Makita DBO480 Manual de usuario

Categoría
Lijadoras eléctricas
Tipo
Manual de usuario
DBO480
DBO481
DBO482
EN Cordless Finishing Sander INSTRUCTION MANUAL 7
FR Ponceuse vibrante Sans Fil MANUEL D’INSTRUCTIONS 14
DE Akku-Schwingschleifer BETRIEBSANLEITUNG 22
IT 
batteria ISTRUZIONI PER L’USO 30
NL Accuafwerkschuurmachine GEBRUIKSAANWIJZING 38
ES Lijadora de Acabado
Inalámbrica
MANUAL DE
INSTRUCCIONES 46
PT Lixadeira Orbital a Bateria MANUAL DE INSTRUÇÕES 54
DA Akku svingsliber BRUGSANVISNING 62
EL   69
TR 
 KULLANMA KILAVUZU 77
2
1
3
2
Fig.1
1
2
Fig.2
1 2
Fig.3
1
Fig.4
1
2
Fig.5
4
2
1 3
5
4
2
1 3
5
Fig.6
2 3
5 4
1
Fig.7
3
31
2
Fig.8
4
2
13
5
4
2
13
5
Fig.9
1
2
3
Fig.10
2
1
3
Fig.11
2
1
3
Fig.12
1
3
2
Fig.13
1
3
2
Fig.14
4
1
2
3
Fig.15
2
1
3
Fig.16
2
1
3
Fig.17
1
3
2
Fig.18
1
3
2
Fig.19
1
2
1
Fig.20
1
3
2
Fig.21
5
1
2
1
2
3
1
3
3
Fig.22
1
23
1
2
3
Fig.23
1
2
3
Fig.24
1
Fig.25
1
2
3
4
Fig.26
3
1
2
3
Fig.27
6
1
2
5
4
3
Fig.28
1
2
5
4
3
Fig.29
3
1
2
3
Fig.30
21 4
3
Fig.31
Fig.32
Fig.33
7ENGLISH
ENGLISH (Original instructions)
SPECIFICATIONS
Model: DBO480 DBO481 DBO482
Pad size Square pad 112 mm x 102 mm
Triangular pad 112 mm x 190 mm
Rectangular pad 112 mm x 168.5 mm
Abrasive paper For square pad (Hook and loop) 114 mm x 102 mm
For square pad (Clamp) 114 mm x 140 mm
For triangular pad Rectangular paper: 114 mm x 102 mm
Triangular paper: 96 mm
For rectangular pad 112 mm x 168.5 mm, 112 mm x 66 mm
Orbits per minute High 14,000 min-1
Low 11,000 min-1
Overall length (with BL1860B) 171 mm
Rated voltage D.C. 18 V
Net weight 1.4 - 1.7 kg 1.4 - 1.8 kg
        
                
without notice.
          
                -
est combinations, according to EPTA-Procedure 01/2014, are shown in the table.

  BL1815N / BL1820B / BL1830B / BL1840B / BL1850B / BL1860B
Charger DC18RC / DC18RD / DC18RE / DC18SD / DC18SE / DC18SF /
DC18SH
                  
residence.
WARNING:       
      
Intended use
          
wood, plastic and metal materials as well as painted

Noise
      -
ing to EN62841-2-4:
Model DBO480
Sound pressure level (LpA) : 75 dB(A)
  
Model DBO481
Sound pressure level (LpA) : 75 dB(A)
  
Model DBO482
Sound pressure level (LpA) : 75 dB(A)
  
         
NOTE: The declared noise emission value(s) has
been measured in accordance with a standard test
         
another.
NOTE: The declared noise emission value(s)
       
exposure.
WARNING: 
WARNING: The noise emission during actual




WARNING: -





trigger time).
8ENGLISH
Vibration
The vibration total value (tri-axial vector sum) deter-
mined according to EN62841-2-4:
Model DBO480
Work mode: sanding metal plate (square base)
Vibration emission (ah) : 2.5 m/s2 or less
   2
Work mode: sanding metal plate (louver base)
Vibration emission (ah) : 4.1 m/s2
   2
Model DBO481
Work mode: sanding metal plate (square base)
Vibration emission (ah) : 2.5 m/s2 or less
   2
Model DBO482
Work mode: sanding metal plate (square base)
Vibration emission (ah) : 3.4 m/s2
   2
NOTE: The declared vibration total value(s) has been
measured in accordance with a standard test method
         
NOTE:       
      
WARNING: The vibration emission during




WARNING: -





trigger time).

For European countries only
        
to this instruction manual.
SAFETY WARNINGS

WARNING: -

     
        
 
Save all warnings and instruc-
tions for future reference.
         
     
(cordless) power tool.

1. 

glasses.
2. 
3. 

4. 

5. 

6.



7. 
-


8. Be sure that there are no cracks or breakage


9. 
with the tool. Make sure there is no one below
when working in high locations.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
WARNING: 







1. -



2. 
cartridge.       
or explosion.
3. 



4. 
out with clear water and seek medical atten-


5. 
(1) -
ductive material.
(2) -
tainer with other metal objects such as

(3) 
or rain.


breakdown.
9ENGLISH
6. -

reach or exceed 50 °C (122 °F).
7. 


8. 

     
    
9. 
10. The contained lithium-ion batteries are subject
-
ments.
      
     -
aging and labeling must be observed.
       -
       
     
national regulations.
         
       
around in the packaging.
11. 



12. 
 Installing the batteries to
      -
      
13. 

14. 
take on heat which can cause burns or low
-

15. Do not touch the terminal of the tool imme-

cause burns.
16. 

cartridge.      
        -
      
17. 

-
      
      
18. 
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
CAUTION: 
       
        
       
         
charger.


1. 



2. -

service life.
3. -


charging it.
4. 
it from the tool or the charger.
5. 

FUNCTIONAL
DESCRIPTION
CAUTION: 

before adjusting or checking function on the tool.

cartridge
CAUTION: 

CAUTION: -

cartridge.        
         
         
  
Fig.1: 1. Red indicator 2. Button 3.  
         
         
         
         
            
          
        
CAUTION: 
  
          
    
CAUTION: 
         
   
10 ENGLISH


Only for battery cartridges with the indicator
Fig.2: 1. Indicator lamps 2. Check button
         -
       
    
 Remaining

Lighted  Blinking
75% to 100%
50% to 75%
25% to 50%
0% to 25%
Charge the

 
 

NOTE:        
      
   
NOTE:         
    

       -
        
          -
         
      

         
         
       -
         
caused the tool to become overloaded. Then turn the
tool on to restart.

         
         
     

         
        
    
Protections against other causes
         
         
           
         
1.
           
       
 
       
        
       
Switch action
CAUTION: Avoid turning the tool on while it

      

Press the power/speed select button to start the tool.
The tool starts to run at its highest orbital speed.
Press the stop button to stop the tool.
Fig.3: 1. Power/speed select button 2. Stop button

The orbital speed can be changed in two modes; high and low.
Choose either mode depending on the application and workload.
Press the power/speed select button to switch speed
mode while the tool is running.
Fig.4: 1. Power/speed select button

 
2 (High) 14,000 min-1 (/min)
1 (Low) 11,000 min-1 (/min)
NOTICE: 


NOTICE:


 Sanding at high orbital speed
          
ASSEMBLY
CAUTION: 



CAUTION: 

      
       
sanding operation.
11 ENGLISH
NOTE:      -
ment easier.

suction hole
1.         -
priate size.
Fig.5: 1. Abrasive paper 2. Pad
2.
         
            
        
3.
          -
          
          
4.          
between the clamp and sanding base.
5.         -
    
6. Set the clamp lever back in a locked position to
      
7. Release the clamp on the other end, and have the
        
8.       
then set the clamp lever on the other end in a locked
position.
Fig.6: 1. Abrasive paper 2. Clamp 3. Sanding base
4. Clamp lever 5. Stopper
9.
Cover the abrasive paper with the punch plate with
         
          
Fig.7: 1. Abrasive paper 2. Punch plate
3. Positioning stoppers 4. Pad 5. Sanding
base
10. Push the punch plate over the abrasive paper to
make dust-suction holes.
11. To remove the abrasive paper, release the clamps
         

suction hole
Optional accessory
1.
         
            
        
2.
          -
          
          
3.        
aligning the dust-suction holes in the paper with those
in the pad.
Fig.8: 1. Abrasive paper 2. Pad 3. Dust-suction hole
4.          
between the clamp and sanding base.
5. Set the clamp lever back in a locked position so
       
6. Release the clamp on the other end, and have the
        
7.       
then set the clamp lever on the other end in a locked
position.
Fig.9: 1. Abrasive paper 2. Clamp 3. Sanding base
4. Clamp lever 5. Stopper
8. To remove the abrasive paper, release the clamps
         

CAUTION: Make sure to install a hook-and-
 A loose attach-
         
     
CAUTION: 

attached.
CAUTION: 


For DBO480
1.         
and-loop pad.
2.      
paper to the pad, aligning the dust-suction holes in the
paper with those in the pad.
Fig.10: 1. Abrasive paper 2. Pad 3. Dust-suction
holes
3.
          
For DBO481 and DBO482
NOTICE: 


hole or the circular groove around the center of

DBO481
Fig.11: 1. Cap 2. Sanding base 3. Circular hole
DBO482
Fig.12: 1. O-ring 2. Sanding base 3. Circular groove
1.        
pad to the sanding base.
Fig.13: 1. Screws 2. Pad 3. Sanding base
2. Replace the standard-equipped pad with an
optional hook-and-loop pad.
3.        
and-loop pad.
Fig.14: 1. Abrasive paper 2. Pad 3. Dust-suction
holes
4.         
and-loop pad.
5.      
paper to the pad, aligning the dust-suction holes in the
paper with those in the pad.
Fig.15: 1. Abrasive paper 2. Pad 3. Dust-suction
holes
6.          
edge.
12 ENGLISH
Using triangular/rectangular abrasive

Optional accessory
CAUTION: Make sure to install a hook-and-
 A loose attach-
         
     
CAUTION: 

attached.
CAUTION: 


NOTICE: 


hole or the circular groove around the center of


Fig.16: 1. Cap 2. Sanding base 3. Circular hole
DBO482
Fig.17: 1. O-ring 2. Sanding base 3. Circular groove
1.        
pad to the sanding base.
Fig.18: 1. Screws 2. Pad 3. Sanding base
2. Replace the standard-equipped pad with a trian-
gular/rectangular pad.
3.        -
lar/rectangular pad.

Fig.19: 1. Screws 2. Triangular pad 3. Sanding
base
          
as illustrated.
Fig.20: 1. Abrasive paper 2. Pad

Fig.21: 1. Screws 2. Rectangular pad 3. Sanding
base
4.         -
gular/rectangular pad.
5.      
paper to the triangular/rectangular pad, aligning the
dust-suction holes in the paper with those in the pad.

Fig.22: 1. Abrasive paper 2. Triangular pad 3. Dust-
suction holes

Fig.23: 1. Abrasive paper 2. Rectangular pad
3. Dust-suction holes
6.          
edge.
Installing and removing dust bag
Optional accessory
Attach the dust bag over the tapered dust spout at the
           
             
    
Fig.24: 1. Dust spout 2. Dust inlet 3. Dust bag
NOTICE:        -
         
damaged.
NOTE:       
       
  
         
         
 
Fig.25: 1. Dust nozzle
Installing and removing dust box
Optional accessory
Attach the dust box over the tapered dust spout at the
          
             
  
Fig.26: 1. Dust spout 2. Dust inlet 3. Dust nozzle
4. Dust box
NOTICE:        -
         
damaged.
NOTE:       
       
  
       
        
pressing and holding the locking latches on both
   
         

NOTICE: Be aware to align the logos on all the
-

1.       
2.         -
          
box.
Fig.27: 1. Dust nozzle 2. Dust box 3. Locking latch
3.         
         
        
       
13 ENGLISH
4.          
        
     
Fig.28: 1.   2. Cardboard opening
3. Upper hooking tab 4. Lower hooking tab
5. Dust box
5.       
        
tab and push the top edge inwards until it clips into the
upper hooking tab.
Fig.29: 1.   2. Cardboard opening
3. Upper hooking tab 4. Lower hooking tab
5. Dust box
6. Snap the dust nozzle into place while pressing
          
box.
Fig.30: 1. Dust nozzle 2. Dust box 3. Locking latch
Connecting with vacuum cleaner
Optional accessory
       
       
        
          
establish a connection.
Fig.31: 1. Dust spout 2.   3. Hose
4. Vacuum cleaner
OPERATION

CAUTION: 

NOTICE: Never run the tool without the abrasive
    
NOTICE: Never force the tool. Excessive pressure
      
     
           
         
      
        
         
          
          
Fig.32
         
       
          
louver.
Fig.33
MAINTENANCE
CAUTION: 


maintenance.
NOTICE: 


To maintain product SAFETY and RELIABILITY,
      
       
     
After use
          -
      
OPTIONAL
ACCESSORIES
CAUTION: These accessories or attachments

     
      
       
   
        -
       
Center.
Abrasive paper (hook and loop)
Abrasive paper (clamp)
Square pad (hook and loop)
Square pad (clamp)
Rectangular pad
Triangular pad
Dust bag
Dust box
Filter
  
     
NOTE:          
      
    
14 FRANÇAIS
FRANÇAIS (Instructions originales)
SPÉCIFICATIONS
Modèle :DBO480 DBO481 DBO482
Dimensions du plateau Plateau carré 112 mm x 102 mm
Plateau triangulaire 112 mm x 190 mm
Plateau rectangulaire 112 mm x 168,5 mm
 
Pour plateau carré (autoagrippant)
114 mm x 102 mm
Pour plateau carré
  
114 mm x 140 mm
Pour plateau triangulaire Papier rectangulaire : 114 mm x 102 mm
Papier triangulaire : 96 mm
Pour plateau rectangulaire 112 mm x 168,5 mm, 112 mm x 66 mm
Nombre d’oscillations par
minute
Élevé 14 000 min-1
Faible 11 000 min-1
Longueur totale (avec BL1860B) 171 mm
Tension nominale 18 V CC
Poids net 1,4 - 1,7 kg 1,4 - 1,8 kg
       
              
        
           
                  
           

Batterie BL1815N / BL1820B / BL1830B / BL1840B / BL1850B / BL1860B
Chargeur DC18RC / DC18RD / DC18RE / DC18SD / DC18SE / DC18SF /
DC18SH
                
résidez.
AVERTISSEMENT :  L’utilisation
d’autres batteries et chargeurs peut provoquer des blessures et/ou un incendie.
Utilisations
        
de bois, de plastique et de métal, ainsi que des sur-
 
Bruit
      
EN62841-2-4 :
Modèle DBO480
Niveau de pression sonore (LpA): 75 dB (A)
   
Modèle DBO481
Niveau de pression sonore (LpA): 75 dB (A)
   
Modèle DBO482
Niveau de pression sonore (LpA): 75 dB (A)
   
          
NOTE : La ou les valeurs d’émission de bruit décla-
      
        -
parer les outils entre eux.
NOTE : La ou les valeurs d’émission de bruit décla-
      
préliminaire de l’exposition.
AVERTISSEMENT :
Portez un serre-tête antibruit.
AVERTISSEMENT :




AVERTISSEMENT :


-




15 FRANÇAIS
Vibrations
Valeur totale de vibrations (somme de vecteur triaxial)
déterminée selon EN62841-2-4 :
Modèle DBO480
        
Émission de vibrations (ah): 2,5 m/s2 ou moins
   2
      
Émission de vibrations (ah): 4,1 m/s2
   2
Modèle DBO481
        
Émission de vibrations (ah): 2,5 m/s2 ou moins
   2
Modèle DBO482
        
Émission de vibrations (ah): 3,4 m/s2
   2
NOTE : La ou les valeurs de vibration totales décla-
      
        -
parer les outils entre eux.
NOTE : La ou les valeurs de vibration totales décla-
      
préliminaire de l’exposition.
AVERTISSEMENT : 




AVERTISSEMENT : 








Pour les pays européens uniquement
        
    
CONSIGNES DE
SÉCURITÉ


AVERTISSEMENT : Veuillez lire les


 Le non-respect de toutes les instructions
indiquées ci-dessous peut entraîner une électrocu-
tion, un incendie et/ou de graves blessures.
Conservez toutes les mises en
-

Le terme « outil électrique » dans les avertissements
       
      -
tionnant sur batterie (sans cordon d’alimentation).


1. 

ou de soleil NE sont PAS des lunettes de

2. Tenez l’outil fermement.
3. -

vous le tenez en main.
4. 
sur la surface de travail.
5. -

6. 






7. 


-

8. 
-

9. -



hauteur.
CONSERVEZ CES
INSTRUCTIONS.
AVERTISSEMENT : NE vous laissez PAS



-



de graves blessures.
16 FRANÇAIS


1. 



2. 
batterie. Cela pourrait entraîner un incendie, une
chaleur excessive ou une explosion.
3. 
de fonctionnement devient excessivement


4.



5. 
(1) -
riau conducteur.
(2) Évitez de ranger la batterie dans un
-


(3) 


-


6. Ne rangez ni n’utilisez l’outil et la batterie dans


7. 


du feu.
8. 
-
ter contre un objet dur. Cela pourrait entraîner
un incendie, une chaleur excessive ou une
explosion.
9. 

10. Les batteries au lithium-ion contenues sont

les marchandises dangereuses.
Lors du transport commercial par des tierces
parties ou des transitaires par exemple, des exi-
     
   
Pour la préparation de l’article expédié, il est
nécessaire de consulter un expert en matériau
dangereux. Veuillez également respecter les
   
plus détaillées.
Recouvrez les contacts exposés avec du ruban
        
batterie de telle sorte qu’elle ne puisse pas bouger
dans l’emballage.
11. -


rebut des batteries.
12. 
 L’insertion de
      
provoquer un incendie, une chaleur excessive,
      
13. 

de l’outil.
14. 




15. -


16. 

rainures de la batterie. Cela peut provoquer un
      
       
qui peut entraîner des brûlures ou des blessures.
17. 

 Cela pourrait
     
ou la batterie.
18. 
enfants.
CONSERVEZ CES
INSTRUCTIONS.
ATTENTION : 
Makita d’origine. L’utilisation de batteries de marque
        -
voquer l’explosion des batteries, ce qui présente un
risque d’incendie, de dommages matériels et corpo-
       
    


1. -



2. -

service de la batterie.
3. 
  

refroidir.
4. -
rez-la de l’outil ou du chargeur.
5. -

six mois).
17 FRANÇAIS
DESCRIPTION DU
FONCTIONNEMENT
ATTENTION :



Insertion ou retrait de la batterie
ATTENTION : Éteignez toujours l’outil avant

ATTENTION :
Tenez fermement l’outil et la batte-
 Si
          
vous glisser des mains, et s’abîmer ou vous blesser.
Fig.1: 1. Indicateur rouge 2. Bouton 3. Batterie
        
         
Pour mettre la batterie en place, alignez la languette de la batterie
avec la rainure du compartiment puis insérez la batterie. Insérez-la
       
est bien en place. Si vous pouvez voir l’indicateur rouge comme
         
ATTENTION :


Sinon, elle pourrait tomber accidentellement de l’outil, au risque
           
ATTENTION : 
force.         
ne l’insérez pas correctement.
Indication de la charge restante de la batterie
Uniquement pour les batteries avec voyant lumineux
Fig.2: 1. Témoins 2.   
        
pour indiquer la charge restante de la batterie. Les
témoins s’allument pendant quelques secondes.
 Charge
restante
 Éteint Clignotant
 
 
 

Chargez la
batterie.
Anomalie
possible
de la batterie.
NOTE : Selon les conditions d’utilisation et la tem-
     
    
NOTE :     
      
protection de la batterie.

batterie
        
     -
tation vers le moteur pour prolonger la durée de vie de
l’outil et de la batterie. Si l’outil ou la batterie se trouve
dans l’une des situations suivantes, l’outil cessera
  
Protection contre la surcharge
        
provoquant un appel de courant anormalement élevé,
     
         -
voqué la surcharge de l’outil. Puis rallumez l’outil pour
  

          
       
      

de la batterie
        
       -
rie de l’outil et chargez-la.
Protections contre d’autres causes
       
d’autres causes qui pourraient endommager l’outil
      
toutes les étapes ci-dessous pour éliminer les causes,
       

1. Éteignez l’outil, puis rallumez-le pour le
redémarrer.
2. Chargez la ou les batteries ou remplacez-les par
des batteries rechargées.
        
