Infiniton RFD-210B El manual del propietario

Categoría
Frigoríficos-congeladores
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Antes de utilizar esta unidad, lea
detenidamente este manual y
consérvelo para consultas futuras.
Español
FRIGORÍFICO
Modelo:RFD-210B
EAN: 8436546198048
Manual de funcionamiento para el usuario
CONTENIDO
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Instrucciones de seguridad. ................................................. 2
INSTALACIÓN
Instalación ............................................................................ 10
Descripción del producto .................................................. 11
OPERACIONES
U
so del aparato .................................................................... 12
Funcionamiento del aparato .......................
...................................
13
Invertir la puerta. .................................................................
14
Sugerencias y conse
j
os. ..................................................
17
MANTENIMIENTO
Limpieza y mantenimiento..............................................
18
Solución de problemas........................................................ 20
Eliminación del producto ...................................................
21
Información de seguridad
Por su seguridad y para garantizar el uso correcto, antes
de instalar y utilizar el dispositivo por primera vez, lea
atentamente este manual del usuario, incluidos sus
consejos y advertencias. Para evitar errores y accidentes
innecesarios, es importante asegurarse de que todas las
personas que usan el aparato estén completamente
familiarizadas con su funcionamiento y características de
seguridad. Guarde estas instrucciones y asegúrese de que
permanezcan con el dispositivo si se mueve o se vende,
para que todos los que lo usen durante toda su vida útil
estén informados adecuadamente sobre el uso y la
seguridad del dispositivo.
Para la seguridad de la vida y la propiedad, mantenga las
precauciones de estas instrucciones del usuario, ya que el
fabricante no es responsable de los daños causados por la
omisión.
Seguridad de niños y personas vulnerables.
Este dispositivo puede ser utilizado por niños a partir
de 8 años y personas con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas o por falta de
experiencia y conocimiento si se les ha dado
supervisión o instrucciones sobre el uso del dispositivo
de manera segura y entienden el peligro involucrado
Los niños de a 8 años de edad pueden cargar y
descargar este aparato.
Los niños deben ser supervisados para asegurarse de
que no jueguen con el aparato.
Los niños no deben realizar la limpieza y el
mantenimiento del usuario a menos que tengan
una edad de 8 años o más y estén supervisados.
Mantenga todos los envases lejos de los niños. Existe
riesgo de asfixia.
Información de seguridad
Si está desechando el aparato, saque el enchufe
de la toma de corriente, corte el cable de
conexión (lo s cerca que pueda del aparato)
y retire la puerta para evitar que los niños sufran
una descarga eléctrica se caigan o se cierren.
Si este dispositivo con sellos magnéticos para puerta
reemplaza un dispositivo más antiguo que tiene un
seguro de resorte (pestillo) en la puerta o tapa,
asegúrese de que no se pueda usar ese resorte
antes de desechar el dispositivo viejo. Esto evitará
que se convierta en una trampa mortal para un
niño.
Seguridad general
¡ADVERTENCIA!
!Mantenga las aberturas de
ventilación, en el gabinete del aparato o en la
estructura incorporada, sin obstrucciones.
¡ADVERTENCIA!
!No utilice dispositivos mecánicos u
otros medios para acelerar el proceso de descongelación
que no sean los recomendados por el fabricante.
¡ADVERTENCIA!
!No dañe el circuito de refrigerante.
¡ADVERTENCIA!No use otros aparatos eléctricos
(como los fabricantes de helados) dentro de aparatos
de refrigeración, a menos que estén aprobados para
este propósito por el fabricante.
¡ADVERTENCIA!No toque la bombilla si ha estado
encendida durante un largo período de tiempo porque
podría estar muy caliente.
GD
¡ADVERTENCIA!Al colocar el aparato, asegúrese de
que el cable de alimentación no esté atrapado o dañado.
¡ADVERTENCIA!No ubique múltiples enchufes
portátiles o proveedores de energía portátiles en la
parte posterior del dispositivo6
1)
Si hay una luz en el compartimento.
Información de seguridad
No almacene sustancias e plosivas como latas de
aerosol con propelente inflamable en este aparato.
El isobutano refrigerante (R-600a) est contenido
dentro del circuito de refrigerante del aparato, un gas
natural con un alto nivel de compatibilidad ambiental, que
sin embargo es inflamable.
Durante el transporte y la instalación del aparato,
asegúrese de que ninguno de los componentes del
circuito de refrigerante se dañe.
-
Vaciar llamas abiertas y fuentes de ignición.
-
ventile bien la habitación en la que se encuentra el
aparato
Es peligroso alterar las especificaciones o modificar este
producto de alguna manera. Cualquier daño al cable
puede provocar un cortocircuito, un incendio o una
descarga eléctrica.
Este aparato está diseñado para ser utilizado en
aplicaciones domésticas y similares, como
-
áreas de cocina de taff en tiendas, oficinas y
otros entornos de trabajo;
-
armar casas y por clientes en hoteles, moteles y
otros entornos de tipo residencial;
-
Entornos desayuno;
-
Aplicaciones no comerciales y similares.
¡ADVERTENCIA! Cualquier componente eléctrico
(enchufe, cable de alimentación, compresor, etc.)
debe ser reemplazado por un agente de servicio
certificado o personal de servicio calificado.
Información de seguridad
¡ADVERTENCIA! La bombilla suministrada con este
aparato es una "bombilla de l mpara de uso
especial"Que solo se puede utilizar con el aparato
suministrado. Esta "lámpara de uso especial" no es
utilizable para iluminación doméstica.1)
El cable de alimentación no debe alargarse.
Asegúrese de que la clavija de alimentación no esté
aplastada o dañada por la parte posterior del aparato.
Un enchufe de alimentación aplastado o dañado puede
sobrecalentarse y provocar un incendio.
Asegúrese de que puede conectarse a la toma de corriente
del aparato.
No tire del cable de red.
Si la toma de corriente está floja, no inserte el enchufe de
alimentación. Existe riesgo de descarga eléctrica o incendio.
No debe operar el aparato sin la lámpara.
Este aparato es pesado. Se debe tener cuidado al moverlo.
No retire ni toque los elementos del compartimiento del
congelador si tiene las manos húmedas o mojadas, ya que
esto podría causar abrasiones en la piel o quemaduras por
congelación / congelación.
Evite la exposición prolongada del aparato a la luz solar
directa.
Uso diario
No caliente las piezas de plástico del aparato.
No coloque productos alimenticios directamente contra
la pared posterior.
Los alimentos congelados no deben volver a congelarse
una vez que se hayan descongelado.
1)
Si hay una luz en el compartimento.
Información de seguridad
Almacene los alimentos congelados preenvasados
de acuerdo con las instrucciones del fabricante de
alimentos congelados.
Las recomendaciones de almacenamiento de los
fabricantes de electrodomésticos deben seguirse
estrictamente. Consulte las instrucciones pertinentes.
No coloque bebidas gaseosas carbonatadas en el
compartimento del congelador, ya que crea presión en
el recipiente, lo que podría causar que explote y dañe
el aparato.
Los polos de hielo pueden causar quemaduras por
congelación si se consumen directamente del aparato.
Para evitar la contaminación de los alimentos, respete
las siguientes instrucciones
Abrir la puerta durante períodos prolongados puede
provocar un aumento significativo de la temperatura
en los compartimentos del aparato.
Limpie regularmente las superficies que puedan entrar
en contacto con alimentos y sistemas de drenaje
accesibles.
Limpiar los tanques de agua si no se han utilizado
durante 48 h; Enjuague el sistema de agua conectado
a un suministro de agua si no se ha extraído agua
durante 5 días.
Guarde la carne y el pescado crudos en recipientes
adecuados en el refrigerador, de modo que no entren en
contacto con otros alimentos ni se derramen sobre
ellos.
Los compartimientos de alimentos congelados de dos
estrellas (si se presentan en el aparato) son adecuados
para almacenar alimentos pre-congelados, almacenar
ohacer helados y hacer cubitos de hielo.
Información de seguridad
Los compartimentos de una, dos y tres estrellas (si
están presentados en el aparato) no son
adecuados para la congelación de alimentos
frescos.
Si se deja el aparato vacío durante largos períodos de
tiempo, apague, descongele, limpie, seque y deje la
puerta abierta para evitar que el montaje se
desarrolle dentro del aparato.
Cuidado y Limpieza
Antes del mantenimiento, apague el aparato y
desconecte el enchufe de la toma de
corriente.
No limpie el aparato con objetos metálicos.
No utilice objetos afilados para eliminar las heladas
del
aparato.
Use
un
raspador
de
plástico6
Examine regularmente el drenaje en el refrigerador
en busca de agua descongelada. Si es necesario,
limpiar el desagüe. Si el desagüe está bloqueado, el
agua se acumulará en la parte inferior del aparato.
INSTALACIÓN
¡Importante!
Para
la
conexión
eléctrica,
siga
cuidadosamente las instrucciones dadas en párrafos
específicos.
Desembale el aparato y compruebe si hay daños en él.
No conecte el aparato si está dañado. Reporte los
posibles daños inmediatamente al lugar donde lo
compró. En ese caso retener el embalaje.
Es recomendable esperar al menos cuatro horas antes
de conectar el aparato para permitir que el aceite
regrese al compresor.
Debería haber una circulación de aire adecuada
Información de seguridad
alrededor del aparato, ya que esto no conduce al
sobrecalentamiento. Para lograr una ventilación
suficiente, siga las instrucciones relevantes para la
instalación.
Siempre que sea posible, los separadores del producto
deben estar contra una pared para evitar tocar o
atrapar partes calientes (compresor, condensador)
para evitar posibles quemaduras.
El aparato no debe ubicarse cerca de radiadores o
cocinas.
Asegúrese de que se pueda acceder al enchufe de
alimentación después de la instalación del
aparato.
Servicio
Cualquier trabajo eléctrico que se requiera para realizar
el servicio técnico del aparato debe ser realizado por un
electricista calificado o una persona competente.
Este producto debe ser reparado por un Centro de Servicio
aauuttoorriizzaaddoo,, yy ssoolloo ddeebbeenn uussaarrssee rreeppuueessttooss oorriiggiinnaalleess..
Ahorro de energía
No ponga comida caliente en el aparato;
No empaque los alimentos juntos ya que esto evita que el
aire circule;
Asegúrese de que la comida no toque la parte posterior
del compartimento (s);
Si la electricidad se apaga, no abra la (s) puerta (s);
No abra la (s) puerta (s) con frecuencia;
No mantenga las puertas abiertas por mucho tiempo;
No coloque el termostato en temperaturas muy altas;
Algunos accesorios, como los cajones, se
pueden quitar para obtener un mayor
volumen de almacenamiento y un menor consumo
de energía.
Información de seguridad
Proteccion Ambiental
Este aparato no contiene gases que podrían dañar la
capa de ozono, ni en su circuito de refrigerante ni en los
materiales de aislamiento. El aparato no debe
desecharse junto con los residuos urbanos y la basura.
La espuma de aislamiento contiene gases inflamables.
El aparato debe desecharse de acuerdo con las
regulaciones del aparato para obtener de las autoridades
locales. Evite dañar la unidad de refrigeración,
especialmente el intercambiador de calor. Los materiales
utilizados en este aparato marcados con el símbolo
son reciclables.
!El símbolo en el producto o en su empaque indica
que este producto no puede ser tratado como basura
doméstica. En su lugar, debe llevarse al punto de
recogida apropiado para el reciclaje de equipos
eléctricos y electrónicos.
Al asegurarse de que este producto se elimine
correctamente, ayudará a prevenir posibles consecuencias
negativas para el medio ambiente y la salud humana, que
de otro modo podrían ser causadas por el manejo
inadecuado de los desechos de este producto. Para obtener
información más detallada sobre el reciclaje de este producto,
comuníquese con su consejo local, el servicio de eliminación
de desechos domésticos o la tienda donde adquirió el
producto.
Materiales de embalaje
Los materiales con el símbolo son reciclables. Deseche
el embalaje en un recipiente de recogida adecuado para
reciclarlo.
Eliminación del aparato.
Información de seguridad
:! Desconecte el enchufe de la toma de corriente.
=! Cortar el cable de alimentación y desecharlo.
¡ADVERTENCIA!
Durante
el
uso,
servicio
y
eliminación del aparato, preste atención al similar
símbolo que se encuentra en el lado izquierdo, que
se encuentra en la parte posterior del mismo (panel
trasero o compresor). Dicho símbolo ser de color
amarillo o naranja.
Es símbolo de advertencia de riesgo de incendio.
Hay materiales inflamables en las tuberías de
refrigerante y compresor.
Esté alejado de la fuente de fuego durante el uso,
servicio y eliminación.
592-612
135
940
1105-1125
Instalar el nuevo aparato
Antes de usar el aparato por primera vez,
debe revisar los siguientes consejos.
Ventilación del aparato
Para mejorar la eficacia del sistema
refrigerante y ahorrar energía, es
necesario mantener una buena ventilación
alrededor del aparato. Por este motivo,
debe haber disponible suficiente espacio
libre alrededor del refrigerador. Se
recomienda dejar al menos 50-70 mm de
espacio entre la parte trasera y la pared, al
menos 100 mm encima, al menos 100
desde el lado a la pared y un espacio libre
delante que permita abrir las puertas en
135º. Consulte los siguientes diagramas.
Nota:
Este aparato funciona bien en las clases
de clima de N a ST mostradas en la
tabla siguiente.
Es posible que no funcione
correctamente si se deja a una
temperatura superior o inferior al rango
indicado durante mucho tiempo.
Clase de clima Temperatura ambiente
+10 ºC a +32 ºC
+16 ºC a +32 ºC
+16 ºC a +38 ºC
+16 ºC a +43 ºC
Coloque el aparato en un lugar seco
para evitar daños por la humedad.
Mantenga el aparato apartado de la luz
directa del sol, de la lluvia o de la
escarcha. Coloque el aparato alejado
de fuentes de calor, como estufas,
fuegos o calentadores.
Estabilización del aparato
Para una estabilización y una circulación
de aire suficientes en la sección trasera
inferior del aparato, es posible que sea
necesario ajustar las patas inferiores.
Puede ajustarlas manualmente usando
una llave adecuada.
Para permitir que las puertas se cierren
solas, incline la parte superior hacia
atrás aproximadamente 10 mm.
1
0
1. Estantería del
congelador
2. Caja controladora y luz
LED
3. Estante de la nevera
4. Cubierta del cajón de
verduras
5. Cajón de verduras
6. Patas inferiores ajustables
7. Puerta del congelador
8. Estante superior de la
puerta
9. Estante inferior de la
puerta
10. Puerta del refrigerador
Descripción del aparato
Vista del aparato
Nota: Debido al desarrollo constante de nuestros productos, es posible
que su refrigerador sea ligeramente diferente al de este manual de
instrucciones, pero sus funciones y uso serán idénticos. Para conseguir
más espacio en el congelador, puede retirar los cajones.
Congelador
Nevera
1
1
Retirar e instalar el estante de la puerta
Retire el estante de la puerta
Presione hacia dentro
Presione hacia dentro
Instale el estante de la puerta
Primero incline el lado izquierdo del
estante de la puerta y asegúrese de que la
muesca haya encajado en la puerta. A
continuación, presione el lado derecho
hacia dentro y presione hacia abajo en el
lugar correcto.
Presione el lado derecho del estante
de la puerta hacia dentro mientras
sostiene el lado izquierdo. Cuando la
muesca del estante se haya soltado
de la puerta de la nevera, retire el
estante oblicuamente hacia arriba.
Advertencia: ¡El usuario no debe retirar ni
instalar el estante de la puerta! Si el estante
de la puerta resultara dañado, póngase en
contacto con la línea de ayuda. Para
sustituir el estante de la puerta, puede
seguir estos pasos:
Uso del aparato
Accesorios 1)
Estantes/bandejas móviles
El aparato incluye diversos estantes de
cristal, de plástico o bandejas de varillas.
Los diferentes modelos tienen diferentes
combinaciones de accesorios y diferentes
funciones.
Las paredes del refrigerador están
equipadas con una serie de corredores
para poder colocar los estantes en la
posición deseada.
Compartimento refrigerador 2)
Para guardar alimentos que no necesitan
ser congelados y diferentes secciones
adecuadas a los diferentes tipos de
alimentos.
Compartimento congelador 2)
Para congelar alimentos frescos y
guardar alimentos congelados y
ultracongelados durante largos periodos
de tiempo.
Descongelar alimentos 2)
En el compartimento refrigerador.
A temperatura ambiente.
En un horno microondas.
En un horno convencional o de
convección.
No se debe volver a congelar los
alimentos una vez descongelados.
1) Si el aparato contiene accesorios y
funciones relacionados.
2) Si el aparato tiene un compartimento
congelador.
Cajón de verduras
Para guardar frutas y verduras.
1
2
Luz LED
Funcionamiento
Arranque y regulación de temperatura
Inserte el enchufe del plomo de conexión
a la toma con el contacto de tierra
protector. Cuando la puerta del
compartimento del refrigerador esté
abierta, la iluminación interna se
encenderá. Después de poner el
refrigerador en posición, espere 5
minutos antes de conectarlo a la
electricidad. No almacene nada hasta
que la temperatura interior del
refrigerador sea lo bastante baja.
La perilla de selección de temperatura se
encuentra en la parte derecha del
compartimento refrigerador.
Ajuste 0 significa:
Apagado.
Gire la perilla en el sentido de las agujas
del reloj para encender el aparato.
Ajuste 1 significa:
Temperatura más alta, ajuste más
caliente.
Ajuste 7 (posición final) significa:
Temperatura más baja, ajuste más frío.
¡Importante! Normalmente, se
recomienda seleccionar el ajuste 2, 3 o
4. Si desea una temperatura más alta o
más fría, gire la perilla a un ajuste más
caliente o frío en correspondencia.
Cuando gire la perilla a una temperatura
más fría puede conseguir una mejor
eficiencia energética. De lo contrario,
consumiría demasiada energía.
¡Importante! Las temperaturas
ambientales elevadas (p. ej. en días
calurosos de verano) y con un ajuste frío
(posición 6 o 7) podrían hacer que al
compresor funcione continuamente e
incluso sin interrupción.
Motivo: cuando la temperatura ambiente
es elevada, el compresor debe funcionar
continuamente para mantener la
temperatura baja dentro del aparato.
Sustituir la luz LED
¡Advertencia! Si la luz LED está
dañada. ¡EL USUARIO NO DEBE
CAMBIARLA!
Si una persona inexperta cambiara la luz
LED, podría resultar en lesiones o un
mal funcionamiento grave. Debe
sustituirla una persona cualificada para
evitar riesgos. Póngase en contacto con
su Centro de Mantenimiento para
solicitar ayuda.
Antes de cambiar la luz LED, apague el
aparato y desenchúfelo o gire el fusible
o el interruptor.
Información de la luz LED: 220-240 V,
máx. 2 W
Desenchufe el enchufe eléctrico.
Para cambiar la luz LED, desatornille el
tornillo.
Cambie la luz LED defectuosa.
Vuelva a hacer funcionar el refrigerador.
Tornillo
1
3
Retire el estante de la puerta
Presione hacia dentro
Invertir la puerta
Es posible cambiar el lado en el que se
abre la puerta, desde el lado derecho
(como se suministra) al lado izquierdo, si
fuera necesario.
¡Advertencia! Al invertir la puerta, el
aparato no debe estar conectado a la
corriente. Asegúrese de desenchufar el
enchufe de la toma de corriente.
Herramientas que necesitará
No incluidas
Llave tubular de 8 mm Destornillador
plano Espátula
Destornillador de
estrella Llave inglesa Llave de 8 mm
Piezas adicionales (en la bolsa de plástico)
Tapa de la bisagra izquierda
Nota: Si es necesario que tumbe el
refrigerador sobre su parte trasera para
poder acceder a la base, debe colocarlo
sobre embalaje de espuma suave o
material similar para evitar daños en el
panel trasero del refrigerador. Para
invertir la puerta, se recomienda seguri
estos pasos.
1. Coloque el refrigerador verticalmente.
Abra la puerta superior para sacar todos
los estantes de la puerta (para evitar
daños) y, a continuación, cierre la puerta.
2. Utilice una espátula o un
destornillador plano para levantar la
cubierta del orificio del tornillo que hay
en la esquina superior izquierda del
refrigerador y la cubierta de la bisagra
superior que hay en la esquina superior
derecha del refrigerador.
Cubierta del orificio del tornillo Cubierta de
la bisagra
superior
(derecha)
3. Desatornille los tornillos
autorroscantes de la brida especial que
se usan para fijar la pieza de bisagra
superior derecha con un destornillador
o una llave de 8 mm (sujete la puerta
superior con la mano mientras lo haga).
Pieza de bisagra superior
derecha
Tornillos
autorroscantes de la
brida especial
4. Retire el eje de la bisagra superior,
cámbielo al lado opuesto y apriételo
firmemente. A continuación, colóquelo
en un lugar seguro.
5. Retire la puerta superior desde la
bisagra central levantando
cuidadosamente la puerta.
NOTE: Al retirar la puerta, vigile la/s
arandela/s entre la bisagra central y la
parte inferior de la puerta superior que
podrían quedar enganchadas en la
puerta. No la/s pierda.
1
4
6. Coloque la puerta superior sobre una
superficie suave con el panel hacia
arriba. Afloje el tornillo y la pieza y,
a continuación, instálelos en el lado
izquierdo y apriete bien.
Tope
Tornillo
autorroscante
7. Desatornille los dos tornillos
autorroscantes de la brida especial que
se usan para fijar la pieza de la bisagra
central y, a continuación, retire la pieza
de la bisagra central que sujeta la
puerta inferior.
NOTE: Al retirar la puerta, vigile la/s
arandela/s entre la bisagra inferior y la
parte inferior del congelador que
podrían quedar enganchadas en la
puerta. No la/s pierda.
8. Coloque la puerta inferior sobre una
superficie suave con el panel hacia
arriba. Afloje el tornillo y la pieza y,
a continuación, instálelos en el lado
izquierdo y apriete bien.
Tope
Tornillo
autorroscante
9. Cambie las cubiertas de los
orificios de los tornillos de la parte
central de la placa de cubierta de
izquierda a derecha (como se
muestra en la figura siguiente).
10. Coloque el refrigerador sobre
material de embalaje de espuma suave
o material similar. Retire las piezas de
las patas inferiores ajustables y la pieza
de bisagra inferior desatornillando los
tornillos autorroscantes de la brida
especial.
Cubiertas de los orificios
de tornillos
Cubiertas de los orificios
de tornillos
Pieza de bisagra interior (derecha)
Pieza de las patas inferiores ajustables
Tornillos autorroscantes
1
5
11. Vuelva a colocar la pieza de
arandela inferior en el lado izquierdo y
fíjela con los tornillos autorroscantes de
la brida especial. Vuelva a colocar las
patas inferiores ajustables en el otro
lado y fíjelas.
12. Cambie la puerta inferior a la
posición de propiedad, ajuste la pieza
de bisagra inferior colocando el eje de
bisagra en el orificio inferior de la puerta
inferior y, a continuación, apriete los
tornillos.
13. Vuelque la pieza de la bisagra
central en 180 grados, cámbiela y
ajístela en la posición, colocando el eje
de la bisagra central en el orificio
superior de la puerta inferior y a priete
los tornillos.
Pieza de la
bisagra central
Tornillos autorroscantes
14. Cambie la puerta superior a la
posición adecuada Asegure el nivel de la
puerta y coloque el eje de la bisagra
central en el orificio inferior de la puerta
superior.
15. Cambie la pieza de la bisagra
superior y coloque el eje de la bisagra
superior en el orificio superior de la
puerta superior y ajústela en la posición
de la puerta superior (sujete la puerta
superior con la mano mientras lo haga),
fijando la pieza de la bisagra superior
con los tornillos autorroscantes de la
brida especial.
Pieza de la bisagra superior
16. Instale la cubierta del orificio del
tornillo de la esquina superior derecha
del refrigerador. Instale la cubierta de la
bisagra superior (que está en la bolsa
de plástico) en la esquina izquierda.
Coloque la otra cubierta de la bisagra
superior en la bolsa de plástico.
Cubierta de la bisagra
superior (izquierda) Cubierta del
orificio del tornillo
17. Abra la puerta superior e instale los
estantes de las puertes y, a continuación,
ciérrela.
¡Advertencia!
Al cambiar el lado desde el que se abre la
puerta, el aparato no debe estar
conectado a la corriente. Retire el
enchufe de la corriente de antemano.
1
6
Sugerencias y consejos útiles
Consejos de ahorro de energía
Se recomienda seguir estos consejos
para ahorrar energía.
Evite dejar la puerta abierta durante
periodos largos.
Asegúrese de que el aparato esté
alejado de fuentes de calor (luz solar
directa, horno eléctrico o estufa, etc).
No ajuste la temperatura más fría de lo
necesario.
No almacene alimentos calientes ni
líquido evaporado en el aparato.
Coloque el aparato en una sala bien
ventilada y libre de humedad. Consulte
el capítulo Instalar el nuevo aparato.
Si el diagrama muestra la combinación
correcta de los cajones, el cajón para
verduras y los estantes, no la ajuste ya
que está diseñado para ofrecer la mejor
configuración de eficiencia energética.
Consejos para refrigerar
alimentos frescos
No coloque alimentos calientes
directamente en la nevera o el
congelador. La temperatura interna
aumentaría provocando que el
compresor deba trabajar con más
potencia y consumirá más energía.
Cubra o envuelva los alimentos, sobre
todo si tienen un sabor fuerte.
Coloque los alimentos cuidadosamente
para que el aire pueda circular
libremente en torno a ellos.
Consejos de refrigeración
Carne (todo tipo). Envuelva en
polietileno para alimentos: envuélvala y
colóquela sobre la estantería de cristal
de encima del cajón para verduras.
Respete siempre los tiempos de
almacenamiento de los alimentos y
consúmalos antes de las fechas
recomendadas por los fabricantes.
Alimentos cocinados, platos fríos, etc.:
Se deben cubrir y se pueden colocar en
cualquier estantería.
Frutas y verduras:
Deben almacenarse en el cajón especial
incluido.
Mantequilla y queso:
Se deben envolver con plástico
hermético o película plástica.
Botellas de leche:
Deben tener una tapa y se pueden
almacenar en los estantes de la puerta.
Consejos de congelación
Cuando lo encienda por primera vez o lo
utilice después de un periodo largo, deje
que el aparato funcione al menos 2
horas con los ajustes más altos antes de
colocar alimentos en el compartimento.
Prepare los alimentos en porciones
pequeñas para que se congelen del todo
rápidamente y para que sea posible
después descongelar solo la cantidad
necesaria.
Envuélvalos en papel de aluminio o
polietileno para alimentos que sean
herméticos.
No permita que los alimentos frescos y
sin congelar toquen los que ya estén
congelados para evitar que suba la
temperatura de estos últimos.
Si se consume alimentos congelados
directamente después de sacarlos del
congelador, probablemente provoquen
quemaduras por congelación en la piel.
Consejos para almacenar alimentos
congelados
Asegúrese de que el vendedor de los
alimentos haya almacenado
correctamente los alimentos congelados.
Una vez descongelados, los alimentos
se deteriorarán rápidamente y no deben
volverse a congelar. No supere el
periodo de almacenamiento indicado por
el fabricante de los alimentos.
Apagar el aparato
Si necesita apagar el aparato durante un
periodo largo, debe tomar los pasos
siguientes para evitar la aparición de
moho en el aparato.
1. Retire todos los alimentos.
2. Retire el enchufe eléctrico de la
corriente.
3. Limpie y seque completamente el
interior.
4. Asegúrese de que todas las puertas
queden ligeramente abiertas para
permitir que circule el aire.
1
7
Limpieza y cuidado
Por motivos de higiene, se debe limpiar
periódicamente (al menos cada dos
meses) el aparato (incluyendo los
accesorios exteriores e interiores).
¡Precaución! El aparato no debe estar
conectado a la corriente durante la
limpieza, ya que existe el peligro de
descarga eléctrica. ¡Peligro de descarga
eléctrica! Antes de limpiarlo, apague el
aparato y retire el enchufe de la toma de
corriente.
Limpieza exterior
- Limpie el panel de control con un paño
limpio y suave.
- Rocíe agua en el paño de limpieza en
lugar de rociarla directamente sobre la
superficie del aparato. Esto ayuda a
garantizar una distribución uniforme de la
humedad por la superficie.
- Limpie las puertas, las asas y las
superficies del armario con detergente
suave y séquelas con un paño suave.
¡Precaución!
-No use objetos afilados ya que podrían
arañar la superficie.
- No utilice disolvente, detergente para
vehículos, Clorox, aceite etéreo,
limpiadores abrasivos ni disolventes
orgánicos, como benceno, para limpiarlo.
Podrían dañar la superficie del aparato y
provocar un incendio.
Limpieza interior
Debe limpiar periódicamente el interior del
aparato. Limpie el interior del refrigerador
y el congelador con una solución débil de
bicarbonato de sodio y, a continuación,
aclárelo con agua tibia usando una
esponja o paño rígido. Séquelo
completamente antes de volver a colocar
los estantes y las cestas. Seque
detenidamente todas las superficies y
piezas extraíbles.
Aunque este aparato se descongela
automáticamente, podría haber
frecuentemente una capa de escarcha en
el interior del compartimento congelador o
si se deja abierto mucho tiempo. Si la
escarcha es demasiado gruesa, elija un
momento en el que las existencias de
alimentos sean bajas y siga estos pasos:
1. Retire los alimentos y las cestas de
accesorios, desenchufe el aparato de la
corriente y deje las puertas abiertas.
Ventile detenidamente la sala para
acelerar el proceso de descongelación.
2. Cuando termine de descongelarlo,
limpie el congelador como se describe
anteriormente.
¡Precaución! No utilice objetos
afilados para retirar la escarcha del
compartimento congelador. Solo cuando
el interior esté completamente seco, se
puede volver a encender el aparato y
volver a enchufarlo en la toma eléctrica.
Limpieza de los sellos de la
puerta
Procure mantener limpios los sellos de la
puerta. Los alimentos y bebidas
pegajosas pueden provocar que los
sellos se enganchen al armario y se
desgarren cuando abra la puerta. Lave el
sello con detergente suave y agua tibia.
Aclárelo y séquelo detenidamente
después de limpiarlo.
¡Precaución! Solo se debe encender
el aparato una vez los sellos de la puerta
estén completamente secos.
Sustituir la luz LED:
Advertencia: ¡Solo una persona
competente debe sustituir la luz LED! Si
la luz LED está dañada, póngase en
contacto con la línea de atención al
cliente para pedir ayuda.
Descongelación
Por qué descongelar
El agua contenida en los alimentos o que
se introduce en el aire del interior del
frigorífico al abrir las puertas puede
formar capas de escarcha dentro.
Cuando la escarcha sea gruesa,
debilitará la refrigeración. Cuando tenga
un grosor superior a 10 mm, deberá
descongelarla.
Descongelar el compartimento de
almacenamiento de alimentos
frescos
Se controla automáticamente
encendiendo o apagando el regulador de
temperatura para que no sea necesario
descongelar el aparato. El agua de la
descongelación se drenará
automáticamente en una bandeja
recogegotas mediante una tubería de
drenaje en la parte posterior del
frigorífico.
1
8
Descongelar el compartimento de
almacenamiento de alimentos
congelados
La descongelación de la cámara
congeladora se realiza manualmente.
Antes de descongelarla, saque los
alimentos.
Saque la bandeja de hielo y los alimentos
de los cajones o colóquelos
temporalmente en el compartimento de
alimentos frescos.
Coloque la perilla del regulador de
temperatura en la posición “0” (en la que
el compresor dejará de funcionar) y deje
la puerta del refrigerador abierta hasta
que el hielo y la escarcha se disuelvan
completamente y se acumulen en la parte
inferior de la cámara congeladora. Seque
el agua con un paño suave.
Para acelerar el proceso de
descongelación, puede colocar un
recipiente de agua tibia (unos 50 ºC) en
la cámara congeladora y rascar el hielo y
la escacha con una espátula de
descongelación. Después de hacerlo,
asegúrese de establecer la perilla del
regulador de temperatura en la posición
original.
No se recomienda calentar directamente
la cámara congeladora con agua caliente
ni con un secador de pelo mientras la
esté descongelando para evitar que la
caja interior se deforme.
Tampoco es recomendable rascar el hielo
y la escarcha o los alimentos separados
de los contenedores que hayan sido
congelados junto a los alimentos con
herramientas afiladas o barras de madera
para no dañar le caja interior ni la
superficie del evaporador.
¡Advertencia! Apague el aparato antes
de descongelarlo y coloque el regulador
de temperatura en la posición “0”.
Déjelo sin usar durante un
tiempo largo
Retire todos los envases refrigerados.
Apague el aparato girando el regulador
de temperatura a la posición “0”.
Retire el enchufe de la corriente o
apague o desconecte la alimentación
eléctrica.
Límpielo detenidamente (consulte la
sección: Limpieza y cuidado).
Deje la puerta abierta para evitar que se
acumulen olores.
Nota: Si el aparato tiene compartimento
congelador.
¡Importante! Se debe descongelar el
refrigerador al menos una vez al mes.
Durante el proceso de uso, si la puerta
se abrió frecuentemente o se uso el
aparato con una humedad extrema,
recomendamos al usuario que lo
descongele cada dos semanas. Se
debe descongelar el refrigerador al
menos una vez al mes. Durante el
proceso de uso, si la puerta se abrió
frecuentemente o se uso el aparato con
una humedad extrema, recomendamos
al usuario que lo descongele cada dos
semanas.
1
9
Resolución de problemas
Si experimenta problemas con el aparato o le preocupa que no funcione correctamente,
puede realizar algunas comprobaciones sencillas antes de llamar al servicio de
mantenimiento, consulte a continuación. Puede realziar algunas comprobaciones sencillas
indicadas en esta sección antes de llamar al servicio de mantenimiento.
¡Advertencia! No intente reparar el aparato usted mismo. Si el problema persiste después
de realizar las comprobaciones mencionadas a continuación, póngase en contacto con un
electricista cualificado, un ingeniero de servicio autorizado o la tienda donde compró el
producto.
Problema
El aparato no funciona
correctamente
Salen olores de los
compartimentos
Se oye ruido del aparato
El motor funciona
continuamente
Aparece una capa de
escarcha en el
compartimento
Causa posible y solución
Compruebe si el cable eléctrico está enchufado
correctamente en la toma eléctrica.
Compruebe el fusible o el circuito de su fuente de
alimentación y sustitúyalos si fuera necesario.
La temperatura ambiente es demasiado baja. Pruebe a
ajustar la temperatura de la cámara en un nivel más frío para
resolver este problema.
Es posible que sea necesario limpiar el interior.
Algunos alimentos, recipientes o envoltorios podrían desprender olores.
Los sonidos descritos a continuación son normales:
● Ruidos de funcionamiento del compresor, el compartimento
u otros compartimentos.
● Sonido de gorgoteo similar al de agua hirviendo.
● Sonido de golpeteo durante la descongelación automática.
● Sonido de chasquido antes de que arranque el compresor.
Otros ruidos inusuales se deben a los motivos indicados a
continuación y es psoible que deba comprobarlos y realizar
alguna acción:
El armario no está nivelado.
La parte trasera del aparato toca la pared.
Botellas o recipientes caídos o rodando.
Es normal escuchar con frecuencia el sonido del motor, deberá
funcionar con más potencia en las circunstancias siguientes:
• El ajuste de temperatura es más frío de lo necesario
• Se ha almacenado recientemente una gran cantidad de
comida caliente dentro del aparato.
• La temperatura exterior del aparato es demasiado alta.
• Las puertas han estado abiertas demasiado rato o se abren
muy a menudo.
• Después de instalar el aparato o si ha estado apagado
durante mucho tiempo.
Asegúrese de que los alimentos estén colocados dentro del
aparato de forma que permitan una ventilación suficiente.
Asegúrese de que la puerta esté cerrada completamente.
Para retirar la escarcha, consulte el capítulo de Limpieza y
cuidado.
20
Aparece una capa de
escarcha en el
compartimento
La temperatura interior
es demasiado cálida
La temperatura interior
es demasiado fría
La puertas no pueden
cerrarse fácilmente
Gotea agua en el suelo
La luz no funciona
Asegúrese de que los alimentos estén colocados dentro del
aparato de forma que permitan una ventilación suficiente.
Asegúrese de que la puerta esté cerrada completamente.
Para retirar la escarcha, consulte el capítulo de Limpieza y
cuidado.
Es posible que haya dejado las puertas abiertas demasiado rato o que
las haya abierto con demasiada frecuencia, que algún obstáculo las
haya mantenido abiertas; o que el aparato tenga poco espacio a los
lados, por detrás y por encima.
Suba la temperatura siguiendo las instrucciones del capítulo
“Controles de la pantalla”.
Compruebe si la parte superior de la nevera está inclinada
hacia atrás 10-15 mm para permitir que las puertas se cierren
automáticamente, o si dentro hay algo que evite que las
puertas se cierren.
El recipiente de agua (ubicado en la parte inferior del
armario) podría no estar nivelado correctamente, o la boquilla
de drenaje (ubicada bajo la parte superior del depósito del
compresor) podría no estar colocado correctamente para
dirigir el agua a este recipiente, o la boquilla de agua está
bloqueada. Es posible que tenga que apartar la nevera de la
pared para el recipiente y la boquilla.
● La luz podría estar dañada. Consulte el capítulo Sustituir
luces en funcionamiento.
Eliminación del aparato
Está prohibido desechar este aparato como residuos domésticos.
Materiales de embalaje
Los materiales de embalaje con el símbolo de reciclaje son reciclables. Arroje el embalaje a
un contenedor de recogida de residuos adecuado para reciclarlo.
Antes de desechar el aparato
1. Retire el enchufe eléctrico de la toma eléctrica.
2. Corte el cable eléctrico y deséchelo con el enchufe.
¡Advertencia! Las neveras contienen refrigerante y gases dentro del aislamiento. Se debe
desechar el refrigerante y los gases de forma profesional, ya que podrían provocar lesiones
oculares o ignición. Asegúrese de que los tubos del circuito refrigerante no estén dañados
antes de desechar correctamente el aparato.
Eliminación correcta del producto
Este símbolo en el producto o en su embalaje indica que no se debe tratar
como residuos domésticos. En su lugar, se debe llevar al punto de recogida
de residuos adecuados para reciclar el equipo eléctrico y electrónico. Al
asegurarse de que este producto se elimina correctamente, ayudará a
prevenir las consecuencias negativas potenciales para el entorno y la salud
humana, que de lo contrario podrían ser causadas por la manipulación
inadecuada de los residuos de este producto. Para más información
detallada acerca del reciclaje de este producto, póngase en contacto con el
servicio de eliminación de residuos domésticos de su ayuntamiento o con la
tienda donde compró el producto.
21
22
Para evitar contaminaciones alimentarias, siga estas instrucciones
- Abrir la puerta durante largos periodos puede provocar un aumento significativo
de la temperatura de los componentes del aparato.
- Limpie periódicamente las superficies que puedan entrar en contacto con los
alimentos y los sistemas de drenaje accesibles.
- Almacene la carne y el pescado crudos en contenedores adecuados en el
refrigerador, de forma que no toquen ni goteen sobre otros alimentos.
- Los compartimentos de dos estrellas para alimentos congelados son aptos para
almacenar alimentos precongelados, almacenar o hacer helado y cubitos de hielo.
- Los compartimentos de una, dos y tres estrellas no son adecuados para congelar
alimentos frescos.
Orden Compartimentos
TIPO
Nevera
(***)*-Congelador
***-Congelador
**-Congelador
*-Congelador
0 estrellas
Enfriar
Temp. de
almacenamiento
objetivo [°C]
Alimentos adecuados
Huevos, alimentos cocinados, alimentos envasados,
frutas y verduras, productos lácteos, pasteles,
bebidas y alimentos no aptos para congelar.
Marisco (pescado, gambas, crustáceos), productos
de agua dulce y productos cárnicos (recomendado
durante 3 meses, cuanto mayor sea el tiempo, peor
será el sabor y la nutrición), apto para alimentos
frescos congelados.
Marisco (pescado, gambas, crustáceos), productos
de agua dulce y productos cárnicos (recomendado
durante 3 meses, cuanto mayor sea el tiempo, peor
será el sabor y la nutrición), no apto para alimentos
frescos congelados.
Marisco (pescado, gambas, crustáceos), productos
de agua dulce y productos cárnicos (recomendado
durante 2 meses, cuanto mayor sea el tiempo, peor
será el sabor y la nutrición), no apto para alimentos
frescos congelados.
Marisco (pescado, gambas, crustáceos), productos
de agua dulce y productos cárnicos (recomendado
durante 1 meses, cuanto mayor sea el tiempo, peor
será el sabor y la nutrición), no apto para alimentos
frescos congelados.
Cerdo, ternera, pescado y pollo frescos, algunos
alimentos procesados envasados, etc. (se
recomienda comer durante el mismo día,
preferiblemente no más de 3 días).
Alimentos procesados parcialmente encapsulados
(alimentos no congelables)
Cerdo, ternera, pescado y pollo frescos/congelados,
productos de agua dulce, etc. (7 días por debajo de
0 ºC y por encima de 0 ºC, se recomienda consumir
durante el mismo día, preferiblemente no más de 2
días). Marisco (menos de 0 durante 15 días, no se
recomienda almacenar por encima de 0 ºC).
~
~
~
Alimentos frescos
Vino
Cerdo, ternera, pescado y pollo frescos, alimentos
cocinados, etc. (se recomienda comer durante el
mismo día, preferiblemente no más de 3 días).
Vino tinto, vino blanco, vino espumoso, etc.
Nota: almacene los diferentes alimentos según compartimentos o la temperatura de
almacenamiento objetivo de los productos adquiridos.
-Si el refrigerador permanece vacío durante mucho tiempo, desenchúfelo,
descongele, limpie, seque y deje la puerta abierta para prevenir la formación de
moho en el interior.
Limpieza del dispensador de agua (especial para productos de dispensador
de agua:
-Limpie los depósitos de agua si no se utilizan durante 48 horas; enjuague el
sistema de agua conectado a un suministro de agua si no se ha sacado agua en 5
días.
~
~
23
PROCEDIMIENTO EN CASO DE AVERÍA DE UN PRODUCTO MILECTRIC
Estimados clientes, para solicitar la asistencia técnica o reparación de su producto MILECTRIC,
disponen de nuestra página web, funcionando las 24 horas al día y 7 días a la semana:
https://milectric.com/asistencia-tecnica/
Alternativamente, si lo desean, pueden solicitar la asistencia técnica vía correo electrónico:
Para agilizar todos los trámites, siempre se deben de indicar los siguientes datos:
Nombre y apellidos
Teléfono 1
Teléfono 2
Dirección completa
Código postal
Población
Marca
Modelo del producto
Número de serie
Avería que presenta el producto
Si lo desean, pueden solicitar la asistencia técnica a través del número 902 676 518 ó 958 087
169, disponible únicamente para los productos de gama blanca (a excepto microondas de
libre instalación).
USER'S
OPERATION
MANUAL
Befare operating this unit, please read this manual
thoroughly, and retain for future reference
REFRIGERATOR
Model: RFD-210B
EAN: 8436546198048
CONTENIDO
CONTENT
IINNSSTTAALLLA ITION
In sttaalllation . ...................................................................................................................................................... 10
Product Description ...................................................... .....
11
OPERATIONS
Using your appliance............................................................12
Operations of your appliance.............................................13
Reversing the door...............................................................14
Helpful hints and tips..........................................................17
MAINTENANCE
Cleaning and care...................
..............................................
18
Troubleshooting....................................................................18
Disposing the appliance.......................................................21

    

    
     
    


 


        
      


 
 
 !
 
 
 "
#$ 
 
#
 
#
   

 



%
 

     
    
&'     
   
   


%   

(

)  
or      
other
  
process,

)  

   
     &
  '  
      
 



)    
 &'  



)
 
*)
 

*'

)!
 
  &+(,--'  
    
      

)     
  
 
( 
(       


  .   
/ 

 
(        
 0
(     
 0
( 0
( (
5

)   
(  


.   &
    '  
 qualified

     
 3   4 
    3
*'
4
6
7      1
        .
1   

7     

)

 
8    

    #  

)     "
  /  
 /" 
.  !    

)
)



*'
("  
" *'
 
.   
recommendations
should be   
+


)     ""   
"     
    !
*'

       
 *'

*'"
2'(
     

9       
      

#contact
     systems.
#     
: 0   
; 
       
    

( "(  & 
 '
(" (

*'
"  ("   







= and
 

)>
)> the
< *'

+! for
 

2'


*'"
2'(
9(((& they
 ' suitable
"
       
  door
      the

<       
   )    
    +  
       


    
   

.1      
  
 

5      
      
   & ('

       

7   
 

. 1  of
    qualified

     "
#  must


)0
) air
0
7        
&'0

    
   "    
     
      
    
?    
     
. 
!

 
 

 

 
as      
taken 

&'0
)&'10
)&'0
)    ! 
0
      
 

     1
=    
     
1


)

6
)
* )
2 #
 
   
 
    
  


During using, service and
disposal the appliance, please pay attention to
symbol similar as left side, which is located on
rear of appliance (rear panel or compressor) and
with yellow or orange color.
It’s risk of fire warning symbol. There are
flammable materials in refrigerant pipes and
compressor.
Please be far away fire source during using,
service and
disposal.

592-612
135
940
1105-1125
1
0
1.Freezer shelf
2.Controller box and LED light
3.Refrigerator shelf
4.Vegetable drawer cover
5.Vegetable drawer
6.Adjustable bottom feet
7.Freezer door
8.Upper door shelf
9.Lower door shelf
10.Refrigerator door
freezer shelf.
Freezer
Fridge
1
1
Remove and install the door shelf
Remvoe the door shelf
press inwardly
press inwa rdly
Install the door shelf
Firstly tilt the left side of the door
shelf ,and make sure the notch has
been fastened to the door .Then
press the right side inwardly ,push
it down to the right place.
Press the right side of the door shelf
inwardly ,while holding the left side .
When the notch of the shelf has been
detachesd from the refrigerator door ,
remove the rack obliquely upwardly .
Warning:The door shelf must not removed
and installed by the user! If the door shelf
is damaged ,contact the customer helpline
for assistance .To replace the door shelf,
the below steps can be followed:
1
2
right
LED light
LED light
LED light
LED light
LED light
MAX 2W
LED light
LED light
LED light
more energy-consuming.
in
1
3
Remvoe the door shelf
press inwardly
1
4
t
 

      

® 
O 
f: �
 




NOTE:     
     
       
 
t
 
 
      


a
 
1 --@



 
 

  

\9


Self-tapping screws
1
5


 





 





7












 

 

      

Warning!

     
     

1
6
Helpful hints and tips













 












 



Hints for refrigeration


 









  










 


 
 
  
 





•Hints for the storage of frozen od











 
 

 
 

1
7
Cleaning and care




Caution! 


 


Exterior cleaning
 

  









 
 

















 











Caution! 

 



Door seals cleaning
 



 

Caution! 


Replacing the LED light:

 


Defrosting
Why defrosting


 

  

Defrosting in fresh food storage
compartment







1
8
Defrosting in frozen-food storage
compartment

 












  
º
















Warning! 


lmportant! 





Go out of use for a long time





 



 

1
9
Troubleshooting
 
 


Warning! 
 

   
       

             
 
         
        
       
       
     
  
   
     
       
      
         
    
    
      
     
            
       
      
        
  
       
        
          
   
       
             
         
20
        
              
        
            
       
        
         
  
              
          
     
         
        
               
       
        
        
             
  
Disposal of the appliance
          
Packaging materials
           
       
Before disposal of the appliance
         
           
         
            
            
   
         
            
          
          
       
          
         
         
        
21
~
~
~
22
~
~
23
PROCEDURE IN CASE OF FAILURE OF A MILECTRIC PRODUCT
Dear customers, to request technical assistance or repair of your MILECTRIC product, you
have our website, operating 24 hours a day, 7 days a week:
https://milectric.com/asistencia-tecnica/
Alternatively, if they wish, they can request technical assistance via email:
To streamline all procedures, the following information should always be indicated:
Name and surname
Telephone 1
Phone 2
Full address
Postal Code
Population
Brand
Product model
Serial number
Product failure
You can request technical assistance through the number 902 676 518 or 958 087 169,
available only for white range products (except for free-standing microwaves).
GELADEIRA
GELATERIA
Model: RFD-210B
EAN: 8436546198048
Manual de operação do utilizador
Antes de operar esta unidade, por favor, leia todo
este manual e guarde-o para referência futura.
Português
CONTEÚDO
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Instru
çõ
es de seguran
ç
a. .....................................................
2
INSTALAÇÃO
Instala
çã
o ...................................................................... 10
Descri
çã
odoproduto. .................................................. 11
OPERAÇÕES
U
tiliza
çã
o do aparelho ................................................. 12
Funcionamento do aparelho.......................
………
13
Inverter a porta. .......................................................... 14
Sugestões e conselhos. ................................................... 17
MANUTENÇÃO
Limpeza e manuten
çã
o. ..................................................... 18
R
esolu
çã
o de problemas. .................................................... 20
Elimina
çã
o do produto. ......................................................
21
Informação de se
gurança
8 anos e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou
mentais reduzidas ou falta de experiDncia e conhecimento,
se tiverem recebido supervisEo ou instruCoes sobre o uso
do dispositivo com seguranCa e entenderem o perigo
envolvido
CrianCas de a 8 anos de idade podem carregar e
descarregar este dispositivo.
As crianCas devem ser supervisionadas para garantir que eo
brinquem com o aparelho.
As crianCas nEo devem limpar e manter o usuário a menos
que tenham 8 anos de idade ou mais e sejam
supervisionadas.
Mantenha todos os recipientes longe das crianCas.
Existe um risco de sufocamento.
Se estiver a eliminar o aparelho, retire a ficha da tomada,
corte o cabo de ligaCEo (o mais perto possível do aparelho)
e retire a porta para evitar que as crianCas sofram choques
eléctricos ao cair ou fechar.
3DUDVXDVHJXUDQoDHSDUDJDUDQWLURXVRDGHTXDGR
DQWHVGHLQVWDODUHXVDURGLVSRVLWLYRSHODSULPHLUDYH]
OHLDDWHQWDPHQWHHVWHPDQXDOGRXVXiULRLQFOXLQGR
FRQVHOKRVHDYLVRV3DUDHYLWDUHUURVHDFLGHQWHV
GHVQHFHVViULRVpLPSRUWDQWHFHUWLILFDUVHGHTXHWRGRV
TXHXVDPRGLVSRVLWLYRHVWHMDPFRPSOHWDPHQWH
IDPLOLDUL]DGRVFRPVHXVUHFXUVRVGHRSHUDomRHVHJXUDQoD
*XDUGHHVWDVLQVWUXo}HVHFHUWLILTXHVHGHTXHHODV
SHUPDQHoDPFRPRGLVSRVLWLYRVHHOHIRUPRYLGRRX
YHQGLGRSDUDTXHWRGRVTXHRXWLOL]HPGXUDQWHWRGDDVXD
YLGDVHMDPGHYLGDPHQWHLQIRUPDGRVVREUHRXVRHD
VHJXUDQoDGRGLVSRVLWLYR
3DUDDVHJXUDQoDGDYLGDHGDSURSULHGDGHPDQWHQKDDV
SUHFDXo}HVGHVWDVLQVWUXo}HVGHXVRSRLVRIDEULFDQWHQmR
pUHVSRQViYHOSHORVGDQRVFDXVDGRVSHODRPLVVmR
4FHVSBOÁBEFDSJBOÁBTFQFTTPBTWVMOFS×WFJT
Informação de segurança
Se este dispositivo com vedaCoes de porta magnéticas
substituir um dispositivo mais antigo que tenha uma
trava de mola (trava) na porta ou tampa, certifique-se
de que a mola nEo possa ser usada antes de descartar
o dispositivo antigo. Gsso evitará que se torne uma
armadilha mortal para uma crianCa.
!NEo armazene substancias explosivas, como latas de
aerossol, com um propelente inflamável neste aparelho.
I O refrigerante de isobutano (R-600a) está contido no circuito
refrigerante do aparelho, um gás natural com um alto nível de
compatibilidade ambiental, que, no entanto, é inflamável.
4FHVSBOÁBHFSBM
$7(1d®2!0DQWHQKDDVDEHUWXUDVGHYHQWLODomRQR
DUPiULRGRDSDUHOKRRXQDHVWUXWXUDHPEXWLGD
GHVREVWUXtGDV
$7(1d®2!1mRXWLOL]HGLVSRVLWLYRVPHFkQLFRVRXRXWURV
PHLRV SDUDDFHOHUDURSURFHVVRGHGHVFRQJHODomRDOpP
GRVUHFRPHQGDGRVSHORIDEULFDQWH
$7(1d®2! 
1mRGDQLILTXHRFLUFXLWRUHIULJHUDQWH
$7(1d®2
1mRXVHRXWURVDSDUHOKRVHOpWULFRVFRPRRV
IDEULFDQWHVGHVRUYHWHVGHQWURGHDSDUHOKRVGHUHIULJHUDomR
DPHQRVTXHVHMDPDSURYDGRVSDUDHVVHILPSHORIDEULFDQWH!
$7(1d®2
1mRWRTXHQDOkPSDGDVHHODHVWLYHUOLJDGD
SRUXPORQJRSHUtRGRGHWHPSRSRLVHODSRGHHVWDUPXLWR
TXHQWHGD
$7(1d®2
$RFRORFDURDSDUHOKRFHUWLILTXHVHGHTXHR
FDERGHDOLPHQWDomRQmRHVWHMDSUHVRRXGDQLILFDGR
$7(1d®2
1mRORFDOL]HYiULRVSOXJXHVSRUWiWHLVRX
SURYHGRUHVGHHQHUJLDSRUWiWHLVQDSDUWHGHWUiVGR
GLVSRVLWLYR6
 
*OGPSNBÁ¶FTEFTFHVSBOÁB
6HKRXYHUXPDOX]QRFRPSDUWLPHQWR
"5&/®«04XDOTXHUFRPSRQHQWHHOpWULFRSOXJXHFDER
GHDOLPHQWDomRFRPSUHVVRUHWFGHYHVHUVXEVWLWXtGR
SRUXPDJHQWHGHVHUYLoRFHUWLILFDGRRXSHVVRDOGHVHUYLoR
TXDOLILFDGR
"5&/®«0$OkPSDGDIRUQHFLGDFRPHVWHDSDUHOKRp
XPDOkPSDGDGHXVRHVSHFLDOTXHVySRGHVHUXWLOL]DGD
FRPRDSDUHOKRIRUQHFLGR(VWDOkPSDGDGHXVRHVSHFLDO
QmRpXWLOL]iYHOSDUDLOXPLQDomRGRPpVWLFDGD
v2FDERGHDOLPHQWDomRQmRGHYHVHUHVWHQGLGR
v&HUWLILTXHVHGHTXHRSOXJXHGHHQHUJLDQmRHVWHMD
DPDVVDGRRXGDQLILFDGR SHODSDUWHGHWUiVGRDSDUHOKR
8PSOXJXHGHHQHUJLDHVPDJDGRRXGDQLILFDGR SRGH
VXSHUDTXHFHUHFDXVDUXPLQFrQGLR
 
v&HUWLILTXHVHGHSRGHUFRQHFWDUVHjWRPDGDGHHQHUJLD
GRDSDUHOKR
v1mRSX[HRFDERGHUHGH
v6HDWRPDGDHVWLYHUVROWDQmRLQVLUDDILFKDGHDOLPHQWDomR
([LVWHRULVFRGH FKRTXHHOpWULFRRXLQFrQGLR
v9RFrQmRGHYHRSHUDURGLVSRVLWLYRVHPDOkPSDGD
v(VWHGLVSRVLWLYRpSHVDGReSUHFLVRWHUFXLGDGRDR
PRYrOR
v1mRUHPRYDRXWRTXHQRVLWHQVQRFRPSDUWLPHQWRGR
IUHH]HUVHVXDVPmRV HVWLYHUHP~PLGDVRX~PLGDV
SRLVLVVRSRGHFDXVDUHVFRULDo}HVQDSHOHRX
vFRQJHODPHQWRFRQJHODPHQWRGHTXHLPDGXUDV
v(YLWHDH[SRVLomRSURORQJDGDGRGLVSRVLWLYRjOX]VRODU
*OGPSNBÁ¶FTEFTFHVSBOÁB
GHHOHWURGRPpVWLFRVdevem VHUVHJXLGDVULJRURVDPHQWH
FRQJHODGRUSRLVLVVRcria SUHVVmRQRUHFLSLHQWHRTXH
SRGHULDID]HUFRPTXHRDSDUHOKRH[SORGLVVHe GDQLILFDVVH
RDSDUHOKR:*
6HKRXYHUXPFRPSDUWLPHQWRFRQJHODGRU
do
I2VSRVWHVGHJHORSRGHPFDXVDUTXHLPDGXUDVSRU
FRQJHODPHQWRVHFRQVXPLGRV GLUHWDPHQWHGRDSDUHOKR:*
6HKRXYHUXPFRPSDUWLPHQWRFRQJHODGRU
6HKRXYHUXPFRPSDUWLPHQWRGHDUPD]HQDPHQWRSDUDDOLPHQWRVIUHVFRV
3DUDHYLWDUDFRQWDPLQDomRGRVDOLPHQWRVUHVSHLWHDV
VHJXLQWHVLQVWUXo}HV
v$EULUDSRUWDSRUSHUtRGRVSURORQJDGRVSRGHFDXVDU
XPDXPHQWR VLJQLILFDWLYRGDWHPSHUDWXUDQRV
FRPSDUWLPHQWRVGRDSDUHOKR
v/LPSHUHJXODUPHQWHDVVXSHUItFLHVTXHSRVVDPHQWUDU
HPFRQWDWRFRP DOLPHQWRVHVLVWHPDVGHGUHQDJHP
DFHVVtYHLV
v/LPSHRVWDQTXHVGHiJXDVHHOHVQmRIRUDPXVDGRV
SRUK/DYHR VLVWHPDGHiJXDOLJDGRDXPDIRQWHGH
iJXDVHQmRKRXYHUiJXDGXUDQWH GLDV
v$UPD]HQHDFDUQHFUXDHRSHL[HHPUHFLSLHQWHV
DGHTXDGRVQDJHODGHLUD SDUDTXHQmRHQWUHPHPFRQWDWR
FRPRXWURVDOLPHQWRVRXYD]HP
v2VFRPSDUWLPHQWRVGHDOLPHQWRVFRQJHODGRVGHGXDV
HVWUHODVVHSUHVHQWHV QRDSDUHOKRVmRDGHTXDGRVSDUD
DUPD]HQDUDOLPHQWRVSUpFRQJHODGRV DUPD]HQDURX
ID]HUVRUYHWHVHID]HUFXERVGHJHOR
*OGPSNBÁ¶FTEFTFHVSBOÁB
v2VFRPSDUWLPHQWRVGHXPDGXDVHWUrVHVWUHODVVH
DSUHVHQWDGRV QRDSDUHOKRQmRVmRDGHTXDGRVSDUD
congelar DOLPHQWRVIUHVFRV
v6HRDSDUHOKRIRUGHL[DGRYD]LRSRUORQJRVSHUtRGRVGH
WHPSRGHVOLJXHGHVFRQJHOHOLPSHVHTXHHGHL[HDSRUWD
DEHUWDSDUDHYLWDUTXHRFRQMXQWRVHGHVHQYROYDGHQWURGR
DSDUHOKR
*OTUBMBÁãP
H3DUDDFRQH[mRHOpWULFDVLJDFXLGDGRVDPHQWH
as LQVWUXo}HVGDGDVHPSDUiJUDIRVHVSHFtILFRV
v'HVHPEDOHRDSDUHOKRHYHULILTXHVHKiGDQRV1mROLJXHR
DSDUHOKRVHHVWLYHUGDQLILFDGR5HODWHSRVVtYHLVGDQRV
LPHGLDWDPHQWHDRORFDORQGHYRFrFRPSURX1HVVHFDVR
v$QWHVGDPDQXWHQomRGHVOLJXHRDSDUHOKRHGHVFRQHFWHR
SOXJXHGDWRPDGD
v1mROLPSHRGLVSRVLWLYRFRPREMHWRVGHPHWDO
v1mRXVHREMHWRVSRQWLDJXGRVSDUDUHPRYHURJHOR do
aparelho. 8VHXPUDVSDGRUGHSOiVWLFR6
GD
v([DPLQHUHJXODUPHQWHRGUHQRQRUHIULJHUDGRUSDUDiJXD
GHVFRQJHODGD6HQHFHVViULROLPSHRGUHQR6HRGUHQR
estiver EORTXHDGRDiJXDVHDFXPXODUiQDSDUWHLQIHULRU do
6HKRXYHUXPFRPSDUWLPHQWRFRQJHODGRU
6HKRXYHUXPFRPSDUWLPHQWRGHDUPD]HQDPHQWRSDUD
DOLPHQWRVIUHVFRV
OD
JXDUGHDHPEDODJHP
veDFRQVHOKiYHOHVSHUDUSHORPHQRVTXDWURKRUDVDQWHV
GHOLJDURDSDUHOKRSDUDSHUPLWLUTXHRyOHRUHWRUQHDR
FRPSUHVVRU
v'HYHKDYHUFLUFXODomRGHDUDGHTXDGDDRUHGRUGR
DSDUHOKRSRLVLVVRQmROHYDDRVXSHUDTXHFLPHQWR
3DUDREWHUYHQWLODomRVXILFLHQWHVLJDDVLQVWUXo}HV
UHOHYDQWHVSDUDD LQVWDODomR
dispositivo.
*OGPSNBÁ¶FTEFTFHVSBOÁB
v6HPSUHTXHSRVVtYHORVVHSDUDGRUHVGRSURGXWRGHYHP
HVWDUFRQWUDXPDSDUHGHSDUDHYLWDUWRFDURXSUHQGHUDV
SDUWHVTXHQWHVFRPSUHVVRUFRQGHQVDGRUSDUDHYLWDU
SRVVtYHLVTXHLPDGXUDV
v2DSDUHOKRQmRGHYHHVWDUORFDOL]DGRSHUWRGHUDGLDGRUHV
RXIRJ}HV
v&HUWLILTXHVHGHTXHRSOXJXHGHHQHUJLDSRVVDVHU
DFHVVDGRDSyVDLQVWDODomRGRGLVSRVLWLYR
4FSWJÁP
v4XDOTXHUWUDEDOKRHOpWULFRQHFHVViULRSDUDH[HFXWDURVHUYLoR
WpFQLFRGRDSDUHOKRGHYHVHUUHDOL]DGRSRUXPHOHWULFLVWD
TXDOLILFDGRRXSRUXPDSHVVRDFRPSHWHQWH
v(VWHSURGXWRGHYHVHUUHSDUDGRSRUXPFHQWURGHVHUYLoR
DXWRUL]DGRHVRPHQWHSHoDVVREUHVVDOHQWHVRULJLQDLVGHYHP
VHUXVDGDV
&DPOPNJBEFFOFSHJB
v1mRFRORTXHDOLPHQWRVTXHQWHVQRDSDUHOKR
v1mRFRORTXHDOLPHQWRVMXQWRVSRLVLVVRLPSHGHTXHRDUFLUFXOH
v&HUWLILTXHVHGHTXHRVDOLPHQWRVQmRWRTXHPDSDUWHGHWUiV
GRVFRPSDUWLPHQWRV
1SPUFÁãP"NCJFOUBM
!!!!!(VWHGLVSRVLWLYRQmRFRQWpPJDVHVTXHSRVVDPGDQLILFDU
DFDPDGDGHR]{QLRQHPHPVHXFLUFXLWRUHIULJHUDQWHQHP
QRVPDWHULDLVGHLVRODPHQWR2DSDUHOKRQmRGHYHVHU
GHVFDUWDGRMXQWDPHQWHFRPROL[RHROL[RPXQLFLSDLV$
HVSXPDGHLVRODPHQWRFRQWpPJDVHVLQIODPiYHLVRDSDUHOKR
GHYHVHUHOLPLQDGRGHDFRUGRFRPRVUHJXODPHQWRVGR
DSDUHOKRDVHUREWLGRMXQWRGDVDXWRULGDGHVORFDLV
v6HDHOHWULFLGDGHVDLUQmRDEUDDVSRUWDV
v1mRDEUDDVSRUWDVFRPIUHTrQFLD
v1mRPDQWHQKDDVSRUWDVDEHUWDVSRUPXLWRWHPSR
v1mRFRORTXHRWHUPRVWDWRHPWHPSHUDWXUDVPXLWRDOWDV
v$OJXQVDFHVVyULRVFRPRJDYHWDVSRGHPVHUUHPRYLGRV
SDUDREWHUXPPDLRUYROXPHGHDUPD]HQDPHQWRHPHQRU
FRQVXPRGHHQHUJLD
*OGPSNBÁ¶FTEFTFHVSBOÁB
DXQLGDGHGHUHVIULDPHQWRHVSHFLDOPHQWHR
WURFDGRUGHFDORU2VPDWHULDLVXWLOL]DGRVQHVWHGLVSRVLWLYR
PDUFDGRFRPRVtPERORVmRUHFLFOiYHLV
(YLWHGDQLILFDU
$RJDUDQWLUTXHHVWHSURGXWRVHMDGHVFDUWDGRFRUUHWDPHQWH
HOHDMXGDUiDHYLWDUSRVVtYHLVFRQVHTrQFLDVQHJDWLYDVSDUD
RPHLRDPELHQWHHDVD~GHKXPDQDTXHSRGHULDPVHU
FDXVDGDVSHORPDQXVHLRLQDGHTXDGRGRVUHVtGXRVGHVWH
SURGXWR3DUDREWHULQIRUPDo}HVPDLVGHWDOKDGDVVREUH
FRPRUHFLFODUHVWHSURGXWRHQWUHHPFRQWDWRFRPRFRQVHOKR
ORFDORVHUYLoRGHGHVFDUWHGHOL[RGRPpVWLFRRXDORMDRQGH
DGTXLULXRSURGXWR
0DWHULDLVGHHPEDODJHP
2VPDWHULDLVFRPRVtPERORVmRUHFLFOiYHLV'HVFDUWHD
HPEDODJHPHPXPUHFLSLHQWHDGHTXDGRSDUDUHFLFODJHP
(OLPLQDomRGRGLVSRVLWLYR
1. 'HVFRQHFWHRSOXJXHGRVRTXHWH
2. &RUWHRFDERGHDOLPHQWDomRHGHVFDUWHR
!
2VtPERORQRSURGXWRRXQDHPEDODJHPLQGLFDTXH
HVWHSURGXWRQmRSRGHVHUWUDWDGRFRPROL[RGRPpVWLFR
(PYH]GLVVRHOHGHYHVHUOHYDGRDRSRQWRGHFROHWD
DSURSULDGRSDUDDUHFLFODJHPGHHTXLSDPHQWRVHOpWULFRV
HHOHWU{QLFRV
"5&/®«0'XUDQWHDXWLOL]DomRPDQXWHQomRH
HOLPLQDomRGRDSDUHOKRSUHVWHDWHQomRDRVtPEROR
semelhanteQRODGRHVTXHUGRTXHVHHQFRQWUDQD
SDUWHGHWUiVGRDSDUHOKRSDLQHOWUDVHLURRX
FRPSUHVVRU O dito símbolo será amarelo ou laranja.
K símbolo de aviso de risco de incêndio([LVWHP
PDWHULDLVLQIODPiYHLVQRVWXERVGRUHIULJHUDQWHHGR
FRPSUHVVRU )LTXHORQJHGDIRQWHGHIRJRGXUDQWHR
XVRVHUYLoRHGHVFDUWH
*OGPSNBÁ¶FTEFTFHVSBOÁB
592-612
135
940
1105-1125
Instalando o seu novo aparelho
Antes de usar o aparelho pela primeira
vez, deve rever as seguintes dicas:
Ventilação do aparelho
De forma a melhorar a eficiência do
sistema de refrigeramento e poupar
energia, é necessário manter uma boa
ventilação em volta do aparelho. Por
essa razão, um espaço limpo o suficiente
deve estar disponível em volta do
refrigerador. É aconselhável que haja um
espaço de 50-70mm desde a parte
traseira até à parede e pelo menos
100mm desde o seu topo. Pelo menos
100mm do lado até à parede e um
espaço na frente para permitir que as
portas abram 135º. Por favor, veja os
seguintes diagramas.
Nota:
Este aparelho funciona melhor num
clima de N até ST mostrado na tabela
abaixo.
Poderá não funcionar bem se estiver
numa temperatura acima ou abaixo da
indicada por um longo período.
Classe de clima Temperatura ambiente
+10ºC até +32ºC
+16ºC até +32ºC
+16ºC até +38ºC
+16ºC até +43ºC
Coloque o seu aparelho num local
seco para evitar danos de humidade.
Manter o aparelho fora de luz directa
do sol, chuva e gelo. Coloque o
aparelho fora de fontes de
aquecimento como fornos, fogos e
aquecedores.
Nivelamento do aparelho
Para um nivelamento suficiente e
circulação de ar na parte inferior
traseira do aparelho, os pés precisam
de ser ajustados.
Pode ajustá-los manualmente usando
uma chave adequada.
Para permitir que as portas se fechem,
levante o topo para trás por 10mm.
1
0
1. Prateleira de congelador
2. Caixa de controlador e luz LED
3. Prateleira de refrigerador
4. Tampa de gaveta de legumes
5. Gaveta de legumes
6. Pés ajustáveis
7. Porta de congelador
8. Prateleira de porta superior
9. Prateleira de porta inferior
10. Porta de refrigerador
Descrição do aparelho
Visão do aparelho
Nota: Devido ao desenvolvimento constante dos nossos produtos, o seu
refrigerador pode ser ligeiramente diferente deste manual de instruções
mas as suas funções e uso mantêm-se iguais. Para ter mais espaço no
congelador, pode remover a prateleira de congelador.
Congelador
Geladeira
1
1
Remover a prateleira da porta
Pressionar para dentro
Pressionar para dentro
Instalar a prateleira da porta
Primeiro, eleve o lado esquerdo da
prateleira da porta e assegure-se que o
parafuso foi apartado à porta. Depois,
pressione o lado direito para dentro,
puxe para baixo para o local correcto.
Pressionar o lado direito da prateleira
da porta para dentro enquanto se
agarra no lado esquerdo. Quando o
parafuso da prateleira sair da porta
do refrigerador, elimine a prateleira
de forma oblíqua e ascendente.
Aviso: A prateleira da porta não deve ser
removida e instalada pelo utilizador! Se a
prateleira da porta for danificada, contacte
a linha de apoio ao cliente para
assistência. Para substituir a prateleira da
porta, devem ser seguidos os seguintes
passos:
Várias prateleiras de armazenamento de
vidro e plástico ou tabuleiros de cabos
estão incluídos no seu aparelho -
diferentes modelos têm diferentes
combinações e diferentes modelos têm
diferentes funcionalidades.
As paredes do refrigerador estão
equipadas com uma série de corrediças
para as prateleiras poderem ser
posicionadas como quiser.
Usando o seu aparelho
Acessórios 1)
Prateleiras/tabuleiros movíveis
Remoção e instalação da
prateleira da porta
Compartimento de refrigerador 2)
Para armazenar alimentos que não
precisam de ser congelados e secções
diferentes adequadas para diferentes
tipos de alimentos.
Compartimento de alimentos
congelados 2)
Para congelar alimentos frescos e
armazenar alimentos congelados e
profundamente congelados por longos
períodos de tempo.
Alimentos descongelados 2)
No compartimento do refrigerador.
Em temperatura ambiente.
Em microondas.
Num forno convencional ou convector.
Alimentos já descongelados não
devem ser novamente congelados.
1) Se o aparelho tiver acessórios e
funções respectivos.
2) Se o aparelho tiver compartimento
de congelador.
Gaveta de Legumes
Para armazenar frutas e legumes.
1
2
Luz LED
Início e regulação de temperatura
Operação
Insira a ficha de conexão na tomada com
contacto de terra de protecção. Quando a
porta de compartimento de refrigerador
estiver aberto, a luz interna liga-se. Depois
de o frigorífico ser colocado na sua posição,
espere 5 minutos antes de liga a
electricidade. Não armazene nada até a
temperatura dentro do frigorífico ficar baixa
o suficiente.
O botão de selecção de temperatura está
na direita do compartimento de refrigerador.
Definição 0 significa:
Desligado.
Rodar o botão no sentido contrário ao dos
ponteiros do relógio para ligar o aparelho.
Definição 1 significa:
Temperatura mais alta, definição mais
quente.
Definição 7 (end stop) significa:
Temperatura mais baixa, definição mais fria.
Importante! Normalmente, aconselhamos a
seleccionar uma definição de 2, 3 ou 4, se
quiser uma temperatura mais alta ou fria,
por favor, vire o botão para a definição mais
quente ou frio respectivamente. Quando
vira o botão para mais frio pode poupar
mais energia - Caso contrário, irá gastar
mais energia.
Importante! Altas temperaturas ambientais
(por exemplo, em dias quentes de Verão) e
definições frias (posição 6 ou 7) poderá
causar que o compressor funcione
continuamente e sem parar!
Razão: quando a temperatura ambiente for
alta, o compressor deve funcionar
continuamente para manter a temperatura
baixa no aparelho.
Mudando a luz LED
Aviso!
Se a luz LED estiver danificada. NÃO A
MUDE COMO UTILIZADOR!
A mudança da luz LED por pessoas
sem experiência pode causar
ferimentos ou mau funcionamento
sério. Deve ser substituída por pessoas
qualificadas de forma a evitar perigos.
Contacte o seu Centro de Força de
Serviço local para obter ajuda.
Antes de mudar a luz LED, desligue o
aparelho e tire a ficha da tomada ou
puxe o fusível ou interruptor de circuito.
Dados de luz LED: 220-240V, MAX 2W
Desligue a ficha principal.
Para mudar a luz LED, desaperte o
parafuso.
Mude a luz LED com defeitos.
Coloque o refrigerador em operação.
Parafuso
1
3
Remover a prateleira da porta
Pressionar para dentro
Invertendo a porta
O lado para o qual as portas abrem pode ser
mudado, do lado direito (como fornecido)
para o lado esquerdo, se preciso.
Aviso! Quando revirar a porta, o aparelho
não deve ser conectado aos principais.
Assegure-se que a ficha é removida da
tomada principal.
Ferramentas de que irá precisar
Não fornecido
Chave de caixa 8mm Chave de fenda
fina Espátula
Chave de fenda de
forma de cruz Macaco Chave 8mm
Partes adicionais (em saco plástico)
Tampa articulada esquerda
Nota: Se necessário, pode deitar o
refrigerador para ter acesso à base.
Coloque-o numa espuma suave ou material
similar para evitar danificar a parte de trás do
refrigerador. Para revirar a porta, os
seguintes passos são recomendados
geralmente.
1. Coloque o refrigerador vertical. Abra a
porta de cima e tire todas as estacas de
porta (para evitar danos) e feche a porta.
2. Use uma espátula ou chave de fenda fina
para desapertar a tampa do buraco de
parafuso no canto superior esquerdo do
refrigerador e na tampa articulada de cima
que está no canto superior direito do
refrigerador.
Tampa do buraco
de parafuso Tampa
articulada
superior
(direita)
3. Desaperte os parafusos de auto-
esvaziamento de flange especial que são
usados para ficar a parte de tampa
articulada superior direita por condutor de
tomada 8mm ou chave inglesa (por favor,
segure a porta superior com a sua mão
quando o fizer).
Parte articulada
superior direita
Parafusos de
auto-
esvaziamento
flange especial
4. Retire o eixo da articulação superior,
transfira-o para o lado revertido e aperte
seguramente, depois coloque em lugar
seguro.
5. Remova a porta superior da articulação
do meio subindo cuidadosamente a porta
para cima.
NOTA: Quando remover a porta, olhe para
as arruelas entre a articulação central e a
base da porta superior que podem colar na
porta. Não deixe solte.
1
4
6. Coloque a porta superior numa
superfície suave com o seu painel para
cima. Desaperte o parafuso e a parte ,
depois instale-os no lado esquerdo e
aperte seguramente.
bloco de paragem
parafuso auto-
esvaziamento
7. Desaperte os dois parafusos de auto-
esvaziamento flange especial que são
usados para fixar a parte articulada do
meio, depois remova a parte articulada do
meio para segurar a porta inferior no lugar.
NOTA: Quando remover a porta, olhe para
as arruelas entre a articulação central e a
base da porta inferior que podem colar na
porta. Não deixe solte.
8. Coloque a porta inferior numa superfície
suave com o seu painel para cima.
Desaperte o parafuso e a parte ,
depois instale-os no lado esquerdo e aperte
seguramente.
bloco de paragem
parafuso auto-
esvaziamento
9. Mude a tampa de buraco de parafuso no
prato de tampa do meio da esquerda para a
direita (como mostrado na figura abaixo).
Tampas do buraco de parafuso Tampas do buraco de parafuso
10. Deite o refrigerador numa espuma
suave ou material similar. Remova as
partes dos dois pés ajustáveis e baixe a
parte de articulação inferior desapertando
os parafusos de auto-esvaziamento flange
especial.
Parte de articulação inferior (direita)
Parte de pés ajustáveis
Parafusos auto-esvaziamento
1
5
11. Substitua a parte de articulação inferior
para o lado esquerdo e fixe-o com os
parafusos de auto-esvaziamento flange
especial. Substitua as partes dos pés
ajustáveis para outro lado e fixe-os.
12. Transfira a porta inferior para a posição
apropriada, ajuste a parte de articulação
inferior, ponha o eixo da articulação no
buraco inferior da porta inferior, depois
aperto os parafusos.
13. Vire a parte de articulação do meio a
180º graus, transfira-o e ajuste a sua
posição, coloque o eixo de articulação do
meio no buraco superior da porta inferior,
aperte os parafusos.
Parte de articulação
do meio
Parafusos auto-
esvaziamento
14. Transfira a porta superior para a
posição apropriada. Segure o nível da
porta, coloque o eixo da articulação do
meio no buraco inferior da porta superior.
15. Transfira a parte de articulação
superior e coloque o eixo da articulação
superior no buraco superior da porta
superior e ajuste a posição da porta
superior (por favor, segure a porta superior
com a sua mão quando o fizer), fixe a parte
de articulação superior com os parafusos
de auto-esvaziamento flange especial.
Parte de articulação superior
16. Instale a tampa do buraco de parafuso
no canto superior direito do refrigerador.
Instale a tampa articulada superior (que
está no saco de plástico) no canto
esquerdo. Coloque a tampa articulada
superior no saco de plástico.
Tampa articulada superior (esquerda)
Tampa do buraco de
parafuso
17. Abra a porta superior e instale as
prateleiras da porta, depois feche-a.
Aviso!
Quando mudar o lado para o qual a porta
abre, o aparelho não deve ser conectado
aos principais. Remova a ficha das
principais antes.
1
6
Dicas e sugestões úteis
Dicas de poupança de energia
Recomendamos que siga as dicas abaixo
para poupar energia.
Tente evitar manter a porta aberta por
longos períodos de tempo.
Assegure-se que o aparelho está longe de
fontes de calor (luz solar directa, forno ou
fogão eléctricos, entre outros).
Não coloque uma temperatura mais fria do
que o necessário.
Não armazene alimentos quentes ou
líquidos a evaporar no aparelho.
Coloque o aparelho numa sala bem
ventilada e sem humidade. Por favor,
consulte o capítulo Instalando o seu novo
aparelho.
Se o diagrama mostrar uma combinação
correcta das gavetas e prateleiras, não
ajuste a combinação pois esta é desenhada
para uma configuração de poupança de
energia.
Sugestões para refrigeração de
alimentos frescos
Não coloque alimentos quentes
directamente no refrigerador ou congelador,
a temperatura interna irá aumentar
resultando no compressor ter de se esforçar
e consumir mais energia.
Cubra e embale os alimentos,
particularmente se tiverem aromas fortes.
Coloque os alimentos cuidadosamente de
forma a que o ar circule livremente à sua
volta.
Sugestões para refrigeração
Carne (Todos os Tipos) Embrulho em
alimentos politeno: embrulhe e coloque na
prateleira de vidro acima da gaveta de
legumes. Siga sempre os tempos de
armazenamento dos alimentos e consuma
antes das datas sugeridas pelos
manufactores.
Alimentos cozinhados, pratos frios, entre
outros:
Devem ser cobertos e podem ser colocados
em qualquer prateleira.
Fruta e legumes:
Devem ser armazenados na gaveta
especial fornecida.
Manteiga e queijo:
Deve ser embrulhado num alumínio
hermético ou película transparente.
Garrafas de leite:
Deve ter tampa e ser armazenado nas
estacas da porta.
Sugestões para congelamento
Quando iniciar primeiro ou depois de
um período de uso, deixe que o
aparelho funcione por, pelo menos, 2
horas nas definições mais altas antes
de colocar alimentos no compartimento.
Prepare os alimentos em porções
pequenos para se congelar rápida e
completamente e ser possível
descongelar apenas uma quantidade
necessária.
Embrulhe os alimentos em alumínios ou
embrulhos de polietileno herméticos.
Não deixe que alimentos frescos e
descongelados tocar nos alimentos que
já estão congelados para evitar um
aumento de temperatura nestes
últimos.
Produtos gelados, se consumidos
imediatamente depois de serem
removidos do compartimento de
congelador, irão provavelmente causar
queimaduras de frio na pele.
Sugestões para armazenamento de
alimentos congelados
Assegure-se que alimentos congelados
foram congelados correctamente pelo
retalhista de alimentos.
Quando descongelados, os alimentos
irão deteriorar-se rapidamente e não
devem ser novamente congelados. Não
exceda o período de armazenamento
indicado pelo manufactor dos
alimentos.
Desligando o seu aparelho
Se o aparelho precisar de ser desligado
por um longo período de tempo, os
seguintes passos devem ser seguidos
para prevenir mofo no aparelho.
1. Remova todos os alimentos.
2. Remova a ficha das principais
tomadas antes.
3. Limpe e seque o interior
profundamente.
4. Assegure que todas as portas são
forçosamente abertas para permitir que
ar circule.
1
7
Limpeza e manutenção
Por razões higiénicas do aparelho
(incluindo acessórios interiores e
exteriores) devem ser limpas
regularmente (pelo menos, a cada dois
meses).
Cuidado! O aparelho não deve ser
conectado às principais durante a limpeza
pois há perigo de choque eléctrico. Perigo
de choque eléctrico! Antes da limpeza,
desligue o aparelho e remova a ficha da
tomada.
Limpeza exterior
- Limpe o painel de controlo com um pano
limpo e suave.
- Pulverize água no pano de limpeza em
vez de pulverizar directamente na
superfície do aparelho. Isto ajuda a
assegurar que há uma distribuição
homogénea na superfície.
- Limpe as portas, pegas e superfícies do
recipiente com um detergente suave e
depois seque com um pano suave.
Cuidado!
- Não use objectos afiados pois irão
raspar a superfície.
- Não use dissolvente, detergente de
carro, clorox, óleo etéreo, limpadores
abrasivos ou solventes orgânicos como
Benzene para a limpeza. Podem
danificar a superfície do aparelho e
causar fogo.
Limpeza interior
Deve limpar o interior do aparelho
regularmente. Limpe o interior do
congelador com uma solução fraca de
bicarbonato de sódio e depois enxagúe
com água morna usando uma esponja e
pano. Seque completamente antes de
substituir as prateleiras e cestos. Seque
profundamente todas as superfícies e
partes removíveis.
Apesar deste aparelho descongela
automaticamente, por isso, uma camada
de gelo pode aparecer no interior do
compartimento do congelador
frequentemente ou mantido aberto por
demasiado tempo. Se o gelo for espesso
demais, escolha uma hora quando tiver
menos alimentos e faça o seguinte:
Limpeza e manutenção
1. Remova os alimentos existentes e os
cestos de acessórios, desligue o
aparelho das tomadas e deixe as portas
abertas. Ventile profundamente a sala
para acelerar o descongelamento.
2. Quando o descongelamento estiver
completo, limpe o congelador como
descrito acima.
Cuidado! Não use objectos afiados
para remover o gelo do compartimento
do congelador. Apenas depois do
interior estar completamente seco, para
ligar de novo o aparelho e ligar a ficha
na tomada.
Limpeza de selos da porta
Tome cuidado para manter os selos da
porta limpos. Alimentos pegajosos e
bebidas podem levar os selos a ficarem
pegajosos ao recipiente e partirem-se
quando abre a porta. Lave os selos com
detergente suave e água morna.
Enxagúe e seque profundamente depois
da limpeza.
Cuidado! Apenas depois dos selos das
portas estarem completamente secos
para ligar o aparelho.
Substituindo a luz LED:
Aviso: A luz LED deve ser substituída
por uma pessoa competente! Se as
luzes LED estiverem danificadas,
contacte a linha de apoio ao cliente para
assistência.
Descongelamento
Porquê descongelar?
Água contida nos alimentos e ar a entrar
dentro do refrigerador pelas portas
abertas pode formar uma camada de
gelo dentro. Irá enfraquecer a
refrigeração quando o gelo for espesso.
Quando for mais de 10mm, deve
descongelar.
Descongelamento no compartimento
de armazenamento de alimentos
frescos
É controlado automaticamente ligando o
regulador de temperatura por isso não é
preciso o descongelamento. Água do
descongelamento será drenada num
tabuleiro através de um tubo de
drenagem na parte de trás
automaticamente.
1
8
Descongelamento no
compartimento de armazenamento
de alimentos congelados
O descongelamento da câmara de
congelador é feita manualmente. Antes
do descongelamento, tire os alimentos.
Tire o tabuleiro de gelo e os alimentos
das gavetas e coloque-os temporalmente
num compartimento de alimentos frescos.
Coloque o botão do regulador de
temperatura na posição “0” (onde o
compressor irá parar de trabalhar) e
deixe a porta do refrigerador aberta até o
gelo se dissolver completamente e
acumular na base da câmara de
congelador. Limpe a água com um pano
suave.
No caso de acelerar o processo de
descongelamento, pode colocar uma taça
de água morna (cerca de 50ºC) na
câmara de congelador e raspe o gelo
com a espátula de descongelamento.
Depois de o fazer, assegure-se que
coloca o botão do regulador de
temperatura na sua posição original.
Não é aconselhável aquecer a câmara de
congelador com água quente ou secador
enquanto descongela para evitar a
deformação da caixa interior.
Também não é aconselhável raspar o
gelo ou alimentos separados dos
recipientes que foram congelados juntos
com alimentos com ferramentas afiadas
ou barras de madeira, para não danificar
a caixa interior ou superfície do
evaporador.
Aviso! Desligue o aparelho antes do
descongelamento, coloque a temperatura
do regulador na posição “0”.
Importante! O frigorífico deve ser
descongelado pelo menos todos os
meses. Durante o processo de uso, se a
porta for aberta frequentemente ou use o
aparelho com humidade extrema, nós
aconselhamos o utilizador a descongelar
uma vez a cada duas semanas. O
frigorífico deve ser descongelado pelo
menos todos os meses. Durante o
processo de uso, se a porta for aberta
frequentemente ou use o aparelho com
humidade extrema, nós aconselhamos o
utilizador a descongelar uma vez a cada
duas semanas.
Sem uso por um longo período
de tempo
Remova todas as embalagens
refrigeradas.
Desligue o aparelho antes do
descongelamento colocando a
temperatura do regulador na posição
“0”.
Remova as fichas principais ou
desligue ou desconecte a fonte de
alimentação.
Limpe profundamente (ver secção:
Limpeza e Manutenção).
Deixe a porta aberta para evitar a
acumulação de odores.
Nota: Se o aparelho tiver
compartimento de congelador.
1
9
Resolução de problemas
Se experienciar um problema com o seu aparelho ou estiver preocupado com o aparelho
não funcionar correctamente, pode fazer algumas examinações fáceis antes de chamar o
serviço, por favor, veja abaixo. Pode fazer algumas examinações fáceis de acordo com
esta secção antes de chamar o serviço.
Aviso! Não tente reparar o aparelho por si mesmo. Se o problema continuar depois de
fazer as examinações abaixo, contacte um electricista qualificado, engenheiro de serviço
autorizado ou loja onde comprou o produto.
Problema
Aparelho não funciona
correctamente
Odores dos
compartimentos
Barulho do
aparelho
O motor funciona
continuamente
Há uma camada
de gelo no
compartimento
Causa possível & Solução
Verifique se o cabo de alimentação está ligado na saída de
energia apropriadamente.
Verifique o fusível ou circuito da sua alimentação, substitua
se necessário.
A temperatura ambiente é demasiado baixa. Tente definir a
temperatura da câmara para um nível mais baixo para resolver
este problema.
O interior pode precisar de ser limpo.
Alguns alimentos, recipientes ou embrulhos causam odores.
Os sons abaixo são bastante normais:
Barulhos de funcionamento do compressor, compartimentos
ou outros compartimentos.
Som de borbulhar similar ao barulho de água a ferver.
Som de explosão durante o descongelamento automático.
Som de estalo antes do compressor iniciar.
Outros sons incomuns devido a razões abaixo e pode ser
preciso uma verificação e toma acção:
O gabinete não está nivelado.
A parte de trás do aparelho está em contacto com a parede.
Garrafas e recipientes a cair ou rolar.
É normal ouvir frequentemente sons do motor, será preciso
funcionar mais quando nas seguintes circunstâncias:
Definições de temperatura mais fria do que necessário
Quantidades grandes de alimentos mornos armazenados
recentemente dentro do aparelho.
Temperaturas altas fora do aparelho.
Portas mantidas abertos por muito tempo ou muitas vezes.
Depois de instalar o aparelho ou desligar durante muito
tempo.
Assegure-se que os alimentos são colocados dentro do
aparelho para permitir uma ventilação suficiente. Assegure-se
que as portas estão totalmente fechadas. Para remover gelo,
por favor, consulte o capítulo de limpeza e manutenção.
20
Há uma camada de
gelo no compartimento
Temperatura interior é
muito quente
Temperatura interior é
muito fria
Portas não podem ser
fechadas facilmente
Pingos de água no
chão
Luz não funciona
Assegure-se que os alimentos são colocados dentro do
aparelho para permitir uma ventilação suficiente. Assegure-se
que as portas estão totalmente fechadas. Para remover gelo,
por favor, consulte o capítulo de limpeza e manutenção.
Poderá ter deixado as portas abertas por muito tempo ou
demasiadas vezes; ou as portas estão a ser mantidas abertas
por algum obstáculo; ou o aparelho está num local onde tem
objectos dos lados, atrás ou em cima.
Aumento da temperatura seguindo o capítulo “Controlos do
visor”.
Verifique se o topo do refrigerador está inclinado para trás
por 10-15mm para permitir as portas para se fecharem ou
alguma coisa dentro evita que as portas se fechem.
O tabuleiro de água (na base atrás do gabinete) não pode ser
nivelado apropriadamente ou a drenagem (debaixo do topo de
compressor) pode não ser posicionado directamente para por a
água no tabuleiro ou o cano de água está bloqueada. Pode
precisar de puxar o refrigerador para não tocar na parede e
verifique o tabuleiro e cano.
A luz pode estar danificada. Consulte o capítulo de
substituir as luzes em funcionamento.
Eliminação do aparelho
É proibido remover o aparelho como resíduos de casa.
Materiais de embalamento
Os materiais de embalamento com símbolo de reciclagem são recicláveis. Remova o
embalamento num recipiente de recolha de resíduos apropriados para reciclar.
Antes da eliminação do aparelho
1. Puxe a ficha principal das principais tomadas antes.
2. Desligue o cabo de alimentação e deite fora a ficha principal.
Aviso! Refrigeradores contêm refrigerante e gases na isolação. Refrigerante e gases
devem ser eliminados profissionalmente pois podem causar danos oculares ou ignições.
Assegure-se que a tubagem do circuito de refrigerante não está danificada antes da
eliminação apropriada.
Eliminação correcta deste produto
Este símbolo no produto ou na sua embalagem indica que este produto não
pode ser tratado como resíduos de casa. Em vez disso, deve ser feita a sua
recolha e reciclagem num ponto de reciclagem para equipamento eléctrico
e electrónico. Assegurando que este produto é eliminado correctamente, irá
ajudar a prevenir consequências potencialmente negativas para o ambiente
e saúde humana, que pode ser causado por um tratamento de resíduos
inapropriados deste produto. Para mais informações detalhadas sobre a
reciclagem deste produto, por favor, contacte o seu conselho local de
serviço de eliminação de resíduos de casa ou a loja onde comprou o
produto.
21
Para evitar a contaminação dos alimentos, respeite as seguintes instruções
- A abertura da porta por longos períodos pode causar um aumento significativo da
temperatura nos compartimentos do aparelho.
- Limpe regularmente superfícies que possam entrar em contato com alimentos e
sistemas de drenagem acessíveis.
- Armazene carne crua e peixe em recipientes adequados no refrigerador, para
que não fique em contato ou pingue em outros alimentos.
- Os compartimentos de comida congelada de duas estrelas são adequados para
armazenar alimentos pré-congelados, armazenar ou fazer sorvetes e fazer cubos
de gelo.
- Os compartimentos de uma, duas e três estrelas não são adequados para o
congelamento de alimentos frescos.
Ordem Compartimentos
TIPO
Geladeira
(***)*-Congelador
***-Congelador
**-Congelador
*-Congelador
0-estrela
Frio
Temperatura de
armazenamento alvo
[° C]
Comida adequada
Ovos, alimentos cozidos, alimentos embalados, frutas e
legumes, laticínios, bolos, bebidas e outros alimentos
não são adequados para o congelamento.
Marisco (peixe, camarão, molusco de concha),
produtos aquáticos de água doce e produtos de carne
(recomendado para 3 meses, quanto maior o tempo de
armazenamento, pior o sabor e nutrição), adequados
para alimentos frescos congelados.
Marisco (peixe, camarão, molusco de concha),
produtos aquáticos de água doce e produtos de carne
(recomendado para 3 meses, quanto maior o tempo de
armazenamento, pior o sabor e nutrição), não são
adequados para alimentos frescos congelados.
Marisco (peixe, camarão, molusco de concha),
produtos aquáticos de água doce e produtos de carne
(recomendado para 2 meses, quanto maior o tempo
de armazenamento, pior o sabor e nutrição), não são
adequados para alimentos frescos congelados.
Marisco (peixe, camarão, molusco de concha),
produtos aquáticos de água doce e produtos de carne
(recomendado para 1 mes, quanto maior o tempo de
armazenamento, pior o sabor e nutrição), não são
adequados para alimentos frescos congelados.
Carne de porco fresca, bife, peixe, frango, alguns
alimentos processados embalados, etc.
(Recomendado para comer no mesmo dia, de
preferência não mais de 3 dias).
Alimentos processados parcialmente encapsulados
(alimentos não congeláveis)
Carne de porco fresca/congelada, carne de vaca,
frango, produtos aquáticos de água doce, etc. (7 dias
abaixo de 0 e acima de 0 ) é recomendada para
consumo dentro desse dia, de preferência não mais
que 2 dias). Frutos do mar (menos de 0 por 15 dias,
não é recomendado para ser armazenado acima de 0
)
~
~
~
22
Comida Fresca
Vinho
Carne de porco fresca, bife, peixe, frango, comida
cozida, etc. (Recomendado para comer no mesmo
dia, de preferência não superior a 3 dias)
vinho tinto, vinho branco, vinho espumante etc.
Nota: por favor guarde alimentos diferentes de acordo com os compartimentos ou
a temperatura desejada de armazenamento dos produtos comprados.
- Se o aparelho de refrigeração ficar vazio por longos períodos, desligue,
descongele, limpe, seque e deixe a porta aberta para evitar o desenvolvimento de
mofo dentro do aparelho.
Limpeza do dispensador de água (especial para produtos dispensadores de
água):
- Tanques de água limpa, caso não tenham sido utilizados por 48 horas; lave o
sistema de água ligado a uma fonte de água se a água não tiver sido retirada
durante 5 dias.
~
~
23
PROCEDIMENTO EM CASO DE FALHA DE UM PRODUTO MILECTRIC
Caros clientes, para solicitar assistência técnica ou reparação do seu produto MILECTRIC,
dispõe do nosso site, a funcionar 24 horas por dia, 7 dias por semana:
https://milectric.com/asistencia-tecnica/
Alternativamente, se desejarem, podem solicitar assistência técnica por e-mail:
Para agilizar todos os procedimentos, as seguintes informações devem ser sempre indicadas:
Nomes e sobrenomes
Telefone 1
Telefone 2
Endereço completo
Código postal
População
Marca
Modelo de produto
Número de série
Falha do produto
A assistência técnica pode ser solicitada através do número 902 676 518 ou 958 087 169,
disponível apenas para produtos da linha branca (exceto microondas autônomo).
CERTIFICACION CE
Se ha determinado ue este producto cumple con la Directiva de Ba a
Tension (2006/95/EC), la Directiva de Compatibilidad Electromagnetica
(2004/108/EC) y la Directiva RoHS (2011/65/UE).
Para m s informaci n relacionada con las declaraciones y certificados de
conformidad, p ngase con nosotros:
http://www.milectric.com/terminos-de-uso/
INFORMACIÓN SOBRE EL PRODUCTO
Si tiene alguna pregunta o duda relacionada con su dispositivo, p ngase
en contacto con nosotros:
e-mail:
info@milectric.com
web: www.milectric.com
SERVICIO TÉCNICO
Tambi n puede ponerse en contacto con nuestro servicio t cnico oficial:
tel.:(+34) 958 087 169
e-mail reparaciones: rma@milectric.com
Resumen de Declaración de conformidad
MILECTRIC
declara, bajo su responsabilidad, que este aparato cumple con lo
dispuesto en la Directiva 99/05/CE del Parlamento Europeo y del Consejo de 9 de
Marzo de 1999, traspuesta a la legislación española mediante el Real Decreto
1890/2000, de 20 de Noviembre.
Para más información relacionada con las declaraciones y certicados de confor-
midad, póngase con nosotros a través del correo i[email protected]
Copyright 2021. Todos los derechos reservados
Para mas información y atención al cliente,
visite: https://www.milectric.com/asistencia-tecnica/
SERVICIO TÉCNICO OFICIAL
Si tiene alguna pregunta sobre éste dispositivo, contáctenos:
958 087 169
www.milectric.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81

Infiniton RFD-210B El manual del propietario

Categoría
Frigoríficos-congeladores
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para