D+H 85 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación

Este manual también es adecuado para

de Originalbetriebsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite . . . . . . . 2
en Original instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page . . . . . . . 6
fr Notice originale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page . . . . . . 10
es Manual original . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página . . . . . 14
ZA 35/85/105/155-K-BSY+(-HS)
Konsolensätze bitte separat bestellen /
please order bracket sets separately /
Prière de commander séparément les kits de consoles. /
Rogamos que pidan los juegos de fijación por separado
Standard Ausführung /
Standard version /
Exécution standard /
Estándar modelo
Ausführung ohne Tubus
Version without tube (option "-OT") /
Version sans tube (option "-OT") /
Modelo sin tubo (opcional "-OT")
(Option "-OT") /
99.823.99 1.3/03/15
Typ ZA 35-K-BSY+(-HS) ZA 85-K-BSY+(-HS) ZA 105-K-BSY+(-HS) ZA 155-K-BSY+(-HS)
Versorgung 230 V AC, ±10% 230 V AC, ±10% 230 V AC, ±10% 230 V AC, ±10%
Wirkleistung 20 W (35 W) 30W (50 W) 35 W (60 W) 45 W (75 W)
Scheinleistung 30 VA (45 VA) 45 VA (75 VA) 55 VA (85 VA) 70 VA (105 VA)
Nenn-Kraft 300 N 800 N 1000 N 1500 N
Nenn-Verriegelungskraft 1100 N
Lebensdauer >10 000 Doppelhübe
Einschaltdauer 30 %, bei Spielzeit 10 Minuten
Gehäuse Aluminium eloxiert, PC
Schutzart IP 65
Temp. Bereich -5 ... +75°C
Temp. Standsicherheit 30 min / 300°C
Nenn-Hublänge * siehe Typenschild
Zusatzfunktionen * Schließkantenschutz aktiviert (3 Wiederholungshübe)
* Programmierbar mit Software SCS und BI-BT2 via Bluetooth
Laufgeschwindigkeiten und Kräfte
Normalbetrieb =
RWA- Schnelllauf =
Alle Kräfte
+ ca. 20 % Abschaltreserve
(kurzzeitig)
AUF
Kräfte
SB III
SB II
SB I
300 N
300 N
300 N
300 N
800 N
800 N
800 N
800 N
1000 N
1000 N
1000 N
800 N
1500 N
1000 N
1000 N
800 N
ZA 35 ZA 85 ZA 105 ZA 155
IIII
77mm
23mm
7,1 mm/s
5 mm/s
5 mm/s
~7,1 mm/s / ~9 mm/s (-HS: ~17 mm/s)
II
Schließbereiche
Technische Daten
ZU
Deutsch Deutsch
ZA-K-BSY+ ZA-K-BSY+
99.823.99 1.3/03/1599.823.99 1.3/03/15
2/20 3/20
- Der Schwenkraum des Antriebes muss über den
gesamten Hubbereich frei gehen. Anderenfalls
kann die Zahnstange und Aufhängung beschädigt
werden.
- Antriebe mit einem Hub 800 mm nicht „unten
aufgehängt“ montieren (z.B. Konsole UK).
- Das Antriebsset ist vom Werk aus eingestellt. Bei
Veränderungen des Auslieferzustandes (wie z. B.
Antriebe aus bestehendem Set herausnehmen
bzw. neu eingliedern) müssen die Antriebe mit
SCS* neu programmiert werden.
- Nur Antriebe mit gleicher Kraft verwenden.
- Gleichmäßige Lastverteilung auf alle Antriebe
beachten.
- Augenschraube so einstellen, dass der Antrieb bei
geschlossener Klappe über seine innere Endla-
gendämpfung abschaltet. Bei zu fester Ein-
stellung können die Konsolen beschädigt werden!
Montagehinweise
Antriebseinheit mit 2,5 m Silikon-Kabel. Abhängig
vom Fenstertyp sind verschiedene Konsolensätze
separat erhältlich.
Lieferumfang
Die maximale Drucklast der Zahnstange entspricht
nicht automatisch der maximalen Druckkraft des
Antriebes!
Lasten von über 1000 N bis zu 1500 N sind nur
kurzzeitig zulässig (z. B. zum Schneeabwerfen oder
bei Windbelastungen). Diese dürfen bis zu einem
Hub von 800 mm auftreten.
Drucklast-Diagramm
500
600
800
1000
1100
1200
1300
1400
1500
1600
0
200
400
600
800
1000
1200
1400
max. Last (N)
Hub (mm)
dauerhaft
kurzzeitig
Sicherheitshinweise
Betriebsspannung 230 V AC!
Verletzungsgefahr durch Stromschlag!
L+N nicht vertauschen! PE anschließen!
230 V liegen auch am BSY+ Datenbus an!
- Anschluss darf nur durch eine autorisierte
Elektrofachkraft erfolgen.
- Quetschgefahr im handzugänglichen Bereich.
- Personen aus dem Fahrbereich des Antriebes
fernhalten.
- Kinder von der Steuerung fernhalten.
- Drucklast-Diagramm der Zahnstange beachten!
- Nur in trockenen Räumen verwenden.
- Nur für die Innenmontage geeignet.
Bei Gefahr durch Regen (z.B. an Lichtkuppel oder
Dachflächenfenster) Regenmelder verwenden.
- Bei Außenmontage Option -W einsetzen!
- Nur unveränderte D+H-Originalteile verwenden.
- Montageanleitung des Konsolensatzes beachten.
Beiliegenden roten Sicherheitszettel beachten!
* nur mit BI-BT2 (Galvanische Trennung durch Bluetooth)
- Zahnstangenantrieb zum elektromotorischen
Öffnen und Schließen von Fenstern und Klappen
im Fassaden- und Dachbereich
- Betriebsspannung 230 V AC
- Für bis zu 4 Antriebe geeignet
- Einsetzbar für Öffnungen zur Rauchableitung,
D+H Euro-RWA gemäß DIN EN 12101-2 sowie für
täglichen Lüftungsbetrieb
- Nur für die Innenmontage geeignet
Bestimmungsgemäße Verwendung
- Mikroprozessorgesteuerte Synchro-Elektronik
BSY+ für sicheren und präzisen Synchronlauf
von bis zu 4 Antrieben
- Individuell programmierbar über Software SCS*
- RWA-Highspeed-Funktion (Schnelllauf in AUF-
Richtung)
- Schließkantenschutz für die Hauptschließkante
- Besonders leise im Lüftungsbetrieb durch
reduzierte Motordrehzahl
- Optional mit "-AS2" = Schutzklasse 2 und
"-AS3" sowie "-LS" = Schutzklasse 3
Leistungsmerkmale
Schließkantenschutz
In Laufrichtung "ZU" verfügt der Antrieb über einen
aktiven Schutz für die Hauptschließkante. Bei einer
Überlast im Schließbereich 3 und 2 fährt der Antrieb
für 10 Sekunden wieder "AUF". Danach fährt der
Antrieb wieder "ZU". Sollte nach drei Versuchen ein
Einfahren nicht möglich sein, bleibt der Antrieb in
dieser Stellung stehen.
Zusätzlich verfügt der Antrieb über einen passiven
Klemmschutz. Die Schließgeschwindigkeit wird im
Schließbereich 2 und 1 auf 5 mm/s reduziert.
An den Nebenschließkanten können
deutlich höhere Kräfte auftreten.
Quetschgefahr im handzugänglichen
Bereich.
Hauptschließkante
Nebenschließkante
Nebenschließkante
Typ ZA 35-K-BSY+(-HS) ZA 85-K-BSY+(-HS) ZA 105-K-BSY+(-HS) ZA 155-K-BSY+(-HS)
Versorgung 230 V AC, ±10% 230 V AC, ±10% 230 V AC, ±10% 230 V AC, ±10%
Wirkleistung 20 W (35 W) 30W (50 W) 35 W (60 W) 45 W (75 W)
Scheinleistung 30 VA (45 VA) 45 VA (75 VA) 55 VA (85 VA) 70 VA (105 VA)
Nenn-Kraft 300 N 800 N 1000 N 1500 N
Nenn-Verriegelungskraft 1100 N
Lebensdauer >10 000 Doppelhübe
Einschaltdauer 30 %, bei Spielzeit 10 Minuten
Gehäuse Aluminium eloxiert, PC
Schutzart IP 65
Temp. Bereich -5 ... +75°C
Temp. Standsicherheit 30 min / 300°C
Nenn-Hublänge * siehe Typenschild
Zusatzfunktionen * Schließkantenschutz aktiviert (3 Wiederholungshübe)
* Programmierbar mit Software SCS und BI-BT2 via Bluetooth
Laufgeschwindigkeiten und Kräfte
Normalbetrieb =
RWA- Schnelllauf =
Alle Kräfte
+ ca. 20 % Abschaltreserve
(kurzzeitig)
AUF
Kräfte
SB III
SB II
SB I
300 N
300 N
300 N
300 N
800 N
800 N
800 N
800 N
1000 N
1000 N
1000 N
800 N
1500 N
1000 N
1000 N
800 N
ZA 35 ZA 85 ZA 105 ZA 155
IIII
77mm
23mm
7,1 mm/s
5 mm/s
5 mm/s
~7,1 mm/s / ~9 mm/s (-HS: ~17 mm/s)
II
Schließbereiche
Technische Daten
ZU
Deutsch Deutsch
ZA-K-BSY+ ZA-K-BSY+
99.823.99 1.3/03/1599.823.99 1.3/03/15
2/20 3/20
- Der Schwenkraum des Antriebes muss über den
gesamten Hubbereich frei gehen. Anderenfalls
kann die Zahnstange und Aufhängung beschädigt
werden.
- Antriebe mit einem Hub 800 mm nicht „unten
aufgehängt“ montieren (z.B. Konsole UK).
- Das Antriebsset ist vom Werk aus eingestellt. Bei
Veränderungen des Auslieferzustandes (wie z. B.
Antriebe aus bestehendem Set herausnehmen
bzw. neu eingliedern) müssen die Antriebe mit
SCS* neu programmiert werden.
- Nur Antriebe mit gleicher Kraft verwenden.
- Gleichmäßige Lastverteilung auf alle Antriebe
beachten.
- Augenschraube so einstellen, dass der Antrieb bei
geschlossener Klappe über seine innere Endla-
gendämpfung abschaltet. Bei zu fester Ein-
stellung können die Konsolen beschädigt werden!
Montagehinweise
Antriebseinheit mit 2,5 m Silikon-Kabel. Abhängig
vom Fenstertyp sind verschiedene Konsolensätze
separat erhältlich.
Lieferumfang
Die maximale Drucklast der Zahnstange entspricht
nicht automatisch der maximalen Druckkraft des
Antriebes!
Lasten von über 1000 N bis zu 1500 N sind nur
kurzzeitig zulässig (z. B. zum Schneeabwerfen oder
bei Windbelastungen). Diese dürfen bis zu einem
Hub von 800 mm auftreten.
Drucklast-Diagramm
500
600
800
1000
1100
1200
1300
1400
1500
1600
0
200
400
600
800
1000
1200
1400
max. Last (N)
Hub (mm)
dauerhaft
kurzzeitig
Sicherheitshinweise
Betriebsspannung 230 V AC!
Verletzungsgefahr durch Stromschlag!
L+N nicht vertauschen! PE anschließen!
230 V liegen auch am BSY+ Datenbus an!
- Anschluss darf nur durch eine autorisierte
Elektrofachkraft erfolgen.
- Quetschgefahr im handzugänglichen Bereich.
