WARNING: A WARNING indicates a potential for property
damage, personal injury, or death.
NOTE: A NOTE indicates important information that helps you
make better use of your system.
AVERTISSEMENT : un AVERTISSEMENT signale un risque
d’endommagement du matériel, de blessure corporelle ou de
mort.
REMARQUE: une REMARQUE fournit des informations
importantes qui vous aident à mieux utiliser votre système.
ADVERTÊNCIA: uma ADVERTÊNCIA indica um potencial de
danos à propriedade, risco de lesões corporais ou mesmo
risco de vida.
NOTA: uma NOTA fornece informações importantes para ajudar
você a usar melhor o sistema.
PRECAUCIÓN: Un mensaje de AVISO indica posibles daños
materiales, lesiones corporales o incluso la muerte.
NOTA: Una NOTA indica información importante que le ayuda a
hacer un mejor uso del sistema.
Connect the cables to the enclosure
Branchez les câbles au boîtier | Conecte os cabos ao compartimento
Conecte los cables al gabinete
9
Power on the enclosure and then the sled(s)
Mettez sous tension le boîtier, puis le(s) traîneau(x) | Ligue o compartimento e, em seguida, os módulos deslizantes
Encienda el gabinete y, a continuación, el(los) sled(s)
10
Dell End User License Agreement
Before using your system, read the Dell Software License
Agreement that shipped with your system. If you do not accept
the terms of agreement, see Dell.com/contactdell.
Save all software media that shipped with your system. These
media are backup copies of the software installed on your
system.
Contrat de licence utilisateur final
Avant d’utiliser le système, lisez le contrat de licence logicielle
Dell Software fourni avec le système. Si vous n’acceptez pas les
conditions du contrat, rendez-vous sur Dell.com/contactdell.
Conservez tous les supports de logiciel fournis avec le système.
Ces supports sont des copies de sauvegarde du logiciel installé
sur le système.
Dell Contrato de licença para o usuário
final
Antes de usar seu sistema, leia o Contrato de licença do software
da Dell fornecido com o sistema. Se você não aceitar os termos
do contrato, consulte Dell.com/contactdell.
Guarde toda a mídia do software fornecida com o sistema. Essas
mídias são cópias de backup do software instalado no sistema.
Dell Acuerdo de licencia de usuario final
Antes de utilizar el sistema, lea el Acuerdo de licencia de
Dell Software que se incluye con el sistema. Si no acepta las
condiciones del acuerdo, consulte Dell.com/contactdell.
Guarde todos los medios de software que se enviaron con su
sistema. Estos medios son copias de seguridad del software
instalado en su sistema.
Technical specifications
The following specifications are only those required by law to ship with your system. For a complete and current listing of the
specifications for your system, see Dell.com/poweredgemanuals.
Supply voltage: 100-240 V AC, 50/60 Hz (-48 Vdc to -60 Vdc for DC input voltage)
Current consumption: 16 A (x6) for AC input voltage (83.2 A (x6) for DC input voltage)
Power: 3000 W Platinum AC 100-240 V, 50/60 Hz, 16 A - 14 A (DC -48 Vdc to -60 Vdc, 83.2 A for DC input voltage)
NOTE: If the system operates at low line 100-120 V AC, then the power rating per PSU is derated to 1400 W.
Temperature: Maximum ambient temperature for continuous operation: 40°C/104°F
NOTE: Certain configurations of this enclosure may require a reduction in the maximum ambient temperature limit. The performanceof the
system may be impacted when operating above the maximum ambient temperature limit or with a faulty fan.
NOTE: These systems are designed to be connected to IT power systems with a phase-to-phase voltage not exceeding 240 V or -60 V for
DC input voltage power supply.
For information on Dell Fresh Air and supported expanded operating temperature range, see the Installation and Service Manual at
Dell.com/poweredgemanuals.
Caractéristiques techniques
Les caractéristiques suivantes se limitent à celles que la législation impose de fournir avec le système. Pour obtenir la liste complète et à
jour des caractéristiques du système, rendez-vous sur Dell.com/poweredgemanuals.
Tension d’alimentation : 100-240 V CA, 50/60 Hz (-48 à -60 VCC pour la tension d’entrée CC)
Consommation actuelle : 16 A (x6) pour la tension d’entrée CA (83,2 A (x6) pour la tension d’entrée CC)
Alimentation : 3 000 W Platinum CA 100-240 V, 50/60 Hz, 16 A - 14 A (CC -48 à -60 VCC, 83,2 A pour la tension d’entrée CC)
REMARQUE: si le système fonctionne à basse tension (100à120VCA), alors la puissance nominale par PSU est réduite à 1400W.
Température : température ambiante maximale en fonctionnement continu : 40 °C/104 °F
REMARQUE: certaines configurations de boîtier peuvent nécessiter une réduction de la limite de température ambiante maximale.
