LG LRE3194BD Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
ESPAÑOL
MANUAL DEL USUARIO
ESTUFA
ELÉCTRICA
Lea atentamente este manual del usuario antes de poner el electrodoméstico en funcionamiento y
téngalo a mano en todo momento para su referencia.
www.lg.com
MFL57206016
LRE3194**
Copyright © 2018 - 2020 LG Electronics Inc. Todos los Derechos Reservados.
2ÍNDICE
ÍNDICE
3 INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
9 DESCRIPCIÓN GENERAL DEL
PRODUCTO
9 Piezas
9 Accesorios
10 INSTALACIÓN
10 Descripción general de la instalación
10 Especificaciones del producto
11 Antes de instalar la estufa
12 Instalación de la estufa
14 Conexión de la electricidad
18 Colocación del dispositivo antivuelco
18 Prueba de funcionamiento
19 FUNCIONAMIENTO
19 Descripción general del panel de control
20 Cambio de las configuraciones del horno
20 Clock (Reloj)
-Configuración del modo de hora
20 Oven Light (Luz del horno)
20 Configuraciones mínimas y máximas
predeterminadas
21 Timer On/Off (Temporizador encendido/
apagado)
21 Settings (Ajustes)
- Configuración del modo de conversión
automática a convección
-Ajuste de temperatura del horno
-Idioma
- Encendido/apagado de la luz de alarma
de precalentamiento
-Ajuste del volumen del indicador sonoro
-Selección de grados Fahrenheit o Celsius
22 Lockout (Bloqueo)
22 Start Time [Delayed Timed Cook](Hora de
inicio [Cocción temporizada retardada])
23 Cook Time [Timed Cook] (Tiempo de
cocción [Cocción temporizada])
24 Uso de la placa de cocción
24 Áreas de cocción
24 Indicador de superficie caliente
24 Uso de las hornallas de la placa de cocción
26 Configuración recomendada de cocción en
superficie
27 Uso de batería de cocina adecuada
27 Elección de la batería de cocina
27 Sugerencias para preparar conservas
caseras
28 Uso del horno
28 Antes de usar el horno
28 Ventilación del horno
28 Uso de los estantes del horno
28 Bake (Hornear)
29 Modo de convección
30 Guía de recomendaciones para hornear y
rostizar
31 Broil (Asar)
32 Guía de recomendaciones para asar
33 Warm (Calentar)
33 Proof (Leudar)
34 Modo sabbath
35 MANTENIMIENTO
35 Limpieza de la placa de cocción de vitrocerámica
36 EasyClean®
39 Self Clean (Autolimpieza)
40 Cambio de la luz del horno
41 Limpieza del exterior
42 Retirar y reemplazar la puerta removible del
horno y el cajón
43 Instrucciones para el cuidado de la puerta
44 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
44 PREGUNTAS FRECUENTES
46 Antes de llamar al servicio técnico
50 FUNCIÓN SMART DIAGNOSIS™
(DIAGNÓSTICO INTELIGENTE)
51 GARANTÍA LIMITADA
3
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Español
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
Lea y siga todas las instrucciones cuando utilice la estufa para evitar riesgos de incendios, descargas
eléctricas, lesiones personales o daños. Esta guía no incluye todas las situaciones posibles que
podrían ocurrir. Siempre comuníquese con su agente de servicio técnico o con el fabricante cuando
haya problemas que no comprenda.
Descargue este manual del propietario en: http://www.lg.com
Este es el símbolo de alerta de seguridad. Este símbolo le advierte sobre posibles riesgos
que pueden ocasionar daños materiales, lesiones personales graves o la muerte.
El símbolo de alerta de seguridad siempre estará acompañado de las palabras
"ADVERTENCIA" o "PRECAUCIÓN". Estos términos significan lo siguiente:
ADVERTENCIA -Indica una situación peligrosa que, de no evitarse, podría
causar lesiones graves o la muerte.
PRECAUCIÓN -Indica una situación peligrosa que, de no evitarse, podría
causar lesiones menores o moderadas.
DISPOSITIVO DE SEGURIDAD ANTIVUELCO
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE VUELCO, EL ELECTRODOMÉSTICO DEBE ESTAR
ASEGURADO CON UN DISPOSITIVO ANTIVUELCO INSTALADO DE MANERA ADECUADA.
PARA VERIFICAR QUE EL DISPOSITIVO ANTIVUELCO ESTÉ INSTALADO
CORRECTAMENTE, RETIRE EL CUERPO DEL CAJÓN Y VERIFIQUE QUE EL DISPOSITIVO
ANTIVUELCO ESTÉ BIEN SUJETO O TOME EL BORDE SUPERIOR TRASERO DE LA
PROTECCIÓN POSTERIOR DE LA ESTUFA E INTENTE INCLINARLA HACIA ADELANTE CON
CUIDADO. Consulte las instrucciones en la sección de instalación.
Es posible que un niño o un adulto inclinen la estufa y el vuelco consecuente les produzca la
muerte.
Verifique que el dispositivo antivuelco se haya instalado correctamente y
esté fijo al piso o a la pared y enganchado a la pata de nivelación de la
estufa.
No ponga en funcionamiento la estufa sin el dispositivo antivuelco
colocado y enganchado.
Nunca retire las patas del horno. La estufa no estará asegurada al
soporte antivuelco si se retiran las patas del horno.
No se pare ni se siente sobre la puerta del horno. La estufa podría
inclinarse y usted podría sufrir lesiones con líquidos calientes
derramados, alimentos calientes o la estufa misma.
No coloque objetos grandes y pesados, como pavos enteros, sobre la
puerta del horno abierta. La estufa podría inclinarse hacia adelante y
ocasionar lesiones.
Vuelva a conectar el dispositivo antivuelco después de mover la estufa hacia adelante para tareas
de limpieza, reparaciones o cualquier otro motivo.
El incumplimiento de estas instrucciones, puede tener como consecuencia la muerte o quemaduras
graves en niños o adultos.
Soporte
antivuelco
Pata de
nivelación
4INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
NO TOQUE LAS HORNALLAS NI LAS SUPERFICIES INTERIORES DEL HORNO. Las
hornallas podrían estar calientes incluso cuando presenten un color oscuro. Las superficies
interiores del horno se calientan lo suficiente como para causar quemaduras. Durante y después del
uso, no toque ni permita que la vestimenta u otro material inflamable entren en contacto con las
hornallas o las superficies interiores del horno, hasta que hayan tenido tiempo suficiente para
enfriarse. Otras superficies, como los orificios de venteo del horno y las superficies cercanas a
estos orificios, las puertas del horno y las ventanas de las puertas del horno también se calientan y
podrían causar quemaduras si no se han enfriado.
Abra la puerta del horno con cuidado. El aire caliente y el vapor que salen del horno pueden
causar quemaduras en las manos, el rostro y los ojos. Permita que el aire caliente o el vapor salgan
del horno antes de sacar o colocar nuevamente la comida en el horno.
No repare ni reemplace ninguna parte del electrodoméstico, excepto en caso de que haya
recomendaciones específicas en el manual. Un técnico calificado debe estar a cargo de todas las
demás tareas de mantenimiento.
No utilice limpiadores ásperos, abrasivos ni espátulas de metal para limpiar el vidrio de la puerta del
horno, ya que podrían rayar la superficie. Los arañazos podrían hacer que el vidrio se quiebre.
ADVERTENCIA
Si el vidrio de la puerta, la vitrocerámica de la placa de cocción, la superficie o la resistencia del
horno están dañados, deje de usar el horno y solicite servicio técnico.
No ponga en funcionamiento el horno sin la malla calentadora de carbón.
No utilice plástico para cubrir los alimentos. Utilice únicamente papel de aluminio o tapas seguras
para horno.
No permita que nadie se suba, se pare o se cuelgue de la puerta, del cajón de almacenamiento ni
de la placa de cocción. Podrían causar daños a la estufa e incluso volcarla, lo que generaría
lesiones personales graves.
No recubra las paredes del horno, los estantes, el fondo ni ninguna otra parte del horno con papel
de aluminio ni ningún otro material. Hacer esto interrumpe la distribución de calor, produce
resultados de horneado deficientes y causa daños permanentes al interior del horno (el papel de
aluminio se fundiría en la superficie interior del horno).
Nunca intente secar a una mascota en el horno.
Nunca utilice su electrodoméstico para calefaccionar el ambiente.
Utilice siempre agarraderas o guantes para horno cuando retire alimentos del horno o de las
hornallas. La batería de cocina estará caliente. Utilice solo agarraderas secas. Las agarraderas
húmedas o mojadas sobre superficies calientes podrían producir quemaduras por vapor. No permita
que la agarradera toque las hornallas calientes. No utilice una toalla u otra tela gruesa para retirar
alimentos.
No caliente recipientes cerrados de alimentos. La presión podría causar una explosión que
podría generar lesiones.
5
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Español
MATERIALES INFLAMABLES
ADVERTENCIA
Asegúrese de retirar todos los materiales del embalaje antes de la puesta en funcionamiento.
Mantenga el plástico, telas, papel y otros materiales inflamables lejos de las partes del
electrodoméstico que se podrían calentar.
No almacene ni utilice material inflamable en el horno ni cerca de la placa de cocción. Los
materiales inflamables incluyen papel, plástico, agarraderas, telas, recubrimientos para paredes,
cortinas y gasolina u otros vapores inflamables y líquidos como grasa o aceite de cocina. Estos
materiales pueden prenderse fuego cuando el horno y la placa de cocción están en uso.
Use vestimenta adecuada. No use prendas holgadas o que cuelguen, ya que podría prenderse
fuego en contacto con superficies calientes y causar quemaduras graves.
No utilice el horno para secar ropa. Solo use el horno para el propósito para el que fue diseñado.
Si posee gabinetes de almacenamiento directamente sobre la superficie de cocción, guarde en
estos los objetos que use con poca frecuencia y que puedan almacenarse de manera segura en un
lugar expuesto al calor. Las altas temperaturas pueden ser peligrosas para objetos volátiles como
líquidos inflamables, limpiadores o aerosoles.
SEGURIDAD ELÉCTRICA
PRECAUCIÓN
Asegúrese de retirar todos los materiales del embalaje antes de la puesta en funcionamiento.
Mantenga el plástico, telas, papel y otros materiales inflamables lejos de las partes del
electrodoméstico que se podrían calentar.
Desconecte siempre la energía del electrodoméstico antes de que se efectúen tareas de
mantenimiento.
No utilice papel de aluminio ni ningún otro material para revestir la base del horno. La instalación
inadecuada de estos revestimientos podría causar riesgo de descarga eléctrica o incendio.
No permita que el papel de aluminio ni la sonda de temperatura entren en contacto con las
hornallas.
ADVERTENCIA
Antes de reemplazar la bombilla de horno, desconecte la energía eléctrica del horno desde el
fusible principal o el panel disyuntor. El no hacerlo podría causar lesiones graves, descargas
eléctricas o la muerte.
FREIDORA
Tenga extremo cuidado al trasladar o desechar grasa caliente.
Siempre caliente la grasa lentamente y vigile mientras aumenta la temperatura.
Si va a freír una combinación de aceites y grasas, mézclelos antes de calentarlos.
Si es posible, utilice un termómetro para frituras para evitar que la grasa se caliente por encima del
punto de humeo.
Utilice la menor cantidad posible de grasa para freír de manera efectiva. Llenar el sartén con
demasiada grasa podría causar derrames al agregar los alimentos.
6INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
SEGURIDAD DE LOS NIÑOS
No toque la superficie caliente entre la parte inferior de la puerta del horno y la parte superior del
cajón, en el frente del horno, mientras está en funcionamiento. La superficie se calienta y puede
causar quemaduras y otras lesiones.
No deje a los niños sin supervisión cerca del horno.
ADVERTENCIA
No deje solos a los niños o sin supervisión cerca del electrodoméstico cuando está en
funcionamiento o aún caliente. Nunca debe permitir que los niños se sienten o paren en ninguna
parte del electrodoméstico, ya que podrían sufrir lesiones o quemaduras.
PRECAUCIÓN
No guarde objetos de interés para los niños en los gabinetes que están arriba de la estufa o
sobre la protección trasera; si los niños subieran a la estufa para alcanzar algo que buscan,
podrían sufrir lesiones graves.
Nunca permita que un niño se cuelgue de la puerta del horno.
No permita que los niños se metan dentro del horno.
Deje que los utensilios calientes se enfríen en un lugar seguro, fuera del alcance de los niños.
No debe permitir que los niños jueguen con los controles ni con ninguna otra parte del
electrodoméstico.
SUPERFICIES DE COCCIÓN DE VITROCERÁMICA
Las hornallas superficiales podrían estar calientes incluso cuando presenten un color oscuro. Las
áreas cercanas a las hornallas superficiales podrían calentarse lo suficiente como para causar
quemaduras. Durante y después de su uso, NO TOQUE LAS HORNALLAS SUPERFICIALES NI
LAS ÁREAS CERCANAS ni permita que la vestimenta u otro material inflamable entren en
contacto con las hornallas o las superficies cercanas hasta que hayan tenido tiempo suficiente para
enfriarse. Esto incluye la placa de cocción y el área sobre la puerta del horno.
No cocine sobre una placa de cocción rota. Si la placa de cocción se rompe, los líquidos de
limpieza y los derrames podrían penetrar a través de la placa rota y provocar un riesgo de descarga
eléctrica. Comuníquese con un técnico calificado de inmediato.
No utilice la superficie de vidrio de la placa de cocción como tabla para cortar.
No coloque ni almacene objetos que puedan derretirse o prenderse fuego sobre la placa de cocción
de vidrio, incluso cuando no esté en uso.
Elija el tamaño correcto del quemador. Para ollas y sartenes más pequeños, utilice las hornallas
más pequeñas. Para ollas y sartenes más grandes, utilice las hornallas más grandes. Seleccione
los sartenes con fondo plano del tamaño suficiente para cubrir las hornallas. Si utiliza sartenes
demasiado pequeños, una parte de la hornalla quedará expuesta al contacto directo y podría
quemar la ropa.
Batería de cocina vidriada. Solo determinados tipos de vidrio, cerámica vidriada, cerámica,
recipientes de cocción de barro y otros utensilios de cocina vidriados son aptos para uso en las
hornallas de la estufa sin quebrarse, debido al cambio abrupto de temperatura.
Nunca cocine directamente sobre el vidrio. Utilice siempre batería de cocina.
Siempre apague las hornallas antes de retirar la batería de cocina.
Gire las manijas de los recipientes hacia dentro, para que no se extiendan hacia las hornallas
adyacentes. Esto reduce el riesgo de quemaduras, el riesgo de incendio con materiales inflamables
y derrames debido a contacto involuntario con la batería de cocina.
Limpie de inmediato los derrames en el área de cocción para prevenir una tarea de limpieza más
complicada posteriormente.
7
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Español
Algunos limpiadores pueden generar vapores peligrosos si se aplican sobre una superficie caliente.
Coloque siempre el sartén en el centro de la hornalla sobre la que está cocinando. Nunca deje las
hornallas sin supervisión en configuraciones de altas temperaturas. El contacto adecuado de
la batería de cocina con el quemador también mejorará la eficiencia. Las ebulliciones causan
derrames humeantes y grasosos que podrían prenderse fuego.
Limpie la placa de cocción con precaución. No utilice esponjas ni paños para limpiar derrames
sobre un área de cocción caliente. Utilice una espátula de metal adecuada para la tarea. Si utiliza
una esponja o paño húmedos para limpiar derrames sobre un área de cocción caliente, esto podría
causar quemaduras por vapor. Algunos limpiadores pueden generar vapores nocivos si se aplican
sobre una superficie caliente.
No encienda las hornallas antes de colocar la batería de cocina.
No guarde elementos pesados arriba la superficie de la placa de cocción que pudieran caer y
dañarla.
No coloque papel de aluminio ni artículos plásticos, como salero y pimentero, soportes para
cucharas o envoltorios plásticos, ni ningún otro material sobre la estufa cuando esté en
funcionamiento.
No utilice esponjas de lana de acero, esponjas para fregar ni esponjas abrasivas de limpieza. Estas
pueden rayar la superficie.
SUGERENCIAS PARA AHORRAR ENERGÍA
Cocinar en varios estantes ahorra tiempo y energía. Siempre que sea posible, cocine alimentos que
requieran la misma temperatura de cocción en un único horno.
Para un desempeño óptimo y ahorro de energía, siga las pautas de la página 30 para colocar
correctamente los estantes y las bandejas.
Utilice piezas de la batería de cocina proporcionadas para la cantidad de alimentos que va a cocinar
y así ahorrar energía al calentarlos. Calentar un litro de agua requiere más energía en una olla de
tres litros, que en una de un litro.
Utilice piezas de la batería de cocina con fondos planos para lograr el mejor contacto posible con la
superficie de la placa de cocción al cocinar en la placa de cocción de vitrocerámica.
Haga coincidir el tamaño del quemador o la hornalla de la placa de cocción con el tamaño del
recipiente en uso. Utilizar una hornalla grande para una sartén pequeña desperdicia energía
térmica, y la superficie expuesta de la hornalla es un riesgo de quemadura o incendio.
Reduzca el uso de energía al limpiar la suciedad ligera del horno con la función EasyClean®, en
lugar del autolimpiante.
Evite abrir la puerta del horno más de lo necesario durante el uso. Esto ayuda a que el horno
mantenga la temperatura, evita la pérdida innecesaria de calor y ahorra el consumo de energía.
SEGURIDAD DURANTE EL USO
No toque los estantes del horno mientras están calientes.
Si se debe mover un estante mientras el horno está caliente, evite que la agarradera toque el
quemador del horno.
Utilice con precaución las funciones Cocción temporizada o Cocción temporizada retardada. Utilice
el reloj temporizador automático al cocinar carnes curadas o congeladas y la mayoría de las frutas
y los vegetales. Los alimentos que pueden echarse a perder fácilmente como la leche, huevos,
pescado, carne o aves se deben enfriar primero en el refrigerador. Incluso cuando se hayan
enfriado, no deben permanecer en el horno durante más de 1 hora antes de iniciar la cocción y se
los debe retirar rápidamente una vez que la cocción haya terminado. Ingerir alimentos en mal
estado puede producir intoxicaciones alimentarias.
Las partes accesibles podrían calentarse cuando se utiliza la parrilla.
No coloque alimentos ni batería de cocina en el fondo de la cavidad del horno. Hacerlo podría
causar daños permanentes al acabado de la base del horno.
8INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
No utilice agua para apagar incendios provocados por grasa. Si se produce un incendio en el
horno, mantenga la puerta del horno cerrada y apague el horno. Si el fuego continúa, arroje
bicarbonato de sodio sobre el fuego o utilice un extinguidor. No arroje agua ni harina sobre el fuego.
La harina podría ser explosiva y el agua podría hacer que un incendio causado por grasa se
propague y genere lesiones personales.
Tire del estante del horno hasta llegar a la posición de bloqueo al cargar y descargar alimentos del
horno. Esto ayuda a prevenir quemaduras causadas al tocar superficies calientes de la puerta y las
paredes del horno.
No utilice el horno si el quemador desarrolla un punto de brillo durante el uso o si muestra otros
signos de daño. Un punto de brillo indica que el quemador podría fallar y representar un peligro
potencial de quemadura, incendio o descarga eléctrica. Apague el horno de inmediato y solicite que
un técnico calificado reemplace el quemador.
Al usar bolsas para hornear o asar en el horno, siga las instrucciones del fabricante.
SEGURIDAD AL LIMPIAR
Abra una ventana y encienda un ventilador o campana extractora antes de realizar la autolimpieza.
Si el horno está muy sucio con aceite, realice la autolimpieza antes de volver a utilizarlo. El aceite
podría causar un incendio.
Limpie la suciedad difícil de la base del horno antes de usar la función autolimpieza.
No utilice limpiadores para hornos. No debe utilizarse ningún limpiador de hornos comercial ni
ningún tipo de revestimiento de protección dentro o alrededor de ninguna parte del horno.
Nunca deje aves domésticas en la cocina. La salud de las aves es sumamente sensible a los gases
liberados durante un ciclo de autolimpieza del horno. Los gases podrían ser nocivos o fatales para
las aves. Traslade las aves a un ambiente bien ventilado.
Limpie con el ciclo de autolimpieza solo las partes indicadas en este manual. Antes de realizar la
autolimpieza del horno, retire la asadera, todos los estantes del horno, la sonda para carne y
cualquier otro utensilio o alimento del horno.
Instrucción importante. El horno muestra el código de error F y se escuchan tres tonos largos
durante el proceso de autolimpieza si está funcionando mal. Desconecte la energía eléctrica del
horno desde el fusible principal o el panel disyuntor y solicite reparación a cargo de un técnico
calificado.
