brug
i frekvensområdet 5150 til 5350 MHz.
Frekvensbånd og effekt
(a) Frekvensbånd, hvor radioudstyr fungerer: Nogle bånd er
muligvis ikke tilgængelige i alle lande eller alle områder.
Kontakt det lokale teleselskab for at få flere oplysninger.
(B) Maksimal radiofrekvenseffekt transmitteret i de
frekvensbånd, hvor radioudstyr fungerer: Den maksimale
effekt for alle bånd er mindre end den højeste grænseværdi,
der er angivet i den relaterede harmoniserede standard.
De nominelle grænser for frekvensbånd og sendeeffekt
(udstrålet og/eller ledt) for dette radioudstyr er som følger:
EVR-N29
GSM900: 35 dBm, GSM1800: 32 dBm,
WCDMA900/2100: 25.7 dBm, LTE Band
1/3/7/8/20/28/34/38/40: 25.7 dBm, 5G NR Band
n77/n78: 28 dBm, Wi-Fi 2.4G: 20 dBm,
Bluetooth: 20 dBm, Wi-Fi 5G: 5150-5250 MHz:
23 dBm, 5250-5350 MHz: 20 dBm, 5470-5725
MHz: 20 dBm, 5725-5850 MHz: 13 dBm, NFC:
42 dBuA/m ved 10 m
* Nogle frekvensbånd vil muligvis ikke være
tilgængelige for alle softwareversioner. Du kan
finde flere oplysninger om frekvensbånd i
produktbeskrivelserne på https://
consumer.huawei.com.
Oplysninger om tilbehør og software
Noget tilbehør er valgfrit i visse lande eller regioner. Valgfrit
tilbehør kan efter behov købes fra en licenseret forhandler.
Følgende tilbehør anbefales:
Adaptere: HW-100400X00 (X repræsenterer de forskellige
anvendte stiktyper, som kan være enten C, U, J, E, B, A, I, R, Z
eller K, afhængigt af din region)
Batterier: HB486486ECW
Hovedtelefoner: MEND1632B729000, Windy-C,
1331-3301-6001-TC-296, 618017
Produktets softwareversion er EVR-N29:
9.1.1.35(C432E2R1P1). Softwareopdateringer vil blive frigivet
af producenten til at rette fejl eller forbedre funktioner, efter at
produktet er blevet frigivet. Alle softwareversioner frigivet af
producenten er blevet verificeret og er stadig i
overensstemmelse med de relevante regler.
108
Alle RF-parametre (f.eks. frekvensområde og udgangseffekt) er
ikke tilgængelig for brugeren, og kan ikke ændres af brugeren.
For de seneste oplysninger om tilbehør og software, henvises
til overensstemmelseserklæringen (DoC – Declaration of
Conformity) på http://consumer.huawei.com/certification.
ErP-produktinformation
Huawei Technologies Co., Ltd. erklærer herved, at dets
produkter er i overensstemmelse med direktivet om
energirelaterede produkter (ErP) 2009/125/EF. Få flere
oplysninger om ErP og brugervejledningerne, der kræves af
Kommissionens forordning, på: http://
consumer.huawei.com/en/certification.
109
Juridisk meddelelse
Varemærker og tilladelser
,
og
er varemærker eller
registrerede varemærker, der tilhører Huawei Technologies Co.,
Ltd.
Fremstillet under licens fra Dolby Laboratories. Dolby, Dolby
Atmos og det dobbelte D-symbol er varemærker tilhørende
Dolby Laboratories.
Android™ er et varemærke, der tilhører Google Inc.
LTE er et varemærke, der tilhører ETSI.
Bluetooth®-ordmærket og -logoer er registrerede varemærker
ejet af Bluetooth SIG, Inc., og enhver brug af disse mærker af
Huawei Technologies Co., Ltd. sker under licens.
Wi-Fi®, det CERTIFICEREDE Wi-Fi-logo og Wi-Fi-logoet er
varemærker tilhørende Wi-Fi Alliance.
5G-logoet
fra 3GPP er ophavsrets- og
varemærkebeskyttet.
Politik om beskyttelse af personlige oplysninger
For bedre at forstå, hvordan vi beskytter dine personlige
oplysninger, bedes du se vores Politik om beskyttelse af
personlige oplysninger på http://consumer.huawei.com/
privacy-policy.
Copyright © Huawei Technologies Co., Ltd.
2019. Alle rettigheder forbeholdes.
DETTE DOKUMENT ER KUN TIL INFORMATION OG UDGØR
INGEN FORM FOR GARANTI.
110
Bli kjent med enheten din
Norsk
Bli kjent med grunnleggende funksjoner før du bruker
enheten.
l
For å slå på enheten, trykk og hold strømknappen nede til
skjermen slår seg på.
l
For å slå av enheten, trykk på strømknappen, og trykk
deretter på
.
For å omstart enheten, hold inne av/på-knappen, og berør
l
deretter
.
Trykk og hold inne av/på-knappen i minst 10 sekunder for å
tvinge enheten til å starte på nytt.
l
5
1
NFC
2
3
4
Volumknapp
Av/på-knapp
Type-C-port /
Hodesettplugg
Fingeravtrykksskanner
Kortspor
l
l
Hold NFC-området i nærheten av en annen enhet eller
et annet objekt når du bruker NFC-funksjonen.
Sjekk ut den forhåndsinstallerte Tips appen og bli en
mester på alle de flotte funkjonene enheten din tilbyr.
111
Komme i gang
l
l
l
l
l
l
Ikke sett inn eller ta ut SIM-kortet når enheten slås på.
Sørg for at kortet er satt inn skikkelig i kortskuffen.
Ikke skrap enheten eller skad deg selv når SIMutmatingsverktøyet brukes.
Oppbevar SIM-utmatingsverktøyet utenfor rekkevidde
for barn, for å hindre at skader oppstår.
Ikke bruk kuttede eller modifiserte SIM- eller NM-kort
(nano-minnekort) med enheten, da det er mulig disse
ikke kan gjenkjennes og kan skade kortskuffen
(kortsporet).
Kontakt operatøren din hvis SIM-kortet ditt ikke passer
sammen med enheten din.
Følg instruksjonene i de følgende figurene for å sette opp
enheten. Vennligst bruk SIM-utmatingsverktøyet som følger
med.
1
3
NM Card
nano-SIM 1
nano-SIM 2
2
nano-SIM 1
112
Håndtere to SIM-kort
Enheten støtter dobbel standby med to SIM-kort. Under
Innstillinger > Trådløst og nettverk > Innstillinger ved
bruk av to SIM-kort, velg standard mobildatakort og
visittkort etter behov.
l 4G- og 5G-tjeneste er avhengig av støtten fra din
nettverksoperatør og opprettelsen av relevante
tjenester. Kontakt operatøren din for å aktivere 4Geller 5G-tjeneste.
l Hvis du har satt inn to SIM-kort, er det kun standard
mobildatakort som kan støtte 5G-tjeneste.
l 4G- og 5G-tjeneste kan være utilgjengelig i visse
områder på grunn av nettverksforstyrrelser.
l Hvis denne veiledningen ikke stemmer overens med
beskrivelsen på den offisielle nettsiden, er det
sistnevnte som gjelder.
113
Mer informasjon
Hvis der oppstår problemer når du bruker enheten, få hjelp fra
følgende ressurser:
l
Besøk http://consumer.huawei.com/en for å vise
enhetsinformasjon, vanlige spørsmål og annen informasjon.
l
Besøkt http://consumer.huawei.com/en/support for å få den
mest oppdaterte kontaktinformasjonen for ditt land eller
område.
l
Du kan finne informasjon om kundestøtte,
forhandleradresser, tjenestepolicyer og mer for din lokale
region i HiCare.
Gå til Innstillinger og trykk på System > Om telefonen >
Juridisk for å vise juridisk informasjon for produktet.
Gå tilInnstillinger og trykk på System > Om telefonen >
Juridisk > Sikkerhetsinformasjon for å vise
sikkerhetsinformasjon for produktet.
Gå til Innstillinger og trykk på System > Om telefonen >
Godkjenningsinformasjon for å vise reguleringsinformasjon
for produktet.
Gå til Innstillinger og trykk på System >
Sertifiseringslogoer for å se mer informasjon om
sertifiseringslogoer for produktet.
