Profi Silver Line Silver Line PS-SB 650E Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación

Este manual también es adecuado para

Manual de instrucciones
Taladro percutor
Manual de Instruções
Berbequim electrónico de percussão
PS-SB 650E
Art.-Nr.: 44.710.72 I.-Nr.: 01015
I.-Nr.: 015r.:
Anleitung PS-SB 650 E_SPK2 18.08.2005 13:12 Uhr Seite 1
2
Le rogamos que lea atentamente las
instrucciones de servicio antes de la
instalación y la puesta en marcha.
Leia atentamente as instruções de
operação antes da montagem e
colocação em funcionamento.
Anleitung PS-SB 650 E_SPK2 18.08.2005 13:12 Uhr Seite 2
3
1
Anleitung PS-SB 650 E_SPK2 18.08.2005 13:12 Uhr Seite 3
4
2
4
3
Anleitung PS-SB 650 E_SPK2 18.08.2005 13:12 Uhr Seite 4
5
E
Muchas gracias por haber elegido esta taladro percu-
tor. Su taladro percutores de fácil manejo y de uso
múltiple. Una herramienta a la que no puede renun-
ciar ningún aficionado al bricolaje.
Este equipo cumple las exigencias de la Ley de
Seguridad para equipos y las normas vigentes.
Al usar equipos eléctricos hay que respetar algunas
normas de seguridad para evitar heridas y lesiones.
Por esta razón, le rogamos que lea detenidamente
este manual de instrucciones. Consérvelo en buen
estado para poder tener siempre a su alcance la
información que contiene. En caso de que preste el
equipo, entregue también el manual de instruccio-
nes.
No nos responsabilizamos de los accidentes o daños
que puedan producirse por no tener en cuenta estas
instrucciones.
Deseamos que disfrute de esta taladradora percuto-
ra.
1. ÁMBITO DE UTILIZACIÓN
Con esta taladro percutor se puede trabajar, con la
función de taladro percutor correspondiente, en hor-
migón, roca y mampostería.
Con la función de taladro normal, también podrá tala-
drar madera, cerámica, plástico y metal, además de
atornillar y destornillar.
2. INDICACIONES GENERALES DE
SEGURIDAD
¡ATENCIÓN! Lea detenidamente las instrucciones
de uso. Cualquier error en el cumplimiento de las ins-
trucciones que se presentan a continuación puede
ocasionar descargas eléctricas, fuego y/o graves
lesiones. El concepto “herramienta eléctrica” que se
usa en lo sucesivo se refiere a herramientas eléctri-
cas alimentadas por red (con cable de la red).
¡CONSERVE EN BUEN ESTADO ESTAS INS-
TRUCCIONES!
2.1 LUGAR DE TRABAJO
Mantenga su lugar de trabajo limpio y ordena-
do.
Los lugares de trabajo desordenados y poco ilu-
minados pueden llevar a sufrir accidentes.
No utilice este aparato en un entorno suscep-
tible de sufrir una explosión o en el que haya
líquidos combustibles, gases o polvo.
Las herramientas eléctricas producen chispas
que pueden provocar la inflamación del polvo o
los vapores.
Mantenga a los niños y a otras personas ale-
jados durante la utilización de herramientas
eléctricas.
Las distracciones pueden hacerle perder el con-
trol sobre el aparato.
2.2 SEGURIDAD ELÉCTRICA
El enchufe de conexión del aparato debe
introducirse en la toma de corriente adecua-
da. No debe manipular el enchufe de ninguna
manera. No use ningún adaptador para
enchufes con aparatos que tengan protección
de toma de tierra.
Los enchufes sin manipular y las tomas de corri-
ente adecuadas disminuyen el riesgo de descar-
gas eléctricas.
Evite el contacto corporal con superficies
puestas a tierra tales como tuberías, radiado-
res, fogones y frigoríficos.
Existe un mayor riesgo de descarga eléctrica si
su cuerpo hace de conductor de tierra.
Mantenga el aparato alejado de la lluvia o de
la humedad.
La filtración de agua en un aparato eléctrico
aumenta el riesgo de una descarga eléctrica.
No use el cable para fines inadecuados tales
como para transportar el aparato, colgarlo o
para extraer el enchufe de la toma de corrien-
te. Mantenga el cable alejado del calor, aceite,
bordes afilados o de las partes móviles del
aparato.
Los cables deteriorados o enredados aumentan
el riesgo de una descarga eléctrica.
Cuando trabaje con una herramienta eléctrica
al aire libre utilice sólo alargadores que admi-
tan el uso en el exterior.
La utilización de alargadores que admiten el uso
en el exterior disminuye el riesgo de una descar-
ga eléctrica.
Enchufe la herramienta eléctrica en una toma
de corriente protegida de 16A como máximo
y a la corriente de red (230 V ~, 50 Hz).
Recomendamos la instalación de un disposi-
tivo de protección contra corriente de fuga
que produzca una corriente de no más de 30
mA. Pida consejo a un instalador eléctrico.
Anleitung PS-SB 650 E_SPK2 18.08.2005 13:12 Uhr Seite 5
6
2.3 SEGURIDAD PARA LAS PERSONAS
Preste atención a lo que hace y use el sent-
ido común cuando trabaje con una herra-
mienta eléctrica. No use este aparato cuando
esté cansado, bajo los efectos de las drogas,
el alcohol o la medicación.
Un momento de descuido durante el uso de un
aparato eléctrico puede llevar a heridas graves.
Use equipo de protección personal y use
siempre gafas protectoras.
El uso de un equipo de protección personal
como mascarilla antipolvo, zapatos con suelas
antideslizantes, casco o protectores para los
oídos, en función del tipo y piezas de la herra-
mienta eléctrica, disminuye el riesgo de heridas.
Use protectores para los oídos.
El ruido excesivo puede provocar pérdida
de la audición.
Use una mascarilla antipolvo.
El polvo originado al trabajar con hormigón
y otros materiales puede ser nocivo para
la salud. No debe trabajar con materiales
que contengan amianto.
Use gafas protectoras
Las chispas originadas durante el trabajo o
las astillas, virutas y el polvo originados
por el aparato pueden ocasionar pérdida
de visión.
Evite una puesta en marcha del aparato de
forma involuntaria. Para ello, asegúrese de
que el interruptor está en la posición de “apa-
gado” antes de enchufar el aparato a la toma
de corriente.
Si al transportar el aparato tiene puesto el dedo
en el interruptor o enchufa el aparato a la corri-
ente de alimentación una vez que éste está
conectado, puede ocasionar accidentes.
Retire cualquier herramienta de ajuste o llave
de tornillos antes de conectar el aparato.
Cualquier herramienta o llave que se encuentre
en una parte giratoria del aparato puede producir
heridas.
No se confíe. Preocúpese de trabajar en un
sitio seguro y mantenga el equilibrio en todo
momento.
De esta forma, podrá controlar el aparato en
situaciones inesperadas.
Lleve ropa apropiada. No lleve ropa ancha ni
joyas. Mantenga el pelo, la ropa y los guantes
alejados de las piezas giratorias.
Tenga en cuenta que la ropa suelta, las joyas o
el pelo largo pueden quedar enganchados en las
piezas giratorias.
Si pudieran instalarse dispositivos de aspira-
ción y dispositivos de recogida de polvo,
asegúrese de que éstos estén conectados y
se utilizan correctamente.
El empleo de estos dispositivos reduce los ries-
gos causados por el polvo.
Utilice el equipo con la empuñadura
adicional.
La pérdida de control de la máquina podría oca-
sionar lesiones.
2.4 MANIPULACIÓN Y MANEJO CUIDADOSO DE
HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS
No sobrecargue la herramienta. Use el apara-
to eléctrico adecuado para su trabajo.
Con la herramienta eléctrica adecuada trabajará
mejor y de forma más segura en el ámbito
específico de trabajo.
No utilice ninguna herramienta eléctrica cuyo
interruptor esté deteriorado.
Una herramienta eléctrica que no se pueda apa-
gar adecuadamente es peligrosa y debe repar-
arse.
Cuando sea necesaria una reparación, será
llevada a cabo por el fabricante o su repre-
sentante, para evitar amenazas para la segu-
ridad.
Desenchufe el aparato de la toma de corrien-
te antes de proceder a ajustarlo, cambiar
accesorios o guardarlo.
Tomar esta serie de precauciones impedirá la
conexión involuntaria del aparato.
Mantenga las herramientas eléctricas que no
vaya a utilizar fuera del alcance de los niños.
No permita usar este aparato a personas que
no estén familiarizadas con el mismo o que
no hayan leído estas instrucciones.
Las herramientas eléctricas son peligrosas en
manos inexpertas.
Cuide el aparato con esmero. Asegúrese de
que los accesorios funcionan correctamente
y de que no se atascan. Las piezas rotas o
deterioradas perjudican el normal funcio-
namiento del aparato.
Mande reparar las piezas dañadas antes de
su utilización.
Las herramientas eléctricas en mal estado son la
causa de muchos accidentes.
Mantenga los elementos cortantes afilados y
limpios.
E
Anleitung PS-SB 650 E_SPK2 18.08.2005 13:12 Uhr Seite 6
7
Los elementos cortantes bien cuidados y con las
cuchillas afiladas se atascan menos y son más
fáciles de manejar.
Utilice herramientas eléctricas, moldes inter-
cambiables, etc., conforme a estas instruc-
ciones, tal como se describe para este tipo
de aparatos especiales. Además tenga en
cuenta las condiciones de trabajo y la activi-
dad realizada.
El empleo de herramientas eléctricas por otras
aplicaciones diferentes a las previstas puede
conducir a situaciones peligrosas.
2.5 Servicio
Haga reparar su aparato sólo por personal
técnico cualificado y exclusivamente con pie-
zas de repuesto originales.
De esta forma, se asegurará de que mantiene su
aparato en perfectas condiciones.
3. ELEMENTOS DE CONTROL (figura 1)
1. Portabrocas de sujeción rápida
2. Conmutador (taladrar/taladrar con percutor)
3. Guía de profundidad
4. Botón de bloqueo
5. Interruptor de encendido/apagado
6. Rueda selectora del número de revoluciones
7. Interruptor de giro derecha/izquierda
8. Empuñadura adicional
4. DATOS TÉCNICOS
Potencia de entrada 650 W
Tensión nominal 230 V ~
Frecuencia nominal 50 Hz
Tamaño del portabrocas Máx. 13 mm
Número de revoluciones al ralentí 0-2800 rpm
Profundidad máxima de la broca:
-Madera Ø 32 mm
-Hormigón Ø 13 mm
-Acero Ø 10 mm
Peso (sin accesorios) 2,1 kg.
Clase de protección II /
Sonido y vibración
Nivel de intensidad acústica continua LpA
93,3 dB(A)
Nivel de potencia acústica transmitida LWA
104,3 dB(A)
Vibración en mano/ brazo avhw 14,1 m/s2
5. PREPARACIÓN
5.1 Empuñadura adicional (figura 2)
La empuñadura adicional (8) le proporciona una
sujeción extra durante la utilización de la Taladro
percutor. Por ello, no utilice la taladradora sin la
empuñadura adicional (8).
Suelte la empuñadura. Pase el portabrocas (1)
de la Taladro percutor por el cuello de la
empuñadura adicional (8). La empuñadura adi-
cional (8) está diseñada para que pueda ser
usada tanto por diestros como por zurdos: colo-
que la empuñadura (8) en el lado derecho o
izquierdo de la Taladro percutor. Gire la
empuñadura (8) a la posición más adecuada
para usted.
Ajuste bien la empuñadura (8) y verifique que
está bien sujeta.
Además, puede adecuar la empuñadura adicio-
nal según la posición de trabajo que a usted
mejor le convenga. Para ello, tendrá que tirar
hacia abajo de la empuñadura y girar el mango
hasta llegar a la posición deseada.
5.2 Guía de profundidad (figura 2)
La guía de profundidad (3) es una ayuda prác-
tica para realizar diferentes orificios con la
misma profundidad.
Haga un orificio hasta alcanzar la profundidad
necesaria. Desenchufe la taladradora de la red.
Afloje la empuñadura adicional (8). Introduzca la
guía de profundidad (3) a través del orificio situa-
do en la parte superior de la empuñadura adicio-
nal (8).
Adecue la guía de profundidad (3) a la profundi-
dad elegida: introduzca la broca en el orificio de
taladrado; la guía de profundidad (3) debería
estar ajustada de tal manera que la punta toque
el borde de la pieza de trabajo. A continuación,
gire hasta ajustar la empuñadura adicional (8).
Si vuelve a conectar el enchufe a la toma de cor-
riente, podrá realizar otros orificios de taladrado.
Tan pronto la guía de profundidad (3) entre en
contacto con la pieza de trabajo, se habrá logra-
do la misma profundidad que en el orificio talad-
rado anterior.
5.3 Cambio de brocas
Antes de realizar ajustes en la taladradora, des-
conecte el enchufe.
Esta Taladro percutor está equipada con un por-
tabrocas de sujeción rápida (1).
Gire el portabrocas (1). La abertura de broca
tiene que ser lo suficientemente amplia para que
E
Anleitung PS-SB 650 E_SPK2 18.08.2005 13:12 Uhr Seite 7
quepa la broca.
Elija siempre una broca o accesorio que sea
adecuado. Introduzca la broca tan adentro como
le sea posible en la abertura de broca.
Gire para cerrar el portabrocas (1). Verifique que
la broca está bien sujeta al portabrocas (1).
Realice algunas pruebas (véase la siguiente sec-
ción). Espere hasta que la broca esté totalmente
parada. Desenchufe la taladradora y vuelva a
comprobar que la broca continúa bien sujeta.
6. FUNCIONAMIENTO DE LA
TALADRO PERCUTOR
6.1 Advertencias especiales
El equipo no se puede humedecer, ni se puede
trabajar con él en un entorno húmedo.
Antes de realizar cualquier trabajo, revise el
equipo, el enchufe y el cable de red.
Conecte el enchufe a la red eléctrica siempre
con el aparato apagado.
Sujete siempre el equipo con las dos manos.
No obstruya las rejillas de refrigeración.
Manténgalas limpias.
Mantenga la empuñadura seca y libre de todo
tipo de aceites y grasas.
Asegúrese de que detrás del lugar en el que
vaya a taladrar no exista ninguna tubería de
agua o cable eléctrico.
Fije las piezas de trabajo, siempre que sea posi-
ble, a un banco de trabajo o similar.
6.2 Conectar y desconectar el equipo (figura 3)
En primer lugar, introduzca la broca en la talad-
radora (véase la sección anterior).
Conecte el enchufe a una toma de corriente ade-
cuada.
Coloque la taladradora directamente sobre la
superficie que se ha de taladrar.
A continuación, ponga en marcha la taladradora:
Mantenga presionado el interruptor de encendi-
do/apagado (5)
-> La taladradora se pone en funcionamiento
Suelte el interruptor de encendido/apagado (5)
-> La taladradora deja de funcionar
Servicio continuo: Si quisiera activar la función
de servicio continuo en la Taladro percutor, pre-
sione el botón de bloqueo (4) mientras se encu-
entra presionado el interruptor de
encendido/apagado (5).
Desactivar el servicio continuo: Presione el
interruptor de encendido/apagado (5); el botón
de bloqueo volverá a la posición inicial.
6.3 Ajustar el número de revoluciones (figura 3)
Durante el funcionamiento, puede ajustar de
manera progresiva el número de revoluciones.
Selección del número de revoluciones ade-
cuado: Elija las revoluciones en función de la
pieza de trabajo, del tipo de trabajo y de la broca
utilizada.
Presión ligera sobre el interruptor de
encendido/apagado (5): número de revoluciones
bajo (indicado para tornillos pequeños y materia-
les blandos).
Presión intensa sobre el interruptor de encendi-
do/apagado (5): número alto de revoluciones
(indicado para tornillos largos/anchos y materia-
les duros).
Consejo: Comience trabajando con un núme-
ro bajo de revoluciones para progresivamen-
te ir aumentándolo.
Ventajas:
-Se ejerce un mayor control sobre la broca y se
evita que ésta resbale.
-Se evitan orificios resquebrajados (por ejemplo,
en azulejos).
6.4 Preselección del número de revoluciones
(figura 3)
La rueda selectora del número de revoluciones
(6) permite definir el número máximo de revolu-
ciones. El interruptor de encendido/apagado (5)
puede presionarse únicamente hasta el número
máximo de revoluciones previamente selecciona-
do.
Ajuste el número de revoluciones con la rueda
selectora (6) que se encuentra en el interruptor
de encendido/apagado. Use la flecha para hacer
la selección.
No cambie de selección mientras taladre.
6.5 Selección del sentido de giro: giro a la
derecha/izquierda (figura 3)
Ajuste con el interruptor de giro derecha/izquier-
da (7) el sentido de la Taladro percutor:
Sentido de giro Posición del inte-
rruptor
Giro a la derecha/hacia delante R
Giro a la izquierda/hacia atrás L
No cambie de selección mientras taladre.
8
E
Anleitung PS-SB 650 E_SPK2 18.08.2005 13:12 Uhr Seite 8
6.6 Conmutador taladrar/taladrar con percutor
(figura 5)
Seleccione con el conmutador taladrar/taladrar
con percutor (2) la función de taladrar o taladrar
con percutor.
6.7 Consejos para el manejo de la Taladro percu-
tor
1. Taladrar hormigón y mampostería
Coloque el interruptor taladrar/taladrar con per-
cutor (2) en la posición con el símbolo del martil-
lo.
Utilice siempre brocas de metal duro y un núme-
ro alto de revoluciones cuando trabaje sobre hor-
migón y mampostería.
2. Taladrar acero
Coloque el interruptor taladrar/taladrar con per-
cutor (2) en la posición con el símbolo del tala-
dro.
Utilice siempre brocas HSS (acero de alta veloci-
dad) y un número bajo de revoluciones cuando
trabaje sobre acero.
3. Atornillar/desatornilllar
Coloque el interruptor taladrar/taladrar con per-
cutor (2) en la posición con el símbolo del tala-
dro.
Utilice un número bajo de revoluciones.
4. Abrir orificios
En el caso de que quiera abrir un orificio en un
material duro (acero), le recomendamos taladrar
previamente con una broca pequeña.
5. Taladrar en azulejos
Coloque el interruptor taladrar/taladrar con per-
cutor (2) en la posición con el símbolo del taladro
y realice el orificio.
Coloque el interruptor taladrar/taladrar con per-
cutor (2) en la posición con el símbolo del martil-
lo en cuanto la broca haya atravesado el azulejo.
6. Refrigerar el motor
Si la temperatura del motor se eleva excesiva-
mente, déjelo funcionar durante dos o tres minu-
tos, a máxima revolución, sin ningún tipo de
carga.
7. LIMPIEZA, MANTENIMIENTO Y
PIEZAS DE REPUESTO
Desconecte el enchufe de la red durante los trabajos
de limpieza.
7.1 Limpieza:
Desconecte el enchufe de la red durante los tra-
bajos de limpieza..
Limpie el aparato regularmente (quite polvo, viru-
tas, astillas, etc.). Le recomendamos que limpie
el aparato directamente después de cada uso.
Limpie el aparato con un trapo húmedo y algo de
jabón blando. No utilice productos de limpieza ni
disolventes, éstos podrían atacar las piezas de
plástico del aparato. Cuide de que el agua no
alcance el interior del aparato.
7.2 Mantenimiento:
En el interior del aparato no se encuentra ningu-
na pieza que requiera mantenimiento.
7.3 Escobillas de carbón
En caso de formación excesiva de chispas,
ponerse en contacto con un electricista
especializado para que compruebe las escobillas
de carbón.
¡Atención! Las escobillas de carbón sólo deben
ser cambiadas por un electricista.
7.4 Solicitud de las piezas de repuesto:
Al solicitar piezas de repuesto, han de tenerse en
cuenta los siguientes datos:
Modelo del aparato
Número de artículo del aparato
Número de identificación del aparato
Número de pieza de repuesto de la pieza de
repuesto necesaria
Encontrará los precios y la información actual en
www.isc-gmbh.info
9
E
Tipo de
trabajo
Posición del
conmutador
Aplicación
Taladrar Símbolo tala-
dro
Madera
Metal
Plástico
Taladrar con
percutor
Símbolo
martillo
Hormigón
Roca
Mampostería
Anleitung PS-SB 650 E_SPK2 18.08.2005 13:12 Uhr Seite 9
Obrigado por ter optado por este berbequim
electrónico de percussão!
O seu novo berbequim é fácil de manejar e passível
de múltiplas aplicações – uma ferramenta
imprescindível para todos os trabalhos em casa!
Este aparelho está em conformidade com os
requisitos da lei de segurança para aparelhos e com
as normas em vigor.
Ao utilizar aparelhos eléctricos, deve respeitar
algumas precauções de segurança, a fim de evitar
ferimentos ou danos. Por conseguinte, leia o manual
de instruções na íntegra. Guarde-o num local seguro,
para que as informações estejam sempre à sua
disposição. Se entregar o aparelho a outra pessoa,
entregue juntamente com o manual de instruções.
Não nos responsabilizamos por acidentes ou danos,
decorrentes do incumprimento destas instruções.
Desejamo-lhe bom trabalho com o seu berbequim
electrónico de percussão!
1. CAMPO DE APLICAÇÃO
Com este berbequim electrónico de percussão pode
trabalhar betão, pedra e alvenaria com a função de
berbequim de percussão.
Com a utilização do ajuste de perfuração regular,
pode também furar em madeira, cerâmica, plástico e
metal, bem como apertar/desapertar parafusos.
2. INSTRUÇÕES GERAIS DE
SEGURANÇA
ATENÇÃO! Leia as instruções na íntegra. O
incumprimento das instruções a seguir indicadas
pode provocar choques eléctricos, incêndio e/ou
ferimentos graves. A expressão a seguir utilizada
“ferramenta eléctrica” refere-se a ferramentas
eléctricas operadas pela rede (com cabo de
alimentação).
GUARDE AS INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
NUM LOCAL SEGURO!
2.1 LOCAL DE TRABALHO
Mantenha o local de trabalho arrumado.
A desordem no local de trabalho pode provocar
acidentes.
Não trabalhe com a ferramenta em ambientes
com perigo de explosão, nos quais se encon-
tram líquidos, gases ou poeiras inflamáveis.
As ferramentas eléctricas geram faíscas, que
podem incendiar as poeiras ou vapores.
Mantenha as crianças e outras pessoas afa-
stadas durante a utilização da ferramenta.
No caso de distracção, pode perder o controlo do
aparelho.
2.2 SEGURANÇA ELÉCTRICA
A ficha do aparelho deve ajustar-se à tomada.
A ficha não pode ser alterada. Não utilize uma
ficha adaptadora com aparelhos protegidos
por ligação à terra.
Fichas inalteradas e tomadas compatíveis
diminuem o risco de choque eléctrico.
Evite o contacto do corpo com superfícies
ligadas à terra, tais como tubos, radiadores,
fogões e frigoríficos.
O risco de choque aumenta, se o seu corpo
estiver em contacto objectos ligados à terra.
Mantenha o aparelho afastado da chuva ou
da humidade.
A infiltração de água na ferramenta eléctrica
aumenta o risco de choque eléctrico.
Não utilize o cabo para transportar, pendurar
a ferramenta ou para tirar a ficha da tomada.
Proteja-o do calor, óleo, objectos cortantes
ou de peças móveis da ferramenta.
Cabos danificados ou emaranhados aumentam o
risco de choque eléctrico.
Se trabalhar com uma ferramenta eléctrica no
exterior, utilize apenas extensões que tam-
bém são aprovadas para o exterior.
A utilização de uma extensão não aprovada para
o exterior diminui o risco de choque eléctrico.
Ligue a ferramenta eléctrica a uma tomada de
contacto de segurança com um máximo de
16A e com uma tensão de rede de 230V~50Hz.
Recomendamos a instalação de um dispositi-
vo de protecção contra variação de corrente
com uma corrente de disparo nominal não
superior a 30 mA. Aconselhe-se junto do seu
electricista.
2.3 SEGURANÇA DE PESSOAS
Tenha atenção ao que está a fazer e proceda
com precaução quando trabalha com uma
ferramenta eléctrica. Não utilize a ferramenta,
se estiver cansado ou sob a influência de
drogas, álcool ou medicamentos.
Um momento de distracção pode originar
ferimentos graves.
Use equipamento de protecção individual.
Utilize sempre óculos de protecção.
O uso de equipamento de protecção individual,
como máscara anti-poeira, calçado anti-
derrapante, capacete ou protecção dos ouvidos,
consoante o tipo e utilização da ferramenta
eléctrica, diminui o risco de ferimentos.
10
P
Anleitung PS-SB 650 E_SPK2 18.08.2005 13:12 Uhr Seite 10
Protecção obrigatória dos ouvidos
Ao utilizar berbequins electrónicos de
percussão, use sempre protecção para os
ouvidos. O ruído pode causar perda de
audição.
Protecção obrigatória das vias
respiratórias.
Use uma máscara anti-poeira. Ao trabalhar
betão e outros materiais podem produzir-
se poeiras prejudiciais para a saúde. Não
trabalhe materiais que contenham
amianto!
Protecção obrigatória dos olhos.
Durante o trabalho, as faíscas ou farpas,
limalha e poeiras, projectadas do aparelho,
podem causar lesões oculares.
Evite arranques involuntários. Certifique-se
de que o interruptor está na posição “AUS”
(desligar), antes de inserir a ficha na tomada.
Se transportar a ferramenta com o dedo no
interruptor ou se o aparelho está ligado à
corrente, podem ocorrer acidentes.
Tire as ferramentas de ajuste ou chaves de
bocas, antes de ligar o aparelho.
Ferramentas ou chaves, que se encontrem numa
peça rotativa do aparelho, podem provocar feri-
mentos.
Não se sobrestime. Procure uma posição
segura e mantenha sempre o equilíbrio.
Desta forma, consegue controlar melhor o apa-
relho em situações inesperadas.
Use vestuário adequado. Não use vestuário
largo ou jóias. Mantenha o cabelo, vestuário e
calçado afastados das peças móveis.
Vestuário largo, jóias ou cabelo comprido podem
prender-se nas peças móveis.
Quando podem ser montados dispositivos de
aspiração e de recolha de poeiras, certifique-
se de que estes estão ligados e que são uti-
lizados correctamente.
A utilização destes dispositivos diminui os
perigos das poeiras.
Utilize o punho lateral fornecido com o apa-
relho.
A perda de controlo da máquina pode provocar
ferimentos.
2.4 MANUSEAMENTO E UTILIZAÇÃO
CUIDADOSOS DE FERRAMENTAS
ELÉCTRICAS
Não sobrecarregue a ferramenta. Utilize a fer-
ramenta eléctrica adequada para o seu trabal-
ho.
Conseguirá trabalhar melhor e com mais
segurança se observar os limites indicados.
Não utilize uma ferramenta eléctrica com o
interruptor avariado.
Uma ferramenta eléctrica, que não pode ser
ligada ou desligada, é perigosa e tem de ser
reparada.
Se for necessário substituir o cabo de alimen-
tação, então, isto deve ser realizado pelo
fabricante ou pelo seu representante, para
evitar ameaças à segurança.
Tire a ficha da tomada antes de proceder a
ajustes no aparelho, substituir acessórios ou
pousá-lo.
Estas medidas de prudência impedem o
arranque involuntário do aparelho.
Guarde as ferramentas que não estão a ser
utilizadas num local fora do alcance das cri-
anças. Não deixe que o aparelho seja utiliza-
do por pessoas que não estão familiarizadas
com o mesmo ou que não tenham lido as
instruções.
As ferramentas eléctricas são perigosas, se
forem utilizadas por pessoas inexperientes.
Efectue uma manutenção cuidada do aparel-
ho. Verifique se as peças móveis funcionam
perfeitamente e não encravam, se as peças
estão partidas ou danificadas, de forma que
prejudiquem o funcionamento do aparelho.
Mande reparar estas peças danificadas antes
da utilização do aparelho.
Muitos acidentes devem-se à má manutenção
das ferramentas eléctricas.
Mantenha as suas ferramentas de corte afia-
das e limpas.
Uma boa manutenção das ferramentas de corte
com gumes afiados faz com que encravem
menos e sejam mais fáceis de operar.
Utilize a ferramenta eléctrica, ferramentas
eléctricas sobresselentes, etc., em conformi-
dade com estas instruções e com o fim para
o qual foram previstas. Tenha em atenção as
condições de trabalho e a actividade a rea-
lizar.
A utilização de ferramentas eléctricas para
outras utilizações que não as previstas pode ori-
ginar situações perigosas.
11
P
Anleitung PS-SB 650 E_SPK2 18.08.2005 13:12 Uhr Seite 11
2.5 ASSIST NCIA TÉCNICA
Deixe que seja pessoal qualificado a reparar a
sua ferramenta eléctrica. Utilize apenas peças
sobresselentes originais.
Desta forma, garante-se a segurança o aparelh
3. ELEMENTOS DE COMANDO
(Figura 1)
1. Mandril porta-brocas de aperto rápido
2. Comutador (furar/furar por percussão)
3. Medidor de profundidade
4. Botão de travamento
5. Interruptor
6. Anel de ajuste do número de rotações
7. Selector rotação à direita/à esquerda
8. Punho lateral
4. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
Potência: 650 W
Tensão: 230 V~
Frequência nominal: 50 Hz
Suporte da broca: máx. 13 mm
N.º de rotações em vazio: 0-2800 r.p.m.
Profundidades de perfuração máx.
- Madeira: Ø 32 mm
- Betão: Ø 13 mm
- Aço: Ø 10 mm
Peso (sem acessórios): 2,1 kg
Classe de protecção: II/
Ruído e vibração
Nível de pressão sonora permanente LPA:
93,3 dB(A)
Nível de potência sonora LWA: 104,3 dB(A)
Vibração mão-braço avhw: 14,1 m/s2
5. PREPARAÇÃO
5.1 Punho lateral (Figura 2)
O punho lateral (8) permite-lhe um apoio suple-
mentar durante a utilização do berbequim de per-
cussão. Por isso, não utilize o aparelho sem o
punho lateral (8).
Desaperte o punho. Conduza o mandril porta-
brocas (1) do berbequim de percussão através
do colar do punho lateral (8). O punho lateral (8)
é adequado tanto para destros como para can-
hotos: posicione o punho (8) do lado esquerdo
ou direito do berbequim de percussão. Rode o
punho (8) para a melhor posição para si.
Aperte bem o punho (8). Verifique se o punho (8)
fica bem preso.
Além disso, pode ajustar o punho lateral à sua
posição de trabalho. Isto é possível, se puxar o
punho lateral para baixo e o colocar, rodando-o,
na posição desejada.
5.2 Medidor de Profundidade (Figura 2)
O medidor de profundidade (3) é um meio auxili-
ar prático, para fazer furos com a mesma profun-
didade de perfuração.
Faça um furo até à profundidade de perfuração
necessária. Tire a ficha da tomada.
Solte o punho lateral (8). Insira o medidor de pro-
fundidade (3) no orifício da extremidade superior
do punho lateral (8).
Ajuste o medidor de profundidade (3) à profundi-
dade de perfuração necessária: insira a broca no
furo a perfurar; o medidor de profundidade (3)
deve ficar ajustado de forma a que a sua ponta
toque no bordo da peça a trabalhar. Volte a
apertar o punho lateral (8).
Se voltar a ligar a ficha a uma fonte de alimen-
tação, pode realizar mais furos. Logo que o
medidor de profundidade (3) toque na peça a tra-
balhar, o furo tem a mesma profundidade do
anterior.
5.3 Introduzir a broca
Antes de proceder a ajustes no aparelho, desli-
gue sempre a ficha da tomada.
Esta máquina de furar por percussão está equi-
pada com um mandril porta-brocas de aperto
rápido (1).
Desaperte o mandril porta-brocas (1). A abertura
da broca deve ser suficientemente grande, para
fixar a broca.
Escolha uma broca ou uma peça acessória ade-
quadas. Introduza tanto quanto possível a ferra-
menta na abertura do mandril porta-brocas.
Aperte o mandril (1). Verifique se a broca está
bem fixa no mandril (1).
Realize alguns furos de teste (consulte a secção
seguinte). Aguarde até a broca estar completa-
mente parada. Desligue a ficha e verifique nova-
mente a posição segura da broca.
12
P
Anleitung PS-SB 650 E_SPK2 18.08.2005 13:12 Uhr Seite 12
6. OPERAÇÃO DO BERBEQUIM
ELECTRÓNICO DE PERCUSSÃO
6.1 Instruções de trabalho especiais
O aparelho não deve estar húmido nem trabalhar
em ambientes húmidos.
Antes de cada utilização, verifique o aparelho, a
ficha e o cabo de alimentação.
Insira a ficha na tomada apenas com o aparelho
desligado.
Segure sempre o aparelho com as duas mãos.
Não tape as fendas de ar. Mantenha-as sempre
limpas.
Mantenha o punho seco e sem óleo e gorduras.
Certifique-se de que não existem canos de água
ou linhas eléctricas por trás do local a furar.
Se possível, fixe a peça a trabalhar numa banca-
da, ou semelhante.
6.2 Ligar/desligar o aparelho (Figura 3).
Coloque primeiro uma broca adequada no apa-
relho (consulte a secção anterior).
Ligue a ficha a uma tomada apropriada.
Coloque o berbequim directamente no local a
furar.
Agora, pode ligar a máquina:
manter premido o interruptor de ligar/desligar (5)
-> à o berbequim começa a funcionar
soltar o interruptor de ligar/desligar (5)
-> à o berbequim pára.
Operação contínua: caso pretenda utilizar o
berbequim de percussão em operação contínua,
prima o botão de travamento (4) com o inter-
ruptor (5) já premido.
Desactivar a operação contínua: prima mais
uma vez o interruptor (5) na totalidade; o botão
de travamento (4) solta-se.
6.3 Regular o número de rotações (Figura 3)
Durante a operação, pode controlar a velocidade
de rotação de forma ilimitada.
Escolher o número correcto de rotações: o
número de rotações mais adequado depende da
peça a trabalhar, do modo de operação e da
broca utilizada.
Pouca pressão no interruptor (5): rotações mais
baixas (adequadas para: parafusos pequenos,
materiais macios).
Muita pressão no interruptor (5): rotações mais
altas (adequadas para: parafusos
grandes/compridos, materiais duros).
Conselho – Faça furos com rotações baixas.
Aumente progressivamente as rotações.
Vantagens:
- Ao furar, a broca é mais fácil de controlar e não
desliza.
- Evita furos estilhaçados (por ex. em azulejos).
6.4 Seleccionar as rotações (Figura 3)
O anel de ajuste das rotações (6) permite-lhe
definir as rotações máximas. O interruptor (5) só
pode ser premido até às rotações máximas pre-
definidas.
Regule as rotações com o anel de ajuste (6) na
seta existente no interruptor (5).
Não utilize este ajuste durante a perfuração.
6.5 Seleccionar o sentido de rotação: rotação à
direita / rotação à esquerda (Figura 3)
Regule o sentido de rotação do berbequim de
percussão com o interruptor de rotação para a
direita/para a esquerda (7):
Sentido de rotação Posição do interruptor
Rotação à direita/
para a frente R
Rotação à esquerda/
para trás L
Não utilize esta regulação durante a perfuração.
6.6 Comutador de furar/furar por percussão
(Figura 4)
Coloque o comutador de furar/furar por percus-
são (2), consoante pretenda realizar uma função
ou outra:
13
P
Modo de
operação
Posição do
interruptor
Aplicação
Furar Símbolo da
broca
Madeiras,
metais, plástico
Furar por
percussão
Símbolo do
martelo
Betão, pedra,
alvenaria
Anleitung PS-SB 650 E_SPK2 18.08.2005 13:12 Uhr Seite 13
6.7 Conselhos para trabalhar com o seu
berbequim electrónico de percussão
1. Furar betão e alvenaria
Coloque o comutador de furar/furar com percus-
são (2) na posição do símbolo do martelo.
Para trabalhar em alvenaria ou betão, utilize
sempre brocas de carboneto de tungsténio e
rotações altas.
2. Furar aço
Coloque o comutador de furar/furar com percus-
são (2) na posição do símbolo da broca.
Para trabalhar em aço utilize sempre brocas
HSS (HSS: aço rápido) e rotações baixas.
3. Apertar/desapertar parafusos.
Coloque o comutador de furar/furar com percus-
são (2) na posição do símbolo da broca.
Utilize rotações baixas.
4. Fazer furos
Caso pretenda fazer um furo profundo num
material duro (como o aço), recomendamos que
marque o furo com uma broca mais pequena.
5. Furar em azulejos
Coloque o comutador de furar/furar com percus-
são (2) na posição do símbolo da broca e faça o
furo.
Coloque o comutador de furar/furar com percus-
são (2) na posição do símbolo do martelo, assim
que a broca tenha perfurado o azulejo.
6. Arrefecer o motor
Caso o motor tenha aquecido demasiado, deixe-
o trabalhar cerca de 2 a 3 minutos sem carga.
7. LIMPEZA, MANUTENÇÃO E
ENCOMENDA DE PEÇAS
SOBRESSELENTES
Antes de trabalhos de limpeza e manutenção, tire a
ficha da tomada.
7.1 Limpeza
Limpe regularmente o aparelho (elimine pó,
limalha, aparas de madeiras, etc.).
Recomendamos a limpeza do aparelho imediata-
mente após cada utilização.
Limpe o aparelho com um pano húmido e com
um pouco de sabão de potassa. Não utilize
detergentes ou solventes, pois estes podem
danificar as peças de plástico do aparelho.
Tenha atenção, para não deixar entrar água no
interior do aparelho.
7.2 Manutenção
No interior do aparelho não existem peças que
necessitem de manutenção.
7.3 Escovas de carvão
No caso de formação excessiva de faíscas,
mande verificar as escovas de carvão por um
electricista.
Atenção! As escovas de carvão só podem ser
substituídas por um electricista.
7.4 Encomendar peças sobresselentes:
Ao encomendar peças sobresselentes deve fazer as
seguintes indicações:
modelo do aparelho,
número de artigo do aparelho,
número de identificação do aparelho,
número da peça sobresselente necessária.
Pode encontrar os preços e informações actuais em
www.isc-gmbh.info
14
P
Anleitung PS-SB 650 E_SPK2 18.08.2005 13:12 Uhr Seite 14
15
Derklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie
und Normen für Artikel
declares conformity with the EU Directive
and standards marked below for the article
Fdéclare la conformité suivante selon la
directive CE et les normes concernant l’article
verklaart de volgende conformiteit in overeen-
stemming met de EU-richtlijn en normen voor
het artikel
Edeclara la siguiente conformidad a tenor de la
directiva y normas de la UE para el artículo
Pdeclara a seguinte conformidade de acordo
com a directiva CE e normas para o artigo
Sförklarar följande överensstämmelse enl. EU-
direktiv och standarder för artikeln
ilmoittaa seuraavaa Euroopan unionin direkti-
ivien ja normien mukaista yhdenmukaisuutta
tuotteelle
erklærer herved følgende samsvar med EU-
direktiv og standarder for artikkel
заявляет о соответствии товара
следующим директивам и нормам EC
izjavljuje sljedeću uskladjenost s odredbama i
normama EU za artikl.
declarå urmåtoarea conformitate cu linia direc-
toare CE μi normele valabile pentru articolul.
ürün ile ilgili olarak AB Yönetmelikleri ve
Normlar∂ gere©ince aμa©∂daki uygunluk aç∂kla
mas∂n∂ sunar.
‰ËÏÒÓÂÈ ÙËÓ ·ÎfiÏÔ˘ıË Û˘Ìʈӛ· Û‡Ìʈӷ ÌÂ
ÙËÓ √‰ËÁ›· ∂∂ Î·È Ù· ÚfiÙ˘Ô ÁÈ· ÙÔ ÚÔ˚fiÓ
Idichiara la seguente conformità secondo la
direttiva UE e le norme per l’articolo
attesterer følgende overensstemmelse i
henhold til EU-direktiv og standarder for
produkt
prohlašuje následující shodu podle směrnice
EU a norem pro výrobek.
Ha következő konformitást jelenti ki a termékek-
re vonatkozó EU-irányvonalak és normák
szerint
pojasnjuje sledečo skladnost po smernici EU
in normah za artikel.
deklaruje zgodność wymienionego poniżej
artykułu z następującymi normami na
podstawie dyrektywy WE.
vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa
smernice EÚ a noriem pre výrobok.
деклаpиpа следното съответствие съгласно
диpективите и ноpмите на ЕС за пpодукта.
заявляє про відповідність згідно з Директивою
ЄС та стандартами, чинними для даного товару
Landau/Isar, den 30.03.2005
Karg
Produkt-Management
Schlagbohrmaschine PS-SB 650 E
Brunhölzl
Leiter Produkt-Management
ISC GmbH
Eschenstraße 6
D-94405 Landau/Isar Konformitätserklärung
98/37/EG
73/23/EWG_93/68/EEC
97/23/EG
89/336/EWG_93/68/EEC
90/396/EWG
89/686/EWG
87/404/EWG
R&TTED 1999/5/EG
2000/14/EG:
95/54/EG:
97/68/EG:
x
x
x
Art.-Nr.: 44.710.72 I.-Nr.: 01015 Archivierung: 4471070-47-4141800
Subject to change without notice
EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3; EN 60745-1; EN 60745-2-1
Anleitung PS-SB 650 E_SPK2 18.08.2005 13:12 Uhr Seite 15
16
GARANTIEURKUNDE
Auf das in der Anleitung bezeichnete Gerät geben wir 2 Jahre
Garantie, für den Fall, dass unser Produkt mangelhaft sein sollte.
Die 2-Jahres-Frist beginnt mit dem Gefahrenübergang oder der
Übernahme des Gerätes durch den Kunden. Voraussetzung für
die Geltendmachung der Garantie ist eine ordnungsgemäße
Wartung entsprechend der Bedienungsanleitung sowie die be-
stimmungsgemäße Benutzung unseres Gerätes.
Selbstverständlich bleiben Ihnen die gesetzlichen Gewähr-
leistungsrechte innerhalb dieser 2 Jahre erhalten. Die Garan-
tie gilt für den Bereich der Bundesrepublik Deutschland oder der
jeweiligen Länder des regionalen Hauptvertriebspartners als Er-
gänzung der lokal gültigen gesetzlichen Vorschriften. Bitte be-
achten Sie Ihren Ansprechpartner des regional zuständigen Kun-
dendienstes oder die unten aufgeführte Serviceadresse.
ISC GmbH · International Service Center
Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar (Germany)
Info-Tel. 0180-5 120 509 • Telefax 0180-5 835 830
Service- und Infoserver: http://www.isc-gmbh.info
CERTIFCADO DE GARANTIA
Damos 2 anos de garantia para o aparelho referido no manual, no caso do
nosso produto estar defeituoso. O prazo de 2 anos inicia-se com a transferência
do risco ou com a aceitação do aparelho por parte do cliente.
A validade da garantia do nosso aparelho está dependente de uma manutenção
conforme com o manual de instruções e de uma utilização adequada.
Naturalmente, os direitos de garantia constantes nesta declaração
aplicam-se durante 2 anos.
A garantia é válida para a República Federal da Alemanha ou os respectivos
países do distribuidor principal regional como complemento às disposições em
vigor localmente. Certifique-se relativamente ao contacto do respectivo serviço
de assistência técnica regional ou veja, em baixo, o endereço do serviço de
assistência técnica.
CERTIFICADO DE GARANTIA
El periodo de garantia comienza el dia de la compra y tiene una duración de 2
años.
Su cumplimiento tiene lugar en ejecuciones defectuosas.
Errores de material y funcionamiento. las piezas de repuesto necesarias y el
tiempo de trabajo no se facturan. Ninguna garantia por otros daños.
El comprador tiene derecho a la sustituciòn des producto por otro idéntico o
devolución del dinero si la reparación no fuera satisfactoria.
Su contacto en el servicio post-venta
Anleitung PS-SB 650 E_SPK2 18.08.2005 13:12 Uhr Seite 16
17
ESólo para países miembros de la UE
No tire herramientas eléctricas en la basura casera.
Según la directiva europea 2002/96/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación
en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológico
para facilitar su posterior reciclaje.
Alternativa de reciclaje en caso de devolución:
El propietario del aparato eléctrico, en caso de no optar por su devolución, está obligado a reciclar
adecuadamente dicho aparato eléctrico. Para ello, también se puede entregar el aparato usado a un
centro de reciclaje que trate la eliminación de residuos respetando la legislación nacional sobre residuos
y su reciclaje. Esto no afecta a los medios auxiliares ni a los accesorios sin componentes eléctricos que
acompañan a los aparatos usados.
PSó para países da UE
Não deite as ferramentas eléctricas para o lixo doméstico.
Segundo a directiva europeia 2002/96/CE relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e
electrónicos e a respectiva transposição para o direito interno, as ferramentas eléctricas usadas devem
ser recolhidas separadamente e colocadas nos ecopontos para efeitos de reciclagem.
Alternativa de reciclagem à devolução:
O proprietário do aparelho eléctrico no caso de não optar pela devolução é obrigado a reciclar
adequadamente o aparelho eléctrico. Para tal, o aparelho usado também pode ser entregue a uma
instalação de recolha que trate da eliminação de resíduos, respeitando a legislação nacional sobre
resíduos e respectiva reciclagem. Não estão abrangidos os meios auxiliares e os acessórios sem
componentes electrónicos, que acompanham os aparelhos usados.
Anleitung PS-SB 650 E_SPK2 18.08.2005 13:12 Uhr Seite 17
18
Salvo modificaciones técnicas
Salvaguardem-se alterações técnicas
Anleitung PS-SB 650 E_SPK2 18.08.2005 13:12 Uhr Seite 18
19
La reimpresión o cualquier otra reproducción de documentos e
información adjunta a productos, incluida cualquier copia, sólo se
permite con la autorización expresa de ISC GmbH.
A reprodução ou duplicação, mesmo que parcial, da documentação e
dos anexos dos produtos, carece da autorização expressa da ISC
GmbH.
Anleitung PS-SB 650 E_SPK2 18.08.2005 13:12 Uhr Seite 19
EH 08/2005
Anleitung PS-SB 650 E_SPK2 18.08.2005 13:12 Uhr Seite 20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Profi Silver Line Silver Line PS-SB 650E Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
Este manual también es adecuado para