Es normal que la placa de cocción de la estufa se caliente durante el ciclo de autolimpieza. Por lo
tanto, debe evitar tocar la placa de cocción, durante un ciclo de autolimpieza.
Nunca derrame agua fría sobre el horno caliente para limpiarlo. Hacerlo podría provocar el mal
funcionamiento del horno.
Asegúrese de que las luces del horno estén frías antes de limpiar.
No limpie las juntas de la puerta del horno. Las juntas de la puerta del horno son esenciales para
lograr un buen sellado. No debe frotar, dañar ni mover la junta.
Si se produce un incendio durante la limpieza automática, apague el horno y espere que se apague
el incendio. No fuerce la puerta del horno para abrirla. La introducción de aire fresco a las
temperaturas de autolimpieza podría ocasionar una explosión con llamas desde el horno. El
incumplimiento de esta instrucción podría tener como consecuencia quemaduras graves.
MODO CORRECTO DE COCINAR CARNES Y AVES
Para evitar enfermedades transmitidas por los alimentos, cocine bien las carnes rojas y aves. La
USDA ha indicado las siguientes como las temperaturas internas mínimas de seguridad para el
consumo:
Carne molida de vaca: 160 °F (71,1 °C)
Aves: 165 °F (73,9 °C)
Carne de vaca, ternera, cerdo o cordero: 145 °F (62,8 °C)
Pescado/mariscos: 145 °F (62,8 °C)
9
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO
Español
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO
Piezas
Controlador
Puerta del horno
Cajón de calentamiento /
Cajón de almacenamiento
Placa de cocción Vitrocerámica
Junta
Estante
Placa de modelo y
número de serie
Accesorios
Accesorios incluidos
Estante estándar
(2 c/u)
NOTA
Comuníquese con el Servicio de atención al cliente de LG al 1-800-243-0000 (1-888-542-2623 en Canadá) si falta algún
accesorio.
Para su seguridad y para extender la vida útil del producto, solo debe utilizar componentes autorizados.
El fabricante no es responsable del mal funcionamiento del producto ni de accidentes causados por el uso de componentes
o piezas no autorizados y comprados por separado.
Las imágenes de esta guía podrían ser diferentes a los componentes y accesorios reales, que están sujetos a cambios a
discreción del fabricante, sin previo aviso, con fines de mejorar el producto.
10 INSTALACIÓN
INSTALACIÓN
Descripción general de la instalación
Lea las siguientes instrucciones de instalación en primer lugar, después de comprar este producto o transportarlo a otra ubicación.
Verique y elija la ubicación
adecuada
Instale el dispositivo
antivuelco
Nivele la estufa Conecte la estufa eléctrica
Placa de conexión
del conducto
Negro
Blanco
Rojo
Bloque de
terminales
Enchufe el cable de alimentación Conecte el dispositivo antivuelco Prueba de
funcionamiento
240 V
Especificaciones del producto
La apariencia y las especificaciones detalladas en este manual podrían variar, debido a mejoras constantes en el producto.
Modelos de estufas con horno LRE3194
Descripción Estufa eléctrica con horno simple
Requisitos eléctricos 120/240 V: 13,6 kW, 120/208 V: 10,3 kW
Dimensiones exteriores
29 7/8" (Ancho) x 47 7/16" (Alto) x 26 1/2" (Profundidad) (P con la puerta cerrada y
excluyendo la manija de la puerta)
75,7 cm (Ancho) x 120,4 cm (Alto) x 67,3 cm (P con la puerta cerrada y excluyendo
la manija de la puerta)
Altura hasta la superficie de cocción 36" (91,4 cm)
Peso neto 157 lb (71 kg)
Capacidad total 6,3 cu.ft.
11
INSTALACIÓN
Español
Antes de instalar la estufa
ADVERTENCIA
Riesgo de vuelco
Es posible que un niño o un adulto
inclinen la estufa y el vuelco consecuente
les produzca la muerte. Verifique que se
haya instalado el soporte antivuelco.
Asegúrese de que el soporte antivuelco
esté conectado cuando se mueva la estufa.
No ponga en funcionamiento la estufa sin
el soporte antivuelco colocado. El
incumplimiento de estas instrucciones,
puede tener como consecuencia la muerte
o quemaduras graves en niños y adultos.
Para verificar que se haya
insertado la pata de nivelación
en el soporte antivuelco, sujete
el borde superior trasero de la
estufa e intente inclinarla, con
cuidado.
Soporte
antivuelco
Pata de
nivelación
Si no recibió un soporte antivuelco con su compra, llame al
1-800-243-0000 (1-888-542-2623 en Canadá) para recibir uno
sin costo.
ADVERTENCIA
Debe seguir con exactitud la información de este
manual. No hacerlo podría causar un incendio,
descarga eléctrica, daños a la propiedad, lesiones
personales o la muerte.
Use guantes durante el procedimiento de
instalación. De no hacerlo, podría sufrir lesiones
corporales.
Herramientas necesarias
Piezas incluidas
Destornillador phillips
Nivel
Plantilla (1)
Piezas no incluidas
Cable eléctrico de 4 o 3
hilos
(40 o 50 A aprobado por
UL)
Pasacables
(Solo para
instalaciones de
conductos)
Juego del soporte antivuelco (1)
Casquillos de anclaje (4) Pernos de jación (4)
Destornillador plano
Llave ajustable
Llave para tuercas de 1
/
4
"
Taladro
Pinzas
Gafas de seguridad
Cinta medidora
Guantes
NOTA
Cumpla todos los códigos y ordenanzas vigentes.
Solicite al instalador que le muestre la ubicación del disyuntor o fusible. Márquelo para que sea fácil de detectar.
Al igual que al utilizar cualquier otro electrodoméstico que genera calor, existen determinadas precauciones de seguridad
que se deben respetar.
Asegúrese de que su estufa esté instalada correctamente y con la conexión a tierra adecuada, a cargo de un instalador o
técnico de mantenimiento calificado.
12 INSTALACIÓN
Instalación de la estufa
Desembalaje y traslado de la estufa
PRECAUCIÓN
Debe haber dos o más personas para mover e
instalar la estufa (Peligro de peso excesivo). De no
hacerlo, podría sufrir lesiones en la espalda o de otra
clase.
No utilice la manija de la puerta para empujar ni
para tirar de la estufa durante la instalación o al
mover la estufa para tareas de limpieza o
reparaciones. Hacerlo podría causar daños graves a la
puerta de la estufa.
Retire el material de embalaje, la cinta y cualquier etiqueta
temporaria de la estufa, antes de usarla. No retire las
etiquetas de advertencia, la etiqueta de modelo y número de
serie ni la hoja técnica ubicada en la parte posterior de la
estufa.
Para quitar la cinta o el pegamento restantes, frote el área con
fuerza utilizando el dedo pulgar. También es sencillo retirar el
residuo de cinta o pegamento frotando una pequeña cantidad
de detergente para vajilla sobre el adhesivo con los dedos.
Enjuague con agua tibia y seque.
No utilice instrumentos filosos, alcohol para frotar, líquidos
inflamables ni limpiadores abrasivos para quitar cinta o
pegamento. Estos productos pueden dañar la superficie de la
estufa.
La estufa es pesada y puede instalarse sobre revestimientos
blandos para pisos como vinilo acolchado o piso alfombrado.
Tenga cuidado al mover la estufa sobre este tipo de pisos.
Utilice una correa al mover la estufa, para evitar dañar el piso.
O deslice la estufa sobre un cartón o madera enchapada para
evitar dañar el revestimiento del piso.
Elección de la ubicación adecuada
PRECAUCIÓN
Evite colocar gabinetes sobre la estufa. Para
minimizar el peligro ocasionado al estirarse sobre las
llamas de las hornallas encendidas, instale una
campana de ventilación sobre la estufa, que se
proyecte hacia delante cinco pulgadas al frente de los
gabinetes como mínimo.
Asegúrese de que el revestimiento de las paredes,
la mesada y los gabinetes de alrededor de la estufa
puedan soportar el calor (hasta 194 °F) generado
por la estufa. Podría producirse cambios de color,
deslaminación o derretimiento. Esta estufa ha sido
diseñada para cumplir con la temperatura máxima
permitida para gabinetes de madera de 194 °F.
Antes de instalar la estufa en una área cubierta con
linóleo u otro revestimiento sintético para pisos,
asegúrese de que este pueda soportar temperaturas
de 200 °F (93 °C), como mínimo.
Utilice una almohadilla de aislamiento o una placa
de madera enchapada de 1/4 pulgadas (0,64 cm)
debajo de la estufa si la instala sobre piso
alfombrado.
La estufa debe estar siempre enchufada en su propio
tomacorriente individual con conexión a tierra. Esto evita
sobrecargar los circuitos eléctricos de la casa, lo que podría
causar un peligro de incendio, debido a los cables
sobrecalentados. Se recomienda la instalación de un circuito
exclusivo para este electrodoméstico.
Casa rodante: requisitos adicionales de instalación
La instalación de esta estufa debe cumplir con el Estándar
de construcción y seguridad de casas prefabricadas, título 24
CFR, parte 3280 (anteriormente el Estándar federal de
construcción y seguridad de casas móviles, título 24, parte 280
del HUD), o cuando ese estándar no sea aplicable, debe
ajustarse al Estándar de instalaciones para casas
prefabricadas, ANSI A225.1/NFPA 501A o los códigos locales.
Cuando se instala esta estufa en una casa rodante, debe
estar sujeta al piso durante el tránsito. Cualquier método
de fijación de la estufa al piso es adecuado, siempre que
cumpla los estándares detallados anteriormente.
Se debe utilizar un cable de alimentación de cuatro hilos en
una instalación de casa rodante.
13
INSTALACIÓN
Español
Dimensiones y espacios libres
NOTA
Guarde para el uso del inspector eléctrico local.
3" (7,6 cm) 24"
(60,9 cm)
24"
(60,9 cm)
36"
(91,4 cm)
29,8"
(75,7 cm)
25"
(63,5 cm)
36"
(91,4 cm)
3" (7,6 cm)
Área
aceptable para
tomacorrientes
Ancho normal de
la encimera
Altura de la
encimera
Hueco en el
gabinete
15" (38 cm)
11" (28 cm)
2,5" (6,3 cm)
2,5"
(6,3 cm)
9"
(23 cm)
4"
(10 cm)
9"
(23 cm)
4"
(10 cm)
6"
(15,2 cm)
5"
(13 cm) 6"
(15,2 cm)
Pared
Centro
Gabinete
A = 30" (76,2 cm) para EE. UU.
= 30" (76,2 cm) ~ 31" (78,7 cm) para CANADÁ
En Canadá, una estufa independiente no se debe instalar a una distancia menor a 15/32" (12 mm) con respecto a cualquier
superficie adyacente.
30"
(76,2 cm)
36"
(91,4 cm)
**15"
(38,1 cm)
*30" (76,2 cm)
Mínimo
Dimensiones mínimas
* 30" (76,2 cm) de espacio mínimo entre la parte superior de la superficie de cocción y la parte inferior de un gabinete de madera
o metal no protegido; o 24" (60,9 cm) de espacio mínimo cuando el fondo del gabinete de madera o metal está protegido por no
menos de 1/4" (6,4 cm) de material pirorresistente cubierto con una lámina de acero no inferior a n.° 28 MSG, 0,015" (0,381 mm) de
acero inoxidable, 0,024" (0,610 mm) de aluminio o 0,020" (0,508 mm) de cobre.
** 15" (38,1 cm) de espacio mínimo entre la encimera y la parte inferior del gabinete adyacente.
14 INSTALACIÓN
Instalación del dispositivo antivuelco
Soporte
antivuelco
Pata de
nivelación
ADVERTENCIA
Riesgo de vuelco
Es posible que un niño o un adulto
inclinen la estufa y el vuelco
consecuente les produzca la muerte.
Verifique que se haya instalado el soporte
antivuelco. Asegúrese de que el soporte
antivuelco esté conectado cuando se mueva
la estufa. No ponga en funcionamiento la
estufa sin el soporte antivuelco colocado.
El incumplimiento de estas instrucciones,
puede tener como consecuencia la muerte o
quemaduras graves en niños y adultos.
Para verificar que se haya
insertado la pata de nivelación
en el soporte antivuelco, sujete
el borde superior trasero de la
estufa e intente inclinarla, con
cuidado.
Placa de
pared
Soporte
antivuelco
El tornillo debe
atravesar la
madera o el
hormigón
Ubique el soporte antivuelco con ayuda de la plantilla
Se incluye un soporte antivuelco con la plantilla. Las
instrucciones incluyen la información necesaria para completar
la instalación. Lea y siga la hoja de instrucciones de instalación
de la estufa (plantilla).
Nivelación de la estufa
Nivele la estufa al ajustar las patas de nivelación con una llave.
Si extiende las patas ligeramente, podría ser más fácil insertar
la pata trasera en el soporte antivuelco.
Utilice un nivelador para verificar sus ajustes. Ubique el
nivelador en diagonal sobre el estante el horno y verifique en
todas direcciones, para nivelar.
Primero verifique la dirección .
Luego verifique la dirección . Si el nivelador no queda
equilibrado sobre el estante, ajuste las patas de nivelación con
una llave.
1
2
Conexión de la electricidad
Requisitos eléctricos
Un técnico calificado debe instalar este electrodoméstico e
incluir una conexión a tierra en un circuito derivado, de
acuerdo con el Código eléctrico nacional ANSI/NFPA N.° 70,
en su edición más reciente.
Todo el cableado debe cumplir con el código Local y el código
NEC. Esta estufa requiere un cable monofásico de 3 hilos,
120/208 VCA o un sistema eléctrico de 120/240 V 60 Hz.
Utilice únicamente un cable para estufa de 3 o 4 conductores
homologados por UL con bornes de circuito cerrado, talones
de cable pala de extremo abierto o una terminación similar. No
instale el cable de alimentación sin un pasacables.
Se requiere un cable apto para estufas de 40 amperios con un
rango de voltaje mínimo de 120/240. Si se utiliza un cable para
estufas de 50 amperios, debe estar marcado para uso con
aberturas para conexión de 13/8" de diámetro. Este
electrodoméstico puede conectarse por medio de un conducto
o un cable de alimentación. Si utiliza un conducto, vaya a la
página 17 para leer acerca de las conexiones de conductos
de 3 hilos o 4 hilos.
15
INSTALACIÓN
Español
ADVERTENCIA
Deje de 2 a 3 pies (61,0 cm a 91,4 cm) de lugar libre
en la línea, para que se pueda mover la estufa si es
necesario hacer reparaciones.
No se deben modificar ni el cable de alimentación ni
el enchufe. Si el enchufe no entra en el
tomacorriente, debe solicitar que un electricista
calificado instale un tomacorriente adecuado.
Se prohíbe utilizar un cable de extensión para
conectar la estufa a la energía eléctrica. Conecte el
cable de alimentación y el enchufe directamente.
Se requiere una conexión eléctrica a tierra en este
electrodoméstico.
Asegúrese de que el cable de alimentación no esté
presionado por la estufa ni por objetos pesados. Si
no verificara esto y el cable estuviera presionado,
podría sufrir quemaduras graves o descargas
eléctricas.
Valores nominales especificados del juego del cable
de alimentación
Tensión nominal de
la estufa, en vatios
Corriente
nominal
especifi-
cada del
juego del
cable de
alimen-
tación,
amperios
Diámetro (pulga-
das) de la abertura
de conexión de la
estufa
120/240
voltios
3 hilos
120/208
voltios
3 hilos
Cable
de ali-
men-
tación
Conduc-
to
8.750 -
16.500
16.501 -
22.500
7.801 -
12.500
12.501 -
18.500
40 o 50 A
50
1 3/8
"
1 3/4
"
1 1/8
"
1 3/8
"
Receptáculo eléctrico de pared para cables de 3 o 4 hilos
Receptáculo para cable de 4 hilos (14-50R)
Receptáculo para cable de 3 hilos (10-50R)
Conexión del cable de alimentación
Se debe retirar la cubierta de acceso trasera. Afloje los dos
tornillos con un destornillador. El bloque de bornes debe
quedar accesible.
Cubierta de acceso
Utilice la placa de conexión del cable/conducto para instalar el
cable de alimentación o el conducto. Deje la placa de conexión
según estaba instalada, para las instalaciones del cable de
alimentación. Retire la placa de conexión para las instalaciones
de conductos y utilice el orificio para conducto más pequeño
de 11/8 pulgadas (2,8 cm), en lugar del orificio para cable de
alimentación de 13/8 pulgadas (3,5 cm).
Retire la placa de conexión de conductos
Conducto de 11/8" (2,8 cm)
Cable de 13/8" (3,5 cm)
Para instalaciones con cable de alimentación, enganche el
pasacables sobre el orificio para cable de alimentación de
13/8 pulgadas (3,5 cm), ubicado por debajo de la parte
posterior del horno. Inserte el cable de alimentación a través
del pasacables y ajústelo.
Placa de
conexión del
conducto
Cable de
alimentación
Montaje del pasacables del cable de alimentación en la
abertura de 1
3
/
8"
Para instalaciones de conductos, inserte el pasacables del
conducto en el orificio correspondiente de 11/8 pulgadas
(2,8 cm). Luego, instale el conducto a través del cuerpo del
pasacables y ajústelo con su anillo.
Placa de
conexión de
cables/
conductos
Conducto
Anillo
Cuerpo
Montaje del pasacables del conducto en la abertura de 1
1
/
8"
16 INSTALACIÓN
Conexión con cable de 3 hilos:
Cable de alimentación
ADVERTENCIA
El hilo del medio (neutro o tierra), que es blanco, de
un cable de alimentación de 3 hilos o un
conducto de 3 hilos se debe conectar al poste
medio del bloque de terminales. Los dos hilos
restantes del cable de alimentación o del conducto
se deben conectar a los postes exteriores del
bloque de terminales. El no hacerlo podría causar
lesiones personales graves, descargas eléctricas o la
muerte.
Instale el cable de alimentación de la siguiente manera:
Para instalaciones con cable de alimentación, enganche el
pasacables sobre el orificio para cable de alimentación de 13/8"
ubicado por debajo de la parte posterior del horno. Inserte el
cable de alimentación a través del pasacables y ajústelo.
No instale el cable de alimentación sin un pasacables.
1Quite los 3 tornillos inferiores del bloque de terminales y
consérvelos.
2Inserte los 3 tornillos a través de cada anillo de las
terminales del cable de alimentación y en los cables
inferiores del bloque de terminales. Asegúrese de que
el hilo central (neutro), que es blanco, esté conectado
a la posición central inferior del bloque de bloque de
terminales.
3Ajuste los 3 tornillos de manera segura al bloque de
terminales. No retire las conexiones de la correa a tierra.
Conexión con cable de 3 hilos
Negro Blanco Rojo
Bloque de
terminales
Placa de conexión
del conducto
Si los tornillos no están ajustados de manera segura, podría
generarse una chispa eléctrica y causar lesiones personales
graves o incluso la muerte.
Conexión con cable de 4 hilos:
Cable de alimentación
ADVERTENCIA
Solo debe utilizar un juego de cable de alimentación
de 4 conductores con un valor nominal de 120/240
voltios, 50 amperios y marcado para uso en terminales
de conectores de circuito cerrado o talones de cable
pala de extremo abierto con puntas hacia arriba. El
hilo blanco (neutro) del cable de alimentación o el
conducto de 4 hilos se deben conectar al poste medio
del bloque de bornes principal.
El hilo medio (neutro) del cable de alimentación o
conducto de 4 hilos se debe conectar al poste medio
del bloque de bornes principal. Los otros dos hilos
del cable de alimentación o del conducto se deben
conectar a los postes exteriores del bloque de
bornes principal. El cuarto cable a tierra (verde) se
debe conectar al marco de la estufa con el tornillo de
conexión a tierra. El no hacerlo podría causar lesiones
personales graves, descargas eléctricas o la muerte.
Instale el cable de alimentación de la siguiente manera:
No instale el cable de alimentación sin un pasacables.
1Quite los 3 tornillos inferiores del bloque de terminales y
consérvelos.
2Retire el tornillo de conexión a tierra y doble el extremo de
la correa de conexión a tierra, para que la ranura quede
sobre el orificio del tornillo central que retiró en el paso 1.
3Inserte el tornillo tierra en el anillo del cable tierra del
cable de alimentación (verde) y asegúrelo al marco de la
estufa.
4Inserte los 3 tornillos a través de cada anillo de
terminales del cable de alimentación y en los cables
inferiores del bloque de terminales. Asegúrese de que el
hilo central (neutro) esté conectado a la posición central
inferior del bloque de bornes.