Alle bilder og illustrasjoner i denne manualen, inkludert
men ikke begrenset til farge og størrelse på enhet og
displayinnholdet, er kun til referanse. Den faktiske
enheten kan variere. Ingenting i denne manualen utgjør
en garanti av noe slag, hverken uttrykt eller underforstått.
114
Sikkerhetsinformasjon
Les all sikkerhetsinformasjonen nøye før du bruker enheten for
å sikre at du bruker den på en trygg og sikker måte, og for å
lære hvordan du skal avhende enheten når du ikke vil ha den
lenger.
Bruk og sikkerhet
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
Beskytt hørselen din ved å unngå høy lydstyrke
over lengre tid.
Bruk av ikke godkjent strømadapter, lader eller batteri kan
skade enheten, forkorte dens levetid eller føre til brann,
eksplosjon eller andre farlige situasjoner.
Ideelle brukstemperatur er 0 til 35 °C. Ideelle
oppbevaringstemperatur er -20 til +45 °C.
Pacemakerprodusenter anbefaler en avstand på minst 15
cm mellom enheten og pacemakeren for å unngå at
pacemakeren forstyrres. Hvis du bruker pacemaker, bør du
ha enheten på motsatt side av kroppen fra der
pacemakeren er plassert, og ikke bære enheten i lommer
foran på kroppen.
Ikke utsett batteriet eller enheten for ekstrem varme og
direkte sollys. Ikke plasser dem på varmekilder som for
eksempel mikrobølgeovner, komfyrer eller radiatorer.
Følg lokale lover og forskrifter når du bruker enheten. For å
redusere faren for ulykker bør du ikke bruke den trådløse
enheten mens du kjører.
Om bord i fly eller fra rett før du går om bord kan du bare
bruke enheten i samsvar med de instruksjonene du blir gitt.
Bruk av trådløse enheter om bord i fly kan forstyrre trådløse
nettverk, utgjøre en fare for flyet eller være ulovlig.
For å hindre at delene i enheten blir skadet eller de interne
kretsene, må enheten ikke brukes i støvete, røykfylte,
fuktige eller skitne omgivelser eller nær magnetiske felt.
Når du lader enheten, må du sikre at strømadapteren kobles
til en stikkontakt som er i nærheten av enheten, og som er
lett tilgjengelig.
Koble laderen fra både stikkontakten og enheten når den
ikke er i bruk.
Ikke bruk, oppbevar eller transporter enheten i nærheten av
brennbare eller eksplosive materialer (f.eks. på
115
l
l
bensinstasjoner, oljelagre eller kjemiske fabrikker). Bruk av
enheten i slike miljøer øker faren for eksplosjon og brann.
Avhending av denne enheten, batteriet og tilbehøret må
skje i samsvar med lokale forskrifter. De ikke må avhendes
sammen med vanlig husholdningsavfall. Feil bruk av
batteriet kan føre til brann, eksplosjon eller andre farlige
situasjoner.
Denne enheten inneholder et innebygd batteri. Ikke bytt
batteriet selv. Gjør du dette, kan det hende at enheten ikke
kjører riktig eller batteriet kan skades. For din personlige
sikkerhet og for å sikre at enheten kjører riktig, anbefales vi
at du kontakter et Huawei-autorisert servicesenter for hjelp
til å bytte batteri.
Informasjon om avhending og resirkulering
Symbolet med en søppelkasse på hjul med kryss over, som du
finner på produktet, batteriet, dokumentasjonen og
emballasjen, er en påminnelse om at alle elektroniske
produkter og batterier må leveres til et mottakssted for
spesialavfall når de ikke lenger er i bruk, og ikke kastes
sammen med vanlig husholdningsavfall. Det er brukerens
ansvar å avhende utstyret til et dertil egnet mottakssted for
resirkulering av avfall fra elektrisk og elektronisk utstyr (WEEE)
og batterier i henhold til lokal lovgivning.
Riktig innsamling og resirkulering av utstyret bidrar til å sikre at
EEE-avfall resirkuleres på en måte som bevarer verdifulle
materialer og beskytter menneskers helse og miljø. Feil
håndtering, tilfeldig ødeleggelser, skader og/eller feil
resirkulering på slutten av dets levetid kan være skadelig for
helse og miljø. Hvis du trenger mer informasjon om hvor og
hvordan du kan levere inn EEE-avfall, ber vi deg kontakte
lokale myndigheter, renovasjonsetaten eller forhandleren, eller
du kan gå til http://consumer.huawei.com/en/.
Reduksjon av farlige stoffer
Denne enheten og eventuelt elektrisk tilbehør til den er
kompatible med lokale gjeldende forskrifter for begrensning av
bruk av bestemte farlige stoffer i elektrisk og elektronisk utstyr,
så som EU REACH, RoHS og batteriforskrifter (der slike følger
med) osv. For samavarserklæringer om REACH og RoHS, se
http://consumer.huawei.com/certification.
116
Overholdelse av EU-forordninger
Kroppsnær bruk
Enheten samsvarer med RF-spesifikasjonene når den brukes i
nærheten av øret eller 0,50 cm fra kroppen. Kontroller at
tilbehør som for eksempel vesker eller hylstre, ikke består av
metallkomponenter. Hold enheten i anbefalt avstand fra
kroppen.
Den høyeste rapporterte SAR-verdien til denne enhetstypen
når den testes ved øret, er
EVR-N29
0,91 W/kg
Når den brukes på kroppen, er
EVR-N29
1,24 W/kg
Erklæring
Huawei Technologies Co., Ltd. erklærer at denne enheten EVRN29 er i samsvar med de grunnleggende kravene og øvrige
relevante bestemmelser i direktiv 2014/53/EU og 2011/65/EU.
Den nyeste og gyldige versjonen av samsvarserklæringen
finnes på http://consumer.huawei.com/certification.
Denne enheten kan brukes i alle EUs medlemsland.
Følg nasjonale og lokale bestemmelser der enheten brukes.
Bruk av enheten kan begrenses, avhengig av det lokale
nettverket.
Restriksjoner på 2,4 GHz-båndet:
Norge: Dette underavsnittet gjelder ikke for det geografiske
området i en radius på 20 km rundt sentrum i Ny-Ålesund.
Begrensninger i 5 GHz-båndet:
I henhold til artikkel 10 (10) i direktiv 2014/53/EU, viser
emballasje at radioutstyret blir underlagt noen restriksjoner når
den plasseres på markedet i Belgia (BE), Bulgaria (BG), Tsjekkia
(CZ), Danmark (DK), Tyskland (DE), Estland (EE), Irland (IE),
Hellas (EL), Spania (ES), Frankrike (FR), Kroatia (HR), Italia (IT),
Kypros (CY), Latvia (LV), Litauen (LT), Luxembourg (LU), Ungarn
(HU), Malta (MT), Nederland (NL), Østerrike (AT), Polen (PL),
Portugal (PT), Romania (RO), Slovenia (SI), Slovakia (SK),
Finland (FI), Sverige (SE), Storbritannia (UK), Tyrkia (TR), Norge
(NO), Sveits (CH), Island (IS), og Liechtenstein (LI).
WLAN-funksjonen for denne enheten begrenses til innendørs
bruk ved drift i 5150 til 5350 MHz-frekvensområdet.
Frekvensbånd og sendestyrke
(a) Frekvensbånd der radioutstyret opererer i: Enkelte bånd kan
være utilgjengelige i alle land eller alle områder. Ta kontakt
med den lokale mobiloperatøren for mer informasjon.
117
(b) Den maksimale radiofrekvenseffekten som overføres i
frekvensbåndene der radioutstyret opererer i: Den maksimale
effekten for alle band er mindre enn den høyeste
grenseverdien som er spesifisert i den tilhørende standarden.
De nominelle grensene til frekvensbåndene og sendeeffekten
(utstrålt og/eller gjennomført) som gjelder for dette
radioutstyret, er som følger:
EVR-N29
GSM900: 35 dBm, GSM1800: 32 dBm,
WCDMA900/2100: 25.7 dBm, LTE Band
1/3/7/8/20/28/34/38/40: 25.7 dBm, 5G NR Band
n77/n78: 28 dBm, Wi-Fi 2.4G: 20 dBm,
Bluetooth: 20 dBm, Wi-Fi 5G: 5150-5250 MHz:
23 dBm, 5250-5350 MHz: 20 dBm, 5470-5725
MHz: 20 dBm, 5725-5850 MHz: 13 dBm, NFC:
42 dBuA/m ved 10 m
* Det er mulig at noen frekvensbånd ikke er
tilgjengelige for alle programvareversjoner. Se
produktspesifikasjoner på https://
consumer.huawei.com for å finne flere detaljer.