- Personen aus dem Fahrbereich des Antriebes
fernhalten.
- Kinder von der Steuerung fernhalten.
- Drucklast-Diagramm der Zahnstange beachten!
- Nur in trockenen Räumen verwenden.
- Nur für die Innenmontage geeignet.
Bei Gefahr durch Regen (z.B. an Lichtkuppel oder
Dachflächenfenster) Regenmelder verwenden.
- Bei Außenmontage Option -W einsetzen!
- Nur unveränderte D+H-Originalteile verwenden.
- Montageanleitung des Konsolensatzes beachten.
Beiliegenden roten Sicherheitszettel beachten!
* nur mit BI-BT2 (Galvanische Trennung durch Bluetooth)
- Zahnstangenantrieb zum elektromotorischen
Öffnen und Schließen von Fenstern und Klappen
im Fassaden- und Dachbereich
- Betriebsspannung 230 V AC
- Für bis zu 4 Antriebe geeignet
- Einsetzbar für Öffnungen zur Rauchableitung,
D+H Euro-RWA gemäß DIN EN 12101-2 sowie für
täglichen Lüftungsbetrieb
- Nur für die Innenmontage geeignet
Bestimmungsgemäße Verwendung
- Mikroprozessorgesteuerte Synchro-Elektronik
BSY+ für sicheren und präzisen Synchronlauf
von bis zu 4 Antrieben
- Individuell programmierbar über Software SCS*
- RWA-Highspeed-Funktion (Schnelllauf in AUF-
Richtung)
- Schließkantenschutz für die Hauptschließkante
- Besonders leise im Lüftungsbetrieb durch
reduzierte Motordrehzahl
- Optional mit "-AS2" = Schutzklasse 2 und
"-AS3" sowie "-LS" = Schutzklasse 3
Leistungsmerkmale
Schließkantenschutz
In Laufrichtung "ZU" verfügt der Antrieb über einen
aktiven Schutz für die Hauptschließkante. Bei einer
Überlast im Schließbereich 3 und 2 fährt der Antrieb
für 10 Sekunden wieder "AUF". Danach fährt der
Antrieb wieder "ZU". Sollte nach drei Versuchen ein
Einfahren nicht möglich sein, bleibt der Antrieb in
dieser Stellung stehen.
Zusätzlich verfügt der Antrieb über einen passiven
Klemmschutz. Die Schließgeschwindigkeit wird im
Schließbereich 2 und 1 auf 5 mm/s reduziert.
An den Nebenschließkanten können
deutlich höhere Kräfte auftreten.
Quetschgefahr im handzugänglichen
Bereich.
Hauptschließkante
Nebenschließkante
Nebenschließkante
Deutsch Deutsch
ZA-K-BSY+ ZA-K-BSY+
99.823.99 1.3/03/1599.823.99 1.3/03/15
4/20 5/20
Konformitätserklärung
Wartung und Reinigung
Die Inspektion und Wartung hat gemäß den D+H-
Wartungshinweisen zu erfolgen. Es dürfen nur
original D+H-Ersatzteile verwendet werden. Eine
Instandsetzung erfolgt ausschließlich durch D+H.
Wischen Sie Verschmutzungen mit einem trock-
enen, weichen Tuch ab.
Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Lösemittel.
Garantie
Auf alle D+H-Artikel erhalten Sie 2 Jahre Garantie
ab belegter Übergabe der Anlage bis max. 3 Jahre
nach Auslieferungsdatum, wenn die Montage bzw.
Inbetriebnahme durch einen von D+H autorisierten
Service- und Vertriebspartner durchgeführt
wurde.
Bei Anschluss von D+H-Komponenten an
Fremdanlagen oder Vermischung von D+H-
Produkten mit Teilen anderer Hersteller erlischt die
D+H-Garantie.
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass das
unter „Technische Daten“ beschriebene Produkt mit
den folgenden Richtlinien übereinstimmt:
2004/108/EG, 2006/95/EG
Technische Unterlagen bei:
D+H Mechatronic AG, D-22949 Ammersbek
Thomas Kern Maik Schmees
Vorstand Prokurist, Technischer Leiter
12.10.2009
Elektrogeräte, Zubehör und Verpackungen sollen
einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt
werden.
Werfen Sie Elektrogeräte nicht in den
Hausmüll!
Nur für EU-Länder:
Gemäß der Europäischen Richtlinie
2002/96/EG über Elektro- und
Ele ktronik-Altgeräte und ihrer
Umsetzung in nationales Recht müssen nicht mehr
gebrauchsfähige Elektrogeräte getrennt gesammelt
und einer umweltgerechten Wiederverwertung
zugeführt werden.
Entsorgung
Aderbelegung Stecker
Anschluss: Seite 18 - 19
*wird auf L-ZU und L-AUF
gleichzeitig Strom gelegt
fährt der Antrieb in HS
Eine ZA-K-BSY+ (-HS) Synchrongruppe kann aus
bis zu 4 Antrieben bestehen, welche über einen Bus
kommunizieren. Jeder Antrieb hat seine eigene
Adresse. Diese ist mittels Software SCS und BI-BT2
konfigurierbar. Der letzte Antrieb einer Synchron-
gruppe ist der Master, welcher die restlichen
Antriebe, die Slaves, steuert. Kraftdiffer-enzen
zwischen den Antrieben einer Synchron-gruppe
werden durch eine intelligente Kraft- und
Positionsregelung ausgeglichen. Bei Störung bzw.
Ausfall eines Antriebes werden alle Antriebe
automatisch abgeschaltet.
Funktionsbeschreibung
Sichtprüfung:
Es darf nur ein Master Antrieb vorhanden sein.
Der Master hat, entsprechend der Anzahl der
gesamt Antriebe, die letzte Adresse.
Die Adresse ist auf den Antrieb aufgeklebt.
Slave Antriebe sind abwärts durchnummeriert.
Bsp.: In einer Gruppe, bestehend aus 3 Antrieben,
gibt es einen Master 3, einen Slave 2 und einen
Slave 1 Antrieb.
Achtung: gilt nur bei Auslieferzustand. Sobald die
Antriebe mittels SCS neu konfiguriert wurden gilt
die werksseitige Adressierung nicht mehr!
Verdrahtung:
Ist die Gruppe ordnungsgemäß verdrahtet?
Siehe dazu Anschlusspläne
Nullabgleich:
Nullabgleich durchführen.
Software SCS mit BI-BT2 oder spezieller
Magnet MAG 502 wird benötigt.
D+H Service anrufen:
Konfigurierung der Antriebe erforderlich.
Die Software SCS und BI-BT2 inkl.
Verbindungskabel (30.006.23) wird benötigt.
Störungssuche
Einbaubeispiele
Dreieckspyramide*
Lichtkuppel Pyramide*
schwerer
Fensterflügel
Unkritische Lastverteilung Kritische Lastverteilung
* Bei kompletten Anheben der Pyramide/Lichtkuppel ist wegen der zu erwartenden seitlichen
Windlast eine bauseitige Führung notwendig!
YE/GN (PE)
zweites Anschlusskabel
WH (n.c.)
GY (n.c.)
YE (+SGI)
GN (-SGI)
zweites Anschlusskabel
GN (SZ)
GY (SZ)
YE (SA)
WH (SA)
Option -SZ-SA
GN (Data B)
YE (Data A)
BN (L - ZU)*
BK (L - AUF)*
BU (N)
230 V AC
Option -SGI
GN (Data B)
YE (Data A)
BN (L - ZU)*
BK (L - AUF)*
BU (N)
230 V AC
230 V AC
Standard
GN (Data B)
YE (Data A)
BN (L - ZU)*
BK (L - AUF)*
BU (N)
Deutsch Deutsch
ZA-K-BSY+ ZA-K-BSY+
99.823.99 1.3/03/1599.823.99 1.3/03/15
4/20 5/20
Konformitätserklärung
Wartung und Reinigung
Die Inspektion und Wartung hat gemäß den D+H-
Wartungshinweisen zu erfolgen. Es dürfen nur
original D+H-Ersatzteile verwendet werden. Eine
Instandsetzung erfolgt ausschließlich durch D+H.
Wischen Sie Verschmutzungen mit einem trock-
enen, weichen Tuch ab.
Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Lösemittel.
Garantie
Auf alle D+H-Artikel erhalten Sie 2 Jahre Garantie
ab belegter Übergabe der Anlage bis max. 3 Jahre
nach Auslieferungsdatum, wenn die Montage bzw.
Inbetriebnahme durch einen von D+H autorisierten
Service- und Vertriebspartner durchgeführt
wurde.
Bei Anschluss von D+H-Komponenten an
Fremdanlagen oder Vermischung von D+H-
Produkten mit Teilen anderer Hersteller erlischt die
D+H-Garantie.
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass das
unter „Technische Daten“ beschriebene Produkt mit
den folgenden Richtlinien übereinstimmt:
2004/108/EG, 2006/95/EG
Technische Unterlagen bei:
D+H Mechatronic AG, D-22949 Ammersbek
Thomas Kern Maik Schmees
Vorstand Prokurist, Technischer Leiter
12.10.2009
Elektrogeräte, Zubehör und Verpackungen sollen
einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt
werden.
Werfen Sie Elektrogeräte nicht in den
Hausmüll!
Nur für EU-Länder:
Gemäß der Europäischen Richtlinie
2002/96/EG über Elektro- und
Ele ktronik-Altgeräte und ihrer
Umsetzung in nationales Recht müssen nicht mehr
gebrauchsfähige Elektrogeräte getrennt gesammelt
und einer umweltgerechten Wiederverwertung
zugeführt werden.
Entsorgung
Aderbelegung Stecker
Anschluss: Seite 18 - 19
*wird auf L-ZU und L-AUF
gleichzeitig Strom gelegt
fährt der Antrieb in HS
Eine ZA-K-BSY+ (-HS) Synchrongruppe kann aus
bis zu 4 Antrieben bestehen, welche über einen Bus
kommunizieren. Jeder Antrieb hat seine eigene
Adresse. Diese ist mittels Software SCS und BI-BT2
konfigurierbar. Der letzte Antrieb einer Synchron-
gruppe ist der Master, welcher die restlichen
Antriebe, die Slaves, steuert. Kraftdiffer-enzen
zwischen den Antrieben einer Synchron-gruppe
werden durch eine intelligente Kraft- und
Positionsregelung ausgeglichen. Bei Störung bzw.
Ausfall eines Antriebes werden alle Antriebe
automatisch abgeschaltet.
Funktionsbeschreibung
Sichtprüfung:
Es darf nur ein Master Antrieb vorhanden sein.
Der Master hat, entsprechend der Anzahl der
gesamt Antriebe, die letzte Adresse.
Die Adresse ist auf den Antrieb aufgeklebt.
Slave Antriebe sind abwärts durchnummeriert.
Bsp.: In einer Gruppe, bestehend aus 3 Antrieben,
gibt es einen Master 3, einen Slave 2 und einen
Slave 1 Antrieb.
Achtung: gilt nur bei Auslieferzustand. Sobald die
Antriebe mittels SCS neu konfiguriert wurden gilt
die werksseitige Adressierung nicht mehr!
Verdrahtung:
Ist die Gruppe ordnungsgemäß verdrahtet?
Siehe dazu Anschlusspläne
Nullabgleich:
Nullabgleich durchführen.
Software SCS mit BI-BT2 oder spezieller
Magnet MAG 502 wird benötigt.
D+H Service anrufen:
Konfigurierung der Antriebe erforderlich.
Die Software SCS und BI-BT2 inkl.
Verbindungskabel (30.006.23) wird benötigt.