Les performances du système peuvent être affectées s’il fonctionne au-delà de la limite de température ambiante maximale ou avec un
ventilateur défaillant.
REMARQUE: ces systèmes sont conçus pour être connectés à des systèmes d’alimentation informatiques avec une tension entre phases
inférieure à 240V ou à -60V pour une alimentation avec tension d’entréeCC.
Pour en savoir plus sur Dell Fresh Air et les plages de température de fonctionnement prises en charge, reportez-vous au Manuel
d’installation et de maintenance à l’adresse Dell.com/poweredgemanuals.
Product
Produit | Produto | Producto
Regulatory model/type
Modèle/type réglementaire | Modelo/tipo de normas | Tipo/modelo reglamentario
MX7000 E44S/E44S001
MX750c E04B/E04B003
MX740c E04B/E04B001
MX840c E05B/E05B001
MX5016s E04B/E04B002
MX5000s E21M/E21M001
MXG610s MXG610s
MX9116n E23/E23M003
MX7116n E23/E23M005
MX5108n E23/E23M004
25G Pass-Through Module E23/E23M001
10G Pass-Through Module E23/E23M002
© 2021 Dell Inc. or its subsidiaries.
2021-12P/N PFR2K Rev. A02
Setting up a Management Module
When the chassis is powered on for the first time the IP address can be viewed or changed with the KVM, (optional) LCD or (optional)
OpenManage Mobile app.
By default, the network port on the Management Module is enabled and set to DHCP.
To configure additional network settings such as hostname and DNS:
1. Open a browser and enter the IP address obtained from the above and login with the credentials provided on the pull-out tag.
2. Follow the Chassis Deployment Wizard that appears on the first login. (Or) Select the Settings tab on the home page for
more options.
For more information see the OpenManage Enterprise-Modular (OME-M) User Guide at Dell.com/poweredgemanuals.
Setting up an I/O module
1. In the OME-M interface, click Devices→ I/O Modules→ highlight the I/O module to configure→ click View Details.
2. In the displayed Settings window, select Network, and configure the settings.
For more information on setting up the module, see the module’s User Guide.
Installation du module de gestion
Lorsque le boîtier est mis sous tension pour la première fois, l’adresse IP peut être consultée ou modifiée avec l’application KVM, LCD
(en option) ou OpenManage Mobile (en option).
Par défaut, le port réseau sur le module de gestion est activé et défini sur le protocole DHCP.
Pour configurer d’autres paramètres réseau tels que le nom d’hôte et le DNS :
1. Ouvrez un navigateur et entrez l’adresseIP obtenue ci-dessus et ouvrez une session avec les informations d’identification
fournies sur l’étiquette extractible.
2. Suivez l’Assistant Déploiement du boîtier qui apparaît lors de la première ouverture de session. (Ou) Sélectionnez l’onglet
Settings (Paramètres) sur la page d’accueil pour d’autres options.
Pour plus d’informations, reportez-vous au Guide d’utilisation OpenManage Enterprise-Modular (OME-M) sur
Dell.com/poweredgemanuals.
Configuration d’un module d’E/S
1. Dans l’interfaceOME-M, cliquez sur Appareils→ Modules d’E/S→ mettre en évidence le module d’E/S pour configurer→
cliquez sur Afficher les détails.
2. Dans la fenêtre Settings (Paramètres) affichée, sélectionnez Network (Réseau), et configurez les paramètres.
Pour plus d’informations sur la configuration du module, consultez le Guide d’utilisation du module.
Como configurar um módulo de gerenciamento
Quando o chassi é ligado pela primeira vez em que o endereço IP pode ser visualizado ou alterado com o KVM, LCD (opcional) ou
aplicativo OpenManage Mobile (opcional).
Por padrão, a porta de rede do módulo de gerenciamento é ativada e configurada para DHCP.
Para definir as configurações de rede adicionais como o nome do host e o DNS:
1. Abra o navegador e digite o endereço IP obtido acima e faça login com as credenciais fornecidas na etiqueta de puxar.
2. Siga as etapas no assistente de implementação chassi que aparece no primeiro login. (Ou) Selecione a aba Configurações
na página inicial para obter mais opções.
Para obter mais informações, consulte o Guia do usuário do OpenManage Enterprise-Modular (OME-M) em
Dell.com/poweredgemanuals.
Como configurar um módulo de E/S
1. Na interface OME-M, clique em Dispositivos→Módulos de E/S→destaque o módulo de E/S para configuração→ clique em
Ver detalhes.
2. Na janela Configurações exibida, selecione Rede, e defina as configurações.
Para obter mais informações sobre como configurar o módulo, consulte o Guia do usuário do módulo.
Especificações técnicas
As especificações a seguir são apenas as exigidas por lei e que serão fornecidas com o sistema. Para obter uma lista completa e atual
das especificações do seu sistema, consulte Dell.com/poweredgemanuals.
Tensão de alimentação: 100 a 240 VCA, 50/60 Hz (-48 VCC a -60 VCC para tensão de entrada CC)
Consumo de corrente: 16 A (x6) para tensão de entrada CA (83,2 A (x6) para tensão de entrada CC)
Alimentação: CA Platinum de 3.000 W, 100 a 240 V, 50/60 Hz, 16 A a 14 A (CC -48 VCC a -60 VCC, 83,2 A para tensão de
entrada CC)
NOTA: se o sistema operar à linha baixa CA de 100 a 120 V, a classificação de energia por fonte de alimentação será reduzida para 1400 W.
Temperatura: temperatura ambiente máxima para operação contínua: 40 °C/104 °F
NOTA: certas configurações de sistema podem exigir redução no limite da temperatura ambiente máxima. O desempenho do sistema pode
ser impactado ao operar acima do limite da temperatura ambiente máxima ou com um ventilador defeituoso.
Nota: esses sistemas foram projetados para serem conectados a sistemas de energia de TI com uma tensão fase a fase que não exceda
240V ou -60V para fontes de alimentação com tensão de entrada CC.
Para obter informações sobre o Dell Fresh Air e a faixa de temperatura operacional expandida compatível, consulte o Manual de
instalação e serviços em Dell.com/poweredgemanuals.
Especificaciones técnicas
Las siguientes especificaciones son únicamente las que deben incluirse por ley con el envío del sistema. Para obtener una lista completa
y actualizada de las especificaciones del sistema, consulte Dell.com/poweredgemanuals.
Voltaje de alimentación: 100-240 V AC, 50/60 Hz (-48 Vdc a -60 Vdc para el voltaje de entrada de DC)
Consumo de corriente: 16 A (x6) para voltaje de entrada de CA (83,2 A [x6] para voltaje de entrada de CC)
Alimentación: CA Platinum de 3000 W de 100-240 V, 50/60 Hz, 16 A - 14 A (CC -48 Vdc a -60 Vdc; 83, 2 A para voltaje de entrada
de CC)
NOTA: Si el sistema funciona en línea baja de 100-120 V CA, la clasificación de energía por PSU se reduce a 1400 W.
Temperatura: La temperatura ambiente máxima de funcionamiento continuo es de 40 °C/104 °F
NOTA: Ciertas configuraciones de este gabinete pueden requerir una reducción de límite de la temperatura ambiente máxima. El
rendimiento del sistema puede verse afectado cuando funciona por encima del límite de temperatura ambiente máxima o con un ventilador
defectuoso.
NOTA: Estos sistemas están diseñados para conectarse a sistemas de alimentación de TI con un voltaje entre fases que no exceda los
240V o los -60V para una fuente de alimentación de voltaje de entrada de CC.
Para obtener información sobre Dell Fresh Air y el rango de temperatura de funcionamiento expandido soportado, consulte el Manual
de instalación y servicio en dell.com/poweredgemanuals.
Configuración del módulo de administración
Cuando el chasis se enciende por primera vez la dirección IP se puede ver o cambiar con el KVM, (opcional) del LCD o la aplicación
OpenManage Mobile (opcional).
De manera predeterminada, el puerto de red en el módulo de administración se activa y se establece en DHCP.
Para configurar parámetros de red adicionales tales como el nombre de host y el DNS:
1. Abra un navegador e introduzca la dirección IP que se obtuvo de lo anterior e inicie sesión con las credenciales proporcionadas de
la etiqueta.
2. Siga el Asistente de implementación del chasis que aparece en el primer inicio de sesión. (O) Seleccione la ficha
Configuración en la página de inicio para ver más opciones.
Para obtener más información, consulte la Guía del usuario de OpenManage Enterprise-Modular (OME-M) en
Dell.com/poweredgemanuals.
Configuración de un módulo de I/O
1. En la interfaz de OME-M, haga clic en Dispositivos→ Módulos de I/O→ resalte el módulo de I/O a configurar→ haga clic en
Ver detalles.
2. En la ventana Configuraciones que se muestra, seleccione Red y ajuste la configuración.
Para obtener más información sobre la configuración del módulo, consulte la Guía del usuario del módulo.
Res. 506 (Art. 6 º):
Este equipamento opera em caráter secundário, isto é, não tem direito a proteção contra interferência prejudicial, mesmo de
estações do mesmo tipo, e não pode causar interferência a sistemas operando em caráter primário.
NOM information Dell EMC, One Dell Way, Round Rock, TX 78682
Importer: Dell EMC México, S.A. de C.V
Av. Javier Barros Sierra, no 540, Piso 10, Col. Lomas de Santa Fe Delegación Álvaro Obregón,
Ciudad de México. C.P. 01219
R.F.C. DME9204099R6
Model number: E44S
Supply voltage: 100-240 V CA
-48 to -60 V CC
Current consumption: (CA) 16 A (x6)
(CC) 83.2 A (x6)
Frequency (CA) 50/60 Hz, (CC) N/A