Tilbehør og programvareinformasjon
En del tilbehør er valgfritt i enkelte land eller regioner.
Ekstrautstyr kan kjøpes fra en autorisert leverandør etter
behov. Det anbefales følgende tilbehør:
Adaptere: HW-100400X00 (X representerer de forskjellige
pluggtyper som brukes, som kan enten være C, U, J, E, B, A, I,
R, Z eller K, avhengig av området)
Batterier: HB486486ECW
Hodetelefoner: MEND1632B729000, Windy-C,
1331-3301-6001-TC-296, 618017
Programvareversjonen er EVR-N29: 9.1.1.35(C432E2R1P1).
Programvareoppdateringer skal utgis av produsenten for å
fikse feil eller forbedre funksjoner etter at produktet har blitt
gitt ut. Alle programvareversjoner som er utgitt av
produsenten er verifisert og er i samsvar med tilhørende regler.
Alle RF parametre (for eksempel frekvensområde og
utgangseffekt) er utilgjengelige for brukeren, og kan ikke
endres av brukeren.
For den nyeste informasjonen om tilbehør og programvare, se
DoC (konformitetserklæring) på http://consumer.huawei.com/
certification.
ErP-produktinformasjon
Huawei Technologies Co., Ltd. erklærer herved at våre
produkter følger EUs direktiver for energirelaterte produkter
(ErP) 2009/125/EC. For detaljert informasjon om ErP, og
118
brukerhåndbøkene som kreves av Commission Regulation, gå
til: http://consumer.huawei.com/en/certification.
119
Juridisk merknad
Varemerker og tillatelser
,
, og
er varemerker eller
registrerte varemerker fra Huawei Technologies Co., Ltd.
Produsert på lisens fra Dolby Laboratories. Dolby, Dolby Atmos,
og dobbel-D-symbolet er varemerker som tilhører Dolby
Laboratories.
Android™ er et varemerke som tilhører Google Inc.
LTE er et varemerke som tilhører ETSI.
Bluetooth®-merket og logoer er registrerte varemerker som
eies av Bluetooth SIG, Inc. og all bruk av slike varemerker av
Huawei Technologies Co., Ltd. foregår på lisens.
Wi-Fi®, Wi-Fi CERTIFIED-logoen og Wi-Fi-logoen er varemerker
som hører til Wi-Fi Alliance.
5G-logoen
varemerkebeskyttet.
for 3GPP er opphavsretts- og
Personvernerklæring
Hvis du vil ha en bedre forståelse av hvordan vi beskytter din
personlige informasjon, kan du lese personvernerklæringen på
http://consumer.huawei.com/privacy-policy.
Copyright © Huawei Technologies Co., Ltd.
2019. Med enerett.
DETTE DOKUMENTET ER KUN MENT SOM INFORMASJON, OG
UTGJØR INGEN FORM FOR GARANTI.
120
Suomi
Tunne laitteesi
Ennen kuin käytät laitetta, tutustu sen perustoimintoihin.
Kytke laitteeseen virta pitämällä virtanäppäintä painettuna,
kunnes näyttö kytkeytyy päälle.
l
Sammuta laite pitämällä virtapainiketta painettuna ja
l
koskettamalla sitten
.
Kun haluat käynnistää laitteen uudelleen, pidä
l
virtapainiketta painettuna ja kosketa sitten
.
Pakota laite käynnistymään uudelleen pitämällä
virtapainiketta painettuna vähintään 10 sekuntia.
l
5
1
NFC
2
3
4
Äänenvoimakkuuspainike
Virtapainike
C-tyypin portti /
kuulokesettiliitäntä
Sormenjälkilukija
Korttipaikka
l
l
Pidä NFC (lähiviestintä) -alue lähellä muita laitteita tai
kohteita, kun käytät NFC-toimintoa.
Tutustu esiasennettuun Vihjeitä-sovellukseen ja opi
hallitsemaan laitteesi kaikki hienot ominaisuudet.
121
Aloittaminen
Älä asenna tai irrota SIM-korttia laitteen ollessa päällä.
Varmista, että kortti on oikeassa asennossa ja että se
on asetettu korttialustaan lovi edellä.
l Varo, ettet loukkaa itseäsi tai naarmuta laitetta, kun
käytät poistoneulaa.
l Säilytä poistoneula lasten ulottumattomissa, jotta he
eivät vahingossa loukkaa itseään tai niele poistoneulaa.
l Älä käytä laitteessa leikattuja tai muokattuja SIM- tai
NM-kortteja (nano-muistikortti), sillä niitä ei ehkä
tunnisteta ja ne voivat vahingoittaa korttialustaa
(korttipaikkaa).
l Ota yhteyttä operaattoriisi, jos SIM-kortti ei sovi
laitteeseesi.
Valmistele laite seuraavien kuvien ohjeiden mukaisesti. Käytä
mukana toimitettua poistoneulaa.
l
l
1
3
NM Card
nano-SIM 1
nano-SIM 2
2
nano-SIM 1
122
Kaksois-SIM-kortin hallinta
Laitteesi tukee kahden kortin kaksoisvalmiustilaa. Valitse
tarvittaessa kohdassa Asetukset > Langaton verkko ja
verkot > Dual SIM -asetukset oletuksena käytettävä
mobiilidatakortti ja puhelukortti.
l 4G- ja 5G-palvelu riippuvat verkko-operaattorisi tuesta
ja asiaankuuluvien palveluiden käyttöönotosta. Pyydä
operaattoriasi aktivoimaan 4G- tai 5G-palvelu.
l Jos olet asettanut kaksi SIM-korttia, vain mobiilidatan
oletuskortti pystyy tukemaan 5G-palvelua.
l 4G- ja 5G-palvelu eivät ehkä ole käytettävissä tietyillä
alueilla verkon häiriöiden vuoksi.
l Jos tämä ohje eroaa virallisen verkkosivuston
kuvauksesta, jälkimmäinen on voimassa.
123
Jos haluat lisäohjeita
Jos sinulla on ongelmia laitteen käytössä, saat apua seuraavista
lähteistä:
l
Sivu http://consumer.huawei.com/en sisältää laitetietoja,
usein kysyttyjä kysymyksiä ja muita tietoja.
l
Vieraile osoitteessa http://consumer.huawei.com/en/support
nähdäksesi maasi tai alueesi ajantasaiset yhteystiedot.
l
Löydät paikalliset palvelunumerot, jälleenmyyjien osoitteet,
palvelukäytännöt ja muita tietoja osoitteesta HiCare.
Lue tuotteesi oikeudelliset tiedot siirtymällä kohtaan
Asetukset ja koskettamalla Järjestelmä > Tietoja
puhelimesta > Laillinen.
Lue tuotteesi turvallisuustiedot siirtymällä kohtaan Asetukset
ja koskettamalla Järjestelmä > Tietoja puhelimesta >
Laillinen > Suojaustiedot.
Lue tuotteesi säädöstiedot siirtymällä kohtaan Asetukset ja
koskettamalla Järjestelmä > Tietoja puhelimesta >
Todennustiedot.
Katso lisätietoa tuotteesi sertifiointilogoista siirtymällä kohtaan
Asetukset ja koskettamalla Järjestelmä > Varmentamisen
logot.
Kaikki tämän oppaan kuvat ja piirustukset, mukaan lukien
muun muassa laitteen väri, koko ja näytön sisältö, ovat
vain viitteellisiä. Varsinainen laite voi olla erilainen.
Mitkään tässä oppaassa esitetyt asiat eivät muodosta
minkäänlaista takuuta, nimenomaista tai oletettua
takuuta.
124
Turvallisuutta koskevat tiedot
Lue kaikki turvallisuustiedot huolellisesti ennen laitteen
käyttämistä, jotta voit käyttää laitetta turvallisesti ja
asianmukaisesti ja osaat hävittää sen asianmukaisesti.
Käyttö ja turvallisuus
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
Vältä äänen kuuntelua suurella voimakkuudella
pitkiä aikoja kuulosi suojaamiseksi.
