HOMCOM 835-144V80RB Assembly Instructions

Tipo
Assembly Instructions

Este manual también es adecuado para

835-144V80_835-144V81
IN230900193V01_GL
1
2
3
1
2
3
5
4
1 2 3
4 5 6
7 8 9
10 11 12 1
1
1
1
2
1
1
1
2
13 14 15 111
16 17 18 222
19 20 21 122
1
1
1
6
7
8
9
11
11
10
10
12
13
14
15
16
17
18
19
20
20
21
16
17
18
19
2
3
4
28 2228
AB C
4 435
DE F
13 20 4
GHI
2 4 1
JK L
2 2 2
MCL CR
2 1 2
DL DR R
1 1
ST
A
A
A
A
A
A
6
A
M3*14
+1(spare)
M3*12
M3.5*40
+1(spare)
M2.5*10
M4*16
M4*30
15mm
EN_Do not confuse similar screws.
FR_Ne pas confondre des vis similaires.
ES_No confunda tornillos similares.
PT_Não confundir parafusos semelhantes.
DE_Verwechseln Sie ähnliche Schrauben nicht.
IT_Non confondere le viti simili.
NOTE
5
3
2
03
02
D
CR
CR
CL
CL
D
D
D
D
D
2
D
1
CR
2
D
1
CL
EN_Please nd the exact hole for installation, otherwise it will be misaligned.The screws
on the drawer slide must be leveled , otherwise it will affect the smoothness of the d rawer.
FR_Identiez le trou exact pour l'installation, sinon il sera mal aligné. Les vis de la glissière
du tiroir doivent être nivelées, sinon cela affectera le fonctionnement du tiroir.
ES_Al instalar, encuentre el oricio exacto; de lo contrario, estará desalineado. Los
tornillos en las correderas del cajón deben estar nivelados, de lo contrario, afectará la
suavidad al deslizar el cajón.
PT_Por favor encontre o orifício exacto para instalação, caso contrário será desalinhado.
Os parafusos na corrediça da gaveta devem ser nivelados, caso contrário afectará a
suavidade da abertura da gaveta.
DE_Bitte nden Sie das genaue Loch für die Installation, sonst wird es falsch ausgerichtet
werden. Die Schrauben an der Schubladenführung müssen nivelliert werden, da sonst die
Leichtgängigkeit der Schublade beeinträchtigt wird.
IT_individuare il foro esatto per l'installazione, altrimenti ci sarà un disallineamento. Le viti
sulla guida del cassetto devono essere allineate, altrimenti inuirà sulla scorrevolezza del
cassetto.
6
3
04
B
7
B
B
C
C
C
B
3
C
3
B
86
7
3
2
4
A
A
A
A
4
A
06
05
B
B
B
B
C
C
C
3
C
3
B
86
7
8
3
2
4
A
A
08
07
C
C
C
C
H
H
H
H
4
H
10
x2
4
A
4
C
9
B
B
B
B
B
C
C
CC
C
C
C
C
B
10
09
4
C
2
B
4
C
2
B
10
11
11
10
11
11
10
10
3
1
2
4
A
A
A
A
A
A
B
B
B
B
B
12
11
4
B
10
10
11
6
A
11
1
B
B
B
14
13
D
CR
CR
D
D
CL
CL
D
D
D
5
5
5
4
D 1
CL 1
CR
2
B
12
1
1
3
2
4
3
5
5
2
4
B
B
B
B
CC
C
16
15
H
1
H
B
4
C
4
B
8
C
8
J
J
K
K
K
2
K
1
J
13
1
3
1
3
18
17
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
II
II
I
I
20
I
20
20 21
D
R
1
D
1
R
14
1
2
3
L
L
L
L
20
19
9
4
L
D
M
M
D
D
D
DD
D
D
DD
F
E
E
E
E
F
G
G
12
13
4
E
10
D 2
F
2
G 2
M
L
EN_The buckles have N optional adjustment
FR_Les boucles ont N positions d'ajustement possibles
ES_Hay N posiciones opcionales para ajustar las hebillas.
PT_As fivelas têm N ajustamento opcional.
DE_Die Steckverschlüsse haben N wahlweise Verstellmöglichkeiten
IT_Le presentano N livelli di regolazione opzionali
15
1
1
2
3
22
21
13
13
12
D
D
D
D
D
D
D
D
4
D
4
D
16
24
23
8
A
A
A
A
A
A
A
A
A
8
H
H
H
H
x2
H
15
14
17
17
18
18
16
19
17
26
25
8
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
DL
DR
DD
D
D
D
D
D
D
17
17
18
18
19
19
15
14
15
19
16
18
14
16
16
2
F 2
G
F
G
G
F
8
D 2
DL 2
DR
18
27
15
14
EN_Be careful to push in the board when the both sides slide way been aligned.
FR_Prenez soin d'enfoncer la planche lorsque les deux côtés de la glissière sont alignés.
ES_Empuje con cuidado el tablero después de que los dos lados se hayan alineado.
PT_Ter o cuidado de empurrar a placa quando os dois lados estiverem alinhados.
DE_Achten Sie darauf, dass Sie die Platte einschieben, wenn die beiden Seiten so
ausgerichtet sind, dass sie gleiten.
IT_Fare attenzione quando si spinge il cassetto quando le due guide di scorrimento sono
state allineati.
19
28
T
WALL S
1
S
1
T
T
S
EN_This is anti-dumping belt that fix the product to the wall and it can be used or not follow
your needs.
FR_Cette sangle anti-basculement permet de fixer le produit au mur. Elle peut être utilisée
ou non selon vos besoins.
ES_Esta es una correa anti-vuelco para fijar el producto a la pared, y según sus
necesidades, puede utilizarla o no.
PT_Este é o sistema anti-tombo que fixa o produto à parede e pode ser usado para uma
maior segurança.
DE_Dies ist Anti-Sturz-Gurt, um das Gerät an der Wand zu befestigen und es kann je nach
Bedarf verwendet oder nicht verwendet werden.
IT_Questa è una cintura anticaduta che fissa il prodotto alla parete e può essere utilizzata
o meno a seconda delle vostre esigenze.
EN_If it is a solid wall, please use expansion and self-tapping screws, if it is a wooden wall,
only use self-tapping screws, please do not overtighten the screws
FR_Si le mur est massif, veuillez utiliser des chevilles à expansion et des vis
autotaraudeuses, mais s'il s'agit d'un mur en bois, utilisez uniquement des vis
autotaraudeuses et ne serrez pas trop les vis.
ES_Para una pared sólida, utilice los tornillos de expansión y autorroscantes. Para una
pared de madera, utilice exclusivamente los tornillos autorroscantes, no los apriete
demasiado.
PT_Se for uma parede sólida, use por favor parafusos de expansão e auto-roscantes, se
for uma parede de madeira, use apenas parafusos auto-roscantes, por favor não aperte
demasiado os parafusos.
DE_Wenn es sich um eine Massivwand handelt, verwenden Sie bitte Dehnungs- und
selbstschneidende Schrauben. Wenn es sich um eine Holzwand handelt, verwenden Sie
nur selbstschneidende Schrauben, bitte ziehen Sie die Schrauben nicht zu fest an.
IT_Se si tratta di un muro solido, utilizzare sia viti ad espansione che autolettanti. Se si
tratta di una parete in legno, utilizzare solo viti autolettanti, non stringere eccessivamente
le viti.
20
09
Done
21
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22

HOMCOM 835-144V80RB Assembly Instructions

Tipo
Assembly Instructions
Este manual también es adecuado para

en otros idiomas