IKEA TILLREDA Portable Induction Hob 1 zone white Manual de usuario

Categoría
Microondas
Tipo
Manual de usuario
TILLREDA EN
ES
FR
ENGLISH 4
ESPAÑOL 20
FRANÇAIS 37
ENGLISH
1. SAFETY INFORMATION 6
2. PRODUCT DESCRIPTION 14
3. CONTROL PANEL 15
4. TROUBLE SHOOTING 16
5. SPECIFICATIONS 16
6. INSTALLATION AND CONNECTION 17
7. ENVIRONMENTAL CONCERNS 18
8. IKEA GUARANTEE 18
5
ENGLISH
Read these instructions carefully before using your
microwave oven, and keep it carefully.
If you follow the instructions, your oven will provide you
with many years of good service.
6
ENGLISH
1. SAFETY INFORMATION
PRECAUTIONS TO AVOID
POSSIBLE EXPOSURE TO
EXCESSIVE MICROWAVE
ENERGY
a) Do not attempt to operate
this oven with the door
open since this can result
in harmful exposure to
microwave energy. It is
important not to break
or tamper with the safety
interlocks.
b) Do not place any object
between the oven front face
and the door or allow soil or
cleaner residue to accumulate
on sealing surfaces.
c) Do not operate the oven if it
is damaged. It is particularily
important that the oven door
close properly and that there
is no damage to the: (1) door
(bent), (2) hinges and latches
(broken or loosened), (3) door
seals and sealing surfaces.
d) The oven should not be
adjusted or repaired by
anyone except properly
qualied service personnel.
ADDENDUM
If the apparatus is not
maintained in a good state of
cleanliness, its surface could
lifespan of the apparatus and be
degraded and aect the
lead to a dangerous situation.
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS WARNING
WARNING: To reduce the risk
of burns, electricshock, re,
injury to persons or exposure
to excessive microwave
oven energy when using
your appliance, follow basic
precautions, including the
following:
1. Read all instructions before
using the appliance.
2. Read and follow the specic
“PRECAUTIONS TO AVOID
POSSIBLE EXPOSURE TO
EXCESSIVE MICROWAVE
ENERGY“ found on (page
6)
3. This appliance must be
grounded. Connect only to
properly grounded outlet. See
“ ” found on (page 11)
4. Install or locate this appliance
only in accordance with
the provided installation
instructions.
7
ENGLISH
5. Some products such as whole
eggs and sealed containers-
for example, closed glass
jars - are able to explode and
should not be heated in this
oven.
6. Use this appliance only for
its intended use as described
in the manual. Do not use
corrosive chemicals or vapors
in this appliance. This type of
oven is specically designed
to heat, cook or dry food. It is
not designed for industrial or
laboratory use.
7. As with the appliance, close
supervision is necessary when
used by children.
8. Do not operate this appliance
if it has a damaged cord
or plug, if it is not working
properly, or if it has been
damaged or dropped.
9. This appliance should be
serviced only by qualied
service personnel. Contact
nearest authorized service
facility for examination,
repair, or adjustment.
10. Do not cover or block any
openings on the appliance.
11. Do not store this appliance
outdoors. Do not use this
product near water - for
example, near a kitchen sink,
in a wet basement, near a
swimming pool, or similar
location.
12. Do not immerse cord or plug
in water.
13. Keep cord away from heated
surface.
14. Do not let cord hang over
edge of table or counter.
15. See door surface cleaning
instructions on (page 12)
16. To reduce the risk of re in
the oven cavity:
1) Do not over cook food.
Carefully attend appliance
when paper, plastic,
or other combustible
materials are placed are
placed inside the oven to
facilitate cooking.
2) Remove wire twist -ties
from paper or plastic bag
before placing bag in oven.
3) If material inside of the
oven ignite, keep oven door
closed, turn oven o, and
disconnect the power cord,
shut o power at the fuse
or circuit breaker panel.
4) Do not use the cavity for
storage purposes. Do not
leave paper products,
cooking utensils, or food in
the cavity when not in use.
8
ENGLISH
17. Liquids such as water,
coee, or tee are able to
be overheated beyond
the boiling point without
appearing to be boiling.
Visible bubbling or boiling
when the container is
removed from the microwave
oven is not always present.
THIS COULD RESULT IN VERY
HOT LIQUID SUDDENLY
BOILING OVER WHEN THE
CONTAINER IS DISTURBED OR
A SPOON OR OTHER UTENSIL
IS INSERTED INTO THE
LIQUID.
18. This device can be used by
children of at least 8 years
old and by people with
reduced physical, sensory or
mental capacities or lacking
experience or knowledge, if
they are properly supervised
or if they were given
instructions relating to the
safe use of the device and if
the risks involved have been
understood. Children must
not play with the device.
Cleaning and maintenance by
the user must not be carried
out by unsupervised children.
19. Keep the appliance and its
cord out of reach of children
less than 8 years.
20. If the supply cord is damaged,
it must be replaced by the
manufacturer, its service
agent or similarly qualied
persons in order to avoid a
hazard.
21. WARNING: It is hazardous
for anyone other than a
competent person to carry
out any service or repair
operation that involves the
removal of a cover which
gives protection against
exposure to microwave
energy.
22. Heating beverages by
microwaves can cause a
sudden, delayed burst of
boiling liquid.
23. When heating food in plastic
or paper containers, keep an
eye on the oven due to the
possibility of ignition.
24. Only use utensils that are
suitable for use in microwave
ovens.
25. If smoke is emitted, switch o
or unplug the appliance and
keep the door closed in order
to stie any ames.
26. Microwave heating of
beverages can result in
delayed eruptive boiling,
therefore care must be taken
when handling the container.
9
ENGLISH
27. The contents of feeding
bottles and baby food jars
shall be stirred or shaken
and the temperature checked
before consumption, in order
to avoid burns.
28. Eggs in their shell and whole
hard-boiled eggs should not
be heated in microwave ovens
since they may explode, even
after microwave heating has
ended.
29. The oven should be cleaned
regularly and any food
deposits removed.
30. Failure to maintain the oven
in a clean condition could lead
to deterioration of the surface
that could adversely aect
the life of the appliance and
possibly result in a hazardous
situation.
31. The appliance must not be
installed behind a decorative
door in order to avoid
overheating.
32. The microwave oven must
be operated with any cabinet
door open.
33. This appliance is intended
to be used in household and
similar applications such as:
sta kitchen areas in shops,
oces and other working
environments;
by clients in hotels, motels
and other residential type
environments;
farm houses;
bed and breakfast type
environments.
34. The microwave oven is
intended for heating food
and beverages. Drying of
food or clothing and heating
of warming pads, slippers,
sponges, damp cloth and
similar may lead to risk of
injury, ignition or re.
35. Metallic containers for
food and beverages are not
allowed during microwave
cooking.
36. The appliance shall not be
cleaned with a steam cleaner.
37. The appliance is intended to
be used freestanding or in a
cabinet.
38. The rear surface of appliances
shall be placed against a wall.
39. This appliance is for
household and indoor use
only. Don’t use it outdoors!
40. To protect against electric
shock, do not immerse main
parts of the product, cord or
plug in water or other liquids.
10
ENGLISH
41. WARNING: Liquids and other
foods must not be heated in
sealed containers since they
are liable to explode.
READ CAREFULLY AND KEEP
FOR FUTURE REFERENCE.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
11
ENGLISH
TO REDUCE THE RISK OF
INJURY TO PERSONS
GROUNDING INSTALLATION
DANGER
Electric Shock Hazard
Touching some of the internal components can cause
serious personal injury or death. Do not disassemble this
appliance.
WARNING
Electric Shock Hazard
Improper use of the grounding can result in electric
shock. Do not plug into an outlet until appliance is
properly installed and grounded.
This appliance must be grounded. In the event of an
electrical short circuit, grounding reduces the risk of
electric shock by providing an escape wire for the electric
current. This appliance is equipped with a cord having
a grounding wire with a grounding plug. The plug must
be plugged into an outlet that is properly installed and
grounded.
Consult a qualied electrician or serviceman if the
grounding instructions are not completely understood
or if doubt exists as to whether the appliance is properly
grounded. If it is necessary to use an extension cord, use
only a 3-wire extension cord.
1. A short power-supply cord is provided to reduce the
risks resulting from becoming entangled in or tripping
over a longer cord.
2. Longer cord sets or extension cords are available and
may be used if care is exercised in their use.
3. If a long cord set or extension cord is used:
a) The marked electrical rating of the cord set or
extension cord should be at least as great as the
electrical rating of the appliance.
b) The extension cord must be a grounding-type
3-wire cord.
c) The long cord should be arranged so that it will
not drape over the counter top or tabletop where
it can be pulled on by children or tripped over
unintentionally.
Grounding Instructions
This appliance must be
grounded.
In the event of an electrical
short circuit, grounding reduces
the risk of electric shock by
providing an escape wire for the
electric current. This appliance
is equipped with a cord having a
grounding wire with a grounding
plug. The plug must be plugged
into an outlet that is properly
installed and grounded.
WARNING - Improper use of the
grounding can result in a risk of
electric shock.
Consult a qualied electrician
or serviceman if the grounding
instructions are not completely
understood, or if doubt exists
as to whether the appliance
is properly grounded, and
if it is necessary to use an
extension cord, use only a
3-wire extension cord that has
a 3-blade grounded plug, and
3-slot receptacle that will accept
the plug on the appliance. The
marked rating of the extension
cord shall be equal to or greater
than the electrical rating of the
appliance.
12
ENGLISH
CLEANING
Be sure to unplug the appliance
from the power supply.
1. Clean the cavity of the oven
after using with a slightly
damp cloth.
2. Clean the accessories in the
usual way in soapy water.
3. The door frame and seal and
neighbouring parts must be
cleaned carefully with a damp
cloth when they are dirty.
4. Do not use harsh abrasive
cleaners or sharp metal
scrapers to clean the oven
door glass since they can
scratch the surface, which
may result in shattering of the
glass.
5. Cleaning Tip For easier
cleaning of the cavity walls
that the food cooked can
touch: Place half a lemon in
a bowl, add 300ml (1/2 pint)
water and heat on 100%
microwave power for 10
minutes. Wipe the oven clean
using a soft, dry cloth.
UTENSILS
CAUTION
Personal Injury Hazard
It is hazardous for anyone other than a competent
person to carry out any service or repair operation that
involves the removal of a cover which gives protection
against exposure to microwave energy.
See the instructions on “MATERIALS YOU CAN USE IN
MICROWAVE OVEN OR TO BE AVOIDED IN MICROWAVE
OVEN.”
There may be certain non-metallic utensils that are not
safe to use for microwaving. If in doubt, you can test the
utensil in question following the procedure below.
Utensil Test:
1. Fill a microwave-safe container with 1 cup of cold
water (250ml) along with the utensil in question.
2. Cook on maximum power for 1 minute.
3. Carefully feel the utensil. If the empty utensil is warm,
do not use it for microwave cooking.
4. Do not exceed 1 minute cooking time.
RADIO INTERFERENCE
1. Operation of the microwave
oven may cause interference
to your radio, TV or similar
equipment.
2. When there is interference, it
may be reduced or eliminated
by taking the following
measures:
1) Clean door and sealing
surface of the oven.
2) Reorient the receiving
antenna of radio or
television.
3) Relocate the microwave
oven with respect to the
receiver.
4) Move the microwave oven
away from the receiver.
5) Plug the microwave oven
into a dierent outlet so
that microwave oven and
receiver are on dierent
branch circuits.
13
ENGLISH
MATERIALS YOU CAN USE IN MICROWAVE OVEN
Utensils Remarks
Browning dish Follow manufacturers instructions. The bottom of browning dish must be at least 3/16 inch
(5mm) above the turntable. Incorrect usage may cause the turntable to break.
Dinnerware Microwave-safe only. Follow manufacturer’s instructions. Do not use cracked or chipped
dishes.
Glass jars Always remove lid. Use only to heat food until just warm. Most glass jars are not heat
resistant and may break.
Glassware Heat-resistant oven glassware only. Make sure there is no metallic trim. Do not use cracked
or chipped dishes.
Oven cooking bags Follow manufacturers instructions. Do not close with metal tie. Make slits to allow steam to
escape.
Paper plates and cups Use for short–term cooking/warming only. Do not leave oven unattended while cooking.
Paper towels Use to cover food for reheating and absorbing fat. Use with supervision for a shortterm
cooking only.
Parchment paper Use as a cover to prevent splattering or a wrap for steaming.
Plastic Microwave-safe only. Follow the manufacturer’s instructions. Should be labeled “Microwave
Safe”. Some plastic containers soften, as the food inside gets hot. “Boiling bags” and tightly
closed plastic bags should be slit, pierced or vented as directed by package.
Plastic wrap Microwave-safe only. Use to cover food during cooking to retain moisture. Do not allow
plastic wrap to touch food.
Thermometers Microwave-safe only (meat and candy thermometers).
Wax paper Use as a cover to prevent splattering and retain moisture.
MATERIALS TO BE AVOIDED IN MICROWAVE OVEN
Utensils Remarks
Aluminum tray May cause arcing. Transfer food into microwave-safe dish.
Food carton with metal
handle
May cause arcing. Transfer food into microwave-safe dish.
Metal or metaltrimmed
utensils
Metal shields the food from microwave energy. Metal trim may cause arcing.
Metal twist ties May cause arcing and could cause a re in the oven.
Paper bags May cause a re in the oven.
Plastic foam Plastic foam may melt or contaminate the liquid inside when exposed to high temperature.
Wood Wood will dry out when used in the microwave oven and may split or crack.
14
ENGLISH
2. PRODUCT DESCRIPTION
SETTING UP YOUR OVEN
Name of Oven Parts and Accessories
Remove the oven and all materials from the carton
and oven cavity. Your oven comes with the following
accessories:
Glass tray 1x
Turntable ring assembly 1x
Instruction Manual 1x
A. Control panel
B. Turntable shaft
C. Turntable ring assembly
D. Glass tray
E. Observation window
F. Door assembly
G. Safety interlock system
Turntable Installation
a) Never place the glass tray upside down. The glass tray
should never be restricted.
b) Both glass tray and turntable ring assembly must
always be used during cooking.
c) All food and containers of food are always placed on
the glass tray for cooking.
d) If glass tray or turntable ring assembly cracks or
breaks, contact your nearest authorized service
center.
Hub (underside)
Glass tray
Turnable ring assembly
Turntable shaft
15
ENGLISH
3. CONTROL PANEL
Control Panel and Features Operation lnstructions
1. To set cooking power by turning the power knob to
desired level.
2. To set the time of cooking by turning the timer knob to
desired time per your food cooking guide.
3. The microwave oven will automatically start cooking
after power level and time are set.
4. After the cooking time is up, the unit will “Dong” to
stop.
5. lf the unit is not in use, always set time to “0”.
Function/Power Watts Application
Min 115 W Soften ice cream
230 W Soup stew, soften butter or defrost
Med 390 W Stew, sh
. 540 W Rice, sh, chicken, ground meat
Max 700 W Reheat, milk, boil water, vegetables, beverage
Notice:
When removing food from the oven, please ensure that the oven power is switched o by turning the timer switch to 0
(zero).
Failure to do so, and operating the microwave oven without food in it, can result in overheating and damage to the
magnetron.
16
ENGLISH
4. TROUBLE SHOOTING
Normal
Microwave oven interfering TV reception Radio and TV reception may be interfered when microwave
oven operating. It is similar to the interference of small electrical
appliances, like mixer, vacuum cleaner, electric fan. It is normal.
Dim oven light In low power microwave cooking, oven light may become dim. It
is normal.
Steam accumulating on door, hot air out of vents. In cooking, steam may come out of food. Most will get out from
vents, but some may accumulate on cool place like oven door. It
is normal.
Oven started accidentally with no food in. It is forbidden to run the unit without any food inside.
It is very dangerous.
Trouble Possible cause Remedy
Oven can not be started. (1) Power cord not plugged tightly.
Unplug.
Unplug. Then unplug again after
10 seconds.
(2) Fuse blowing or circuit breaker
works.
Replace fuse or reset curcuit breaker
(repaired by professional personnel
of our company)
(3) Trouble with outlet. Test outlet with other electrical
appliances.
Oven does not heat (4) Door not closed well. Close door well.
5. SPECIFICATIONS
Model: TILLREDA 105.464.77
Rated Voltage: 120V~ 60Hz
Rated Input Power
(Microwave):
900W
Rated Output Power
(Microwave):
700 W
Oven Capacity: 20 L
Turntable Diameter: 255 mm
External Dimensions: 439.5x340.0x258.2mm
Net Weight: around 10.75 kg
17
ENGLISH
6. INSTALLATION AND
CONNECTION
Countertop Installation
Remove all packing material and
accessories. Examine the oven
for any damage such as dents
or broken door. Do not install if
oven is damaged.
Cabinet: Remove any protective
lm found on the microwave
oven cabinet surface. Do not
remove the light brown Mica
cover that is attached to the
oven cavity to protect the
magnetron.
Installation
1. Select a level surface that
provide enough open space
for the intake and/or outlet
vents.
(1) The rear surface of appliance
shall be placed against a wall.
Leave a minimum clearance
of 11.5 cm above the oven, a
minimum clearance of 8 cm
is required between the oven
and any adjacent walls.
(2) Do not remove the legs from
the bottom of the oven.
(3) Blocking the intake and/ or
outlet openings can damage
the oven.
(4) Place the oven as far
away from radios and TV
as possible. Operation of
microwave oven may cause
interference to your radio or
TV reception.
2. Plug your oven into a
standard household outlet.
Be sure the voltage and the
frequency is the same as the
voltage and the frequency on
the rating label.
WARNING: Do not install oven
over a range cooktop or other
heat-producing appliance. If
installed near or over a heat
source, the oven could be
damaged and the warranty
would be void.
The accessible surface may be
hot during operation.
18
ENGLISH
7. ENVIRONMENTAL CONCERNS
According to Waste of Electrical and
Electronic Equipment (WEEE) directive,
WEEE should be separately collected and
treated. If at any time in future you need
to dispose of this product please do NOT
dispose of this product with household
waste. Please send this product to WEEE
collecting points where available.
8. IKEA GUARANTEE
How long is the IKEA guarantee valid?
This guarantee is valid for two (2) years from the original
date of purchase of your appliance at IKEA. The original
sales receipt, is required as proof of purchase. If service
work is carried out under guarantee, this will not extend
the guarantee period for the appliance.
Who will execute the service?
Contact nearest IKEA store.
What does this guarantee cover?
The guarantee covers faults of the appliance, which have
been caused by faulty construction or material faults
from the date of purchase from IKEA. This guarantee
applies to domestic use only. The exceptions are specied
under the headline “What is not covered under this
guarantee?” Within the guarantee period, the costs to
remedy the fault e.g. repairs, parts, labour and travel
will be covered, provided that the appliance is accessible
for repair without special expenditure. Replaced parts
become the property of IKEA.
What will IKEA do to correct the problem?
IKEA will examine the product and decide, at its sole
discretion, if it is covered under this guarantee. If
considered covered, IKEA will then, at its sole discretion,
either repair the defective product or replace it with the
same or a comparable product.
What is not covered under this guarantee?
Normal wear and tear.
Deliberate or negligent damage, damage caused by
failure to observe operating instructions, incorrect
installation or by connection to the wrong voltage,
damage caused by chemical or electrochemical
reaction, rust, corrosion or water damage including
but not limited to damage caused by excessive lime
in the water supply, damage caused by abnormal
environmental conditions.
Consumable parts including batteries and lamps.
Non-functional and decorative parts which do not
aect normal use of the appliance, including any
scratches and possible colour dierences.
Accidental damage caused by foreign objects or
substances and cleaning or unblocking of lters,
drainage systems or soap drawers.
Damage to the following parts: ceramic glass,
accessories, crockery and cutlery baskets, feed and
drainage pipes, seals, lamps and lamp covers, Unless
such damages can be proved to have been caused by
production faults.
Repairs not carried out by our appointed service
providers and/or an authorized service contractual
partner or where non-original parts have been used.
Repairs caused by installation which is faulty or not
according to specication.
The use of the appliance in a non-domestic
environment i.e. professional use.
Transportation damages. If a customer transports
the product to his home or another address, IKEA
is not liable for any damage that may occur during
transport. However, if IKEA delivers the product to
the customer’s delivery address, then damage to
the product that occurs during this delivery will be
covered by IKEA.
Cost for carrying out the initial installation of the
IKEA appliance. However, if an IKEA appointed Service
Provider or its authorized service partner repairs
or replaces the appliance under the terms of this
guarantee, the appointed Service Provider or its
authorized service partner will reinstall the repaired
appliance or install the replacement, if necessary.
How country law applies
The IKEA guarantee gives you specic legal rights, which
cover or exceed all the local legal demands. However
these conditions do not limit in any way consumer rights
described in the local legislation.
Area of validity
For appliances which are purchased in one EU country
and taken to another EU country, the services will be
provided in the framework of the guarantee conditions
normal in the new country. An obligation to carry out
services in the framework of the guarantee exists only
if the appliance complies and is installed in accordance
with:
the technical specications of the country in which the
guarantee claim is made;
the Assembly Instructions and User Manual Safety
Information.
AFTER SALES for IKEA appliances
Please don’t hesitate to contact IKEA to:
make a service request under this guarantee.
ask for clarication on functions of IKEA appliances.
To ensure that we provide you with the best assistance,
please read carefully the Assembly Instructions and/or
the User Manual before contacting us.
19
ENGLISH
How to reach us if you need our service
The IKEA after sales customer service centre will assist
you on the phone with basic trouble shooting for your
appliance at the time of service call request. Please see
the IKEA catalogue or visit www.ikea.com to nd your
local store phone number and opening time.
In order to provide you a quicker service, please also
always refer to the IKEA article number (8 digit code)
placed on the rating plate of your appliance.
SAVE THE SALES RECEIPT!
It is your proof of purchase and required for the
guarantee to apply. The sales receipt also reports the
IKEA name and article number (8 digit code) for each of
the appliances you have purchased.
Do you need extra help?
For any additional questions not related to After Sales
of your appliances please contact your nearest IKEA
store call centre. We recommend you read the appliance
documentation carefully before contacting us.
ESPAÑOL
1. INFORMACIÓN DE SEGURIDAD 22
2. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 31
3. PANEL DE CONTROL 32
4. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS 33
5. ESPECIFICACIONES 33
6. INSTALLACIÓN Y CONEXIÓN 34
7. PREOCUPACIONES AMBIENTALES 35
8. GARANTÍA IKEA 35
21
ESPAÑOL
Lea estas instrucciones atentamente antes de usar
su horno de microondas y guárdelas en un sitio
adecuado.
Si sigue las instrucciones, su horno le proporcionará
muchos años de buen servicio.
22
ESPAÑOL
1. INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
PRECAUCIONES PARA EVITAR
POSIBLE EXPOSICIÓN A
ENERGÍA EXCESIVA DE
MICROONDAS
a) No intente operar este horno
con la puerta abierta ya que
esto puede ocasionar una
exposición dañina a la energía
de microondas. Es importante
no romper ni alterar los
interbloqueos de seguridad.
b) No coloque ningún objeto
entre la cara frontal del horno
y la puerta, ni permita que
se acumulen suciedad o
residuos de limpiadores en
las supercies de sellado.
c) No opere el horno si está
dañado. Es especialmente
importante que la puerta del
horno se cierre correctamente
y que no haya daños en:
(1) puerta (doblada), (2) bisagras
y pestillos (rotos o sueltos),
(3) sellos de puerta y
supercies de sellado.
d) El horno solo debe ser
ajustado o reparado
por personal de servicio
debidamente calicado.
APÉNDICE
Si el aparato no se mantiene
en buen estado de limpieza, su
supercie podría afectar la vida
útil del aparato y degradarse,
ocasionando situaciones
peligrosas.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Para reducir
el riesgo de quemaduras,
descargas eléctricas, incendios,
lesiones personales o exposición
a la energía excesiva del
horno de microondas al usar
su electrodoméstico, siga las
siguientes precauciones básicas:
1. Lea todas las instrucciones
antes de usar el aparato.
2. Lea y siga las "PRECAUCIONES
PARA EVITAR POSIBLE
EXPOSICIÓN A ENERGÍA
EXCESIVA DE MICROONDAS"
especícas que se encuentran
en (página 22)
3. Este electrodoméstico debe
ser conectado a tierra.
Conéctelo solo a una toma
de corriente debidamente
conectada a tierra. Consulte
las "INSTRUCCIONES DE
CONEXIÓN A TIERRA" que se
encuentran en (página 27)
23
ESPAÑOL
4. Instale o ubique este
electrodoméstico siguiendo
estrictamente las respectivas
instrucciones de instalación.
5. Algunos productos, como
huevos enteros y recipientes
sellados, por ejemplo,
frascos de vidrio cerrados,
pueden explotar y no deben
calentarse en este horno.
6. Utilice este aparato solo
para el uso descrito en el
manual. No utilice vapores
ni productos químicos
corrosivos en este aparato.
Este tipo de horno está
diseñado especícamente
para calentar, cocinar o secar
alimentos. No está diseñado
para uso industrial o de
laboratorio.
7. Al igual que con el aparato,
es necesaria una estrecha
supervisión cuando lo utilicen
niños.
8. No opere este aparato si tiene
un cable o enchufe dañado,
si no está funcionando
correctamente o si se ha
dañado o caído.
9. Este aparato debe ser
reparado únicamente
por personal de servicio
calicado. Comuníquese
con el centro de servicio
autorizado más cercano para
su revisión, reparación o
ajuste.
10. No cubra ni bloquee ninguna
abertura del aparato.
11. No guarde este aparato al aire
libre. No utilice este producto
cerca del agua, por ejemplo,
cerca de un fregadero de la
cocina, en un sótano húmedo,
cerca de una piscina o en un
lugar similar.
12. No sumerja el cable ni el
enchufe en agua.
13. Mantenga el cable alejado de
supercies calientes.
14. No deje que el cable cuelgue
del borde de la mesa o repisa.
15. Consulte las instrucciones de
limpieza de la supercie de la
puerta en (página 28).
16. Para reducir el riesgo de
incendio en la cavidad del
horno:
1) No cocine demasiado los
alimentos. Preste mucha
atención al aparato si
coloca papel, plástico
u otros materiales
combustibles dentro del
horno para facilitar la
cocción.
24
ESPAÑOL
2) Retire los alambres
retorcidos de bolsas de
papel o plástico antes de
colocarlas en el horno.
3) Si el material dentro
del horno se enciende,
mantenga la puerta del
horno cerrada, apague el
horno y desconecte el cable
de alimentación, corte la
alimentación en el panel de
fusibles o disyuntores.
4) No utilice la cavidad con
nes de almacenamiento.
No deje productos de
papel, utensilios de cocina
o alimentos en la cavidad
cuando no esté en uso.
17. Los líquidos como agua, café
o té pueden sobrecalentarse
más allá del punto de
ebullición sin que parezca
que estén hirviendo. No
siempre hay burbujas o
ebullición visibles cuando se
retira el recipiente del horno
microondas. ESTO PODRÍA
RESULTAR EN QUE UN
LÍQUIDO MUY CALIENTE SE
HIERVA DE REPENTE CUANDO
EL RECIPIENTE ES REMOVIDO
O SE INSERTE UNA CUCHARA
U OTRO UTENSILIO EN EL
LÍQUIDO.
18. Este electrodoméstico puede
ser utilizado por niños de al
menos 8 años y por personas
con capacidades físicas,
sensoriales o mentales
reducidas o sin experiencia
o conocimientos, si están
debidamente supervisados
o si se les da instrucciones
relacionadas con el uso
seguro del aparato y si se
han entendido los riesgos
involucrados. No permita
que los niños jueguen con
el aparato. La limpieza y el
mantenimiento por parte
del usuario no deben ser
realizados por niños sin
supervisión.
19. Mantenga el aparato y su
cable lejos del alcance de
niños menores de 8 años.
20. Para evitar riesgos, si el cable
de corriente está dañado,
sólo el fabricante, su servicio
técnico autorizado o personal
calicado puede remplazarlo.
21. ADVERTENCIA: Es peligroso
para cualquier persona no
debidamente capacitada
realizar cualquier operación
de mantenimiento o
reparación que implique la
extracción de la cubierta que
brinda protección contra la
25
ESPAÑOL
exposición a la energía de
microondas.
22. Calentar bebidas en el
microondas puede provocar
una explosión repentina
y retardada de líquido
hirviendo.
23. Al calentar alimentos en
recipientes de plástico o
papel, vigile el horno debido a
la posibilidad de ignición.
24. Utilice únicamente utensilios
que sean adecuados para su
uso en hornos microondas.
25. Si sale humo, apague o
desenchufe el aparato y
mantenga la puerta cerrada
para sofocar las llamas.
26. El calentamiento de bebidas
con microondas puede
provocar una ebullición
eruptiva retardada, por lo
tanto, debe tener cuidado al
manipular el recipiente.
27. Agite o remueva el contenido
de biberones y frascos
de comida para bebés y
compruebe la temperatura
antes de consumirlos para
evitar quemaduras.
28. Los huevos con cáscara y
los huevos duros enteros
no deben calentarse en
hornos de microondas,
ya que pueden explotar,
incluso después de que
nalice el calentamiento por
microondas.
29. Debe limpiar el horno con
regularidad y eliminar los
restos de comida.
30. De no mantener el horno en
condiciones limpias, podría
deteriorarse la supercie, lo
que a se vez podría reducir
la vida útil del aparato y
posiblemente resultar en una
situación peligrosa.
31. No debe instalar el aparato
detrás de una puerta
decorativa para evitar el
sobrecalentamiento.
32. El horno microondas debe
funcionar con la puerta del
armario abierta.
33. Este electrodoméstico está
diseñado para uso doméstico
y otros similares, como:
áreas de personal de cocina
en tiendas, ocinas y otros
ambientes de trabajo;
por clientes de hoteles,
moteles y otro tipo de
alojamientos;
granjas;
alojamientos tipo cama y
desayuno;
34. El horno microondas está
diseñado para calentar
alimentos y bebidas.
26
ESPAÑOL
El secado de alimentos o
ropa y el calentamiento
de almohadillas térmicas,
pantuas, esponjas, trapos
húmedos y similares pueden
provocar riesgos de lesiones,
ignición o incendio.
35. Nunca introduzca recipientes
metálicos para alimentos o
bebidas para la cocción en
microondas.
36. Nunca limpie el aparato con
un limpiador a vapor.
37. El aparato está diseñado
para ser utilizado de forma
independiente o en un
armario.
38. La supercie posterior de
los electrodomésticos debe
colocarse contra una pared.
39. Este aparato es solo para uso
doméstico y en interiores.
¡Nunca lo use al aire libre!
40. Para protegerse contra
descargas eléctricas, no
sumerja las partes principales
del producto, el cable o el
enchufe en agua u otros
líquidos.
41. ADVERTENCIA: Los líquidos
y otros alimentos no deben
calentarse en recipientes
sellados ya que pueden
explotar.
LEA DETENIDAMENTE Y
GUARDE PARA FUTURAS
REFERENCIAS.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
27
ESPAÑOL
PARA REDUCIR EL RIESGO DE
LESIONES PERSONALES:
INSTALACIÓN A TIERRA
PELIGRO
Peligro de descarga eléctrica
Tocar algunos de los componentes internos puede
causar lesiones personales graves o la muerte. No debe
desarmar este aparato.
ADVERTENCIA
Peligro de descarga eléctrica
El uso inadecuado de la conexión a tierra puede provocar
una descarga eléctrica. No lo enchufe en una toma
de corriente hasta que el aparato esté correctamente
instalado y conectado a tierra.
Este electrodoméstico debe ser conectado a tierra.
En caso de un cortocircuito eléctrico, la conexión a tierra
reduce el riesgo de descarga eléctrica al proporcionar un
cable de escape para la corriente eléctrica. Este aparato
está equipado con un cable que tiene un conducto
de conexión y un enchufe de conexión a tierra. El
enchufe debe estar conectado a una toma de corriente
correctamente instalada y conectada a tierra.
Consulte a un electricista o técnico calicado si las
instrucciones de conexión a tierra no se entienden
completamente o si tiene alguna duda sobre si el aparato
está conectado a tierra correctamente. Si es necesario
usar un cable de extensión, use solo uno de 3 conductores.
1. Se proporciona un cable de alimentación corto para
reducir los riesgos de enredarse o tropezarse con un
cable más largo.
2. Hay cables más largos o cables de extensión
disponibles y pueden usarse si se tiene cuidado en su
uso.
3. Si se usan cables largos o un cable de extensión:
a) La clasicación eléctrica marcada en el cable largo
o en el cable de extensión debe ser al menos tan
buena como la clasicación eléctrica del aparato.
b) El cable de extensión debe ser un cable de tres
conductores con conexión a tierra.
c) El cable largo debe colocarse de manera que no
caiga sobre la repisa o la mesa, donde los niños
puedan tirar de él o tropezar con él sin querer.
Instrucciones de conexión a
tierra
Este electrodoméstico debe ser
conectado a tierra.
En caso de un cortocircuito
eléctrico, la conexión a tierra
reduce el riesgo de descarga
eléctrica al proporcionar un
cable de escape para la corriente
eléctrica. Este aparato está
equipado con un cable que tiene
un conducto de conexión y un
enchufe de conexión a tierra. El
enchufe debe estar conectado
a una toma de corriente
correctamente instalada y
conectada a tierra.
ADVERTENCIA - El uso
inadecuado de la conexión
a tierra puede provocar una
descarga eléctrica.
Consulte a un electricista o
técnico calicado si no entiende
completamente las instrucciones
de conexión a tierra, o si
tiene alguna duda sobre si el
aparato está conectado a tierra
correctamente, y si es necesario
usar un cable de extensión, use
solo un cable de extensión de
3 conductores con un enchufe de
3 clavijas con conexión a tierra,
y un receptáculo de 3 ranuras
que haga juego con el enchufe
del electrodoméstico. La
clasicación marcada del cable
de extensión debe ser igual
o mayor que la clasicación
eléctrica del aparato.
28
ESPAÑOL
LIMPIEZA
Asegúrese de desenchufar
el aparato de la fuente de
alimentación.
1. Limpie la cavidad del
horno después de usarlo
con un paño ligeramente
humedecido.
2. Limpie los accesorios de la
forma habitual con agua y
jabón.
3. El marco de la puerta, el sello
y las partes aledañas deben
limpiarse cuidadosamente
con un paño húmedo cuando
estén sucios.
4. No utilice limpiadores
abrasivos fuertes o
raspadores de metal alados
para limpiar el vidrio de la
puerta del horno, ya que
pueden rayar la supercie, lo
que puede provocar la rotura
del vidrio.
5. Consejo de limpieza Para
una limpieza más fácil de las
paredes de la cavidad que
pueden tocar los alimentos
cocidos: Coloque medio
limón en un recipiente,
agregue 300 ml (1/2 pinta)
de agua y caliente al 100%
del microondas durante
10 minutos. Limpie el horno
con un paño suave y seco.
UTENSILIOS
PRECAUCIÓN
Riesgo de lesiones personales
Es peligroso para cualquier persona no debidamente
capacitada realizar cualquier operación de
mantenimiento o reparación que implique la extracción
de la cubierta que brinda protección contra la exposición
a la energía de microondas.
Consulte las instrucciones en "MATERIALES QUE PUEDE
UTILIZAR O QUE DEBE EVITAR EN EL HORNO DE
MICROONDAS".
Puede haber ciertos utensilios no metálicos no
seguros para usar en el microondas. En caso de duda,
puede probar el utensilio en cuestión siguiendo el
procedimiento a continuación.
Prueba del utensilio:
1. Llene un recipiente apto para microondas con 1 taza
de agua fría (250 ml) junto con el utensilio en cuestión.
2. Cocine a máxima potencia durante 1 minuto.
3. Sienta con cuidado el utensilio. Si el utensilio vacío
está caliente, no lo use para cocinar en el microondas.
4. No exceda el tiempo de cocción de 1 minuto.
29
ESPAÑOL
INTERFERENCIA DE RADIO
1. El funcionamiento del horno
microondas puede causar
interferencias en su radio,
televisor o equipos similares.
2. Si hay interferencia, se la
puede reducir o eliminar
tomando las siguientes
medidas:
1) Limpiar la puerta y la
supercie de sellado del
horno.
2) Reoriente la antena
receptora de radio o
televisión.
3) Cambie la ubicación del
horno microondas con
respecto al receptor.
4) Aleje el horno de
microondas del receptor.
5) Enchufe el horno de
microondas en una toma
de corriente diferente
para que el horno de
microondas y el receptor
estén en circuitos derivados
diferentes.
30
ESPAÑOL
MATERIALES QUE PUEDE UTILIZAR EN EL HORNO MICROONDAS
Utensilios Observaciones
Plato para dorar Siga las instrucciones del fabricante. El fondo del plato para dorar debe estar al menos
3/16 pulgadas (5 mm) por encima del plato giratorio. El uso incorrecto puede ocasionar
que el plato giratorio se rompa.
Vajilla Solo apto para microondas. Siga las instrucciones del fabricante. No use platos rotos o
astillados.
Jarras de vidrio Retire la tapa siempre. Úsela solo para calentar alimentos hasta que estén tibios.
La mayoría de los frascos de vidrio no son resistentes al calor y pueden romperse.
Cristalería Solo cristalería apta para el calor del horno. Asegúrese de que no haya molduras metálicas.
No use platos rotos o astillados.
Bolsas para cocinar en
el horno
Siga las instrucciones del fabricante. No use cierres de metal. Haga ranuras para permitir
que escape el vapor.
Platos y vasos de papel Úselos solo para cocinar / calentar por poco tiempo. No deje el horno desatendido
mientras cocina.
Toallas de papel Úselas para cubrir alimentos al recalentarlos para que absorban la grasa. Úselas con
supervisión solo para una cocción a corto plazo.
Papel pergamino Úselo como cubierta para evitar salpicaduras o como envoltorio para cocinar al vapor.
Plástico Solo apto para microondas. Siga las instrucciones del fabricante. Debe estar etiquetado
como "Apto para microondas". Algunos recipientes de plástico se ablandan a medida que
la comida del interior se calienta. Las “bolsas para hervir” y las bolsas de plástico bien
cerradas deben cortarse, perforarse o ventilarse según las instrucciones del paquete.
Envoltura de plástico Solo apto para microondas. Úsela para cubrir los alimentos durante la cocción para retener
la humedad. No permita que la envoltura de plástico toque los alimentos.
Termómetros Solo aptos para microondas (termómetros para carnes y dulces).
Papel encerado Úselo como cubierta para evitar salpicaduras y retener la humedad.
MATERIALES QUE NO DEBE USAR EN EL HORNO MICROONDAS
Utensilios Observaciones
Bandeja de aluminio Puede causar arcos eléctricos. Transera la comida a un plato apto para microondas.
Caja de comida con asa
de metal
Puede causar arcos eléctricos. Transera la comida a un plato apto para microondas.
Utensilios de metal o
con adornos de metal
El metal bloquea los alimentos contra la energía de microondas. Las molduras metálicas
pueden provocar arcos eléctricos.
Lazos torcidos de metal Puede provocar arcos eléctricos e incendio en el horno.
Bolsas de papel Puede provocar un incendio en el horno.
Espuma de plástico La espuma plástica puede derretirse o contaminar el líquido del interior cuando se expone
a altas temperaturas.
Madera La madera se seca en el horno microondas y puede partirse o rajarse.
31
ESPAÑOL
2. DESCRIPCIÓN DEL
PRODUCTO
CONFIGURACIÓN DE SU HORNO
Nombres de las piezas y accesorios del horno
Retire el horno y todos los materiales de la caja y la
cavidad del horno. Su horno viene con los siguientes
accesorios:
Bandeja de cristal 1
Conjunto del anillo del plato giratorio 1
Manual de instrucciones 1
A. Panel de control
B. Eje del plato giratorio
C. Conjunto del anillo del plato giratorio
D. Bandeja de cristal
E. Ventana de observación
F. Montaje de la puerta
G. Sistema de interbloqueo de seguridad
Instalación del plato giratorio
a) Nunca coloque la bandeja de vidrio boca abajo.
No use el horno sin la bandeja de vidrio.
b) Tanto la bandeja de vidrio como el conjunto de anillo
giratorio deben usarse siempre durante la cocción.
c) Todos los alimentos y recipientes de alimentos siempre
se colocan en la bandeja de vidrio para cocinar.
d) Si la bandeja de vidrio o el conjunto del anillo giratorio
se agrietan o rompen, comuníquese con el centro de
servicio autorizado más cercano.
Eje (parte inferior)
Bandeja de
cristal
Montaje del conjunto del
anillo del plato giratorio
Eje del plato giratorio
32
ESPAÑOL
3. PANEL DE CONTROL
Panel de control y funciones Instrucciones de funcionamiento
1. Ajuste la potencia de cocción girando la perilla de
potencia al nivel deseado.
2. Ajuste el tiempo de cocción girando la perilla del
temporizador al tiempo deseado según la guía de
cocción de alimentos.
3. El horno de microondas comenzará a cocinar
automáticamente después de que se ajusten el nivel de
potencia y el tiempo.
4. Una vez nalizado el tiempo de cocción, la unidad
emitirá un “Dong” para detenerse.
5. Si la unidad no está en uso, ajuste siempre el tiempo en "0".
Función / Potencia Watts Applicación
Min 115 W Ablandar helado
230 W Cocer sopa, ablandar mantequilla o descongelar
Med 390 W Guiso, pescado
. 540 W Arroz, pescado, pollo, carne molida
Máx 700 W Recalentar leche, hervir agua, verduras, bebidas.
Aviso:
Cuando saque los alimentos del horno, asegúrese de que el horno esté apagado girando el interruptor del
temporizador a 0 (cero).
Si no lo hace y utiliza el horno microondas sin comida, puede provocar un sobrecalentamiento y dañar el magnetrón.
33
ESPAÑOL
4. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Normal
El horno de microondas interere en la recepción
de TV
La recepción de radio y televisión puede sufrir interferencias
cuando el horno microondas está en funcionamiento.
Es similar a la interferencia de pequeños electrodomésticos,
como batidoras, aspiradoras, ventiladores eléctricos. Es normal.
Luz tenue del horno En la cocción con microondas a baja potencia, la luz del horno
puede atenuarse. Es normal.
Se acumula vapor en la puerta, sale aire caliente
por las rejillas de ventilación.
Al cocinar, puede salir vapor de los alimentos. La mayor parte
saldrá por las rejillas de ventilación, pero algunas pueden
acumularse en lugares frescos como la puerta del horno.
Es normal.
El horno se encendió accidentalmente sin comida. Nunca debe hacer funcionar la unidad sin comida en el interior.
Es demasiado peligroso.
Problema Causa posible Remedio
El horno no se puede encender. (1) El cable de alimentación no está
bien enchufado. Desenchufe.
Desenchufe. Luego, desenchufe
nuevamente después de 10 segundos.
(2) Fusible quemado o no funciona el
disyuntor.
Reemplace el fusible o reinicie el
disyuntor (reparado por personal
profesional de nuestra empresa)
(3) Problemas con la toma de
corriente.
Pruebe la toma de corriente con
otros aparatos eléctricos.
El horno no calienta (4) La puerta no cierra bien. Cierre bien la puerta.
5. ESPECIFICACIONES
Modelo:
Tensión nominal: 120 V~ 60 Hz
Potencia de entrada nominal (Microondas): 900 W
Potencia de salida nominal (Microondas): 700 W
Capacidad del horno: 20 L
Diámetro del plato giratorio: 255 mm
Dimensiones externas: 439.5 x 340.0 x 258.2 mm
Peso neto: 10.75 kg aprox.
TILLREDA 105.464.77
34
ESPAÑOL
6. INSTALLACIÓN Y CONEXIÓN
Instalación en repisa
Retire todo el material de
embalaje y los accesorios.
Examine el horno en busca
de daños, como abolladuras
o puerta rota. No instale si el
horno está dañado.
Armario: Retire toda película
protectora que se encuentre en
la supercie del gabinete del
horno microondas. No retire
la cubierta de mica de color
marrón claro que está unida a la
cavidad del horno para proteger
el magnetrón.
Instalación
1. Seleccione una supercie
nivelada que proporcione
suciente espacio abierto
para las rejillas de entrada y/o
salida.
(1) La supercie posterior del
electrodoméstico debe
colocarse contra una pared.
Deje un espacio libre mínimo
de 11.5 cm por encima
del horno, se requiere un
espacio libre mínimo de 8 cm
entre el horno y las paredes
adyacentes.
(2) No quite las patas del fondo
del horno.
(3) El bloqueo de las aberturas
de entrada y/o salida puede
dañar el horno.
(4) Coloque el horno lo más
lejos posible de radios y
televisores. El funcionamiento
del horno microondas
puede causar interferencias
en la recepción de radio o
televisión.
2. Enchufe el horno en una
toma de corriente doméstica
estándar. Asegúrese de que
el voltaje y la frecuencia sean
los mismos que el voltaje y la
frecuencia en la etiqueta de
clasicación.
ADVERTENCIA: No instale el
horno sobre una estufa u otro
aparato que produzca calor. Si se
instala cerca o sobre una fuente
de calor, el horno podría dañarse
y la garantía quedaría anulada.
35
ESPAÑOL
La supercie accesible puede
estar caliente durante el
funcionamiento.
7. PREOCUPACIONES
AMBIENTALES
De acuerdo con la directiva de Residuos
de Aparatos Eléctricos y Electrónicos
(RAEE, por sus siglas en inglés), los
RAEE deben recolectarse y tratarse por
separado. Si en algún momento en el
futuro necesita desechar este producto,
NO lo deseche con la basura doméstica.
Envíe este producto a los puntos de
recogida de RAEE disponibles.
8. GARANTÍA IKEA
¿Qué periodo de validez tiene la garantía de IKEA?
Esta garantía es válida por dos (2) años a partir de la
fecha original de compra de su electrodoméstico en
IKEA. Como prueba de la compra, necesitará la factura
o recibo de compra original. Si se realizan reparaciones
en el periodo de garantía, no se ampliará el periodo de
garantía del electrodoméstico.
¿Quién llevará a cabo el servicio?
Póngase en contacto con la tienda IKEA más cercana.
¿Qué cubre está garantía?
La garantía cubre defectos del aparato, que pueden
haber sido causados por defectos de fabricación o de
materiales a partir de la fecha de la compra en IKEA. Esta
garantía se aplica solo al uso doméstico. Las excepciones
se especican en el título “¿Qué no cubre esta garantía?”
Dentro del periodo de garantía, los costes para remediar
el fallo, por ejemplo reparaciones, piezas, mano de obra
y desplazamientos quedarán cubiertos, siempre que la
reparación del aparato se efectúe sin gastos especiales.
Las piezas remplazadas pasarán a ser propiedad de IKEA.
¿Qué hará IKEA para solucionar el problema?
IKEA examinará el producto y decidirá, según su criterio,
si está cubierto por la garantía. En caso armativo,
IKEA decidirá según su criterio si reparará el producto
defectuoso o lo reemplazará por otro igual o similar.
¿Qué no cubre esta garantía?
El deterioro o desgaste normal.
Daños deliberados o causados por negligencia, daños
causados por incumplimiento de las instrucciones
de operación, instalación incorrecta, conexión a una
tensión incorrecta, daños causados por reacciones
químicas o electroquímicas, óxido, corrosión o daños
causados por el agua incluyendo pero sin limitarse
a los daños causados por un exceso de sarro en el
agua, y los daños provocados por condiciones medio
ambientales anormales.
Piezas consumibles, incluyendo baterías y focos.
Piezas no funcionales y decorativas, que no afecten el
uso normal del electrodoméstico, incluido cualquier
posible arañazo y las diferencias de color.
Daños accidentales provocados por sustancias u
objetos extraños, por la limpieza o por el desbloqueo
de los ltros, los sistemas de vaciado o los cajetines
para el jabón.
Daños en las siguientes partes: vidrio cerámico,
accesorios, cestas de vajilla y cuchillería, conductos de
alimentación y desagüe, juntas, lámparas y cubiertas
de lámparas, a menos que se demuestre que tales
daños han sido causados por fallas de producción.
Reparaciones no realizadas por nuestros proveedores
de servicios y/o un servicio autorizado por IKEA, o
cuando se utilizaronrepuestos no originales.
Reparaciones provocadas por una instalación
defectuosa o que no cumplió con las especicaciones
de instalación.
Uso no doméstico del electrodoméstico, por ejemplo
en aplicaciones profesionales.
Daños de transporte. Si un cliente transporta el
producto a su casa o a otra dirección, IKEA no se
responsabiliza de los daños que pueda sufrir en el
trayecto. Sin embargo, si IKEA entrega el producto
en la dirección indicada por el cliente, los daños en el
producto producidos por el transporte serán cubiertos
por IKEA.
Costo de la instalación inicial del electrodoméstico
IKEA. Sin embargo, si un proveedor de servicios de
IKEA o su servicio autorizado repara o remplaza
el aparato bajo los términos de esta garantía, el
proveedor de servicios o su servicio autorizado
volverán a instalar el electrodoméstico arreglado o
nuevo, si es necesario.
¿Cómo se aplica la ley nacional?
La garantía IKEA le otorga derechos legales especícos,
que cubren o exceden todas las normativas legales
locales. Sin embargo, estas condiciones no limitan de
ningún modo los derechos de los consumidores descritos
en la legislación local.
36
ESPAÑOL
Área de validez
Para los aparatos adquiridos en un país de la UE y se
lleven a otro país de la UE, los servicios se prestarán en
el marco de las condiciones de garantía habituales en el
nuevo país. Sólo existe la obligación de prestar servicios
en el marco de la garantía si el aelectrodoméstico cumple
con y está instalado según:
Las especicaciones técnicas del país en el que se
realiza el reclamo;
Las Instrucciones de Montaje y la Información de
Seguridad en el Manual del Usuario.
SERVICIO POSTVENTA para electrodomésticos IKEA
No dude en contactar a IKEA para:
solicitar un servicio contemplado por esta garantía;
solicitar aclaraciones sobre las funciones de los
electrodomésticos IKEA.
Para asegurar de que le proporcionaremos la mejor
asistencia, por favor, lea atentamente las Instrucciones
de Montaje y/o el Manual de Instrucciones antes de
contactarse con nosotros.
¿Cómo contactarse con nosotros si necesita nuestro
servicio?
El servicio de atención al cliente de IKEA le ayudará
telefónicamente en la solución de problemas básicos
de su aparato en el momento de la llamada. Por favor,
consulte el catálogo IKEA o visite la página web
www.ikea.com para localizar el número de teléfono de su
tienda local y los horarios de apertura.
Para poder proporcionarle un servicio más rápido,
indique siempre el número de artículo IKEA (código
de 8 dígitos) que se encuentra en la plaqueta de
características técnicas de su aparato.
¡GUARDE LA FACTURA O RECIBO DE COMPRA!
Es la prueba de la compra y la necesitará para reclamar la
garantía. El recibo también incluye el nombre y el número
del producto (8 dígitos) de IKEA, para cada uno de los
electrodomésticos que compre.
¿Necesita ayuda adicional?
Para todas las consultas adicionales sobre sus aparatos,
no relacionadas con el Centro de servicio autorizado,
por favor, diríjase a la central telefónica de la tienda IKEA
más cercana. Le recomendamos que lea atentamente
la documentación del aparato antes de contactarse con
nosotros.
FRANÇAIS
1. RENSEIGNEMENTS DE SÉCURITÉ 39
2. DESCRIPTION DU PRODUIT 48
3. PANNEAU DE COMMANDE 49
4. DÉPANNAGE 50
5. SPÉCIFICATIONS 50
6. INSTALLATION ET CONNEXION 51
7. PRÉOCCUPATIONS
ENVIRONNEMENTALES 52
8. GARANTIE IKEA 52
38
FRANÇAIS
Lire les directives attentivement avant d’utiliser votre
four micro-ondes et les garder précieusement.
Si vous suivez les directives, votre four vous servira
pendant de nombreuses années.
39
FRANÇAIS
1. RENSEIGNEMENTS DE SÉCURITÉ
PRÉCAUTIONS POUR ÉVITER
UNE EXPOSITION ÉVENTUELLE
À UNE ÉNERGIE MICRO-ONDES
EXCESSIVE
a) Ne tentez pas de faire
fonctionner ce four avec
la porte ouverte car cela
pourrait entraîner une
exposition dangereuse à
l’énergie des micro-ondes.
Il est important de ne pas
briser ni tenter de modier
les loquets de sécurité.
b) Ne placez aucun objet entre la
face avant du four et la porte
et ne laissez pas de saleté
ou de résidus de nettoyant
s’accumuler sur les surfaces
d’étanchéité.
c) N’utilisez pas le four s’il
est endommagé. Il est
particulièrement important
que la porte du four ferme
correctement et qu’il n’y ait
aucun dommage: (1) à la porte
(pliée), (2) aux charnières et
verrous (brisés ou lâches),
(3) aux joints de porte et
surfaces d’étanchéité.
d) Le four ne doit pas être réglé
ou réparé par quiconque, sauf
par un technicien de service
dûment qualié.
ADDENDA
Si l’appareil n’est pas maintenu
dans un bon état de propreté,
sa surface pourrait se dégrader,
et cela pourrait aussi aecter
la durée de vie de l’appareil
et engendrer une situation
dangereuse.
AVERTISSEMENT IMPORTANT
QUANT AUX DIRECTIVES DE
SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT : Pour réduire
les risques de brûlures, de
choc, d’incendie, de blessures
corporelles ou d’exposition à
une énergie excessive du four à
micro-ondes lors de l’utilisation
de votre appareil, suivez les
précautions de base, notamment
les suivantes:
1. Lisez toutes les directives
avant d’utiliser l’appareil.
2. Lisez et suivez les
«PRÉCAUTIONS POUR ÉVITER
UNE EXPOSITION ÉVENTUELLE
À UNE ÉNERGIE MICRO-ONDES
EXCESSIVE» à la page 39.
3. Cet appareil doit être mis
à la terre. Branchez-le
uniquement sur une prise
adéquatement mise à la terre.
Voir «DIRECTIVES DE MISE À
LA TERRE» à la page 44.
40
FRANÇAIS
4. Installez ou placez cet
appareil uniquement à un
endroit correspondant aux
directives d’installation.
5. Certains produits comme les
œufs entiers, les contenants
fermés, par exemple un pot
en verre fermé - peuvent
exploser et ne doivent pas
être chaués dans ce four.
6. N’utilisez cet appareil qu’en
respectant l’usage décrit au
manuel. N’utilisez pas de
produits chimiques ou de
vapeurs corrosifs dans cet
appareil. Ce type de four est
spécialement conçu pour
chauer, cuire ou sécher des
aliments. Il n’est pas conçu
pour un usage industriel ou
en laboratoire.
7. Comme pour tout appareil,
une surveillance étroite est
requise lorsqu’il est utilisé par
des enfants.
8. N’utilisez pas cet appareil
si son cordon ou sa che
est endommagé, s’il ne
fonctionne pas correctement
ou s’il a été endommagé ou
est tombé.
9. Cet appareil ne doit être
réparé que par du personnel
qualié. Contactez le centre
de service autorisé le plus
près pour un examen, une
réparation ou un réglage.
10. Ne couvrez ni nobstruez
aucune ouverture de
l’appareil.
11. N’entreposez pas cet appareil
à l’extérieur. N’utilisez pas ce
produit à proximité de
l’eau - par exemple, près d’un
évier de cuisine, dans un
sous-sol humide, près d’une
piscine ou dans un endroit
semblable.
12. Ne plongez pas le cordon ou
la che dans l’eau.
13. Gardez le cordon loin de toute
surface chauée.
14. Ne laissez pas le cordon
pendre d’un comptoir ou
d’une table.
15. Voir les instructions de
nettoyage de la surface de la
porte à la page 45.
16. Pour réduire le risque
d’incendie dans l’enceinte du
four:
1) Ne par surcuire les
aliments. Surveillez
attentivement l’appareil
lorsque du papier, du
plastique ou d’autres
matériaux combustibles
sont placés dans le four
pour faciliter la cuisson.
41
FRANÇAIS
2) Retirez les attaches
torsadées du sac en papier
ou en plastique avant de le
placer dans le four.
3) Si un matériau prend
feu dans le four, gardez
la porte du four fermée,
éteignez le four et
débranchez le cordon
d’alimentation, puis coupez
l’alimentation au niveau du
fusible ou du disjoncteur.
4) N’utilisez pas l’intérieur
du four comme espace
de rangement. Ne laissez
pas de produits en papier,
d’ustensiles de cuisine ou
d’aliments dans le four
lorsqu’il n’est pas utilisé.
17. Les liquides comme l’eau,
le café ou le thé peuvent
surchauer au-delà du point
d’ébullition sans paraître
bouillants. Des bulles
d’ébullition ne sont pas
toujours visibles au moment
de retirer le contenant du
four à micro-ondes. CE QUI
POURRAIT SE SOLDERR EN
UN LIQUIDE BOUILLANT
SOUDAINEMENT DÉBORDANT
EN LE SORTANT DU FOUR
LORSQUE LE CONTENANT EST
BOUGÉ OU QU’UN USTENSILE
Y EST PLONGÉ.
18. Cet appareil peut être utilisé
par des enfants de moins de
8 ans et par des personnes
ayant des capacités
physiques, sensorielles
ou mentales réduites ou
manquant d’expérience ou
de connaissances, s’ils sont
adéquatement surveillés ou
s’ils ont reçu des directives
relatives à l’utilisation
sécuritaire et ont compris les
risques impliqués. Les enfants
ne doivent pas jouer avec
l’appareil. Le nettoyage et
l’entretien par l’utilisateur ne
doivent pas être eectués par
des enfants sans surveillance.
19. Gardez l’appareil et son
cordon d’alimentation hors
de la portée des enfants de
moins de 8 ans.
20. Si le cordon d’alimentation
est endommagé, celui-ci doit
être remplacé par le fabricant,
son agent de service ou toute
autre personne qualiée an
d’éviter tout danger.
21. AVERTISSEMENT : Il est
dangereux pour quiconque
autre qu’une personne
compétente d’eectuer toute
opération d’entretien ou de
réparation impliquant le
retrait d’un boîtier assurant
une protection contre
42
FRANÇAIS
l’exposition à l’énergie
micro-ondes.
22. Chauer des boissons
aux micro-ondes peut
provoquer soudainement
un débordement diéré du
liquide bouillant.
23. Lorsque vous réchauez des
aliments dans des récipients
en plastique ou en papier,
gardez un œil sur le four en
raison du risque d’ignition.
24. N’utilisez que des contenants
adaptés à une utilisation
convenant aux micro-ondes.
25. Si de la fumée s’en dégage,
éteignez ou débranchez
l’appareil et gardez la porte
fermée an d’étouer les
ammes.
26. Réchauer des breuvages
aux micro-ondes peut
produire une ébullition et un
débordement à retardement,
soyez prudents lors de la
manipulation du contenant.
27. Le contenu des biberons
et des pots pour bébé doit
être agité ou secoué et la
température vériée avant
consommation, an d’éviter
les brûlures.
28. Les œufs dans leur coquille
et les œufs durs entiers ne
doivent pas être chaués
dans un four micro-ondes
car ils peuvent exploser,
même après la n du cycle de
chauage.
29. Le four doit être netto
régulièrement et tout dépôt
alimentaire doit être éliminé.
30. Ne pas maintenir le four
propre pourrait entraîner une
détérioration de la surface
et nuire à sa durée de vie et
éventuellement entraîner une
situation dangereuse.
31. Pour éviter la surchaue,
l’appareil ne doit pas être
installé derrière une porte
décorative.
32. Le four à micro-ondes doit
être utilisé avec la porte de
l’armoire ouverte.
33. Cet appareil est destiné
à servir en contexte
domestique comme:
la cuisine du personnel dans
les magasins, les bureaux et
autres environnements de
travail ;
par les clients dans les
hôtels, motels et autres type
d’hébergement ;
maisons de ferme ;
environnements de type
gîte et petit-déjeuner.
43
FRANÇAIS
34. Le four à micro-ondes est
conçu pour chauer des
aliments et des boissons. Le
séchage des aliments ou des
vêtements et le chauage
des coussins chauants, des
pantoues, des éponges, des
chions humides et autres
peuvent entraîner des risques
de blessures, d’ignition ou
d’incendie.
35. Il est interdit d’utiliser des
contenants et accessoires
métalliques pour la nourriture
et les breuvages pendant la
cuisson au micro-ondes.
36. Lappareil ne doit pas être
nettoyé au moyen d’un
appareil de nettoyage à
vapeur.
37. Lappareil est destiné à être
utilisé sur une surface ou
dans une armoire.
38. La surface arrière des
appareils doit être placée
contre un mur.
39. Cet appareil est destiné à
un usage domestique et à
l’intérieur uniquement. Ne
l’utilisez pas à l’extérieur !
40. Pour vous protéger contre les
chocs électriques, ne plongez
pas les pièces principales du
produit, du cordon ou de la
che dans l’eau ni dans aucun
autre liquide.
41. AVERTISSEMENT : Les
liquides et autres aliments
ne doivent pas être chaués
dans des récipients fermés
car ils sont susceptibles
d’exploser.
LIRE ATTENTIVEMENT
ET CONSERVER POUR
CONSULTATION ULTÉRIEURE.
CONSERVEZ CES DIRECTIVES
44
FRANÇAIS
POUR RÉDUIRE LE RISQUE
DE BLESSURES
CORPORELLES, INSTALLER
AVEC MISE À LA TERRE
DANGER
Risque d’électrocution
Toucher certains composants internes peut entraîner
des blessures graves ou la mort. Ne démontez pas cet
appareil.
AVERTISSEMENT
Risque d’électrocution
Un usage inadéquat de la mise à la terre peut entraîner
l’électrocution. Ne branchez pas l’appareil à une prise tant
qu’il n’est pas installé de façon stable et avec mise à la
terre.
Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de court-circuit
électrique, la mise à la terre réduit le risque de choc
électrique en fournissant un l d’échappement pour le
courant électrique. Cet appareil est muni d’un cordon
avec un l de mise à la terre et une che de mise à
la terre. La che doit être branchée dans une prise
correctement installée et mise à la terre.
Consultez un électricien qualié si les directives de mise
à la terre ne sont pas entièrement comprises ou s’il existe
un doute quant à savoir si l’appareil est correctement mis
à la terre. S’il est nécessaire d’utiliser une rallonge, utilisez
uniquement une rallonge à 3 ls.
1. Un cordon d’alimentation court est fourni pour réduire
les risques de s’emmêler ou de trébucher sur un
cordon plus long.
2. Des jeux de cordons ou des rallonges plus longs sont
disponibles et peuvent être utilisés avec prudence.
3. Si un long cordon ou une rallonge est utilisé:
a) Le calibre électrique indiqué du cordon ou de
la rallonge doit être au moins aussi élevé que le
calibre électrique de l’appareil.
b) La rallonge doit être un cordon à 3 ls avec mise à
la terre.
c) Le long cordon doit être disposé de sorte à ne pas
pendre du comptoir ou de la table où il pourrait
être tiré par des enfants ou faire trébucher
involontairement.
Directives de mise à la terre
Cet appareil doit être mis à la terre.
En cas de court-circuit électrique,
la mise à la terre réduit le
risque de choc électrique en
fournissant un l d’échappement
pour le courant électrique. Cet
appareil est muni d’un cordon
avec un l de mise à la terre et
une che de mise à la terre. La
che doit être branchée dans
une prise correctement installée
et mise à la terre.
AVERTISSEMENT - Une mauvaise
utilisation de la mise à la terre
peut entraîner un risque de choc
électrique.
Consultez un électricien ou
un technicien qualié si les
directives de mise à la terre
ne sont pas entièrement
comprises ou s’il existe un doute
quant à savoir si l’appareil est
correctement mis à la terre, et
s’il est nécessaire d’utiliser une
rallonge, utilisez uniquement
une rallonge à 3 ls munie d’une
che à trois broches et une prise
à 3 fentes pouvant recevoir la
che de l’appareil. Le calibre
inscrit sur la rallonge doit être
égal ou supérieur au calibre
électrique de l’appareil.
45
FRANÇAIS
NETTOYAGE
Veillez à débrancher l’appareil de
l’alimentation électrique.
1. Nettoyez l’intérieur du four
après usage avec un chion
légèrement humide.
2. Nettoyez les accessoires
comme à l’habitude à l’eau
savonneuse.
3. Le cadre et le joint de la porte
ainsi que les pièces voisines
doivent être soigneusement
nettoyés à l’aide d’un chion
humide lorsqu’ils sont sales.
4. N’utilisez pas de nettoyants
abrasifs ou de grattoirs
métalliques tranchants pour
nettoyer la vitre de la porte
du four, car ils peuvent rayer
la surface, ce qui peut briser
la vitre.
5. Conseil de nettoyage Pour
un nettoyage plus facile
des parois de l’intérieur que
les aliments cuits peuvent
toucher: Mettre un demi-citron
dans un bol, ajouter 300ml
(1/2 pinte) d’eau et chauer à
100% de puissance au micro-
ondes pendant 10 minutes.
Essuyez le four à l’aide d’un
chion doux sec.
USTENSILES
ATTENTION
Danger de blessure corporelle
Il est dangereux pour quiconque autre qu’une personne
compétente d’eectuer toute opération d’entretien ou de
réparation impliquant le retrait d’un boîtier assurant une
protection contre l’exposition à l’énergie micro-ondes.
Voir les directives sur «LES MATIÈRES QUE VOUS
POUVEZ UTILISER ET LES MATIÈRES À ÉVITER DANS UN
FOUR À MICRO-ONDES.»
Il peut y avoir certains ustensiles non métalliques qui ne
sont pas sécuritaires à utiliser pour le micro-ondes. En
cas de doute, vous pouvez tester l’ustensile en question
en suivant la procédure ci-dessous.
Test d’ustensile:
1. Remplissez un récipient allant au micro-ondes avec 1 tasse
d’eau froide (250 ml) accompagnée de l’ustensile en
question.
2. Faites cuire à puissance maximale pendant 1 minute.
3. Vériez soigneusement si l’ustensile est chaud. Si tel
est le cas, ne l’utilisez pas pour la cuisson au micro-ondes.
4. Ne dépassez pas 1 minute de temps de cuisson.
46
FRANÇAIS
INTERFÉRENCE RADIO
1. Le fonctionnement du four à
micro-ondes peut provoquer
des interférences avec votre
radio, votre téléviseur ou un
équipement semblable.
2. Lors d’interférences, celles-ci
peuvent être atténuées ou
éliminées en prenant les
mesures suivantes:
1) Nettoyez la porte et la
surface d’étanchéité du four.
2) Réorientez l’antenne de
réception de la radio ou de
la télévision.
3) Déplacez le four à micro-
ondes par rapport au
récepteur.
4) Éloignez le four à micro-
ondes du récepteur.
5) Branchez le four à micro-
ondes dans une prise
diérente de sorte que
le four à micro-ondes et
le récepteur soient sur
des circuits de dérivation
diérents.
47
FRANÇAIS
MATIÈRES QUE VOUS POUVEZ UTILISER DANS UN FOUR À
MICRO-ONDES
Ustensiles Remarques
Plat à brunir Suivez les directives du fabricant. Le fond du plat à brunir doit être au moins à 5mm (0,19po)
au-dessus du plateau tournant. Une utilisation incorrecte peut provoquer la rupture du
plateau tournant.
Vaisselle Allant au micro-ondes seulement. Suivez les directives du fabricant. N’utilisez pas de
vaisselle craquée ou ébréchée.
Pots de verre Retirez toujours le couvercle. Utiliser seulement pour réchauer la nourriture jusqu’à
ce quelle soit à peine chaude. La plupart des pots de verre ne sont pas à l’épreuve de la
chaleur et peuvent se briser.
Verrerie Verrerie de four résistant à la chaleur uniquement. Assurez-vous qu’il n’y ait pas de
garniture métallique. N’utilisez pas de vaisselle craquée ou ébréchée.
Sacs pour cuisson au
four
Suivez les directives du fabricant. Ne pas fermer avec une attache métallique. Pratiquez
des fentes pour permettre à la vapeur de s’échapper.
Assiettes et gobelets
en papier
Utilisez-les uniquement pour la cuisson de courte durée / réchauer brièvement. Ne laissez
pas le four sans surveillance pendant la cuisson.
Serviettes en papier Utilisez-les pour couvrir les aliments pour réchauer et pour absorber les graisses.
Utilisez-les sous surveillance pour une cuisson de courte durée.
Papier parchemin Utilisez-le comme couverture pour éviter les éclaboussures ou comme emballage pour la
cuisson à la vapeur.
Plastique Allant au micro-ondes seulement. Suivez les directives du fabricant. Doit être marqué
«Allant au micro-ondes». Certains récipients en plastique se ramollissent, car les aliments
à l’intérieur deviennent chauds. Les sacs à bouillir et les sacs en plastique hermétiquement
fermés doivent être fendus, percés ou aérés selon les directives de l’emballage.
Pellicule de plastique Allant au micro-ondes seulement. Utilisez-la pour couvrir les aliments pendant la cuisson
pour conserver l’humidité. Ne laissez pas la pellicule de plastique toucher les aliments.
Thermomètres Allant au micro-ondes seulement (thermomètres à viande et à bonbons).
Papier ciré Utilisez-le comme couverture pour éviter les éclaboussures et retenir l’humidité.
MATIÈRES À ÉVITER DANS UN FOUR À MICRO-ONDES
Ustensiles Remarques
Plateau d’aluminium Peut provoquer un arc électrique. Transférez les aliments dans un plat allant au micro-ondes.
Carton alimentaire
avec poignée en métal
Peut provoquer un arc électrique. Transférez les aliments dans un plat allant au micro-ondes.
Ustensiles en métal ou
garnis de métal
Le métal empêche les aliments de recevoir l’énergie des micro-ondes. Les garnitures
métalliques peuvent provoquer un arc.
Liens torsadés en métal Peuvent provoquer un arc et pourraient provoquer un incendie dans le four.
Sacs en papier Peuvent provoquer un incendie dans le four.
Mousse plastique La mousse plastique (styromousse) peut fondre ou contaminer le liquide à l’intérieur
lorsqu’elle est exposée à des températures élevées.
Bois Le bois sèche lorsqu’il est utilisé dans le four à micro-ondes et peut se fendre ou se ssurer.
48
FRANÇAIS
2. DESCRIPTION DU PRODUIT
INSTALLATION DE VOTRE FOUR
Nom des pièces et accessoires du four
Retirez le four et tous les matériaux du carton et de
l’intérieur du four. Votre four est livré avec les accessoires
suivants:
Plateau de verre 1x
Installation de l’anneau du plateau tournant 1x
Manuel de l’utilisateur 1x
A. Panneau de commande
B. Arbre du plateau tournant
C. Installation de l’anneau du plateau tournant
D. Plateau de verre
E. Fenêtre d’observation
F. Assemblage de la porte
G. Système de verrouillage de sécurité
Installation du plateau tournant
a) Ne placez jamais le plateau en verre à l’envers.
Le plateau en verre ne doit jamais être obstrué.
b) Le plateau en verre et le plateau tournant doivent
toujours être utilisés pendant la cuisson.
c) Tous les aliments et contenants d’aliments sont
toujours placés sur le plateau en verre pour la cuisson.
d) Si le plateau en verre ou le plateau tournant se ssure
ou brise, contactez le centre de service agréé le plus
proche.
Moyeu (en dessous)
Plateau de
verre
Assemblage de bague
tournante
Arbre du plateau
tournant
49
FRANÇAIS
3. PANNEAU DE COMMANDE
Directives de fonctionnement du panneau de commande et des fonctionnalités
1. Pour régler la puissance de cuisson en tournant le
bouton d’alimentation au niveau souhaité.
2. Pour régler le temps de cuisson en tournant le bouton
de la minuterie sur le temps désiré selon votre guide de
cuisson des aliments.
3. Le four à micro-ondes démarre automatiquement la
cuisson une fois le niveau de puissance et le temps réglés.
4. Une fois le temps de cuisson écoulé, l’unité émettra un
son d’arrêt.
5. Quand l’unité ne sert pas, gardez toujours la minuterie
sur zéro.
Fonction/Puissance Watts Application
Min 115 W Amollir de la crème glacée
230 W Plat de soupe, ramollir le beurre ou décongeler
Med 390 W Ragoût, poisson
.540 W Riz, poisson, poulet, viande hachée
Max 700 W Réchauer, lait, faire bouillir de l’eau, légumes, boissons
Remarque:
Lorsque vous retirez des aliments du four, assurez-vous que l’alimentation du four est coupée en tournant le bouton
de la minuterie à zéro.
Le non-respect de cette consigne et l’utilisation du four à micro-ondes sans aliments à l’intérieur peuvent entraîner
une surchaue et endommager le magnétron.
50
FRANÇAIS
4. DÉPANNAGE
Normal
Four à micro-ondes interférant avec la réception télé. La réception de la radio et de la télévision peut être perturbée
lorsque le four à micro-ondes fonctionne. Cela s’apparente
à l’interférence des petits appareils électriques, comme le
mélangeur, l’aspirateur, le ventilateur électrique. C’est normal.
Lumière du four tamisée Lors de la cuisson par micro-ondes à faible puissance, la lumière
du four peut devenir faible. C’est normal.
Vapeur s’accumulant sur la porte, air chaud
sortant des évents.
En cuisant, la vapeur peut s’échapper des aliments. Une grande
partie sortira des évents, mais il peut s’en accumuler dans un
endroit frais comme sur la porte du four. C’est normal.
Le four a démarré accidentellement sans
nourriture à l’intérieur.
Il est interdit de faire fonctionner l’appareil sans nourriture à l’intérieur.
C’est très dangereux.
Problème Cause possible Remède
Le four ne peut pas être démarré. (1) Le cordon d’alimentation est mal
branché. Débranchez-le.
Débranchez-le. Puis rebranchez-le au
bout de 10 secondes.
(2) Le fusible ou le disjoncteur saute. Remplacez le fusible ou réinitialisez le
disjoncteur (réparé par du personnel
professionnel de notre entreprise)
(3) Problème avec la prise. Testez la prise avec un autre appareil
électrique.
Le four ne chaue pas (4) La porte nest pas bien fermée. Fermez bien la porte.
5. SPÉCIFICATIONS
Modèle:
Tension nominale: 120V~ 60Hz
Puissance d’entrée nominale (micro-ondes): 900 W
Puissance de sortie nominale (micro-ondes): 700 W
Capacité du four: 20 L
Diamètre du plateau tournant: 255 mm
Dimensions extérieures: 439,5 x 340,0 x 258,2mm
Poids net : environ 10,75 kg
TILLREDA 105.464.77
51
FRANÇAIS
6. INSTALLATION ET
CONNEXION
Installation de comptoir
Retirez tout le matériel
d’emballage et les accessoires.
Inspectez le four pour tout
dommage tel que des bosses ou
une porte cassée. N’installez pas
le four s’il est endommagé.
Armoire: Retirez toute pellicule
protectrice se trouvant sur la
surface de l’armoire du four à
micro-ondes. Ne retirez pas le
couvercle de Mica marron clair
xé à la cavité du four pour
protéger le magnétron.
Installation
1. Choisir une surface plane
orant susamment d’espace
ouvert pour les évents
d’admission et de sortie.
(1) La surface arrière de l’appareil
doit être placée contre un
mur. Laissez un dégagement
minimum de 11,5 cm au-dessus
du four ; un dégagement
minimum de 8 cm est requis
entre le four et les murs
latéraux.
(2) Ne retirez pas les pattes au
bas du four.
(3) Le blocage des ouvertures
d’admission et de sortie peut
endommager le four.
(4) Placez le four aussi loin que
possible des radios et de la
télévision. Le fonctionnement
du four à micro-ondes peut
provoquer des interférences
avec la réception de votre
radio ou de votre télévision.
2. Branchez votre four sur une
prise domestique standard.
Assurez-vous que la tension
et la fréquence correspondent
à la tension et à la fréquence
indiquées sur l’étiquette
signalétique.
AVERTISSEMENT : N’installez pas
le four au-dessus d’une table de
cuisson ou tout autre appareil
produisant de la chaleur. S’il est
installé à proximité ou au-dessus
d’une source de chaleur, le four
pourrait être endommagé et la
garantie serait annulée.
52
FRANÇAIS
La surface accessible peut
être chaude pendant le
fonctionnement.
7. PRÉOCCUPATIONS
ENVIRONNEMENTALES
Conformément à la directive sur les
déchets d’équipements électriques et
électroniques (DEEE), les DEEE doivent
être recueillis et traités séparément.
Si, à tout moment, vous devez vous
débarrasser de ce produit, veuillez NE
PAS le jeter avec les ordures ménagères.
Veuillez envoyer ce produit aux points de
cueillette DEEE, le cas échéant.
8. GARANTIE IKEA
Quelle est la durée de validité de la garantie IKEA?
Cette garantie est valable pendant deux (2) ans à compter
de la date d’achat originale de votre appareil chez IKEA.
La preuve d’achat originale est requise. Les réparations
eectuées sous garantie ne prolongent pas la période de
garantie de l’appareil.
Qui eectuera la réparation?
Contactez le magasin IKEA le plus proche.
Que couvre la garantie?
La garantie couvre les défauts de l’appareil, dus à des
vices de matière ou de fabrication, à partir de la date
d’achat chez IKEA. Cette garantie ne s’applique que
dans le cas d’un usage domestique. Les exceptions sont
spéciées à la rubrique «Qu’est-ce qui n’est pas couvert
par cette garantie?» Pendant la période de garantie,
les coûts engagés pour remédier au problème, par
exemple les réparations, les pièces, la main-d’œuvre
et les déplacements sont pris en charge à condition
que l’appareil soit accessible à des ns de réparation
sans dépenses particulières. Les pièces remplacées
deviendront la propriété d’IKEA.
Que fera IKEA pour régler le problème?
IKEA examine le produit et décide, à sa seule discrétion, si
le défaut est couvert par la garantie. Si tel est le cas,
IKEA procède alors, à sa seule discrétion, à la réparation
du produit défectueux ou à son remplacement par le
même produit ou par un produit équivalent.
Qu’est-ce qui n’est pas couvert par cette garantie?
L’usure normale.
Les dommages occasionnés sciemment ou par
négligence, les dommages résultant du non-respect
des instructions d’utilisation, d’une installation
inadéquate ou d’une alimentation électrique
inadéquate, les dommages causés par des réactions
chimiques ou électrochimiques, la rouille, la corrosion
ou un dégât des eaux, y compris, notamment, les
dommages causés par un excès de calcaire dans
l’eau, les dommages causés par des conditions
environnementales anormales.
Les consommables, y compris les ampoules et les piles.
Les éléments non fonctionnels et décoratifs qui
n’aectent pas l’usage normal de l’appareil, y compris
les rayures et les éventuelles diérences de couleur.
Les dommages accidentels causés par des corps
étrangers ou des substances, et le nettoyage et le
débouchage des ltres, systèmes de vidange ou
compartiments à savon.
Dommages aux pièces suivantes: vitrocéramique,
accessoires, paniers à vaisselle et à couverts, tuyaux
d’alimentation et de drainage, joints, lampes et
couvercles de lampe, à moins qu’il puisse être prouvé
que de tels dommages sont dus à des défauts de
fabrication.
Les réparations qui ne sont pas eectuées par nos
réparateurs désignés et/ou un partenaire contractuel
autorisé ou en cas d’utilisation antérieure de pièces
non d’origine.
Les réparations consécutives à une installation
inadéquate ou non conforme aux spécications.
L’utilisation de l’appareil dans un environnement non
domestique, (p. ex. professionnel).
Les dommages occasionnés par ou durant le
transport. IKEA décline toute responsabilité en cas
de dommages pendant le transport si un client
transporte personnellement le produit jusqu’à son
domicile ou une autre adresse. Si IKEA livre le produit
à l’adresse de livraison indiquée par le client, les
éventuels dommages subis par le produit lors de cette
livraison seront couverts par IKEA.
Les frais liés à l’installation initiale de l’appareil IKEA.
Si un prestataire de service IKEA ou un partenaire
contractuel autorisé répare ou remplace l’appareil
conformément à la présente garantie, le prestataire
de services ou le partenaire agréé autorisé
réinstallera l’appareil réparé ou installera l’appareil de
remplacement, le cas échéant.
Comment s’applique la loi nationale
La garantie IKEA vous donne des droits légaux
spéciques, qui couvrent ou dépassent toutes les
exigences légales locales. Cependant, ces conditions
ne limitent en aucun cas les droits des consommateurs
décrits dans la législation locale.
53
FRANÇAIS
Zone de validité
Pour les appareils achetés dans un pays de L’UE et
transportés dans un autre pays de l’UE, les services
seront fournis dans le cadre des conditions de garantie
normales dans le nouveau pays. Lobligation de
réparation dans le cadre de la garantie nest eective que
si l’appareil est conforme et installé conformément aux:
spécications techniques du pays dans lequel la
demande d’intervention sous garantie est introduite;
aux instructions de montage et aux informations
relatives aux consignes de sécurité gurant dans le
manuel d’utilisation.
SERVICE APRÈS-VENTE pour les appareils IKEA
N’hésitez pas à contacter IKEA pour:
lancer une demande d’intervention sous garantie;
demander des précisions au sujet des fonctions des
appareils IKEA.
An de vous garantir la meilleure assistance possible,
nous vous prions de lire attentivement les instructions
d’assemblage et le mode d’emploi avant de nous
contacter.
Comment nous joindre en cas de besoin
Le centre de service après-vente IKEA vous aide
à résoudre des problèmes élémentaires par voie
téléphonique, au moment de la demande d’appel de
service. Reportez-vous au catalogue IKEA ou visitez
www.ikea.com pour trouver le numéro de téléphone et
les heures d’ouverture de votre magasin local.
An de pouvoir vous assurer un service plus rapide,
il faut toujours nous fournir le code de l’article
IKEA (nombre à 8 chires) se trouvant sur la plaque
signalétique de votre appareil.
CONSERVEZ VOTRE PREUVE D’ACHAT!
La preuve de votre achat est nécessaire pour l’application
de la garantie. Le coupon de casse porte aussi les nom
et numéro d’article (code à 8 chires) IKEA de chacun des
appareils que vous avez acheté.
Besoin d’une assistance supplémentaire?
Pour toute autre question non relative au service
après-vente de vos appareils, contactez le centre d’appel
de votre magasin IKEA. Nous vous recommandons de
lire attentivement toute la documentation fournie avec
l’appareil avant de nous contacter.
© Inter IKEA Systems B.V. 2020 AA-2357183-1
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

IKEA TILLREDA Portable Induction Hob 1 zone white Manual de usuario

Categoría
Microondas
Tipo
Manual de usuario