Störungssuche
Einbaubeispiele
Dreieckspyramide*
Lichtkuppel Pyramide*
schwerer
Fensterflügel
Unkritische Lastverteilung Kritische Lastverteilung
* Bei kompletten Anheben der Pyramide/Lichtkuppel ist wegen der zu erwartenden seitlichen
Windlast eine bauseitige Führung notwendig!
YE/GN (PE)
zweites Anschlusskabel
WH (n.c.)
GY (n.c.)
YE (+SGI)
GN (-SGI)
zweites Anschlusskabel
GN (SZ)
GY (SZ)
YE (SA)
WH (SA)
Option -SZ-SA
GN (Data B)
YE (Data A)
BN (L - ZU)*
BK (L - AUF)*
BU (N)
230 V AC
Option -SGI
GN (Data B)
YE (Data A)
BN (L - ZU)*
BK (L - AUF)*
BU (N)
230 V AC
230 V AC
Standard
GN (Data B)
YE (Data A)
BN (L - ZU)*
BK (L - AUF)*
BU (N)
English English
ZA-K-BSY+ ZA-K-BSY+
99.823.99 1.3/03/1599.823.99 1.3/03/15
6/20 7/20
500
600
800
1000
1100
1200
1300
1400
1500
1600
0
200
400
600
800
1000
1200
1400
max. Load (N)
Stroke (mm)
durable
temporary
Drive unit with 2.5 m silicone cable. Depending on
the type of window, different bracket sets are
available separately.
Scope of supply
Type ZA 35-K-BSY+(-HS) ZA 85-K-BSY+(-HS) ZA 105-K-BSY+(-HS) ZA 155-K-BSY+(-HS)
Supply 230 V AC, ±10% 230 V AC, ±10% 230 V AC, ±10% 230 V AC, ±10%
Active power 20 W (35 W) 30W (50 W) 35 W (60 W) 45 W (75 W)
Apparent output 30 VA (45 VA) 45 VA (75 VA) 55 VA (85 VA) 70 VA (105 VA)
Nominal force 300 N 800 N 1000 N 1500 N
Nominal locking force 1100 N
Service life >10 000 double strokes
Duty cycle 30 %, with cycle time 10 minutes
Housing aluminium anodized / polycarbonate
Ingress protection IP 65
Temperature range -5 ... +75°C
Fire stability 30 min / 300°C
Nominal stroke length * see type plate
Additional functions * Closing edge protection activated (3 stroke repeatings)
* programmable with software SCS and BI-BT2 via Bluetooth
All forces + approx.
20% cut-off reserve
(temporary)
OPEN
Forces
CR III
CR II
CR I
300 N
300 N
300 N
300 N
800 N
800 N
800 N
800 N
1000 N
1000 N
1000 N
800 N
1500 N
1000 N
1000 N
800 N
ZA 35 ZA 85 ZA 105 ZA 155
IIII
77mm
23mm
7,1 mm/s
5 mm/s
5 mm/s
II
Closing ranges
Technical data
CLOSE
Mounting information
Pressure load diagram
Safety notes
Operating voltage 230 V AC!
Risk of injury from electric shock!
Do not reverse L+N! Connect PE!
The BSY+ bus also operates with 230 V!
- Connection must be carried out by a certified
electrical technician
- Danger of crushing hands and fingers!
- Keep people away from the operating area of
the drive
- Keep children away from the control
- Observe pressure load diagram of the gear rack!
- Use only in dry rooms
- Suitable for indoor mounting only. Use rain
detector in the event that there is a risk of rain
- Use option "-W" if mounted outdoors!
- Use unmodified original D+H parts only
- Observe the bracket-set mounting instructions
Observe enclosed red safety note!
* only with BI-BT2 (electronically isolated due to Bluetooth)
- Rack and pinion drive for electric opening and
closing of windows and flaps in the facade and
roof area
- Operating voltage 230 V AC
- Up to 4 drives possible
- Useable for smoke extraction, D+H Euro-SHEV in
accordance with DIN EN 12101-2 as well as daily
ventilation
- Suitable for indoor mounting only
Intended use
- Microprocessor-controlled synchronous
electronics BSY+ for safe and precise
synchronous running of up to 4 drives
- Individually programmable via software SCS*
- SHEV-high speed function (fast-running feature in
OPEN-direction)
- Closing edge protection for the main closing edge
- Especially quiet motor running in ventilation mode
- Optinal with "-AS2" = protection class 2 and
"-AS3" as well as "-LS" = protection class 3
Features
Closing edge protection
In the "CLOSE" direction the drive has an active
protection for the main closing edge. If there is an
overload in the closing range 3 and 2, the drive runs
"OPEN" for 10 seconds, then "CLOSE" again. If after
three attempts closing is not possible, the drive
remains in this position.
In addition, the drive is equipped with passive pinch
protection. The closing speed in closing range 2 and
1 is reduced to 5 mm/s.
Significantly greater forces can be
exerted at the secondary closing
edges. Danger of crushing hands and
fingers!
main closing edge
beside closing edge
beside closing edge
- Swivel radius of the drive must go free over entire
range of stroke. Otherwise, the toothed rack and
the suspension can be damaged.
- Drives with a stroke of 800 mm must not be moun-
ted „hung up at the bottom“ (e.g. bracket UK).
- The drive set will be full configured by factory.
The drives must be reconfigured in case of
alterations (e.g. removing of drives from existing
set or integrating a new drive) with SCS*.
- Use only drives with the same force.
- Ensure evenly load distribution on all the drives.
- Eyebolt has to be adjusted so, that the drive is
disconnected with closed flap through it’s inside
stop position damping. Brackets can be damaged
by to rigid adjustment!
Maximum pressure load of the toothed rack is not
automatically identical with maximum pressure force
of the drive!
Loads from over 1000 N to 1500 N are only briefly
permissible (e.g. to throwing off snow or with wind
loads). These may arise up to a stroke of 800 mm.
Normal operation =
fast-mode SHEV =
Running speeds and forces
~7,1 mm/s / ~9 mm/s (-HS: ~17 mm/s)
English English
ZA-K-BSY+ ZA-K-BSY+
99.823.99 1.3/03/1599.823.99 1.3/03/15
6/20 7/20
500
600
800
1000
1100
1200
1300
1400
1500
1600
0
200
400
600
800
1000
1200
1400
max. Load (N)
Stroke (mm)
durable
temporary
Drive unit with 2.5 m silicone cable. Depending on
the type of window, different bracket sets are
available separately.
Scope of supply
Type ZA 35-K-BSY+(-HS) ZA 85-K-BSY+(-HS) ZA 105-K-BSY+(-HS) ZA 155-K-BSY+(-HS)
Supply 230 V AC, ±10% 230 V AC, ±10% 230 V AC, ±10% 230 V AC, ±10%
Active power 20 W (35 W) 30W (50 W) 35 W (60 W) 45 W (75 W)
Apparent output 30 VA (45 VA) 45 VA (75 VA) 55 VA (85 VA) 70 VA (105 VA)
Nominal force 300 N 800 N 1000 N 1500 N
Nominal locking force 1100 N
Service life >10 000 double strokes
Duty cycle 30 %, with cycle time 10 minutes
Housing aluminium anodized / polycarbonate
Ingress protection IP 65
Temperature range -5 ... +75°C
Fire stability 30 min / 300°C
Nominal stroke length * see type plate
Additional functions * Closing edge protection activated (3 stroke repeatings)
* programmable with software SCS and BI-BT2 via Bluetooth
All forces + approx.
20% cut-off reserve
(temporary)
OPEN
Forces
CR III
CR II
CR I
300 N
300 N
300 N
300 N
800 N
800 N
800 N
800 N
1000 N
1000 N
1000 N
800 N
1500 N
1000 N
1000 N
800 N
ZA 35 ZA 85 ZA 105 ZA 155
IIII
77mm
23mm
7,1 mm/s
5 mm/s
5 mm/s
II
Closing ranges
Technical data
CLOSE
Mounting information
Pressure load diagram
Safety notes
Operating voltage 230 V AC!
Risk of injury from electric shock!
Do not reverse L+N! Connect PE!
The BSY+ bus also operates with 230 V!
- Connection must be carried out by a certified
electrical technician
- Danger of crushing hands and fingers!
- Keep people away from the operating area of
the drive
- Keep children away from the control
- Observe pressure load diagram of the gear rack!
- Use only in dry rooms
- Suitable for indoor mounting only. Use rain
detector in the event that there is a risk of rain
- Use option "-W" if mounted outdoors!
- Use unmodified original D+H parts only
- Observe the bracket-set mounting instructions
Observe enclosed red safety note!
* only with BI-BT2 (electronically isolated due to Bluetooth)
- Rack and pinion drive for electric opening and
closing of windows and flaps in the facade and
roof area
- Operating voltage 230 V AC
- Up to 4 drives possible
- Useable for smoke extraction, D+H Euro-SHEV in
accordance with DIN EN 12101-2 as well as daily
ventilation
- Suitable for indoor mounting only
Intended use
- Microprocessor-controlled synchronous
electronics BSY+ for safe and precise
synchronous running of up to 4 drives
- Individually programmable via software SCS*
- SHEV-high speed function (fast-running feature in
OPEN-direction)
- Closing edge protection for the main closing edge
- Especially quiet motor running in ventilation mode
- Optinal with "-AS2" = protection class 2 and
"-AS3" as well as "-LS" = protection class 3
Features
Closing edge protection
In the "CLOSE" direction the drive has an active
protection for the main closing edge. If there is an
overload in the closing range 3 and 2, the drive runs
"OPEN" for 10 seconds, then "CLOSE" again. If after
three attempts closing is not possible, the drive
remains in this position.
In addition, the drive is equipped with passive pinch
protection. The closing speed in closing range 2 and
1 is reduced to 5 mm/s.
Significantly greater forces can be
exerted at the secondary closing
edges. Danger of crushing hands and
fingers!
main closing edge
beside closing edge
beside closing edge
- Swivel radius of the drive must go free over entire
range of stroke. Otherwise, the toothed rack and
the suspension can be damaged.
- Drives with a stroke of 800 mm must not be moun-
ted „hung up at the bottom“ (e.g. bracket UK).
- The drive set will be full configured by factory.
The drives must be reconfigured in case of
alterations (e.g. removing of drives from existing
set or integrating a new drive) with SCS*.
- Use only drives with the same force.
- Ensure evenly load distribution on all the drives.
- Eyebolt has to be adjusted so, that the drive is
disconnected with closed flap through it’s inside
stop position damping. Brackets can be damaged
by to rigid adjustment!
Maximum pressure load of the toothed rack is not
automatically identical with maximum pressure force
of the drive!
Loads from over 1000 N to 1500 N are only briefly
permissible (e.g. to throwing off snow or with wind
loads). These may arise up to a stroke of 800 mm.
Normal operation =
fast-mode SHEV =
Running speeds and forces
~7,1 mm/s / ~9 mm/s (-HS: ~17 mm/s)
English
English
ZA-K-BSY+ ZA-K-BSY+
99.823.99 1.3/03/1599.823.99 1.3/03/15
8/20 9/20
Pin Assignment
Connection: Page 18 - 19
*if power is set on L-CLOSE
and L-OPEN simultaneously,
the drive opens in HS
Visual inspection:
Only one master-drive allowed.
The master has, according to common drives,
the last adress.
The adress is sticked on the drive. Slaves are
nubered downwards.
Example: In a group, composed of 3 drives,
there is a master 3, a slave 2 and a slave 1drive.
Attention: only applies by factory set. as soon as
the drives were reprogramized with SCS
he factory set adressing does not apply any
longer.