Ei-hyväksytyn tai yhteensopimattoman verkkolaitteen,
laturin tai akun käyttäminen voi vahingoittaa laitetta,
lyhentää sen käyttöikää tai aiheuttaa tulipalon, räjähdyksen
tai muita vaaroja.
Ihanteellinen käyttölämpötila on 0 °C – 35 °C. Ihanteellinen
säilytyslämpötila on -20 °C – +45 °C.
Sydämentahdistinten valmistajat suosittelevat, että
mahdollisten häiriöiden välttämiseksi laitetta pidetään
vähintään 15 cm:n etäisyydellä sydämentahdistimesta. Jos
käytät sydämentahdistinta, pidä laitetta tahdistimeen
nähden vastakkaisella puolella äläkä kanna laitetta
rintataskussasi.
Älä altista laitetta ja akkua korkeille lämpötiloille tai suoralle
auringonvalolle. Älä sijoita niitä lämmityslaitteiden, kuten
mikroaaltouunien, liesien tai lämmityspattereiden, päälle tai
sisälle.
Huomioi paikalliset lait ja määräykset tätä laitetta
käytettäessä. Älä käytä langatonta laitetta ajaessasi.
Onnettomuusvaara.
Käytä laitetta vain annettujen ohjeiden mukaisesti, kun olet
lentokoneessa tai juuri ennen koneeseen nousemista.
Langattoman laitteen käyttäminen lentokoneessa voi häiritä
langattomia verkkoja, vaarantaa lentokoneen toiminnan tai
olla lainvastaista.
Laitteen osien tai sisäisten piirien vaurioitumisen
välttämiseksi älä käytä laitetta pölyisissä, savuisissa,
kosteissa tai likaisissa ympäristöissä tai magneettikenttien
lähellä.
Kun lataat laitetta, varmista, että verkkolaite on kytketty
laitteen lähellä olevaan pistorasiaan, johon pääsee helposti
käsiksi.
Irrota laturi pistorasiasta ja laitteesta, kun sitä ei käytetä.
125
l
l
l
Älä käytä, säilytä tai kuljeta laitetta tiloissa, joissa säilytetään
helposti syttyviä tai räjähtäviä aineita (esimerkiksi
huoltoasemat, öljyvarastot tai kemiantehtaat). Laitteen
käyttö tällaisissa ympäristöissä suurentaa räjähdyksen ja
tulipalon riskiä.
Hävitä laite, akku ja lisävarusteet paikallisten määräysten
mukaisesti. Niitä ei saa hävittää kotitalousjätteiden mukana.
Akun virheellinen käyttö voi aiheuttaa tulipalon, räjähdyksen
tai muun vaaratilanteen.
Laitteessa on yhdysrakenteinen akku. Älä yritä vaihtaa
akkua itse. Muuten laite ei ehkä toimi oikein tai akku voi
vaurioitua. Oman turvallisuutesi vuoksi ja laitteen oikean
toiminnan varmistamiseksi suosittelemme voimakkaasti
ottamaan yhteyttä valtuutettuun Huawei-huoltoliikkeeseen
vaihtoa varten.
Hävittämistä ja kierrätystä koskevat tiedot
Tuotteessa, akussa, asiakirjoissa tai pakkauksessa oleva
symboli, jossa on pyörillä varustettu jäteastia, jonka yli on
vedetty risti, muistuttaa, että kaikki elektroniikka tuotteet ja
akut on vietävä erillisiin keräyspisteisiin niiden käyttöiän
päätyttyä. Niitä ei saa hävittää kotitalousjätteiden mukana.
Käyttäjä vastaa laitteiston hävittämisestä käyttämällä erityistä
keräyspistettä tai -palvelua sähkö- ja elektroniikkaromun
(WEEE) ja akkujen kierrättämistä varten paikallisten lakien
mukaisesti.
Laitteiston asianmukainen kerääminen ja kierrättäminen
auttavat varmistamaan, että WEEE-jäte kierrätetään tavalla,
joka säilyttää arvokkaat materiaalit ja suojelee ihmisten
terveyttä ja ympäristöä. Virheellinen käsittely,
sattumanvarainen rikkoutuminen, vaurio ja/tai virheellinen
kierrätys käyttöiän päättyessä voi olla haitallista terveydelle ja
ympäristölle. Lisätietoja WEEE-romun hävittämisestä on
saatavana paikallisilta viranomaisilta, jälleenmyyjältä,
jätehuoltopalvelusta tai verkkosivustosta http://
consumer.huawei.com/en/.
Vaarallisten aineiden vähentäminen
Tämä laite ja kaikki sähkötoimiset lisävarusteet noudattavat
paikallisia soveltuvia määräyksiä tiettyjen vaarallisten aineiden
käytön rajoittamisesta sähkö- ja elektroniikkalaitteissa, kuten
126
EU REACH-, RoHS- ja Akut-määräykset (jos mukana) jne.
REACH- ja RoHS-yhdenmukaisuusilmoitukset ovat saatavilla
verkkosivustollamme http://consumer.huawei.com/
certification.
Yhdenmukaisuus EU:n määräysten kanssa
Käyttö kehon lähellä
Laite on RF-määräysten mukainen, kun sitä käytetään korvan
lähellä tai 0,50 cm:n etäisyydellä kehosta. Varmista, että
laitteen lisävarusteita, kuten laitteen koteloa ja säilytystaskua,
ei ole valmistettu metalliosista. Pidä laite riittävän kaukana
kehostasi.
Tälle laitetyypille korkein ilmoitettu SAR-arvo testattaessa sitä
korvalla on
EVR-N29
0,91 W/kg
Ja pidettynä vartaloa vasten se on
EVR-N29
1,24 W/kg
Ilmoitus
Huawei Technologies Co., Ltd. vakuuttaa täten, että tämä laite
EVR-N29 on yhdenmukainen direktiivin 2014/53/EU ja
2011/65/EU olennaisten vaatimusten ja sen muiden
asiaankuuluvien säännösten kanssa.
Vaatimustenmukaisuusvakuutuksen uusin ja voimassa oleva
versio on luettavissa osoitteessa http://consumer.huawei.com/
certification.
Tätä laitetta voidaan käyttää kaikissa EU:n jäsenvaltioissa.
Noudata laitteen käyttöpaikan kansallisia ja paikallisia
säädöksiä.
Tämän laitteen käyttö voi olla kiellettyä tai rajoitettua,
paikallisesta verkosta riippuen.
Rajoitukset 2,4 GHz:n taajuusalueella:
Norja: Tämä alakohta ei päde Ny-Ålesundin keskustaa
ympäröivällä, säteeltään 20 km olevalla maantieteellisellä
alueella.
Rajoitukset 5 GHz:n taajuusalueella:
Direktiivin 2014/53/EU artiklan 10 (10) mukaan pakkauksessa
ilmoitetaan, että tähän radiolaitteeseen kohdistuu tiettyjä
rajoituksia sen ollessa markkinoilla seuraavissa maissa: Belgia
(BE), Bulgaria (BG), Tšekin tasavalta (CZ), Tanska (DK), Saksa
(DE), Viro (EE), Irlanti (IE), Kreikka (EL), Espanja (ES), Ranska
(FR), Kroatia (HR), Italia (IT), Kypros (CY), Latvia (LV), Liettua
(LT), Luxemburg (LU), Unkari (HU), Malta (MT), Alankomaat
(NL), Itävalta (AT), Puola (PL), Portugali (PT), Romania (RO),
127
Slovenia (SI), Slovakia (SK), Suomi (FI), Ruotsi (SE), Iso-Britannia
(UK), Turkki (TR), Norja (NO), Sveitsi (CH), Islanti (IS) ja
Liechtenstein (LI).
Tämän laitteen WLAN-toiminto on rajoitettu käytettäväksi
ainoastaan sisätiloissa, kun se toimii 5150–5350 MHz:n
taajuusalueella.
Taajuusalueet ja teho
(a) Taajuusalueet, joilla radiolaite toimii: Jotkut alueet eivät
välttämättä ole käytettävissä kaikissa maissa tai kaikilla alueilla.
Kysy lisätietoja paikalliselta operaattoriltasi.
(b) Radiolaitteen toiminta-taajuusalueella lähetettävän
radiotaajuuden maksimiteho: Kaikkien taajuusalueiden
maksimiteho on pienempi kuin asianmukaisen harmonisoidun
standardin suurin raja-arvo.