5Ajuste los 3 tornillos de manera segura al bloque de
terminales. El tornillo central ahora fija la correa de
conexión a tierra, plegada hacia arriba, al bloque.
Conexión con cable de 4 hilos
Correa de
conexión a
tierra
Bloque de
terminales
Placa de conexión
del conducto
Tornillo de
conexión a tierra
Negro Blanco Rojo
Pliegue la correa
hacia arriba y
ajuste
Si los tornillos no están ajustados de manera segura, podría
generarse una chispa eléctrica y causar lesiones personales
graves o incluso la muerte.
17
INSTALACIÓN
Español
Conexión con cable de 3 hilos:
Conducto
Instale el conducto de la siguiente manera:
Retire la placa de conexión de conductos de la parte posterior
del horno y gírela. Se debe utilizar el orificio para conductos
(11/8").
En primer lugar, prepare los hilos del conducto como se indica
a continuación.
3 hilos
Placa de
conexión del
conducto
1"
(2,5 cm)
1"
(2,5 cm)
3
/
8
"
(0,9 cm)
3
/
8
"
(0,9 cm)
3
/
4
"
(1,9 cm)
3
1
/
2
"
(8,9 cm)
3
1
/
2
"
(8,9 cm)
2
3
/
4
"
(6,9 cm)
Cable de
conexión
a tierra
o
4 hilos
En segundo lugar, instale el pasacables del conducto.
Para instalaciones de conductos, adquiera un pasacables e
insértelo en el orificio correspondiente de 11/8 pulgadas (2,8 cm)
Luego, instale el conducto a través del cuerpo del pasacables
y ajústelo con su anillo. Reinstale el soporte. Para conexiones
de conductos: si el hilo del conducto es de cobre, debe ser
cableado de 8 o 10 AWG. Si es de aluminio, debe ser cableado
de 6 u 8 AWG.
1Afloje los 3 tornillos inferiores del bloque de terminales.
2Inserte el extremo desnudo del cable (blanco/neutro) a
través de la abertura central del bloque de terminales.
No retire las conexiones de la correa a tierra.
3Inserte los dos extremos desnudos del cable en las
aberturas inferiores izquierda y derecha del bloque de
terminales.
Ajuste los 3 tornillos de manera segura al bloque de
terminales (aproximadamente de 35 a 50 pulg-lb).
Conexión con cable de 3 hilos
Bloque de
terminales
Negro Blanco Rojo
Extremos
del cable
Placa de conexión
del conducto
Si los tornillos no están ajustados de manera segura, podría
generarse una chispa eléctrica y causar lesiones personales
graves o incluso la muerte.
Conexión con cable de 4 hilos:
Conducto
ADVERTENCIA
El hilo medio (neutro) del cable de alimentación o
conducto de 4 hilos se debe conectar al poste medio
del bloque de bornes principal. Los otros dos hilos
del cable de alimentación o del conducto se deben
conectar a los postes exteriores del bloque de
terminales principal. El cuarto cable a tierra (verde) se
debe conectar al marco de la estufa con el tornillo de
conexión a tierra. El no hacerlo podría causar lesiones
personales graves, descargas eléctricas o la muerte.
1Siga las instrucciones para instalar el conducto en la
conexión de 3 hilos: no instale el conducto hasta que el
pasacables y el soporte estén instalados. No instale el
conducto sin un pasacables.
2Afloje los 2 tornillos inferiores izquierdo y derecho del
bloque de terminales. Retire los 2 tornillos centrales
inferiores. No descarte ningún tornillo.
3Retire el tornillo de conexión a tierra y doble el extremo de
la correa de conexión a tierra, para que la ranura quede
sobre el orificio del tornillo central que retiró en el paso 1.
4Una el extremo desnudo del cable de conexión a tierra
(verde) al marco de la estufa y asegúrelo con el tornillo
de conexión a tierra.
5
Inserte el extremo desnudo del cable (blanco/
neutro) a través de la abertura central del bloque de
terminales. El tornillo central ahora fija la correa de
conexión a tierra, plegada hacia arriba, al bloque.
6
Inserte los dos extremos desnudos del cable a través de
las aberturas izquierda y derecha del bloque de terminales.
Ajuste los 3 tornillos de manera segura al bloque de
terminales (aproximadamente de 35 a 50 pulg-lb).
Conexión con cable de 4 hilos
Bloque de
terminales
Negro Blanco Rojo
Correa de
conexión
a tierra
Extremos
del cable
Placa de
conexión del
conducto
Pliegue la
correa hacia
arriba y
ajuste
Cable de
conexión
a tierra
Tornillo de
conexión a
tierra
Si los tornillos no están ajustados de manera segura, podría
generarse una chispa eléctrica y causar lesiones personales
graves o incluso la muerte.
18 INSTALACIÓN
Colocación del dispositivo
antivuelco
Mueva la terminales para que quede cerca de la abertura
para enchufar en el receptáculo.
Deslice la estufa en posición y asegúrese de que la pata
trasera se deslice por debajo del soporte antivuelco. La
estufa debe quedar bien apoyada contra la pared trasera,
cuando está bien instalada.
Con cuidado, intente inclinar la estufa hacia delante, para
asegurarse de que el soporte antivuelco esté colocado
correctamente. Si está bien instalado, el soporte
antivuelco evitará que la estufa se incline. Si la estufa se
puede inclinar, reinstale la estufa hasta que el soporte
antivuelco quede bien colocado y la estufa no se incline
hacia delante.
Encienda la energía eléctrica. Verifique el buen
funcionamiento de la estufa.
Prueba de funcionamiento
Verifique que la estufa esté bien instalada y realice un ciclo de
prueba.
1Antes de usar la placa de cocción por primera vez,
límpiela con un limpiador para placas de cocción de
cerámica. Esto ayudará a protegerla y facilitará la
limpieza.
2Presione Clear/Off para iniciar la prueba.
3Encienda todos los quemadores en la posición HI para
verificar que los elementos funcionan apropiadamente.
Las hornallas deben emitir un brillo rojo e irradiar calor y
deben cumplir el ciclo de encendido y apagado
periódicamente, incluso cuando las perillas estén en
la posición Hi. Este ciclo evita que la vitrocerámica se
quiebre debido al choque térmico.
IMPORTANTE: La zona de calentamiento no consume
energía suficiente como para emitir un brillo rojo.
4Después de controlar todas las hornallas superficiales,
verifique el sistema de bloqueo presionando Clear/
Off durante tres segundos. La puerta del horno debe
bloquearse y la placa de cocción no debe funcionar
mientras que la función Bloqueo está encendida.
Presione Clear/Off durante tres segundos para inhabilitar
el bloqueo.
La función de Lockout [Bloqueo] debe deshabilitar la
operación del horno y la cubierta.
5Ahora verifique el funcionamiento del horno. Presione
Bake y presione las teclas numéricas necesarias, para
configurar la temperatura del horno a 350 °F.
6El horno debe terminar de precalentarse en 15 minutos
y el ventilador de convección debe funcionar mientras el
horno se está precalentando.
7Después de controlar el funcionamiento del horno,
suba la temperatura a 450 °F y deje el horno encendido
durante una hora, como mínimo, para ayudar a remover
cualquier resto de aceite que pudiera causar humo y
olores al usar el horno por primera vez.
NOTA
Cuando la estufa se usa por primera vez, podría salir
humo.
19
FUNCIONAMIENTO
Español
FUNCIONAMIENTO
Descripción general del panel de control
56
7
2 3 41
Indicador de superficie caliente
El indicador de HS (superficie caliente) permanecerá encendido en el tablero mientras cualquier área de la superficie de cocción
se encuentre demasiado caliente para tocarla. Permanecerá encendido hasta que sea apagado y hasta que la superficie se haya
enfriado aproximadamente a 150°F. También, el indicador de HS (superficie caliente) se mostrará durante el ciclo de self clean.
Temporizador intermitente
Si el horno muestra un reloj intermitente, toque Clock y restablezca la hora o presione cualquier tecla para detener el indicador
intermitente.
1 Funciones
2 Control del horno
3 Teclas numéricas
4 Tecla de inicio
5 Tecla Borrar apagado / Bloqueo
6 Smart Diagnosis
TM
(en algunos modelos)
7 Hornallas de la placa de cocción
20 FUNCIONAMIENTO
Cambio de las configuraciones
del horno
Clock (Reloj)
El reloj se debe configurar en la hora correcta del día para que
las funciones automáticas del temporizador del horno
funcionen de manera adecuada.
1Presione Clock.
2Presione los números para ingresar la hora. Por ejemplo,
para configurar el reloj a las 10:30, presione los números:
1, 0, 3 y 0.
3Presione Start.
NOTA
No se puede cambiar la hora del día durante un
proceso de horneado con temporizador o un ciclo de
autolimpieza (en algunos modelos).
Para verificar la hora del día cuando la pantalla muestra
otra información, presione Clock.
Si no se presiona ninguna otra tecla en el lapso de
25 segundos después de haber presionado Clock, la
pantalla volverá a la configuración original.
Si la hora en pantalla parpadea, podría haber un fallo
en el suministro eléctrico. Restablezca la hora.
Configuración del modo de hora
El control está configurado para usar un reloj de 12 horas.
Para restablecer el reloj al modo de 24 horas, siga los pasos a
continuación.
1Mantenga presionado Clock por tres segundos.
2Presione 1 para 12 horas o presione 2 para 24 horas.
3Presione Start para aceptar el cambio.
Oven Light (Luz del horno)
La luz interior del horno se enciende automáticamente cuando
se abre la puerta. Presione Light para encender manualmente
la luz del horno.
NOTA
La luz del horno no se puede encender si la función
Autolimpieza (en algunos modelos) está activa.
Conguraciones mínimas y máximas
predeterminadas
Todas las funciones detalladas tienen un ajuste mínimo y
máximo de tiempo o temperatura, que puede ingresarse en el
control. Cada vez que se presiona una tecla de control, suena
un tono de aceptación de entrada.
Si la entrada de temperatura o tiempo está por debajo o por
encima de la configuración mínima o máxima para esa función,
suena un tono de error de entrada (dos tonos cortos).
Función
Temp. /
tiempo
mín.
Temp. /
tiempo
máx.
Valor
predeter-
minado
Clock (Reloj)
12 h 1:00
h / min
12:59
h / min
24 h 0:00
h / min
23:59
h / min
Timer
(Temporizador)
12 h 0:01
min / seg
11:59
h / min
24 h 0:01
min / seg
11:59
h / min
Cook Time
(Tiempo de
cocción)
12 h 0:01 min 11:59
h / min
24 h 0:01 min 11:59
h / min
Conv. Bake
(Hornear por
convección)
300 °F /
150 °C
550 °F /
285 °C
350 °F
(*325 °F)/
12 h
Conv. Roast
(Rostizar por
convección)
300 °F /
150 °C
550 °F /
285 °C
350 °F
(*325 °F)/
12 h
Broil (Asar) Lo
(Bajo)
Hi
(Alto)
Hi (Alto) /
3 h
Bake (Hornear) 170 °F /
80 °C
550 °F /
285 °C
350 °F /
12 h
Proof (Leudar) 12 h
Warm
(Calentar) 3 h
Self Clean
(Autolimpieza)
(en algunos
modelos)
3 h 5 h 4 h
EasyClean®10 min
* Uso de la conversión automática
Los tiempos predeterminados del modo de cocción se
habilitan sin configurar el tiempo de cocción.
21
FUNCIONAMIENTO
Español
Timer On/Off (Temporizador
encendido/apagado)
La función Temporizador encendido/apagado sirve de
temporizador adicional en la estufa y emite un tono cuando
el tiempo configurado se ha agotado. No inicia ni detiene la
cocción.
La función Temporizador encendido/apagado se puede utilizar
durante cualquiera de las funciones de control del horno.
Configuración del Temporizador
Pasos Horas y Minutos Minutos y Segundos
1Presione Timer On/Off
una vez. (Aparece 0:00 y
el Timer parpadea en la
pantalla.)
Presione Timer On/Off
dos veces. (Aparece 0:00
y el Timer parpadea en la
pantalla.)
2Para
programar
5 horas,
presione 5,
0, 0. (5:00)
Para
programar
5 minutos,
presione 5.
(0:05)
Para
programar
5 minutos,
presione 5,
0, 0. (5:00)
Para
programar
5 segundos,
presione 5.
(0:05)
3Presione Timer On/Off o START para iniciar.
NOTA
Si no se presione Timer On/Off, el temporizador
regresa a la hora del día.
Cuando el tiempo configurado termina, aparece End
en la pantalla. Los tonos indicadores suenan cada 15
segundos hasta que se presione Timer On/Off.
Cancelación del Temporizador
1Presione Timer On/Off una vez.
La pantalla vuelve a la hora del día.
NOTA
Timer On/Off no puede ser desactivado con el botón
Clear, para desactivar es necesario presionar
Timer On/Off una vez más.
Settings (Ajustes)
Presione la tecla Settings varias veces para ir cambiando
entre las diferentes configuraciones y modificarlas.
La tecla Settings le permite
habilitar/inhabilitar la conversión automática a convección
ajustar la temperatura del horno
ajustar el idioma
activar/desactivar la luz de alarma de precalentamiento
configurar el volumen del indicador sonoro
cambiar la escala de temperatura entre Fahrenheit y Celsius
Configuración del modo de conversión automática a
convección
Cuando selecciona Conv. Bake y Conv. Roast, la
función de conversión automática a convección modifica
la temperatura estándar de la receta ingresada en una
temperatura de convección al sustraer 25 °F / 14 °C. Esta
temperatura convertida automáticamente aparece en la
pantalla. Por ejemplo, seleccione Conv. Bake, ingrese
350 °F y aparecerá 325 °F en la pantalla después de
precalentar.
La función de conversión automática a convección está
habilitada en forma predeterminada. Para cambiar la
configuración, siga estas instrucciones.
1Presione Settings varias veces hasta que Auto
aparezca en la pantalla.
2Presione 1 para habilitar o presione 2 para deshabilitar.
3Presione Start para aceptar el cambio.
Ajuste de temperatura del horno
El horno nuevo podría cocinar de manera diferente su horno
anterior. Use el horno nuevo durante algunas semanas para
familiarizarse con él antes de cambiar los ajustes de
temperatura. Si, después de familiarizarse con el horno, sigue
pensando que la temperatura es muy elevada o muy baja,
puede ajustarla.
NOTA
Para comenzar, suba o baje el termostato 15 °F (8 °C).
Pruebe el horno con la nueva configuración. Si el horno
aún necesita ajuste, suba o baje nuevamente el
termostato, y utilice el primer ajuste como referencia
medidora. Por ejemplo, si el ajuste fue excesivo, suba o
baje el termostato 10 °F (5 °C). Si el ajuste no fue
suficiente, suba o baje el termostato 20 °F (12 °C).
Proceda de esta manera hasta que el horno quede
ajustado para su satisfacción.
22 FUNCIONAMIENTO
Para incrementar la temperatura
1Presione Settings varias veces hasta que AdJU
aparezca en la pantalla.
2Use las teclas numéricas para ingresar el número de
grados que se desea ajustar la temperatura del horno.
3Presione START para aceptar el cambio.
Para reducir la temperatura
1Presione Settings varias veces hasta que AdJU
aparezca en la pantalla.
2Use las teclas numéricas para ingresar el numero de
grados que se desea ajustar la temperatura del horno.
3Presione Settings una vez para agregar un signo de
menos (-) a la temperatura seleccionada.
4Presione START para aceptar el cambio.
NOTA
Este ajuste no afecta a las temperaturas de asar o
Autolimpieza (en los modelos que cuentan con estas
funciones). El ajuste se retiene en la memoria después
de un fallo eléctrico.
La temperatura del horno puede ser incrementada o
reducida por un máximo de 35°F (19°C).
Cuando haya subido o bajado la temperatura, la pantalla
muestra la temperatura ajustada hasta que se reajuste.
Idioma
El idioma predeterminado de la pantalla es el inglés. Puede
cambiarse a español o francés.
1Presione el botón Settings hasta que aparezca “Lng"
en la pantalla.
2Presione el botón 1 para inglés, el botón 2 para español,
o el botón 3 para francés.
3Presione el botón START para aceptar el cambio.
Encendido/apagado de la luz de alarma de
precalentamiento
Cuando el horno alcanza la temperatura programada, la luz de
alarma de precalentamiento parpadea 5 veces o hasta que se
abra la puerta del horno.
Puede activar o desactivar la luz de alarma de
precalentamiento.
1Presione Settings varias veces hasta que PrE aparezca
en la pantalla.
2Presione 1 para encender o presione 2 para apagar.
3Presione Start para aceptar el cambio.
Ajuste del volumen del indicador sonoro
1Presione Settings varias veces hasta que BEEP
aparezca en la pantalla.
2Presione 1 para NORMAL o presione 2 para SILENCIO.
3Presione Start para aceptar el cambio.
Selección de grados Fahrenheit o Celsius
Configure la pantalla de temperatura del horno para que
muestre unidades Fahrenheit (°F) o Celsius (°C). El ajuste
predeterminado del horno es en unidades Fahrenheit, a menos
que lo cambie el usuario.
1Presione Settings varias veces hasta que Unit aparezca
en la pantalla.
2Presione 1 para °F(Fahrenheit) o presione 2 para
°C(Celsios)
3Presione Start para aceptar el cambio.
Lockout (Bloqueo)
La función "Bloquear" bloquea automáticamente la puerta del
horno e impide la activación de la mayoría de los controles del
horno, pero no desactiva el temporizador ni la luz interior del
horno.
1Presione y mantenga presionado Clear/Off durante tres
segundos.
2Suena la melodía de bloqueo, aparece OVEN LOCKOUT
en la pantalla y el candado parpadea.
3Cuando se haya bloqueado la puerta del horno, el
indicador de bloqueo deja de parpadea y permanece
encendido.
4Para desactivar la función de bloqueo, presione y
mantenga presionado Clear/Off durante tres segundos.
Suena la melodía de desbloqueo y la puerta y los
controles se desbloquean.
NOTA
En los modelos sin la función de Auto Limpieza, la opción
de Lockout (Bloqueo) deshabilita la operación a excepción
de la puerta del horno. El indicador de bloqueo no
parpadea.
23
FUNCIONAMIENTO
Español
Start Time [Delayed Timed Cook]
(Hora de inicio [Cocción temporizada
retardada])
El temporizador automático de la función Cocción temporizada
retardada enciende y apaga el horno a la hora que usted
seleccione. Esta función puede usarse junto con los modos
Bake, Conv. Bake y Conv. Roast.
Configuración de la Cocción temporizada retardada
Por ejemplo, para hornear a 300 °F y retardar el inicio del
proceso de horneado hasta las 4:30, primero debe configurar
el reloj para la hora correcta del día.
1Presione Bake. 350 °F aparece en la pantalla.
2Configure la temperatura: presione 3, 0 y 0.
3Presione Cook Time y configure el tiempo de horneado.
4Presione Start Time.
5Configure la hora de inicio: presione 4, 3 y 0 para 4:30.
6Presione Start. Suena un tono corto y Timed Delay y la
hora de inicio aparecen en la pantalla. El horno comienza
a funcionar a la hora de inicio configurada.
NOTA
Para cancelar la función Cocción temporizada
retardada, presione Clear/Off en cualquier momento.
Para cambiar el tiempo de cocción, repita el paso 3 y
presione Start.
Si el reloj de horno está configurado para 12 horas,
puede retardar la hora de inicio de la cocción por 12
horas. Si el reloj de horno está configurado para 24
horas, puede retardar la hora de inicio de la cocción por
24 horas.
El horno seguirá cocinando durante la cantidad de tiempo
configurada y luego se apagará automáticamente. Cuando
haya transcurrido el tiempo de cocción:
End y la hora del día aparecen en la pantalla.
El tono indicador de fin de cocción suena cada 60 segundos
hasta que presione Clear/Off.
Cuando Warm está configurado, se activa la función para
calentar después de que termina el tiempo de cocción.
PRECAUCIÓN
Utilice el reloj temporizador automático al cocinar
carnes curadas o congeladas y la mayoría de las
frutas y vegetales. Los alimentos que pueden echarse
a perder fácilmente como la leche, huevos, pescado,
carne o aves se deben enfriar en el refrigerador. Incluso
cuando se hayan enfriado, no deben permanecer en
el horno durante más de 1 hora antes de iniciar la
cocción y se los debe retirar rápidamente una vez que
la cocción haya terminado.
Ingerir alimentos en mal estado puede producir
intoxicaciones alimentarias.
Cook Time [Timed Cook] (Tiempo de
cocción [Cocción temporizada])
Configure el horno para cocinar durante una cantidad
específica de tiempo con la función Cocción temporizada. Esta
función solo puede usarse con los modos Bake, Conv. Bake y
Conv. Roast.