       -
       
 
18 FRANÇAIS
Fonctionnement de la gâchette
ATTENTION : Évitez de mettre l’outil sous

 Cela pourrait provoquer des dommages
corporels ou matériels.
Mise sous et hors tension de l’outil
      
       
vitesse orbitale la plus élevée.
       
Fig.3: 1. Bouton d’alimentation/de sélection de la
vitesse 2.  
Changement de vitesse de l’outil
       
        
        
       
vitesse pour changer de mode de vitesse pendant que
l’outil tourne.
Fig.4: 1. Bouton d’alimentation/de sélection de la
vitesse

Niveau de vitesse 
2 (Élevé) 14 000 min-1
1 (Faible) 11 000 min-1
REMARQUE : 
-
-
fonctionnement de l’outil.
REMARQUE : 


       
        
ASSEMBLAGE
ATTENTION : 
-


ATTENTION : 

avant utilisation. Le papier pourrait autrement bou-
       
ponçage inégal.
NOTE :         
pliant au préalable.


1.
        
Fig.5: 1.   2. Plateau
2.        
          
         
libéré de sa position verrouillée.
3. Tirez le levier de serrage vers l’extérieur aussi loin
         
serrage et la paroi latérale du socle de ponçage dans
        
4.       
         
ponçage.
5.        
    
6. Remettez le levier de serrage dans la position
verrouillée pour serrer solidement l’extrémité du papier

7.        -
      
 
8.       
         -
mité en position verrouillée.
Fig.6: 1.   2.   
3. Socle de ponçage 4. Levier de serrage
5. Butée
9.       
      
au coin bien insérées dans les deux bords latéraux du
plateau et du socle de ponçage.
Fig.7:
1.   2. Porte-poinçon 3. Butées de
positionnement 4. Plateau 5. Socle de ponçage
10.       
       
11.        -
         
du plateau.


Accessoire en option
1.        
          
         
libéré de sa position verrouillée.
2. Tirez le levier de serrage vers l’extérieur aussi loin
         
serrage et la paroi latérale du socle de ponçage dans
        
3.         
        
papier avec ceux sur le plateau.
Fig.8: 1.   2. Plateau 3.  -
   
4.
       -
          
19 FRANÇAIS
5. Replacez le levier de serrage dans la position
       
soit solidement serrée.
6.        -
      
 
7.       
         -
mité en position verrouillée.
Fig.9: 1.   2.   
3. Socle de ponçage 4. Levier de serrage
5. Butée
8.        -
         
du plateau.


ATTENTION : -

      
des vibrations excessives, provoquant une perte de

ATTENTION : 


ATTENTION : 
-

Pour DBO480
1. Enlevez toute la saleté et tout corps étranger du
plateau autoagrippant.
2.       -
         
         
plateau.
Fig.10: 1.   2. Plateau 3. 
   
3.        
Pour DBO481 et DBO482
REMARQUE : 


-
laire ou la rainure circulaire autour du centre du

DBO481
Fig.11: 1. Capuchon 2. Socle de ponçage 3. 
circulaire
DBO482
Fig.12: 1. Joint torique 2. Socle de ponçage
3. Rainure circulaire
1. Desserrez et retirez les quatre vis maintenant en
place le plateau et le socle de ponçage.
Fig.13: 1. Vis 2. Plateau 3. Socle de ponçage
2. Remplacez le plateau équipé en série par un
plateau autoagrippant en option.
3.       
place le plateau autoagrippant.
Fig.14: 1.   2. Plateau 3. 
   
4. Enlevez toute la saleté et tout corps étranger du
plateau autoagrippant.
5.       -
         
         
plateau.
Fig.15: 1.   2. Plateau 3. 
   
6.        

triangulaire/rectangulaire
Accessoire en option
ATTENTION : -

      
des vibrations excessives, provoquant une perte de

ATTENTION : 


ATTENTION : 
-

REMARQUE : 


-
laire ou la rainure circulaire autour du centre du


Fig.16: 1. Capuchon 2. Socle de ponçage 3. 
circulaire
DBO482
Fig.17: 1. Joint torique 2. Socle de ponçage
3. Rainure circulaire
1. Desserrez et retirez les quatre vis maintenant en
place le plateau et le socle de ponçage.
Fig.18: 1. Vis 2. Plateau 3. Socle de ponçage
2. Remplacez le plateau équipé en série par un
plateau triangulaire/rectangulaire.
3.       
place le plateau triangulaire/rectangulaire.
Plateau triangulaire
Fig.19: 1. Vis 2. Plateau triangulaire 3. Socle de
ponçage
         
plateau comme illustré.
Fig.20: 1.   2. Plateau
Plateau rectangulaire
Fig.21: 1. Vis 2. Plateau rectangulaire 3. Socle de
ponçage
20 FRANÇAIS
4. Enlevez toute la saleté et tout corps étranger du
plateau triangulaire/rectangulaire.
5.       
en option sur le plateau triangulaire/rectangulaire, en
       
papier avec ceux sur le plateau.
Plateau triangulaire
Fig.22: 1.   2. Plateau triangulaire
3.     
Plateau rectangulaire
Fig.23: 1.   2. Plateau rectangulaire
3.     
6.        

Accessoire en option
         
          
         
        
Fig.24: 1.   2.   
  3.  
REMARQUE :      
lorsque vous transportez l’outil. Autrement, l’outil
    
NOTE : Pour garantir une collecte optimale des pous-
       
environ la moitié de sa capacité.
         
      
       
Fig.25: 1.     


Accessoire en option
         
          
        
       
Fig.26: 1.   2.  
   3. Buse d’aspiration de la
 4.  
REMARQUE :      
lorsque vous transportez l’outil. Autrement, l’outil
    
NOTE : Pour garantir une collecte optimale des pous-
       
environ la moitié de sa capacité.
      
       
      
      
récipient.
      
sciure pour le vider.

REMARQUE : 

-


1.      
2.        
       
     
Fig.27: 1.     
2.   3. Loquet de
verrouillage
3. Tenez le bord supérieur intérieur de l’ouverture en
carton et tirez-le vers le bas pour dégager le bord supé-
rieur extérieur de l’ouverture en carton de la languette
      
sciure.
4.         
        
       
Fig.28: 1. Filtre papier 2. Ouverture en carton
3. Languette d’accrochage supérieure
4.   
5.  
5.        
        -
       
       
d’accrochage supérieure.
Fig.29: 1. Filtre papier 2. Ouverture en carton
3. Languette d’accrochage supérieure
4.   
5.  
6.       
       
     
Fig.30: 1.     
2.   3. Loquet de
verrouillage

Accessoire en option
Pour un ponçage propre, raccordez un aspirateur
         
option ou une combinaison du manchon avant 22
        
raccordement.
Fig.31: 1.   2.  
3.  4. Aspirateur
21 FRANÇAIS
UTILISATION

ATTENTION : 

REMARQUE : Ne faites jamais fonctionner l’ou-
 Vous risqueriez de grave-
ment endommager le plateau.
REMARQUE : Ne forcez jamais sur l’outil. Une
      
      
la durée de service de l’outil.
       
attendez qu’il atteigne sa pleine vitesse. Puis placez
        
     -
        
          
       
       
Fig.32
        -
        
le plateau triangulaire/rectangulaire. Cela est pratique
       
Fig.33
ENTRETIEN
ATTENTION : 
-

d’entretien.
REMARQUE : -



Pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit,
toute réparation, tout travail d’entretien ou de réglage
       
      

      
      
ACCESSOIRES EN
OPTION
ATTENTION : 
-

 L’utilisation de tout autre accessoire ou
      
      -
       
Pour obtenir plus de détails sur ces accessoires,
     
   
     
Plateau carré (autoagrippant)
     
Plateau rectangulaire
Plateau triangulaire
  
  
Filtre
Filtre papier
     
NOTE : Il se peut que certains éléments de la liste
soient compris dans l’emballage de l’outil en tant
      

22 DEUTSCH
DEUTSCH (Original-Anleitung)
TECHNISCHE DATEN
Modell: DBO480 DBO481 DBO482
   112 mm x 102 mm
  112 mm x 190 mm
  112 mm x 168,5 mm
   

114 mm x 102 mm
  

114 mm x 140 mm
       
   
   112 mm x 168,5 mm, 112 mm x 66 mm
   Hoch 14.000 min-1
Niedrig 11.000 min-1
Gesamtlänge (mit BL1860B) 171 mm
Nennspannung 18 V Gleichstrom
Nettogewicht 1,4 - 1,7 kg 1,4 - 1,8 kg
        
Wir behalten uns vor, Änderungen der technischen Daten im Zuge der Entwicklung und des technischen
Fortschritts ohne vorherige Ankündigung vorzunehmen.
             
              
             

Akku BL1815N / BL1820B / BL1830B / BL1840B / BL1850B / BL1860B
Ladegerät DC18RC / DC18RD / DC18RE / DC18SD / DC18SE / DC18SF /
DC18SH
               
WARNUNG:  Bei Verwendung irgend-
        
Vorgesehene Verwendung
        
      
 

    
EN62841-2-4:
Modell DBO480
Schalldruckpegel (LpA): 75 dB (A)
   
Modell DBO481
Schalldruckpegel (LpA): 75 dB (A)
   
Modell DBO482
Schalldruckpegel (LpA): 75 dB (A)
   
Der Geräuschpegel kann während des Betriebs 80 dB
(A) überschreiten.
HINWEIS:
Der (Die) angegebene(n)
Schallemissionswert(e) wurde(n) im Einklang mit der
      
Vergleich zwischen Werkzeugen herangezogen werden.
HINWEIS:
Der (Die) angegebene(n)
     
    
WARNUNG: Einen Gehörschutz tragen.
WARNUNG:




von dem (den) angegebenen Wert(en) abweichen.
WARNUNG:

Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des Benutzers anhand
-
lichen Benutzungsbedingungen (unter Berücksichtigung


23 DEUTSCH
Schwingungen
Schwingungsgesamtwert (Drei-Achsen-Vektorsumme)
  
Modell DBO480
    -
sche Grundplatte)
Schwingungsemission (ah): 2,5 m/s2 oder weniger
   2
   
Schwingungsemission (ah): 4,1 m/s2
   2
Modell DBO481
    -
sche Grundplatte)
Schwingungsemission (ah): 2,5 m/s2 oder weniger
   2
Modell DBO482
    -
sche Grundplatte)
Schwingungsemission (ah): 3,4 m/s2
   2
HINWEIS: Der (Die) angegebene(n)
Vibrationsgesamtwert(e) wurde(n) im Einklang mit der
    
     -
gen werden.
HINWEIS: Der (Die) angegebene(n)
     
   
werden.
WARNUNG: Die Vibrationsemission

des Elektrowerkzeugs kann je nach der


von dem (den) angegebenen Emissionswert(en)
abweichen.
WARNUNG: 
Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des

-
lichen Benutzungsbedingungen (unter

wie z. B. Ausschalt- und Leerlaufzeiten des


Nur für europäische Länder
      
Bedienungsanleitung enthalten.
SICHERHEITSWARNUNGEN
Allgemeine Sicherheitswarnungen
für Elektrowerkzeuge
WARNUNG:
Lesen Sie alle mit diesem


durch.     
Anweisungen kann zu einem elektrischen Schlag,
    
Bewahren Sie alle Warnungen

Bezugnahme auf.
Der Ausdruck „Elektrowerkzeug“ in den Warnhinweisen
         
   
Sicherheitswarnungen für Schleifer
1.
Tragen Sie stets eine Sicherheits- oder Schutzbrille.
Eine gewöhnliche Brille oder Sonnenbrille ist KEIN
Ersatz für eine Sicherheitsbrille.
2. 
3. Lassen Sie das Werkzeug nicht unbeaufsich-
tigt laufen. Benutzen Sie das Werkzeug nur im
handgeführten Einsatz.
4. Dieses Werkzeug ist nicht wasserdicht.

nicht mit Wasser.
5. Sorgen Sie für ausreichende Belüftung des

6.
Manche Materialien können giftige Chemikalien

um das Einatmen von Arbeitsstaub und
Hautkontakt zu verhüten. Befolgen Sie die
Sicherheitsdaten des Materialherstellers.
7. Der Gebrauch dieses Werkzeugs zum



Sie einen geeigneten Atemschutz.
8. 
dass der Schleifteller keine Risse oder
Brüche aufweist. Risse oder Brüche können

9. Achten Sie beim Arbeiten mit dem Werkzeug
auf sicheren Stand und Gleichgewicht.
Vergewissern Sie sich bei Arbeiten an hohen

BEWAHREN SIE DIESE
ANLEITUNG AUF.
WARNUNG:
Lassen Sie sich NICHT durch

(durch wiederholten Gebrauch erworben) von der strik-
ten Einhaltung der Sicherheitsregeln für das vorliegende
Produkt abhalten. MISSBRAUCH oder Missachtung
der Sicherheitsvorschriften in dieser Anleitung können

24 DEUTSCH
Wichtige Sicherheitsanweisungen
für Akku
1. Lesen Sie vor der Benutzung des Akkus alle


angebracht sind.
2.

Akkus.       
Hitzeentwicklung oder einer Explosion kommen.
3. 

ein. Anderenfalls besteht die Gefahr von


4. 


Behandlung. Anderenfalls können Sie Ihre
Sehkraft verlieren.
5. Der Akku darf nicht kurzgeschlossen werden:
(1) 
Material berührt werden.
(2) Lagern Sie den Akku nicht in einem

 
Münzen usw.
(3) Setzen Sie den Akku weder Wasser noch
Regen aus.
Ein Kurzschluss des Akkus verursacht star-

Verbrennungen und einen Defekt zur Folge
haben kann.
6.
Lagern und benutzen Sie das Werkzeug und den

°C erreichen oder überschreiten kann.
7. -

vollkommen verbraucht ist. Der Akku kann im

8. 

oder Schlagen des Akkus mit einem harten
Gegenstand. Eine solche Handlung kann zu
    
  
9. 
10.
Die enthaltenen Lithium-Ionen-Akkus unterliegen
den Anforderungen der Gefahrengut-Gesetzgebung.
Für kommerzielle Transporte, z. B. durch Dritte oder
    
Verpackung und Etikettierung beachtet werden.
Zur Vorbereitung des zu transportierenden
       
     -
   
     
und verpacken Sie den Akku so, dass er sich in
der Verpackung nicht umher bewegen kann.
11. Entfernen Sie den Akku zum Entsorgen vom

sicheren Ort. Befolgen Sie die örtlichen
Vorschriften bezüglich der Entsorgung von
Akkus.
12. Verwenden Sie die Akkus nur mit den von
Makita angegebenen Produkten. Das Einsetzen
       
    
     
13. 
-
fernt werden.
14. Bei und nach dem Gebrauch kann der Akku


kann. Beachten Sie die Handhabung von hei-
ßen Akkus.
15. Berühren Sie nicht den Anschlusskontakt
des Werkzeugs unmittelbar nach dem

Verbrennungen zu verursachen.
16. 


Akkus absetzen.     
   
des Werkzeugs oder des Akkus kommen, was zu
   
kann.
17. 



     
     

18. Halten Sie die Batterie von Kindern fern.
DIESE ANWEISUNGEN
AUFBEWAHREN.
VORSICHT: Verwenden Sie nur Original-
Makita-Akkus. Die Verwendung von Nicht-Original-
     
worden sind, kann zum Bersten des Akkus und
daraus resultierenden Bränden, Personenschäden
     
     
-Ladegerät ungültig.
Hinweise zur Aufrechterhaltung
der maximalen
Akku-Nutzungsdauer
1. 


Nachlassen der Werkzeugleistung feststellen.
2. Unterlassen Sie erneutes Laden eines voll
aufgeladenen Akkus. Überladen führt zu einer
Verkürzung der Nutzungsdauer des Akkus.
3. 
zwischen 10 – 40 °C. Lassen Sie einen heißen

4. 

5. 

wird.
25 DEUTSCH
FUNKTIONSBESCHREIBUNG
VORSICHT:
Vergewissern Sie sich vor
der Durchführung von Einstellungen oder

Werkzeug ausgeschaltet und der Akku abgenommen ist.
Anbringen und Abnehmen des Akkus
VORSICHT:
Schalten Sie das Werkzeug stets

VORSICHT:
Halten Sie das Werkzeug und den
Akku beim Anbringen oder Abnehmen des Akkus
sicher fest. Wenn Sie das Werkzeug und den Akku
        
rutschen, was zu einer Beschädigung des Werkzeugs
       
Abb.1: 1. Rote Anzeige 2.  3. Akku
Ziehen Sie den Akku zum Abnehmen vom Werkzeug
        
Akkus verschieben.
Richten Sie zum Anbringen des Akkus dessen
        -
ben Sie den Akku hinein. Schieben Sie ihn vollständig
         
        
gezeigt, ist der Akku nicht vollständig verriegelt.
VORSICHT: Schieben Sie den Akku stets bis

sichtbar ist.      
     
verletzen.
VORSICHT: Unterlassen Sie
Gewaltanwendung beim Anbringen des Akkus.
Falls der Akku nicht reibungslos hineingleitet, ist er
nicht richtig ausgerichtet.

Nur für Akkus mit Anzeige
Abb.2: 1. Anzeigelampen 2. 
        
Restkapazität anzuzeigen. Die Anzeigelampen leuchten
   
 
Erleuchtet Aus Blinkend
75% bis
100%
50% bis 75%
25% bis 50%
0% bis 25%
Den Akku

 
Erleuchtet Aus Blinkend

liegt eine

im Akku vor.
HINWEIS: Abhängig von den
Benutzungsbedingungen und der
    
    
HINWEIS:     
     

Das Werkzeug ist mit einem Werkzeug/Akku-
     
      
Lebensdauer von Werkzeug und Akku zu verlängern.
Das Werkzeug bleibt während des Betriebs automa-
tisch stehen, wenn das Werkzeug oder der Akku einer
   
Überlastschutz
        
     
      
automatisch stehen. Schalten Sie in dieser Situation das
Werkzeug aus, und brechen Sie die Arbeit ab, die eine
Überlastung des Werkzeugs verursacht hat. Schalten Sie
dann das Werkzeug wieder ein, um es neu zu starten.
Überhitzungsschutz
Wenn das Werkzeug oder der Akku überhitzt wird,
bleibt das Werkzeug automatisch stehen. Lassen Sie
das Werkzeug und den Akku in diesem Fall abkühlen,
bevor Sie das Werkzeug wieder einschalten.
Überentladungsschutz
Wenn die Akkukapazität unzureichend wird, bleibt das
Werkzeug automatisch stehen. Nehmen Sie in diesem
          
Schutz gegen andere Ursachen
       
      
      
        -
tigen, wenn das Werkzeug vorübergehend zum Stillstand
gekommen ist oder im Betrieb stehen geblieben ist.
1. Schalten Sie das Werkzeug aus und dann wieder
ein, um es neu zu starten.
        
