Philips MCD170/12 Manual de usuario

Categoría
Reproductores de DVD
Tipo
Manual de usuario
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
MCD170/12
EN User manual
DA Brugervejledning
DE Benutzerhandbuch
ES Manual del usuario
FR Mode d’emploi
IT Manuale utente
NL Gebruiksaanwijzing
SV Användarhandbok
1
6 Cómo escuchar la radio 19
Sintonización de una emisora de radio 19
Progr
amación automática de emisoras
de radio 19
Programación manual de emisoras
de radio 19
Selección de una emisora de radio
presintonizada 19
7 Grabación 20
Grabación automática de CD a cinta 20
Gr
abación de una sección de un
disco en una cinta 20
Grabación de radio a cinta
20
8 Ajuste del sonido 21
Ajuste del nivel de volumen 21
Selección de un ef
ecto de sonido
preestablecido 21
Mejora de graves 21
Silenciamiento del sonido 21
9 Ajustes de confi guración 22
Ajustes del sistema 22
Ajustes de reproducción
22
Ajustes de vídeo 24
Ajustes de audio 25
10 Otras funciones 27
Ajuste del temporizador de alarma 27
Ajuste del tempor
izador de
desconexión automática 27
Cómo escuchar un dispositivo de audio 27
11 Información del producto 28
Especifi caciones
28
Información sobre reproducción de USB 29
Formatos de disco MP3 compatibles 29
12 Solución de problemas 30
13 Glosario 32
Contenido
1 Importante 2
Seguridad 2
A
viso
4
2 Su microteatro con DVD 6
Introducción 6
Contenido de la caja
6
Descripción general de la unidad principal 7
Descripción del control remoto 8
3 Conexión 10
Preparación 10
Conexión de los alta
voces 10
Conexión de los cables de audio 10
Conexión de los cables de vídeo 11
Conexión de la antena MW 12
Conexión de la alimentación 12
4 Comienzo 13
Preparación del control remoto 13
Instalación automática de emisor
as de radio
13
Ajuste del reloj 13
Encendido 14
Confi guración del televisor 14
Cambio a modo de espera 14
5 Reproducción 15
Reproducción de discos 15
Reproducción desde dispositiv
os USB 16
Reproducción de vídeo DivX 16
Visualización de imágenes 16
Reproducción de cintas 16
Control de la reproducción 17
Opciones de reproducción 18
Español
ES
2
j Evite que se pise o doble el cable de
alimentación, en particular junto a los
enchufes, tomas de corriente y en el
punto donde salen del aparato.
k Use exclusivamente los dispositivos/
accesorios indicados por el fabricante.
l Use únicamente el carrito,
soporte, trípode o mesa
indicados por el fabricante
o que se incluya con el
aparato. Cuando use un
carrito, tenga cuidado al
mover juntos el carrito y el aparato para
evitar lesiones, ya que se puede volcar.
m Desenchufe el aparato durante las
tormentas eléctricas o cuando no lo
utilice durante un periodo largo de
tiempo.
n El servicio técnico debe realizarlo
siempre personal cualifi cado. Se
requerirá servicio de asistencia técnica
cuando el aparato sufra algún tipo de
do como, por ejemplo, que el cable de
alimentación o el enchufe estén dañados,
que se haya derramado líquido o hayan
caído objetos dentro del aparato, que
éste se haya expuesto a la lluvia o
humedad, que no funcione normalmente
o que se haya caído.
o ATENCIÓN en el uso de las pilas. Para
evitar fugas de las pilas que puedan
causar lesiones corporales, daños en la
propiedad o a la unidad:
Instale todas las pilas correctamente,
siguiendo las indicaciones de + y - de
la unidad.
No mezcle pilas (antiguas y nuevas, o
de carbón y alcalinas, etc.).
Quite las pilas cuando no use la
unidad durante un periodo largo de
tiempo.
p No exponga el aparato a goteos ni
salpicaduras.
1 Importante
Seguridad
a Lea estas instrucciones.
b Guarde estas instrucciones.
c Preste atención a todas las advertencias.
d Siga todas las instrucciones.
e No use este aparato cerca del agua.
f Utilice únicamente un paño seco para la
limpieza.
g No bloquee las aberturas de ventilación.
Realice la instalación de acuerdo con las
indicaciones del fabricante.
h No instale cerca ninguna fuente de calor
como, por ejemplo, radiadores, rejillas
de calefacción, hornos u otros aparatos
que produzcan calor (incluidos los
amplifi cadores).
i En países con red ectrica
polarizada, no suprima la
función de seguridad del
enchufe polarizado o con
conexión a tierra. Un enchufe polarizado
tiene dos conectores planos, uno más
ancho que el otro. Un enchufe con
conexn a tierra tiene dos conectores
planos y un tercer conector de conexn
a tierra. El conector plano más ancho y
el tercer conector le ofrecen seguridad
adicional. Si el enchufe suministrado no
encaja correctamente en la toma de
corriente, consulte a un electricista para
cambiar el conector obsoleto.
Atención: Para evitar riesgos de descarga
eléctrica, el ancho de los conectores
planos debe coincidir con el ancho de la
ranura de conexn y el enchufe debe
insertarse por completo.
ES
3
ATENCIÓN: Para evitar riegos de descarga
eléctrica, el ancho de los conectores planos
debe coincidir con el ancho de la ranura de
conexn y el enchufe debe insertarse por
completo.
Si usa el enchufe de alimentación o un
adaptador para desconectar el aparato,
éstos deberán estar siempre a mano.
Advertencia
No quite nunca la carcasa de este DVD Micro
Theater.
No lubrique ningún componente de este DVD Micro
Theater.
No coloque nunca este DVD Micro Theater sobre
otro equipo eléctrico.
No exponga el DVD Micro Theater a la luz solar
directa, al calor o a las llamas.
No mire nunca al haz láser que está dentro del DVD
Micro Theater.
Asegúrese de tener siempre un fácil acceso al cable
de alimentacn, al enchufe o al adaptador para
desconectar el DVD Micro Theater de la corriente.
Precaución
El uso de controles, los ajustes o el funcionamiento
distintos a los aquí descritos pueden producir
exposicn a la radiacn u otras situaciones de
peligro.
Seguridad auditiva
Utilice un nivel de sonido moderado.
El uso de los auriculares a un nivel de
sonido elevado puede dar el oído. Este
producto produce sonidos con rangos
de decibelios que pueden provocar una
rdida auditiva a una persona con un
nivel auditivo normal, incluso en el caso
de una exposición inferior a un minuto.
Los rangos de decibelios más elevados
se ofrecen para aquellas personas que
tengan cierta defi ciencia auditiva.
El nivel de sonido puede ser engañoso.
Con el paso del tiempo, el “nivel de
comodidad” de escucha se adapta a los
niveles de sonido más elevados. Por lo
tanto, tras una escucha prolongada, el
q No coloque sobre el aparato objetos
que puedan suponer un peligro (por
ejemplo, objetos que contengan líquido
o velas encendidas).
r Este producto puede contener plomo
y mercurio. Es posible que el desecho
de estos materiales se encuentre
bajo regulación debido a causas
medioambientales. Para obtener
informacn sobre el desecho o reciclaje,
ngase en contacto con las autoridades
locales o con Electronic Industries
Alliance: www.eiae.org.
s No permita que los niños utilicen sin
vigilancia aparatos eléctricos.
No permita que los niños o adultos
con capacidades físicas, sensoriales o
mentales reducidas o personas con falta
de experiencia/ conocimiento, utilicen
aparatos eléctricos sin vigilancia.
Atención a estos símbolos de seguridad
El símbolo del rayo indica que los
componentes sin aislamiento dentro de la
unidad pueden generar una descarga eléctrica.
Para seguridad de todas las personas de su
hogar, no quite la cubierta del producto.
El signo de exclamación indica características
importantes cuya informacn debe leer en los
manuales adjuntos a n de evitar problemas
en el funcionamiento y en el mantenimiento.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de
incendio o descarga eléctrica, el aparato no
debe exponerse a la lluvia o humedad ni
se deben colocar sobre aquél objetos que
contengan líquidos.
Español
ES
4
Este producto cumple los requisitos de las
siguientes directivas y directrices: 2004/108/
CE y 2006/95/CE.
Cualquier cambio o modifi cación que se
realice en este dispositivo que no es
aprobada expresamente por Philips Consumer
Lifestyle puede anular la autoridad del usuario
para utilizar el equipo.
Reciclaje
El producto se ha diseñado
y fabricado con materiales y
componentes de alta calidad,
que se pueden reciclar y volver a
utilizar.
Cuando vea este símbolo de
contenedor de ruedas tachado
en un producto, indica que éste
cumple la directiva europea
2002/96/EC:
Nunca tire el producto con la
basura normal del hogar. Infórmese de la
legislación local sobre la recogida selectiva
de productos eléctricos y electrónicos. El
desecho correcto de un producto usado
ayuda a evitar potencialmente consecuencias
negativas para el medio ambiente y la salud
humana.
El producto contiene pilas contempladas por
la directiva europea 2006/66/EC, que no se
deben tirar con la basura normal del hogar.
Cuando vea este símbolo de
contenedor de ruedas tachado con
el símbolo de sustancia química
Pb, indica que las pilas cumplen
los requisitos establecidos en la
directiva acerca del plomo:
Infórmese de la legislación
local sobre la recogida selectiva de pilas. El
desecho correcto de las pilas ayuda a evitar
consecuencias potencialmente negativas para
el medio ambiente y la salud humana.
Información medioambiental
Se ha suprimido el embalaje innecesario.
Hemos intentado que el embalaje sea fácil
sonido de un nivel “normal” puede ser
en realidad de tono elevado y perjudicial
para el oído. Para protegerse contra
esto, ajuste el nivel de sonido a un nivel
seguro antes de que su oído se adapte y
manténgalo así.
Para establecer un nivel de sonido seguro:
Fije el control de volumen en un ajuste
bajo.
Aumente poco a poco el sonido hasta
poder oírlo de manera cómoda y clara,
sin distorsión.
Escuche durante períodos de tiempo
razonables:
La exposición prolongada al sonido,
incluso a niveles “seguros”, tambn
puede provocar una pérdida auditiva.
Asegúrese de utilizar su equipo de
forma razonable y realice los descansos
oportunos.
Asegúrese de respetar las siguientes pautas
cuando use los auriculares.
Escuche a niveles de sonido razonables
durante períodos de tiempo razonables.
Tenga cuidado de no ajustar el nivel de
sonido mientras se adapta su oído.
No suba el nivel de sonido hasta tal
punto que no pueda escuchar lo que le
rodea.
En situaciones posiblemente peligrosas,
debe tener precaución o interrumpir
temporalmente el uso. No utilice los
auriculares cuando conduzca un veculo
motorizado, ni cuando practique ciclismo,
skateboard, etc., ya que podría suponer
un riesgo para el trá co y es ilegal en
muchas zonas.
Aviso
Este producto cumple los
requisitos de interferencias de
radio de la Comunidad Europea.
ES
Pb
5
de separar en tres materiales: carn (caja),
espuma de poliestireno (corcho) y polietileno
(bolsas, lámina de espuma protectora).
El sistema se compone de materiales que
se pueden reciclar y volver a utilizar si lo
desmonta una empresa especializada. Siga
la normativa local acerca de la eliminacn
de materiales de embalaje, pilas agotadas y
equipos antiguos.
Fabricado con licencia de
Dolby Laboratories. Dolby y el
símbolo de doble D son marcas
comerciales de Dolby Laboratories.
DivX, DivX
Certifi ed y
los logotipos
asociados son
marcas comerciales de DivX, Inc. y se utilizan
con licencia.
Windows Media y el logotipo
de Windows son marcas
comerciales o marcas
comerciales registradas de Microsoft
Corporation en EE. UU. y/u otros pses.
Este DVD Micro Theater incluye esta
etiqueta:
Español
ES
6
Puede reproducir DVD con el siguiente código
de región:
Código de región del
DVD
Países
Europa
Rusia
Contenido de la caja
Compruebe e identifi que el contenido del
paquete:
Unidad principal
2 altavoces
Control remoto con una pila
Cable de audio/vídeo
Cable de conexión MP3
Antena MW
Guía de confi guración rápida
Manual de usuario
2 Su microteatro
con DVD
Le felicitamos por su compra y le damos la
bienvenida a Philips. Para poder benefi ciarse
por completo del soporte que ofrece Philips,
registre su producto en www.Philips.com/
welcome.
Introducción
Con este DVD Micro Theater, podrá disfrutar
de:
Reproducción de vídeo de DVD,
VCD, y archivos DivX almacenados en
dispositivos USB.
Reproducción de audio de CD, radio,
dispositivos externos y archivos MP3/
WMA que estén almacenados en
dispositivos USB.
Imágenes de discos de igenes o
almacenadas en dispositivos USB.
El DVD Micro Theater ofrece diversos ajustes
de efectos de sonido que lo enriquecen
mediante Digital Sound Control (DSC, control
digital del sonido) y Dynamic Bass Boost (DBB,
refuerzo dinámico de graves).
El DVD Micro Theater admite los siguientes
formatos multimedia:
La placa de características está situada en la
parte posterior del equipo.
ES
7
d DBB
Activa o desactiva la mejora
dimica de graves.
e
Inicia la reproducción del disco o
hace una pausa.
f
/
Busca de forma rápida hacia atrás o
hacia delante.
Sintoniza una emisora de radio.
Descripción general de la
unidad principal
a PULL TO OPEN
Abre o cierra la bandeja de discos.
b STANDBY-ON
Enciende el DVD Micro Theater y
cambia al modo de espera o al modo
de espera de bajo consumo.
c DSC
Selecciona un ajuste de sonido
preestablecido.
Español
ES
8
p SOURCE
Selecciona una fuente.
q Panel de visualización
Muestra el estado actual.
Descripción del control
remoto
Navega a izquierda/derecha en el
menú de disco o en el menú de
confi guración del sistema.
Para ajustar la hora.
g
/
Salta a la pista anterior o siguiente.
Selecciona una emisora de radio
presintonizada.
h
Toma USB
i Controles de la pletina de la cinta
Inicia la grabación.
Inicia la reproducción de cintas.
/
Rebobinado/avance rápido de la cinta.
Detiene la reproducción o abre la
pletina de las cintas.
Hace una pausa en la reproduccn o
grabación de la cinta.
j Tapa con los botones para las cintas
Tire para abrir la tapa con los
botones para las cintas.
k VOLUME
Para ajustar el volumen.
l MP3 LINK
Toma para un dispositivo de audio
externo.
m
Detiene la reproducción o borra un
programa.
n CLOCK
Para ajustar el reloj.
Durante la reproducción, selecciona la
información que aparece en pantalla.
Muestra el reloj.
o PROG
Para programar las emisoras de radio.
Para programar las pistas.
Selecciona el formato de 12 ó 24
horas.
ES
9
Selecciona un ángulo de cámara del
DVD.
Programa títulos, catulos o pistas.
Selecciona el formato de 12 ó 24
horas.
l GOTO
Pasa a una sección espe ca del
disco durante la reproducción rápida.
m SUBTITLE
Selecciona un subtítulo
n ZOOM
Acerca o aleja la imagen o el vídeo
en la pantalla del televisor.
o AUDIO
Para un vídeo DVD/DivX, selecciona
un idioma de audio.
Para VCD, selecciona la salida
esreo, mono izquierdo o mono
derecho.
p MUTE
Silencia o restablece la salida de audio.
q
Detiene la reproducción o borra un
programa.
r VOL +/-
Para ajustar el volumen.
s DBB
Activa o desactiva la mejora de
graves.
t TIMER /SLEEP
Para ajustar el temporizador de
desconexión automática.
Para ajustar el temporizador de la
alarma.
u DISC MENU
Accede al menú del disco o sale del
mismo.
v CLOCK/DISPLAY
Para ajustar el reloj.
Muestra información en la pantalla
del televisor durante la reproducción.
a
Enciende la unidad y cambia al modo
de espera o al modo de espera de
bajo consumo.
b Botones de selección de fuente ( DISC,
USB, TUNER, TAPE/MP3 Link )
Selecciona una fuente.
c MODE
Selecciona un modo de repetición
de reproducción y de reproducción
aleatoria.
d SYSTEM MENU
Accede al menú de confi guración del
sistema o sale del mismo.
e REPEAT A-B
Marca una seccn para repetir su
reproduccn o desactiva el modo
de repetición.
f
/
Busca de forma rápida hacia atrás o
hacia delante.
Sintoniza una emisora de radio.
Navega a izquierda/derecha en el
menú de disco o en el menú de
confi guración del sistema.
Para ajustar la hora.
g DSC
Selecciona un ajuste de sonido
preestablecido.
h
Inicia la reproducción del disco o
hace una pausa.
i
/
Salta al título, al capítulo o a la pista
anterior o siguiente.
Selecciona una emisora de radio
presintonizada.
j Numeric keypad 0-9
Selecciona directamente el título, el
capítulo o la pista que se especifi que.
k PROG/ANGLE
Para programar las emisoras de radio.
Español
ES
10
3 Inserte el cable negro en la toma
negra (-).
4 Para el altavoz izquierdo, localice las
tomas de la unidad principal marcadas
como “LEFT.
5 Repita los pasos 2 y 3.
Conexión de los cables de
audio
Para escuchar el sonido de otros dispositivos de
audio, así como de los altavoces del DVD Micro
Theater, seleccione la conexión de audio que
prefi era:
Opción 1: conexión de un cable
coaxial
Opción 2: conexión de cables de
audio analógico
Opción 3: conexión de unos
auriculares
Opción 1: conexión de un cable
coaxial
Puede disfrutar del sonido Surround
multicanal de esta unidad cuando es
conectada a un dispositivo de audio digital.
1 Conecte un cable coaxial (no se incluye) a
la toma de entrada digital del dispositivo
de audio.
3 Conexión
Preparación
1
Ponga un paño suave en una super cie
sólida, estable y plana.
2 Coloque la unidad sobre el paño.
3 Quite la cubierta de la toma.
Conexión de los altavoces
Nota
Inserte por completo la parte desnuda de cada uno
de los cables de los altavoces en la toma.
Sólo debe conectar altavoces con un nivel de
impedancia igual o superior al de los altavoces
suministrados. Consulte la sección “Especifi caciones”
de este manual.
Para insertar cada cable de altavoz: presione
hacia abajo la pestaña de la toma. Inserte
completamente el cable de altavoz. Suelte la
pestaña de la toma.
1 Para el altavoz derecho, localice las tomas
de la unidad principal marcadas como
“RIGHT”.
2 Inserte el cable rojo en la toma roja (+).
ES
11
Opción 1: conexión de un cable de
S-vídeo
1 Conecte un cable de S-vídeo (no se
incluye) a la toma de entrada S-VIDEO
del televisor.
Opción 2: conexión de un cable de
vídeo compuesto
1 Conecte un cable de vídeo compuesto
(amarillo) a la toma de entrada de vídeo
compuesto del televisor.
Opción 3: conexión de cables de
vídeo por componentes
Opción 2: conexión de cables de
audio analógico
1 Conecte un cable de audio (extremos
blanco/rojo) a las tomas de entrada de
audio de un dispositivo de audio.
Opción 3: conexión de unos
auriculares
1 Conecte los auriculares a la toma
HEADPHONE .
Conexión de los cables de
vídeo
Puede seleccionar la mejor conexión de vídeo
que admita el televisor.
Opción 1: conexión a la toma S-Video
(para un televisor estándar).
Opción 2: conexión a la toma de vídeo
compuesto (CVBS; para un televisor
esndar).
Opción 3: conexn a las tomas de vídeo
por componentes (para un televisor
estándar o con función de exploración
progresiva).
Español
ES
12
Conexión de la alimentación
Precaución
Riesgo de daños en el producto. Compruebe que el
voltaje de la fuente de alimentación se corresponde
con el voltaje impreso en la parte posterior o inferior
de la unidad.
Antes de conectar el cable de alimentación de CA,
asegúrese de que ha realizado correctamente las
demás conexiones.
1 Conecte el cable de alimentación de CA
a la toma de alimentación.
Nota
La calidad de vídeo con exploración progresiva sólo
está disponible cuando se conecta un televisor con
función de exploración progresiva.
Si su televisor no es compatible con la exploración
progresiva, no podrá ver la imagen.
Para ver cómo activar la función de exploración
progresiva en su televisor, consulte el manual de
usuario del mismo.
1 Conecte los cables de vídeo por
componentes (rojo/azul/verde; no se
incluyen) a las tomas de entrada por
componentes del televisor.
Conexión de la antena MW
1 Conecte la antena MW suministrada a la
toma MW AERIAL .
ES
13
Nota
Antes de pulsar cualquier bon de funcn del
control remoto, seleccione la fuente correcta con
el control remoto en lugar de hacerlo con la unidad
principal.
Si no va a utilizar el control remoto durante un
período largo de tiempo, quite la pila.
Instalación automática de
emisoras de radio
Cuando conecte el DVD Micro Theater a la
fuente de alimentación por primera vez, o si
no hay ninguna emisora de radio almacenada
en el DVD Micro Theater, se activa la función
Plug and Play para almacenar automáticamente
todas las emisoras de radio disponibles.
1 Conecte el DVD Micro Theater a la
fuente de alimentación.
2 Pulse en la unidad principal para
comenzar la instalación.
Aparece [AUTO] (automático).»
El DVD Micro Theater almacena »
automáticamente emisoras de radio
con la potencia de señal sufi ciente.
Cuando se hayan almacenado todas »
las emisoras de radio disponibles,
se reproducirá automáticamente
la primera emisora de radio
presintonizada.
Ajuste del reloj
1
Mantenga pulsado CLOCK/DISPLAY
para activar el modo de ajuste del reloj.
Se muestra el formato de 12 ó »
24 horas.
2 Pulse PROG repetidamente para
seleccionar el formato de 12 ó 24 horas.
4 Comienzo
Precaución
Use los controles sólo como se indica en este manual
de usuario.
Siga siempre las instrucciones de este capítulo
en orden.
Si se pone en contacto con Philips, se le
preguntará el número de serie y de modelo del
DVD Micro Theater. El número de modelo y el
número de serie están en la parte posterior del
DVD Micro Theater. Escriba los números aquí:
Número de modelo _____________________
Número de serie _______________________
Preparación del control
remoto
Precaución
Riesgo de explosión. Mantenga las pilas alejadas del
calor, la luz del sol o el fuego. Nunca tire las pilas al
fuego.
Cuando utilice el equipo por primera vez:
1 Quite la pesta protectora para activar
la pila del control remoto.
Para cambiar la pila del control remoto:
1 Abra el compartimento de las pilas.
2 Inserte 1 pila CR2025 con la polaridad
(+/-) correcta, tal como se indica.
3 Cierre el compartimento de las pilas.
Español
ES
14
Cambio a modo de espera
1
Pulse para cambiar el DVD Micro
Theater a modo de espera.
La retroiluminación del panel de »
visualización se atenúa.
En el panel de visualización aparecerá »
el reloj (si está ajustado).
Para cambiar el DVD Micro Theater al modo
de espera de bajo consumo:
1 En el modo de espera, mantenga pulsado
durante más de 2 segundos.
Se apagará la retroiluminación del »
panel de visualización.
3 Pulse CLOCK/DISPLAY para confi rmar.
Aparecerán los dígitos de la hora y »
empezarán a parpadear.
4 Pulse / para ajustar las horas.
5 Pulse CLOCK/DISPLAY para confi rmar.
Aparecerán los dígitos de los minutos y »
empezarán a parpadear.
6 Pulse / para ajustar los minutos.
7 Pulse CLOCK/DISPLAY para confi rmar.
Consejo
Para ver el reloj durante la reproduccn, pulse
CLOCK/DISPLAY repetidamente hasta que éste se
muestre.
Encendido
1
Pulse .
Confi guración del televisor
1
Encienda el DVD Micro Theater.
2 Pulse DISC para seleccionar el disco
como fuente.
3 Encienda el televisor y seleccione el canal
de entrada de vídeo correcto.
Verá la pantalla con fondo azul del »
DVD Philips.
Consejo
Consulte el manual de usuario del televisor para
saber más acerca de cómo seleccionar el canal de
entrada de vídeo correcto.
ES
15
3 Inserte un disco con la cara impresa hacia
arriba y cierre el compartimento de
discos.
Se inicia la reproducción.»
Para detener la reproducción, pulse »
.
Para hacer una pausa o reanudar la »
reproducción, pulse
.
En los discos de vídeo, la reproducción »
siempre se reanuda desde el punto en
el que se detuvo la última vez.
Para comenzar la reproducción desde »
el principio, pulse
mientras se
muestra el mensaje.
Para archivos de audio MP3/WMA de un CD,
DVD grabable.
Pulse
o introduzca el número
de una carpeta para seleccionar una
carpeta.
Pulse
/ para seleccionar una pista
o un archivo.
Puede realizar búsquedas de contenido
mediante el avance rápido hacia delante o
hacia atrás durante la reproducción.
Pulse
/ para seleccionar la
velocidad deseada.
Para volver a la velocidad normal,
pulse
.
Pulse
/ para seleccionar el
capítulo, el título o la pista anterior o
siguiente.
Puede seleccionar el idioma de los subtítulos
en discos DVD o DivX® Ultra.
Durante la reproducción, pulse
SUBTITLE .
Consejo
Para algunos discos DVD, el idioma se puede cambiar
únicamente a tras del menú del disco. Pulse DISC
MENU para acceder al menú.
5 Reproducción
Precaución
Riesgo de daños en la unidad. No mueva nunca la
unidad durante la reproducción.
Nota
Si se muestra “INVALID KEY”, la funcn no está
disponible en el archivo/disco en ese momento.
Reproducción de discos
Precaución
No mire nunca al haz de láser que está dentro de
la unidad.
Riesgo de daños en el producto. No reproduzca
discos con accesorios tales como anillos de
estabilización o cubiertas protectoras de discos.
No empuje la bandeja de discos ni ponga ningún
objeto que no sea un disco en ella. Puede ocasionar
un mal funcionamiento del reproductor de discos.
Nota
Con algunos tipos de discos o archivos, la
reproducción puede variar.
En un CD grabado con multisesión, sólo se
reproduce únicamente la primera sesión.
Esta unidad no admite el formato de audio MP3PRO.
Si hay caracteres especiales en el nombre de una
pista MP3 (ID3) o en el nombre de un álbum, puede
que no se muestre correctamente en la pantalla, ya
que dichos caracteres no son compatibles.
1 Pulse DISC para seleccionar la fuente de
disco.
2 Levante la puerta del compartimento de
discos situada en la parte superior de la
unidad.
Español
ES
16
Nota
Se admiten los archivos de subtítulos con las
siguientes extensiones de nombre de archivo (.srt,
.smi, .sub, .ssa, .ass), pero no aparecen en el menú de
navegación de archivos.
El nombre del archivo de subtítulos debe ser el
mismo que el nombre del archivo de vídeo.
Visualización de imágenes
Puede ver archivos JPEG como una
presentación de diapositivas.
1 Inserte un disco de imágenes o conecte
un dispositivo USB.
2 Seleccione una fuente:
Para los discos, pulse DISC .
Para los dispositivos USB, pulse USB .
3 Pulse para seleccionar una carpeta.
4 Pulse / para seleccionar un archivo.
Modos de reproducción de una
presentación de diapositivas
Puede ver imágenes como presentación
de diapositivas en diferentes modos de
reproducción.
1 Pulse PROG/ANGLE varias veces.
Visualización desde distintos ángulos
1 Durante la reproducción, pulse /
para girar la imagen.
Reproducción de cintas
Nota
Cuando reproduce o graba una cinta, la fuente de
sonido no se puede cambiar.
1 Pulse TAPE para seleccionar la cinta como
fuente.
Reproducción desde
dispositivos USB
Nota
Asegúrese de que el dispositivo USB contiene audio
con un formato que se pueda reproducir (consulte
Información sobre reproducción de USB’ en la
página 29) .
1 Inserte el conector USB del dispositivo en
la toma
.
2 Pulse USB .
3 Pulse para seleccionar una carpeta.
4 Pulse / para seleccionar un archivo.
5 Pulse para iniciar la reproduccn.
Para detener la reproducción, pulse
.
Para hacer una pausa o reanudar la
reproducción, pulse
.
Reproducción de vídeo DivX
Puede reproducir archivos DivX copiados en un
CD-R/RW, DVD grabable o en un dispositivo
USB.
1 Inserte un disco o conecte un dispositivo
USB.
2 Seleccione una fuente:
Para los discos, pulse DISC .
Para los dispositivos USB, pulse USB .
3 Seleccione el archivo que desee
reproducir y pulse OK .
Para detener la reproducción, pulse
.
Para hacer una pausa o reanudar la
reproducción, pulse
.
Para cambiar el idioma de los
subtítulos, pulse SUBTITLE .
ES
17
[SHUF] (aleatorio): reproduce el
disco en orden aleatorio
[OFF] (desactivado): desactiva el
modo de repetición
2 Para volver a la reproducción normal,
pulse MODE varias veces hasta que el
modo de reproducción desaparezca.
Nota
Al reproducir pistas programadas no se puede
seleccionar el modo de reproduccn aleatoria.
Repetición A-B (DVD/VCD/CD/MP3/
WMA)
1 Durante la reproducción de música o
vídeo, pulse REPEAT A-B en el punto de
inicio.
2 Pulse REPEAT A-B en el punto fi nal.
La sección comienza a reproducirse »
una y otra vez.
Para cancelar la repetición de la »
reproducción, pulse REPEAT A-B otra
vez.
Nota
La sección comprendida entre los puntos A y B sólo
se puede ajustar dentro del mismo catulo o pista.
Búsqueda por tiempo o por número
de escena/pista
Al reproducir discos de vídeo o música, puede
seleccionar una escena, una pista o un punto
específi co.
1 Durante la reproducción, pulse GOTO
hasta que se muestre el campo de
tiempo o el campo de capítulo o pista.
Introduzca la posición de
reproduccn en horas, minutos y
segundos en el campo de tiempo.
Introduzca el catulo o la pista en el
campo de catulo o pista.
2 Tire de la pestaña situada al lado de PULL
TO OPEN en el panel frontal para abrir
la cubierta de los botones de la pletina de
las cintas.
3 Pulse para abrir la puerta de la pletina
de las cintas.
4 Cargue una cinta con el lado abierto hacia
abajo y el carrete completo en el lado
izquierdo.
5 Pulse para iniciar la reproduccn.
Para hacer una pausa/reanudar la
reproducción, pulse
.
Para rebobinar o realizar un avance
rápido, pulse
/ .
Para detener la reproducción, pulse
.
Control de la reproducción
Repetición y reproducción aleatoria
Durante la reproducción, puede seleccionar
varias funciones de repetición. Las opciones
de repetición de la reproduccn varían según
el tipo de disco.
1 Pulse MODE varias veces para
seleccionar un modo de reproducción.
Para DVD
[CHAPTER] (capítulo): repite el
capítulo actual
[TITILE] (título): repite el título
actual
[REP ALL] (repetir todos): repite el
disco
[SHUF] (aleatorio): reproduce el
disco en orden aleatorio
[OFF] (desactivado): desactiva el
modo de repetición
Para VCD/MP3/CD/DivX
[REP 1] (repetir1): repite la pista
actual
[REP DIR] (repetir directorio) (sólo
para discos MP3): repite la carpeta
actual
[REP ALL] (repetir todos): repite el
disco
Español
ES
18
Cómo cambiar el ángulo de la cámara
Algunos DVD contienen escenas alternativas,
como las escenas grabadas desde diferentes
ángulos de cámara. En el caso de dichos
DVD, puede seleccionar una de las escenas
alternativas disponibles.
1 Pulse PROG/ANGLE varias veces para
cambiar de ángulo de la cámara.
Selección de un idioma de audio
Puede seleccionar un idioma de audio en
discos DVD, DivX de vídeo o VCD.
1 Durante la reproducción del disco, pulse
AUDIO .
Aparecen las opciones de idioma. Si »
el canal de audio no está disponible,
se utilizará el canal de audio
predeterminado del disco.
Nota
Para algunos discos DVD, el idioma se puede cambiar
únicamente a tras del menú del disco. Pulse DISC
MENU para acceder al menú.
Cómo acercar/alejar la imagen
1 Durante la reproducción de un vídeo o
una imagen, pulse ZOOM varias veces
para acercar/alejar la imagen.
Cuando la imagen esté ampliada, puede
pulsar
/ / / para desplazarse por
ella.
Opciones de reproducción
Cómo mostrar la información de
reproducción
1 Durante la reproducción, pulse CLOCK/
DISPLAY repetidamente para seleccionar
diferente información de reproducción.
Programación
Nota
No puede programar discos o archivos de igenes.
Puede programar sus pistas o catulos
preferidos para reproducirlos en un orden
específi co.
1 En el modo de parada, pulse PROG/
ANGLE para introducir el modo de
programa.
2 Seleccione en el menú e introduzca el
mero de pista o álbum que desee
añadir.
3 Cuando el programa esté completo, pulse
para comenzar la reproducción.
Para cambiar un programa, repita los
pasos mencionados anteriormente.
Para eliminar el programa, pulse
dos veces.
Cómo volver a ver un programa
Puede ver el programa.
1 Pulse .
2 Pulse PROG/ANGLE .
ES
19
Programación manual de
emisoras de radio
Nota
Puede programar un máximo de 40 emisoras de
radio presintonizadas.
1 Sintoniza una emisora de radio.
2 Pulse PROG/ANGLE para activar el
modo de programa.
[PROG] parpadea en la pantalla.»
3 Pulse / para asignar un número
(del 1 al 40) a esta emisora de radio; a
continuacn, pulse PROG/ANGLE para
con rmar.
Aparecen el número de presintonía »
y la frecuencia de la emisora
presintonizada.
4 Repita los pasos anteriores para
programar otras emisoras.
Nota
Para sobrescribir una emisora programada, guarde
otra emisora en su lugar.
Selección de una emisora de
radio presintonizada
1
Pulse / para seleccionar un número de
presintonía.
Consejo
Coloque la antena lo más lejos posible de un
televisor, vídeo u otra fuente de radiación.
Para una recepcn óptima, extienda por completo la
antena y ajuste su posicn.
6 Cómo escuchar
la radio
Sintonización de una emisora
de radio
1
Pulse TUNER repetidamente para
seleccionar FM o MW.
2 Mantenga pulsado / durante más de
2 segundos.
Aparece [SEARCH].»
La radio sintoniza automáticamente »
una emisora de recepción fuerte.
3 Repita el paso 2 para sintonizar más
emisoras.
Para sintonizar una emisora de
recepción débil, pulse
/
repetidamente hasta obtener una
recepción óptima.
Programación automática de
emisoras de radio
Nota
Puede programar un máximo de 40 emisoras de
radio presintonizadas.
1 En el modo de sintonizador, mantenga
pulsado PROG/ANGLE durante más
de 2 segundos para activar el modo de
programa automático.
Aparece [AUTO].»
Todas las emisoras disponibles se »
programan en el orden de potencia de
recepción de la banda de ondas.
La primera emisora de radio »
programada se retransmite
automáticamente.
Español
ES
20
Grabación de una sección de
un disco en una cinta
1
Durante la reproducción de un disco,
mantenga pulsado
/ para buscar y, a
continuación, suelte el botón.
Para seleccionar una pista, pulse
/ .
2 Pulse para hacer una pausa en la
reproducción del disco.
3 Pulse para iniciar la grabación.
La reproducción del disco se reanuda »
automáticamente.
Para interrumpir la grabación, pulse
. Para reanudarla, pulse este bon
de nuevo.
Para detener la grabación, pulse
.
Grabación de radio a cinta
1
Sintonice la emisora de radio deseada .
2 Tire de la pestaña situada al lado de PULL
TO OPEN en el panel frontal para abrir
la cubierta de los botones de la pletina de
las cintas.
3 Pulse para abrir la puerta de la pletina
de las cintas.
4 Cargue una cinta.
5 Pulse para iniciar la grabación.
Para interrumpir la grabación, pulse
. Para reanudarla, pulse este bon
de nuevo.
Para detener la grabación, pulse
.
7 Grabación
Nota
Para grabar, utilice sólo cintas de tipo “Normal” (IEC
tipo I) que no tengan rotas las muescas (pestañas) de
protección contra escritura.
Consejo
Cuando reproduce o graba una cinta, la fuente de
sonido no se puede cambiar.
El nivel de calidad se establece autoticamente.
Los cambios en el volumen y efectos de sonido no
afectan a la grabación.
Nota
La calidad del sonido grabado puede variar,
dependiendo de la fuente y de la cinta utilizada.
Grabación automática de CD
a cinta
1
Pulse DISC para seleccionar el disco
como fuente.
2 Cargue un disco.
3 Tire de la pestaña situada al lado de PULL
TO OPEN en el panel frontal para abrir
la cubierta de los botones de la pletina de
las cintas.
4 Pulse para abrir la puerta del
compartimento de las cintas.
5 Cargue una cinta.
6 Pulse para iniciar la grabación.
La reproducción de disco se inicia »
automáticamente desde el principio
del disco.
Para hacer una pausa o reanudar la
grabación, pulse
.
Para detener la grabación, pulse
.
ES
21
Mejora de graves
1
Durante la reproducción, pulse DBB para
activar o desactivar la mejora dinámica de
graves.
Si se activa la mejora dinámica de »
graves, aparece “DBB”.
Silenciamiento del sonido
1
Durante la reproducción, pulse MUTE
para activar o desactivar la función de
silencio.
8 Ajuste del
sonido
Ajuste del nivel de volumen
1
Durante la reproducción, pulse VOL
+/- para aumentar o disminuir el nivel de
volumen.
Selección de un efecto de
sonido preestablecido
1
Durante la reproducción, pulse DSC
varias veces para seleccionar:
[POP] (pop)
[JAZZ] (jazz)
[CLASSIC] (csica)
[ROCK] (rock)
Español
ES
22
Restauración de la confi guración
predeterminada
Puede restablecer todas las opciones
y sus ajustes personales a los ajustes
predeterminados de fábrica.
1 Pulse SYSTEM MENU .
2 Seleccione [SYSTEM SETUP]
(con guración del sistema) > [DEFAULT]
(predeterminada) y, a continuación, pulse
.
3 Seleccione [RESTORE] (restablecer) y
pulse OK .
4 Pulse SYSTEM MENU para salir.
Ajustes de reproducción
Selección del idioma preferido
Nota
Si el idioma seleccionado no está disponible en el
disco, se utiliza en su lugar el idioma predeterminado
del disco.
1 Pulse SYSTEM MENU .
2 Seleccione [LANGUAGE SETUP]
(confi guración de idioma).
3 Seleccione una de las opciones siguientes
y pulse
.
[AUDIO LANG] (idioma de audio)
Selecciona el idioma de audio
preferido para la reproducción de
DVD.
[SUBTITLE LANG] (idioma de
subtítulos)
Selecciona el idioma de subtítulos
preferido para la reproducción de
DVD.
[OSD LANGUAGE] (idioma de los
menús)
Selecciona el idioma preferido para
los mensajes de visualización en
pantalla.
9 Ajustes de
configuración
Ajustes del sistema
Cambio de idioma del menú del
sistema
1 Pulse SYSTEM MENU .
2 Seleccione [LANGUAGE SETUP]
(confi guración de idioma) >
[MENU LANG] (idioma del menú) y, a
continuacn, pulse
.
3 Seleccione una opción y pulse OK .
4 Pulse SYSTEM MENU para salir.
Confi guración del protector de pantalla
El protector de pantalla protege la pantalla
del televisor de daños debido a la exposición
a una imagen estática durante un periodo
prolongado.
1 Pulse SYSTEM MENU .
Aparece el menú de confi guración del »
sistema.
2 Seleccione [SYSTEM SETUP]
(con guración del sistema) > [SCREEN
SAVER] (protector de pantalla) y, a
continuacn, pulse
.
3 Seleccione una opción y pulse OK .
[ON] (activar)
Activa el protector de pantalla.
[OFF ] (desactivar)
Desactiva el protector de pantalla.
4 Pulse SYSTEM MENU para salir.
ES
23
[AUTO] (automático)
Para televisores con varios sistemas
de color.
4 Pulse SYSTEM MENU para salir.
Restricción de la reproducción de
DVD
Algunos discos DVD cuentan con un nivel de
control parental asignado a todo el disco o a
ciertas escenas del mismo. Con este ajuste
puede establecer un nivel de permiso para la
reproducción de las escenas.
Nota
Los discos VCD, SVCD y CD no cuentan con ninguna
indicacn de nivel, por lo que la función de control
parental no tiene efecto en este tipo de discos.
Algunos discos DVD no están codifi cados, aunque la
clasi cación de la película puede estar impresa en la
portada del disco. La función del nivel de clasi cación
no funciona con dichos discos.
1 Pulse SYSTEM MENU .
2 Seleccione [SYSTEM SETUP]
(con guración del sistema) > [RATING]
(clasifi cación), y, a continuación, pulse
.
3 Seleccione una opción y pulse OK .
Los DVD cuya clasifi cación se »
encuentra por encima del nivel
seleccionado no se reproducen a
menos que introduzca la contraseña
de cuatro dígitos y seleccione una
clasifi cación de nivel superior.
» [1 KID SAFE]
Apto para niños.
» [2 G]
Recomendado como aceptable para
espectadores de todas las edades.
» [3 PG]
Supervisión de los padres recomendada.
» [4 PG13]
El material no es apto para menores
de 13 años. Supervisión de los padres
recomendada.
[DIVX LANG] (idioma DivX)
Selecciona el idioma de subtítulos
preferido para la reproducción de
DivX.
4 Seleccione una opción y pulse OK .
5 Pulse SYSTEM MENU para salir.
Selección del tipo de televisión
El formato de televisión determina la relación
de aspecto de la visualización según el tipo de
televisor que tenga conectado.
1 Pulse SYSTEM MENU .
2 Seleccione [VIDEO SETUP]
(con guración de vídeo) > [TV
DISPLAY] (pantalla de televisión) y, a
continuacn, pulse
.
3 Seleccione una opción y pulse OK .
[4:3PS]
Para televisores con pantalla 4:3: una
pantalla de altura completamente
ajustada y extremos laterales
recortados.
[4:3LB]
Para televisores con pantalla 4:3: una
pantalla ancha con barras negras en
las partes superior e inferior.
[16:9]
Para televisores panorámicos: relación de
aspecto de 16:9.
Selección del sistema de televisión
Permite seleccionar el sistema de color que
corresponde al televisor conectado.
1 Pulse SYSTEM MENU .
2 Seleccione [SYSTEM SETUP]
(con guración del sistema) > [TV
SYSTEM] (sistema de televisn) y, a
continuacn, pulse
.
3 Seleccione una opción y pulse OK .
[NTSC]
Para televisores con sistema de color
NTSC.
[PAL]
Para televisores con sistema de color
PAL.
Español
ES
24
Visualización del código de registro
de DivX VOD
DivX es una popular tecnoloa multimedia
creada por DivX, Inc. Los archivos multimedia
DivX contienen vídeo con un elevado índice
de compresión y gran calidad visual que
mantiene un tamaño de archivo relativamente
reducido. Los archivos DivX pueden incluir
además características multimedia avanzadas
como menús, subtítulos y pistas de audio
alternativas. Muchos archivos multimedia
DivX están disponibles para descargarlos en
nea y puede alquilar y comprar vídeos DivX
con el servicio DivX VOD (vídeo a petición).
Para utilizar este servicio, necesitará el código
de registro de DivX VOD de la unidad. Para
obtener más información e instrucciones,
visite www.divx.com/vod.
1 Pulse SYSTEM MENU .
2 Seleccione [SYSTEM SETUP]
(con guración del sistema) > [DIVX[R]
VOD] y, a continuación, pulse
.
Aparece el código de registro. »
3 Escriba el código para usarlo en el futuro.
4 Pulse SYSTEM MENU para salir.
Nota
Todos los vídeos descargados del servicio VOD de
DivX® sólo se pueden reproducir en esta unidad.
Ajustes de vídeo
Selección de la señal de vídeo
Puede seleccionar la salida de señal de vídeo
para una pantalla o televisor.
1 Pulse SYSTEM MENU .
2 Seleccione [VIDEO SETUP]
(con guración de vídeo) >
[COMPONENT] (componentes) y, a
continuacn, pulse
.
» [5 PG-R], [6 R]
Se recomienda que los padres no
permitan la visualización a menores de
17 años o que sólo la permitan cuando
estén acompañados por ellos u otro
adulto.
» [7 NC-17]
No recomendado para menores de
17 años.
» [8 ADULT]
Sólo para adultos debido a su
contenido explícito de tipo sexual,
violento o verbal.
4 Pulse SYSTEM MENU para salir.
Cambio de la contraseña de control
parental
Puede establecer una contraseña para
restringir la reproducción de algunos discos.
1 Pulse SYSTEM MENU .
2 Seleccione [SYSTEM SETUP]
(con guración del sistema) >
[PASSWORD] (contraseña) y, a
continuacn, pulse
.
3 Introduzca la contraseña de cuatro
gitos con el Numeric keypad 0-9 y, a
continuacn, pulse OK .
4 Pulse SYSTEM MENU para salir.
Nota
La contraseña predeterminada (1234) continúa
siendo válida incluso si se establece una nueva
contraseña.
ES
25
[HUE] (matiz)
Ajusta el nivel de matiz.
[SATURATION] (saturación)
Ajusta el nivel de saturación.
4 Pulse para ajustar el valor y, a
continuacn, pulse OK .
5 Pulse SYSTEM MENU para salir.
Ajustes de audio
Selección de la salida digital
Seleccione el ajuste adecuado si tiene
conectado un dispositivo de audio/vídeo a
la toma COAXIAL (AUDIO DIGITAL) de la
unidad.
1 Pulse SYSTEM MENU .
2 Seleccione [AUDIO SETUP]
(con guración de audio) > [DIGITAL
OUT] (salida digital) y, a continuación,
pulse
.
3 Seleccione una opción y pulse OK .
[DIGITAL/OFF] (digital/desactivado)
Seleccione esta opción para
desactivar la salida digital.
[DIGITAL/RAW] (digital/RAW)
Seleccione esta opción si el
dispositivo conectado es un
decodifi cador/receptor multicanal.
[DIGITAL/PCM] (digital/PCM)
Seleccione esta opción si el
dispositivo conectado no puede
decodifi car audio multicanal.
4 Pulse SYSTEM MENU para salir.
Selección del modo Downmix de
audio
Seleccione un modo Downmix de audio
adecuado cuando esté reproduciendo un
DVD grabado en formato Dolby Digital.
1 Pulse SYSTEM MENU .
3 Seleccione una opción y pulse OK .
[S-VIDEO]
Si se usa la conexn de S-vídeo,
seleccione esta opción.
[YUV]
Si se usa la conexn de vídeo por
componentes, seleccione esta
opción.
4 Pulse SYSTEM MENU para salir.
Selección de la función de
exploración progresiva
La función de exploración progresiva ofrece
una calidad de imagen superior.
1 Pulse SYSTEM MENU .
2 Seleccione [VIDEO SETUP]
(con guración de vídeo) > [TV MODE]
(modo de televisn) y, a continuación,
pulse
.
3 Seleccione una opción y pulse OK .
[P-SCAN]
Seleccione esta opción para un
televisor con función de exploración
progresiva.
[INTERLACE] (entrelazado)
Seleccione esta opción para un
televisor sin función de exploración
progresiva.
4 Pulse SYSTEM MENU para salir.
Ajuste de la calidad de imagen
Durante la reproducción de DVD, puede
ajustar el brillo, el contraste, el matiz y la
saturación para mejorar la calidad de imagen.
1 Pulse SYSTEM MENU .
2 Seleccione [TV MODE] (modo de
televisión).
3 Seleccione una de las opciones siguientes
y pulse
.
[BRIGHTNESS] (brillo)
Ajusta el nivel de brillo.
[CONTRAST] (contraste)
Ajusta el nivel de contraste.
Español
ES
26
3 Seleccione una opción y pulse OK .
[ 48K]
Para los discos grabados a una
velocidad de muestreo de 48 kHz.
[ 96K]
Para los discos grabados a una
velocidad de muestreo de 96 kHz.
[ 192K]
Para los discos grabados a una
velocidad de muestreo de 192 kHz.
4 Pulse SYSTEM MENU para salir.
Activación del modo nocturno
[NIGHT MODE]
Suaviza el nivel de sonido alto y aumenta
el sonido bajo de forma que pueda ver las
peculas de DVD a un nivel de volumen bajo
sin molestar a los demás.
1 Pulse SYSTEM MENU .
2 Seleccione [AUDIO SETUP]
(con guración de audio) > [ NIGHT
MODE] (modo nocturno) y, a
continuacn, pulse
.
3 Seleccione una opción y pulse OK .
[ON] (activar)
Disfrute de la visualización silenciosa
por la noche.
[OFF] (desactivar)
Disfrute del sonido Surround con un
rango totalmente dinámico.
4 Pulse SYSTEM MENU para salir.
2 Seleccione [AUDIO SETUP]
(con guración de audio) > [DOWNMIX]
(Downmix) y, a continuación, pulse
.
3 Seleccione una opción y pulse OK .
[LT/RT]
Seleccione esta opción si la unidad
está conectada a un decodi cador
Dolby Pro Logic.
[STEREO] (estéreo)
Seleccione esta opción si la salida
emite sonido sólo en los dos
altavoces frontales.
4 Pulse SYSTEM MENU para salir.
Selección del modo de reverberación
El procesamiento 3D permite disfrutar de un
sonido Virtual Surround utilizando sólo dos
altavoces.
1 Pulse SYSTEM MENU .
2 Seleccione [AUDIO SETUP]
(con guración de audio) > [3D
PROCESSING] (procesamiento 3D) y, a
continuacn, pulse
.
3 Seleccione una opción y pulse OK .
[OFF] (desactivado), [CONCERT]
(concierto), [CHURCH] (iglesia),
[PASSIVE] (pasivo), [WIDE] (ancho)
o [ LIVE] (directo)
4 Pulse SYSTEM MENU para salir.
Selección de la velocidad de muestreo
Puede seleccionar la velocidad de muestreo
de salida en la modulación por códigos de
impulso lineal (LCPM, del inglés Linear Pulse
Code Modulation). Cuanto mayor sea la
velocidad de muestreo, mejor será la calidad
del sonido.
1 Pulse SYSTEM MENU .
2 Seleccione [AUDIO SETUP]
(con guración de audio) > [ LPCM] y, a
continuacn, pulse
.
ES
27
Ajuste del temporizador de
desconexión automática
Este DVD Micro Theater se puede poner
automáticamente en modo de espera
transcurrido un periodo de tiempo
determinado.
1 Cuando el DVD Micro Theater esté
encendido, pulse SLEEP varias veces
para seleccionar un periodo de tiempo
establecido (en minutos).
Si el temporizador de desconexión »
automática está activado, la pantalla
muestra
.
Para desactivar el temporizador de
desconexión automática
1 Pulse SLEEP repetidamente hasta que
aparezca “ [OFF]”.
Si el temporizador de desconexión »
automática está desactivado,
desaparece de la pantalla.
Cómo escuchar un
dispositivo de audio
También puede escuchar un dispositivo de
audio a través de este DVD Micro Theater.
1 Conecte un cable de audio de 3,5 mm
(no se incluye) para conectar la toma
MP3 LINK a la toma de salida de audio
del dispositivo de audio.
2 Pulse MP3 Link .
3 Comience la reproducción del dispositivo
(consulte el manual de usuario del
dispositivo).
10 Otras funciones
Ajuste del temporizador de
alarma
Esta unidad se puede se puede utilizar como
despertador. El modo de disco, sintonizador o
dispositivo USB se activa y se reproduce a la
hora fi jada.
1 Asegúrese de que ha ajustado el reloj
correctamente.
2 En el modo de espera, mantenga pulsado
TIMER .
3 Pulse DISC , TUNER o USB para
seleccionar la fuente.
4 Pulse TIMER para confi rmar.
Aparecerán los dígitos de la hora y »
empezarán a parpadear.
5 Pulse / para ajustar las horas.
6 Pulse TIMER para confi rmar.
Aparecerán los dígitos de los minutos y »
empezarán a parpadear.
7 Pulse / para ajustar los minutos.
8 Pulse TIMER para confi rmar.
El temporizador está ajustado y activado.
»
Activación y desactivación del
temporizador de alarma
1 Pulse TIMER repetidamente para activar
o desactivar el temporizador.
Si el temporizador está activado, la »
pantalla muestra
.
Si el temporizador está desactivado, »
desaparece de la pantalla.
Nota
El temporizador de alarma no está disponible en el
modo de conexión MP3.
Si se selecciona el disco o el dispositivo USB como
fuente, pero no se puede reproducir una pista, el
sintonizador se activa automáticamente.
Español
ES
28
Salida digital SPDIF (del ings Sony/
Philips Digital Interface,
interfaz digital de Philips
y Sony) coaxial
Distorsión
armónica total
< 0,1% (1 kHz)
Separación de
canales
40 dB mínimo (1 kHz)
Relación S/R >65 dBA
Sintonizador
Rango de
sintonización
FM: 87.5-108 MHz;
MW: 531-1602 kHz
Intervalo de
sintonización
50 kHz (FM); 9 kHz
(MW)
FM
Sensibilidad
- Mono, relación S/R 26 dB
- Estéreo, relación S/R 46 dB
<22 dBf
<43 dBf
Selección de búsqueda >28 dBf
Distorsión armónica total <3%
Relación señal/ruido >55 dB
Pletina de cinta
Respuesta de frecuencia
- Cinta normal (tipo I) 125 - 8000 Hz (8 dB)
Relación señal/ruido
- Cinta normal (tipo I) 40 dBA
Oscilación y vibración <0,4% JIS
Altavoces
Impedancia del altavoz 4 ohmios
Controlador de altavoz Woofer de 3,5”
Sensibilidad >82 dB/m/W
11 Información del
producto
Nota
La información del producto puede cambiar sin
previo aviso.
Especifi caciones
Amplifi cador
Potencia de salida 2 X 5 W RMS
Respuesta de
frecuencia
60-16 kHz, ± 3 dB
Relación señal/ruido >65 dB
Entrada auxiliar 0,5 V; RMS 20 kohmios
Disco
Tipo de láser Semiconductor
Dmetro del disco 12 cm/8 cm
Decodifi cación de
vídeo
MPEG-2/MPEG-1
DAC de vídeo 10 bits
Sistema de señal PAL/NTSC
Formato de vídeo 4:3/16:9
S/N de vídeo 56 dB (mínimo)
Salida de vídeo
compuesto
1 Vp-p, 75 ohmios
Salida de S-vídeo Y: 1 Vp-p, 75 ohmios
Y: 0,286 Vp-p, 75 ohmios
DAC de audio 24 bits/96 kHz
Distorsión
armónica total
<1%
Respuesta de
frecuencia
4 Hz - 20 kHz (44.1kHz)
4 Hz – 22 kHz (48 kHz)
4 Hz – 44 kHz (96 kHz)
ES
29
Número de pistas/títulos: 999 como
ximo
Etiqueta ID3 v2.0 o superior
Nombre de archivo en Unicode UTF8
(longitud máxima: 128 bytes)
Formatos no compatibles:
Álbumes vacíos: un álbum vacío es aquel
que no contiene archivos MP3 o WMA y
que no se mostrará en la pantalla.
Los formatos de archivo no compatibles
se omiten. Por ejemplo, los documentos
de Word (.doc) o los archivos MP3
con la extensión .dlf se omiten y no se
reproducen.
Archivos de audio AAC, WAV y PCM.
Archivos WMA con proteccn DRM
(.wav; .m4a; .m4p; .mp4 y .aac)
Archivos WMA con formato sin pérdidas
Formatos de disco MP3
compatibles
ISO9660 y Joliet
mero máximo de títulos: 512 (en
función de la longitud del nombre del
archivo)
Número máximo de álbumes: 255
Frecuencias de muestreo compatibles:
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
Velocidades de bits compatibles: 32~256
(kbps), velocidades de bits variables
Información general
Alimentación de CA 220-230 V; 50 Hz
Consumo de enera
en funcionamiento
20 W
Consumo de enera
en modo de espera
<4 W
Consumo de enera
en modo de espera de
bajo consumo
<2 W
USB directo Versión 2.0/1.1
Dimensiones
- Unidad principal
(ancho x alto x
profundo)
- Altavoz (ancho x
alto x profundo)
147 x 231 x 209 mm
134 x 233 x 153 mm
Peso
- Con embalaje
- Unidad principal
- Altavoz
4,75 kg
1,95 kg
2 x 1,2 kg
Información sobre
reproducción de USB
Dispositivos USB compatibles:
Memoria fl ash USB (USB 2.0 o USB 1.1)
Reproductores fl ash USB (USB 2.0 o USB
1.1)
Tarjetas de memoria (requieren un lector
de tarjetas adicional para funcionar en
este DVD Micro Theater).
Formatos compatibles:
USB o formato de archivo de memoria
FAT12, FAT16, FAT32 (tamo de sector:
512 bytes)
Velocidad de bits (velocidad de datos)
de MP3: 32-320 Kbps y velocidad de bits
variable
WMA v9 o anterior
Directorios anidados hasta un máximo de
8 niveles
Número de álbumes/carpetas: 99 como
ximo
Español
ES
30
Las salidas de sonido izquierda y derecha
están invertidas
Compruebe las conexiones de los
altavoces y la ubicación de éstos.
El DVD Micro Theater no responde
Desconecte y vuelva a conectar el
enchufe de alimentacn de CA; a
continuación, encienda de nuevo el
sistema.
El control remoto no funciona
Antes de pulsar cualquier botón de
función, seleccione la fuente correcta con
el control remoto en lugar de hacerlo con
la unidad principal.
Reduzca la distancia entre el control
remoto y el DVD Micro Theater.
Inserte la pila con la polaridad (signos
+/–) alineada como se indica.
Sustituya la pila.
Apunte con el control remoto
directamente al sensor situado en la parte
frontal del DVD Micro Theater.
No se detecta el disco
Inserte un disco.
Compruebe si el disco se ha insertado al
res.
Espere hasta que la condensacn de
humedad en la lente haya desaparecido.
Sustituya o limpie el disco.
Use un CD que esté fi nalizado o un disco
con el formato correcto.
El reproductor de DVD no responde cuando
se pulsan los botones.
Desconecte el enchufe de alimentación
de la toma y vuelva a enchufarlo.
No se muestra ninguna imagen cuando se
selecciona una función.
Asegúrese de que el componente está
conectado correctamente.
Pulse el botón de función correcto para la
fuente de entrada.
12 Solución de
problemas
Precaución
No quite nunca la carcasa de este DVD Micro
Theater.
Para que la garantía mantenga su validez, no
trate nunca de reparar el sistema usted mismo.
Si tiene problemas al usar este DVD Micro
Theater, compruebe los siguientes puntos antes
de llamar al servicio técnico. Si no consigue
resolver el problema, vaya al sitio Web de
Philips (www.Philips.com/support). Cuando
se ponga en contacto con Philips, asegúrese
de que el DVD Micro Theater esté cerca y
de tener a mano el número de modelo y el
número de serie .
No hay alimentación
Asegúrese de que el enchufe de
alimentacn de CA del DVD Micro
Theater esté bien conectado.
Asegúrese de que haya corriente en la
toma de CA.
Como medida de ahorro de energía,
el DVD Micro Theater se pone
autoticamente en modo de espera
15 minutos después de que el disco o
dispositivo USB termine la reproduccn,
siempre y cuando no se utilice ninn
control.
No hay sonido o éste tiene baja calidad
Ajuste el volumen.
Desconecte los auriculares.
Compruebe que los altavoces están
conectados correctamente.
Compruebe que las partes desnudas de
los cables están bien insertadas en los
conectores.
ES
31
El temporizador no funciona
Ajuste el reloj correctamente.
Active el temporizador.
Se ha borrado el ajuste del reloj o del
temporizador
Se ha interrumpido la corriente eléctrica
o se ha desconectado el cable de
alimentación.
Restablezca el reloj/temporizador.
No se puede grabar o reproducir
Limpie las piezas de la pletina.
Use sólo cintas de tipo “Normal”.
Ponga cinta adhesiva sobre el espacio de
la pestaña que falta de la cinta.
El idioma del sonido o de los subtítulos no se
puede cambiar durante la reproducción de
DVD.
El sonido o los subtítulos en varios
idiomas no se graba en el DVD.
En este DVD está prohibido cambiar el
idioma del sonido o de los subtítulos.
No se pueden mostrar algunos archivos en el
dispositivo USB
El número de carpetas o archivos
del dispositivo USB ha superado un
determinado límite. Este hecho no indica
un mal funcionamiento.
Los formatos de estos archivos no son
compatibles.
El dispositivo USB no es compatible
El dispositivo USB no es compatible con
el DVD Micro Theater. Pruebe con otro.
La recepción de radio es débil
Aumente la distancia entre el DVD Micro
Theater y el televisor o el vídeo.
Extienda por completo la antena FM.
Español
ES
32
Control paterno
Función del DVD para limitar la reproduccn
del disco según la edad de los usuarios y
dependiendo de las limitaciones de cada país.
Dichos límites cambian de disco a disco; al
activar la función, se impedirá la reproducción
si el nivel del software es mayor que el
defi nido por el usuario.
D
Div
El código DivX® es una tecnología de
compresión de vídeo basada en MPEG-
4 pendiente de patente, desarrollada por
DivX®, Inc., que puede reducir el tamaño
de los archivos de vídeo digital y aun a
conservar una elevada calidad de imagen.
Dolby Digital
Sistema de sonido Surround desarrollado por
Dolby Laboratories que contiene hasta seis
canales de audio digital (izquierdo y derecho
frontales, izquierdo y derecho Surround,
central y subwoofer).
J
JPEG
Formato de imágenes fi jas digitales muy
habitual. Sistema de compresión de datos
de imagen fi ja propuesto por el grupo Joint
Photographic Expert Group, que presenta una
pequeña reducción de la calidad de imagen a
pesar de su elevada relación de compresión.
Los archivos se reconocen por su extensn
de archivo “.jpg” o “.jpeg.
M
Menú de disco
Pantalla que permite elegir imágenes, sonidos,
subtítulos, ángulos múltiples, etc. grabados en
un DVD.
13 Glosario
A
Audio analógico
Sonido que no se ha convertido en números.
El sonido está disponible cuando se utiliza
AUDIO LEFT/RIGHT. Estos conectores rojos
y blancos envían el audio a través de dos
canales, el izquierdo y el derecho.
Audio digital
El audio digital es una señal de sonido que
se ha convertido a valores numéricos. El
sonido digital se puede transmitir a través de
ltiples canales. El sonido anagico sólo se
puede transmitir por dos canales.
C
Código de región
Sistema que permite la reproducción de los
discos sólo en la regn indicada. La unidad
únicamente reproduce los discos que tengan
códigos de región compatibles. Puede
encontrar el código de regn de la unidad en
la etiqueta del producto. Algunos discos son
compatibles con varias regiones (o con todas
las regiones).
Capítulo
Secciones de una película u obra musical en
un DVD que son menores que los títulos.
Un título consta de varios catulos. A cada
capítulo se le asigna un número que permite
localizar un capítulo específi co.
Conector VIDEO OUT
Conector amarillo que envía el vídeo de DVD
a un televisor.
Conectores AUDIO OUT
Conectores rojos y blancos que envían audio a
otro sistema (televisor, equipo estéreo, etc.).
ES
33
MP3
Formato de archivo con sistema de
compresión de datos de sonido. MP3 es la
abreviatura de Motion Picture Experts Group
1 (o MPEG-1) Audio Layer 3. Con el formato
MP3, un CD-R o CD-RW puede contener 10
veces más datos que un CD normal.
Multicanal
Normalmente se especifi ca que en un DVD
cada pista de sonido constituya un campo
de sonido. Multicanal hace referencia a una
estructura de pistas de sonido que tienen tres
o más canales.
P
PBC
Control de reproducción Sistema para
desplazarse por un CD de vídeo o Super
VCD mediante mes en pantalla grabados
en el disco. Puede disfrutar de la búsqueda y
reproducción interactivas.
PCM
Modulación de código de pulso. Sistema de
codifi cación de audio digital.
R
Relación de aspecto
La relación de aspecto hace referencia a la
relación de longitud por altura de las pantallas
de televisor. La relación de un televisor
estándar es 4:3, mientras que la relacn de
un televisor de alta defi nición o de pantalla
panorámica es 16:9. El formato bun permite
disfrutar de una imagen con una perspectiva
s amplia en una pantalla 4:3 estándar.
S
S-vídeo
Conexión de vídeo analógico. Puede
transmitir calidad de imagen nítida mediante
el envío de señales independientes para la
luminancia y el color al dispositivo conectado.
lo se puede usar S-Video si el televisor tiene
un conector de entrada de S-vídeo.
Surround
Sistema que crea campos de sonido
tridimensionales y realistas. Normalmente
se consigue con varios altavoces que están
dispuestos alrededor del oyente.
T
Título
En los DVD comerciales, se trata de la seccn
s larga de una pecula o actuacn musical
de un DVD. A cada título se le asigna un
número para poder encontrar eltulo que se
desee.
Cuando se graban programas, éstos se
almacenan como títulos. En función de los
ajustes de grabación, lostulos grabados
pueden contener automáticamente varios
capítulos.
V
Velocidad de bits
La velocidad de bits es el número de bits
que se transmiten o procesan por unidad de
tiempo. La velocidad de bits normalmente
se mide en múltiplos de bits por segundo
(kilobits por segundo: kbps). El término
velocidad de bits es sinimo de velocidad
de transferencia de datos (o simplemente
velocidad de datos).
Español
ES
© 2009 Koninklijke Philips Electronics N.V.
All rights reserved.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35

Philips MCD170/12 Manual de usuario

Categoría
Reproductores de DVD
Tipo
Manual de usuario