Tätä radiolaitetta koskevat taajuusalueiden ja lähetystehon
(säteilevä ja/tai johdettu) nimellisrajat ovat seuraavat:
EVR-N29
GSM900: 35 dBm, GSM1800: 32 dBm,
WCDMA900/2100: 25.7 dBm, LTE Band
1/3/7/8/20/28/34/38/40: 25.7 dBm, 5G NR Band
n77/n78: 28 dBm, Wi-Fi 2.4G: 20 dBm,
Bluetooth: 20 dBm, Wi-Fi 5G: 5150-5250 MHz:
23 dBm, 5250-5350 MHz: 20 dBm, 5470-5725
MHz: 20 dBm, 5725-5850 MHz: 13 dBm, NFC:
42 dBuA/m 10 metrissä
* Jotkin taajuuskaistat eivät ehkä ole saatavana
kaikille ohjelmistoversioille. Lisätietoja
taajuuskaistoista löytyy tuotteen teknisistä
tiedoista osoitteessa https://
consumer.huawei.com.
Lisävaruste- ja ohjelmistotiedot
Jotkin lisävarusteet ovat valinnaisia tietyissä maissa tai tietyillä
alueilla. Valinnaisia lisävarusteita voi ostaa tarvittaessa
lisensoidulta toimittajalta. Seuraavat lisävarusteet ovat
suositeltavia:
Sovittimet: HW-100400X00 (X tarkoittaa eri tyyppistä
pistoketyyppiä, joka voi olla alueesta riippuen joko C, U, J, E, B,
A, I, R, Z tai K)
Akut: HB486486ECW
Kuulokkeet: MEND1632B729000, Windy-C, 1331-3301-6001TC-296, 618017
Tuotteen ohjelmistoversio on EVR-N29: 9.1.1.35(C432E2R1P1).
Valmistaja julkaisee ohjelmistopäivityksiä korjatakseen virheitä
tai parannellakseen tuotetta sen lanseerauksen jälkeen. Kaikki
128
valmistajan lanseeraamat ohjelmistoversiot on tarkistettu, ja ne
noudattavat yhä asianmukaisia sääntöjä.
Kaikki RF-parametrit (kuten taajuusalue ja lähtöteho) eivät ole
käyttäjän saatavilla, eikä hän voi muuttaa niitä.
Tuoreimmat tiedot lisävarusteista ja ohjelmistosta on DoC:ssa
(vaatimustenmukaisuusvakuutus) osoitteessa http://
consumer.huawei.com/certification.
ErP-tuotetiedot
Huawei Technologies Co., Ltd. täten ilmoittaa, että sen
tuotteet noudattavat energiaan liittyvien tuotteiden direktiiviä
(ErP) 2009/125/EY. Komission asetuksen vaatimaa
yksityiskohtaista tietoa ErP-direktiivistä ja käyttöohjeista löytyy
osoitteesta: http://consumer.huawei.com/en/certification.
129
Oikeudellinen huomautus
Tavaramerkit ja luvat
,
ja
ovat Huawei Technologies
Co., Ltd.:n tavaramerkkejä tai rekisteröityjä tavaramerkkejä.
Valmistettu Dolby Laboratoriesin myöntämällä lisenssillä.
Dolby, Dolby Atmos ja kaksois-D-symboli ovat Dolby
Laboratoriesin tavaramerkkejä.
Android™ on Google Inc. -yhtiön tavaramerkki.
LTE on ETSI:n tavaramerkki.
Bluetooth®-sanamerkki ja -logot ovat Bluetooth SIG, Inc. yhtiön rekisteröityjä tavaramerkkejä, ja Huawei Technologies
Co., Ltd. käyttää niitä lisenssisopimuksen alaisena.
Wi-Fi®, Wi-Fi CERTIFIED -logo ja Wi-Fi-logo ovat Wi-Fi
Alliancen tavaramerkkejä.
3GPP:n 5G-logo
tavaramerkillä.
on suojattu tekijänoikeudella ja
Tietosuojakäytäntö
Jotta ymmärtäisit paremmin, miten henkilökohtaisia tietojasi
suojataan, lue tietosuojakäytäntö osoitteessa http://
consumer.huawei.com/privacy-policy.
Copyright © Huawei Technologies Co., Ltd.
2019. Kaikki oikeudet pidätetään.
TÄMÄN ASIAKIRJAN TARKOITUS ON AINOASTAAN ANTAA
TIETOA, EIKÄ SIIHEN SISÄLLY MINKÄÄNLAISIA TAKUITA.
130
Ελληνικά
Γνωρίστε τη συσκευή σας
Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, εξοικειωθείτε με τις
βασικές λειτουργίες της.
l
Για να ενεργοποιήσετε τη συσκευή σας, πατήστε
παρατεταμένα το κουμπί λειτουργίας μέχρι να
ενεργοποιηθεί η οθόνη.
l
Για να απενεργοποιήσετε τη συσκευή σας, πατήστε
παρατεταμένα το κουμπί λειτουργίας και ύστερα επιλέξτε
το
.
Για επανεκκίνηση της συσκευής σας πιέστε
παρατεταμένα το κουμπί λειτουργίας και ύστερα επιλέξτε
l
το
.
Πιέστε παρατεταμένα το κουμπί λειτουργίας επί
τουλάχιστον 10 δευτερόλεπτα για να επιβάλετε την
επανεκκίνηση της συσκευής σας.
l
1
2
5
NFC
3
4
Κουμπί έντασης ήχου
Αισθητήρας
δακτυλικών
αποτυπωμάτων
Υποδοχή κάρτας
131
Κουμπί λειτουργίας
Θύρα Type-C /
Υποδοχή ακουστικών
l
l
Διατηρήστε το σημείο NFC κοντά στις άλλες
συσκευές ή τα άλλα αντικείμενα, ενώ χρησιμοποιείτε
τη λειτουργία NFC.
Μελετήστε την προεγκατεστημένη εφαρμογή
Συμβουλές και εξοικειωθείτε με όλες τις
καταπληκτικές δυνατότητες στη συσκευή σας.
132
Τα πρώτα βήματα
Δεν πρέπει να τοποθετήσετε ούτε να αφαιρέσετε την
κάρτα SIM την ώρα που λειτουργεί η συσκευή σας.
l Βεβαιωθείτε ότι η κάρτα είναι ευθυγραμμισμένη
σωστά και φροντίστε να περάσετε πρώτα την
εγκοπή της μέσα στον δίσκο καρτών.
l Προσέξτε να μη γρατζουνίσετε τη συσκευή σας ή να
μην τραυματιστείτε κατά τη χρήση της ακίδας
εξαγωγής.
l Φυλάξτε την ακίδα εξαγωγής μακριά από σημεία
όπου ενδέχεται να τη βρουν τα παιδιά γιατί υπάρχει
κίνδυνος να την καταπιούν κατά λάθος ή να
τραυματιστούν.
l Μη χρησιμοποιήσετε κομμένες ή τροποποιημένες
κάρτες SIM ή NM (κάρτες nano memory) στη
συσκευή σας επειδή ενδέχεται να μην τις
αναγνωρίσει και υπάρχει κίνδυνος να προκαλέσουν
ζημιά στον δίσκο (στην υποδοχή) καρτών.
l Αν η κάρτα SIM σας δεν είναι η ενδεδειγμένη για τη
συσκευή σας, επικοινωνήστε με τον πάροχό σας.
Για να ρυθμίσετε τη συσκευή σας, ακολουθήστε τις οδηγίες
που υποδεικνύονται στις παρακάτω εικόνες.
Χρησιμοποιήστε την ακίδα εξαγωγής που περιλαμβάνεται
στη συσκευασία της συσκευής.
l
1
3
NM Card
nano-SIM 1
nano-SIM 2
2
nano-SIM 1
133
Διαχείριση διπλής κάρτας SIM
Η συσκευή σας διαθέτει τη δυνατότητα διπλής αναμονής με
διπλή κάρτα. Στις επιλογές Ρυθμίσεις > Δίκτυα >
Ρυθμίσεις διπλής SIM επιλέξτε την προεπιλεγμένη κάρτα
δεδομένων κινητής τηλεφωνίας και την κάρτα κλήσεων
όπως χρειάζεται κατά περίσταση.
l Οι υπηρεσίες 4G και 5G εξαρτώνται από την
υποστήριξη του παρόχου δικτύου σας και την
ανάπτυξη των σχετικών υπηρεσιών. Επικοινωνήστε
με τον πάροχό σας για την ενεργοποίηση της
υπηρεσίας 4G ή της υπηρεσίας 5G.
l Αν έχετε τοποθετήσει δύο κάρτες SIM, μόνο η
προεπιλεγμένη κάρτα δεδομένων κινητής
τηλεφωνίας μπορεί να υποστηρίξει την υπηρεσία
5G.
l Οι υπηρεσίες 4G και 5G μπορεί να μην είναι
διαθέσιμες σε κάποιες περιοχές εξαιτίας
παρεμβολών δικτύου.
l Αν ο παρών οδηγός δεν συμφωνεί πλήρως με την
περιγραφή στον επίσημο ιστότοπο, θα ισχύει η
περιγραφή στον ιστότοπο.
134
Για περισσότερες πληροφορίες
Εάν αντιμετωπίσετε οποιαδήποτε προβλήματα κατά τη
χρήση της συσκευής σας, μπορείτε να λάβετε βοήθεια από
τις ακόλουθες πηγές:
l
Επισκεφτείτε την ιστοσελίδα http://
consumer.huawei.com/en για προβολή πληροφοριών
όσον αφορά τη συσκευή, συχνών ερωτήσεων και άλλων
πληροφοριών.
l
Επισκεφτείτε τη διεύθυνση http://
consumer.huawei.com/en/support για τις πιο
ενημερωμένες πληροφορίες επικοινωνίας για τη χώρα ή
την περιοχή σας.
l
Μπορείτε να βρείτε αριθμούς τηλεφωνικών γραμμών
άμεσης εξυπηρέτησης, διευθύνσεις σημείων λιανικής
πώλησης, πολιτικές υπηρεσιών και περισσότερες
πληροφορίες για την περιοχή σας στη σελίδα HiCare.
Μεταβείτε στις Ρυθμίσεις και επιλέξτε το Σύστημα >
Πληροφορίες για το τηλέφωνο > Νομικές πληροφορίες
για να δείτε νομικές πληροφορίες για το προϊόν σας.
Μεταβείτε στις Ρυθμίσεις και επιλέξτε το Σύστημα >
Πληροφορίες για το τηλέφωνο > Νομικές πληροφορίες
> Πληροφορίες ασφάλειας για να δείτε πληροφορίες
ασφαλείας για το προϊόν σας.
Μεταβείτε στις Ρυθμίσεις και επιλέξτε το Σύστημα >
Πληροφορίες για το τηλέφωνο > Πληροφορίες ελέγχου
ταυτότητας για να δείτε κανονιστικές πληροφορίες για το
προϊόν σας.
Μεταβείτε στις Ρυθμίσεις και επιλέξτε το Σύστημα >
Λογότυπα πιστοποίησης για να δείτε περισσότερες
πληροφορίες για τα λογότυπα πιστοποίησης για το προϊόν
σας.
Όλες οι εικόνες και οι γραφικές απεικονίσεις στον
παρόντα οδηγό, στις οποίες ενδεικτικά
περιλαμβάνονται όσες αφορούν το χρώμα, το μέγεθος
και το περιεχόμενο των οθονών της συσκευής,
χρησιμεύουν μόνο ως πηγές αναφοράς. Η πραγματική
συσκευή ενδέχεται να διαφέρει. Καμία ενότητα του
παρόντος οδηγού δεν συνιστά εγγύηση οιουδήποτε
είδους, ρητή ή σιωπηρή.
135
Πληροφορίες ασφαλείας
Διαβάστε προσεκτικά όλες τις πληροφορίες ασφαλείας,
πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή σας, για να
διασφαλίσετε την ασφαλή και κατάλληλη λειτουργία της και
για να μάθετε πώς να απορρίπτετε σωστά τη συσκευή σας.
Λειτουργία και ασφάλεια
l
l
l
l
l
l
l
Για την προστασία από πιθανή βλάβη της
ακοής σας, αποφύγετε την ακρόαση σε υψηλά επίπεδα
έντασης ήχου για μεγάλα χρονικά διαστήματα.
Η χρήση μη εγκεκριμένου ή ασύμβατου προσαρμογέα
ρεύματος, φορτιστή ή μπαταρίας ενδέχεται να
προκαλέσει βλάβη στη συσκευή σας, να συντομεύσει τη
ζωή του ή να προκαλέσει φωτιά, έκρηξη ή άλλους
κινδύνους.
Οι ιδανικές θερμοκρασίες λειτουργίας είναι από 0 °C έως
35 °C. Οι ιδανικές θερμοκρασίες αποθήκευσης είναι από
-20 °C έως +45 °C.
Οι κατασκευαστές βηματοδοτών συνιστούν να τηρείται
ελάχιστη απόσταση 15 cm μεταξύ μιας συσκευής και
ενός βηματοδότη, ώστε να αποφεύγονται πιθανές
παρεμβολές με το βηματοδότη. Εάν χρησιμοποιείτε
βηματοδότη, τοποθετήστε τη συσκευή στην αντίθετη
πλευρά από εκείνη του βηματοδότη και μην την
τοποθετείτε στη μπροστινή σας τσέπη.
Δεν πρέπει να αφήνετε τη συσκευή και την μπαταρία σε
σημεία όπου θα είναι άμεσα εκτεθειμένες σε φωτιά, σε
υπερβολική θερμότητα και στο φως του ήλιου. Μην τις
τοποθετείτε επάνω ή μέσα σε θερμαινόμενες συσκευές,
π.χ. φούρνους μικροκυμάτων, θερμοσίφωνες,
θερμάστρες ή καλοριφέρ.
Κατά τη χρήση της συσκευής, οφείλετε να τηρείτε πιστά
τους τοπικούς νόμους και κανονισμούς. Για να μειωθεί ο
κίνδυνος ατυχημάτων, μη χρησιμοποιείτε την ασύρματη
συσκευή σας την ώρα που οδηγείτε. Αν χρειάζεται να
τηλεφωνήσετε ή να απαντήσετε σε μια κλήση, πρέπει
πρώτα να σταθμεύσετε σε ασφαλές σημείο.
Όταν πετάτε με ένα αεροσκάφος ή αμέσως πριν
επιβιβαστείτε, χρησιμοποιήστε μόνο τη συσκευή σας
σύμφωνα με τις παρεχόμενες οδηγίες. Η χρήση μιας
136
l
l
l
l
l
l
l
l
ασύρματης συσκευής σε ένα αεροσκάφος ενδέχεται να
διαταράξει τα ασύρματα δίκτυα, να θέσει σε κίνδυνο τη
λειτουργία του αεροσκάφους ή να είναι παράνομη.
Για να αποτρέψετε βλάβη των τμημάτων της συσκευής ή
των εσωτερικών κυκλωμάτων, μην την χρησιμοποιείτε σε
σκονισμένα, καπνώδη, υγρά ή ακάθαρτα περιβάλλοντα ή
κοντά σε μαγνητικά πεδία.
Όταν φορτίζετε τη συσκευή, βεβαιωθείτε ότι ο
προσαρμογέας ρεύματος είναι συνδεδεμένος στην πρίζα
κοντά στις συσκευές και είναι εύκολα προσβάσιμος.
Αποσυνδέετε το φορτιστή από την πρίζα και τη συσκευή,
όταν δεν χρησιμοποιείται.
Μην χρησιμοποιείτε, αποθηκεύετε ή μεταφέρετε τη
συσκευή σε χώρους όπου είναι αποθηκευμένα εύφλεκτα
ή εκρηκτικά υλικά (για παράδειγμα, σε πρατήριο
βενζίνης, αποθήκη πετρελαίου ή εργοστάσιο χημικών). Η
χρήση της συσκευής σας σε αυτά τα περιβάλλοντα
αυξάνει τον κίνδυνο έκρηξης ή πυρκαγιάς.
Να απορρίπτετε τη συσκευή, τη μπαταρία και τα
εξαρτήματα σύμφωνα με τους τοπικούς κανονισμούς.
Δεν πρέπει να απορρίπτονται μαζί με τα κανονικά
οικιακά απόβλητα. Η ακατάλληλη χρήση μπαταριών
μπορεί να οδηγήσει σε πυρκαγιά, έκρηξη ή σε άλλους
κινδύνους.
Συμβουλευτείτε το γιατρό σας και τον κατασκευαστή της
συσκευής για να προσδιορίσετε αν η λειτουργία της
συσκευής σας ενδέχεται να προκαλεί παρεμβολές στη
λειτουργία της ιατρικής συσκευής σας.
Συμμορφωθείτε με οποιουσδήποτε κανόνες ή
κανονισμούς που ορίζονται από νοσοκομεία και
εγκαταστάσεις υγειονομικής περίθαλψης.
Η συγκεκριμένη συσκευή περιέχει ενσωματωμένη
μπαταρία. Μην επιχειρήσετε να αντικαταστήσετε εσείς
την μπαταρία. Αλλιώς, υπάρχει κίνδυνος να μη
λειτουργεί σωστά η συσκευή ή να πάθει ζημιά η
μπαταρία. Για την προσωπική σας ασφάλεια και για να
διασφαλίσετε ότι η συσκευή θα λειτουργεί όπως πρέπει,
συνιστούμε ανεπιφύλακτα να αναθέσετε την
αντικατάσταση της μπαταρίας σε κάποιο
εξουσιοδοτημένο κέντρο εξυπηρέτησης πελατών της
Huawei.
Δυνητικώς εκρηκτική ατμόσφαιρα
Απενεργοποιήστε τη συσκευή σας σε οποιαδήποτε περιοχή
με δυνητικώς εκρηκτική ατμόσφαιρα και συμμορφωθείτε με
137
όλα τα σήματα και τις οδηγίες. Περιοχές που μπορεί να
έχουν δυνητικώς εκρηκτική ατμόσφαιρα είναι οι περιοχές
όπου κανονικά θα είχατε οδηγία να σβήσετε τον κινητήρα
του οχήματός σας. Η πυροδότηση σπιθών σε τέτοιου
είδους περιοχές μπορεί να προκαλέσει έκρηξη ή πυρκαγιά,
γεγονός που έχει ως αποτέλεσμα τον τραυματισμό ή ακόμα
και το θάνατο. Μην ενεργοποιείτε τη συσκευή σας σε
σημεία ανεφοδιασμού καυσίμων, όπως τα πρατήρια
βενζίνης. Συμμορφωθείτε με τους περιορισμούς σχετικά με
τη χρήση ασύρματου εξοπλισμού σε δεξαμενές, περιοχές
αποθήκευσης και διανομής καυσίμων, καθώς και σε
εργοστάσια χημικών. Επίσης, τηρείτε τους περιορισμούς σε
περιοχές όπου διεξάγονται εργασίες εξόρυξης. Πριν από τη
χρήση της συσκευής, προσέξτε για περιοχές που έχουν
δυνητικώς εκρηκτική ατμόσφαιρα οι οποίες συχνά, αλλά όχι
πάντα, φέρουν σαφή σήμανση. Τέτοιου είδους περιοχές
είναι κάτω από το κατάστρωμα πλοίων, εγκαταστάσεις
μεταφοράς ή αποθήκευσης χημικών, και περιοχές όπου ο
αέρας περιέχει χημικά ή σωματίδια όπως κόκκους, σκόνη ή
κονιάματα μετάλλων. Ενημερωθείτε από τους
κατασκευαστές οχημάτων που χρησιμοποιούν υγραέριο
(όπως προπάνιο ή βουτάνιο) αν αυτή η συσκευή μπορεί να
χρησιμοποιηθεί με ασφάλεια σε κοντινή απόσταση από
αυτά τα οχήματα.
Πληροφορίες απόρριψης και ανακύκλωσης
Ο διαγραμμένος κάδος απορριμμάτων στο προϊόν, τη
μπαταρία, τις οδηγίες ή τη συσκευασία σάς υπενθυμίζει ότι
όλα τα ηλεκτρονικά προϊόντα και οι μπαταρίες πρέπει να
μεταφέρονται σε ξεχωριστά σημεία συλλογής
απορριμμάτων στο τέλος της ζωής τους. Δεν πρέπει να
απορρίπτονται στη συνήθη ροή αποβλήτων μαζί με τα
οικιακά απορρίμματα. Η απόρριψη του εξοπλισμού
χρησιμοποιώντας ένα καθορισμένο σημείο συλλογής ή μια
υπηρεσία ξεχωριστής ανακύκλωσης για απόβλητα ειδών
ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισµού (ΑΗΗΕ) και
μπαταριών σύμφωνα με τους τοπικούς νόμους αποτελεί
ευθύνη του χρήστη.
Η σωστή συλλογή και ανακύκλωση του εξοπλισμού σας
διασφαλίζει ότι τα απόβλητα ΗΗΕ ανακυκλώνονται με
τρόπο που προστατεύει τα πολύτιμα υλικά και προστατεύει
138
την ανθρώπινη υγεία και το περιβάλλον. Η ακατάλληλη
διαχείριση, η ακούσια θραύση, η βλάβη ή/και η ακατάλληλη
ανακύκλωση στο τέλος της ζωής του μπορεί να αποβεί
επιζήμια για την υγεία και για το περιβάλλον. Για
περισσότερες πληροφορίες σχετικά με το πού και το πώς
μπορείτε να απορρίψετε τα απόβλητα ΗΗΕ, επικοινωνήστε
με τις τοπικές αρχές, τον μεταπωλητή ή την υπηρεσία
απόρριψης οικιακών αποβλήτων ή επισκεφθείτε τον
ιστότοπο http://consumer.huawei.com/en/.
Μείωση των επικίνδυνων ουσιών
Αυτή η συσκευή και τα ηλεκτρονικά εξαρτήματα
συμμορφώνονται με τους κατά τόπους ισχύοντες
κανονισμούς σχετικά με τον περιορισμό της χρήσης
συγκεκριμένων επικίνδυνων ουσιών σε ηλεκτρικό και
ηλεκτρονικό εξοπλισμό, όπως οι κανονισμοί μπαταριών
(όπου περιλαμβάνονται) και EU REACH, RoHS κ.λπ. Για
δηλώσεις συμμόρφωσης σχετικά με τους κανονισμούς
REACH και RoHS, επισκεφθείτε τον ιστότοπό μας http://
consumer.huawei.com/certification.
Συμμόρφωση με τους κανόνες της ΕΕ
Λειτουργία συσκευής φερόμενης στο σώμα
Η συσκευή συμμορφώνεται προς τις προδιαγραφές περί
ραδιοσυχνοτήτων, όταν χρησιμοποιείται κοντά στο αυτί σας
ή σε απόσταση 0,50 cm από το σώμα σας. Βεβαιωθείτε ότι
τα εξαρτήματα της συσκευής, όπως το περίβλημα και η
θήκη συσκευής, δεν περιλαμβάνουν μεταλλικά στοιχεία.
Διατηρήστε τη συσκευή μακριά από το σώμα σας για να
ικανοποιείται η απαίτηση της απόστασης.
Η ανώτατη τιμή SAR που έχει αναφερθεί για τη
συγκεκριμένη συσκευή κατά τις δοκιμές της όταν ο χρήστης
την έχει στο αφτί είναι
EVR-N29
0,91 W/kg
Και όταν ο χρήστης την έχει με τον ενδεδειγμένο τρόπο
κοντά στο σώμα του είναι
EVR-N29
1,24 W/kg
Δήλωση
Με το παρόν έγγραφο η Huawei Technologies Co., Ltd.
δηλώνει ότι η συγκεκριμένη συσκευή EVR-N29
συμμορφώνεται προς τις ουσιώδεις απαιτήσεις και τις
λοιπές σχετικές διατάξεις της Οδηγίας 2014/53/ΕΕ και
2011/65/ΕΕ.
139
Μπορείτε να δείτε την πιο πρόσφατη και έγκυρη έκδοση
του εγγράφου DoC (Declaration of Conformity, Δήλωση
συμμόρφωσης) στην ιστοσελίδα http://
consumer.huawei.com/certification.
Η συγκεκριμένη συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί σε όλα
τα κράτη-μέλη της ΕΕ.
Όπου χρησιμοποιείται η συσκευή, επιβάλλεται η τήρηση
των εθνικών και τοπικών κανονισμών.
Η χρήση της συγκεκριμένης συσκευής ενδέχεται να
υπόκειται σε περιορισμούς, πράγμα που εξαρτάται από το
τοπικό δίκτυο.
Περιορισμοί στη ζώνη 2,4 GHz:
Νορβηγία: Αυτή η υποενότητα δεν ισχύει για τη
γεωγραφική περιοχή εντός ακτίνας 20 χλμ. από το κέντρο
του Ny-Ålesund.
Περιορισμοί στη ζώνη 5 GHz:
Σύμφωνα με το άρθρο 10 (10) της οδηγίας 2014/53/EU, η
συσκευασία δείχνει ότι αυτός ο ραδιοφωνικός εξοπλισμός
θα υπόκειται σε κάποιους περιορισμούς, όταν
κυκλοφορήσει στην αγορά στο Βέλγιο (BE), τη Βουλγαρία
(BG), τη Δημοκρατία της Τσεχίας (CZ), τη Δανία (DK), τη
Γερμανία (DE), την Εσθονία (EE), την Ιρλανδία (IE), την
Ελλάδα (EL), την Ισπανία (ES), τη Γαλλία (FR), την
Κροατία (HR), την Ιταλία (IT), την Κύπρο (CY), τη Λετονία
(LV), τη Λιθουανία (LT), το Λουξεμβούργο (LU), την
Ουγγαρία (HU), τη Μάλτα (MT), την Ολλανδία (NL), την
Αυστρία (AT), την Πολωνία (PL), την Πορτογαλία (PT), τη
Ρουμανία (RO), τη Σλοβενία (SI), τη Σλοβακία (SK), τη
Φινλανδία (FI), τη Σουηδία (SE), το Ηνωμένο Βασίλειο
(UK), την Τουρκία (TR), τη Νορβηγία (NO), την Ελβετία
(CH), την Ισλανδία (IS) και το Λίχτενσταϊν (LI).
Η λειτουργία του ασύρματου τοπικού δικτύου (WLAN) για
αυτήν τη συσκευή επιτρέπεται μόνο για χρήση σε
εσωτερικούς χώρους όταν λειτουργεί στο εύρος
συχνοτήτων 5150 έως 5350 MHz.
Ζώνες συχνοτήτων και ισχύς
(α) Ζώνες συχνοτήτων στις οποίες λειτουργεί ο
ραδιοφωνικός εξοπλισμός: Ορισμένες ζώνες μπορεί να μη
διατίθενται σε όλες τις χώρες ή όλες τις περιοχές.
Επικοινωνήστε με τον τοπικό φορέα για περισσότερες
λεπτομέρειες.
(β) Μέγιστη ισχύς ραδιοφωνικής συχνότητας που
μεταδίδεται στις ζώνες συχνοτήτων στις οποίες λειτουργεί ο
ραδιοφωνικός εξοπλισμός: Η μέγιστη ισχύ για όλες τις
140
ζώνες είναι μικρότερη από την υψηλότερη τιμή ορίου που
ορίζεται στο σχετιζόμενο Εναρμονισμένο Πρότυπο.
Τα όρια των ονομαστικών τιμών των ζωνών συχνοτήτων
και της ισχύος μετάδοσης (ακτινοβολούμενης και/ή δι’
αγωγής) που ισχύουν για τον συγκεκριμένο
ραδιοεξοπλισμό είναι τα εξής:
EVR-N29 GSM900: 35 dBm, GSM1800: 32 dBm,
WCDMA900/2100: 25.7 dBm, LTE Band
1/3/7/8/20/28/34/38/40: 25.7 dBm, 5G NR
Band n77/n78: 28 dBm, Wi-Fi 2.4G: 20 dBm,
Bluetooth: 20 dBm, Wi-Fi 5G: 5150-5250
MHz: 23 dBm, 5250-5350 MHz: 20 dBm,
5470-5725 MHz: 20 dBm, 5725-5850 MHz:
13 dBm, NFC: 42 dBuA/m στα 10 μέτρα
* Ορισμένες ζώνες συχνοτήτων ενδέχεται να
μην είναι διαθέσιμες για όλες τις εκδόσεις
λογισμικού. Για λεπτομέρειες σχετικά με τις
ζώνες συχνοτήτων, ανατρέξτε στις
προδιαγραφές του προϊόντος στη διεύθυνση
https://consumer.huawei.com.
Παρελκόμενα και πληροφορίες λογισμικού
Ορισμένα αξεσουάρ είναι προαιρετικά σε ορισμένες χώρες
ή περιοχές. Τα προαιρετικά αξεσουάρ μπορούν να
αγοραστούν από εξουσιοδοτημένο πωλητή όπως
απαιτείται. Τα ακόλουθα αξεσουάρ συνιστώνται:
Προσαρμογείς: HW-100400X00 (Το X αναπαριστά τους
διαφορετικούς τύπους βυσμάτων που χρησιμοποιούνται,
που μπορεί να είναι είτε C, U, J, E, B, A, I, R, Z είτε K,
ανάλογα με την περιοχή)
Μπαταρίες: HB486486ECW
Ακουστικά: MEND1632B729000, Windy-C,
1331-3301-6001-TC-296, 618017
Η έκδοση του λογισμικού του προϊόντος είναι EVR-N29:
9.1.1.35(C432E2R1P1). Ενημερώσεις λογισμικού θα
δημοσιευτούν από τον κατασκευαστή για τη διόρθωση
τυχόν σφαλμάτων ή την ενίσχυση λειτουργιών μετά την
κυκλοφορία του προϊόντος. Όλες οι εκδόσεις λογισμικού
που έχουν κυκλοφορήσει από τον κατασκευαστή έχουν
επαληθευτεί και είναι ακόμα συμβατές με τους σχετικούς
κανόνες.
Όλες οι παράμετροι RF (για παράδειγμα, εύρος
συχνοτήτων και ισχύς εξόδου) δεν είναι προσιτές στο
χρήστη και δεν μπορούν να αλλάξουν από το χρήστη.
141
Για τις πιο πρόσφατες πληροφορίες για αξεσουάρ και
λογισμικό, δείτε τη DoC (Δήλωση πιστότητας) στο http://
consumer.huawei.com/certification.
Στοιχεία προϊόντος ErP
Η Huawei Technologies Co., Ltd. δια του παρόντος δηλώνει
ότι τα προϊόντα της συμμορφώνονται με την οδηγία περί
συνδεδεμένων με την ενέργεια προϊόντων (ErP)
2009/125/ΕΚ. Για λεπτομερείς πληροφορίες για τα ErP και
τα εγχειρίδια χρήστη που απαιτούνται από τον Κανονισμό
της Επιτροπής, επισκεφτείτε τη διεύθυνση: http://
consumer.huawei.com/en/certification.
142
Νομική σημείωση
Εμπορικά σήματα και άδειες
Τα
,
και
είναι εμπορικά σήματα
ή κατατεθέντα εμπορικά σήματα της Huawei Technologies
Co., Ltd.
Δημιουργήθηκε με άδεια από την Dolby Laboratories. Τα
Dolby και Dolby Atmos και το σύμβολο διπλού D
αποτελούν εμπορικά σήματα της Dolby Laboratories.
Η επωνυμία Android™ είναι εμπορικό σήμα της Google
Inc.
Το LTE αποτελεί εμπορικό σήμα της ETSI.
Η επωνυμία και τα λογότυπα Bluetooth® είναι εμπορικά
σήματα της Bluetooth SIG, Inc. και οποιαδήποτε χρήση
τους από τη Huawei Technologies Co., Ltd. γίνεται βάσει
αδείας.
Το Wi-Fi®, το λογότυπο Wi-Fi CERTIFIED και το λογότυπο
Wi-Fi αποτελούν εμπορικά σήματα της Wi-Fi Alliance.
Το λογότυπο 5G
της 3GPP προστατεύεται από
νόμους πνευματικών δικαιωμάτων και εμπορικών
σημάτων.
Πολιτική απορρήτου
Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με το πώς
προστατεύουμε τα προσωπικά σας δεδομένα, ανατρέξτε
στην πολιτική απορρήτου στην ιστοσελίδα http://
consumer.huawei.com/privacy-policy.
Πνευματικά δικαιώματα © Huawei Technologies
Co., Ltd. 2019. Με επιφύλαξη κάθε νόμιμου
δικαιώματος.
ΤΟ ΠΑΡΟΝ ΕΓΓΡΑΦΟ ΠΡΟΟΡΙΖΕΤΑΙ ΜΟΝΟ ΓΙΑ
ΣΚΟΠΟΥΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΔΕΝ ΑΠΟΤΕΛΕΙ
ΚΑΝΕΝΟΣ ΕΙΔΟΥΣ ΕΓΓΥΗΣΗ.
143
31500BJL_02