    -
dene Akkus aus.
3.
Lassen Sie das Werkzeug und den/die Akku(s) abkühlen.
     
keine Besserung eintritt, wenden Sie sich an Ihre lokale

26 DEUTSCH
Schalterfunktion
VORSICHT: Vermeiden Sie das Einschalten


     
Beschädigung kommen.
Ein- und Ausschalten des Werkzeugs
Drücken Sie die Leistungs-/Drehzahlwahltaste, um
        
  
Drücken Sie die Stopptaste, um das Werkzeug anzuhalten.
Abb.3:
1. Leistungs-/Drehzahlwahltaste 2. Stopptaste
Ändern der Werkzeugdrehzahl
      -
schaltet werden: hoch und niedrig. Wählen Sie einen
       
     -
dem Werkzeug, um den Drehzahlmodus umzuschalten.
Abb.4: 1. Leistungs-/Drehzahlwahltaste
Tabelle der Drehzahleinstellungen
Drehzahlstufe 
2 (Hoch) 14.000 min-1
1 (Niedrig) 11.000 min-1
ANMERKUNG: Wird das Werkzeug über



Funktionsstörung zur Folge haben kann.
ANMERKUNG: 

Überhitzung und Schmelzen des Werkstücks zu
vermeiden.     
      
schmelzen.
MONTAGE
VORSICHT: Vergewissern Sie sich vor der

dass das Werkzeug ausgeschaltet und der Akku
abgenommen ist.
Anbringen und Abnehmen des

VORSICHT: Vergewissern Sie sich vor

fest installiert ist.     
      
    
HINWEIS:    
erleichtert die Anbringung.

Staubabsauglöcher
1.       
  
Abb.5: 1.  2. 
2.       
      
          
   
3.
       
        
        
     
4.        
    
5.       
      
6.        -
       

7.        
       
Festklemmen bereit.
8. Behalten Sie eine korrekte Spannung des
      
      
Position.
Abb.6: 1.  2.  3. 
4.  5. Stopper
9.      
Lochungsplatte, die mit ihren Positionierungsstoppern
        
    
Abb.7: 1.  2. Lochungsplatte
3. Positionierungsstopper 4. 
5. 
10. Schieben Sie die Lochungsplatte über das
    
11.       
        
   

Staubabsauglöchern
Sonderzubehör
1.       
      
          
   
2.
       
        
        
     
3.      
      
     
 
Abb.8: 1.  2. 
3. Staubabsaugloch
27 DEUTSCH
4.        
    
5.        -
       
  
6.        
       
Festklemmen bereit.
7. Behalten Sie eine korrekte Spannung des
      
      
Position.
Abb.9: 1.  2.  3. 
4.  5. Stopper
8.       
        
   

VORSICHT: 
Klett-Schleifteller korrekt und sicher montie-
ren. Lockere Anbringung verursacht eine Unwucht
      
  
VORSICHT: 

sicher befestigt sind.
VORSICHT: Verwenden Sie nur Klett-
-

Für DBO480
1.     
  
2.      
       
     
 
Abb.10: 1.  2. 
3. 
3.        
   
Für DBO481 und DBO482
ANMERKUNG: 

der Schleifteller ausgetauscht wird. Setzen Sie

das Rundloch bzw. die Ringnut um die Mitte der

montieren.
DBO481
Abb.11: 1.  2.  3. Rundloch
DBO482
Abb.12: 1. O-Ring 2.  3. Ringnut
1.        
       
Abb.13: 1. Schrauben 2. 
3. 
2.     
   
3.         
  
Abb.14: 1.  2. 
3. 
4.     
  
5.      
       
     
 
Abb.15: 1.  2. 
3. 
6.        
   
Verwendung von dreieckigem/

Sonderzubehör
VORSICHT: 
Klett-Schleifteller korrekt und sicher montie-
ren. Lockere Anbringung verursacht eine Unwucht
      
  
VORSICHT: 

sicher befestigt sind.
VORSICHT: Verwenden Sie nur Klett-
-

ANMERKUNG: 

der Schleifteller ausgetauscht wird. Setzen Sie

das Rundloch bzw. die Ringnut um die Mitte der

montieren.

Abb.16: 1.  2.  3. Rundloch
DBO482
Abb.17: 1. O-Ring 2.  3. Ringnut
1.        
       
Abb.18: 1. Schrauben 2. 
3. 
2.     
   
3.         
   
Dreieckiger Schleifteller
Abb.19: 1. Schrauben 2.  
3. 
       
   
Abb.20: 1.  2. 
28 DEUTSCH
Rechteckiger Schleifteller
Abb.21: 1. Schrauben 2.  
3. 
4.     
  

5.      
     -
      
    
Dreieckiger Schleifteller
Abb.22: 1.  2.  
3. 
Rechteckiger Schleifteller
Abb.23: 1.  2. Rechteckiger
 3. 
6.        
   
Montieren und Demontieren des
Staubsacks
Sonderzubehör
      
     
Stecken Sie den Staubeinlass des Sackes bis zum
       -
    
Abb.24: 1. Absaugstutzen 2. Staubeinlass
3. Staubsack
ANMERKUNG: Halten Sie nicht den Staubsack
      
    
HINWEIS: Um eine optimale Staubabscheidung zu
gewährleisten, leeren Sie den Staubsack, wenn er
       
Nehmen Sie den Staubsack vom Werkzeug ab, und
     
        
entleeren.
Abb.25: 1. Staubabsaugdüse
Montieren und Demontieren des

Sonderzubehör
     
konischen Absaugstutzen am hinteren Ende des
      
       -
    
Abb.26: 1. Absaugstutzen 2. Staubeinlass
3. Staubabsaugdüse
4. Staubsammelbehälter
ANMERKUNG: Halten Sie nicht den
Staubsammelbehälter beim Tragen des Werkzeugs.
     
beschädigt werden.
HINWEIS:
Um eine optimale Staubabscheidung zu
gewährleisten, leeren Sie den Staubsammelbehälter,
         
1. Nehmen Sie den Staubsammelbehälter vom
Werkzeug ab.
2.
Nehmen Sie die Staubabsaugdüse vom Behälter
ab, während Sie die Sperrklinken an beiden
Seiten des Behälters drücken und halten.
3.
    
     

ANMERKUNG: Achten Sie beim Zusammenbau


Staubabsaugdüse einheitlich ausgerichtet sind.
1. Nehmen Sie den Staubsammelbehälter vom
Werkzeug ab.
2. Nehmen Sie die Staubabsaugdüse vom Behälter
ab, während Sie die Sperrklinken an beiden Seiten des
Behälters drücken und halten.
Abb.27: 1. Staubabsaugdüse
2. Staubsammelbehälter 3. Sperrklinke
3. Halten Sie die innere Oberkante der
       
      
von der oberen Einhängelasche an der Lippe des
  
4.      
Staubsammelbehälter heraus, und ziehen Sie dabei die
      
 
Abb.28: 1.  2.  3. Obere
Einhängelasche 4. Untere Einhängelasche
5. Staubsammelbehälter
5.      
        
      
innen schieben, bis sie in die obere Einhängelasche
einrastet.
Abb.29: 1.  2.  3. Obere
Einhängelasche 4. Untere Einhängelasche
5. Staubsammelbehälter
6. Rasten Sie die Staubabsaugdüse ein, wäh-
       
Staubsammelbehälters drücken und halten.
Abb.30: 1. Staubabsaugdüse
2. Staubsammelbehälter 3. Sperrklinke

Sonderzubehör
    -
       
Verwenden Sie entweder einen optionalen Schlauch
      
aus Frontmanschette 22 und Schlauch, die mit dem
     
herzustellen.
Abb.31: 1. Absaugstutzen 2. Frontmanschette
3. Schlauch 4. Sauggerät
29 DEUTSCH
BETRIEB
Schleifbetrieb
VORSICHT: 
das Werkstück fest gesichert ist.
ANMERKUNG: Benutzen Sie das Werkzeug
   
sonst schwer beschädigt werden.
ANMERKUNG: Üben Sie niemals Gewalt auf
das Werkzeug aus.    
   
beschädigen und/oder die Lebensdauer des
Werkzeugs verkürzen.
       
Sie das Werkzeug ein, und warten Sie, bis es
seine volle Drehzahl erreicht. Setzen Sie dann das
     
     
      
       
      
       
     
Abb.32
        
       -
    
         

Abb.33
WARTUNG
VORSICHT: Vergewissern Sie sich vor

-
geschaltet und der Akku abgenommen ist.
ANMERKUNG: Verwenden Sie auf keinen Fall


Verformung oder Rissbildung verursachen.
     
Produkts zu gewährleisten, sollten Reparaturen und
      
  
    
  
Nach der Benutzung
      
       -
  
SONDERZUBEHÖR
VORSICHT: Die folgenden Zubehörteile oder
Vorrichtungen werden für den Einsatz mit dem in
dieser Anleitung beschriebenen Makita-Werkzeug
    
    
    
     
Wenn Sie weitere Einzelheiten bezüglich dieser
       

  
  
   
   
  
  
Staubbeutel
Staubbox
Filter
 
   
HINWEIS:       
    
       
30 ITALIANO
ITALIANO (Istruzioni originali)
DATI TECNICI
Modello: DBO480 DBO481 DBO482
Dimensioni platorello Platorello quadrato 112 mm x 102 mm
Platorello triangolare 112 mm x 190 mm
Platorello rettangolare 112 mm x 168,5 mm
Carta abrasiva
Per il platorello quadrato (con velcro)
114 mm x 102 mm
Per il platorello quadrato (con morsetto)
114 mm x 140 mm
Per il platorello triangolare Carta rettangolare: 114 mm x 102 mm
Carta triangolare: 96 mm
Per il platorello rettangolare 112 mm x 168,5 mm, 112 mm x 66 mm
Orbite al minuto Alta 14.000 min-1
Bassa 11.000 min-1
Lunghezza complessiva (con BL1860B) 171 mm
Tensione nominale 18 V CC
Peso netto Da 1,4 a 1,7 kg Da 1,4 a 1,8 kg
*Il platorello di serie varia da una nazione all’altra.
              
            
Il peso può variare a seconda dell’accessorio o degli accessori, inclusa la cartuccia della batteria. La combina-
              

Cartuccia della batteria BL1815N / BL1820B / BL1830B / BL1840B / BL1850B / BL1860B
Caricabatterie DC18RC / DC18RD / DC18RE / DC18SD / DC18SE / DC18SF /
DC18SH
Alcune cartucce delle batterie e alcuni caricabatterie elencati sopra potrebbero non essere disponibili a
      
AVVERTIMENTO:  L’utilizzo di
altre cartucce delle batterie e di altri caricabatterie potrebbe causare lesioni personali e/o un incendio.

Questo utensile serve alla smerigliatura di grandi
       
verniciate.
Rumore
Livello tipico di rumore pesato A determinato in base
allo standard EN62841-2-4:
Modello DBO480
Livello di pressione sonora (LpA) : 75 dB (A)
   
Modello DBO481
Livello di pressione sonora (LpA) : 75 dB (A)
   
Modello DBO482
Livello di pressione sonora (LpA) : 75 dB (A)
   
Il livello del rumore nelle condizioni di lavoro può supe-
rare gli 80 dB (A).
NOTA: Il valore o i valori dichiarati delle emissioni di
       
      
     
NOTA: Il valore o i valori dichiarati delle emissioni di
rumori possono venire utilizzati anche per una valuta-
zione preliminare dell’esposizione.
AVVERTIMENTO: 
le orecchie.
AVVERTIMENTO:
L’emissione di rumori durante




AVVERTIMENTO: 
-
-

-


31 ITALIANO
Vibrazioni
Valore totale delle vibrazioni (somma vettoriale trias-
siale) determinato in base allo standard EN62841-2-4:
Modello DBO480
      
(base quadrata)
Emissione di vibrazioni (ah) : 2,5 m/s2
   2
      
Emissione di vibrazioni (ah) : 4,1 m/s2
   2
Modello DBO481
      
(base quadrata)
Emissione di vibrazioni (ah) : 2,5 m/s2
   2
Modello DBO482
      
(base quadrata)
Emissione di vibrazioni (ah) : 3,4 m/s2
   2
NOTA: Il valore o i valori complessivi delle vibra-
       
      -
       
NOTA: Il valore o i valori complessivi delle vibrazioni
dichiarati possono venire utilizzati anche per una
valutazione preliminare dell’esposizione.
AVVERTIMENTO:
L’emissione delle vibrazioni




AVVERTIMENTO:




-


Solo per i paesi europei
      -
gato A al presente manuale di istruzioni.
AVVERTENZE DI
SICUREZZA
Avvertenze generali relative alla
sicurezza dell’utensile elettrico
AVVERTIMENTO:
Leggere tutte le avvertenze

 La mancata osser-
vanza di tutte le istruzioni elencate di seguito potrebbe risul-
tare in scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni personali.
Conservare tutte le avvertenze
e le istruzioni come riferimento
futuro.
       
     
alimentato da rete elettrica che all’utensile elettrico (a
    
Avvertenze di sicurezza relative alla
levigatrice
1. 
di sicurezza. I normali occhiali o gli occhiali da
sole NON sono occhiali di sicurezza.
2. Tenere saldamente l’utensile.
3. Non lasciare l’utensile mentre è in funzione.
Far funzionare l’utensile solo mentre viene
tenuto in mano.
4. 

5. Ventilare adeguatamente l’area di lavoro

6. Alcuni materiali contengono sostanze chimi-




del materiale.
7. -




8. -
-


9. -

-


CONSERVARE LE PRESENTI
ISTRUZIONI.
AVVERTIMENTO: NON lasciare che como-


-
-
cata osservanza delle norme di sicurezza indicate


32 ITALIANO

la cartuccia della batteria
1. 
-


2. 
della batteria. In caso contrario, si potrebbe
causare un incendio, calore eccessivo o
un’esplosione.
3. -




4. Qualora l’elettrolita entri in contatto con gli
-
dere immediatamente assistenza medica.

della vista.
5. Non cortocircuitare la cartuccia della batteria:
(1) Non toccare i terminali con alcun mate-
riale conduttivo.
(2) Evitare di conservare la cartuccia della
batteria in un contenitore insieme ad altri

così via.
(3) 


-

6.
Non conservare e utilizzare l’utensile e la car-
tuccia della batteria in ubicazioni in cui la tem-

7. Non incenerire la cartuccia della batteria anche
-


8. 

urtare con forza contro un oggetto duro. Questi
comportamenti potrebbero risultare in un incendio,
calore eccessivo o un’esplosione.
9. Non utilizzare una batteria danneggiata.
10. Le batterie a ioni di litio contenute sono
-

Legislation).
Per trasporti commerciali, ad esempio da parte di
    
requisiti speciali sull’imballaggio e sull’etichetta.
     
richiesta la consulenza di un esperto in materiali
pericolosi. Attenersi anche alle normative nazio-
     
Nastrare o coprire i contatti aperti e imballare la
batteria in modo tale che non si possa muovere
liberamente all’interno dell’imballaggio.
11. Quando si intende smaltire la cartuccia della

un luogo sicuro. Attenersi alle normative locali
relative allo smaltimento della batteria.
12. Utilizzare le batterie esclusivamente con i
 L’installazione
delle batterie in prodotti non compatibili potrebbe
risultare in incendi, calore eccessivo, esplosioni o
perdite di liquido elettrolitico.
13. 

essere rimossa dall’utensile.
14. -


attenzione a come si maneggiano le cartucce
delle batterie estremamente calde.
15. Non toccare i terminali dell’utensile subito


ustioni.
16. -

della cartuccia della batteria. In caso contrario,
l’utensile o la cartuccia della batteria potrebbero
    
causando ustioni o lesioni personali.
17. -

-
 In caso
     -
mento o la rottura dell’utensile o della cartuccia
della batteria.
18. Tenere la batteria lontana dai bambini.
CONSERVARE LE PRESENTI
ISTRUZIONI.
ATTENZIONE: Utilizzare solo batterie origi-
nali Makita.      
o di batterie che siano state alterate, potrebbe risul-
tare nello scoppio della batteria, causando incendi,
lesioni personali e danni. Inoltre, ciò potrebbe invali-
       -
 

durata massima della batteria
1. 

utilizzare l’utensile e caricare la cartuccia della
-
tensile è diminuita.
2. Non ricaricare mai una cartuccia della batteria

la vita utile della batteria.
3. Caricare la cartuccia della batteria a una tem-



4. Quando non si utilizza la cartuccia della

caricabatterie.
5. Caricare la cartuccia della batteria se non la si


33 ITALIANO
DESCRIZIONE DELLE
FUNZIONI
ATTENZIONE: -


funzionamento dell’utensile.
Installazione o rimozione della
cartuccia della batteria
ATTENZIONE: 

batteria.
ATTENZIONE: Mantenere saldamente lo stru-

rimuovere la cartuccia della batteria. Qualora non
si mantengano saldamente lo strumento e la cartuc-
cia della batteria, questi ultimi potrebbero scivolare
        -
giamento dello strumento e della cartuccia della
batteria, nonché una lesione personale.
Fig.1: 1. Indicatore rosso 2. Pulsante 3. Cartuccia
della batteria
       
        
il pulsante sulla parte anteriore della cartuccia.
Per installare la cartuccia della batteria, allineare la
linguetta sulla cartuccia della batteria con la scana-
     
       
       -
       
completamente.
ATTENZIONE: 
-
 In caso contrario, la
batteria potrebbe cadere accidentalmente dall’uten-
sile, causando lesioni personali all’operatore o a chi
 
ATTENZIONE: Non installare forzatamente la
cartuccia della batteria. Qualora la batteria non si
inserisca scorrendo agevolmente, vuol dire che non
viene inserita correttamente.
Indicazione della carica residua
della batteria
Solo per cartucce delle batterie dotate di indicatore
Fig.2: 1. Indicatori luminosi 2. Pulsante di controllo
Premere il pulsante di controllo sulla cartuccia della
batteria per indicare la carica residua della batteria. Gli
indicatori luminosi si illuminano per alcuni secondi.
Indicatori luminosi Carica
residua
Illuminato 

Dal 75% al
100%
Dal 50% al
75%
Dal 25% al
50%
Dallo 0% al
25%
Caricare la
batteria.
La batteria
potrebbe
essersi
guastata.
NOTA: A seconda delle condizioni d’uso e della
temperatura ambiente, l’indicazione potrebbe variare
    
NOTA:     
sinistra) lampeggia quando il sistema di protezione
   

batteria
       -
tensile stesso e della batteria. Tale sistema interrompe
automaticamente l’alimentazione al motore per prolun-
gare la vita utile dell’utensile e della batteria. L’utensile
     
qualora l’utensile o la batteria vengano a trovarsi in una
delle condizioni seguenti:
Protezione dal sovraccarico
      
in un modo che causi un assorbimento di corrente ele-
vato in modo anomalo, l’utensile si arresta automatica-
mente senza alcuna indicazione. In questa circostanza,
spegnere l’utensile e interrompere l’applicazione che ha
causato il sovraccarico dell’utensile. Quindi, accendere
l’utensile per ricominciare.
Protezione dal surriscaldamento
Quando l’utensile o la batteria sono surriscaldati, l’uten-
sile si arresta automaticamente. In questo caso, lasciar
      
l’utensile.
Protezione dalla sovrascarica
       -
sile si arresta automaticamente. In tal caso, rimuovere
la batteria dall’utensile e caricarla.
34 ITALIANO
Protezione da altre cause
       
cause che potrebbero danneggiare l’utensile, e con-
sente a quest’ultimo di arrestarsi automaticamente.
    
     
tutte le misure seguenti per rimuovere le cause.
1. Spegnere l’utensile, quindi riaccenderlo per
ricominciare.
2. Caricare la batteria o le batterie, oppure sosti-
tuirla/sostituirle con una batteria o delle batterie
ricaricate.
      
batterie.
Qualora non si riscontri alcun miglioramento ripristi-
nando il sistema di protezione, contattare il proprio
    
Funzionamento dell’interruttore
ATTENZIONE: Evitare di accendere l’utensile

sul banco da lavoro utilizzato. In caso contrario,
si potrebbero causare lesioni personali o danni alle
cose.

dell’utensile
Per avviare l’utensile, premere il pulsante di accen-
    
     
Per arrestare l’utensile, premere il pulsante di arresto.
Fig.3: 1.    
2. Pulsante di arresto

      
      
seconda dell’applicazione e del carico di lavoro.
       
      -
 
Fig.4: 1.    

 Orbite al minuto
2 (alta) 14.000 min-1
1 (bassa) 11.000 min-1
AVVISO: Qualora l’utensile venga fatto funzio-



dell’utensile.
AVVISO: 


 La smerigliatura
     
       
MONTAGGIO
ATTENZIONE: -

-
vento sull’utensile.
Installazione e rimozione della carta
abrasiva
ATTENZIONE: 
-
lato saldamente. In caso contrario, la carta potrebbe
     
scivolamenti, causando operazioni di smerigliatura
 
NOTA:        
il montaggio.


1.
        
Fig.5: 1. Carta abrasiva 2. Platorello
2.
Premere e tenere premuta verso il basso la leva del
     
        
da sbloccare il morsetto dalla posizione bloccata.
3.         
possibile, per creare uno spazio tra il morsetto e la
parete laterale della base di smerigliatura, in cui sia
     
4.      
nello spazio tra il morsetto e la base di smerigliatura.
5.
Riposizionare la carta abrasiva in modo che si
      
6. Disporre nuovamente la leva del morsetto su una
posizione bloccata, in modo da serrare saldamente
   
7.      -
       
8.       -
siva, quindi disporre su una posizione bloccata la leva
   
Fig.6: 1. Carta abrasiva 2.  3. Base di sme-
rigliatura 4. Leva del morsetto 5. Fermo
9.        -
      
adiacenti all’angolo applicati correttamente su due dei
bordi laterali del platorello e della base di smerigliatura.
Fig.7: 1. Carta abrasiva 2.  
3. Fermi di posizionamento 4. Platorello
5. Base di smerigliatura
10.       
       
11. Per rimuovere la carta abrasiva, sbloccare i mor-
        
platorello.
35 ITALIANO
Uso di carta abrasiva dotata di foro di

Accessorio opzionale
1. Premere e tenere premuta verso il basso la leva
     
      
        
bloccata.
2.         
possibile, per creare uno spazio tra il morsetto e la
parete laterale della base di smerigliatura, in cui sia
     
3.        -
       
carta con quelli presenti nel platorello.
Fig.8: 1. Carta abrasiva 2. Platorello 3. Foro di
aspirazione delle polveri
4.      
nello spazio tra il morsetto e la base di smerigliatura.
5. Disporre nuovamente la leva del morsetto su una
posizione bloccata, in modo da serrare saldamente
   
6.      -
       
7.       -
siva, quindi disporre su una posizione bloccata la leva
   
Fig.9: 1. Carta abrasiva 2.  3. Base di sme-
rigliatura 4. Leva del morsetto 5. Fermo
8. Per rimuovere la carta abrasiva, sbloccare i mor-
        
platorello.
Uso della carta abrasiva con velcro
ATTENZIONE: Accertarsi di installare corret-
 Un
     -
ciato e una vibrazione eccessiva, con conseguente
perdita di controllo.
ATTENZIONE: 
carta abrasiva con velcro siano allineati e montati
saldamente.
ATTENZIONE: Utilizzare esclusivamente
carte abrasive con velcro. Non utilizzare mai carte

Per il modello DBO480
1. Rimuovere tutto lo sporco e i corpi estranei dal
platorello con velcro.
2.        
      
delle polveri nella carta con quelli presenti nel platorello.
Fig.10: 1. Carta abrasiva 2. Platorello 3. Fori di
aspirazione delle polveri
3. Per rimuovere la carta abrasiva, staccarla dal
bordo sollevandola.
Per i modelli DBO481 e DBO482
AVVISO: 

-


circolare o nella scanalatura circolare intorno al
centro della base.
DBO481
Fig.11: 1. Tappo 2. Base di smerigliatura 3. Foro
circolare
DBO482
Fig.12: 1. Guarnizione circolare 2. Base di smeri-
gliatura 3. Scanalatura circolare
1.        
platorello alla base di smerigliatura.
Fig.13: 1. Viti 2. Platorello 3. Base di smerigliatura
2. Sostituire il platorello installato di serie con un
platorello con velcro opzionale.
3.         
platorello con velcro.
Fig.14: 1. Carta abrasiva 2. Platorello 3. Fori di
aspirazione delle polveri
4. Rimuovere tutto lo sporco e i corpi estranei dal
platorello con velcro.
5.        
      
delle polveri nella carta con quelli presenti nel platorello.
Fig.15: 1. Carta abrasiva 2. Platorello 3. Fori di
aspirazione delle polveri
6. Per rimuovere la carta abrasiva, staccarla dal
bordo sollevandola.
Uso di carta abrasiva triangolare o
rettangolare
Accessorio opzionale
ATTENZIONE: Accertarsi di installare corret-
 Un
     -
ciato e una vibrazione eccessiva, con conseguente
perdita di controllo.
ATTENZIONE: 
carta abrasiva con velcro siano allineati e montati
saldamente.
ATTENZIONE: Utilizzare esclusivamente
carte abrasive con velcro. Non utilizzare mai carte

AVVISO: 

-


circolare o nella scanalatura circolare intorno al
centro della base.
36 ITALIANO

Fig.16:
1. Tappo 2. Base di smerigliatura 3. Foro circolare
DBO482
Fig.17: 1. Guarnizione circolare 2. Base di smeri-
gliatura 3. Scanalatura circolare
1.        
platorello alla base di smerigliatura.
Fig.18: 1. Viti 2. Platorello 3. Base di smerigliatura
2. Sostituire il platorello installato di serie con un
platorello triangolare o rettangolare.
3.         
platorello triangolare o rettangolare.
Platorello triangolare
Fig.19:
1. Viti 2. Platorello triangolare 3. Base di smerigliatura
È possibile installare la carta abrasiva sul lato del plato-
    
Fig.20: 1. Carta abrasiva 2. Platorello
Platorello rettangolare
Fig.21:
1. Viti 2. Platorello rettangolare 3. Base di smerigliatura
4. Rimuovere tutto lo sporco e i corpi estranei dal
platorello triangolare o rettangolare.
5.        
opzionale sopra il platorello triangolare o rettangolare,
       
con quelli presenti nel platorello.
Platorello triangolare
Fig.22: 1. Carta abrasiva 2. Platorello triangolare
3. Fori di aspirazione delle polveri
Platorello rettangolare
Fig.23: 1. Carta abrasiva 2. Platorello rettangolare
3. Fori di aspirazione delle polveri
6. Per rimuovere la carta abrasiva, staccarla dal
bordo sollevandola.
Installazione e rimozione del

Accessorio opzionale
         
      -
loggiamento del motore. Inserire la presa di entrata delle
         
delle polveri, per evitare che si stacchi durante l’uso.
Fig.24:
1. Beccuccio di scarico delle polveri 2. Presa di
entrata delle polveri 3. Sacchetto per le polveri
AVVISO:       -
veri, quando si intende trasportare l’utensile. In
caso contrario, l’utensile potrebbe cadere e venire
danneggiato.
NOTA: Per assicurare una raccolta ottimale delle
polveri, svuotare il sacchetto per le polveri quando si
       
Rimuovere il sacchetto per le polveri dall’utensile e rimuo-
vere la bocchetta polveri. Quindi, scuotere delicatamente o
dare dei colpetti al sacchetto per le polveri per svuotarlo.
Fig.25: 1. Bocchetta polveri
Installazione e rimozione del

Accessorio opzionale
       
     
dell’alloggiamento del motore. Inserire la presa di entrata
         
polveri, per evitare che si stacchi durante l’uso.
Fig.26: 1. Beccuccio di scarico delle polveri
2. Presa di entrata delle polveri 3. Bocchetta
polveri 4. Contenitore polveri
AVVISO:      
si intende trasportare l’utensile. In caso contrario,
l’utensile potrebbe cadere e venire danneggiato.
NOTA: Per assicurare una raccolta ottimale delle
      
       
1. Rimuovere il contenitore polveri dall’utensile.
2. Staccare la bocchetta polveri dal contenitore
mentre si tengono premuti i dispositivi di chiu-
sura su entrambi i lati del contenitore.
3. Scuotere delicatamente o dare dei colpetti al
contenitore polveri per svuotarlo.

AVVISO: Fare attenzione ad allineare i loghi



1. Rimuovere il contenitore polveri dall’utensile.
2. Staccare la bocchetta polveri dal contenitore
mentre si tengono premuti i dispositivi di chiusura su
entrambi i lati del contenitore.
Fig.27: 1. Bocchetta polveri 2. Contenitore polveri
3. Dispositivo di chiusura
3.
       -
tone, quindi staccarlo tirandolo verso il basso per sganciare il
bordo superiore esterno dell’apertura in cartone dalla linguetta
di aggancio superiore sul labbro del contenitore polveri.
4.
        -
         
      
Fig.28: 1. Filtro di carta 2. Apertura in car-
tone 3. Linguetta di aggancio supe-
riore 4.    
5. Contenitore polveri
5.
       
       
       
quando si innesta nella linguetta di aggancio superiore.
Fig.29:
1. Filtro di carta 2. Apertura in cartone
3. Linguetta di aggancio superiore 4. Linguetta
   5. Contenitore polveri
6. Innestare la bocchetta polveri in sede mentre si
tengono premuti i dispositivi di chiusura su entrambi i
lati del contenitore polveri.
Fig.30: 1. Bocchetta polveri 2. Contenitore polveri
3. Dispositivo di chiusura
37 ITALIANO

Accessorio opzionale
Quando si desidera eseguire operazioni di smerigliatura
     
        
combinazione del manicotto anteriore 22 e del tubo
      
realizzare un raccordo.
Fig.31: 1. Beccuccio di scarico delle polveri
2.   3.  
4. Aspirapolvere
FUNZIONAMENTO

ATTENZIONE: 

AVVISO: Non far funzionare mai l’utensile senza
la carta abrasiva. Si potrebbe danneggiare seria-
mente il platorello.
AVVISO: Non forzare mai l’utensile. Una pres-
     
smerigliatura, danneggiare la carta abrasiva e/o
ridurre la vita utile dell’utensile.
    
      
    
       
       
       
      
      -
         
lavorazione.
Fig.32
Quando si leviga con il platorello triangolare o rettango-
        
     
pratica quando si levigano oggetti quali, ad esempio, le
stecche delle persiane.
Fig.33
MANUTENZIONE
ATTENZIONE: -

-

AVVISO: 



Per preservare la SICUREZZA e l’AFFIDABILITÀ del
prodotto, le riparazioni e qualsiasi altro intervento di
manutenzione e di regolazione devono essere eseguiti
       -
   

Pulire l’utensile passandovi sopra un panno asciutto o
un panno leggermente inumidito con acqua saponata a
intervalli regolari.
ACCESSORI OPZIONALI
ATTENZIONE: -
-

L’impiego di altri accessori o componenti aggiuntivi
può costituire un rischio di lesioni alle persone.
Utilizzare gli accessori o i componenti aggiuntivi solo
    
Per ottenere ulteriori dettagli relativamente a questi
      
Carta abrasiva (con velcro)
Carta abrasiva (con morsetto)
Platorello quadrato (con velcro)
Platorello quadrato (con morsetto)
Platorello rettangolare
Platorello triangolare
Sacchetto per le polveri
Contenitore polveri
Filtro
Filtro di carta
    
NOTA: Alcuni articoli nell’elenco potrebbero essere
inclusi nell’imballaggio dell’utensile come accessori
standard. Tali articoli potrebbero variare da nazione
a nazione.
38 NEDERLANDS
NEDERLANDS (Originele instructies)
TECHNISCHE GEGEVENS
Model: DBO480 DBO481 DBO482
  Vierkant steunblok 112 mm x 102 mm
Driehoekig steunblok 112 mm x 190 mm
Rechthoekig steunblok 112 mm x 168,5 mm
Schuurpapier
Voor vierkant steunblok (klittenband)
114 mm x 102 mm
Voor vierkant steunblok (klem) 114 mm x 140 mm
Voor driehoekig steunblok Rechthoekig schuurpapier: 114 mm x 102 mm
Driehoekig schuurpapier: 96 mm
Voor rechthoekig steunblok 112 mm x 168,5 mm, 112 mm x 66 mm
Omwentelingen per minuut Hoog 14.000 min-1
Laag 11.000 min-1
Totale lengte (met BL1860B) 171 mm
Nominale spanning  
Nettogewicht 1,4 - 1,7 kg 1,4 - 1,8 kg
*Het standaard steunblok verschilt van land tot land.
               
      
De technische gegevens van de accu kunnen van land tot land verschillen.
                -
binatie, overeenkomstig de EPTA-procedure 01/2014, worden getoond in de tabel.

Accu BL1815N / BL1820B / BL1830B / BL1840B / BL1850B / BL1860B
Lader DC18RC / DC18RD / DC18RE / DC18SD / DC18SE / DC18SF /
DC18SH
               
WAARSCHUWING: Gebruik uitsluitend de accu’s en laders die hierboven worden genoemd. Gebruik
           
Gebruiksdoeleinden
Dit gereedschap is bedoeld voor het schuren van grote
     -
len, en ook geschilderde oppervlakken.
Geluidsniveau
     
volgens EN62841-2-4:
Model DBO480
Geluidsdrukniveau (LpA): 75 dB (A)
   
Model DBO481
Geluidsdrukniveau (LpA): 75 dB (A)
   
Model DBO482
Geluidsdrukniveau (LpA): 75 dB (A)
   
      
dan 80 dB (A).
OPMERKING: De opgegeven geluidsemissiewaar-
     -
thode en kan/kunnen worden gebruikt om dit gereed-
     
OPMERKING: De opgegeven geluidsemissiewaar-
de(n) kan/kunnen ook worden gebruikt voor een
    
WAARSCHUWING:
Draag gehoorbescherming.
WAARSCHUWING: De geluidsemissie tij-




soort werkstuk waarmee wordt gewerkt.
WAARSCHUWING:
Zorg ervoor dat veiligheids-

-




39 NEDERLANDS
Trilling
De totale trillingswaarde (triaxiale vectorsom) zoals
vastgesteld volgens EN62841-2-4:
Model DBO480
Gebruikstoepassing: schuren van metalen plaat (stan-
daard zool)
Trillingsemissie (ah): 2,5 m/s2 
   2
Gebruikstoepassing: schuren van metalen plaat
Trillingsemissie (ah): 4,1 m/s2
   2
Model DBO481
Gebruikstoepassing: schuren van metalen plaat (stan-
daard zool)
Trillingsemissie (ah): 2,5 m/s2 
   2
Model DBO482
Gebruikstoepassing: schuren van metalen plaat (stan-
daard zool)
Trillingsemissie (ah): 3,4 m/s2
   2
OPMERKING:    
gemeten volgens een standaardtestmethode en kan/
kunnen worden gebruikt om dit gereedschap te ver-
   
OPMERKING: De opgegeven totale trillingswaar-
de(n) kan/kunnen ook worden gebruikt voor een
    
WAARSCHUWING: De trillingsemissie tij-




soort werkstuk waarmee wordt gewerkt.
WAARSCHUWING: Zorg ervoor dat veilig-
-

-
tijkomstandigheden (rekening houdend met alle

-

tijdsduur).
EG-verklaring van conformiteit
Alleen voor Europese landen
      
   
VEILIGHEIDSWAAR-
SCHUWINGEN
Algemene
veiligheidswaarschuwingen voor

WAARSCHUWING: Lees alle veiligheids-

technische gegevens behorend bij dit elektrische
 Als u niet alle onder-
      
     
Bewaar alle waarschuwingen en
instructies om in de toekomst te

De term "elektrisch gereedschap" in de veiligheidsvoor-
       
       
een accu (snoerloos).
Veiligheidswaarschuwingen voor
schuurmachines
1. Draag altijd een veiligheidsbril. Een gewone
bril of een zonnebril is GEEN veiligheidsbril.
2. 
3. -

u het vasthoudt.
4. 

water.
5. 
wanneer u gaat schuren.
6. Sommige materialen bevatten chemische
-
maatregelen tegen het inademen van stof en
contact met de huid. Volg de veiligheidsin-
structies van de leverancier van het materiaal

7. 


blootgesteld aan stof waarin gevaarlijke
bestanddelen zitten. Gebruik geschikte

8. Controleer voor het gebruik of de steun-
schijf niet gescheurd of gebroken is. Een
-
soonlijk letsel veroorzaken.
9. Zorg ervoor dat u tijdens het gebruik van het

goed bewaart. Controleer of er zich niemand
-
sen gaat werken.
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES.
40 NEDERLANDS
WAARSCHUWING: Laat u NIET misleiden
door een vals gevoel van comfort en bekendheid

en neem alle veiligheidsvoorschriften van het

VERKEERD GEBRUIK of het niet naleven van de
veiligheidsvoorschriften in deze gebruiksaanwij-

Belangrijke veiligheidsinstructies
voor een accu
1. 


accu in gebruik te nemen.
2. Haal de accu niet uit elkaar en saboteer hem
niet. Dit kan leiden tot brand, buitensporige hitte
  
3. 


-

4.



in de ogen kan blindheid veroorzaken.
5. Voorkom kortsluiting van de accu:
(1) Raak de accuklemmen nooit aan met een
geleidend materiaal.
(2) Bewaar de accu niet in een bak waarin
-

(3) Stel de accu niet bloot aan water of regen.
Kortsluiting van de accu kan oorzaak zijn van
-

6. 


7. -
neer hij zwaar beschadigd of volledig versleten

8. 

 -
lingen kunnen leiden tot brand, buitensporige hitte
  
9. Gebruik nooit een beschadigde accu.
10. De bijgeleverde lithium-ionbatterijen zijn
onderhevig aan de vereisten in de wetgeving

      
en transporteurs moeten speciale vereisten ten aanzien
     
Als voorbereiding van het artikel dat wordt getrans-
        
      
    
Blootliggende contactpunten moeten worden
       
worden verpakt dat deze niet kan bewegen in de
verpakking.
11. 



voorschriften.
12. Gebruik de accu’s uitsluitend met de gereed-
 Als
de accu’s worden aangebracht in niet-compatibele
gereedschappen, kan dat leiden tot brand, bui-
    
  
13. 


14. -
den waardoor brandwonden of koude brand-
wonden kunnen worden veroorzaakt. Wees
voorzichtig bij het hanteren van een hete accu.
15. 
niet onmiddellijk na gebruik aan omdat deze
heet genoeg kunnen zijn om brandwonden te
veroorzaken.
16. 

 Hierdoor
kan oververhitting, brand, een barst en een storing
       -
     
ontstaan.
17. 
-

 Dit
         
   
18. Houd de accu uit de buurt van kinderen.
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES.
LET OP: Gebruik uitsluitend originele Makita
accu’s.      
         
       -
       
       
-
duur van de accu
1. 



afgenomen.
2. 

levensduur van de accu.
3. -
tuur tussen 10 °C en 40 °C. Laat een warme

4. 

5. 
lange tijd (meer dan zes maanden) niet gaat
gebruiken.
41 NEDERLANDS
BESCHRIJVING VAN DE
FUNCTIES
LET OP:
-
schakeld en de accu ervan is verwijderd alvorens de

De accu aanbrengen en verwijderen
LET OP: 
voordat u de accu aanbrengt of verwijdert.
LET OP:

vast tijdens het aanbrengen of verwijderen van de accu.
Als u het gereedschap en de accu niet stevig vasthoudt, kun-
           
      
Fig.1: 1. Rood deel 2.  3. Accu
          
          
              
           
          -
luid hoort. Wanneer het rode deel zichtbaar is, zoals aangege-
         
LET OP:
Breng de accu altijd helemaal aan
totdat het rode deel niet meer zichtbaar is. Als u dit
niet doet, kan de accu per ongeluk uit het gereedschap
       
LET OP:
Breng de accu niet met kracht aan. Als
        -
den geschoven, wordt deze niet goed aangebracht.
De resterende acculading controleren
Alleen voor accu’s met indicatorlampjes
Fig.2: 1.  2. Testknop
Druk op de testknop op de accu om de resterende acculading te
      
 Resterende
acculading
Brandt Uit 
75% tot 100%
50% tot 75%
25% tot 50%
0% tot 25%
Laad de accu
op.
Er kan een
 
opgetreden in
de accu.
OPMERKING:    -
digheden en de omgevingstemperatuur, is het moge-
       
 
OPMERKING: Het eerste (meest linker) indicator-
    -
teem in werking is getreden.


Het gereedschap is voorzien van een gereedschap-/
    -
matisch de voeding naar de motor uit om de levensduur
van het gereedschap en de accu te verlengen. Het
      -
          
volgende omstandigheden wordt blootgesteld:
Overbelastingsbeveiliging
       
         
sterke stroom wordt onttrokken, stopt het gereedschap
automatisch zonder indicatie. Schakel in dit geval
het gereedschap uit en stop de toepassing die ertoe
       
Schakel vervolgens het gereedschap in om het opnieuw
op te starten.
Oververhittingsbeveiliging
       
stopt het gereedschap automatisch. Laat in dit geval het
       -
schap weer inschakelt.
Beveiliging tegen te ver ontladen
Als de acculading onvoldoende is, stopt het gereed-
        
       
Beveiliging tegen andere oorzaken
      
oorzaken die het gereedschap kunnen beschadigen,
en zorgt ervoor dat het gereedschap automatisch stopt.
Voer alle volgende stappen uit om de oorzaken op te
      -
      
1. Schakel het gereedschap uit en schakel het
daarna weer in om het opnieuw te starten.
         
opgeladen accu('s).
       
Als geen verbetering optreedt nadat het beveiligings-
        

42 NEDERLANDS
De trekkerschakelaar gebruiken
LET OP: 

werkbank staat.      
veroorzaken.

Druk op de aan-uit-/toerentalkeuzeknop om het gereed-
schap in te schakelen. Het gereedschap begint te
draaien op het hoogste toerental.
Druk op de stopknop om het gereedschap uit te schakelen.
Fig.3: 1. Aan-uit-/toerentalkeuzeknop 2. Stopknop

veranderen
Het toerental kan worden ingesteld op twee niveaus:
        
toepassing en werklast.
        
toerentalkeuzeknop om de toerentalinstelling te veranderen.
Fig.4: 1. Aan-uit-/toerentalkeuzeknop
Tabel met toerentalinstellingen
Toerentalinstelling 
2 (Hoog) 14.000 min-1
1 (Laag) 11.000 min-1
KENNISGEVING: -

-

KENNISGEVING: Selecteer een geschikt toe-
rentalbereik voor uw schuurwerkzaamheden
om te voorkomen dat uw werkstuk oververhit
raakt en smelt.      
kan het werkstuk heet worden en smelten op het
aanrakingspunt.
MONTAGE
LET OP: 
uitgeschakeld en de accu ervan is verwijderd

voeren.

verwijderen
LET OP: Zorg er altijd voor dat vóór gebruik

      
     
schuurwerking ontstaat.
OPMERKING: Als u van tevoren het schuurpapier
    

gebruiken
1.
        
Fig.5: 1. Schuurpapier 2. Steunblok
2. Houd de klemhendel omlaag geduwd aan de voor-
         
        
vergrendelde stand.
3.        
          
de schuurzool zodat een uiteinde van het schuurpapier
daarin kan worden gestoken.
4.        
plaats tussen de klem en de schuurzool.
5.       
oppervlak van het steunblok bedekt.
6.       
stand om het uiteinde van het schuurpapier stevig vast
te klemmen.
7. Ontgrendel de klem aan de andere kant en breng
het andere uiteinde van het schuurpapier in positie,
klaar om te worden vastgeklemd.
8.        
zet daarna de klemhendel aan de andere kant in de
vergrendelde stand.
Fig.6: 1. Schuurpapier 2.  3. Schuurzool
4.  5. Aanslag
9.       
        
steunblok en de schuurzool.
Fig.7: 1. Schuurpapier 2. 
3. Pasranden 4. Steunblok 5. Schuurzool
10.       
  
11.      
       
   

gebruiken
Optioneel accessoire
1. Houd de klemhendel omlaag geduwd aan de voor-
         
        
vergrendelde stand.
2.        
          
de schuurzool zodat een uiteinde van het schuurpapier
daarin kan worden gestoken.
3. Plaats een vel schuurpapier op het steunblok en
          
het steunblok.
Fig.8: 1. Schuurpapier 2. Steunblok 3. 
4.        
plaats tussen de klem en de schuurzool.
5.       
stand zodat het uiteinde van het schuurpapier stevig
wordt vastgeklemd.
43 NEDERLANDS
6. Ontgrendel de klem aan de andere kant en breng
het andere uiteinde van het schuurpapier in positie,
klaar om te worden vastgeklemd.
7.        
zet daarna de klemhendel aan de andere kant in de
vergrendelde stand.
Fig.9: 1. Schuurpapier 2.  3. Schuurzool
4.  5. Aanslag
8.      
       
   

LET OP: Verzeker u ervan dat het klitten-
bandsteunblok correct en stevig wordt aange-
bracht. Een loszittende bevestiging zal leiden tot
een ongebalanceerde werking en buitensporige
trillingen, wat leidt tot verlies van controle over het
gereedschap.
LET OP: Verzeker u ervan dat het klitten-

stevig zijn bevestigd.
LET OP: Gebruik uitsluitend klittenband-


Voor DBO480
1.         
klittenbandsteunblok.
2. Bevestig een optioneel vel klittenbandschuurpa-
        
in het papier uit met die in het steunblok.
Fig.10: 1. Schuurpapier 2. Steunblok
3. 
3.       
   
Voor DBO481 en DBO482
KENNISGEVING: Bij het vervangen van het
-


of de cirkelvormige groef in het midden van de

aanbrengt.
DBO481
Fig.11: 1. Dop 2. Schuurzool 3. Cirkelvormig gat
DBO482
Fig.12: 1. O-ring 2. Schuurzool 3. Cirkelvormige

1. Draai de vier schroeven los waarmee het steun-
blok is bevestigd aan de schuurzool.
Fig.13: 1. Schroeven 2. Steunblok 3. Schuurzool
2. Vervang het steunblok waarmee het gereed-
schap standaard is uitgerust door een optioneel
klittenbandsteunblok.
3. Draai de schroeven weer stevig vast om het klit-
tenbandsteunblok te bevestigen.
Fig.14: 1. Schuurpapier 2. Steunblok
3. 
4.         
klittenbandsteunblok.
5. Bevestig een optioneel vel klittenbandschuurpa-
        
in het papier uit met die in het steunblok.
Fig.15: 1. Schuurpapier 2. Steunblok
3. 
6.       
   

gebruiken
Optioneel accessoire
LET OP: Verzeker u ervan dat het klitten-
bandsteunblok correct en stevig wordt aange-
bracht. Een loszittende bevestiging zal leiden tot
een ongebalanceerde werking en buitensporige
trillingen, wat leidt tot verlies van controle over het
gereedschap.
LET OP: Verzeker u ervan dat het klitten-

stevig zijn bevestigd.
LET OP: Gebruik uitsluitend klittenband-


KENNISGEVING: Bij het vervangen van het
-


of de cirkelvormige groef in het midden van de

aanbrengt.

Fig.16: 1. Dop 2. Schuurzool 3. Cirkelvormig gat
DBO482
Fig.17: 1. O-ring 2. Schuurzool 3. Cirkelvormige

1. Draai de vier schroeven los waarmee het steun-
blok is bevestigd aan de schuurzool.
Fig.18: 1. Schroeven 2. Steunblok 3. Schuurzool
2. Vervang het standaard bevestigde steunblok door
een driehoekig/rechthoekig steunblok.
3. Draai de schroeven weer stevig vast om het drie-
hoekige/rechthoekige steunblok te bevestigen.
Driehoekig steunblok
Fig.19: 1. Schroeven 2. Driehoekig steunblok
3. Schuurzool
       
  
Fig.20: 1. Schuurpapier 2. Steunblok
Rechthoekig steunblok
Fig.21: 1. Schroeven 2. Rechthoekig steunblok
3. Schuurzool
4.         
driehoekige/rechthoekige steunblok.
44 NEDERLANDS
5.
Bevestig een optioneel vel klittenbandschuurpapier
       
         
Driehoekig steunblok
Fig.22: 1. Schuurpapier 2. Driehoekig steunblok
3. 
Rechthoekig steunblok
Fig.23: 1. Schuurpapier 2. Rechthoekig steunblok
3. 
6.       
   
De stofzak aanbrengen en verwijderen
Optioneel accessoire
       
       -
         -
       
 
Fig.24: 1.  2. 
3. 
KENNISGEVING: Draag het gereedschap niet
         
het gereedschap vallen en beschadigd raken.
OPMERKING:       
      
  
       -
      
        
tikken.
Fig.25: 1. 

verwijderen
Optioneel accessoire
      -
mond aan de achterkant van het motorhuis. Plaats sto-
      
        
Fig.26: 1.  2. 
3.  4. 
KENNISGEVING: Draag het gereedschap niet
       
Anders kan het gereedschap vallen en beschadigd
raken.
OPMERKING:        -
     
   
     
gereedschap.
       -
     
    
houdt.
      
      

KENNISGEVING: -

-
mondstuk in dezelfde richting wijzen.
1.     
gereedschap.
2.       -
      
    
Fig.27: 1.  2. 
3. Vergrendeling
3.        
        
        -
nen opening los te maken van de vergrendellip op de
   
4.       
        -
tonnen opening los maakt van de vergrendellip op de
   
Fig.28: 1.   2.  -
ning 3. Vergrendellip op de bovenrand
4. Vergrendellip op de onderrand
5. 
5.        -
rand van de kartonnen opening vast te maken achter
       -
doos, en vervolgens de bovenrand van de kartonnen
opening naar binnen te drukken tot deze wordt vergren-
deld achter de vergrendellip op de bovenrand van de

Fig.29: 1.   2.  -
ning 3. Vergrendellip op de bovenrand
4. Vergrendellip op de onderrand
5. 
6.        
      -
vangdoos ingedrukt houdt.
Fig.30: 1.  2. 
3. Vergrendeling
Een stofzuiger aansluiten
Optioneel accessoire
      
      
         -
          
       
sluiten.
Fig.31: 1.  2. Voorste aansluitstuk
3. Slang 4. 
45 NEDERLANDS
BEDIENING
Schuren
LET OP: Zorg er altijd voor dat het werkstuk
stevig is vastgezet.
KENNISGEVING: 
-
bracht. Hierdoor kan de schuurzool ernstig worden
beschadigd.
KENNISGEVING: 
nooit.       
het schuren lager worden, het schuurpapier bescha-
       -
schap verkort worden.
Houd het gereedschap stevig vast. Schakel het
gereedschap in en wacht totdat het op volle snelheid
werkt. Plaats daarna voorzichtig het gereedschap op
      -
chine wordt doorgaans gebruikt om slechts een kleine
    
       
      
       
         
werkstuk.
Fig.32
U kunt het materiaal schuren met zowel de boven- als
onderkant van het steunblok wanneer u schuurt met het
driehoekige/rechthoekige steunblok. Dit is handig wan-
     
Fig.33
ONDERHOUD
LET OP: 
uitgeschakeld en de accu ervan is verwijderd

KENNISGEVING: -


worden veroorzaakt.
Om de VEILIGHEID en BETROUWBAARHEID van
het gereedschap te handhaven, dienen alle reparaties,
       
     
    
Na het gebruik
      
          
met zeepwater.
OPTIONELE
ACCESSOIRES
LET OP: 
worden aanbevolen voor gebruik met het Makita

beschreven.      
      -
      
voor hun bestemde doel.
     -
       

 
Schuurpapier (klem)
Vierkant steunblok (klittenband)
Vierkant steunblok (klem)
Rechthoekig steunblok
Driehoekig steunblok
 
 
Filter
  
     
OPMERKING:      
        
standaard toebehoren. Deze kunnen van land tot land
verschillen.
46 ESPAÑOL
ESPAÑOL (Instrucciones originales)
ESPECIFICACIONES
Modelo: DBO480 DBO481 DBO482
Tamaño de la almohadilla Almohadilla cuadrada 112 mm x 102 mm
Almohadilla triangular 112 mm x 190 mm
Almohadilla rectangular 112 mm x 168,5 mm
Papel abrasivo Para almohadilla cuadrada
 
114 mm x 102 mm
Para almohadilla cuadrada
(Abrazadera)
114 mm x 140 mm
Para almohadilla triangular Papel rectangular: 114 mm x 102 mm
Papel triangular: 96 mm
Para almohadilla rectangular 112 mm x 168,5 mm, 112 mm x 66 mm
Órbitas por minuto Alta 14.000 min-1
 11.000 min-1
Longitud total (con BL1860B) 171 mm
Tensión nominal CC 18 V
Peso neto 1,4 - 1,7 kg 1,4 - 1,8 kg
*La almohadilla estándar varía de un país a otro.
            
    
           
               
               

Cartucho de batería BL1815N / BL1820B / BL1830B / BL1840B / BL1850B / BL1860B
Cargador DC18RC / DC18RD / DC18RE / DC18SD / DC18SE / DC18SF /
DC18SH
               -
diendo de su región de residencia.
ADVERTENCIA:  La utilización
            

       
      
   
Ruido
El nivel de ruido A-ponderado típico determinado de
acuerdo con la norma EN62841-2-4:
Modelo DBO480
Nivel de presión sonora (LpA) : 75 dB (A)
   
Modelo DBO481
Nivel de presión sonora (LpA) : 75 dB (A)
   
Modelo DBO482
Nivel de presión sonora (LpA) : 75 dB (A)
   
            
NOTA:
El valor (o los valores) de emisión de ruido declarado
ha sido medido de acuerdo con un método de prueba estándar
        
NOTA:
El valor (o valores) de emisión de ruido declarado tam-
bién se puede utilizar en una valoración preliminar de exposición.
ADVERTENCIA:

ADVERTENCIA:
La emisión de ruido durante la


-

ADVERTENCIA:
-


condiciones reales de utilización (teniendo en cuenta



47 ESPAÑOL
Vibración
El valor total de la vibración (suma de vectores triaxiales)
determinado de acuerdo con la norma EN62841-2-4:
Modelo DBO480
        
Emisión de vibración (ah) : 2,5 m/s2 o menos
   2
      
Emisión de vibración (ah) : 4,1 m/s2
   2
Modelo DBO481
        
Emisión de vibración (ah) : 2,5 m/s2 o menos
   2
Modelo DBO482
        
Emisión de vibración (ah) : 3,4 m/s2
   2
NOTA: El valor (o los valores) total de emisión de
vibración declarado ha sido medido de acuerdo con
       
para comparar una herramienta con otra.
NOTA: El valor (o los valores) total de emisión de
vibración declarado también se puede utilizar en una
valoración preliminar de exposición.
ADVERTENCIA: La emisión de vibración
-
-



ADVERTENCIA:
-


condiciones reales de utilización (teniendo en cuenta



Declaración CE de conformidad
Para países europeos solamente
       
Anexo A de esta manual de instrucciones.
ADVERTENCIAS DE
SEGURIDAD


ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias
-
-
trica. Si no sigue todas las instrucciones indicadas
       
   
Guarde todas las advertencias

referencias.
El término “herramienta eléctrica” en las advertencias
      -
miento con conexión a la red eléctrica (con cable) o
     
cable).

lijadora
1. 

son gafas de seguridad.
2. 
3. No deje la herramienta en funcionamiento.

cuando la tenga en las manos.
4. 


5. Ventile adecuadamente su área de trabajo

6. Algunos materiales contienen sustancias
-

-
dad del abastecedor del material.
7. 

-
-

8. 
la almohadilla antes de utilizarla. Las grietas o

9. 


lugares altos.
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES.
ADVERTENCIA: 



cuestión. El MAL USO o el no seguir las normas
de seguridad establecidas en este manual de


48 ESPAÑOL
Instrucciones de seguridad

batería
1. 
-


batería.
2. 
batería. Podrá resultar en un incendio, calor
excesivo, o una explosión.
3. 



4. 
-

vista.
5. No cortocircuite el cartucho de batería:
(1) -
rial conductor.
(2) Evite guardar el cartucho de batería en un


(3) 
agua ni a la lluvia.

-

rotura de la misma.
6. -
-

7. Nunca incinere el cartucho de batería incluso



8. 

duro el cartucho de batería. Tal conducta podrá
resultar en un incendio, calor excesivo, o una
explosión.
9. 
10. Las baterías de litio-ion contenidas están

Materiales Peligrosos.
     
     
observar requisitos especiales para el empaque-
 
Para la preparación del artículo que se va a enviar,
se requiere consultar con un experto en materiales
      -
dad de reglamentos nacionales más detallados.
Cubra con cinta aislante o enmascare los con-
      
manera que no se pueda mover alrededor dentro
 
11. 

seguro. Siga los reglamentos locales referen-
tes al desecho de la batería.
12. -
 La instalación de
las baterías en productos no compatibles puede
resultar en un incendio, calor excesivo, explosión,
  
13. Si la herramienta no va a ser utilizada durante

ser retirada de la herramienta.
14. -



de cartuchos de batería calientes.
15. -



16. 

 Esto podría
     
      
cartucho de batería, resultando en quemaduras o
heridas personales.
17. 

utilice el cartucho de batería cerca de cables
 Podrá resultar en un
      
cartucho de batería.
18. 
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES.
PRECAUCIÓN: Utilice solamente baterías
genuinas de Makita. La utilización de baterías no
       -
das, puede resultar en una explosión de la batería
    
        -
    

la vida de servicio de la batería
1. 



herramienta.
2. 

acortará la vida de servicio de la batería.
3. 
ambiente de 10 °C - 40 °C. Si un cartucho de

cargarlo.
4. -

5. Cargue el cartucho de batería si no lo utiliza

(más de seis meses).
49 ESPAÑOL
DESCRIPCIÓN DEL
FUNCIONAMIENTO
PRECAUCIÓN: 

-

Instalación o extracción del
cartucho de batería
PRECAUCIÓN: -
mienta antes de instalar o retirar el cartucho de
batería.
PRECAUCIÓN: 

retire el cartucho de batería.     -
      
        -
      
Fig.1: 1.   2. Botón 3. Cartucho de
batería
Para retirar el cartucho de batería, deslícelo de la
        
del cartucho.
Para instalar el cartucho de batería, alinee la lengüeta
        
        
por completo hasta que se bloquee en su sitio con un
       
        
completamente.
PRECAUCIÓN: 

verse el indicador rojo. En caso contrario, podrá
     -
narle heridas a usted o a alguien que esté cerca de
usted.
PRECAUCIÓN: No instale el cartucho de
 Si el cartucho no se des-
        
insertado correctamente.

batería restante
Solamente para cartuchos de batería con el
indicador
Fig.2: 1. Lámparas indicadoras 2. Botón de
comprobación
Presione el botón de comprobación en el cartucho de
batería para indicar la capacidad de batería restante.
Las lámparas indicadoras se iluminan durante unos
pocos segundos.
 
restante
Iluminada  
75% a 100%
50% a 75%
25% a 50%
0% a 25%
Cargue la
batería.
Puede que
la batería no
 -
nando bien.
NOTA: Dependiendo de las condiciones de utili-
      
podrá variar ligeramente de la capacidad real.
NOTA: La primera lámpara indicadora (extremo
izquierdo) parpadeará cuando el sistema de protec-
     

herramienta / batería
La herramienta está equipada con un sistema de pro-
tección de la herramienta/batería. Este sistema corta
automáticamente la alimentación al motor para alargar
         
herramienta se detendrá automáticamente durante la
operación si la herramienta o la batería es puesta en
una de las condiciones siguientes:
Protección contra sobrecarga
Cuando la herramienta o la batería sea operada de
manera que le haga absorber una corriente anor-
malmente alta, la herramienta se detendrá automá-
ticamente sin ninguna indicación. En esta situación,
       
la sobrecarga de la herramienta. Después encienda la
herramienta para volver a empezar.
Protección contra el recalentamiento
Cuando la herramienta o la batería se recalienta, la
herramienta se detiene automáticamente. En este caso,
         
encender la herramienta otra vez.
Protección contra descarga excesiva
        
herramienta se detiene automáticamente. En este caso,
        
50 ESPAÑOL
Protección contra otras causas
El sistema de protección también ha sido diseñado
       
permite a la herramienta detenerse automáticamente.
       
       
pausa temporal o a una parada en la operación.
     
encenderla para volver a comenzar.
2. Cargue la batería(s) o reemplácela(s) con una
batería(s) regargada(s).
        
          
protección, póngase en contacto con el centro de servi-
  

PRECAUCIÓN: Evite encender la herra-


Podrá ocasionar heridas personales o daños.

herramienta
Presione el botón de selección de potencia/velocidad
para poner en marcha la herramienta. La herramienta
se pondrá en marcha a su velocidad orbital más alta.
Presione el botón de parada para parar la herramienta.
Fig.3: 1. Botón de selección de potencia/velocidad
2. Botón de parada
Cambio de la velocidad de la
herramienta
La velocidad orbital se puede cambiar en dos modos;
          -
    
Presione el botón de selección de potencia/velocidad
para cambiar el modo de velocidad mientras la herra-
mienta está en marcha.
Fig.4: 1. Botón de selección de potencia/velocidad
Tabla de ajustes de velocidad
Nivel de velocidad 
2 (Alta) 14.000 min-1
 11.000 min-1
AVISO: Si la herramienta es utilizada continua-


funcionamiento de la herramienta.
AVISO: -

  
a velocidad orbital alta puede calentar la pieza de
      
MONTAJE
PRECAUCIÓN: 


herramienta.

abrasivo
PRECAUCIÓN: 
-
mente antes de utilizar. De lo contrario, el papel
     
expuesto a deslizamiento, resultando en una opera-
   
NOTA:         
colocarlo.


1.
        
Fig.5: 1. Papel abrasivo 2. Almohadilla
2.       
extremo delantero o bien del extremo trasero de la
      
que la abrazadera se libere de su posición bloqueada.
3.         
como sea posible para crear un espacio entre la abra-
           
pueda insertar un extremo del papel abrasivo.
4. Deslice un extremo del papel abrasivo al interior
       
5.
Reposicione el papel abrasivo de manera que quede
       
6.        
       
 
7.        
        
8.     
       
otro extremo en una posición bloqueada.
Fig.6: 1. Papel abrasivo 2. Abrazadera 3. Base
 4.    5. Tope
9.         -
       
        
     
Fig.7: 1. Papel abrasivo 2.   
3. Topes de posicionamiento 4. Almohadilla
5.  
10.        
       
11. Para retirar el papel abrasivo, libere las abra-
        
almohadilla.
51 ESPAÑOL


Accesorios opcionales
1.       
extremo delantero o bien del extremo trasero de la
      
que la abrazadera se libere de su posición bloqueada.
2.         
como sea posible para crear un espacio entre la abra-
           
pueda insertar un extremo del papel abrasivo.
3.         
       
del papel con los de la almohadilla.
Fig.8: 1. Papel abrasivo 2. Almohadilla 3. 
de succión de polvo
4. Deslice un extremo del papel abrasivo al interior
       
5.        
posición bloqueada de manera que el extremo del
    
6.        
        
7.     
       
otro extremo en una posición bloqueada.
Fig.9: 1. Papel abrasivo 2. Abrazadera 3. Base
 4.    5. Tope
8. Para retirar el papel abrasivo, libere las abra-
        
almohadilla.


PRECAUCIÓN: Asegúrese de instalar la
-
mente.      -
nará una vibración excesiva resultando en la pérdida
del control.
PRECAUCIÓN: -


PRECAUCIÓN: 


Para DBO480
1.        
   
2.        
       
de succión de polvo del papel con los de la almohadilla.
Fig.10: 1. Papel abrasivo 2. Almohadilla 3. 
de succión de polvo
3. Para retirar el papel abrasivo, despréndalo por el
borde.
Para DBO481 y DBO482
AVISO: 


tórica en el agujero circular o en la ranura circular
alrededor del centro de la base antes de instalar

DBO481
Fig.11: 1. Tapa 2.   3.  
DBO482
Fig.12: 1. Junta tórica 2.   3. Ranura
circular
1.        
   
Fig.13: 1. Tornillos 2. Almohadilla 3.  
2. Reemplace la almohadilla equipada de serie con
     
3.      
     
Fig.14: 1. Papel abrasivo 2. Almohadilla 3. 
de succión de polvo
4.        
   
5.        
       
de succión de polvo del papel con los de la almohadilla.
Fig.15: 1. Papel abrasivo 2. Almohadilla 3. 
de succión de polvo
6. Para retirar el papel abrasivo, despréndalo por el
borde.

triangular/rectangular
Accesorios opcionales
PRECAUCIÓN: Asegúrese de instalar la
-
mente.      -
nará una vibración excesiva resultando en la pérdida
del control.
PRECAUCIÓN: -


PRECAUCIÓN: 


AVISO: 


tórica en el agujero circular o en la ranura circular
alrededor del centro de la base antes de instalar

52 ESPAÑOL

Fig.16: 1. Tapa 2.   3.  
DBO482
Fig.17: 1. Junta tórica 2.   3. Ranura
circular
1.        
   
Fig.18: 1. Tornillos 2. Almohadilla 3.  
2. Reemplace la almohadilla equipada de serie con
una almohadilla triangular/rectangular.
3.      
   
Almohadilla triangular
Fig.19:
1. Tornillos 2. Almohadilla triangular 3.  
Puede instalar el papel abrasivo en el costado de la
almohadilla como se muestra en la ilustración.
Fig.20: 1. Papel abrasivo 2. Almohadilla
Almohadilla rectangular
Fig.21: 1. Tornillos 2. Almohadilla rectangular
3.  
4.        
almohadilla triangular/rectangular.
5.        
bucle opcional en la almohadilla triangular/rectangular,
         
los de la almohadilla.
Almohadilla triangular
Fig.22: 1. Papel abrasivo 2. Almohadilla triangular
3.     
Almohadilla rectangular
Fig.23: 1. Papel abrasivo 2. Almohadilla rectangular
3.     
6. Para retirar el papel abrasivo, despréndalo por el
borde.


Accesorios opcionales
Coloque la bolsa de polvo sobre el conducto de polvo
       
Ponga la boca de entrada de polvo de la bolsa en el
        
durante la operación.
Fig.24: 1. Conducto de polvo 2. Boca de entrada de
polvo 3. Bolsa de polvo
AVISO: No agarre la bolsa de polvo cuando trans-
porte la herramienta. De lo contrario, la herramienta
  
NOTA: Para garantizar una recogida de polvo óptima,
vacíe la bolsa de polvo cuando se llene hasta aproxi-
madamente la mitad de su capacidad.
         
tobera de polvo. Después agite o golpee suavemente
la bolsa de polvo para vaciarla.
Fig.25: 1. Tobera de polvo


Accesorios opcionales
         
       
Ponga la boca de entrada de polvo en el conducto
         
operación.
Fig.26: 1. Conducto de polvo 2. Boca de entrada de
polvo 3. Tobera de polvo 4.   
AVISO:        -
porte la herramienta. De lo contrario, la herramienta
  
NOTA: Para garantizar una recogida de polvo óptima,
         -
madamente la mitad de su capacidad.
        
         
mantiene presionados los seguros bloqueo de
    
       
para vaciarla.

AVISO: 



1.        
2.         
mantiene presionados los seguros bloqueo de ambos
   
Fig.27: 1. Tobera de polvo 2.   
3. Seguro bloqueo
3.
        
         
superior exterior de la abertura del cartón de la lengüeta de
        
4.           -
         
        
Fig.28:
1. Filtro de papel 2. Abertura del cartón
3. Lengüeta de enganche superior 4. Lengüeta
   5.   
5.       
         
       
adentro hasta que se enganche en la lengüeta de
enganche superior.
Fig.29: 1. Filtro de papel 2. Abertura del car-
tón 3. Lengüeta de enganche superior
4.     5. 
de polvo
6.         
mientras mantiene presionados los seguros bloqueo de
      
Fig.30: 1. Tobera de polvo 2.   
3. Seguro bloqueo
53 ESPAÑOL

Accesorio opcional
       
      
una manguera de 28 mm opcional o bien una combina-
       
con el aspirador para hacer la conexión.
Fig.31: 1. Conducto de polvo 2.  
3.  4. Aspirador
OPERACIÓN

PRECAUCIÓN: 

AVISO:

abrasivo. Podrá dañar seriamente la almohadilla.
AVISO:
No fuerce nunca la herramienta. Una presión
         
         
      
      
        
        
se utiliza para quitar solamente una pequeña cantidad de
material por pasada. Como la calidad del acabado de la
        
        
         
Fig.32
         
       
      
    
Fig.33
MANTENIMIENTO
PRECAUCIÓN: 

batería está retirado antes de intentar hacer una

AVISO: -
-

       
      
         -
      

Limpie la herramienta con un paño seco o con un paño
     -
los regulares.
ACCESORIOS
OPCIONALES
PRECAUCIÓN: Estos accesorios o adita-


El uso de cualquier otro accesorio o aditamento
puede suponer un riesgo de heridas personales.
Utilice el accesorio o aditamento solamente con la
    
       
relación con estos accesorios, pregunte al centro de
  
    
Papel abrasivo (abrazadera)
    
Almohadilla cuadrada (abrazadera)
Almohadilla rectangular
Almohadilla triangular
Bolsa colectora de polvo
   
Filtro
Filtro de papel
     
NOTA: Algunos elementos de la lista podrán estar
incluidos en el paquete de la herramienta como acce-
sorios estándar. Pueden variar de un país a otro.
54 PORTUGUÊS

ESPECIFICAÇÕES
Modelo: DBO480 DBO481 DBO482
     112 mm x 102 mm
  112 mm x 190 mm
  112 mm x 168,5 mm
Papel de lixa   
(Fecho de gancho e laço)
114 mm x 102 mm
  
  
114 mm x 140 mm
   Papel retangular: 114 mm x 102 mm
Papel triangular: 96 mm
   112 mm x 168,5 mm, 112 mm x 66 mm
Órbitas por minuto Alto 14.000 min-1
Baixo 11.000 min-1
Comprimento total (com BL1860B) 171 mm
  C.C. 18 V
Peso líquido 1,4 - 1,7 kg 1,4 - 1,8 kg
       
              
         
               
de acordo com o Procedimento EPTA 01/2014, é apresentada na tabela.

Bateria BL1815N / BL1820B / BL1830B / BL1840B / BL1850B / BL1860B
Carregador DC18RC / DC18RD / DC18RE / DC18SD / DC18SE / DC18SF /
DC18SH
             
  
AVISO:      -
       

      
      
    
Ruído
A característica do nível de ruído A determinado de
acordo com a EN62841-2-4:
Modelo DBO480
    pA) : 75 dB (A)
   
Modelo DBO481
    pA) : 75 dB (A)
   
Modelo DBO482
    pA) : 75 dB (A)
   
         
NOTA:
      
         
      
NOTA:
       
       
AVISO: 
AVISO: -




AVISO: 






de acionamento).
55 PORTUGUÊS

       -
nado de acordo com a EN62841-2-4:
Modelo DBO480
       
quadrada)
   h) : 2,5 m/s2 ou menos
   2
      
   h) : 4,1 m/s2
   2
Modelo DBO481
       
quadrada)
   h) : 2,5 m/s2 ou menos
   2
Modelo DBO482
       
quadrada)
   h) : 3,4 m/s2
   2
NOTA:      -
         
      

NOTA:      -
       -
  
AVISO: 

-


AVISO: 






de acionamento).

Apenas para os países europeus
      
     
AVISOS DE SEGURANÇA


AVISO: 
-
 
      
       
 
Guarde todos os avisos e instru-

      
     
       
de bateria (sem cabo).

lixadeira
1. -


2. 
3. 


4. 

trabalho.
5. 

6. 
-


material.
7. -

-

8. 



9. 



GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES.
AVISO: 






graves.
56 PORTUGUÊS


1. -
-

utiliza a bateria.
2.  Pode
      
 
3. 

-


4. 
com água e consulte imediatamente um

5. 
(1) 
material condutor.
(2) Evite guardar a bateria juntamente com
-

(3) 

-

6. 

exceder 50 °C.
7. -


8. 

rijo.       
    
9. 
10. -



Para o transporte comercial, por exemplo, por
       
    
e etiquetagem.
     
necessário consultar um perito em materiais
perigosos. Tenha ainda em conta a possibilidade
de existirem regulamentos nacionais mais deta-
lhados.
      
       
mover-se dentro da embalagem.
11. -
menta e elimine-a num local seguro. Siga os
regulamentos locais relacionados com a elimi-

12. 
 Instalar as baterias
     
      
eletrólito.
13. 

ser removida da ferramenta.
14. 

-

15. -



16. -
-
ras da bateria.     -
menta ou a bateria aqueça, incendeie, rebente e
     
corporais.
17. 


      
     
18. 
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES.
PRECAUÇÃO: -
nas da Makita.     
        
resultar no rebentamento da bateria provocando
     
        
   

máxima vida útil da bateria
1. -
-
namento da ferramenta e carregue a bateria

2. 
carregada. Carregamento excessivo diminui a
vida útil da bateria.
3. 


4. 
ferramenta ou do carregador.
5. 

57 PORTUGUÊS

PRECAUÇÃO: 
ferramenta está desligada e a bateria foi retirada

ferramenta.

PRECAUÇÃO: 
antes de colocar ou retirar a bateria.
PRECAUÇÃO:

 Se
     
        
      
Fig.1: 1. Indicador vermelho 2.  3. Bateria
       
      
Para instalar a bateria, alinhe a lingueta na bateria com a
       
         
       -
      
PRECAUÇÃO:

 Caso con-
      
        
PRECAUÇÃO: 
       
colocada corretamente.

Apenas para baterias com indicador
Fig.2: 1. Luzes indicadoras 2.   
       
capacidade restante da bateria. As luzes indicadoras
acendem durante alguns segundos.
Luzes indicadoras 
restante
Aceso  
75% a 100%
50% a 75%
25% a 50%
0% a 25%
Carregar a
bateria.
A bateria
pode estar
avariada.
NOTA:      
     -
    
NOTA: A primeira luz indicadora (extremo esquerdo)
      


bateria
       -
      -
camente a corrente para o motor para aumentar a vida
      -
    
       


      
      
     
    
       
    
reiniciar.

     -
     -
     
   

     
     
   

      
     
     
todas as medidas que se seguem para eliminar as cau-
      
 
      
ligá-la para reiniciar.
2. Carregue a(s) bateria(s) ou substitua-a(s) por
bateria(s) recarregada(s).
     
       
       
   
58 PORTUGUÊS

PRECAUÇÃO: Evite ligar a ferramenta

ou na sua bancada de trabalho. Tal pode causar
   
Ligar e desligar a ferramenta
     
      
      
      
Fig.3: 1.     -
dade 2.   
Alterar a velocidade da ferramenta
A velocidade orbital pode ser alterada em dois modos:
        
   
     -
dade para mudar o modo de velocidade enquanto a
  
Fig.4:
1.     

Nível de velocidade 
2 (Alto) 14.000 min-1
1 (Baixo) 11.000 min-1
OBSERVAÇÃO: Se a ferramenta for utilizada
continuamente em velocidades baixas durante
-
tando em avaria da ferramenta.
OBSERVAÇÃO: Selecione uma gama de veloci-


 O lixamento a uma velocidade
orbital elevada pode aquecer a peça de trabalho e
    
MONTAGEM
PRECAUÇÃO: 


ferramenta.

PRECAUÇÃO: 

 Caso contrário, o papel
      
     
lixamento irregular.
NOTA:      -
  


1.          -
nho adequado.
Fig.5: 1. Papel de lixa 2. 
2.
Pressione e mantenha pressionada a alavanca de
       
       
        
3.        
possível para criar um espaço entre o dispositivo de
        
pode ser inserida uma extremidade do papel de lixa.
4.
Deslize uma extremidade do papel de lixa para o
       
5.        
     
6.
       
        
7.       -
dade e prepare a outra extremidade do papel de lixa
  
8.        
        
    
Fig.6: 1. Papel de lixa 2.   
3. Base de lixamento 4.   
5. Batente
9.         
     
ao canto bem encaixados em duas das extremidades
      
Fig.7: 1. Papel de lixa 2.   
3. Batentes de posicionamento 4. 
5. Base de lixamento
10.        
      
11. Para remover o papel de lixa, solte os dispositivos
        



Acessório opcional
1. Pressione e mantenha pressionada a alavanca
       
      
       
  
2.        
possível para criar um espaço entre o dispositivo de
        
pode ser inserida uma extremidade do papel de lixa.
3.         -
         
        
Fig.8:
1. Papel de lixa 2.  3.     
4.
Deslize uma extremidade do papel de lixa para o
       
59 PORTUGUÊS
5.       -
        
    
6.
      
         
7.        
        
    
Fig.9: 1. Papel de lixa 2.   
3. Base de lixamento 4.   
5. Batente
8.
Para remover o papel de lixa, solte os dispositivos de
        


PRECAUÇÃO: 

    
    
resultando em perda de controlo.
PRECAUÇÃO: 


PRECAUÇÃO: 


Para DBO480
1.      
     
2.           -
       
           
  
Fig.10: 1. Papel de lixa 2.  3.  
  
3. Para remover o papel de lixa, descole-o a partir da
extremidade.
Para DBO481 e DBO482
OBSERVAÇÃO: 
-

-
lar ou na ranhura circular em volta do centro da

DBO481
Fig.11: 1. Tampa 2. Base de lixamento 3. 
circular
DBO482
Fig.12: 1. Anel em O 2. Base de lixamento
3. Ranhura circular
1.       
    
Fig.13: 1.  2.  3. Base de
lixamento
2.       
      
3.       
     
Fig.14: 1. Papel de lixa 2.  3.  
  
4.      
     
5.
          
        
            
Fig.15: 1. Papel de lixa 2.  3.  
  
6. Para remover o papel de lixa, descole-o a partir da
extremidade.

retangular
Acessório opcional
PRECAUÇÃO: 

    
    
resultando em perda de controlo.
PRECAUÇÃO: 


PRECAUÇÃO: 


OBSERVAÇÃO: 
-

-
lar ou na ranhura circular em volta do centro da


Fig.16:
1. Tampa 2. Base de lixamento 3.  
DBO482
Fig.17: 1. Anel em O 2. Base de lixamento
3. Ranhura circular
1.       
    
Fig.18: 1.  2.  3. Base de
lixamento
2.       
 
3.       
 
Almofada triangular
Fig.19: 1.  2.   3. Base
de lixamento
Pode instalar o papel de lixa na parte lateral da almo-
  
Fig.20: 1. Papel de lixa 2. 
Almofada retangular
Fig.21: 1.  2.  
3. Base de lixamento
60 PORTUGUÊS
4.      
 
5.           -
     
          
      
Almofada triangular
Fig.22: 1. Papel de lixa 2.  
3.     
Almofada retangular
Fig.23: 1. Papel de lixa 2.  
3.     
6. Para remover o papel de lixa, descole-o a partir da
extremidade.

Acessório opcional
Fixe o saco para pó sobre o bico para pó cónico na
extremidade traseira da caixa do motor. Coloque a
            
     
Fig.24: 1. Bico para pó 2. Entrada de pó 3. Saco
para pó
OBSERVAÇÃO:     
    
    
NOTA: Para garantir uma recolha de pó ideal, esva-
         -
madamente metade da sua capacidade.
      
bocal para pó. Em seguida, sacuda ou toque suave-
mente no saco para pó para o esvaziar.
Fig.25: 1. Bocal para pó

Acessório opcional
Fixe a caixa do pó sobre o bico para pó cónico na extre-
midade traseira da caixa do motor. Coloque a entrada
            
  
Fig.26: 1. Bico para pó 2. Entrada de pó 3. Bocal
para pó 4. Caixa do pó
OBSERVAÇÃO:      
    -
    
NOTA: Para garantir uma recolha de pó ideal, esva-
         -
madamente metade da sua capacidade.
      
2. Desprenda o bocal para pó da caixa enquanto
pressiona sem soltar as linguetas de bloqueio
em ambos os lados da caixa.
3. Sacuda ou toque suavemente na caixa do pó
para a esvaziar.

OBSERVAÇÃO: Tenha o cuidado de alinhar



1.      
2. Desprenda o bocal para pó da caixa enquanto
pressiona sem soltar as linguetas de bloqueio em
ambos os lados da caixa.
Fig.27: 1. Bocal para pó 2. Caixa do pó 3. Lingueta
de bloqueio
3. Segure a extremidade superior interior da aber-
       
      
da patilha de encaixe superior na borda da caixa do pó.
4.         
      
     
Fig.28: 1. Filtro de papel 2.   
3. Patilha de encaixe superior 4. Patilha de
  5. Caixa do pó
5.       -
        
    
para dentro até prender na patilha de encaixe superior.
Fig.29: 1. Filtro de papel 2.   
3. Patilha de encaixe superior 4. Patilha de
  5. Caixa do pó
6. Encaixe o bocal para pó no devido lugar enquanto
pressiona sem soltar as linguetas de bloqueio em
ambos os lados da caixa do pó.
Fig.30: 1. Bocal para pó 2. Caixa do pó 3. Lingueta
de bloqueio

Acessório opcional
      
      
Utilize uma mangueira opcional de 28 mm ou uma
      
     
Fig.31: 1. Bico para pó 2.  
3.  4. Aspirador
61 PORTUGUÊS


PRECAUÇÃO: 

OBSERVAÇÃO: Nunca utilize a ferramenta
   

OBSERVAÇÃO: Nunca force a ferramenta. Uma
     
      
  
     
aguarde até esta atingir a velocidade máxima. Depois,
     
peça de trabalho. Geralmente, utiliza-se uma lixadeira
orbital para remover apenas pequenas quantidades
do material de cada vez. Uma vez que a qualidade da
      
      -
      
de trabalho.
Fig.32
        
     -
      
uma persiana.
Fig.33

PRECAUÇÃO: 



OBSERVAÇÃO: -


rachaduras.
Para manter a SEGURANÇA e a FIABILIDADE do
     
        
      
      
 

      
ou um pano ligeiramente humedecido com água com

ACESSÓRIOS
OPCIONAIS
PRECAUÇÃO: 
-
 A utiliza-
        
para as pessoas. Utilize apenas acessórios ou peças
   
     
       -
 
       
      
      
     
  
  
Saco para pó
Caixa do pó
Filtro
Filtro de papel
     
NOTA: Alguns itens da lista podem estar incluídos na
     
Eles podem variar de país para país.
62 DANSK

SPECIFIKATIONER
Model: DBO480 DBO481 DBO482
Slibetallerkenens størrelse Firkantet tallerken 112 mm x 102 mm
Trekantet tallerken 112 mm x 190 mm
Rektangulær tallerken 112 mm x 168,5 mm
Slibepapir
     
114 mm x 102 mm
    114 mm x 140 mm
Til trekantet tallerken Rektangulært papir: 114 mm x 102 mm
Trekantet papir: 96 mm
Til rektangulær tallerken 112 mm x 168,5 mm, 112 mm x 66 mm
    14.000 min-1
Lav 11.000 min-1
Samlet længde (med BL1860B) 171 mm
Nominel spænding DC 18 V
Nettovægt 1,4 - 1,7 kg 1,4 - 1,8 kg
        
            
ændret uden varsel.
         
              
henhold til EPTA-procedure 01/2014 er vist i tabellen.

Akku BL1815N / BL1820B / BL1830B / BL1840B / BL1850B / BL1860B
Oplader DC18RC / DC18RD / DC18RE / DC18SD / DC18SE / DC18SF /
DC18SH
                 
område du bor i.
ADVARSEL:       
    
Tilsigtet anvendelse
        -
       

Støj
     -
stemmelse med EN62841-2-4:
Model DBO480
 pA) : 75 dB (A)
   
Model DBO481
 pA) : 75 dB (A)
   
Model DBO482
 pA) : 75 dB (A)
   
       
BEMÆRK:    
målt i overensstemmelse med en standardtestmetode
og kan anvendes til at sammenligne en maskine med
en anden.
BEMÆRK:   -
di(er) kan også anvendes i en præliminær
eksponeringsvurdering.
ADVARSEL: Bær høreværn.
ADVARSEL: Støjemissionen under den fakti-
ske anvendelse af maskinen kan være forskellig


arbejdsemne der behandles.
ADVARSEL: -






63 DANSK
Vibration
Vibrationens totalværdi (tre-aksial vektorsum) bestemt i
overensstemmelse med EN62841-2-4:
Model DBO480
     
Vibrationsemission (ah): 2,5 m/s2 eller mindre
   2
   
Vibrationsemission (ah): 4,1 m/s2
   2
Model DBO481
     
Vibrationsemission (ah): 2,5 m/s2 eller mindre
   2
Model DBO482
     
Vibrationsemission (ah): 3,4 m/s2
   2
BEMÆRK:     
er målt i overensstemmelse med en standardtestme-
tode og kan anvendes til at sammenligne en maskine
med en anden.
BEMÆRK:    
vibration kan også anvendes i en præliminær
eksponeringsvurdering.
ADVARSEL: Vibrationsemissionen under den
faktiske anvendelse af maskinen kan være for-



ADVARSEL: -






EF-overensstemmelseserklæring
Kun for lande i Europa
EF-overensstemmelseserklæringen er inkluderet som
Bilag A i denne brugsanvisning.
SIKKERHEDSADVARSLER
Almindelige sikkerhedsregler for
el-værktøj
ADVARSEL: 

der følger med denne maskine. Forsømmelse
     
      
personskade.
Gem alle advarsler og instruktio-
ner til fremtidig reference.
      -
    
 
Sikkerhedsadvarsler for sliber
1. -
sesbriller. Almindelige briller og solbriller er
IKKE sikkerhedsbriller.
2. Hold godt fast i maskinen.
3. 

4. Denne maskine er ikke vandtæt. Anvend derfor

5. 
når De udfører slibearbejde.
6. 
kan være giftige. Sørg for at forhindre inhale-
ring af støv og kontakt med huden. Følg mate-
rialefabrikantens sikkerhedsforskrifter.
7. Anvendelse af denne maskine til slibning

-


8. 
at der ikke er nogen revner eller brud i slibe-
tallerkenen. Revner eller brud kan medføre

9. -
-

højtliggende steder.
GEM DISSE FORSKRIFTER.
ADVARSEL: LAD IKKE bekvemmelighed eller


-
sømmelse af at følge de i denne brugsvejledning
givne sikkerhedsforskrifter kan medføre alvorlig

Vigtige sikkerhedsinstruktioner for
akkuen
1. Læs alle instruktioner og advarselsmærkater
-

2. Adskil eller ændr ikke akkuen. Det kan mulig-
vis resultere i en brand, overdreven varme eller
eksplosion.
3. -
tiden er blevet stærkt afkortet. Fortsat anven-


4. 



64 DANSK
5. -
slutte akkuen:
(1) Rør ikke ved terminalerne med noget
ledende materiale.
(2) 


(3) Udsæt ikke akkuen for vand eller regn.
Kortslutning af akkuen kan forårsage en


6. 

eller overstige 50 °C.
7. -


hvis man forsøger at brænde den.
8. 
akkuen og stød ikke akkuen mod en hård gen-
stand.      
brand, overdreven varme eller eksplosion.
9. Anvend ikke en beskadiget akku.
10. 
lovkrav vedrørende farligt gods.
    
     
og mærkning overholdes.
      
      
    
Tape eller tildæk åbne kontakter, og pak batte-
          
pakningen.
11.
-


12. 
 Hvis batterierne installeres
    
      

13.
Hvis maskinen ikke skal bruges i længere tid ad

14. Akkuen kan muligvis under og efter brug være

-
selig med håndtering af varme akkuer.
15. 

forbrændinger.
16.

 Det
    -
      
    
17. Medmindre maskinen understøtter brugen i
-

 Det kan
      
maskinen eller akkuen.
18. 
GEM DENNE BRUGSANVISNING.
FORSIGTIG: Brug kun originale batterier
fra Makita.     
       
       -
     
    

akku-levetid
1. 


2. 

3. 
40 °C. Lad altid en varm akku få tid til at køle

4. 

5. 
længere tid (mere end seks måneder).
FUNKTIONSBESKRIVELSE
FORSIGTIG: Sørg altid for at maskinen er


Isætning eller fjernelse af akkuen
FORSIGTIG: 
monterer eller fjerner akkuen.
FORSIGTIG: Hold værktøjet og akkuen fast
ved montering eller fjernelse af akkuen. Hvis De
         
       
    
Fig.1: 1. Rød indikator 2.  3. Akku
         
        
        
akkuen med rillen i huset og skubbe den på plads.
         
et lille klik. Hvis du kan se den røde indikator, som vist i
     
FORSIGTIG: 
 Hvis
          
uheld, hvorved De selv eller personer i nærheden kan
komme til skade.
FORSIGTIG: Brug ikke magt ved montering
af akkuen. Hvis akkuen ikke glider på plads uden
        
vis.
65 DANSK
Indikation af den resterende
batteriladning
Kun til akkuer med indikatoren
Fig.2: 1. Indikatorlamper 2. 
         
    
sekunder.
 Resterende
ladning
Tændt Slukket Blinker
75% til 100%
50% til 75%
25% til 50%
0% til 25%
Genoplad
batteriet.
Der er
 
batteriet.
BEMÆRK:     
     
    
BEMÆRK:     
    
aktiveres.

      
    
       
     
        
 

Hvis maskinen eller batteriet bruges på en måde, der
         
       
maskinen, og ophør med den anvendelse, som med-
       
     

Hvis maskinen eller batteriet bliver overophedet, stop-
       
        

Når batteriladningen er utilstrækkelig, stopper maskinen
       
oplad akkuen.

     
årsager, der kan beskadige maskinen og giver maski-
       
       
         

         
at genstarte.
    
det/dem med genopladet batteri/genopladede
batterier.
3. Lad maskinen og batteriet/batterierne køle ned.
        -
    


FORSIGTIG: 

arbejdsbænken.    
eller skade.
Sådan tændes og slukkes maskinen
    
       
 
      
Fig.3: 1. Tænd/sluk-/hastighedsvælgerknap
2. Stopknap
Ændring af maskinhastigheden
     
         
  
    
    
Fig.4: 1. Tænd/sluk-/hastighedsvælgerknap
Tabel med hastighedsindstillinger
Hastighedsniveau 
 14.000 min-1
1 (Lav) 11.000 min-1
BEMÆRKNING: Hvis maskinen anvendes
kontinuerligt ved lav hastighed i længere tid ad
-

BEMÆRKNING: Vælg et egnet hastighedsom-
-
hedning og smeltning af arbejdsemnet. Slibning
     
og smelte det på berøringspunktet.
66 DANSK
SAMLING
FORSIGTIG: Sørg altid for at maskinen er



FORSIGTIG: 
er monteret sikkert før anvendelse. Ellers kan papi-
        
   
BEMÆRK:      
 

1. Skær et ark slibepapir til en passende størrelse.
Fig.5: 1. Slibepapir 2. Slibetallerken
2.
Skub og hold klemmehåndtaget nede på enten
         
       
3.
        
skabe et mellemrum mellem klemmen og sidevæggen på
        
4.        
mellem klemmen og slibebasen.
5.         -
 
6.       
     
7. Frigør klemmen i den anden ende, og hold den
        
8. Oprethold en korrekt spænding på slibepapiret, og
      
låst position.
Fig.6: 1. Slibepapir 2.  3. Slibebase
4.  5. Stopper
9.
Tildæk slibepapiret med hulpladen mens dens
       
       
Fig.7: 1. Slibepapir 2. Hulplade
3. Placeringsstoppere 4. Slibetallerken
5. Slibebase
10.       
støvsugningshuller.
11.      
      

Ekstraudstyr
1.
Skub og hold klemmehåndtaget nede på enten
         
       
2.        
at skabe et mellemrum mellem klemmen og sidevæg-
        
kan indsættes.
3. Anbring et ark slibepapir over slibetallerkenen,
      
på slibetallerkenen.
Fig.8: 1. Slibepapir 2. Slibetallerken
3. Støvsugningshul
4.        
mellem klemmen og slibebasen.
5. Sæt klemmehåndtaget tilbage i en låst position, så
     
6. Frigør klemmen i den anden ende, og hold den
        
7. Oprethold en korrekt spænding på slibepapiret, og
      
låst position.
Fig.9: 1. Slibepapir 2.  3. Slibebase
4.  5. Stopper
8.      
      

FORSIGTIG: Sørg for at montere en slibetal-
lerken med krog og løkke korrekt og sikkert. Et
        
     
  
FORSIGTIG: 

sikkert fastgjort.
FORSIGTIG: 

Til DBO480
1.       -
kenen med krog og løkke.
2.        
      -
hullerne i papiret med dem på tallerkenen.
Fig.10: 1. Slibepapir 2. Slibetallerken
3. Støvsugningshuller
3.        
   
Til DBO481 og DBO482
BEMÆRKNING: Hætten eller O-ringen kan

udskiftes. Sørg for at sætte hætten eller O-ringen
tilbage i det cirkulære hul eller den cirkulære rille
-
lerken monteres.
DBO481
Fig.11: 1. Hætte 2. Slibebase 3. Cirkulært hul
DBO482
Fig.12: 1. O-ring 2. Slibebase 3. Cirkulær rille
1.         -
tallerkenen til slibebasen.
Fig.13: 1. Skruer 2. Slibetallerken 3. Slibebase
2.     
      
67 DANSK
3.        
slibetallerkenen med krog og løkke.
Fig.14: 1. Slibepapir 2. Slibetallerken
3. Støvsugningshuller
4.       -
kenen med krog og løkke.
5.        
      -
hullerne i papiret med dem på tallerkenen.
Fig.15: 1. Slibepapir 2. Slibetallerken
3. Støvsugningshuller
6.        
   
Brug af trekantet/rektangulært

Ekstraudstyr
FORSIGTIG: Sørg for at montere en slibe-
tallerken med krog og løkke korrekt og sikkert.
        
     
  
FORSIGTIG: 

sikkert fastgjort.
FORSIGTIG: 

BEMÆRKNING: Hætten eller O-ringen kan

udskiftes. Sørg for at sætte hætten eller O-ringen
tilbage i det cirkulære hul eller den cirkulære rille
-
lerken monteres.

Fig.16: 1. Hætte 2. Slibebase 3. Cirkulært hul
DBO482
Fig.17: 1. O-ring 2. Slibebase 3. Cirkulær rille
1.         -
tallerkenen til slibebasen.
Fig.18: 1. Skruer 2. Slibetallerken 3. Slibebase
2.     
en trekantet/rektangulær tallerken.
3.         
trekantede/rektangulære tallerken.
Trekantet tallerken
Fig.19: 1. Skruer 2. Trekantet tallerken 3. Slibebase
       
som illustreret.
Fig.20: 1. Slibepapir 2. Slibetallerken
Rektangulær tallerken
Fig.21: 1. Skruer 2. Rektangulær tallerken
3. Slibebase
4.        -
kantede/rektangulære tallerken.
5.        
løkke på den trekantede/rektangulære tallerken, mens
      
tallerkenen.
Trekantet tallerken
Fig.22: 1. Slibepapir 2. Trekantet tallerken
3. Støvsugningshuller
Rektangulær tallerken
Fig.23: 1. Slibepapir 2. Rektangulær tallerken
3. Støvsugningshuller
6.        
   
Montering og afmontering af

Ekstraudstyr
Fastgør støvposen over den tilspidsede støvåbning
i motorhusets bagende. Sæt posens støvindløb på
        
      
Fig.24: 1. Støvåbning 2. Støvindløb 3. Støvpose
BEMÆRKNING:     
       
beskadiget.
BEMÆRK: For at sikre optimal støvopsamling skal
        
  
      
        
tømme den.
Fig.25: 1. 
Montering og afmontering af
støvkasse
Ekstraudstyr
Fastgør støvkassen over den tilspidsede støvåbning i
motorhusets bagende. Sæt støvindløbet på støvåbnin-
           
   
Fig.26: 1. Støvåbning 2. Støvindløb 3. 
4. Støvkasse
BEMÆRKNING:     
       
beskadiget.
BEMÆRK: For at sikre optimal støvopsamling skal
        -
   
    
       -
ker på og holder låseknapperne nede på begge
  
        
tømme den.
68 DANSK

BEMÆRKNING: 
-

monteres igen.
1.    
2.       
        
kassen.
Fig.27: 1.  2. Støvkasse 3. Låseknap
3.       
          
       -
kassens læbe.
4.       -
         
nederste tilslutningstap.
Fig.28: 1.  2. Papåbning 3. Øverste
tilslutningstap 4. Nederste tilslutningstap
5. Støvkasse
5.         
      
skubbe den øverste kant indad, indtil den klipser ind i
den øverste tilslutningstab.
Fig.29: 1.  2. Papåbning 3. Øverste
tilslutningstap 4. Nederste tilslutningstap
5. Støvkasse
6.         
      
Fig.30: 1.  2. Støvkasse 3. Låseknap
Tilslutning med støvsuger
Ekstraudstyr
          
       
        -
         
  
Fig.31: 1. Støvåbning 2. Forreste manchet
3. Slange 4. Støvsuger
ANVENDELSE
Slibning
FORSIGTIG: 
er forsvarligt fastgjort.
BEMÆRKNING: Brug aldrig maskinen uden sli-
 Du kan beskadige slibetallerkenen alvorligt.
BEMÆRKNING: 
       -
    
maskinens levetid.
         
       
       
          -
         
         
        
Fig.32
         
når du sliber med den trekantede/rektangulære tallerken. Det er
        
Fig.33
VEDLIGEHOLDELSE
FORSIGTIG: -


vedligeholdelse.
BEMÆRKNING: -


     
     -
        
     
Efter anvendelse
           
     
EKSTRAUDSTYR
FORSIGTIG: Det følgende tilbehør og eks-

-
ning.      
       