Configuración de la función Tiempo de cocción
Por ejemplo, para hornear a 300 °F durante 30 minutos,
primero debe configurar el reloj en la hora correcta del día.
1Presione Bake. 350 °F aparece en la pantalla.
2Configure la temperatura.
Presione 3, 0 and 0.
3Presione Cook Time. Timed parpadea en pantalla.
Bake(Hornear), 0:00 y 300 °F aparecen en pantalla.
4Configure el tiempo de horneado: presione 3 y 0 (para
30 minutos). El tiempo de horneado se puede configurar
para cualquier cantidad de tiempo entre 1 minuto y 11
horas y 59 minutos.
5Presione Start.
NOTA
Para activar la función Calentar al final del ciclo de cocción
temporizada, repita los pasos del 1 al 4 y luego presione
Warm. Warm aparece en la pantalla.
(Consulte la sección Calentar en la página 33).
El horno seguirá cocinando durante la cantidad de tiempo
configurada y luego se apagará automáticamente. Cuando
haya transcurrido el tiempo de cocción:
End y la hora del día aparecen en la pantalla.
El tono indicador de fin de cocción suena cada 60 segundos
hasta que presione Clear/Off.
Cuando Warm está configurado, se activa la función para
calentar después de que termina el tiempo de cocción.
Cambio de Tiempo de cocción durante la cocción
Por ejemplo, para cambiar el tiempo de cocción de 30 minutos
a 1 hora y 30 minutos, haga lo siguiente.
1Presione Cook Time.
2Cambie el tiempo de horneado: presione 1, 3, 0.
3Presione Start para aceptar el cambio.
24 FUNCIONAMIENTO
Uso de la placa de cocción
Áreas de cocción
Las áreas de cocción de la estufa están identificadas por
círculos permanentes en la superficie de vidrio de la placa
de cocción. Para una cocción más eficiente, utilice el tamaño
correcto de batería de cocina para el tamaño de cada hornalla.
La batería de cocina no deben extenderse más de 1/2 a 1
pulgada del área de cocción.
Cuando se enciende un control, se produce un brillo visible a
través de la superficie de vidrio de la placa de cocción.
NOTA
Es normal que las hornallas de la superficie se enciendan
y apaguen durante la cocción, incluso en configuraciones
muy elevadas. Esto sucede con más frecuencia si se
cocina en un ajuste de temperatura inferior.
SIMPLE
DOBLE TRIPLE
SIMPLE
ZONA
CALIENTE
NOTA
Es normal notar un tono rojizo muy pálido alrededor del
borde externo de una hornalla doble o triple cuando se
utiliza como hornalla simple en un ajuste de alta
temperatura. Esto es solo un reflejo del brillo intenso de la
hornalla central y no constituye un mal funcionamiento.
Indicador de supercie caliente
Una vez que el elemento es apagado, HS (el indicador de
superficie caliente) aparecerá en la pantalla durante todo el
momento que la superficie sea demasiado caliente para ser
tocada.
Se mantiene encendido hasta que la superficie se haya
Enfriado aproximadamente a 150°F.
NOTA
Durante Auto Limpieza (en algunos modelos), HS se
mantiene encendido.
Uso de las hornallas de la placa de
cocción
PRECAUCIÓN
Utilice únicamente batería de cocina y fuentes que sean
seguras para uso en el horno y la placa de cocción.
Use siempre agarraderas o guantes para horno al
retirar alimentos de la placa de cocción y del horno.
No coloque recipientes sellados sobre la placa de
cocción.
No utilice envolturas plásticas para cubrir alimentos
mientras estén sobre la placa de cocción. El plástico
podría derretirse sobre la superficie y resulta muy difícil
de limpiar.
NUNCA deje alimentos sin supervisión sobre la
placa de cocción. Los derrames podrían causar
humo. Los derrames grasosos podrían iniciar un
incendio.
Es posible que la hornalla parezca que se ha enfriado
después de apagarla. La hornalla aún podría estar
caliente y tocarla antes de se haya enfriado lo suficiente
puede causar quemaduras.
Encendido de una hornalla simple
1Presione el botón ON/OFF que controla la hornalla que
usted desea usar.
2Presione el botón + una vez para ajustar la temperatura
de la hornalla en Hi (Alta), o el botón una vez para
ajustar la temperatura de la hornalla en Lo (Baja).
3Use los botones – / + para ajustar la configuración de
la temperatura de la hornalla. La configuración de la
temperatura de la hornalla se puede ajustar en cualquier
momento.
4Para apagar la hornalla luego de cocinar, presione el
botón ON/OFF una vez.
SENCILLO
NOTA
Hi es la temperatura más alta disponible.
Lo es la temperatura más baja disponible.
Presione y mantenga los botones + o para
desplazarse rápidamente por las configuraciones de
temperatura.
25
FUNCIONAMIENTO
Español
Encendido de las dos hornallas.
Usted puede ajustar las hornallas duales de acuerdo al tamaño
de la olla/sartén que está usando.
Hornalla interior
A
Hornalla exterior
B
1Presione el botón ON/OFF que controla la hornalla que
usted desea usar.
2Presione el botón SELECT para seleccionar la función
de la hornalla interior (más pequeña) o exterior (más
grande). Las hornallas duales se activan en forma
predeterminada en la función de hornalla interior. Las
barras luminosas por encima del botón SELECT indican
si la hornalla está ajustada en la función de hornalla
interior o exterior. Se mostrará una barra para la hornalla
interior y dos barras para la hornalla exterior.
3Presione el botón + una vez para ajustar la temperatura
de la hornalla en Hi (Alta), o el botón una vez para
ajustar la temperatura de la hornalla en Lo (Baja).
4Use los botones – / + para ajustar la configuración de
la temperatura de la hornalla. La configuración de la
temperatura de la hornalla se puede ajustar en cualquier
momento.
5Para apagar la hornalla luego de cocinar, presione el
botón ON/OFF una vez.
DOBLE
NOTA
Hi es la temperatura más alta disponible.
Lo es la temperatura más baja disponible.
Presione y mantenga los botones + o para
desplazarse rápidamente por las configuraciones de
temperatura.
Encendido de las tres hornallas.
Usted puede ajustar las hornallas triple de acuerdo al tamaño
de la olla/sartén que está usando.
Elemento doble
B
Elemento simple
A
Elemento triple
C
1Presione el botón ON/OFF que controla la hornalla que
usted desea usar.
2Presione el botón SELECT varias veces para cambiar
el tamaño del elemento triple a pequeño, mediano o
grande.
Por defecto, el elemento está configurado para funcionar
como un elemento pequeño.
Las barras de LED encima del botón SELECT indican la
configuración actual.
La pantalla muestra 1 barra para la función de elemento
pequeño, 2 barras para medio y 3 barras para grande.
3Presione el botón + una vez para ajustar la temperatura
de la hornalla en Hi (Alta), o el botón una vez para
ajustar la temperatura de la hornalla en Lo (Baja).
4Use los botones – / + para ajustar la configuración de
la temperatura de la hornalla. La configuración de la
temperatura de la hornalla se puede ajustar en cualquier
momento.
5Para apagar la hornalla luego de cocinar, presione el
botón ON/OFF una vez.
TRIPLE
NOTA
Hi es la temperatura más alta disponible.
Lo es la temperatura más baja disponible.
Presione y mantenga los botones + o para
desplazarse rápidamente por las configuraciones de
temperatura.
26 FUNCIONAMIENTO
Encendido de Warming Zone
Use la Zona de Calentamiento para mantener la comida
caliente luego de que ya haya sido cocinada. La zona de
calentamiento no fue pensada para cocinar alimentos.
Intentar cocinar alimentos sin cocinar o fríos en la zona de
calentamiento puede provocar enfermedades transmitidas por
los alimentos.
1Presione el botón ON/OFF de la zona de calentamiento.
La luz indicadora de la zona de calentamiento
parpadeará.
2Presione el botón + una vez para ajustar la temperatura
en Hi (Alta), o el botón una vez para ajustar la
temperatura en Lo (Baja). La secuencia de nivel de
potencia es desde Lo, 2, 3, 4, Hi o desde + Hi, 4, 3, 2,
Lo.
3Use los botones – / + para ajustar la configuración de
la temperatura. La temperatura de la hornalla se puede
ajustar en cualquier momento.
4Para apagar la zona de calentamiento, presione el botón
ON/OFF una vez.
ZONA
TIBIA
Conguración recomendada de
cocción en supercie
Configura-
ción Uso recomendado
8,5 a Hi
(alto)
Llevar líquidos al hervor
Comenzar a cocinar
5,5-8,0
Mantener un hervor rápido, rehogado o fritura
Dorado o sellado rápido de alimentos
3,5-5,0
Mantener un hervor lento
Fritura o salteado de alimentos
Cocinar sopas, salsas y aderezos
2,2-3,0
Cocinar alimentos estofados o al vapor
Cocción a fuego lento
Lo (bajo) a
2,0
Mantener calientes los alimentos
Derretir chocolate o manteca
Cocción a fuego lento
27
FUNCIONAMIENTO
Español
Uso de batería de cocina adecuada
El tamaño y tipo de batería de cocina influye en los ajustes
necesarios para obtener resultados óptimos de cocción.
Asegúrese de seguir las recomendaciones para utilizar la
batería de cocina adecuada.
La batería de cocina debe tener
fondo plano para hacer buen
contacto con la superficie completa
de la hornalla. Verifique que los
recipientes sean planos colocando
una regla a lo largo del fondo. La
regla debe tocar todo el fondo del
recipiente, sin dejar brechas.
Recomendaciones para la batería de cocina
Con fondo plano y lados rectos
Sartenes gruesos.
Sartenes cuyos tamaños coincidan con la cantidad de
alimentos a preparar y el tamaño de la hornalla
El peso de la manija no debe inclinar el sartén. El sartén
debe estar bien equilibrado.
Tapas que queden bien ajustadas
Woks con fondo plano
La batería de cocina
No debe tener fondo curvo ni
torcido.
No debe ser ni más pequeña ni
más grande que la hornalla.
No debe tener una manija pesada
que la incline.
No debe ser un wok con base
circular.
No debe tener manijas flojas ni rotas.
No debe tener tapas flojas.
NOTA
No utilice sartenes que midan menos de 7 pulgadas
de ancho sobre las hornallas frontales.
No use recipientes de papel de aluminio o de tipos
similares. El papel aluminio podría derretirse sobre el
vidrio del área de cocción. No utilice la placa de cocción
si se ha derretido metal sobre ella. Llame a un Centro
de servicio al cliente de LG autorizado.
Elección de la batería de cocina
El material de la batería de cocina determina la uniformidad y
la rapidez en que se transfiere el calor de la hornalla al fondo
del recipiente. Los materiales más populares disponibles son:
Aluminio: excelente conductor de calor. Algunos tipos de
alimentos pueden oscurecer este tipo de recipientes
(la batería de cocina de aluminio anodizado resiste las
manchas y las picaduras). Si los sartenes o cacerolas de
aluminio se deslizan por la placa de cocción de cerámica,
podrían dejar marcas de metal parecidas a rayaduras. Quite
estas marcas de inmediato.
Cobre: excelente conductor de calor, pero se decolora con
facilidad. Podría dejar marcas de metal en la vitrocerámica
(consulte Aluminio más arriba).
Acero inoxidable: conductor lento del calor con resultados
de cocción disparejos. Es duradero, fácil de limpiar y resiste
las manchas.
Hierro forjado: conductor de calor deficiente, pero retiene el
calor perfectamente. Cocina de manera pareja una vez que
alcanzada la temperatura de cocción. No se recomienda
para el uso sobre placas de cocción de cerámica.
Porcelana esmaltada sobre metal: las características de
calentamiento varían según el material de base. El
revestimiento de porcelana esmaltada debe ser suave, para
no rayar las placas de cocción de cerámica.
Vidrio: conductor lento del calor. No se recomienda para
superficies con placa de cocción de cerámica porque podría
rayar el vidrio.
Sugerencias para preparar conservas
caseras
Asegúrese de que el envasador esté bien centrado sobre
la hornalla y que sea de fondo plano.
La base no debe ser más de 1 pulgada más grande con
respecto a la hornalla. El uso de envasadores a baño María
con fondos ondulados podría extender el tiempo requerido
para que el agua hierva y podría dañar la placa de cocción.
Algunos envasadores están diseñados con bases más
pequeñas para usar sobre superficies suaves.
Use la configuración de temperatura alta solo hasta que el
agua hierva o el producto a conservar alcance la presión
deseada.
Reduzca a la configuración de temperatura más baja que
mantenga el hervor o la presión. Si el calor no se reduce,
podría dañarse la placa de cocción.
28 FUNCIONAMIENTO
Uso del horno
Antes de usar el horno
NOTA
Como la temperatura del horno es cíclica, el
termómetro que está dentro de la cavidad del horno
podría no indicar la misma temperatura que está
configurada.
Es normal que el ventilador de convección funcione
durante el precalentamiento en un ciclo normal de
horneado.
El motor del ventilador de convección podría funcionar
periódicamente durante un ciclo normal de horneado.
Si la puerta queda abierta durante el proceso de
horneado, el calor se escapa. El calor regresa
automáticamente cuando la puerta se cierra.
Ventilación del horno
Las áreas cercanas a la ventilación podrían calentarse durante
el funcionamiento y causar quemaduras. No bloquee la
abertura de ventilación. Evite colocar plásticos cerca de la
ventilación, ya que el calor podría deformar o derretir el
plástico.
Es normal que se vea vapor cuando se cocinan alimentos con
un alto contenido de humedad.
Ventilación del horno
Uso de los estantes del horno
Los estantes tienen un borde posterior hacia arriba que evita
que salgan de la cavidad del horno.
Extracción de los estantes
1Tire del estante hacia fuera, sin inclinarlo, hasta que se
detenga.
2Levante el frente del estante y tire hacia fuera.
Colocación de los estantes
1Coloque el extremo del estante sobre el soporte.
2Incline el extremo frontal hacia arriba y empuje el estante
hacia dentro.
PRECAUCIÓN
Coloque los estantes del horno antes de encenderlo
para evitar quemaduras.
No cubra los estantes con papel de aluminio ni ningún
otro material, ni coloque nada sobre el fondo el horno.
Si lo hace, podría generar un proceso de horneado
deficiente y dañar la base del horno.
Acomode los estantes del horno solo cuando el horno
esté frío.
Bake (Hornear)
Hornear se utiliza para preparar alimentos como pasteles,
panes y estofados. Es posible programar el horno para hornear
a cualquier temperatura entre 170 °F (80 °C) y 550 °F (285 °C).
La temperatura predeterminada es 350 °F (175 °C).
Configuración de la función Hornear (por ejemplo a 375 °F)
1Presione Bake.
2Configure la temperatura del horno: presione 3, 7 y 5.
3Presione Start. El horno comienza a precalentar.
A medida que el horno se precalienta, la temperatura aparece
en pantalla y se eleva en incrementos de 5 grados. Una vez
que el horno alcanza la temperatura configurada, suena un
tono y la luz del horno se enciende y apaga.
4Cuando se completa la cocción, presione Clear/Off.
5Retire los alimentos del horno.
NOTA
Es normal que el ventilador de convección funcione
periódicamente durante un ciclo de cocción normal en el
horno. Esto sirve para asegurar resultados uniformes al
hornear.
29
FUNCIONAMIENTO
Español
Sugerencias de horneado
El tiempo y la temperatura de horneado variarán según las
características, el tamaño y la forma del recipiente que se
utilice para hornear.
Verifique el punto de cocción de los alimentos en el tiempo
mínimo de la receta.
Use recipientes metálicos (con o sin acabado
antiadherente), vitrocerámica templada, cerámica u otro tipo
de recipiente recomendado para uso en el horno.
Las bandejas metálicas oscuras o con revestimientos
antiadherentes cocinarán los alimentos más rápido y más
dorados. Los recipientes aislados prolongarán ligeramente
el tiempo de cocción de la mayoría de los alimentos.
NOTA
La base del horno tiene un acabado de porcelana
esmaltada. Para facilitar la limpieza, proteja la base del
horno de derrames excesivos colocando una placa para
horno sobre el estante inferior al que está usando para
cocinar. Esto es especialmente importante al hornear un
pastel de frutas u otros alimentos con alto contenido de
ácido. Los rellenos frutales calientes u otros alimentos
con alto contenido de ácido pueden causar picaduras y
daños en la superficie de porcelana esmaltada y se deben
limpiar de inmediato.
Modo de convección
El sistema de convección usa un ventilador para hacer circular
el calor de manera pareja dentro del horno. La distribución
de calor mejorada permite una cocción uniforme y resultados
excelentes mientras cocina con uno o más estantes.
Configuración de la función Convección (por ejemplo a
375 °F)
1Presione Conv. Bake o Conv. Roast. La pantalla
parpadea y muestra 350 °F.
2Configure la temperatura del horno: presione 3, 7 y 5.
3Presione Start. La pantalla muestra Conv. Bake o Conv.
Roast y la temperatura del horno comienza a 100 °F.
A medida que el horno se precalienta, la temperatura aumenta
en incrementos de cinco grados. Una vez que el horno alcanza
la temperatura configurada, suena un tono y la luz del horno
se enciende y apaga. La pantalla muestra la temperatura del
horno convertida automáticamente a 350 °F y el icono del
ventilador.
4Cuando se completa o cancela la cocción, presione
Clear/Off.
NOTA
El ventilador del horno funciona mientras se hornea por
convección. El ventilador se detiene cuando la puerta está
abierta. En algunos casos, el ventilador podría apagarse
durante un ciclo de horneado por convección.
Sugerencias para hornear por convección
Use el horneado por convección para cocinar más rápido y
de manera más pareja en varios estantes: pasteles, galletas,
muffins, bizcochos y panes de todo tipo.
Hornee galletas y bizcochos en bandejas sin bordes o con
bordes muy bajos para que el aire caliente circule alrededor
de los alimentos. Los alimentos horneados en bandejas con
un acabado oscuro se cocinan más rápido.
Cuando utilice la función Horneado por convección con un
solo estante, coloque el estante del horno en la posición 4.
Si cocina en varios estantes, coloque los estantes del horno
en las posiciones 2 y 4(o 5) para dos estantes.
La cocción en distintos estantes del horno puede aumentar
ligeramente los tiempos de cocción para algunos alimentos.
Los pasteles, galletas y muffins dan mejores resultados
cuando se usan varios estantes.
La función Rostizar por convección está diseñada para brindar
un desempeño óptimo del asador. La función para Rostizar por
convección combina la cocción con el ventilador de
convección, para asar carnes rojas y blancas. El aire caliente
circula alrededor de los alimentos desde todos los ángulos y
sella los jugos y sabores. Los alimentos quedan dorados y
crocantes por fuera y jugosos por dentro. La función para
rostizar por convección es ideal para cortes grandes de carne
tierna sin cubrir.
Sugerencias para rostizar por convección
Use una asadera y una rejilla al preparar carnes para rostizar
por convección. La asadera recibe los derrames de grasa y la
rejilla ayuda a evitar salpicaduras de grasa.
1Coloque el estante del horno en la parte inferior.
2Coloque la rejilla en la asadera.
3Coloque la asadera sobre el estante del horno.
Asadera (se vende por separado)
Rejilla (se vende por separado)
PRECAUCIÓN
No utilice una asadera sin rejilla.
No cubra la rejilla con papel de aluminio.
Posicione los alimentos (el lado de la grasa hacia
arriba) sobre la rejilla.
30 FUNCIONAMIENTO
Guía de recomendaciones para
hornear y rostizar
Los resultados del horneado serán mejores si las bandejas
están centradas en el horno lo mejor posible. Si se cocina en
varios estantes del horno, colóquelos en la posición que se
ilustra.
Colocación de estantes y bandejas
Horneado en un solo estante
Estante
(Posición 4)
Horneado en varios estantes
Estante
(Posición 2)
Estante
(Posición 4)
Guía de ubicación de los estantes para hornear
Alimento Posición del
estante
Pasteles
Pasteles en capas
Pasteles savarín
Pastel de ángel
4
3
3
Galletas
Galletas azucaradas
Con chispas de chocolate
Brownies
4
4
4
Pizza
Fresca
Congelada
3
3
Masa de
hojaldre
Casera
Refrigerada
4
4
Panes
Bizcochos, enlatados
Bizcochos, caseros
Muffins
5
5
5
Postres
Frutas azucaradas y
crujientes, caseras
Tartas de frutas con 2
cubiertas, caseras
4
4
Cremas
Cheesecake, crème brulée 2
Suflés
Dulce o salado 2
Cazuela
Lasaña congelada 5
Guía de posición de los estantes para asar
Alimento Posición del
estante
Filete
Costilla
Poco
cocidos
Medias
Bien cocidas
2
2
2
Costilla
deshuesada,
sirlon
Poco
cocidos
Medias
Bien cocidas
2
2
2
Lomo de
ternera
Poco
cocidos
Medias
2
2
Cerdo
Costilla 2
Con hueso, sirlon 2
Jamón, cocido 2
Aves
Pollo entero 2
Piezas de pollo 2
Pavo 2
31
FUNCIONAMIENTO
Español
Broil (Asar)
La función Asar usa calor intenso proveniente del elemento
calentador superior para cocinar el alimento. Este método
de cocción es ideal para cortes de carne tiernos, pescados y
verduras finamente cortadas.