Wiring:
Is the group wired correctly? Please refer to the
connection diagrams in this regard
Adjustment of zero point:
Adjust the zero point.
Software SCS with BI-BT2 or the
special magnet MAG 502 is required
Call D+H Service:
Drives must be configured.
Software SCS and BI-BT2 incl. connection
cable (30.006.23) is required
Troubleshooting
YE/GN (PE)
second connecting cable
GN (SZ)
GY (SZ)
YE (SA)
WH (SA)
second connecting cable
WH (n.c.)
GY (n.c.)
YE (+SGI)
GN (-SGI)
A synchronous group ZA-K-BSY+ (-HS) can contain
up to 4 drives, which communicate via bus. Each
drive has its own address, configurable with SCS
and BI-BT2. The last drive of a synchronous group is
the master, which controls the other drives, the
slaves. Differences in forces between the drives of a
group are balanced by means of intelligent force and
position control. In the event that a drive
malfunctions, all the drives are automatically cut off.
Functional description
Declaration of Conformity
We declare under our sole responsibility that the
product described under “Technical Data” is in
conformity with the following directives:
2004/108/EC, 2006/95/EC
Technical file at:
D+H Mechatronic AG, D-22949 Ammersbek
Thomas Kern Maik Schmees
Member of the Board Authorized signatory, Technical Director
12.06.2010
Electrical devices, accessories and packaging
should be sorted for environmental-friendly recycling.
Do not dispose electrical
devices into household waste!
Only for EC countries:
According the European Guideline
2002/96/EC for waste electrical and
electronic equipment and its implemen-
tation into national right, electrcal
devices that are no longer usable must be collected
separately and disposed of in an environmentally
correct manner.
Disposal
Maintenance and cleaning
Inspection and maintenance has to be carried out
according to D+H maintenance notes. Only original
D+H spare parts may be used. Repair is to be carried
out exclusively by D+H.
Wipe away debris or contamination with a dry, soft
cloth.
Do not use cleaning agents or solvents.
Guarantee
You will get 2 years guarantee for all D+H products
from date of verified handing over of the system up to
maximal 3 years after date of delivery, when
mounting and starting has been carried out by an
authorized D+H-distributor.
D+H guarantee is expired, with connection of D+H
components with external systems or with mixing of
D+H products with parts of other manufacturers.
Option -SZ-SA
GN (Data B)
YE (Data A)
BN (L - CLOSE)*
BK (L - OPEN)*
BU (N)
230 V AC
Option -SGI
GN (Data B)
YE (Data A)
BN (L - CLOSE)*
BK (L - OPEN)*
BU (N)
230 V AC
230 V AC
Standard
GN (Data B)
YE (Data A)
BN (L - CLOSE)*
BK (L - OPEN)*
BU (N)
Mounting examples
triangular pyramid *
domelight pyramid * weighty wing
Uncritical load distribution Critical load distribution
*
because of possible lateral load due to wind pressure!
Guiding device required by customer in case of complete lift-off of pyramid/domelight,
English
English
ZA-K-BSY+ ZA-K-BSY+
99.823.99 1.3/03/1599.823.99 1.3/03/15
8/20 9/20
Pin Assignment
Connection: Page 18 - 19
*if power is set on L-CLOSE
and L-OPEN simultaneously,
the drive opens in HS
Visual inspection:
Only one master-drive allowed.
The master has, according to common drives,
the last adress.
The adress is sticked on the drive. Slaves are
nubered downwards.
Example: In a group, composed of 3 drives,
there is a master 3, a slave 2 and a slave 1drive.
Attention: only applies by factory set. as soon as
the drives were reprogramized with SCS
he factory set adressing does not apply any
longer.
Wiring:
Is the group wired correctly? Please refer to the
connection diagrams in this regard
Adjustment of zero point:
Adjust the zero point.
Software SCS with BI-BT2 or the
special magnet MAG 502 is required
Call D+H Service:
Drives must be configured.
Software SCS and BI-BT2 incl. connection
cable (30.006.23) is required
Troubleshooting
YE/GN (PE)
second connecting cable
GN (SZ)
GY (SZ)
YE (SA)
WH (SA)
second connecting cable
WH (n.c.)
GY (n.c.)
YE (+SGI)
GN (-SGI)
A synchronous group ZA-K-BSY+ (-HS) can contain
up to 4 drives, which communicate via bus. Each
drive has its own address, configurable with SCS
and BI-BT2. The last drive of a synchronous group is
the master, which controls the other drives, the
slaves. Differences in forces between the drives of a
group are balanced by means of intelligent force and
position control. In the event that a drive
malfunctions, all the drives are automatically cut off.
Functional description
Declaration of Conformity
We declare under our sole responsibility that the
product described under “Technical Data” is in
conformity with the following directives:
2004/108/EC, 2006/95/EC
Technical file at:
D+H Mechatronic AG, D-22949 Ammersbek
Thomas Kern Maik Schmees
Member of the Board Authorized signatory, Technical Director
12.06.2010
Electrical devices, accessories and packaging
should be sorted for environmental-friendly recycling.
Do not dispose electrical
devices into household waste!
Only for EC countries:
According the European Guideline
2002/96/EC for waste electrical and
electronic equipment and its implemen-
tation into national right, electrcal
devices that are no longer usable must be collected
separately and disposed of in an environmentally
correct manner.
Disposal
Maintenance and cleaning
Inspection and maintenance has to be carried out
according to D+H maintenance notes. Only original
D+H spare parts may be used. Repair is to be carried
out exclusively by D+H.
Wipe away debris or contamination with a dry, soft
cloth.
Do not use cleaning agents or solvents.
Guarantee
You will get 2 years guarantee for all D+H products
from date of verified handing over of the system up to
maximal 3 years after date of delivery, when
mounting and starting has been carried out by an
authorized D+H-distributor.
D+H guarantee is expired, with connection of D+H
components with external systems or with mixing of
D+H products with parts of other manufacturers.
Option -SZ-SA
GN (Data B)
YE (Data A)
BN (L - CLOSE)*
BK (L - OPEN)*
BU (N)
230 V AC
Option -SGI
GN (Data B)
YE (Data A)
BN (L - CLOSE)*
BK (L - OPEN)*
BU (N)
230 V AC
230 V AC
Standard
GN (Data B)
YE (Data A)
BN (L - CLOSE)*
BK (L - OPEN)*
BU (N)
Mounting examples
triangular pyramid *
domelight pyramid * weighty wing
Uncritical load distribution Critical load distribution
*
because of possible lateral load due to wind pressure!
Guiding device required by customer in case of complete lift-off of pyramid/domelight,
Français Français
ZA-K-BSY+ ZA-K-BSY+
99.823.99 1.3/03/1599.823.99 1.3/03/15
10/20 11/20
Activité normale =
EFC fonctionnement rapide =
Type ZA 35-K-BSY+(-HS) ZA 85-K-BSY+(-HS) ZA 105-K-BSY+(-HS) ZA 155-K-BSY+(-HS)
Alimentation 230 V AC, ±10% 230 V AC, ±10% 230 V AC, ±10% 230 V AC, ±10%
Puissance effective 20 W (35 W) 30W (50 W) 35 W (60 W) 45 W (75 W)
Puissance apparente 30 VA (45 VA) 45 VA (75 VA) 55 VA (85 VA) 70 VA (105 VA)
Force nominale 300 N 800 N 1000 N 1500 N
Force de verrouillage nominale 1100 N
Durée de vie >10 000 courses doubles
Durée d’enclenchement 30 %, manœuvres de 10 minutes
Boîtier aluminium anodisé / polycarbonate
Type de protection IP 65
Plage de temp. -5 ... +75°C
Résistance au feu 30 min / 300°C
Course nominale * cf. plaque signalétique
Fonctions additionnelles * Anti-coincement activé (3 courses de répétition)
* Programmable avec le logiciel SCS et BI-BT2 via Bluetooth
Forces
PF III
PF II
PF I
300 N
300 N
300 N
300 N
800 N
800 N
800 N
800 N
1000 N
1000 N
1000 N
800 N
1500 N
1000 N
1000 N
800 N
ZA 35 ZA 85 ZA 105 ZA 155
IIII
77mm
23mm
7,1 mm/s
5 mm/s
5 mm/s
II
Plages de fermeture
Caractéristiques techniques
Respecter la charge de pression de la crémaillère !
La charge de pression maximale de la crémaillère ne
correspond pas automatiquement à la force de
pression maximale de la motorisation !
Les charges supérieures entre 1000 N et 1500 N ne
sont admissibles qu'à court terme (par ex. pour
décharger la neige ou en cas de forte sollicitation par
le vent (rafales de vent). Course maximale admissible
pour une exposition à de telles charges : 800 mm.
500
600
800
1000
1100
1200
1300
1400
1500
1600
0
200
400
600
800
1000
1200
1400
Charge max. (N)
Course (mm)
durable
brièvement
Charge de pression
* uniquement avec BI-BT2 (séparation galvanique via Bluetooth)
- Motorisation à crémaillère pour l'ouverture et la
fermeture électromotorisées de fenêtres et de
vantaux dans les façades et les toits.
- Tension de service 230 V AC
- Jusqu'à 4 moteurs possibles
- Intégrable dans les ouvertures de systèmes
d'extraction de fumée, D+H Euro-EFC selon DIN
EN 12101-2, et utilisable pour la ventilation
quotidienne de pièces
- Uniquement pour montage à l'intérieur
Utilisation conforme
Système anti-coincement
Dans le sens « fermeture », la motorisation est équipée
d'une protection anti-pincement active pour l'arête de
fermeture principale. En cas de surcharge dans les plages
de fermeture 3 et 2, le moteur fonctionne dans le sens
« ouverture » pendant 10 secondes. Ensuite, il reprend la
direction « fermeture ». Si la fermeture se révèle impossible
après 3 tentatives, la motorisation restera dans cette
position. La motorisation est en outre dotée d'une sécurité
anti-coincement passive. La vitesse de fermeture diminue à
5 mm/sec dans les plages de fermeture 2 et 1.
Les forces au niveau des arêtes de
fermeture latérales peuvent être nettement
plus élevées. Risque d'écrasement des
doigts dans la zone accessible aux mains.
Arête de fermeture principale
Arête de fermeture latérale
Arête de fermeture latérale
Motorisation avec câble silicone de 2,5 m. En
fonction du type de fenêtre, différents kits de fixation
sont disponibles.
Etendue de livraison
Caractéristiques
- Système électronique de synchronisation piloté
par microprocesseur BSY+ pour un
fonctionnement synchronisé sûr et précis de
4 motorisations maximum
- Programmation individuelle à l'aide du logiciel SCS*
- Fonction EFC-Highspeed
(fonctionnement rapide en ouverture)
- Système de sécurité anti-coincement sur l'arête
de fermeture principale
- Extrêmement silencieux en mode de ventilation
- En option avec "-AS2" = Classe de protection 2 et
"-AS3" et "-LS" = Classe de protection 3
Consignes de sécurité
Tension de service 230 V AC!
Risque de blessure par choc électrique!
Ne pas intervertir L+N ! Raccorder PE !
Le bus BSY+ est aussi doté du 230 V !
- Seul un électricien qualifié est autorisé à
procéder au raccordement
- Risque d'écrasement des doigts dans la zone
accessible aux mains
- Tenir les personnes à l'écart de la zone de
mouvement de la motorisation
- Tenir les enfants à l'écart de la commande
- Respecter le diagramme de charge de pression
de la crémaillère!
- N'utiliser que dans des locaux secs
- Uniquement pour montage à l'intérieur.
Dans le cas de risques liés à la pluie, utiliser un
détecteur de pluie
- En cas de montage à l'extérieur, utiliser
l'option «W» !
- Utiliser uniquement des pièces d'origine D+H
non modifiées
- Observer les instructions de montage du kit de
console
Respecter les indications figurant sur la notice
de sécurité rouge ci-jointe!
- Veiller à un rayon de pivotement du moteur
exempt d'obstacles sur toute la plage de course.
Sinon risque d'endommagement de la crémaillère
et de la suspension.
- Ne pas monter les moteurs d'une course de 800 mm
suspendus la te en bas (par ex. Console UK).
- La motorisation est réglée en usine. En cas de
modification de l'état à la livraison (par ex. sortir un
moteur d'un kit ou l'intégrer dans un autre kit), les
motorisations doivent être reprogrammées avec
le logiciel SCS*.
- Utiliser seulement des moteurs de puissance
identique.
- Veiller à une répartition uniforme des charges
sur l'ensemble des moteurs.
- Régler la cheville à œillet de façon à assurer l'arrêt
automatique depuis la butée interne en fin de course
avec couvre moteur fermé.
Risque d'endommagement des consoles en cas de
serrage excessif!
Informations sur le montage
Vitesses de fonctionnement et forces
Toutes les forces +
ca. 20 % de réserve de
coupure (en peu de temps)
OUVERT
FERMÈ
~7,1 mm/s / ~9 mm/s (-HS: ~17 mm/s)
Français Français
ZA-K-BSY+ ZA-K-BSY+
99.823.99 1.3/03/1599.823.99 1.3/03/15
10/20 11/20
Activité normale =
EFC fonctionnement rapide =
Type ZA 35-K-BSY+(-HS) ZA 85-K-BSY+(-HS) ZA 105-K-BSY+(-HS) ZA 155-K-BSY+(-HS)
Alimentation 230 V AC, ±10% 230 V AC, ±10% 230 V AC, ±10% 230 V AC, ±10%
Puissance effective 20 W (35 W) 30W (50 W) 35 W (60 W) 45 W (75 W)
Puissance apparente 30 VA (45 VA) 45 VA (75 VA) 55 VA (85 VA) 70 VA (105 VA)
Force nominale 300 N 800 N 1000 N 1500 N
Force de verrouillage nominale 1100 N
Durée de vie >10 000 courses doubles
Durée d’enclenchement 30 %, manœuvres de 10 minutes
Boîtier aluminium anodisé / polycarbonate
Type de protection IP 65
Plage de temp. -5 ... +75°C
Résistance au feu 30 min / 300°C
Course nominale * cf. plaque signalétique
Fonctions additionnelles * Anti-coincement activé (3 courses de répétition)
* Programmable avec le logiciel SCS et BI-BT2 via Bluetooth
Forces
PF III
PF II
PF I
300 N
300 N
300 N
300 N
800 N
800 N
800 N
800 N
1000 N
1000 N
1000 N
800 N
1500 N
1000 N
1000 N
800 N
ZA 35 ZA 85 ZA 105 ZA 155
IIII
77mm
23mm
7,1 mm/s
5 mm/s
5 mm/s
II
Plages de fermeture
Caractéristiques techniques
Respecter la charge de pression de la crémaillère !
La charge de pression maximale de la crémaillère ne
correspond pas automatiquement à la force de
pression maximale de la motorisation !
Les charges supérieures entre 1000 N et 1500 N ne
sont admissibles qu'à court terme (par ex. pour
décharger la neige ou en cas de forte sollicitation par
le vent (rafales de vent). Course maximale admissible
pour une exposition à de telles charges : 800 mm.
500
600
800
1000
1100
1200
1300
1400
1500
1600
0
200
400
600
800
1000
1200
1400
Charge max. (N)
Course (mm)
durable
brièvement
Charge de pression
* uniquement avec BI-BT2 (séparation galvanique via Bluetooth)
- Motorisation à crémaillère pour l'ouverture et la
fermeture électromotorisées de fenêtres et de
vantaux dans les façades et les toits.
- Tension de service 230 V AC
- Jusqu'à 4 moteurs possibles
- Intégrable dans les ouvertures de systèmes
d'extraction de fumée, D+H Euro-EFC selon DIN
EN 12101-2, et utilisable pour la ventilation
quotidienne de pièces
- Uniquement pour montage à l'intérieur
Utilisation conforme
Système anti-coincement
Dans le sens « fermeture », la motorisation est équipée
d'une protection anti-pincement active pour l'arête de
fermeture principale. En cas de surcharge dans les plages
de fermeture 3 et 2, le moteur fonctionne dans le sens
« ouverture » pendant 10 secondes. Ensuite, il reprend la
direction « fermeture ». Si la fermeture se révèle impossible
après 3 tentatives, la motorisation restera dans cette
position. La motorisation est en outre dotée d'une sécurité
anti-coincement passive. La vitesse de fermeture diminue à
5 mm/sec dans les plages de fermeture 2 et 1.
Les forces au niveau des arêtes de
fermeture latérales peuvent être nettement
plus élevées. Risque d'écrasement des
doigts dans la zone accessible aux mains.
Arête de fermeture principale
Arête de fermeture latérale
Arête de fermeture latérale
Motorisation avec câble silicone de 2,5 m. En
fonction du type de fenêtre, différents kits de fixation
sont disponibles.
Etendue de livraison
Caractéristiques
- Système électronique de synchronisation piloté
par microprocesseur BSY+ pour un
fonctionnement synchronisé sûr et précis de
4 motorisations maximum
- Programmation individuelle à l'aide du logiciel SCS*
- Fonction EFC-Highspeed
(fonctionnement rapide en ouverture)
- Système de sécurité anti-coincement sur l'arête
de fermeture principale
- Extrêmement silencieux en mode de ventilation
- En option avec "-AS2" = Classe de protection 2 et
"-AS3" et "-LS" = Classe de protection 3
Consignes de sécurité
Tension de service 230 V AC!
Risque de blessure par choc électrique!
Ne pas intervertir L+N ! Raccorder PE !
Le bus BSY+ est aussi doté du 230 V !
- Seul un électricien qualifié est autorisé à
procéder au raccordement
- Risque d'écrasement des doigts dans la zone
accessible aux mains
- Tenir les personnes à l'écart de la zone de
mouvement de la motorisation
- Tenir les enfants à l'écart de la commande
- Respecter le diagramme de charge de pression
de la crémaillère!
- N'utiliser que dans des locaux secs
- Uniquement pour montage à l'intérieur.
Dans le cas de risques liés à la pluie, utiliser un
détecteur de pluie
- En cas de montage à l'extérieur, utiliser
l'option «W» !
- Utiliser uniquement des pièces d'origine D+H
non modifiées
- Observer les instructions de montage du kit de
console
Respecter les indications figurant sur la notice
de sécurité rouge ci-jointe!
- Veiller à un rayon de pivotement du moteur
exempt d'obstacles sur toute la plage de course.
Sinon risque d'endommagement de la crémaillère
et de la suspension.
- Ne pas monter les moteurs d'une course de 800 mm
suspendus la te en bas (par ex. Console UK).
- La motorisation est réglée en usine. En cas de
modification de l'état à la livraison (par ex. sortir un
moteur d'un kit ou l'intégrer dans un autre kit), les
motorisations doivent être reprogrammées avec
le logiciel SCS*.
- Utiliser seulement des moteurs de puissance
identique.
- Veiller à une répartition uniforme des charges
sur l'ensemble des moteurs.
- Régler la cheville à œillet de façon à assurer l'arrêt
automatique depuis la butée interne en fin de course
avec couvre moteur fermé.
Risque d'endommagement des consoles en cas de
serrage excessif!
Informations sur le montage
Vitesses de fonctionnement et forces
Toutes les forces +
ca. 20 % de réserve de
coupure (en peu de temps)
OUVERT
FERMÈ
~7,1 mm/s / ~9 mm/s (-HS: ~17 mm/s)
Français Français
ZA-K-BSY+ ZA-K-BSY+
99.823.99 1.3/03/1599.823.99 1.3/03/15
12/20 13/20
Un groupe de synchronisation ZA-K-BSY+ (-HS)
peut se composer de maximum 4 motorisations qui
communiquent par le biais d'un bus. Chaque
motorisation possède sa propre adresse, laquelle
est configurable à l'aide du logiciel SCS et BI-BT2.
La dernière motorisation d'un groupe de
synchronisation est le maître (Master), lequel pilote
les autres motorisations, les esclaves (Slave).Les
différences de force entre les motorisations d'un
groupe de synchronisation sont équilibrées par une
régulation intelligente de position et de force. En cas
de dysfonctionnement ou de panne de l'une des
motorisations, toutes les autres sont désactivées.
Description des fonctions
Les appareils électriques, accessoires et emballa-
ges sont à éliminer en vue de leur récupération
conforme à l’environnement.
Ne jetez pas d’appareils électriques dans les
ordures ménagères !
Uniquement pour les pays de la CE :
Conformément à la directive
européenne 2002/96/CE relative
aux vieux appareils électriques et
électroniques et sa mise en
application par le droit national, les
appareils électriques hors d’usage doivent être
collectés séparément et éliminés en vue de leur
récupération conforme à l’environnement.
Nous déclarons sous notre responsabilité
exclusive que le produit décrit sous les « Données
techniques » est conforme aux directives suivantes
:
2004/108/EG, 2006/95/CE
Pour recevoir les documents techniques, prière de
s’adresser à
D+H Mechatronic AG, D-22949 Ammersbek
Thomas Kern Maik Schmees
Président Fondé de pouvoir, Dir. technique
12.06.2010
Déclaration de conformité Elimination
L’inspection et la maintenance sont à effectuer
conformément aux conseils de maintenance
de D+H. Utilisez impérativement des pièces de
rechange originales de D+H. Une réparation doit
uniquement être effectuée par D+H. Essuyez les
salissures à l’aide d’un chiffon sec et doux.
N’utilisez ni nettoyant ni solvant.
Maintenance et nettoyage
Nous accordons une garantie de 2 ans sur tous les
articles D+H à dater de la réception de l’équipement,
documents à l’appui, au maximum de 3 ans après la
date de livraison, à condition que le montage resp. la
mise en service ait été effectuée par un partenaire de
service et de vente agréé par D+H.
Le fabricant refuse toute garantie dès que les
composants de D+H sont raccordés à des
équipements de provenance étrangère ou si des
produits de D+H sont mélangés avec des pièces
d’un autre fabricant.
Garantie
Brochage des fiches
Connexion: Page 18 - 19
* si L-FERMETURE et
L-OUVERTURE sont
simultanément mis sous
tension, le vérin se met en
(défaut) et HS
Dépannage
YE/GN (PE)
second câble de raccordement
GN (SZ)
GY (SZ)
YE (SA)
WH (SA)
second câble de raccordement
WH (n.c.)
GY (n.c.)
YE (+SGI)
GN (-SGI)
Option -SZ-SA
GN (Data B)
YE (Data A)
BN (L - FERMÈ)*
BK (L - OUVERT)*
BU (N)
230 V AC
Option -SGI
GN (Data B)
YE (Data A)
BN (L - FERMÈ)*
BK (L - OUVERT)*
BU (N)
230 V AC
230 V AC
Standard
GN (Data B)
YE (Data A)
BN (L - FERMÈ)*
BK (L - OUVERT)*
BU (N)
Exemples d'installation
Triangulaire pyramide
Coupole d'éclairage
zénithal
Pyramide Vantail lourde
Distribution du poids non critique Distribution du poids critique
* En cas de levage intégral de la pyramide / de la coupole d'éclairage zénithal, veiller à un guidage de sécurité
pour prévenir aux sollicitations par le vent (rafales de vent) !
Contrôle visuel :
Une seule motorisation maître peut être présente.
Le maître dispose de la dernière adresse,
conformément au nombre total de motorisations.
L'adresse est collée sur la motorisation.
Les motorisations esclaves sont numérotées
dans l'ordre décroissant.
Exemple : dans un groupe composé de 3 motori-
sations, il y a un maître, un esclave 1 et un esclave 2.
Attention : cet adressage vaut uniquement à l'état
à la livraison. EN effet, en cas de reconfiguration
avec le logiciel SCS, l'adressage défini en usine
n'existe plus !!
Câblage :
Le groupe est-il correctement câblé ?
Voir les schémas de câblage.
Remise à zéro:
Procéder à une remise à zéro.
Pour ce faire, le logiciel SCS avec BI-BT2
ou l'aimant spécial MAG502 sont requis.
Appeler le SAV de D+H:
Configuration des motorisations requise.
Requiert le logiciel SCS et BI-BT2
y compris câble de connexion (30.006.23).
Français Français
ZA-K-BSY+ ZA-K-BSY+
99.823.99 1.3/03/1599.823.99 1.3/03/15
12/20 13/20
Un groupe de synchronisation ZA-K-BSY+ (-HS)
peut se composer de maximum 4 motorisations qui
communiquent par le biais d'un bus. Chaque
motorisation possède sa propre adresse, laquelle
est configurable à l'aide du logiciel SCS et BI-BT2.
La dernière motorisation d'un groupe de
synchronisation est le maître (Master), lequel pilote
les autres motorisations, les esclaves (Slave).Les
différences de force entre les motorisations d'un
groupe de synchronisation sont équilibrées par une
régulation intelligente de position et de force. En cas
de dysfonctionnement ou de panne de l'une des
motorisations, toutes les autres sont désactivées.
Description des fonctions
Les appareils électriques, accessoires et emballa-
ges sont à éliminer en vue de leur récupération
conforme à l’environnement.
Ne jetez pas d’appareils électriques dans les
ordures ménagères !
Uniquement pour les pays de la CE :
Conformément à la directive
européenne 2002/96/CE relative
aux vieux appareils électriques et
électroniques et sa mise en
application par le droit national, les
appareils électriques hors d’usage doivent être
collectés séparément et éliminés en vue de leur
récupération conforme à l’environnement.
Nous déclarons sous notre responsabilité
exclusive que le produit décrit sous les « Données
techniques » est conforme aux directives suivantes
:
2004/108/EG, 2006/95/CE
Pour recevoir les documents techniques, prière de
s’adresser à
D+H Mechatronic AG, D-22949 Ammersbek
Thomas Kern Maik Schmees
Président Fondé de pouvoir, Dir. technique
12.06.2010
Déclaration de conformité Elimination
L’inspection et la maintenance sont à effectuer
conformément aux conseils de maintenance
de D+H. Utilisez impérativement des pièces de
rechange originales de D+H. Une réparation doit
uniquement être effectuée par D+H. Essuyez les
salissures à l’aide d’un chiffon sec et doux.
N’utilisez ni nettoyant ni solvant.
Maintenance et nettoyage
Nous accordons une garantie de 2 ans sur tous les
articles D+H à dater de la réception de l’équipement,
documents à l’appui, au maximum de 3 ans après la
date de livraison, à condition que le montage resp. la
mise en service ait été effectuée par un partenaire de
service et de vente agréé par D+H.
Le fabricant refuse toute garantie dès que les
composants de D+H sont raccordés à des
équipements de provenance étrangère ou si des
produits de D+H sont mélangés avec des pièces
d’un autre fabricant.
Garantie
Brochage des fiches
Connexion: Page 18 - 19
* si L-FERMETURE et
L-OUVERTURE sont
simultanément mis sous
tension, le vérin se met en
(défaut) et HS
Dépannage
YE/GN (PE)
second câble de raccordement
GN (SZ)
GY (SZ)
YE (SA)
WH (SA)
second câble de raccordement
WH (n.c.)
GY (n.c.)
YE (+SGI)
GN (-SGI)
Option -SZ-SA
GN (Data B)
YE (Data A)
BN (L - FERMÈ)*
BK (L - OUVERT)*
BU (N)
230 V AC
Option -SGI
GN (Data B)
YE (Data A)
BN (L - FERMÈ)*
BK (L - OUVERT)*
BU (N)
230 V AC
230 V AC
Standard
GN (Data B)
YE (Data A)
BN (L - FERMÈ)*
BK (L - OUVERT)*
BU (N)
Exemples d'installation
Triangulaire pyramide
Coupole d'éclairage
zénithal
Pyramide Vantail lourde
Distribution du poids non critique Distribution du poids critique
* En cas de levage intégral de la pyramide / de la coupole d'éclairage zénithal, veiller à un guidage de sécurité
pour prévenir aux sollicitations par le vent (rafales de vent) !
Contrôle visuel :
Une seule motorisation maître peut être présente.
Le maître dispose de la dernière adresse,
conformément au nombre total de motorisations.
L'adresse est collée sur la motorisation.
Les motorisations esclaves sont numérotées
dans l'ordre décroissant.
Exemple : dans un groupe composé de 3 motori-
sations, il y a un maître, un esclave 1 et un esclave 2.
Attention : cet adressage vaut uniquement à l'état
à la livraison. EN effet, en cas de reconfiguration
avec le logiciel SCS, l'adressage défini en usine
n'existe plus !!
Câblage :
Le groupe est-il correctement câblé ?
Voir les schémas de câblage.
Remise à zéro:
Procéder à une remise à zéro.
Pour ce faire, le logiciel SCS avec BI-BT2
ou l'aimant spécial MAG502 sont requis.
Appeler le SAV de D+H:
Configuration des motorisations requise.
Requiert le logiciel SCS et BI-BT2
y compris câble de connexion (30.006.23).
Español Español
ZA-K-BSY+ ZA-K-BSY+
99.823.99 1.3/03/1599.823.99 1.3/03/15
14/20 15/20
Tipo ZA 35-K-BSY+(-HS) ZA 85-K-BSY+(-HS) ZA 105-K-BSY+(-HS) ZA 155-K-BSY+(-HS)
Alimentación 230 V AC, ±10% 230 V AC, ±10% 230 V AC, ±10% 230 V AC, ±10%
Potencia activa 20 W (35 W) 30W (50 W) 35 W (60 W) 45 W (75 W)
Potencia aparente 30 VA (45 VA) 45 VA (75 VA) 55 VA (85 VA) 70 VA (105 VA)
Fuerza nominal 300 N 800 N 1000 N 1500 N
Fuerza de bloqueo nominal 1100 N
Tiempo de vida >10 000 dobles carreras
Tiempo de funcionamiento 30 % (en ciclo de 10 minutos)
Carcasa aluminio, anodizado plateado / policarbonato
Protección IP 65
Temperatura -5 ... +75°C
Resistencia al fuego 30 min / 300°C
Carrera nominal * véase la placa de características
Funciones adicionales * Activada la protección del canto de cierre (tres carreras de repetición)
* programable con el software SCS y BI-BT2 (Bluetooth)
Todas las fuerzas
+ aprox. 20% de reserva
de desconexión (temporal)
ABRIR
Fuerzas
RCIII
RCII
RCI
300 N
300 N
300 N
300 N
800 N
800 N
800 N
800 N
1000 N
1000 N
1000 N
800 N
1500 N
1000 N
1000 N
800 N
ZA 35 ZA 85 ZA 105 ZA 155
IIII
77mm
23mm
7,1 mm/s
5 mm/s
5 mm/s
II
Rango de cierre
Datos técnicos
CIERRE
- El espacio de giro del accionamiento debe estar
libre en el rango completo de la carrera. De lo
contrario es posible que se dañe la cremallera y
la fijación
- Los accionamientos con una carrera de 800 mm
no se deben montar "colgados en la parte
inferior" (p.ej.,soporte UK)
- El juego de motores se ajustan de brica. En caso
de modificarse el suministro (como puede ser el
cambio de un motor por uno nuevo), los motores
deberán reprogramarse con el SCS*
- Únicamente deben utilizarse motores con la
misma fuerza
- Asegure una distribución uniforme de la carga en
todos los accionamientos
- El ncamo se debe ajustar de tal manera que el
accionamiento se desconecte con la aleta cerrada a
través de su posición de parada interna de
amortiguación. Un ajuste demasiado gido puede
dañar los elementos de fijación
Instrucciones de montaje
Motor con 2,5 m de cable de silicona. Dependiendo
del tipo de apertura, pueden obtenerse por
separado, diferentes juegos de fijación.
Extensión de suministro
¡La carga de compresn máxima de la cremallera no
corresponde automáticamente a la fuerza de
compresn máxima del motor! Cargas superiores a los
1000 N y hasta los 1500 N solo son admisibles
provisionalmente (p. ej. para eliminar la nieve o en
casos de cargas por viento). Estas pueden darse con
una carrera xima de hasta 800 mm.
Diagrama de carga de compresión
500
600
800
1000
1100
1200
1300
1400
1500
1600
0
200
400
600
800
1000
1200
1400
Carga máx. (N)
Carrera (mm)
* solo con BI-BT2 (aislado eléctricamente mediante Bluetooth)
- Accionamientos de cremallera para la apertura y
el cierre motorizado de ventanas y compuertas en
fachadas y techos
- Tensión de servicio 230 V AC
- Apropiado para un máximo de 4 motores
- Se puede utilizar en aperturas de extracción de
humos, D+H Euro-SVHC conforme a la norma
DIN EN 12101-2, así como para la ventilación
natural diaria
- Adecuado únicamente para el montaje interior
Utilización reglamentaria
Protección en el borde al cerrar
En la dirección "CIERRE", el motor dispone de una
protección activa del canto principal de cierre. En caso de
darse una sobrecarga en el sector de cierre 3 y 2, el motor
parará y funcionará durante 10 segundos en dirección
opuesta. A continuación volverá a funcionar en dirección
"CIERRE". Si después de tres intentos no ha sido posible
cerrar, el motor se detendrá en esta posición.
Además, el motor dispone de una protección pasiva anti-
pinzamiento. La velocidad de cierre se reduce a 5 mm/s en el
rango de cierre 2 y 1.
En los cantos de cierre secundarios
pueden darse fuerzas considerablemente
más altas. Peligro de aplastamiento en el
área accesible para las manos.
Canto de cierre principal
Canto de cierre secundario
Canto de cierre secundario
Características
- Electrónica de sincronización controlada por
microprocesador BSY+ para un funcionamiento
sincronizado seguro y preciso de un máximo de 4
motores
- Programación individual mediante el software SCS*
- Función de alta velocidad para SVHC (marcha
rápida en dirección ABRIR)
- Protección de cantos de cierre para el canto de
cierre principal
- Especialmente silencioso en el modo ventilación
- Opcionalmente con "-AS2" = clase de protección 2
y "-AS3" así como "-LS"= clase de protección 3
Notas de seguridad
¡Tensión de servicio 230 V AC!
Riesgos de lesiones por descarga eléctrica
¡No confundir L+N! ¡Conectar la puesta a tierra!
230 V estan tambien emplazado en BSY+ bus de
datos!
- La conexión deberá ser realizada únicamente por
un técnico electricista
- Peligro de aplastamiento en la zona accesible
a las manos
- Mantener a las personas alejadas del área de
trabajo del accionamiento
- Mantener alejados a los niños de los dispositivos
de control
- ¡Observar el diagrama de carga de compresión de
la cremallera!
- Usar solo en lugares secos
- Sólo es apropiado para el montaje interior.
En casos de peligro por lluvia, deberán utilizarse
sensores de lluvia
- ¡Utilizar la opción "-W" en caso de montaje
exterior!
- Emplear únicamente piezas originales D+H no
modificadas
- Observar las instrucciones de montaje del juego
de fijaciones
¡Respetar las indicaciones de la hoja de
serguridad adjunta!
Permanente
temporalmente
Servicio normal =
marcha rápida SVHC =
Velocidades de funcionamiento y fuerzas
~7,1 mm/s / ~9 mm/s (-HS: ~17 mm/s)
Español Español
ZA-K-BSY+ ZA-K-BSY+
99.823.99 1.3/03/1599.823.99 1.3/03/15
14/20 15/20
Tipo ZA 35-K-BSY+(-HS) ZA 85-K-BSY+(-HS) ZA 105-K-BSY+(-HS) ZA 155-K-BSY+(-HS)
Alimentación 230 V AC, ±10% 230 V AC, ±10% 230 V AC, ±10% 230 V AC, ±10%
Potencia activa 20 W (35 W) 30W (50 W) 35 W (60 W) 45 W (75 W)
Potencia aparente 30 VA (45 VA) 45 VA (75 VA) 55 VA (85 VA) 70 VA (105 VA)
Fuerza nominal 300 N 800 N 1000 N 1500 N
Fuerza de bloqueo nominal 1100 N
Tiempo de vida >10 000 dobles carreras
Tiempo de funcionamiento 30 % (en ciclo de 10 minutos)
Carcasa aluminio, anodizado plateado / policarbonato
Protección IP 65
Temperatura -5 ... +75°C
Resistencia al fuego 30 min / 300°C
Carrera nominal * véase la placa de características
Funciones adicionales * Activada la protección del canto de cierre (tres carreras de repetición)
* programable con el software SCS y BI-BT2 (Bluetooth)
Todas las fuerzas
+ aprox. 20% de reserva
de desconexión (temporal)
ABRIR
Fuerzas
RCIII
RCII
RCI
300 N
300 N
300 N
300 N
800 N
800 N
800 N
800 N
1000 N
1000 N
1000 N
800 N
1500 N
1000 N
1000 N
800 N
ZA 35 ZA 85 ZA 105 ZA 155
IIII
77mm
23mm
7,1 mm/s
5 mm/s
5 mm/s
II
Rango de cierre
Datos técnicos
CIERRE
- El espacio de giro del accionamiento debe estar
libre en el rango completo de la carrera. De lo
contrario es posible que se dañe la cremallera y
la fijación
- Los accionamientos con una carrera de 800 mm
no se deben montar "colgados en la parte
inferior" (p.ej.,soporte UK)
- El juego de motores se ajustan de brica. En caso
de modificarse el suministro (como puede ser el
cambio de un motor por uno nuevo), los motores
deberán reprogramarse con el SCS*
- Únicamente deben utilizarse motores con la
misma fuerza
- Asegure una distribución uniforme de la carga en
todos los accionamientos
- El ncamo se debe ajustar de tal manera que el
accionamiento se desconecte con la aleta cerrada a
través de su posición de parada interna de
amortiguación. Un ajuste demasiado gido puede
dañar los elementos de fijación
Instrucciones de montaje
Motor con 2,5 m de cable de silicona. Dependiendo
del tipo de apertura, pueden obtenerse por
separado, diferentes juegos de fijación.
Extensión de suministro
¡La carga de compresn máxima de la cremallera no
corresponde automáticamente a la fuerza de
compresn máxima del motor! Cargas superiores a los
1000 N y hasta los 1500 N solo son admisibles
provisionalmente (p. ej. para eliminar la nieve o en
casos de cargas por viento). Estas pueden darse con
una carrera xima de hasta 800 mm.
Diagrama de carga de compresión
500
600
800
1000
1100
1200
1300
1400
1500
1600
0
200
400
600
800
1000
1200
1400
Carga máx. (N)
Carrera (mm)
* solo con BI-BT2 (aislado eléctricamente mediante Bluetooth)
- Accionamientos de cremallera para la apertura y
el cierre motorizado de ventanas y compuertas en
fachadas y techos
- Tensión de servicio 230 V AC
- Apropiado para un máximo de 4 motores
- Se puede utilizar en aperturas de extracción de
humos, D+H Euro-SVHC conforme a la norma
DIN EN 12101-2, así como para la ventilación
natural diaria
- Adecuado únicamente para el montaje interior
Utilización reglamentaria
Protección en el borde al cerrar
En la dirección "CIERRE", el motor dispone de una
protección activa del canto principal de cierre. En caso de
darse una sobrecarga en el sector de cierre 3 y 2, el motor
parará y funcionará durante 10 segundos en dirección
opuesta. A continuación volverá a funcionar en dirección
"CIERRE". Si después de tres intentos no ha sido posible
cerrar, el motor se detendrá en esta posición.
Además, el motor dispone de una protección pasiva anti-
pinzamiento. La velocidad de cierre se reduce a 5 mm/s en el
rango de cierre 2 y 1.
En los cantos de cierre secundarios
pueden darse fuerzas considerablemente
más altas. Peligro de aplastamiento en el
área accesible para las manos.
Canto de cierre principal
Canto de cierre secundario
Canto de cierre secundario
Características
- Electrónica de sincronización controlada por
microprocesador BSY+ para un funcionamiento
sincronizado seguro y preciso de un máximo de 4
motores
- Programación individual mediante el software SCS*
- Función de alta velocidad para SVHC (marcha
rápida en dirección ABRIR)
- Protección de cantos de cierre para el canto de
cierre principal
- Especialmente silencioso en el modo ventilación
- Opcionalmente con "-AS2" = clase de protección 2
y "-AS3" así como "-LS"= clase de protección 3
Notas de seguridad
¡Tensión de servicio 230 V AC!
Riesgos de lesiones por descarga eléctrica
¡No confundir L+N! ¡Conectar la puesta a tierra!
230 V estan tambien emplazado en BSY+ bus de
datos!
- La conexión deberá ser realizada únicamente por
un técnico electricista
- Peligro de aplastamiento en la zona accesible
a las manos
- Mantener a las personas alejadas del área de
trabajo del accionamiento
- Mantener alejados a los niños de los dispositivos
de control
- ¡Observar el diagrama de carga de compresión de
la cremallera!
- Usar solo en lugares secos
- Sólo es apropiado para el montaje interior.
En casos de peligro por lluvia, deberán utilizarse
sensores de lluvia
- ¡Utilizar la opción "-W" en caso de montaje
exterior!
- Emplear únicamente piezas originales D+H no
modificadas
- Observar las instrucciones de montaje del juego
de fijaciones
¡Respetar las indicaciones de la hoja de
serguridad adjunta!
Permanente
temporalmente
Servicio normal =
marcha rápida SVHC =
Velocidades de funcionamiento y fuerzas
~7,1 mm/s / ~9 mm/s (-HS: ~17 mm/s)
Español Español
ZA-K-BSY+ ZA-K-BSY+
99.823.99 1.3/03/1599.823.99 1.3/03/15
16/20 17/20
Asignación de cables
Conexión: Página 18 - 19
*si el interruptor está situado en
L-CERRADO y L-ABIERTO
simultáneamente, el
accionamiento se abre en HS
Inspección visual:
Solo debe existir un accionamiento maestro. El
maestro tiene, en correspondencia con el
número total de accionamientos, la última
dirección. La dirección está indicada sobre el
accionamiento. Los accionamientos esclavos
están numerados en orden decreciente.
Ejemplo: en un grupo formado por tres
accionamientos existe un accionamiento
maestro 3, un accionamiento esclavo 2 y un
accionamiento esclavo 1. Atención: el juego de
accionamientos se ajusta de fábrica. En cuanto
se vuelvan a configurar los accionamientos con
el software SCS, las direcciones de fábrica
ya no serán válidas.
Cableado:
¿Es correcto el cableado del grupo? Para ello
deberá consultarse el diagrama de cableado
Ajuste a cero:
Realizar el ajuste a cero.
Se requiere el software SCS con BI-BT2 o
el imán especial MAG 502.
Llamar al servicio de atención al cliente D+H:
Es necesario configurar los accionamientos.
Se requiere utilizar el software SCS y
BI-BT2, incluido el cable de conexión (30.006.23)
Solución de problemas
YE/GN (PE)
segundo cable de conexión
GN (SZ)
GY (SZ)
YE (SA)
WH (SA)
segundo cable de conexión
WH (n.c.)
GY (n.c.)
YE (+SGI)
GN (-SGI)
2 años de garantía para todos los productos D+H
desde la fecha de su puesta en marcha, hasta un
máximo de 3 años de la fecha de la entrega, siempre
que el montaje y la puesta en marcha hayan sido
realizados por un distributor autorizado de D+H.
La garantía de D+H expira, en el caso de conexión
de componentes de D+H con otros equipos o
cuando se mezclan los productos de D+H con los de
otros fabricantes.
Declaramos bajo nuestra responsabilidad, que
el producto descrito bajo “Datos técnicos” está
en conformidad con las regulaciones:
2004/108/EG, 2006/95/EG
Expediente técnico en:
D+H Mechatronic AG, D-22949 Ammersbek
Thomas Kern Maik Schmees
Junta directiva Apoderado, Director técnicor
12.06.2010
Declaración de conformidad
Recomendamos que los aparatos eléctricos,
accesorios y embalajes sean sometidos a un
proceso de recuperación que respete el medio
ambiente.
¡No arroje las herramientas eléctricas a la basura!
Sólo para los países de la UE:
Conforme a la Directriz Europea
2002/96/CE sobre aparatos eléctricos
y electrónicos inservibles, tras su
transposición en ley nacional,
deberán acumularse por separado las
herramientas eléctricas para ser sometidas a un
reciclaje ecológico.
Eliminación
La inspección y el mantenimiento deben realizarse
conforme a las instrucciones de mantenimiento de
D+H. Únicamente se utilizarán piezas de recambio
originales D+H. Los trabajos de reparación serán
realizados exclusivamente por D+H.
Elimine cualquier tipo de suciedad con un paño seco y
suave.
Mantenimiento y limpieza Garantía
Un grupo sincronizado ZA-K-BSY+ (-HS) puede
estar formado por un total de hasta 4 motores, que
se comunican a través de un bus. Cada motor tiene
su propia dirección, la cual puede configurarse
mediante el software SCS y BI-BT2.
El último motor de un grupo sincronizado es el
maestro, que controla los demás motores, en este
caso esclavos. Las diferencias de fuerza entre los
motores de un grupo se compensan mediante una
regulación inteligente de posición y de fuerza. En
caso de averiarse un motor, se desconectarán
automáticamente todos los motores.
Descripción del funcionamiento
Opcional -SZ-SA
GN (Data B)
YE (Data A)
BN (L - CIERRE)*
BK (L - ABRIR)*
BU (N)
230 V AC
Opcional -SGI
GN (Data B)
YE (Data A)
BN (L - CIERRE)*
BK (L - ABRIR)*
BU (N)
230 V AC
230 V AC
Estándar
GN (Data B)
YE (Data A)
BN (L - CIERRE)*
BK (L - ABRIR)*
BU (N)
Ejemplos de montaje
Pirámide triangular *
Claraboya Pirámide * Hoja de ventana pesada
Distribución de carga no crítica Distribución de carga crítica
* En caso de elevación completa de la pirámide/claraboya será necesario un guiado de seguridad por la
posible carga lateral de viento (a suministrar por el propietario).
Español Español
ZA-K-BSY+ ZA-K-BSY+
99.823.99 1.3/03/1599.823.99 1.3/03/15
16/20 17/20
Asignación de cables
Conexión: Página 18 - 19
*si el interruptor está situado en
L-CERRADO y L-ABIERTO
simultáneamente, el
accionamiento se abre en HS
Inspección visual:
Solo debe existir un accionamiento maestro. El
maestro tiene, en correspondencia con el
número total de accionamientos, la última
dirección. La dirección está indicada sobre el
accionamiento. Los accionamientos esclavos
están numerados en orden decreciente.
Ejemplo: en un grupo formado por tres
accionamientos existe un accionamiento
maestro 3, un accionamiento esclavo 2 y un
accionamiento esclavo 1. Atención: el juego de
accionamientos se ajusta de fábrica. En cuanto
se vuelvan a configurar los accionamientos con
el software SCS, las direcciones de fábrica
ya no serán válidas.
Cableado:
¿Es correcto el cableado del grupo? Para ello
deberá consultarse el diagrama de cableado
Ajuste a cero:
Realizar el ajuste a cero.
Se requiere el software SCS con BI-BT2 o
el imán especial MAG 502.
Llamar al servicio de atención al cliente D+H:
Es necesario configurar los accionamientos.
Se requiere utilizar el software SCS y
BI-BT2, incluido el cable de conexión (30.006.23)
Solución de problemas
YE/GN (PE)
segundo cable de conexión
GN (SZ)
GY (SZ)
YE (SA)
WH (SA)
segundo cable de conexión
WH (n.c.)
GY (n.c.)
YE (+SGI)
GN (-SGI)
2 años de garantía para todos los productos D+H
desde la fecha de su puesta en marcha, hasta un
máximo de 3 años de la fecha de la entrega, siempre
que el montaje y la puesta en marcha hayan sido
realizados por un distributor autorizado de D+H.
La garantía de D+H expira, en el caso de conexión
de componentes de D+H con otros equipos o
cuando se mezclan los productos de D+H con los de
otros fabricantes.
Declaramos bajo nuestra responsabilidad, que
el producto descrito bajo “Datos técnicos” está
en conformidad con las regulaciones:
2004/108/EG, 2006/95/EG
Expediente técnico en:
D+H Mechatronic AG, D-22949 Ammersbek
Thomas Kern Maik Schmees
Junta directiva Apoderado, Director técnicor
12.06.2010
Declaración de conformidad
Recomendamos que los aparatos eléctricos,
accesorios y embalajes sean sometidos a un
proceso de recuperación que respete el medio
ambiente.
¡No arroje las herramientas eléctricas a la basura!
Sólo para los países de la UE:
Conforme a la Directriz Europea
2002/96/CE sobre aparatos eléctricos
y electrónicos inservibles, tras su
transposición en ley nacional,
deberán acumularse por separado las
herramientas eléctricas para ser sometidas a un
reciclaje ecológico.
Eliminación
La inspección y el mantenimiento deben realizarse
conforme a las instrucciones de mantenimiento de
D+H. Únicamente se utilizarán piezas de recambio
originales D+H. Los trabajos de reparación serán
realizados exclusivamente por D+H.
Elimine cualquier tipo de suciedad con un paño seco y
suave.
Mantenimiento y limpieza Garantía
Un grupo sincronizado ZA-K-BSY+ (-HS) puede
estar formado por un total de hasta 4 motores, que
se comunican a través de un bus. Cada motor tiene
su propia dirección, la cual puede configurarse
mediante el software SCS y BI-BT2.
El último motor de un grupo sincronizado es el
maestro, que controla los demás motores, en este
caso esclavos. Las diferencias de fuerza entre los
motores de un grupo se compensan mediante una
regulación inteligente de posición y de fuerza. En
caso de averiarse un motor, se desconectarán
automáticamente todos los motores.
Descripción del funcionamiento
Opcional -SZ-SA
GN (Data B)
YE (Data A)
BN (L - CIERRE)*
BK (L - ABRIR)*
BU (N)
230 V AC
Opcional -SGI
GN (Data B)
YE (Data A)
BN (L - CIERRE)*
BK (L - ABRIR)*
BU (N)
230 V AC
230 V AC
Estándar
GN (Data B)
YE (Data A)
BN (L - CIERRE)*
BK (L - ABRIR)*
BU (N)
Ejemplos de montaje
Pirámide triangular *
Claraboya Pirámide * Hoja de ventana pesada
Distribución de carga no crítica Distribución de carga crítica
* En caso de elevación completa de la pirámide/claraboya será necesario un guiado de seguridad por la
posible carga lateral de viento (a suministrar por el propietario).
ZA-K-BSY+ ZA-K-BSY+
99.823.99 1.3/03/1599.823.99 1.3/03/15
18/20 19/20
DE/EN/FR/ES
DE/EN/FR/ES
Anschluss / Connection / Connexion / Conexión Anschluss / Connection / Connexion / Conexión
Abzweigdose / Junction box /
Boîte de dérivation / Caja de conexión
L
N
PE
230 V AC /
50 Hz
1 2
(BU)
(YE/GN)
(BN)
(YE)
(GN)
N
PE
Data a
Data b
ZA-K-BSY+
Slave 1* (BK)
(BU)
(YE/GN)
(BN)
(YE)
(GN)
N
PE
Data a
Data b
ZA-K-BSY+
Master 2* (BK)
L
L
L
L
High-Speed
High-Speed
Normalbetrieb /
Normal operation /
Activité normale /
Servicio normal
RWA- Schnelllauf /
fast-mode SHEV /
EFC fonctionnement rapide /
marcha rápida SVHC
(GN) grün / green / vert / verde
(YE) gelb / yellow / jaune / amarillo
(BU) blau / blue / bleu / azul
(BN) braun / brown / brun / marrón
(BK) schwarz / black / noir / negro
(WH) weiss / white / blanc / blanco
(PK) rosa / pink / rose / rosa
(GY) grau / grey / gris / gris
Abzweigdose / Junction box /
Boîte de dérivation / Caja de conexión
(BU)
(YE/GN)
(BN)
(YE)
(GN)
N
PE
L
Data a
Data b
ZA-K-BSY+
Master 1 * (BK)L
L
N
PE
230 V AC /
50 Hz
12
Gegen Kurzschluss sichern /
Protect against short circuit /
Protéger contre les courts-circuits /
Proteger contra cortacircuitos
*Programmierbar über Software SCS und BI-BT 2. BI-BT 2 Nur im Spannungsfreien Zustand anschließen.
GEFAHR VON STROMSCHLAG! /
Programmable via SCS software and BI-BT 2. Plug in the BI-BT 2 only under tempered conditions.
RISK OF ELECTRIC SHOCK! /
Programmable via le logiciel SCS et BI-BT 2. Raccorder BI-BT 2 uniquement hors tension.
RISQUE DE CHOC ÈLECTRIQUE ! /
Programable con el software SCS y BI+BT 2. Conecte el BI-BT 2 únicamente sin tensión eléctrica.
¡ RIESGO DE CHOQUE ELÈCTRICO !
MOTOR
Data a
Data b
SCS
(30.006.23)
BI-BT 2
(2x Size AA/LR6/1.5V)
Connected
Power
BI-BT 2
Bus Interface
D+H Mechatronic
AG • www.dh-partner.com +49(0)40
605 65 0
Servicetimer: Status + Credits
Reset
Reset
10 Credits
10 Credits
0 Credits
1 Credits
3x
5 sec
OFF
+
+
ZA-K-BSY+ ZA-K-BSY+
99.823.99 1.3/03/1599.823.99 1.3/03/15
18/20 19/20
DE/EN/FR/ES
DE/EN/FR/ES
Anschluss / Connection / Connexion / Conexión Anschluss / Connection / Connexion / Conexión
Abzweigdose / Junction box /
Boîte de dérivation / Caja de conexión
L
N
PE
230 V AC /
50 Hz
1 2
(BU)
(YE/GN)
(BN)
(YE)
(GN)
N
PE
Data a
Data b
ZA-K-BSY+
Slave 1* (BK)
(BU)
(YE/GN)
(BN)
(YE)
(GN)
N
PE
Data a
Data b
ZA-K-BSY+
Master 2* (BK)
L
L
L
L
High-Speed
High-Speed
Normalbetrieb /
Normal operation /
Activité normale /
Servicio normal
RWA- Schnelllauf /
fast-mode SHEV /
EFC fonctionnement rapide /
marcha rápida SVHC
(GN) grün / green / vert / verde
(YE) gelb / yellow / jaune / amarillo
(BU) blau / blue / bleu / azul
(BN) braun / brown / brun / marrón
(BK) schwarz / black / noir / negro
(WH) weiss / white / blanc / blanco
(PK) rosa / pink / rose / rosa
(GY) grau / grey / gris / gris
Abzweigdose / Junction box /
Boîte de dérivation / Caja de conexión
(BU)
(YE/GN)
(BN)
(YE)
(GN)
N
PE
L
Data a
Data b
ZA-K-BSY+
Master 1 * (BK)L
L
N
PE
230 V AC /
50 Hz
12
Gegen Kurzschluss sichern /
Protect against short circuit /
Protéger contre les courts-circuits /
Proteger contra cortacircuitos
*Programmierbar über Software SCS und BI-BT 2. BI-BT 2 Nur im Spannungsfreien Zustand anschließen.
GEFAHR VON STROMSCHLAG! /
Programmable via SCS software and BI-BT 2. Plug in the BI-BT 2 only under tempered conditions.
RISK OF ELECTRIC SHOCK! /
Programmable via le logiciel SCS et BI-BT 2. Raccorder BI-BT 2 uniquement hors tension.
RISQUE DE CHOC ÈLECTRIQUE ! /
Programable con el software SCS y BI+BT 2. Conecte el BI-BT 2 únicamente sin tensión eléctrica.
¡ RIESGO DE CHOQUE ELÈCTRICO !
MOTOR
Data a
Data b
SCS
(30.006.23)
BI-BT 2
(2x Size AA/LR6/1.5V)
Connected
Power
BI-BT 2
Bus Interface
D+H Mechatronic
AG • www.dh-partner.com +49(0)40
605 65 0
Servicetimer: Status + Credits
Reset
Reset
10 Credits
10 Credits
0 Credits
1 Credits
3x
5 sec
OFF
+
+
D+H Mechatronic AG
Georg-Sasse-Str. 28-32
22949 Ammersbek
Tel. 40-605 65
Fax 40-605 65 254
, Germany
: +49 239
: +49
E-Mail: info@dh-partner.com
www.dh-partner.com
© 2011 D+H Mechatronic AG, Ammersbek
Technische Änderungen vorbehalten /
Rights to technical modifications reserved /
Sous réserve de modifications techniques /
Derecho reservado a modificaciones técnicas. 99.823.99 1.3/03/15
Abmessungen / Dimensions / Dimensions / Dimensiones
216
9
13
30 - 55
15 - 35
225
12
160
46
104
9
13
Ø 6
30
30
9
7
Hub / stroke / course / carrera ≥ 165 mm Hub / stroke / course / carrera 82 mm, 100 mm
Nennhub / nominal stroke / Course nominale / Carrera nominal + 162
Ausführung ohne Tubus
Version without tube (option "-OT") /
Version sans tube (option "-OT") /
Modelo sin tubo (opcional "-OT")
(Option "-OT") /
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

D+H 85 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
Este manual también es adecuado para

en otros idiomas