      
         
     
  
Slibepapir (krog og løkke)
Slibepapir (klemme)
Firkantet tallerken (krog og løkke)
Firkantet tallerken (klemme)
Rektangulær tallerken
Trekantet tallerken
Støvpose
Støvkasse
Filter
 
    
BEMÆRK: Nogle ting på denne liste kan være inklu-
     
     
69 ΕΛΛΗΝΙΚΑ


 DBO480 DBO481 DBO482
    112 mm x 102 mm
  112 mm x 190 mm
  112 mm x 168,5 mm
   
  
114 mm x 102 mm
  
114 mm x 140 mm
      
   
  112 mm x 168,5 mm, 112 mm x 66 mm
    14.000 min-1
 11.000 min-1
    171 mm
  D.C. 18 V
  1,4 - 1,7 kg 1,4 - 1,8 kg
       
              
            
             -
            

  BL1815N / BL1820B / BL1830B / BL1840B / BL1850B / BL1860B
 DC18RC / DC18RD / DC18RE / DC18SD / DC18SE / DC18SF /
DC18SH
               
      
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:

            

      -
      
  

     -
    

   pA): 75 dB (A)
   

   pA): 75 dB (A)
   

   pA): 75 dB (A)
   
      
    
   
      
       
     
   
      -
   
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: 
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:

-
-


ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:







70 ΕΛΛΗΝΙΚΑ

     -
     

      
  h): 2,5 m/s2
   2
    
  h): 4,1 m/s2
   2

      
  h): 2,5 m/s2
   2

      
  h): 3,4 m/s2
   2
   
      
       
     
   
      -
   
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:






ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:








Μόνο για χώρες της Ευρώπης
    
    




ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: -


     
      
    
-
-

    
     
       -
      -
     


1. 



2. 
3. 


4. 
-

5. 

6. 




7. 


-

8. -
-


9. 




ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: 




-

-

71 ΕΛΛΗΝΙΚΑ


1. 


-

2. 
     -
   
3. -
-



4. -



5. 
(1) 

(2) 



(3) 


-


6. 
-


7. 
-


8. 


  
      -
 
9. 

10. 


    
      
      -

    
     
      -
    
     
      
        

11. 




12. 
  -
       -
      
   
13. 


14. 


-

15. 


16.
-

   
     
     
   
17. 



     
     
18. 

ΠΡΟΣΟΧΗ: 
    -
     
        -
    -
       
      


1. 


-

2. -


3. -



4. -


5. 


72 ΕΛΛΗΝΙΚΑ


ΠΡΟΣΟΧΗ: -

-



ΠΡΟΣΟΧΗ: 


ΠΡΟΣΟΧΗ: 

   -
       
         -
       
  
 1.   2.  3. 

     
         -
   
     -
       
        
       
       -
         
      
ΠΡΟΣΟΧΗ: 

      
     
      
ΠΡΟΣΟΧΗ: -
      
    


Μόνο για κασέτες μπαταρίας με την ενδεικτική
λυχνία
 1.   2.  
      
     
      




 

 
100%
  
  
  
 

 

-
 

      
     
     
    
      
 


      
    
        
      
      
      
   

        
        -
      
     
      
     
   

     
      
       
      


       -
      
        

73 ΕΛΛΗΝΙΚΑ

      
       
       -
        -
        
      
      
    
      -
    
        
        -
      
   

ΠΡΟΣΟΧΗ: 


    



     
        -
    
       

 1.   
2.  

       -
      -
       
 
     
       
 
 1.   

 
 14.000 min-1
 11.000 min-1
ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: -

-

ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: 


    -
       -
       

ΠΡΟΣΟΧΗ: -





ΠΡΟΣΟΧΗ: -

     
       
   
      
   


1.
       
 1.   2. 
2.     
       
        -
      
3.
       
        -
        
         
4.        
       
5.      
     
6.        -
        
  
7.      
        

8.      
       
    

1.   2.  3.  -
 4.   5. 
9.        
      
        
       
 1.   2.   
3.   4.  5. 

10.
        -
        
11.      -
         
   
74 ΕΛΛΗΝΙΚΑ


Προαιρετικό αξεσουάρ
1.     
       
        -
      
2.
       
        -
        
         
3.      
      -
       
 1.   2.  3.  -
 
4.        
       
5.        -
        
   
6.
       -
        
7.      
       
    

1.   2.  3.  -
 4.   5. 
8.       -
         
   


ΠΡΟΣΟΧΗ: 
-
     
    
     -
 
ΠΡΟΣΟΧΗ: -
-

ΠΡΟΣΟΧΗ: 
-


Για DBO480
1.         
    
2.     
       -
       
  
 1.   2.  3.  -
 
3.       
   
Για DBO481 και DBO482
ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: -

-




DBO481
 1.  2.   3.  
DBO482
 1.   2.  
3.  
1.       
     
 1.  2.  3.  
2.      
       
3.         
     
 1.   2.  3.  -
 
4.         
    
5.     
       -
       
  
 1.   2.  3.  -
 
6.       
   


Προαιρετικό αξεσουάρ
ΠΡΟΣΟΧΗ: 
-
     
    
     -
 
ΠΡΟΣΟΧΗ: -
-

ΠΡΟΣΟΧΗ: 
-


ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: -

-




75 ΕΛΛΗΝΙΚΑ

 1.  2.   3.  
DBO482
 1.   2.  
3.  
1.       
     
 1.  2.  3.  
2.       
 
3.         
  


1.  2.   3.  
       
   
 1.   2. 


1.  2.   3.  
4.         
 
5.     
      -
     
      

 1.   2.  
3.   

 1.   2.  
3.   
6.       
   


Προαιρετικό αξεσουάρ
       
       
      
        
      
 1.    2. 
 3.   
ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:     
      
       
    -
      
      
      
      
     
     
 1.  


Προαιρετικό αξεσουάρ
       
       
     
        
     

1.    2.  
3.   4.   
ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:     
      
       
    -
      
      
1.
       
      
     
      
      -
     

ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: -




1.
       
2.       
      
    
 1.   2.  
 3.  
3.       
         
       -
       
    
4.        
       -
      
 1.   2.  
3.    4.  -
  5.   
5.
     
       
         
     
 1.   2.  
3.    4.  -
  5.   
6.       
      
      
 1.   2.  
 3.  
76 ΕΛΛΗΝΙΚΑ

Προαιρετικό αξεσουάρ
      
       
    
      
       -
      
 1.    2. 
 3.   4. 



ΠΡΟΣΟΧΗ: -

ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: 
  
    
ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: 
      -
       
       
      -
       
     
      
      -
       
      
       
       
     

         
       
       
   


ΠΡΟΣΟΧΗ: -



ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: -

-

      
      
     
   
    


     
       
  


ΠΡΟΣΟΧΗ: -


    -
     -
      
      
     
       -
      
     
   
     
   
  
  
   
   
 
  
      
      
    
     
  
77 TÜRKÇE


Model: DBO480 DBO481 DBO482
    112 mm x 102 mm
Üçgen ped 112 mm x 190 mm
  112 mm x 168,5 mm
       114 mm x 102 mm
    114 mm x 140 mm
       
   
   112 mm x 168,5 mm, 112 mm x 66 mm
  Yüksek  -1
  -1
    171 mm
  D.C. 18 V
  1,4 - 1,7 kg 1,4 - 1,8 kg
      
           

       
           
         

  BL1815N / BL1820B / BL1830B / BL1840B / BL1850B / BL1860B
  DC18RC / DC18RD / DC18RE / DC18SD / DC18SE / DC18SF /
DC18SH
             

UYARI:    -
         

       
    

Gürültü
     -
  
Model DBO480
   pA): 75 dB (A)
   
Model DBO481
   pA): 75 dB (A)
   
Model DBO482
   pA): 75 dB (A)
   
       
NOT:      
      
      
NOT:     
      

UYARI: 
UYARI: -
-


UYARI: -





bulundurarak).
78 TÜRKÇE

      
   
Model DBO480
      
  h): 2,5 m/s2’den az
   2
    
  h): 4,1 m/s2
   2
Model DBO481
      
  h): 2,5 m/s2’den az
   2
Model DBO482
      
  h): 3,4 m/s2
   2
NOT:      
      
      
NOT:       
     
UYARI: -
-


UYARI: -





bulundurarak).

Sadece Avrupa ülkeleri için
       




UYARI: 

    -
      -
  
-

       
        -
    

1. 


2. 
3. 

4. 

5. 

6. 

-

7. -



8. 


9. 




UYARI: -
-



-



1. -


2. 
     
 
3. -


4. 


5. 
(1) 

(2) 


(3) 

-
-

79 TÜRKÇE
6. 


7. 
-


8.
-
-
  
      
9. 
10.


      
    
    
    
     
     
   
      
    
 
11. 



12. 
   -
       
   
13. 

14. 

-

15. -


16. 

    
     -
     -
  
17. -

-
   
   
 
18. 


DİKKAT: 
      
    
     
      
       
   


1. 
-


2. 


3. -


4. 

5. -



DİKKAT: 


olun.


DİKKAT: 

DİKKAT: 

      -
       
      -
  
 1.   2.  3. 

      -
     
      -
        
        
       
    

DİKKAT: 

     
     
 
DİKKAT: -
       -
 
80 TÜRKÇE


Sadece göstergeli batarya kartuşları için
 1.   2.  
     
     
   
 Kalan

  

  
  
  
  
 




NOT:      
     
 
NOT:      
    

       
       
         
      
   

      
       -
       
      
     

       
       
   

     
       
   

       
       
       
      
1.
       
2.
      
     
      -
     

DİKKAT: -
-
     

      
      
     

1.    2.  

       
         
      
  
 1.   

 
2 (Yüksek)  -1
  -1
ÖNEMLİ NOT: 


ÖNEMLİ NOT:
-

    -
       
MONTAJ
DİKKAT: -



DİKKAT:
-

        
       
NOT:     
81 TÜRKÇE


1.       
 1.   2. Ped
2.        
      
   
3.
      
       -
         
4.       -
    
5.       
   
6.      
     
7.       
     
8.
      
        
 1.   2.  3. 
 4.   5. Durdurucu
9.
     -
        
        
 1.   2.  
3.   4. Ped
5.  
10.      
   
11.        -
     

kullanma
İsteğe bağlı aksesuar
1.        
      
   
2.
      
       -
         
3.
     -
       
 1.   2. Ped 3.  
4.       -
    
5.     
      
6.       
     
7.
      
        
 1.   2.  3. 
 4.   5. Durdurucu
8.        -
     


DİKKAT: 
   
      
    
DİKKAT: 

DİKKAT: 


DBO480 için
1.         -
 
2.      -
        
 
 1.   2. Ped 3. Toz emme

3.      

DBO481 ve DBO482 için
ÖNEMLİ NOT: 



-

DBO481
 1.  2.   3. 

DBO482
 1. O halka conta 2.  
3.  
1.      
 
 1.  2. Ped 3.  
2.        
  
3.       

 1.   2. Ped 3. Toz emme

4.         -
 
5.      -
        
 
 1.   2. Ped 3. Toz emme

6.      

82 TÜRKÇE

kullanma
İsteğe bağlı aksesuar
DİKKAT: 
   
      
    
DİKKAT: 

DİKKAT: 


ÖNEMLİ NOT: 



-


 1.  2.   3. 

DBO482
 1. O halka conta 2.  
3.  
1.      
 
 1.  2. Ped 3.  
2.      
 
3.     
 

 1.  2. Üçgen ped 3. 

      

 1.   2. Ped

 1.  2.  
3.  
4.      
  
5.      -
        
  

 1.   2. Üçgen ped 3. Toz
 

 1.   2.   3. Toz
 
6.      



İsteğe bağlı aksesuar
      
      
       
 1.  2.  3.  
ÖNEMLİ NOT:     -
       
NOT:      -
      

      
      -
 
 1. 


İsteğe bağlı aksesuar
      
      
      
 1.  2.  3.  
4. Toz kutusu
ÖNEMLİ NOT:     -
       
NOT:      -
      

    
      -
      -
 
      


ÖNEMLİ NOT: -



1.   
2.      
      
 1.  2. Toz kutusu 3. 

3.        
       
      

83 TÜRKÇE
4.        
     

 1.   2.   3. Üst
  4.    5. Toz
kutusu
5.       
       
     
 1.   2.   3. Üst
  4.    5. Toz
kutusu
6.      -
      
oturtun.
 1.  2. Toz kutusu 3. 


İsteğe bağlı aksesuar
     -
      
        
       

 1.  2. Ön rakor 3. Hortum
4.  
KULLANIM

DİKKAT: 

ÖNEMLİ NOT: 
     
ÖNEMLİ NOT: 
     -
      
 
        
      
       
      
      
       
 

     -
       
     

BAKIM
DİKKAT: 
-

ÖNEMLİ NOT: 


     
        -
     
      
  

         
     

AKSESUARLAR
DİKKAT: 
-
  
       
       
     
  
       -
     

    
   
    
   
  
Üçgen ped
  
Toz kutusu
 
  
      
NOT:      -
      
    
www.makita.com
Makita Europe N.V.
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho,
Anjo, Aichi 446-8502 Japa
n
Jan-Baptist Vinkstraat 2,
3070 Kortenberg, Belgium
885937-997
EN, FR, DE, IT, NL,
ES, PT, DA, EL, TR
20211004
1
ENGLISH
Annex A: EC Declaration of Conformity
W e as th e manuf act urers: Makita Europe N.V., Business
ad d ress: Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg,
BELGIUM. A uth oriz e Hiroshi Tsujimura f or th e co mpilation
of the technical le and declare under our sole responsibility
th at th e prod uct ( s) ; D esignation: Cordless Finishing Sander.
Designation of Type(s): DBO480, DBO481, DBO482.
Fullls all the relevant provisions of 2006/42/EC and also
fullls all the relevant provisions of the following EC/EU
Directives: 2014/30/EU, 2011/65/EU and are manuf act ured
in accordance with the following Harmonised Standards: EN
62841-1:2015, EN 62841-2-4:2014, EN IEC 55014-1:2021,
EN IEC 55014-2:2021, EN IEC 63000:2018.
P lace of d ec laration: Kortenberg, Belgium. Responsible
person: Hiroshi Tsujimura, Director - Makita Europe N.V.
( d ate and signature on th e last page)
FRANÇAIS
Annexe A : Déclaration de conformité CE
Nous, Makita Europe N.V., en tant que fabricant, ayant
pour ad resse co mmerci ale : Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070
Kortenberg, Belgique, autorisons Hiroshi Tsujimura à
compiler le chier technique et déclarons sous notre entière
responsabilité que le produit ; désignation : Ponceuse
vibrante Sans Fil, désignation du (des) type(s) : DBO480,
DBO481, DBO482. R espect e( nt) toutes les d ispositions
pertinentes de la directive 2006/42/EC ainsi q ue ce lles d es
directives CE/UE suivantes : 2014/30/EU, 2011/65/EU, et est
(sont) fabriqué(s) conformément aux normes harmonisées
suivantes : EN 62841-1:2015, EN 62841-2-4:2014, EN IEC
55014-1:2021, EN IEC 55014-2:2021, EN IEC 63000:2018.
Lieu de la déclaration : Kortenberg, Belgique. Responsable :
Hiroshi Tsujimura, Directeur – Makita Europe N.V. ( d ate et
signature sur la dernière page)
DEUTSCH
Anhang A: EG-Konformitätserklärung
Wir als die Hersteller: Makita Europe N.V.,
G esch ä f tsad resse: Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070
Kortenberg, Belgien. beauftragen Hiroshi Tsujimura mit
d er Z usammenstellung d er tech nisc h en D okumentation und
erklären unter unserer alleinigen Verantwortung, dass das
( d ie) P rod ukt( e) ; Beze ich nung: Akku-Schwingschleifer.
Bezeichnung des (der) Typs (Typen): DBO480, DBO481,
DBO482. Erfüllt alle relevanten Vorschriften von 2006/42/
EC sowie alle relevanten Vorschriften der folgenden EG/
EU-Richtlinien: 2014/30/EU, 2011/65/EU und werden gemäß
d en f olgend en h armonisierten Normen gef ertigt: EN 62841-
1:2015, EN 62841-2-4:2014, EN IEC 55014-1:2021, EN IEC
55014-2:2021, EN IEC 63000:2018.
Ort der Erklärung: Kortenberg, Belgien. Verantwortliche
P erson: Hiroshi Tsujimura, Direktor – Makita Europe N.V.
(Datum und Unterschrift auf der letzten Seite)
ITALIANO
Allegato A: Dichiarazione di conformità CE
In qualità di fabbricante, Makita Europe N.V., co n ind irizzo
azi end ale Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg,
Belgio, autorizza Hiroshi Tsujimura alla co mpilazi one
d ella d ocu mentazi one tecn ica e d ich iara, sotto la propria
ed esclusiva responsabilità, che il prodotto o i prodotti con
d esignazi one Levigatrice di nitura a batteria, e co n
d esignazi one d el tipo o d ei tipi: DBO480, DBO481, DBO482,
è conforme a tutte le disposizioni rilevanti della normativa
2006/42/EC, e che è, inoltre, conforme a tutte le disposizioni
rilevanti delle Direttive CE/UE seguenti, 2014/30/EU, 2011/65/
EU, ed è fabbricato in conformità agli Standard Armonizzati
seguenti, EN 62841-1:2015, EN 62841-2-4:2014, EN IEC
55014-1:2021, EN IEC 55014-2:2021, EN IEC 63000:2018.
Sede della dichiarazione: Kortenberg, Belgio. P ersona
responsabile: Hiroshi Tsujimura, Direttore – Makita Europe
N.V. (data e rma sull’ultima pagina)
NEDERLANDS
Aanhangsel A: EG-verklaring van conformiteit
Wij als de fabrikant: Makita Europe N.V., vestigingsadres:
Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, België,
volmachtigen Hiroshi Tsujimura tot samenstelling van het
technisch dossier en verklaren als enige verantwoordelijke dat
het product(en), omschrijving: Accuafwerkschuurmachine;
typenummer(s): DBO480, DBO481, DBO482; voldoet
aan alle relevante voorschriften van richtlijn 2006/42/
EC en voldoet tevens aan de relevante voorschriften van
de volgende EG/EU-richtlijnen: 2014/30/EU, 2011/65/EU
en is vervaardigd in overeenstemming met de volgende
geh armoniseerd e normen: EN 62841-1:2015, EN 62841-2-
4:2014, EN IEC 55014-1:2021, EN IEC 55014-2:2021, EN
IEC 63000:2018.
Plaats van verklaring: Kortenberg, België. Verantwoordelijke
persoon: Hiroshi Tsujimura, Directeur – Makita Europe
N.V. ( d atum en h and tekening op d e laatste pagina)
ESPAÑOL
Anexo A: Declaración CE de conformidad
Nosotros como los fabricantes: Makita Europe N.V.,
D irecci ó n co merci al: Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070
Kortenberg, Bélgica. A utoriza mos a Hiroshi Tsujimura para
la compilación del archivo técnico y declaramos ante nuestra
sola responsabilidad que el(los) producto(s); Designación:
Lijadora de Acabado Inalámbrica. D esignaci ó n d e tipo( s) :
DBO480, DBO481, DBO482. Cumple todas las provisiones
pertinentes d e 2006/42/EC y también cumple con todas las
provisiones pertinentes de las Directivas CE/UE siguientes:
2014/30/EU, 2011/65/EU y está fabricado de acuerdo con
los estándares unicados siguientes: EN 62841-1:2015,
EN 62841-2-4:2014, EN IEC 55014-1:2021, EN IEC 55014-
2:2021, EN IEC 63000:2018.
L ugar d e la d ecl araci ó n: Kortenberg, Bélgica. P ersona
responsable: Hiroshi Tsujimura, Director – Makita Europe
N.V. (fecha y rma en la última página)
I D E
8 8 5 9 37-5 05
1 . 9 . 2021
Makita Europe N.V.
Jan-Baptist Vinkstraat 2,
3070 Kortenberg, Belgium
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86

Makita DBO480 Manual de usuario

Categoría
Lijadoras eléctricas
Tipo
Manual de usuario