Algunos modelos pueden contar con un asador híbrido
formado por un asador interno que utiliza un calentador de
carbón que irradia calor instantáneo y un asador externo
tradicional. Durante el funcionamiento normal del asador, es
común que estos se apaguen en forma intermitente.
PRECAUCIÓN
No utilice una asadera sin rejilla. El aceite puede
provocar un incendio causado por grasa.
No cubra la rejilla ni la asadera con papel de aluminio.
Si lo hace, se prenderá fuego.
Siempre use una asadera con rejilla para drenar el
exceso de grasa. Esto ayuda a reducir las salpicaduras,
el humo y las llamaradas ocasionales.
Configuración del horno en Asar
1La puerta debe estar cerrada en modo Broil.
2Presione Broil una vez para Hi o dos veces para Lo.
3Presione Start. El horno comienza a calentar.
4Deje que el horno se precaliente aproximadamente cinco
minutos antes de cocinar los alimentos al utilizar Asar.
5Presione Clear/Off para cancelar la cocción en cualquier
momento o cuando haya terminado de cocinar.
Humo
Debido al calor intenso que se produce cuando se asa, es
normal que haya humo durante el proceso de cocción. Este
humo es un subproducto natural del chamuscado y no es
motivo de preocupación. Si se genera más humo del que
puede tolerar, aplique los siguientes consejos para reducir la
cantidad de humo del horno.
1Siempre use una asadera. Por seguridad, no use
sartenes ni placas para horneado comunes.
2La asadera siempre se debe limpiar bien y a temperatura
ambiente antes de empezar a cocinar.
3Siempre haga funcionar el sistema de ventilación de la
placa de cocción o la campana de ventilación mientras
asa.
4Mantenga el interior del horno lo más limpio posible. Los
residuos de comidas anteriores se pueden quemar o
encender.
5Evite los marinados grasos y los glaseados azucarados.
Estos aumentan la cantidad de humo que se genera. Si
desea usar un glaseado, aplíquelo al final de la cocción.
6Si hay una cantidad significativa de humo con cualquier
alimento, considere las siguientes opciones:
Bajar el asador al ajuste Lo.
Bajar el estante para cocinar la comida más lejos del
asador.
Usar el ajuste de asado Hi para lograr el nivel de
dorado deseado y, luego, cambiar al ajuste Lo, o
cambiar a la función Hornear.
7Generalmente, los cortes de carne y pescados más
grasos siempre producirán más humo que los alimentos
más magros.
8Siga las recomendaciones de ajuste para asar y las
pautas de cocción del cuadro de la página siguiente
siempre que sea posible.
32 FUNCIONAMIENTO
Guía de recomendaciones para asar
El tamaño, peso, espesor, temperatura inicial y su preferencia de cocción afectarán el tiempo de asado.
Esta guía se basa en carnes a temperatura de refrigerador. Para obtener mejores resultados al asar, use una bandeja especial para
asar.
Alimento Cantidad y/o
espesor
Posición
del
estante
Primer
lado
(minutos)
Segundo
lado
(minutos) Comentarios
Carne molida de
vaca 1 lb
(4 hamburguesas)
1/2 a 3/4" de espesor 7 4-6 2-4 Espaciar de manera uniforme. Se pueden asar hasta
8 hamburguesas.
Bistecs
Poco cocido
Medio
Bien cocido
Poco cocido
Medio
Bien cocido
1" de grosor
1 a 11/2 lb
11/2" de espesor
2 a 21/2 lb
7
7
7
5
5
5
3-5
4-6
5-7
7-9
9-11
11-13
2-4
2-4
3-5
4-6
6-8
8-10
Los bistecs de menos de 1" de espesor se cocinan totalmente
antes de dorarse. Se recomienda usar un sartén. Corte la
grasa.
Tostados 7 0,5-1 0,5
Pollo 1 corte entero de
hasta
2 a 21/2 lb, cortado a
lo largo 2 pechugas
5
5
8-10
8-10
4-6
5-7
Ase primero con el lado de la piel hacia abajo.
Colas de langosta 2–4
10 a 12 oz cada una 5 9-12 No voltee Corte la parte trasera del caparazón. Abra bien. Pincele con
mantequilla derretida antes de asar y a la mitad de la cocción.
Filetes de pescado 1/4 a 1/2" de espesor 6 2-4 2-4 Mueva y voltee con mucho cuidado. Pincele con mantequilla y
limón antes de la cocción y durante la cocción si lo desea.
Pedazos de jamón
(precocidas)
1/2" de espesor 5 2-4 2-4 Aumente el tiempo de 5 a 10 minutos por lado para un grosor
de 11/2" o para jamón ahumado casero.
Chuletas de cerdo
Bien cocidas 1 (1/2" de grosor)
2 (1" de grosor)
1 lb aprox.
6
53-6
5-8 4-7
5-8
Chuletas de
cordero
Medio
Bien cocidas
Medio
Bien cocidas
2 (1" de espesor) de
10 a 12 oz aprox.
2 (11/2" de grosor) 1
lb aprox.
6
6
6
6
3-5
5-7
7-9
9-11
2-5
4-7
7-9
7-9
Filetes de salmón 2 (1" de grosor)
4 (1" de grosor)
1 lb aprox.
5
58-10
9-11 3-5
4-6 Engrase la asadera. Pincele los filetes con mantequilla
derretida.
Este guía es meramente de referencia. Ajuste el tiempo de cocción según su preferencia.
NOTA
La USDA explica que consumir carne, aves o pescado crudos o poco cocinados puede aumentar el riesgo de sufrir
intoxicaciones alimentarias.
La USDA ha indicado las siguientes como las temperaturas internas mínimas de seguridad para el consumo:
Carne molida de vaca: 160 °F (71,1 °C)
Aves: 165 °F (73,9 °C)
Carne de vaca, ternera, cerdo o cordero: 145 °F (62,8 °C)
Pescado/mariscos: 145 °F (62,8 °C)
33
FUNCIONAMIENTO
Español
Consejos para asar
Filete
Los bistecs y las chuletas siempre se deben dejar reposar
durante cinco minutos antes de cortarlos y comerlos. Esto
permite que el calor se distribuya uniformemente en el
alimento y resulta más tierno y jugoso.
Los trozos de carne que tengan más de dos pulgadas de
espesor deberán retirarse del refrigerador 30 minutos antes
de su cocción. Esto permite una cocción más rápida y
uniforme, y produce menos humo al asar. Los tiempos de
cocción probablemente sean menores que los indicados en
el Cuadro para asar.
En el caso de bistecs con hueso o chuletas cortadas a la
francesa (se retira toda la carne alrededor del hueso),
envuelva las partes expuestas del hueso en papel de
aluminio para que no se quemen demasiado.
Mariscos
Cuando ase mariscos con su caparazón, siempre use el
ajuste Lo (Bajo) y ase el lado de la piel por último.
Es mejor consumir los mariscos inmediatamente después
de la cocción. Si se dejan reposar los mariscos después de
la cocción, se secarán.
Resulta buena idea aplicar una fina capa de aceite en la
superficie de la asadera antes de cocinar para evitar que se
pegue la comida, especialmente los pescados y mariscos.
También puede usar una capa fina de aerosol
antiadherente.
Verduras
Mezcle las verduras levemente en aceite antes de
cocinarlas para mejorar el dorado.
Warm (Calentar)
Esta función mantiene la temperatura del horno a 170 °F. La
función Calentar mantiene la comida cocida caliente para servir
hasta tres horas después de terminada la cocción. La función
Calentar se puede usar sin ninguna otra función de cocción o
puede usarse después de que haya terminado la cocción con
Cocción temporizada o Cocción temporizada retardada.
Configuración de la función Calentar
1Presione Warm.
2Presione Start.
3Presione Clear/Off en cualquier momento para cancelar.
Configuración de la función de calentar después de una
cocción temporizada
1Seleccione la función de cocción.
2Introduzca la temperatura del horno con las teclas
numéricas.
3Presione Cook Time e introduzca el tiempo de cocción
con las teclas numéricas.
4Presione Warm o Warm/Proof.
5Presione Start.
6Cuando la cocción haya finalizado, presione Clear/Off
para cancelar la función Calentar.
NOTA
La función Calentar tiene como finalidad mantener la
comida caliente. No la use para bajar la temperatura de
los alimentos.
Es normal que el ventilador funcione durante la función
Calentar.
Proof (Leudar)
Esta característica mantiene el horno tibio para leudar
productos con levadura antes de hornearlos.
Configuración de la función Leudar
1Use el estante en la posición 2 o 3 para el leudado.
2Presione Proof hasta que aparezca PrF en la pantalla.
3Presione Start.
4Presione Clear/Off cuando haya terminado de leudar.
NOTA
Para evitar que la temperatura del horno baje y que se
prolongue el tiempo de leudado, no abra la puerta del
horno si no es necesario. Revise los alimentos
panificados con tiempo para evitar un leudado excesivo.
No use el modo de leudado para calentar comida ni
para mantener calientes los alimentos. La temperatura
del horno para el leudado no es lo suficientemente alta
para mantener alimentos a temperaturas seguras. Use
la función Calentar para mantener la comida caliente. El
leudado no funciona cuando el horno está por encima
de los 125 °F. Hot aparece en la pantalla.
Es normal que el ventilador funcione durante la función
Leudar.
34 FUNCIONAMIENTO
Modo sabbath
El modo Sabbath se usa principalmente en el Sabbath y las
fiestas judías. Cuando se activa el modo Sabbath, el horno no
se enciende hasta que se desactiva el modo Sabbath. En el
modo Sabbath, todos los botones de función, salvo el botón
CLEAR OFF están inactivos. Aparecerá Sb en las pantallas del
horno y de la estufa.
NOTA
Si la luz del horno está encendida y el modo SABBATH
está activo, la luz del horno permanecerá encendida
hasta que se desactive el modo SABBATH. Si necesita
apagar la luz del horno, asegúrese de apagarla antes
de activar el modo SABBATH. El modo SABBATH solo
puede usarse mientras se hornea (modo HORNEAR).
Configuración del modo SABBATH
1Presione el botón Bake.
2Presione los botones numéricos para ingresar la
temperatura de horneado.
3Presione el botón START.
4Presione y mantenga el botón Settings durante tres
segundos. Aparecerá SB y en la pantalla cuando se
active el modo Sabbath.
5Para cancelar el modo Sabbath, presione y mantenga
el botón Settings durante tres segundos. Para cancelar
la función Hornear, presione el botón CLEAR/OFF en
cualquier momento.
Cambiar la temperatura en el modo SABBATH
1Presione el botón Bake. (No sonará ningún tono y la
pantalla no cambiará.)
2Configure la temperatura usando los botones numéricos.
3Presione el botón START.
NOTA
Hay un retraso de 15 segundos hasta que el horno
reconoce el cambio de temperatura.
35
MANTENIMIENTO
ESPAÑOL
MANTENIMIENTO
Limpieza de la placa de cocción
de vitrocerámica
PRECAUCIÓN
No use esponjas para fregar ni esponjas abrasivas.
Pueden dañar la superficie de la placa de cocción.
Por su seguridad, póngase un guante para horno o una
agarradera cuando use una espátula en la superficie de
cocción caliente.
Use limpiador para placas de cocción cerámicas en la
superficie de vidrio. Otras cremas podrían no resultar eficaces
o podrían rayar, dañar o manchar la superficie de la placa de
cocción.
Para mantener y proteger la superficie de la placa de cocción
de vidrio, siga los pasos a continuación:
1Antes de usar la placa de cocción por primera vez,
límpiela con un limpiador para placas de cocción de
cerámica. Esto ayudará a protegerla y facilitará la
limpieza.
2Use limpiador para placas de cocción cerámicas
diariamente para mantener la placa como nueva.
3Agite bien la crema de limpieza. Aplique algunas gotas de
limpiador directamente en la placa de cocción.
4Con una toalla de papel, limpie toda la superficie de la
placa de cocción.
5Enjuague con agua limpia y, con un paño seco o una
toalla de papel, retire todos los residuos de la limpieza.
NOTA
No caliente la placa de cocción hasta que la haya limpiado
bien.
IMPORTANTE
Si se derrama azúcar o alimentos que contienen azúcar, o si
se derrite sobre la cocina papel de aluminio o material plástico,
retire esta suciedad INMEDIATAMENTE con una espátula de
metal mientras la superficie de cocción aún está caliente, para
evitar el riesgo de dañar la superficie de vitrocerámica. Si se la
usa correctamente, la espátula no daña la superficie de la
cocina. Por su seguridad, use un guante para horno o una
agarradera mientras raspa la superficie de cocción caliente.
Residuo quemado
1Mientras la cocina aún está caliente, retire de la superficie
de cocción de vitrocerámica los restos quemados
acumulados y los alimentos derramados. Hágalo
utilizando una espátula de metal adecuada. Para evitar
quemaduras, utilice un guante para horno o una
agarradera cuando use la espátula metálica.
NOTA
No use una hoja desafilada ni con muescas.
Sostenga la espátula en un ángulo de aproximadamente
30° con respecto a la cocina.
La espátula no dañará las marcas de la superficie
de cocción.
2Cuando la superficie de cocción se haya enfriado por
completo, aplique pequeñas cantidades —del tamaño
de una moneda de diez centavos— de un limpiador de
vitrocerámica en el área de cada quemador. Frote la
crema limpiadora sobre la superficie de la cocina con una
toalla de papel húmeda. Deje que el limpiador actúe
durante 10 minutos antes de enjuagarlo.
3Enjuague con agua limpia y seque la superficie de la
placa de cocción con una toalla de papel limpia y seca.
Si se derrama agua o alimentos que contengan agua, limpie lo
derramado INMEDIATAMENTE con una toalla de papel seca.
NOTA
Derrames azucarados (conservas, kétchup, salsa de
tomate, mermeladas, dulces, caramelos, jarabes y
chocolate) o plástico derretido puede causar picaduras
en la superficie de la placa de cocción.
CUALQUIER DAÑO O FALLA DEL PRODUCTO
RESULTANTE DE LOS PUNTOS 1 O 2 DETALLADOS A
CONTINUACIÓN PUEDE NO SER CUBIERTO POR LA
GARANTÍA LIMITADA.
Si se derrama sobre la cocina comida o agua con
contenido de calcio (como polvo para hornear, vino,
leche, espinacas o brócoli), la superficie puede
mancharse o decolorarse permanentemente.
36 MANTENIMIENTO
Mantenimiento de la placa de cocción
NO use blanqueador con cloro líquido, amoniaco ni otros
limpiadores que no estén recomendados específicamente para
placas de cocción de vitrocerámica.
Deje enfriar la superficie vitroceramica antes de limpiar.
Limpie con
una toalla
húmeda
y use un
detergente
suave.
Use un
raspador
metálico
Aplique
crema
limpiadora.
Luego frote
con una
toalla.
Enjuague
con una
toalla
húmeda, y
seque.
Regular
Recomendada
después de cada
uso
Ocasional
Recomendada
una vez por
semana.
Minucioso
Recomendada
para manchas
difíciles o
residuos de
comida quemada.
Para obtener más información sobre el product, visite nuestro
sitio web en www.lg.com
Rayas y marcas del metal
1Tenga cuidado de no deslizar las ollas ni las sartenes por
la placa de cocción. Si lo hace, el metal dejará marcas en
la superficie. Para quitar esas marcas, use limpiador
para placas de cocción cerámicas con una esponja para
placas de cerámica.
2Si se deja evaporar toda el agua en ollas con una capa
delgada de aluminio o cobre, dicha capa puede dejar una
coloración negra en la superficie de la placa de cocción.
Esta debe quitarse inmediatamente antes calentar de
nuevo la cocina. De lo contrario, puede ser permanente.
PRECAUCIÓN
La batería de cocina con fondo desigual o disparejo puede
marcar o rayar la superficie de la placa de cocción.
No deslice metal ni vidrio por la superficie de la placa
de cocción.
No use utensilios de cocina si hay cuerpos extraños en
la superficie de la cocina. Siempre limpie la superficie
de la cocina antes de cocinar.
EasyClean®
La tecnología esmaltada de LG EasyClean® ofrece dos
opciones de limpieza para el interior de la estufa. La función
EasyClean® se beneficia con el nuevo esmalte de LG, ya que
ayuda a despegar la suciedad sin usar químicos fuertes, y
funciona SOLAMENTE CON AGUA durante apenas 10 minutos
a baja temperatura para aflojar la suciedad LEVE antes de la
limpieza manual.
Si bien EasyClean® es rápida y eficaz para la suciedad LEVE
y pequeña, la función de Autolimpieza se puede usar para
quitar suciedad DIFÍCIL acumulada. La intensidad y la alta
temperatura del ciclo de Autolimpieza pueden producir humo,
por lo que habrá que abrir las ventanas para ventilar. En
comparación con el proceso más intenso de Autolimpieza, el
horno LG le brinda la opción de limpiar con MENOS CALOR,
en MENOS TIEMPO y, prácticamente, SIN HUMO NI
VAPORES.
Cuando sea necesario, la estufa ofrece también la opción de
Autolimpieza más prolongada y profunda del horno para quitar
la suciedad difícil acumulada.
Beneficios de EasyClean®
Ayuda a aflojar la suciedad leve antes de la limpieza manual
EasyClean® solo usa agua; sin limpiadores químicos
Favorece una mejor experiencia de autolimpieza
- Demora la necesidad de un ciclo de autolimpieza
- Minimiza el humo y los olores
- Puede abreviar el tiempo de la autolimpieza
NOTA
Algunos modelos no proveen la opción para la función
Self Clean y solo proveen la función de EasyClean®. La
función EasyClean® puede no ser efectiva para quitar
suciedades EXCESIVAS. Si su estufa no provee la función
Self Clean, use la función EasyClean® y limpie su horno
continuamente antes de que se generen suciedades
EXCESIVAS.
CUALQUIER DAÑO O FALLA DEL PRODUCTO RESULTANTE
DE LOS PUNTOS 1 O 2 DETALLADOS A CONTINUACIÓN
PUEDE NO SER CUBIERTO POR LA GARANTÍA LIMITADA.
37
MANTENIMIENTO
Español
Cuándo usar EasyClean
®
Método sugerido de
limpieza Ejemplo de suciedad en el horno Forma de la
suciedad
Tipos de
suciedad
Alimentos comunes que
pueden ensuciar el horno
EasyClean®
Gotitas o
manchitas
Queso u otros
ingredientes Pizza
Salpicadura leve Grasa/aceite
Bistecs, asados
Pescado, asado
Carne rostizada a baja
temperatura
Self Clean*
(Autolimpieza)
Salpicadura
mediana a
grande
Grasa/aceite Carne rostizada a alta
temperatura
Gotas o
manchas
Relleno o
suciedad de
alimentos con
azúcar
Tartas
Crema o salsa
de tomate Estofados
* El ciclo de Autolimpieza puede usarse para suciedad que se haya acumulado con el tiempo.
En los modelos sin la opción de Auto Limpieza, limpie el horno frecuentemente usando EasyClean® para evitar que se generen
suciedades excesivas.
Consejos de limpieza
Deje que el horno se enfríe a temperatura ambiente antes
de usar el ciclo EasyClean®. Si la cavidad del horno está a
más de 150 °F (65 °C), aparece Hot en la pantalla, y el ciclo
EasyClean® no se activa hasta que la cavidad se enfríe.
Se puede usar un raspador para quitar los restos o residuos
antes de la limpieza del horno o durante la limpieza.
Usar el lado áspero de una esponja que no provoca rayones,
puede ayudar a remover residuos quemados, mejor que una
esponja suave o una toalla.
Algunas esponjas que no rayan, como las hechas de
espuma de melamina, disponibles en las tiendas locales,
también pueden ayudar a mejorar la limpieza.
La estufa debe estar nivelada para asegurar que la
superficie inferior de la cavidad del horno esté
completamente cubierta con agua al comienzo del ciclo
EasyClean®.
Para obtener mejores resultados, use agua destilada o
filtrada. El agua del grifo puede dejar depósitos minerales en
la base del horno.
La suciedad quemada en varios ciclos de cocción será más
difícil de quitar con el ciclo EasyClean®.
No abra la puerta del horno durante el ciclo EasyClean®.
El agua no se calienta lo suficiente si la puerta permanece
abierta durante este ciclo.
Para limpiar áreas difíciles de alcanzar, como la superficie
trasera del horno inferior, es mejor usar el ciclo de
Autolimpieza.
Guía de instrucciones de EasyClean
®
1Quite los estantes y los accesorios del horno.
2Raspe y retire los residuos quemados con un raspador
plástico.
Raspadores plásticos sugeridos:
Espátula de plástico dura
Raspador plástico para
bandejas
Raspador plástico para pintura
Tarjeta de crédito vieja
3Llene el bote con agua y use el atomizador las
superficies laterales dentro de la cavidad del horno.
4Use al menos 1/5 de agua del bote para mojar las parte
sucias de las superficies laterales y en las esquinas de la
estufa.
38 MANTENIMIENTO
5Eche 4/5 de agua del atomizador en la parte inferior
central de la cavidad. La superficie inferior de la estufa
debe estar completamente cubierta para mojar todos los
residuos. Añadir agua si es necesario.
NOTA
Si limpia varias estufas, use del bote entero lleno de agua
para limpiar cada estufa. No rocíe agua directamente en
la puerta. Si lo hace, el agua chorreará al piso.
6Cierre la puerta del horno.
Presione EasyClean®.
Presione Start.
PRECAUCIÓN
Algunas superficies pueden quedar calientes después
del ciclo EasyClean®. Use guantes de goma cuando
limpie para evitar quemaduras.
Durante el ciclo EasyClean®, el horno se calienta lo
suficiente como para provocar quemaduras. Espere
hasta que el ciclo termine antes de limpiar la superficie
interna del horno. Si no espera, podría quemarse.
Evite apoyarse o recargarse en el vidrio de la puerta del
horno mientras limpia la cavidad del horno.
7Sonará un tono al final del ciclo de 10 minutos. Presione
Clear/Off para borrar la pantalla y finalizar el tono.
8Después del ciclo de limpieza y durante la limpieza
manual, debe quedar suficiente agua en la base del
horno para sumergir completamente la suciedad.
Agregue agua si fuera necesario. Coloque una toalla en
el piso frente al horno para absorber el agua que pueda
derramarse durante la limpieza manual.
9Limpie la cavidad del horno inmediatamente después del
ciclo EasyClean®. Para ello, friegue con una esponja o
un paño de limpieza húmedos que no
rayen. (El lado para refregar no rayará
el acabado).
NOTA
NO use esponjas de acero, paños ni limpiadores
abrasivos, ya que estos materiales pueden dañar en
forma permanente la superficie del horno.
10 Una vez que haya limpiado la cavidad del horno, quite
el exceso de agua con una toalla limpia y seca. Vuelva
a colocar los estantes y los demás accesorios.
11 Si queda alguna suciedad leve, repita los pasos
anteriores y asegúrese de empapar bien las áreas
sucias.
Si queda suciedad rebelde después de varios ciclos
EasyClean®, ejecute el ciclo de Autolimpieza.
Asegúrese de que se hayan retirado de la cavidad del
horno los estantes y los demás accesorios, y que la
superficie de la cavidad esté seca antes de ejecutar
el ciclo de Autolimpieza. Consulte la sección de
Autolimpieza del manual del propietario para obtener
más detalles.
Si la opción de Auto Limpieza no está disponible,
raspe y quite las suciedades difíciles con un raspador.
NOTA
Si olvida saturar con agua el interior del horno antes
de comenzar el ciclo EasyClean®, presione Clear/Off
para finalizar el ciclo. Espere que la estufa se enfríe a
temperatura ambiente y, luego, rocíe o vierta agua en el
horno y comience otro ciclo EasyClean®.
La junta de la cavidad puede quedar mojada cuando
termine el ciclo EasyClean®. Es normal. No limpie la
junta.
Si quedan depósitos minerales en la base del horno
después de la limpieza, use un paño o una esponja
impregnada en vinagre para quitarlos.
Es normal que el ventilador funcione durante el ciclo
EasyClean®.
39
MANTENIMIENTO
Español
Self Clean (Autolimpieza)
El ciclo Autolimpieza usa temperaturas sumamente altas para
limpiar la cavidad del horno. Cuando se ejecute el ciclo de
Autolimpieza, es posible que sienta humo u olor. Esto es
normal; especialmente si el horno está muy sucio.
Durante el ciclo de Autolimpieza, se debe ventilar bien la
cocina para minimizar los olores de la limpieza.
Antes de comenzar Autolimpieza
Quite los estantes del horno, la asadera, la rejilla de la
asadera, toda la batería de cocina, el papel aluminio y
cualquier otro material del horno.
La cocina debe estar bien ventilada para minimizar los
olores de la limpieza.
Limpie los derrames notorios de la base del horno.
Asegúrese de que la tapa de la bombilla de la luz del horno
esté en su lugar y de que la luz esté apagada.
La luz no puede encenderse durante un ciclo
Autolimpieza. La luz del horno no puede encenderse hasta
que la temperatura haya descendido a menos de 500 °F
(260 °C) después de que se haya completado un ciclo
Autolimpieza.
PRECAUCIÓN
No deje a niños pequeños sin supervisión cerca del
electrodoméstico. Durante el ciclo Autolimpieza, el
exterior de la estufa puede estar muy caliente al tacto.
Si tiene aves domésticas, llévelas a otra sala bien
ventilada. La salud de algunas aves es muy sensible a
los vapores que se emanan durante el ciclo
Autolimpieza de cualquier estufa.
No recubra las paredes del horno, los estantes, el fondo
ni ninguna otra parte de la estufa con papel de aluminio
ni ningún otro material. Hacer esto destruye la
distribución de calor, produce resultados de horneado
deficientes y causa daños permanentes al interior del
horno (el papel de aluminio se fundiría en la superficie
interior del horno).
No fuerce la puerta para abrirla. Podría dañar el
sistema automático de bloqueo de la puerta. Tenga
cuidado cuando abra la puerta del horno después del
ciclo Autolimpieza. Póngase al lado del horno cuando
abra la puerta para dejar que salgan el aire y el vapor
calientes. El horno todavía puede estar MUY
CALIENTE.
Durante el ciclo Autolimpieza, no se pueden usar las hornallas
de la placa de cocción.
NOTA
Quite los estantes del horno y los accesorios antes de
iniciar el ciclo Autolimpieza.
Si se dejan los estantes en la cavidad del horno durante
el ciclo Autolimpieza, cambiarán de color y será difícil
deslizarlos para ponerlos o sacarlos.
Limpie el marco del horno y la puerta con agua
jabonosa caliente. Enjuague bien.
No limpie la junta. La fibra de vidrio de la junta de la
puerta no resiste la abrasión. Es fundamental que la
junta permanezca intacta. Si nota que está gastada o
deshilachada, reemplácela.
Limpie los derrames notorios que haya en la base del
horno.
Asegúrese de que la tapa de la bombilla de la luz del
horno esté en su lugar y de que la luz esté apagada.
Conguración de Autolimpieza
La función Autolimpieza tiene ciclos de 3, 4 o 5 horas.
Guía de suciedad para Autolimpieza
Nivel de suciedad Ajuste del ciclo
Cavidad del horno levemente sucia Autolimpieza de
3 horas
Cavidad del horno moderadamente
sucia
Autolimpieza de
4 horas
Cavidad del horno muy sucia Autolimpieza de
5 horas
1Quite todos los estantes y los accesorios del horno.
2Presione Self Clean. El horno entra de manera
predeterminada en la limpieza automática de cuatro
horas recomendada para un horno moderadamente
sucio. Presione dos veces para una limpieza de cinco
horas o tres veces para la limpieza de tres horas.
3Presione Start.
4Una vez que esté configurado el ciclo de autolimpieza,
la puerta del horno se traba automáticamente y aparece
el icono del candado. No podrá abrir la puerta del horno
hasta que el horno se haya enfriado. El bloqueo se abrirá
automáticamente cuando el horno se haya enfriado.
PRECAUCIÓN
No fuerce la puerta del horno para abrirla cuando vea el
icono del candado. La puerta permanece trabada hasta
que baja la temperatura del horno. Si abre la puerta a la
fuerza, se dañará.
40 MANTENIMIENTO
Conguración de Autolimpieza con
inicio retardado
1Quite todos los estantes y los accesorios del horno.
2Presione Self Clean. El horno entra de manera
predeterminada en la limpieza automática de cuatro
horas recomendada para un horno moderadamente
sucio. Presione dos veces para una limpieza de cinco
horas o tres veces para la limpieza de tres horas.
3Presione Start Time.
4Use las teclas numéricas para ingresar la hora del día en
que desea que inicie la Autolimpieza.
5Presione Start.
NOTA
Puede ser necesario cancelar o interrumpir el ciclo de
Autolimpieza debido a exceso de humo o a fuego en el
horno. Para cancelar la función Autolimpieza, presione
Clear/Off.
Durante Autolimpieza
El ciclo Autolimpieza usa temperaturas sumamente altas
para limpiar la cavidad del horno. Cuando se ejecute el ciclo
Autolimpieza, es posible que sienta humo u olor. Esto es
normal; especialmente si el horno está muy sucio.
A medida que el horno se calienta, es posible que escuche
ruido de la expansión y contracción de las piezas metálicas.
Es normal y no dañará el horno.
No fuerce la puerta del horno para abrirla cuando aparezca
de bloqueo . La puerta permanece trabada hasta que baja
la temperatura del horno. Si abre la puerta a la fuerza, se
dañará.
Después del ciclo Autolimpieza
La puerta permanece trabada hasta que baja la temperatura
del horno.
Es posible que note un poco de ceniza blanca en el horno.
Límpiela con un paño húmedo o una esponja de lana de
acero con jabón después de que el horno se enfríe. Si el
horno no está limpio después de un ciclo de autolimpieza,
repita el ciclo.
Si se dejaron los estantes en el horno y no se deslizan bien
después de un ciclo de autolimpieza, aplique a los estantes
y sus soportes un poco de aceite vegetal para que se
desplacen con facilidad.
Pueden aparecer líneas finas en la porcelana porque fue
sometida al calentamiento y enfriado. Esto es normal y no
afecta su desempeño.
NOTA
El ciclo Autolimpieza no se puede iniciar si está activa
la función Bloqueo.
Una vez que se haya configurado el ciclo Autolimpieza,
la puerta del horno se traba automáticamente. No podrá
abrir la puerta del horno hasta que el horno se enfríe. El
bloqueo se libera automáticamente.
Una vez que la puerta se haya trabado, la luz
indicadora de bloqueo dejará de parpadear y
quedará encendida. Espere unos 15 segundos para
que se active la traba de la puerta del horno.
Si el reloj está configurado para una visualización de 12
horas (predeterminado), la retardada nunca se puede
iniciar con más de 12 horas de anticipación.
Cambio de la luz del horno
La luz del horno es una bombilla estándar para
electrodomésticos de 40 vatios. Se enciende cuando se abre
la puerta del horno. Cuando la puerta del horno está cerrada,
presione Light para encenderla o apagarla.
1Desenchufe la estufa o desconecte la electricidad.
2Para quitar la tapa de vidrio de la bombilla, que se
encuentra en la parte trasera del horno, gírela hacia la
izquierda.
3Gire la bombilla hacia la izquierda para quitarla del
receptáculo.
4Inserte la bombilla nueva y gírela hacia la derecha.
5Inserte la tapa de vidrio de la bombilla y gírela hacia la
derecha.
6Enchufe la estufa o vuelva a conectar la electricidad.
ADVERTENCIA
Asegúrese de que el horno y la bombilla estén fríos.
Desconecte la energía eléctrica de la estufa desde
el fusible principal o el panel disyuntor. El no hacerlo
podría causar lesiones graves, descargas eléctricas o
la muerte.
41
MANTENIMIENTO
Español
Limpieza del exterior
Reborde decorativo y pintado
Para la limpieza general, use un paño con agua jabonosa
caliente. En el caso de suciedad más difícil y grasa
acumulada, aplique detergente líquido directamente sobre la
suciedad. Déjelo reposar allí entre 30 y 60 minutos. Enjuague
con un paño húmedo y seque. No use limpiadores abrasivos.
Supercies de acero inoxidable
Para evitar hacer rayones, no use esponjas de lana de acero.
1Coloque una pequeña cantidad de limpiador o pulimento
para electrodomésticos de acero inoxidable en un paño o
una toalla de papel húmedos.
2Limpie un área pequeña y friegue siguiendo el grano del
acero inoxidable si corresponde.
3Seque y saque brillo con un paño suave o una toalla de
papel secos y limpios.
4Repita si fuera necesario.
NOTA
Para evitar las rayas, no use limpiadores abrasivos en
ninguno de estos materiales.
NOTA
No utilice una esponja de lana de acero, ya que rayará
la superficie.
Para limpiar la superficie de acero inoxidable, utilice
agua tibia jabonosa o un limpiador o pulimento para
acero inoxidable.
Limpie siempre en la dirección del acabado de la
superficie de metal.
El limpiador o pulidor de artefactos de acero inoxidable
se puede comprar en línea o en la mayoría de los
vendedores minoristas de electrodomésticos o artículos
para el hogar.
Puerta del horno
Use agua jabonosa para limpiar bien la puerta del horno.
Enjuague bien. No sumerja la puerta en agua.
Puede usar un limpiador para vidrios en la parte externa de
la puerta del horno. No rocíe agua ni limpiador para vidrios
en las ventilaciones de la puerta.
No use limpiadores para horno, polvos limpiadores ni
materiales abrasivos de limpieza en el exterior de la puerta
del horno.
No limpie la junta de la puerta del horno. La junta está hecha
de material tejido que es fundamental para lograr un buen
sellado. Se debe tener cuidado de no frotar, dañar ni quitar
esta junta.
PRECAUCIÓN
No use limpiadores fuertes ni materiales abrasivos de
limpieza en el exterior de la puerta del horno. Si lo hace,
puede dañarlo.
No limpie
manualmente
la junta de
la puerta del
horno
No limpie
manualmente
la puerta
42 MANTENIMIENTO
Asadera y rejilla
No guarde asaderas ni rejillas sucias en ninguna parte de la
estufa.
No limpie la asadera ni la rejilla en los modos de
autolimpieza.
Quite la rejilla de la asadera. Vierta cuidadosamente la
grasa de la asadera en un recipiente adecuado.
Lave y enjuague la asadera y la rejilla en agua caliente con
una esponja plástica o impregnada con jabón.
Si la comida se quemó, rocíe la rejilla con limpiador mientras
esté caliente y cúbrala con toallas de papel o un repasador
húmedos. Si se remoja la asadera, se podrá quitar la comida
quemada.
Tanto la asadera como la rejilla se pueden limpiar con
limpiador para hornos comercial o en el lavavajillas.
Estantes del horno
Retire los estantes del horno antes de iniciar el ciclo de
autolimpieza.
1Los alimentos derramados en las guías pueden atascar
los estantes. Limpie con un limpiador abrasivo suave.
2Enjuague con agua limpia y seque.
NOTA
Si limpia los estantes usando el ciclo de autolimpieza
(no recomendado), el color cambiará a azul claro y el
acabado perderá el brillo. Una vez finalizado el ciclo de
autolimpieza y después de que el horno se haya enfriado,
frote los costados de los estantes con papel encerado
o con un paño que contenga una pequeña cantidad
de aceite. Esto hará que los estantes se deslicen más
fácilmente en las guías.
Retirar y reemplazar la puerta
removible del horno y el cajón
PRECAUCIÓN
Tenga cuidado cuando quite y levante la puerta.
No levante la puerta de la manija. La puerta es muy
pesada.
Remover la puerta
1Abra totalmente la puerta.
2Desbloquee las trabas de las bisagras. Para ello, gírelas
alejándolas lo más posible del marco de la puerta
abierta.
Ranura
Traba
Destraba
Traba de
la bisagra
3Tome firmemente ambos lados de la puerta desde la
parte superior.
4Cierre la puerta hasta la posición de removido
(aproximadamente cinco grados), que es a mitad de
la distancia entre la posición de tope del asador y
totalmente cerrada. Si la posición es correcta, los brazos
de las bisagras se moverán libremente.
aproximadamente 5°
5Levante la puerta y tire hacia fuera hasta que los brazos
de las bisagras salgan de las ranuras.
43
MANTENIMIENTO
Español
Colocación de la puerta
1Tome firmemente ambos lados de la puerta desde la
parte superior.
2Con la puerta en el mismo ángulo que la posición de
removido, apoye la hendidura de los brazos de las
bisagras en el borde inferior de las ranuras de las
bisagras. Las muescas de los brazos de las bisagras
deben estar totalmente apoyadas en el borde inferior de
las ranuras.
Brazo de la bisagra
Hendidura
Borde inferior
de la ranura
3Abra totalmente la puerta. Si la puerta no se abre
completamente, la hendidura no está bien apoyada en el
borde inferior de la ranura.
4Bloquee las trabas. Para ello, gírelas nuevamente hacia
las ranuras del marco del horno hasta que traben.
Brazo de la bisagra
Traba de la bisagra
5Cierre la puerta del horno.
Remover el cajón
PRECAUCIÓN
Desconecte la energía eléctrica de la estufa desde el
fusible principal o el panel disyuntor. El no hacerlo podría
causar lesiones graves, descargas eléctricas o la muerte.
La mayor parte de la limpieza se puede realizar con el cajón puesto;
sin embargo, el cajón puede extraerse si se necesita realizar una
limpieza adicional. Use agua caliente para limpiar a fondo.
1Abra totalmente el cajón.
2Localice las palancas de deslizamiento a ambos lados
del cajón. Presione la palanca de deslizamiento izquierda
hacia abajo y tire hacia arriba la palanca de deslizamiento
derecha. Es posible que necesite tirar levemente de las
palancas para evitar los tornillos de las correderas.
Empuje hacia abajo con el dedo Levante con el dedo
Palanca Palanca
3Mientras sujeta ambas palancas, tire cuidadosamente el
drawer hacia afuera de la estufa.
Reemplazo del cajón
1Lleve las correderas de apoyo a la parte delantera de la
correderas del chasis.
2Alinee las correderas de cada lado del cajón con las
ranuras de las correderas de la estufa.
3Empuje el cajón en la estufa hasta que las palancas
hagan clic (aproximadamente 2 pulgadas).
4Tire nuevamente del cajón para abrirlo y encajar las
correderas de apoyo en su lugar.
Instrucciones para el cuidado
de la puerta
La mayoría de las puertas de hornos contienen un vidrio que
puede romperse.
PRECAUCIÓN
No cierre la puerta del horno hasta que todos los
estantes estén bien colocados en su lugar.
No golpee el vidrio con ollas, sartenes ni con ningún
otro objeto.
Si se raya, golpea, hace vibrar o fuerza el vidrio, se
puede debilitar su estructura, lo que aumenta el riesgo
de rotura más adelante.
44 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
SOLUCIÓN DE
PROBLEMAS
PREGUNTAS FRECUENTES
¿Qué tipo de batería de cocina se recomienda para usar
con la placa de cocción?
Los sartenes deben tener fondo plano y laterales rectos.
Use solamente sartenes de metal grueso.
El tamaño del sartén debe coincidir con la cantidad de
comida que se preparará y el tamaño de la hornalla.
Use tapas herméticas.
Use solamente woks de fondo plano.
¿Por qué aparece “HS” en la pantalla de la estufa?
Aparecerá HS (Superficie Caliente) en la pantalla cuando se
haya apagado la hornalla o durante el ciclo de autolimpieza. El
indicador HS permanecerá encendido hasta que la superficie
se haya enfriado hasta aproximadamente 150˚F/66˚C o cuando
finalice el ciclo de auto-limpieza.
¿Por qué los elementos calentadores parecen encenderse
y apagarse durante el uso de la placa de cocción o del
horno?
Según el ajuste de su placa de cocción o la temperatura
seleccionada en su horno, es NORMAL el ciclo de encendido y
apagado de los elementos de cocción.
Mi nuevo horno no cocina como el que tenía antes. ¿Hay
algo mal con los ajustes de temperatura?
No, su horno fue probado y calibrado en la fábrica. Durante
los primeros usos, siga cuidadosamente los tiempos y las
temperaturas de su receta. Si todavía piensa que el horno
nuevo es muy caliente o muy frío, puede ajustar usted la
temperatura del horno para adecuarla a sus necesidades
específicas de cocción. Consulte la sección de Ajuste
de temperatura del horno de este manual para obtener
instrucciones fáciles sobre cómo ajustar el termostato.
¿Es normal que se escuche un chasquido que proviene de
la parte trasera del horno cuando lo uso?
Su nueva estufa está diseñada para mantener un control
estricto de la temperatura del horno. Es posible que escuche
los elementos calentadores del horno hacer un chasquido al
encenderse y apagarse con más frecuencia en su horno
nuevo. Es normal.
¿Por qué la hora parpadea?
Esto significa que el producto acaba de enchufarse o que ha
habido una interrupción del suministro eléctrico. Para borrar la
hora que parpadea, presione cualquier botón y restablezca el
reloj si es necesario.
Durante la cocción por convección, el ventilador se
detiene cuando abro la puerta. ¿Es normal?
Sí, es normal. Cuando se abre la puerta, el ventilador de
convección se detiene hasta que se cierra la puerta.
¿Puedo usar papel de aluminio para que recolecte las
gotas en la cavidad del horno?
No utilice nunca papel de aluminio para revestir el fondo o los
costados del horno o el cajón de calentamiento. El papel se
derretirá y se pegará a la superficie del fondo del horno y no
se podrá quitar. En lugar de eso, coloque una bandeja sobre
un estante inferior del horno y úsela para recolectar las gotas
(si ya se ha derretido papel de aluminio en el fondo del horno,
esto no interferirá con el rendimiento del horno).
¿Puedo usar papel de aluminio en los estantes?
No cubra los estantes con papel de aluminio. Cubrir estantes
por completo con papel de aluminio restringe el flujo de aire, lo
que se traduce en resultados de cocción deficientes. Coloque
una bandeja cubierta con papel de aluminio debajo de tartas
de frutas u otros alimentos ácidos o dulces para evitar que los
derrames dañen el acabado del horno.
PRECAUCIÓN
Puede utilizarse papel de aluminio para envolver los
alimentos dentro del horno o el cajón de calentamiento,
pero no permita que el papel de aluminio entre en contacto
con los elementos calentadores del horno expuestos. El
papel de aluminio podría derretirse o prenderse fuego, lo
que ocasionaría humo, un incendio o lesiones.
¿Puedo dejar los estantes en el horno cuando ejecute un
ciclo de Autolimpieza?
No, aunque no dañará los estantes, esto los decolorará y no
se deslizarán bien cuando los use. Quite todos los elementos
del horno antes de comenzar un ciclo de Autolimpieza.
¿Qué debo hacer si los estantes están pegajosos y es
difícil deslizarlos hacia dentro y hacia fuera?
Con el tiempo, se puede hacer difícil deslizar los estantes.
Aplique una pequeña cantidad de aceite de oliva en los
extremos de los estantes. Este actuará como lubricante para
un deslizamiento mejor.
¿Qué debo hacer para quitar manchas difíciles de la placa
de cocción?
La placa de cocción debe limpiarse después de cada uso para
evitar que queden manchas permanentes. Cuando cocine
alimentos con alto contenido de azúcar, como salsa de tomate,
limpie la mancha con un raspador mientras la placa de cocción
todavía esté tibia. Use un guante para horno cuando raspe
para evitar quemarse. Consulte la sección MANTENIMIENTO
del presente manual del propietario para obtener más
instrucciones.
¿Por qué no funcionan los botones de función?
Asegúrese de que la estufa no esté en modo Bloqueo. El
candado aparecerá en la pantalla si el bloqueo está
activado. Para desactivar el bloqueo, presione y sostenga
Clear/Off
durante tres segundos. Suena la melodía de
desbloqueo y aparece Loc en la pantalla hasta que los
controles se desbloqueen.
45
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Español
¿Cómo puedo garantizar la seguridad de los niños
alrededor de la estufa?
Los niños deben estar supervisados alrededor de la estufa
cuando esté en uso, y después de su uso hasta que las
superficies se hayan enfriado. También puede usar la función
Bloqueo para poder prevenir que los niños enciendan
accidentalmente la placa de cocción o el horno. La función
Bloqueo desactiva la mayoría de los botones del panel de
control y los diales de control de la placa de cocción. En
algunos modelos, también bloquea la puerta del horno.
Consulte la sección Bloqueo del manual del propietario para
obtener detalles. (En los modelos sin la opción de autolimpieza,
los controles son bloqueados por la función Bloqueo, excepto
la puerta del horno.)
Mi estufa todavía está sucia después de ejecutar el ciclo
EasyClean®. ¿Qué más debo hacer?
El ciclo EasyClean® solo ayuda a aflojar la suciedad leve de la
estufa con horno para ayudar en la limpieza manual del horno.
No quita automáticamente toda la suciedad después del ciclo.
Es necesario fregar un poco el horno después de ejecutar el
ciclo EasyClean®.
Probé fregar el horno después de ejecutar EasyClean®,
pero hay suciedad que queda. ¿Qué puedo hacer?
La función EasyClean® tiene un mejor resultado cuando la
suciedad se empapa y sumerge totalmente en agua antes de
ejecutar el ciclo y durante la limpieza manual. Si la suciedad no
está muy empapada en agua, puede afectar negativamente el
desempeño de la limpieza. Repita el proceso de EasyClean®
usando agua suficiente.
La suciedad de azúcar y algunos residuos grasosos son
particularmente difíciles de limpiar. Si queda alguna suciedad
rebelde, use la función Autolimpieza para limpiar bien el horno.
Si la función de Auto Limpieza no está disponible, utilice un
raspador para remover las suciedades difíciles.
La suciedad de las paredes del horno no sale. ¿Cómo
puedo dejar limpias las paredes?
La suciedad en las paredes laterales y traseras de su estufa
con horno puede resultar más difícil de empapar con agua.
Intente repetir el proceso EasyClean® se recomienda con más
de 1/5 de capacidad en el atomizador.
¿EasyClean® quita toda la suciedad y las manchas
completamente?
Depende del tipo de suciedad. Las manchas de azúcar y
algunas de grasa son particularmente difíciles de limpiar.
Además, si las manchas no están muy empapadas en
agua, esto puede afectar negativamente el desempeño
de la limpieza. Si todavía quedan manchas rebeldes o de
acumulación, use la función Autolimpieza. Consulte la sección
Autolimpieza del manual del propietario.
Algunos modelos no incluyen la opción de Auto Limpieza.
La función de EasyClean® puede no ser efectiva para
remover suciedades difíciles. Si la opción de Auto Limpieza
no está disponible, puede que ayude que utilice la función
de EasyClean® frecuentemente para evitar que se generen
suciedades difíciles.
¿Hay algún truco para eliminar algo de la suciedad
rebelde?
Se recomienda raspar la suciedad con un raspador plástico
antes de limpiar manualmente y mientras limpia. Si utiliza un
raspador metálico, tenga cuidado de no dañar la superficie del
horno. También se recomienda saturar completamente con
agua la suciedad.
Sin embargo, hay suciedad que es más difícil de limpiar que
otra. Para la suciedad rebelde, se recomienda usar el ciclo
Autolimpieza. Consulte la sección Autolimpieza del manual del
propietario para obtener detalles.
¿Es seguro que el ventilador de convección, el quemador
para asar o el elemento calentador se mojen durante la
función EasyClean®?
Sí. El ventilador de convección, el quemador para asar o
el elemento calentador pueden mojarse un poco durante la
limpieza. Sin embargo, no es necesario aplicar un rocío directo
sobre el quemador del asador ni de los elementos
calentadores porque se limpian automáticamente durante el
uso regular.
¿Debo usar toda el contenido del atomizador para realizar
el ciclo de EasyClean®?
Sí. Es recomendable rociar o verter 4/5 de agua en la base y
el resto del agua (1/5) en las paredes, para un mejor resultado
de limpieza, verter sobre las otras áreas sucias para saturar
totalmente la suciedad
Veo humo que sale de las ventilaciones de la placa de
cocción de la estufa durante EasyClean®. ¿Es normal?
Es normal. No es humo. En realidad, es vapor de agua del
agua que está en la cavidad del horno. Cuando el horno se
calienta brevemente durante EasyClean®, el agua de la
cavidad se evapora y sale por las ventilaciones del horno.
¿Con cuánta frecuencia debo usar EasyClean®?
EasyClean® puede ejecutarse con la frecuencia que desee.
Aunque, si la opción de Auto Limpieza no está disponible en su
estufa, puede usar la función de EasyClean® frecuentemente
para evitar suciedades excesivas.
EasyClean® funciona mejor cuando el horno está
LEVEMENTE sucio por ejemplo con salpicaduras de grasa
LEVES y gotitas de queso. Consulte la sección EasyClean®
del manual del propietario para obtener más información.
¿Qué se necesita para EasyClean®?
El atomizador con agua, una espátula, una esponja anti-
ralladuras y una toalla. No debe usar esponjas abrasivas como
las de trabajo pesado ni lana de acero.
46 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Antes de llamar al servicio técnico
Antes de llamar para solicitar servicio, revise esta lista. Puede ahorrarle tiempo y gastos. La lista incluye sucesos comunes que no
son consecuencia de problemas de fabricación ni de los materiales de este electrodoméstico.
Síntomas Causas/soluciones posibles
La estufa no está
nivelada.
Mala instalación. Coloque el estante en el centro del horno. Coloque un nivelador en el estante
del horno. Ajuste las patas de nivelación que se encuentran en la base de la estufa hasta que
el estante quede nivelado.
Asegúrese de que el piso esté nivelado, sea fuerte y estable para sostener correctamente la
estufa.
Si el piso está hundido o tiene una pendiente, comuníquese con un carpintero para que corrija
la situación.
La alineación del armario de la estufa puede hacer que parezca que la estufa está
desnivelada. Asegúrese de que los armarios estén en escuadra y que tengan suficiente
espacio para permitir la holgura de la estufa.
No puedo mover
fácilmente el
electrodoméstico. El
aparato debe estar
accesible para su
reparación.
Los armarios no están en escuadra o están demasiado justos. Comuníquese con el fabricante
o el instalador para permitir el acceso al electrodoméstico.
El tapete interfiere con la estufa. Deje espacio suficiente para que se pueda levantar la estufa
sobre el tapete.
El dispositivo antivuelco está activado.
El control del horno
suena y muestra un error
de código F.
El control electrónico ha detectado una
falla. Presione Clear/Off para borrar la
pantalla y detener el sonido. Reprograme
el horno. Si la falla se repite, registre el
número de la falla. Presione Clear/Off y
comuníquese con un agente de servicio
técnico.
CÓDIGO CAUSA
F-3 Clave de error de cortocircuito
F-9 El horno no calienta
Las hornallas
superficiales no
mantienen un hervor o la
cocción no es lo bastante
rápida
Se utiliza la batería de cocina incorrecta.
- Use sartenes que sean planos y que coincidan con el diámetro de la hornalla seleccionada.
En algunas áreas, la energía (voltaje) puede ser baja.
- Cubra la sartén con una tapa hasta que se logre el calor deseado.
Las hornallas no
funcionan correctamente.
Es posible que se haya quemado un fusible o que se haya disparado el disyuntor de su casa.
- Reemplace el fusible o restablezca el disyuntor.
Los controles de la placa de cocción están mal configurados.
- Verifique si el control correcto está configurado para la hornalla que está usando.
La hornalla deja de brillar
cuando se cambia a un
ajuste más bajo
Es normal. La hornalla todavía está encendida y caliente.
Áreas con cambios de
color en la placa de
cocción
Los derrames de alimentos no se limpiaron antes del siguiente uso.
- Consulte la sección Limpieza de la placa de cocción de vitrocerámica.
Superficie caliente en un modelo con placa de cocción de color claro.
- Es normal. La superficie puede cambiar el color cuando está caliente. Esto es temporal y
desaparecerá cuando el vidrio se enfríe.
Ciclos frecuentes de
encendido y apagado en
las hornallas
Es normal.
- La hornalla se enciende y apaga para mantener el ajuste de calor.
47
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Español
Síntomas Causas/soluciones posibles
El horno no funciona
El enchufe de la estufa no está insertado completamente en el tomacorriente.
- Asegúrese de que el enchufe esté conectado a un toma funcional y conectado a tierra.
Es posible que se haya quemado un fusible o que se haya disparado el disyuntor de su casa.
- Reemplace el fusible o restablezca el disyuntor.
Los controles del horno están mal configurados.
- Consulte la sección Uso del horno.
Horno demasiado caliente.
- Deje que el horno se enfríe a una temperatura inferior a la de bloqueo.
Sale vapor a través de la
ventilación de horno.
Cocinar alimentos con alto nivel de humedad produce vapor. Es normal.
El electrodoméstico no
funciona.
Asegúrese de que el cable esté correctamente enchufado en el toma. Revise los disyuntores.
El cableado de servicio no está completo. Comuníquese con su electricista para solicitar
asistencia.
Corte de energía. Verifique las luces de la casa para asegurarse. Llame a la empresa de
electricidad local para solicitar servicio.
La luz del horno no
funciona.
Reemplace o ajuste la bombilla. Consulte la sección Cambio de la luz del horno en el presente
Manual del usuario.
El horno emite mucho
humo cuando asa.
El control no está bien configurado. Siga las instrucciones para el ajuste de los controles del
horno.
La carne está demasiado cerca de quemador. Coloque el estante en otra posición para dejar
un espacio suficiente entre la carne y el quemador. Precaliente el asador para sellar.
La carne no está bien preparada. Quite el exceso de grasa de la carne. Corte los bordes de
grasa restantes para evitar que la carne se retuerza.
El inserto de la asadera está al revés y la grasa no drena. Siempre coloque la rejilla en la
asadera con las costillas hacia arriba y las ranuras hacia abajo para permitir que la grasa
gotee en la bandeja.
Se ha acumulado grasa en las superficies del horno. Es necesario realizar una limpieza
regular cuando se asa con frecuencia.
- Salpicaduras viejas de comida o grasa producen mucho humo.
La comida no se hornea
ni se rostiza
correctamente
Los controles del horno están mal configurados.
- Consulte la sección Uso del horno.
La posición del estante es incorrecta o este no está nivelado.
- Consulte la sección Uso del horno.
Se está usando una batería de cocina incorrecta o de un tamaño inadecuado.
- Consulte la sección Uso del horno.
Se debe ajustar el sensor del horno.
- Consulte Ajuste de la temperatura del horno en la sección FUNCIONAMIENTO.
La comida no se asa
correctamente
Los controles del horno están mal configurados.
- Asegúrese de presione Broil.
Se está usando el estante en una posición incorrecta.
- Consulte la Guía de recomendaciones para asar.
La batería de cocina no es adecuada para asar.
- Use una asadera con rejilla.
48 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Síntomas Causas/soluciones posibles
La comida no se asa
correctamente
Se usó papel de aluminio en la asadera y la rejilla no se colocó correctamente ni se cortó
como se recomendó.
- Consulte la sección Uso del horno.
En algunas áreas, el voltaje puede ser bajo.
- Precaliente el asador durante 5 a 7 minutos.
- Consulte la Guía de recomendaciones para asar.
La temperatura del horno
es muy alta o muy baja
Se debe ajustar el sensor del horno.
- Consulte Ajuste de la temperatura del horno en la sección FUNCIONAMIENTO.
Hay rayas o abrasiones en
la superficie de la placa
de cocción
Las partículas ásperas como las de sal o arena entre la placa de cocción y los utensilios
pueden producir rayones. Asegúrese de que la superficie de la placa y la parte inferior de los
utensilios estén limpias antes de usarlos. Los rayones pequeños no afectan la cocción y serán
menos visibles con el tiempo.
Se han usado materiales de limpieza no recomendados para placas de cocción de
vitrocerámica. Consulte la sección Limpieza de la placa de cocción de vitrocerámica en la
sección MANTENIMIENTO.
Se ha usado una batería de cocina con fondo irregular. Use batería de cocina con fondo plano
y liso.
Marcas de metal
Raspado de utensilios de metal en la superficie de la placa de cocción. No deslice utensilios
de metal en la superficie de la placa de cocción. Use una crema para limpiar placas de cocción
de vitrocerámica para quitar las marcas. Consulte la sección Limpieza de la placa de cocción
de vitrocerámica en la sección MANTENIMIENTO.
Vetas o puntos marrones
Se quemaron ebulliciones en la superficie. Use un raspador de hoja para quitar la suciedad.
Consulte la sección Limpieza de la placa de cocción de vitrocerámica en la sección
MANTENIMIENTO.
Áreas con cambios de
color en la placa de
cocción
Depósitos minerales de agua y comida. Quítelos con una crema para limpiar placas de
cocción de vitrocerámica. Use baterías de cocina que tengan el fondo limpio y seco.
El horno no se limpia
automáticamente
La temperatura del horno es muy alta para configurar la operación de Autolimpieza.
- Espere que la estufa se enfríe y restablezca los controles.
Los controles del horno están mal configurados.
- Consulte la sección Autolimpieza.
No se puede iniciar un ciclo de Autolimpieza si está activa la función Bloqueo.
Sonido de “crujido” o
“explosión”
Es el sonido del metal que se calienta y se enfría durante las funciones de cocción y de
Autolimpieza.
- Es normal.
Ruido del ventilador
El ventilador de convección se puede encender y apagar automáticamente.
- Es normal.
El ventilador de
convección se detiene
El ventilador de convección se detiene durante un ciclo de horneado por convección.
- Esto es normal y se hace para lograr un calor más uniforme durante el ciclo. No es una falla
de la estufa y debe considerarse como funcionamiento normal.
La hora visualizada
parpadea
Es normal. Esto significa que el producto acaba de enchufarse o que ha habido una
interrupción del suministro eléctrico. Presione la tecla Clock y restablezca la hora, o presione
cualquier tecla para detener el parpadeo.
49
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Español
Síntomas Causas/soluciones posibles
Humo excesivo durante
un ciclo de Autolimpieza
(en algunos modelos)
Suciedad excesiva.
- Presione el botón Clear/Off. Abra las ventanas para sacar el humo de la habitación. Espere
hasta que se cancele el modo de Autolimpieza. Limpie el exceso de suciedad y reinicie la
limpieza.
La puerta del horno no se
abre después de un ciclo
de Autolimpieza
El horno está demasiado caliente.
- Deje que el horno se enfríe a una temperatura inferior a la de bloqueo.
Espere aproximadamente una hora para que el horno se enfríe después de la finalización de
un ciclo de Autolimpieza. La puerta puede abrirse cuando ya no aparezca de bloqueo en la
pantalla.
Es posible que estén bloqueados el control y la puerta.
El horno no se limpia
después de un ciclo de
Autolimpieza
Los controles de horno no están bien configurados.
- Consulte la sección Autolimpieza.
El horno está muy sucio.
- Limpie los derrames importantes antes de comenzar el ciclo de limpieza. Los hornos muy
sucios pueden necesitar otro ciclo de Autolimpieza o por un periodo más prolongado.
CLEAN (limpiar) y door (la
puerta) parpadean en la
pantalla
Se ha seleccionado el ciclo de Autolimpieza, pero la puerta no está cerrada.
- Cierre la puerta del horno.
Aparece BLOCKED
(bloqueado) en la pantalla
cuando quiere cocinar
La puerta del horno está bloqueada porque la temperatura interior no bajó a menos de la
temperatura de bloqueo.
- Presione el botón Clear/Off. Deje que el horno se enfríe.
Sale olor a quemado o a
aceite de la ventilación
Es normal en un horno nuevo y desaparecerá con el tiempo.
- Para acelerar el proceso, programe un ciclo de Autolimpieza durante un mínimo de 3 horas.
Consulte la sección Autolimpieza.
Es difícil deslizar los
estantes del horno
Los estantes plateados y brillantes se limpiaron en un ciclo de Autolimpieza.
- Aplique una pequeña cantidad de aceite vegetal a una toalla de papel y pásela por los
bordes de los estantes del horno.
Se acumula humedad en
el visor del horno o sale
vapor de la ventilación del
horno
Es normal cuando se cocinan alimentos con gran contenido de humedad.
Se usó demasiada humedad cuando se limpió el visor.
50 FUNCIÓN SMART DIAGNOSIS™ (DIAGNÓSTICO INTELIGENTE)
FUNCIÓN SMART
DIAGNOSIS™
(DIAGNÓSTICO INTELIGENTE)
En caso de experimentar algún problema con el aparato,
el mismo tiene la capacidad de transmitir datos a través de
su teléfono al Centro de información del cliente de LG. Los
modelos equipados con Wi-Fi pueden también transmitir datos
a un teléfono inteligente usando la aplicación LG SmartThinQ.
Smart Diagnosis™ a través del Centro
de información al cliente
Para electrodomésticos con el o logo
Este método le permite hablar directamente con uno de
nuestros especialistas calificados. El especialista registra los
datos transmitidos desde el aparato y los usa para analizar el
problema, así le brinda un diagnostico efectivo y rápido.
1Llame al centro de atención de LG al: (LG EE. UU.)
1-800-243-0000 (LG Canadá) 1-888-542-2623.
2Cuando el agente del centro de atención se lo indique,
sostenga el micrófono de su teléfono sobre el logotipo
Smart Diagnosis™ de la máquina. Sostenga el teléfono
a no más de una pulgada de la máquina (pero sin
presionarla).
NOTA
No presione ningún otro botón ni icono de la pantalla.
3Presione y sostenga presionado el botón Start durante
tres segundos.
4Mantenga el teléfono allí hasta que la transmisión de
tonos haya terminado. Demora unos 6 segundos y la
pantalla mostrará una cuenta regresiva.
5Una vez que la cuenta regresiva haya terminado y se
hayan detenido los tonos, reanude su conversación con
el agente del centro de atención, que podrá entonces
ayudarlo a usar la información transmitida para un
análisis.
NOTA
Para obtener resultados óptimos, no mueva el teléfono
mientras se transmitan los tonos.
Si el agente del centro de atención no puede obtener
una grabación precisa de los datos, es posible que le
pida que lo intente nuevamente.
LG SmartThinQ Smart Diagnosis™
Para electrodomésticos con el o logo
Use la función de diagnóstico inteligente en la aplicación LG
SmartThinQ para ayudar a diagnosticar problemas sin la ayuda
del Centro de información del cliente de LG.
Siga las instrucciones en la aplicación LG SmartThinQ
para realizar un diagnóstico inteligente usando su teléfono
inteligente.
1Descargue la aplicación LG SmartThinQ en el teléfono al
buscar LG SmartThinQ en la aplicación de Play Store.
2Abra la aplicación LG SmartThinQ en el teléfono.
3Siga las indicaciones de la aplicación. La aplicación
mostrará cómo usar el Diagnóstico audible.
4Presione [ ] en la aplicación LG SmartThinQ para
obtener orientación más detallada sobre cómo usar la
función Smart Diagnosis.
NOTA
Smart Diagnosis™ no puede activarse a menos
que el electrodoméstico se encienda usando el
botón Encendido. Si no es posible encender el
electrodoméstico, entonces la resolución de problemas
debe llevarse a cabo sin usar Smart Diagnosis™.
Las diferencias en la calidad del llamado según la
región pueden afectar la función.
Use el teléfono del hogar para una mejor comunicación,
lo que permitirá un mejor servicio.
La mala calidad de la llamada puede producir una mala
transmisión de los datos de su teléfono a la máquina, lo
que podría hacer que Smart Diagnosis™ funcione mal.
51
GARANTÍA LIMITADA
Español
GARANTÍA LIMITADA (EE. UU.)
AVISO DE ARBITRAJE: ESTA GARANTÍA LIMITADA CONTIENE UNA CLÁUSULA DE ARBITRAJE QUE LE DEMANDA A USTED
Y A LG RESOLVER CONFLICTOS A TRAVÉS DE UN ARBITRAJE VINCULANTE EN LUGAR DE HACERLO EN LA CORTE, A
MENOS QUE USTED DECIDA NO PARTICIPAR. EN EL ARBITRAJE NO ESTÁN PERMITIDAS LAS ACCIONES COLECTIVAS
NI LOS JUICIOS CON JURADO. POR FAVOR, VEA A CONTINUACIÓN LA SECCIÓN TITULADA “PROCEDIMIENTO PARA
RESOLVER CONFLICTOS”.
En caso de que su cocina eléctrica LG (“Producto”) presente alguna falla por defectos de materiales o de fabricación bajo uso
apropiado y normal durante el período de garantía establecido más abajo, el mismo será reparado o reemplazado por LG
Electrónicos ("LG"), a su opción. Esta garantía limitada es válida únicamente para el comprador final original del producto, y
únicamente cuando el producto ha sido comprado y utilizado dentro de los Estados Unidos, incluidos los territorios norteamericanos.
Período de garantía Alcance de la garantía CÓMO SE MANEJA EL SERVICIO TÉCNICO
Un (1) año a partir de la fecha
de compra minorista original
Piezas y mano de obra
(solo partes internas / funcionales)
LG proporcionará, de forma gratuita, todo el trabajo y el
servicio a domicilio para reemplazar las piezas defectuosas.
Los productos y las piezas de repuesto están garantizados durante el tiempo restante del período original de garantía o noventa
(90) días, lo que resulte mayor.
Los productos y las piezas de repuesto pueden ser nuevos, reparados, reacondicionados, o reconstruidos por la fábrica.
Es necesario presentar prueba de la compra minorista especificando el modelo del producto y la fecha de compra para obtener el
servicio de garantía bajo esta garantía limitada.
SALVO LO PROHIBIDO POR LA LEY, TODA GARANTÍA DE COMERCIALIZACIÓN O IDONEIDAD IMPLÍCITA, PARA UN
PROPÓSITO PARTICULAR EN EL PRODUCTO, ESTÁ LIMITADA A LA DURACIÓN DE LA GARANTÍA ARRIBA EXPRESADA.
BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA DEBERÁ LG O SUS DISTRIBUIDORES/REPRESENTANTES SER RESPONSABLE POR
CUALQUIER DAÑO INDIRECTO, INCIDENTAL, CONSECUENTE, ESPECIAL, O PUNITIVO, LO CUAL INCLUYE PERO NO SE
LIMITA A, PÉRDIDA DE FONDOS DEL COMERCIO, GANANCIAS PERDIDAS, INTERRUPCIÓN DEL TRABAJO, DETERIORO
DE OTROS BIENES, COSTO DE REMOVER Y REINSTALAR EL PRODUCTO, PÉRDIDA DE USO, O CUALQUIER OTRO DAÑO
YA SEA BASADO EN CONTRATO, PERJUICIO, U OTROS. LA RESPONSABILIDAD TOTAL DE LG, EN CASO EXISTA, NO
EXCEDERÁ EL PRECIO QUE USTED PAGÓ POR ADQUIRIR EL PRODUCTO.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o emergentes, o limitaciones a la duración de la
garantía implícita, por lo que la exclusión o limitación anteriormente mencionada podrían no corresponder en su caso. Esta garantía
limitada le otorga derechos legales específicos y es posible que usted cuente con otros derechos que varían según el estado.
ESTA GARANTÍA LIMITADA NO CUBRE LO SIGUIENTE:
Viajes del servicio técnico para entregar, buscar o instalar el producto, instruir al cliente sobre la operación del mismo, corregir el
cableado o las reparaciones/instalaciones no autorizadas.
Daño o fallo del producto al operar durante fallas e interrupciones del suministro eléctrico, o resultado de un servicio eléctrico
inadecuado.
Daño o fallo resultantes de operar el producto en una atmósfera corrosiva o contraria a las instrucciones detalladas en el manual
del propietario del producto.
Daños o fallos del producto causados por accidentes, pestes y alimañas, rayos, viento, incendio, inundaciones, hechos de fuerza
mayor, o cualquier otra causa fuera del control de LG.
Daños o fallos causados por modificaciones o alteraciones no autorizadas, o si se usa para otro fin que no sea el previsto.
Daños o fallos resultantes de mal uso, abuso, instalación, reparación o mantenimiento incorrectos. Una reparación incorrecta
incluye el uso de piezas no autorizadas, aprobadas o especificadas por LG. La instalación o el mantenimiento inadecuado incluye
aquellos contrarios a lo especificado en el manual del usuario del producto.
Daños o fallos causados por corriente o voltaje eléctrico incorrecto, o códigos de ventilación / fontanería.
Daños o fallos causados por el transporte y el manejo, incluye rayas, muescas, astillados y/u otros daños al acabado del
producto, a menos que tales daños se informen dentro del plazo de una (1) semana de la entrega.
Daños o artículos faltantes a productos comprados con descuento, con la caja abierta o que hayan estado en exhibición.
Productos reacondicionados o cualquier producto vendido con los avisos “En el estado actual”, “En el sitio actual”, “Con todos
sus defectos” o similares.
Productos cuyos números de serie originales hayan sido retirados, alterados o no se puedan determinar fácilmente.
Aumentos en los costos de los servicios públicos y otros gastos adicionales de dichos servicios.
Cualquier ruido asociado con la operación normal.
52 GARANTÍA LIMITADA
Uso de accesorios, componentes, o productos de limpieza consumibles que no estén autorizados por LG.
Reemplazo de focos, filtros o cualquier parte consumible.
Cuando el producto se use de otra forma que no sea uso doméstico usual y normal (p. ej., uso comercial o industrial, en oficinas
e instalaciones recreativas o vehículos) o uso contrario a las instrucciones detalladas en el manual del propietario del producto.
Costos asociados con el retiro y la reinstalación de su producto para realizar reparaciones.
Estantes, cajones y accesorios, excepto partes internas / funcionales cubiertas bajo esta garantía limitada.
No cubierto por esta garantía limitada
Problema Causa Prevención
Grieta en la cubierta. Grieta en la cubierta debida al impacto de un objeto
No almacene objetos pesados
sobre la superficie de los anafes
ya que podrían caerse y dañarlos.
NO raye los anafes o estos
podrían agrietarse.
Limpie los anafes antes y después
de usarlos.
En garantíaFuera de garantía
Quiebre mecánico
Grieta secundaria
Grieta primaria
Daños causados después de entrega.
(No cubierto por la garantía)
El esmalte de los cubierta
está saltado.
Uso inadecuado
No golpee el esmalte de los
anafes.
Despostillamiento en la
placa de cocción
Si no se remueve inmediatamente, los derrames de
alimentos que contienen azúcar (como conservas,
kétchup, salsa de tomate, mermeladas, dulce,
caramelo, jarabes y chocolate), plástico o papel de
aluminio derretido pueden causar despostillamiento
en la placa de cocción. (No cubierto por la garantía).
Remueva el material derretido
INMEDIATAMENTE con un
raspador metálico filoso.
Por su seguridad, use un guante
de cocina o agarradera mientras
raspa la superficie de cocción
caliente.
La unidad no tiene
energía eléctrica.
1. Se apagó la energía eléctrica de la casa (suministro
de alimentación eléctrica)
2. El interruptor se activó.
3. El cable de alimentación no está instalado
correctamente.
Revise la energía eléctrica del
tablero principal antes de llamar al
servicio técnico.
El tipo de cable de alimentación
debe coincidir con el del
tomacorriente
Instale correctamente el cable de
alimentación.
Negro Negro
Blanco Blanco
TIRA DE
PUESTA A
TIERRA
RETIRAR
LA TIRA DE
PUESTA A
TIERRA
<NEMA 10-50> <NEMA 14-50>
CABLE EXTERIOR
CABLE ROJO
CABLE VERDE DE PUESTA A TIERRA
Rojo Rojo
3- CONEXIÓN DEL CABLE 4- CONEXIÓN DEL CABLE
CABLE EXTERIOR
CABLE NEGRO
CABLE CENTRAL
CABLE BLANCO
(NEUTRO)
(NEUTRO)
53
GARANTÍA LIMITADA
Español
Problema Causa Prevención
El horno o los estantes
están manchados tras
usar hojas de aluminio.
La hoja de aluminio se derritió en el horno.
Nunca cubra el fondo del horno
ni cubra un estante entero
con materiales como hojas de
aluminio.
Si la hoja de aluminio ya se
derritió en el horno, eso no
afectará el rendimiento de este.
La superficie es dispareja.
El horno está inclinado.
1. La estufa no está nivelada.
2. El dispositivo antivolcadura no se instaló
correctamente.
Verifique primero con el instalador.
Abrazadera antivolcaduras
Aproximadamente
0.65 pulgadas
(16.5 mm)
Nivele ambos lados
de la estufa.
El tornillo debe
penetrar la madera
o el cemento.
Placa de pared
1
2
Use un nivel de burbuja
para comprobar la
nivelación.
El costo de reparación o reemplazo bajo las circunstancias excluidas anteriores correrá a cargo del consumidor.
PARA OBTENER SERVICIO EN GARANTÍA E INFORMACIÓN ADICIONAL
Llame al 1-800-243-0000 y seleccione la opción apropiada desde el menú.
O visite nuestro sitio web en http://www.lg.com
O por correo: LG Electronics Customer Service P.O. Box 240007 Huntsville, AL 35813 ATTN: CIC
PROCEDIMIENTO PARA RESOLVER CONFLICTOS:
TODOS LOS CONFLICTOS ENTRE USTED Y LG QUE SURJAN FUERA DE O RELACIONADOS DE ALGUNA MANERA CON
ESTA GARANTÍA LIMITADA O CON EL PRODUCTO, SE RESOLVERÁN EXCLUSIVAMENTE A TRAVÉS DE UN ARBITRAJE
VINCULANTE Y NO EN UNA CORTE DE JURISDICCIÓN GENERAL. ARBITRAJE VINCULANTE SIGNIFICA QUE USTED Y LG
RENUNCIAN AL DERECHO DE UN JUICIO CON JURADO Y A REALIZAR O PARTICIPAR EN UNA DEMANDA COLECTIVA.
Definiciones. Para el propósito de esta sección, las referencias a “LG” significan: LG Electronics U.S.A., Inc., sus empresas
matrices, subsidiarias y filiales y cada uno de sus directivos, directores, empleados, agentes, beneficiarios, predecesores en
interés, sucesores, cesionarios y proveedores; las referencias a “conflicto” o “reclamación” incluirán cualquier conflicto, reclamo
o controversia de cualquier tipo, sin importar (ya sea basado en contrato, agravio, estatuto, regulación, ordenanza, fraude, falsa
representación o cualquier teoría legal o equitativa) que surja de o esté relacionada con cualquier forma de venta, condición o
desempeño del producto o de esta Garantía Limitada.
Aviso de disputa. En caso de que usted desee iniciar un procedimiento de arbitraje, primero debe notificar a LG por escrito al
menos 30 días antes de iniciar el arbitraje enviando una carta a LG a LG Electronics, USA, Inc. Atención: Legal Department-
Arbitration 1000 Sylvan Ave, Englewood Cliffs 07632. Usted y LG aceptan participar en discusiones de buena fe en un intento de
resolver su reclamo de manera amistosa. En la carta debe proporcionar su nombre, dirección y número de teléfono; identificar el
producto que es objeto de la reclamación; y describir la naturaleza del reclamo y el remedio que busca. Si usted y LG no pueden
resolver la disputa dentro de 30 días, cualquiera de las partes pueden proceder a presentar una demanda de arbitraje.
54 GARANTÍA LIMITADA
Acuerdo de arbitraje vinculante y renuncia de demanda colectiva. En caso de no resolver la disputa durante el período de 30
días después de enviar una notificación por escrito a LG, Usted y LG se comprometen a resolver cualquier reclamo entre nosotros,
solamente a través de arbitraje vinculante sobre una base individual, a menos que usted se excluya, conforme a lo dispuesto a
continuación. Cualquier conflicto entre usted y LG no estarán combinados o consolidados con una controversia relacionada con
cualquier otro producto o reclamo de otra persona o entidad. Más específicamente y sin prejuicio de lo anterior, no procederá bajo
ninguna circunstancia cualquier disputa entre usted y LG como parte de una acción colectiva o representativa. En lugar del arbitraje,
cualquiera de las partes podrá iniciar una acción individual en la corte de reclamos menores, pero tales acciones en la corte de
reclamos menores no podrán ser realizadas en una acción colectiva o representativa.
Normas y procedimientos de arbitraje. Para comenzar con el arbitraje de un reclamo, usted o LG deben realizar una demanda
escrita para arbitraje. El arbitraje será administrado por la Asociación Americana de Arbitraje (AAA) y se llevará a cabo ante un
árbitro único bajo las Normas de Arbitraje del Consumidor de la AAA, que tienen efecto al momento de inicio del arbitraje (en
adelante “Normas de la AAA”) y bajo los procedimientos establecidos en esta sección. Las Normas de la AAA están disponibles en
línea en www.adr.org/consumer. Envíe una copia de su solicitud de arbitraje por escrito, así como una copia de esta disposición,
a la AAA de la forma descrita en las Normas de la AAA. También debe enviar una copia de su solicitud por escrito a LG en LG
Electronics, USA, Inc. Atención: Legal Department- Arbitration 1000 Sylvan Ave, Englewood Cliffs 07632. Si hay un conflicto entre
las Normas de la AAA y las reglas establecidas en esta sección, prevalecerán dichas reglas de esta sección. Esta disposición de
arbitraje se rige por la Ley Federal de Arbitraje. El juicio se pueden introducir en el laudo arbitral en cualquier tribunal de jurisdicción
competente. Todos son temas para que el árbitro tome sus decisiones, excepto aquellos asuntos relativos al alcance y aplicabilidad
de la cláusula de arbitraje y de la capacidad de arbitraje de la controversia para que el tribunal decida. El árbitro se regirá por los
términos de esta disposición.
Legislación vigente. La legislación del estado de su residencia regirá esta Garantía Limitada, así como todas las disputas entre
nosotros, salvo que sea invalidada o inconsistente con leyes federales aplicables.
Tarifas / Costos. Usted no debe pagar ninguna tarifa para comenzar un arbitraje. Al recibir su solicitud de arbitraje por escrito, LG
pagará todos los gastos administrativos rápidamente a la AAA, a menos que usted solicite más de $25,000.00 por daños, en cuyo
caso el pago de estos gastos se regirá por las Normas de la AAA. Salvo disposición contraria prevista en el presente documento,
LG pagará a la AAA todos los gastos documentales, administrativos y de arbitraje para cualquier arbitraje iniciado, de conformidad
con las Normas de la AAA y esta disposición de arbitraje. Si usted prevalece en el arbitraje, LG pagará los honorarios y gastos
de sus abogados, siempre y cuando sean razonables, considerando factores que incluyen, entre otros, el monto de la compra y
el monto del reclamo. No obstante lo anterior, si la ley aplicable permite una adjudicación de honorarios y gastos razonables de
abogados, un árbitro pueden otorgarlos en la misma medida que lo haría un tribunal. Si el árbitro considera que la sustancia de su
reclamo o la reparación solicitada en la demanda es frívola o se utiliza para un propósito inadecuado (calificado según las normas
establecidas en la Norma Federal de Procedimiento Civil 11 (b)), el pago de todos los honorarios de arbitraje se regirá por las
Normas de la AAA. En tal situación usted se compromete a reembolsar a LG todos los fondos erogados previamente por ella, cuyo
pago es, por otra parte, su obligación, según las Normas de la AAA. Salvo disposición contraria, LG renuncia a cualquier derecho
que pudiera tener para solicitarle los honorarios y gastos de sus abogados, si LG prevalece en el arbitraje.
Audiencias y ubicación. Si su reclamo es por $25,000 o menos, usted pueden optar que el arbitraje sea realizado únicamente
sobre la base de: (1) documentos presentados al árbitro, (2) a través de una audiencia telefónica o (3) por una audiencia en
persona, según lo establecido por las Normas de la AAA. Si su reclamo excede $25,000, el derecho a una audiencia estará
determinado por las Normas de la AAA. Cualquier audiencia de arbitraje en persona se realizará en un lugar dentro del distrito
judicial federal en el cual resida, a menos que ambos acuerden otra ubicación o estemos de acuerdo con el arbitraje telefónico.
Exclusión. Usted pueden quedarse fuera de este procedimiento de resolución de la disputa. Si se excluye, ni usted ni LG pueden
solicitar al otro que participe en un procedimiento de arbitraje. Para excluirse usted debe enviar una notificación a LG, en un lapso
de hasta 30 días continuos, contados a partir de la fecha de la primera compra del consumidor del producto, ya sea por: (i) el envío
de un correo electrónico a [email protected] con el siguiente Asunto: “Exclusión del arbitraje” o (ii) llamada al 1-800-980-2973. Debe
incluir en el correo electrónico de exclusión o suministrar por teléfono: (a) su nombre y dirección; (b) la fecha en la cual el producto
fue comprado; (c) el nombre o el número del modelo del producto; y (d) el número del serial (el número del serial pueden ser hallado (i)
en el producto, o (ii) en la dirección de https://www.lg.com/us/support/repair-service/schedule-repair-continued al hacer clic en “Find
My Model & Serial Number”).
Sólo pueden excluirse del procedimiento de resolución de conflictos en la forma descrita anteriormente (es decir, por correo
electrónico o por teléfono); ninguna otra forma de notificación será efectiva para hacerlo. Excluirse de este procedimiento de
resolución de controversias no afectará de ninguna manera la cobertura de la Garantía Limitada, por lo que usted continuará
disfrutando de todos sus beneficios. Si conserva este producto y no se excluye, usted acepta todos los términos y condiciones de la
cláusula de arbitraje descrita anteriormente.
55
MEMO
Español
MEMO
56 MEMO
MEMO
57
MEMO
Español
MEMO
LG Customer Information Center
Register your product Online!
www.lg.com
1-800-243-0000
USA
1-888-542-2623
CANADA
Printed in Mexico
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58

LG LRE3194BD Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario