Grundig XENTIA / ARGANTO TVS 7215 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
ǵ
TELEVISION STAND
TVS 7215
ƴ
Attenzione !
Questa base d’appoggio deve esser
e utilizzata solamente se viene
collegata al televisore mediante un avvitamento fisso
.
I nuovi televisori GRUNDIG con tubi catodici più moderni super
piatti sono costruiti in modo appruato e per questo motivo, se
utilizzati come apparecchi da tavolo, devono essere supportati
sulla parte anteriore. In tutti i televisori XENTIA questo supporto
supplementare non è necessario se questi vengono utilizzati come
apparecchi fissi. Fare attenzione a questa singolarità durante il
montaggio della base di appoggio per impedire che il televisore
non ribalti in avanti
e cada.
Prestare attenzione alle indicazioni di questo montaggio.
1 Estrarre la base di appoggio dall’imballaggio e collocarla nella
posizione desiderata.
2 Estrarre i pezzi in dotazione dall’imballaggio A fino a H.
Attenzione!
Durante il montaggio maneggiare le parti in vetro con attenzione.
Montaggio per XENTIA 82…/72…/
72 Flat…/70 Flat…
3 I cappucci in plastica F (2x) servono per fissare il televisore.
Allineare i cappucci in plastica alla base di appoggio nel senso
della lunghezza e con le viti e i dadi E serrarli.
Far passare il cavo di collegamento attraverso l’apertura G
oppure attraverso la rientranza del pannello posteriore.
Fare attenzione allo schema di montaggio per i
diversi tipi di televisori.
Attenzione!
Sorreggere il televisore finché non è avvitato in modo sicuro –
RISCHIO DI ROVESCIAMENTO.
4 Appoggiare il televisore XENTIA lentamente e con attenzione
sui cappucci di plastica F nella base di appoggio. Attaccare
l’angolare di fissaggio A nella fessura di ventilazione passante
per il foro nel pannello posteriore dell’apparecchio e fissare con
le viti e dadi B. Successivamente avvitare il televisore mediante
le viti C dal di sotto con la base di appoggio.
Applicare il pannello posteriore della base di appoggio – dopo
la posa del cavo G – e serrare con le viti H (4x).
Montaggio per ARGANTO 82…/82
Flat…/70…/72 Flat…
3 Avvitare i perni di fissaggio D fino al punto di arresto. Portare il
cavo di collegamento attraverso l’apertura oppure attraverso la
rientranza del pannello posteriore G.
Prestare attenzione allo schema di montaggio per i
diversi tipi di televisori.
Attenzione!
Sorreggere il televisore finché non è avvitato in modo sicuro –
RISCHIO DI ROVESCIAMENTO.
4 Appoggiare il televisore ARGANTO lentamente e con attenzione
sui perni di fissaggio D nella base di appoggio e avvitarli me-
diante le viti C dal di sotto con la base di appoggio.
Applicare il pannello posteriore della base di appoggio – dopo
la posa del cavo G – e serrare con le viti H (4x).
TELEVISION STAND TVS 7215
____________________
ARGANTO
XENTIA
C
D
A
B
E
F
ARGANTO
XENTIA
C
G
XENTIA
70/72/
82 FLAT
XENTIA 72
C
F
F
A
B
G
A
B
G
F
F
C
ARGANTO 70/70 FLAT
ARGANTO 80/82 FLAT
G
C
D
G
D
C
H
į
Atención!
Este soporte de pie sólo debe usarse
si se fija al televisor mediante
uniones roscadas. Debido a la forma estructural de los nuevos tele-
visores de GRUNDIG con pantalla moderna Realflat, el peso princi-
pal se encuentra en la parte delantera. Por ello, si se utilizan como
aparatos de sobremesa deben fijarse por la parte frontal. Cuando
los televisores XENTIA tienen su propio soporte, esta medida adi-
cional no es necesaria. Tenga en cuenta esta peculiaridad durante
el montaje del soporte para que el televisor no vuel
que
y caiga
hacia delante.
Observe las indicaciones de estas instrucciones de montaje.
1 Extraiga el soporte de pie del envoltorio y colóquelo en el lugar
deseado.
2 Saque las piezas de montaje suministradas A hasta H del
envoltorio.
Precaución:
Trate con cuidado la pieza de cristal del soporte de pie durante
el montaje.
Montaje de XENTIA 82…/72…/
72 Flat…/70 Flat…
3 Las dos tapas de plástico F sirven para fijar su televisor. Ajuste
las tapas de plástico a lo largo en el soporte de pie y atorníllelas
con los tornillos y tuercas E.
Pase el cable de conexión por el hueco G o por el hueco de la
pared trasera.
Observe el esquema de montaje para cada tipo de
aparato en concreto.
Atención!
Sujete firmemente el televisor hasta que esté atornillado –
PELIGRO DE VUELCO.
4 Coloque el televisor XENTIA sobre las tapas de plástico F del
soporte de pie con cuidado y lentamente. Enganche el soporte
angular de sujeción A en la ranura de ventilación de la pared
trasera del aparato, adecuada para el calibre del agujero, y
atorníllelo con los tornillos y tuercas B. A continuación atornille
por abajo el televisor al soporte de pie con los tornillos C.
Coloque el panel posterior del soporte de pie -una vez tendido
el cable G – y atorníllelo con los tornillos H (4x).
Montaje de ARGANTO 82…/82 Flat…/
70…/72 Flat…
3 Apriete los pernos de fijación D al máximo. Pase el cable de
conexión por el hueco o por el hueco del panel posterior G.
Observe el esquema de montaje para cada tipo de
aparato en concreto.
Atención!
Sujete firmemente el televisor hasta que esté atornillado –
PELIGRO DE VUELCO.
4 Coloque el televisor ARGANTO sobre los pernos de fijación D
del soporte de pie con cuidado y lentamente. A continuación
atornille el televisor al soporte de pie con los tornillos C de
abajo.
Coloque el panel posterior del soporte de pie -una vez tendido
el cable G – y atorníllelo con los tornillos H (4x).
TELEVISION STAND TVS 7215
____________________
ARGANTO
XENTIA
C
D
A
B
E
F
ARGANTO
XENTIA
C
G
XENTIA
70/72/
82 FLAT
XENTIA 72
C
F
F
A
B
G
A
B
G
F
F
C
ARGANTO 70/70 FLAT
ARGANTO 80/82 FLAT
G
C
D
G
D
C
H
ł
Atenção !
Este pé de suportesó deve ser utilizado
se for bem fixado com par-
afusos ao televisor. Os novos televisores GRUNDIG com modernos
tubos catódicos Realflat são de construção pesada na parte da
cabeça. Por isso, se forem utilizados como aparelhos de mesa, têm
de ser apoiados à frente. Os televisores XENTIA não requerem este
apoio adicional se forem utilizados como aparelhos de pé. Durante
a montagem do pé de suporte, observe esta particularidade para
evitar que o televisor se incline
para a fr
ente e acabe por cair.
Observe as indicações deste manual de montagem.
1 Retire o pé de suporte da embalagem e coloque-o no local pre-
tendido.
2 Retire da embalagem as peças fornecidas para a montagem A
até H.
Cuidado!
Ao montar, manusear a peça de vidro do pé de suporte com cui-
dado.
Montagem do XENTIA 82…/72…/
72 Flat…/70 Flat…
3 As capas de plástico F (2x) servem para fixar o televisor.
Alinhe as capas de plástico no comprimento do pé de suporte e
fixe-as com os parafusos e as porcas E.
Passar o cabo de ligação pela caixa G ou pelo furo do painel
de trás.
Observe o esquema de montagem de cada tipo de
aparelho.
Atenção!
Segure o televisor até este estar bem fixado com os parafusos –
PERIGO DE QUEDA.
4 Colocar o televisor XENTIA lenta e cuidadosamente nas capas
de plástico F do pé de suporte. Colocar o ângulo de suporte A
nos furos correspondentes aos de ventilação no painel de trás
do televisor e fixá-lo com parafusos e porcas B. A seguir,
aparafusar o televisor por baixo ao pé de suporte com os para-
fusos C.
Depois de instalar os cabos, G, monte o painel traseiro do pé
de apoio e fixe-o com os parafusos H (4x).
Montagem do ARGANTO 82…/82 Flat…/
70…/72 Flat…
3 Aparafusar as cavilhas de fixação D completamente. Passar o
cabo de ligação pela caixa ou pelo furo do painel de trás G.
Observe o esquema de montagem de cada tipo de
aparelho.
Atenção!
Segure o televisor até este estar bem fixado com os parafusos –
PERIGO DE QUEDA.
4 Colocar o televisor ARGANTO lenta e cuidadosamente nas
cavilhas de fixação D do pé de suporte e aparafusá-lo ao pé
de suporte por baixo com os parafusos C.
Depois de instalar os cabos, G, monte o painel traseiro do pé
de apoio e fixe-o com os parafusos H (4x).
__________________________________________________________________________________________________________________________
Ķ
Wichtiger Hinweis:
Stellen Sie den Standfuß auf eine ebene Fläche.
Glas ist zerbrechlich.
Lassen Sie keine Gegenstände auf das Glasteil
fallen.
Beim Bruch des Glasteils kann das Fernsehgerät
vom Standfuß fallen.
Vorsicht! - Verletzungsgefahr
ķ
Important note:
Place the foot on a flat surface.
Glas may break.
Do not allow any objects to fall onto the glass
part.
If the glass part breaks, the TV set may drop from
the foot.
Caution – Danger of injury!
ĸ
Remarque importante :
Réglez le pied sur une surface plane.
Le verre est fragile.
Ne faites pas tomber d’objets sur la partie en
verre.
Le téléviseur peut tomber du pied si la partie en
verre se brise.
Attention : – Danger de blessure
ƴ
Indicazione importante:
Posizionare la base di appoggio su una super-
ficie piana.
Il vetro è fragile.
Attenzione a non lasciar cadere oggetti sulla
parte in vetro.
In caso di rottura del vetro il televisore può ca-
dere dalla base di appoggio.
Attenzione! – Rischio di ferirsi
ń
Belangrijke aanwijzing
De voet op een vlakke ondergrond plaatsen.
Glas is breekbaar.
Geen voorwerpen op het glazen deel laten
vallen.
Als het glazen deel gebroken is, kan het tele-
visietoestel van de voet vallen.
Pas op! – Gevaar voor verwondingen
į
Indicación importante:
Coloque el soporte de pie sobre una superficie
plana.
El cristal se rompe facilmente.
No deje caer ningún objeto sobre la pieza de
cristal.
En caso de rotura de la pieza de cristal, el tele-
visor se puede caer del soporte de pie.
Precaución: – Peligro de lesiones
ł
Informação importante!
Coloque o pé de suporte sobre uma superfície
plana.
O vidro é frágil. Não deixe cair nenhuns
objectos na parte de vidro.
Se a parte de vidro se partir, o televisor pode
cair do pé de suporte.
Cuidado! – Perigo de lesões
Ƒ
Viktig merknad!
Sett foten på et flatt underlag.
Glasset kan knuses.
Ingen gjenstander må falle ned på glasset.
Hvis glassdelen knuses, kan TV-apparatet falle
ned fra foten.
Forsiktig! - Fare for å skade seg
ɾ
Viktig information:
Ställ stativet på ett jämnt underlag.
Glas är ömtåligt.
Se till att inga föremål tappas på glasdelen.
Om glaset går sönder kan TV-apparaten falla
ner från stativet.
Varning! – Skaderisk
,
Tärkeä ohje!
Aseta jalusta tasaisella alustalle.
Lasi voi särkyä.
Älä pudota lasinosan päälle mitään esineitä.
Lasiosan särkyessä televisiovoi pudota jalustalta.
Varo! – Loukkaantumisvaara
Ņ
Vigtig henvisning!
Stil holderfoden på en plan flade.
Glasset kan gå i stykker.
Lad ikke genstande falde ned på glasdelen.
Hvis glasdelen går i stykker, kan tv’et falde ned
fra holderfoden.
Forsigtig! – Fare for at komme til skade
ǵ
TVS 7215
Ķ
Achtung!
Dieser Standfuß darf nur verwendet werden, wenn er
durch die Verschraubung fest mit dem Fernsehgerät
verbunden wird.
ķ
Warning !
This foot should onl
y be used if it is fastened tight to the TV
set with the screw fitting.
ĸ
Attention !
Ce pied doit être employé uniquement lorsqu’il est
solidement rattaché au téléviseur par le biais du raccord à
vis.
ƴ
Attenzione !
Questa base d’appoggio deve essere utilizzata solamente
se viene collegata al televisore mediante un avvitamento
fisso.
ń
Attentie !
Deze voet mag uitsluitend gebruikt worden als de voet
door middel van de schroefverbinding stevig met het
televisietoestel verbonden wordt.
Ņ
Vigtigt !
Denne holder må kun anvendes, når den forbindes fast
med tv’et via skrueforbindelsen.
Ƒ
Viktig !
Foten må kun tas i bruk når den er ordentlig fastmontert til
TV-apparatet.
ɾ
Observera !
Detta stativ får endast användas om det skruvas fast
ordentligt i TV:n.
,
Huomio !
Jalustaa saa käyttää vain niin, että se kiinnitetään ruuveilla
kiinteästi televisioon.
į
Atención!
Este soporte de pie sólo debe usarse si se fija al televisor
mediante uniones roscadas.
ł
Atenção !
Este pé de suportesó deve ser utilizado
se for bem fixado
com parafusos ao televisor.
STANDFUSS TVS 7215
Ķ
Achtung!
Dieser Standfuß dar
f nur verwendet werden, wenn er
durch die Verschraubung fest mit dem Fernsehgerät
verbunden wird.
ķ
Warning !
This foot should only be used if it is fastened tight to the TV
set with the screw fitting.
ĸ
Attention !
Ce pied doit être employé uniquement lorsqu’il est
solidement rattaché au téléviseur par le biais du raccord à
vis.
ƴ
Attenzione !
Questa base d’appoggio deve essere utilizzata solamente
se viene collegata al televisore mediante un avvitamento
fisso.
ń
Attentie !
Deze voet ma
g uitsluitend gebruikt worden als de voet
door middel van de schroefverbinding stevig met het
televisietoestel verbonden wordt.
Ņ
Vigtigt !
Denne holder må kun anvendes, når den forbindes fast
med tv’et via skrueforbindelsen.
Ƒ
Viktig !
Foten må kun tas i bruk når den er ordentlig fastmontert til
TV-apparatet.
ɾ
Observera !
Detta stativ får endast användas om det skruvas fast
ordentligt i TV:n.
,
Huomio !
Jalustaa saa käyttää vain niin, että se kiinnitetään ruuveilla
kiinteästi televisioon.
į
Atención!
Este soporte de pie sólo debe usarse si se fija al televisor
mediante uniones roscadas.
ł
Atenção !
Este pé de suportesó deve ser utilizado se for bem fixado
com parafusos ao televisor.
STANDFUSS TVS 7215
TVS 7215-Achtungshinweis 12.08.2002 13:47 Uhr Seite 1
Grundig AG Beuthener Str. 41 D-90471 Nürnberg http://www.grundig.com
29120-312.0101

Transcripción de documentos

ǵ TELEVISION STAND TVS 7215 TELEVISION STAND TVS 7215 ____________________ ƴ Attenzione ! Questa base d’appoggio deve essere utilizzata solamente se viene collegata al televisore mediante un avvitamento fisso. I nuovi televisori GRUNDIG con tubi catodici più moderni super piatti sono costruiti in modo appruato e per questo motivo, se utilizzati come apparecchi da tavolo, devono essere supportati sulla parte anteriore. In tutti i televisori XENTIA questo supporto supplementare non è necessario se questi vengono utilizzati come apparecchi fissi. Fare attenzione a questa singolarità durante il montaggio della base di appoggio per impedire che il televisore non ribalti in avanti e cada. XENTIA XENTIA ARGANTO ARGANTO Prestare attenzione alle indicazioni di questo montaggio. G 1 Estrarre la base di appoggio dall’imballaggio e collocarla nella C posizione desiderata. 2 Estrarre i pezzi in dotazione dall’imballaggio A fino a H. Attenzione! Durante il montaggio maneggiare le parti in vetro con attenzione. Montaggio per XENTIA 82…/72…/ 72 Flat…/70 Flat… 3 I cappucci in plastica F (2x) servono per fissare il televisore. A Allineare i cappucci in plastica alla base di appoggio nel senso della lunghezza e con le viti e i dadi E serrarli. C B Far passare il cavo di collegamento attraverso l’apertura G oppure attraverso la rientranza del pannello posteriore. H Fare attenzione allo schema di montaggio per i diversi tipi di televisori. F D Attenzione! Sorreggere il televisore finché non è avvitato in modo sicuro – RISCHIO DI ROVESCIAMENTO. E 4 Appoggiare il televisore XENTIA lentamente e con attenzione XENTIA 70/72/82 FLAT A sui cappucci di plastica F nella base di appoggio. Attaccare l’angolare di fissaggio A nella fessura di ventilazione passante per il foro nel pannello posteriore dell’apparecchio e fissare con le viti e dadi B. Successivamente avvitare il televisore mediante le viti C dal di sotto con la base di appoggio. XENTIA 72 A G G B B F F Applicare il pannello posteriore della base di appoggio – dopo la posa del cavo G – e serrare con le viti H (4x). F F C C ARGANTO 70/70 FLAT D C 3 Avvitare i perni di fissaggio D fino al punto di arresto. Portare il ARGANTO 80/82 FLAT G G D Montaggio per ARGANTO 82…/82 Flat…/70…/72 Flat… cavo di collegamento attraverso l’apertura oppure attraverso la rientranza del pannello posteriore G. Prestare attenzione allo schema di montaggio per i diversi tipi di televisori. Attenzione! Sorreggere il televisore finché non è avvitato in modo sicuro – RISCHIO DI ROVESCIAMENTO. 4 Appoggiare il televisore ARGANTO lentamente e con attenzione sui perni di fissaggio D nella base di appoggio e avvitarli mediante le viti C dal di sotto con la base di appoggio. C Applicare il pannello posteriore della base di appoggio – dopo la posa del cavo G – e serrare con le viti H (4x). TELEVISION STAND TVS 7215 ____________________ į Atención! Este soporte de pie sólo debe usarse si se fija al televisor mediante uniones roscadas. Debido a la forma estructural de los nuevos televisores de GRUNDIG con pantalla moderna Realflat, el peso principal se encuentra en la parte delantera. Por ello, si se utilizan como aparatos de sobremesa deben fijarse por la parte frontal. Cuando los televisores XENTIA tienen su propio soporte, esta medida adicional no es necesaria. Tenga en cuenta esta peculiaridad durante el montaje del soporte para que el televisor no vuelque y caiga hacia delante. XENTIA XENTIA ARGANTO ARGANTO Observe las indicaciones de estas instrucciones de montaje. G 1 Extraiga el soporte de pie del envoltorio y colóquelo en el lugar deseado. C 2 Saque las piezas de montaje suministradas A hasta H del envoltorio. Precaución: Trate con cuidado la pieza de cristal del soporte de pie durante el montaje. Montaje de XENTIA 82…/72…/ 72 Flat…/70 Flat… 3 Las dos tapas de plástico F sirven para fijar su televisor. Ajuste A las tapas de plástico a lo largo en el soporte de pie y atorníllelas con los tornillos y tuercas E. C Pase el cable de conexión por el hueco G o por el hueco de la pared trasera. B F D H Observe el esquema de montaje para cada tipo de aparato en concreto. Atención! Sujete firmemente el televisor hasta que esté atornillado – PELIGRO DE VUELCO. E XENTIA 70/72/82 FLAT A 4 Coloque el televisor XENTIA sobre las tapas de plástico F del XENTIA 72 A G soporte de pie con cuidado y lentamente. Enganche el soporte angular de sujeción A en la ranura de ventilación de la pared trasera del aparato, adecuada para el calibre del agujero, y atorníllelo con los tornillos y tuercas B. A continuación atornille por abajo el televisor al soporte de pie con los tornillos C. G B B Coloque el panel posterior del soporte de pie -una vez tendido el cable G – y atorníllelo con los tornillos H (4x). F F F F C C Montaje de ARGANTO 82…/82 Flat…/ 70…/72 Flat… 3 Apriete los pernos de fijación D al máximo. Pase el cable de ARGANTO 70/70 FLAT ARGANTO 80/82 FLAT G G D D C C conexión por el hueco o por el hueco del panel posterior G. Observe el esquema de montaje para cada tipo de aparato en concreto. Atención! Sujete firmemente el televisor hasta que esté atornillado – PELIGRO DE VUELCO. 4 Coloque el televisor ARGANTO sobre los pernos de fijación D del soporte de pie con cuidado y lentamente. A continuación atornille el televisor al soporte de pie con los tornillos C de abajo. Coloque el panel posterior del soporte de pie -una vez tendido el cable G – y atorníllelo con los tornillos H (4x). __________________________________________________________________________________________________________________________ ł Atenção ! Este pé de suportesó deve ser utilizado se for bem fixado com parafusos ao televisor. Os novos televisores GRUNDIG com modernos tubos catódicos Realflat são de construção pesada na parte da cabeça. Por isso, se forem utilizados como aparelhos de mesa, têm de ser apoiados à frente. Os televisores XENTIA não requerem este apoio adicional se forem utilizados como aparelhos de pé. Durante a montagem do pé de suporte, observe esta particularidade para evitar que o televisor se incline para a frente e acabe por cair. Observe as indicações deste manual de montagem. 1 Retire o pé de suporte da embalagem e coloque-o no local pretendido. 2 Retire da embalagem as peças fornecidas para a montagem A até H. Cuidado! Ao montar, manusear a peça de vidro do pé de suporte com cuidado. Montagem do XENTIA 82…/72…/ 72 Flat…/70 Flat… 3 As capas de plástico F (2x) servem para fixar o televisor. Alinhe as capas de plástico no comprimento do pé de suporte e fixe-as com os parafusos e as porcas E. Passar o cabo de ligação pela caixa G ou pelo furo do painel de trás. Observe o esquema de montagem de cada tipo de aparelho. Atenção! Segure o televisor até este estar bem fixado com os parafusos – PERIGO DE QUEDA. 4 Colocar o televisor XENTIA lenta e cuidadosamente nas capas de plástico F do pé de suporte. Colocar o ângulo de suporte A nos furos correspondentes aos de ventilação no painel de trás do televisor e fixá-lo com parafusos e porcas B. A seguir, aparafusar o televisor por baixo ao pé de suporte com os parafusos C. Depois de instalar os cabos, G, monte o painel traseiro do pé de apoio e fixe-o com os parafusos H (4x). Montagem do ARGANTO 82…/82 Flat…/ 70…/72 Flat… 3 Aparafusar as cavilhas de fixação D completamente. Passar o cabo de ligação pela caixa ou pelo furo do painel de trás G. Observe o esquema de montagem de cada tipo de aparelho. Atenção! Segure o televisor até este estar bem fixado com os parafusos – PERIGO DE QUEDA. 4 Colocar o televisor ARGANTO lenta e cuidadosamente nas cavilhas de fixação D do pé de suporte e aparafusá-lo ao pé de suporte por baixo com os parafusos C. Depois de instalar os cabos, G, monte o painel traseiro do pé de apoio e fixe-o com os parafusos H (4x). ƴ ĸ ķ Ķ ficie piana. • Il vetro è fragile. Attenzione a non lasciar cadere oggetti sulla parte in vetro. • Posizionare la base di appoggio su una super- Indicazione importante: • Réglez le pied sur une surface plane. • Le verre est fragile. Ne faites pas tomber d’objets sur la partie en verre. Remarque importante : • Place the foot on a flat surface. • Glas may break. Do not allow any objects to fall onto the glass part. Important note: • Stellen Sie den Standfuß auf eine ebene Fläche. • Glas ist zerbrechlich. Lassen Sie keine Gegenstände auf das Glasteil fallen. Wichtiger Hinweis: TVS 7215 ǵ In caso di rottura del vetro il televisore può cadere dalla base di appoggio. Attenzione! – Rischio di ferirsi Le téléviseur peut tomber du pied si la partie en verre se brise. Attention : – Danger de blessure If the glass part breaks, the TV set may drop from the foot. Caution – Danger of injury! Beim Bruch des Glasteils kann das Fernsehgerät vom Standfuß fallen. Vorsicht! - Verletzungsgefahr , ɾ Ƒ Ņ ł į ń • Aseta jalusta tasaisella alustalle. • Lasi voi särkyä. Älä pudota lasinosan päälle mitään esineitä. Tärkeä ohje! • Ställ stativet på ett jämnt underlag. • Glas är ömtåligt. Se till att inga föremål tappas på glasdelen. Viktig information: • Sett foten på et flatt underlag. • Glasset kan knuses. Ingen gjenstander må falle ned på glasset. Viktig merknad! • Stil holderfoden på en plan flade. • Glasset kan gå i stykker. Lad ikke genstande falde ned på glasdelen. Vigtig henvisning! plana. • O vidro é frágil. Não deixe cair nenhuns objectos na parte de vidro. • Coloque o pé de suporte sobre uma superfície Informação importante! • Coloque el soporte de pie sobre una superficie plana. • El cristal se rompe facilmente. No deje caer ningún objeto sobre la pieza de cristal. Indicación importante: • De voet op een vlakke ondergrond plaatsen. • Glas is breekbaar. Geen voorwerpen op het glazen deel laten vallen. Belangrijke aanwijzing Lasiosan särkyessä televisiovoi pudota jalustalta. Varo! – Loukkaantumisvaara Om glaset går sönder kan TV-apparaten falla ner från stativet. Varning! – Skaderisk Hvis glassdelen knuses, kan TV-apparatet falle ned fra foten. Forsiktig! - Fare for å skade seg Hvis glasdelen går i stykker, kan tv’et falde ned fra holderfoden. Forsigtig! – Fare for at komme til skade Se a parte de vidro se partir, o televisor pode cair do pé de suporte. Cuidado! – Perigo de lesões En caso de rotura de la pieza de cristal, el televisor se puede caer del soporte de pie. Precaución: – Peligro de lesiones Als het glazen deel gebroken is, kan het televisietoestel van de voet vallen. Pas op! – Gevaar voor verwondingen TVS 7215-Achtungshinweis 12.08.2002 13:47 Uhr Seite 1 STANDFUSS TVS 7215 ! ń Attentie Deze voet mag uitsluitend gebruikt worden als de voet door middel van de schroefverbinding stevig met het televisietoestel verbonden wordt. ! Ņ Vigtigt Denne holder må kun anvendes, når den forbindes fast med tv’et via skrueforbindelsen. Ķ Achtung! Dieser Standfuß darf nur verwendet werden, wenn er durch die Verschraubung fest mit dem Fernsehgerät verbunden wird. ! ķ Warning This foot should only be used if it is fastened tight to the TV set with the screw fitting. ! ĸ Attention Ce pied doit être employé uniquement lorsqu’il est solidement rattaché au téléviseur par le biais du raccord à vis. ! ƴ Attenzione Questa base d’appoggio deve essere utilizzata solamente se viene collegata al televisore mediante un avvitamento fisso. ! Ƒ Viktig Foten må kun tas i bruk når den er ordentlig fastmontert til TV-apparatet. ! ɾ Observera Detta stativ får endast användas om det skruvas fast ordentligt i TV:n. , Huomio ! Jalustaa saa käyttää vain niin, että se kiinnitetään ruuveilla kiinteästi televisioon. į Atención! Este soporte de pie sólo debe usarse si se fija al televisor mediante uniones roscadas. ! ł Atenção Este pé de suportesó deve ser utilizado se for bem fixado com parafusos ao televisor. STANDFUSS TVS 7215 ! ń Attentie Deze voet mag uitsluitend gebruikt worden als de voet door middel van de schroefverbinding stevig met het televisietoestel verbonden wordt. ! Ņ Vigtigt Denne holder må kun anvendes, når den forbindes fast med tv’et via skrueforbindelsen. Ķ Achtung! Dieser Standfuß darf nur verwendet werden, wenn er durch die Verschraubung fest mit dem Fernsehgerät verbunden wird. ! ķ Warning This foot should only be used if it is fastened tight to the TV set with the screw fitting. ! ĸ Attention Ce pied doit être employé uniquement lorsqu’il est solidement rattaché au téléviseur par le biais du raccord à vis. ! ƴ Attenzione Questa base d’appoggio deve essere utilizzata solamente se viene collegata al televisore mediante un avvitamento fisso. ! Ƒ Viktig Foten må kun tas i bruk når den er ordentlig fastmontert til TV-apparatet. ! ɾ Observera Detta stativ får endast användas om det skruvas fast ordentligt i TV:n. , Huomio ! Jalustaa saa käyttää vain niin, että se kiinnitetään ruuveilla kiinteästi televisioon. į Atención! Este soporte de pie sólo debe usarse si se fija al televisor mediante uniones roscadas. ! ł Atenção Este pé de suportesó deve ser utilizado se for bem fixado com parafusos ao televisor. Grundig AG • Beuthener Str. 41 • D-90471 Nürnberg • http://www.grundig.com 29120-312.0101
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Grundig XENTIA / ARGANTO TVS 7215 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario