Blaupunkt tha 480, SE 480 El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Blaupunkt tha 480 El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
1
THA 480
http://www.blaupunkt.com
Amplifier
THA 480
7 607 792 106
Bedienungs- und Einbauanleitung
Operating and installation instructions
Notice d’emploi et de montage
Istruzioni d’uso e di installazione
Gebruiksaanwijzing en inbouwhandleiding
Bruks- och monteringsanvisning
Instrucciones de manejo e instalación
Instruções de serviço e de montagem
THA 480
2
DEUTSCH
Einführung
Herzlichen Glückwunsch zum Erwerb dieses hoch-
wertigen THA-Leistungsverstärkers! Mit der Wahl ei-
nes THA 480 haben Sie sich für höchste Wiedergabe-
qualität entschieden. Egal ob Sie den THA-Leistungs-
verstärker in ein vorhandenes System einbauen oder
ein neues Hifi-System zusammenstellen, die unüber-
hörbare Steigerung der Klangqualität wird Sie begei-
stern!
Die Blaupunkt Redakteure arbeiten ständig daran,
die Bedienungsanleitungen übersichtlich und allge-
mein verständlich zu gestalten. Sollten Sie dennoch
Fragen zur Bedienung haben, so wenden Sie sich
bitte an Ihren Fachhändler oder an die Telefon Hotline
Ihres Landes. Die Rufnummer finden Sie auf der
Rückseite dieses Heftes.
Für unsere innerhalb der Europäischen Union ge-
kauften Produkte, geben wir eine Herstellergarantie.
Die Garantiebedingungen können Sie unter
www.blaupunkt.de abrufen oder direkt anfordern
bei:
Blaupunkt GmbH
Hotline
Robert Bosch Str. 200
D-31139 Hildesheim
Empfehlung:
Die Leistung eines Verstärkers kann immer nur so
gut sein wie seine Installation. Eine korrekte Installa-
tion erhöht die Gesamtperformance Ihres Audio-
systems. Der THA-Verstärker sollte von einem Fach-
mann eingebaut werden; falls Sie ihn selbst installie-
ren möchten, lesen Sie diese Einbauanleitung gründ-
lich durch, und nehmen Sie sich für den Einbau aus-
reichend Zeit.
Gestatten Sie uns abschließend noch ein Wort zum
Thema Gesundheitsschutz: Bitte bedenken Sie bei
der Musikwiedergabe in Ihrem Fahrzeug, dass dau-
erhafte Schalldruckpegel oberhalb von 100 dB zu
bleibenden Schädigungen des menschlichen Ohrs
bis hin zum vollständigen Verlust des Gehörs führen
können. Mit modernen Hochleistungssystemen und
hochwertigen Lautsprecherkonfigurationen sind
Schalldruckpegel von über 130 dB zu erreichen.
Sicherheitshinweise
Einbau- und Anschlussvorschriften
Das Verstärkerstromkabel muss maximal 30 cm von
der Batterie entfernt mit einer Sicherung versehen
werden, um die Fahrzeugbatterie bei einem Kurz-
schluss zwischen Leistungsverstärker und Batterie
zu schützen. Die Sicherung des Verstärkers schützt
nur den Verstärker selbst, nicht die Fahrzeugbatterie.
Für die Dauer der Montage und des Anschlusses
ist der Minuspol der Batterie abzuklemmen.
Hierbei sind die Sicherheitshinweise des Kfz- Her-
stellers (Airbag, Alarmanlagen, Bordcomputer, Weg-
fahrsperren) zu beachten.
In Hinsicht auf Unfallsicherheit muss die Endstufe
professionell befestigt werden. Die Montagefläche
muss zur Aufnahme der beiliegenden Schrauben
geeignet sein und sicheren Halt bieten. Er darf nicht
auf Heckablagen, Rückbänken oder sonstigen
nach vorne offenen Orten verbaut werden.
Beim Bohren von Löchern darauf achten, dass keine
Fahrzeugteile (Batterie, Kabel, Sicherungskasten)
beschädigt werden.
Bei der Auswahl des Einbauortes sollte eine trocke-
ne Stelle ausgewählt werden, die ausreichende Luft-
zirkulation für die Kühlung des Verstärkers gewähr-
leistet. An scharfkantigen Löchern Kabeldurch-
führungen verwenden. Lautsprecher mit 2-4 Im-
pedanz verwenden (siehe Tabelle bzw. Ein-
bauzeichnung). Max. Belastbarkeit (Musikleistung)
beachten. Lautsprecher nicht an Masse anschließen,
nur die bezeichneten Klemmen verwenden. Der
Querschnitt des Plus und Minuskabels darf 6 mm
2
nicht unterschreiten.
Amplifier THA 480
Der Amplifier eignet sich zum Anschluss an Autora-
dios mit Cinch-Anschluss.
Für den Anschluss an Autoradios mit ISO-
Anschluss Blaupunkt ISO-Cinch Adapter verwen-
den (7 607 893 093 oder 7 607 855 094).
Einsatzmöglichkeiten und
Lautsprecheranschluss:
Stereo-Mode
Max Power 4 x 300 Watt / 4 Fig. 4, 4a
Mono-Mode
Max Power 2 x 600 Watt / 4 Fig. 5
Stereo-Mode
Max Power 4 x 300 Watt / 2 Fig. 4, 4a
Stereo-Mode
RMS Power 4 x 80 Watt / 4 Fig. 4, 4a
Mono-Mode
RMS Power 2 x 200 Watt / 4 Fig. 5
Stereo-Mode
RMS Power 4 x 120 Watt / 2 Fig. 4, 4a
Frequenzgang 10 Hz - 30.000 Hz
Signal-Rausch-
abstand > 100 dB
DEUTSCH...................................... 2
Fig. 1 - Fig. 5 ................................ 11
ENGLISH ....................................... 3
Fig. 1 - Fig. 5 ................................ 11
FRANÇAIS..................................... 4
Fig. 1 - Fig. 5 ................................ 11
ITALIANO ...................................... 5
Fig. 1 - Fig. 5 ................................ 11
NEDERLANDS .............................. 6
Fig. 1 - Fig. 5 ................................ 11
SVENSKA...................................... 7
Fig. 1 - Fig. 5 ................................ 11
ESPAÑOL ...................................... 8
Fig. 1 - Fig. 5 ................................ 11
PORTUGUÊS .............................. 10
Fig. 1 - Fig. 5 ................................ 11
Klirrfaktor (RMS) < 0,03%
Stabilität 2
Eingangs-
empfindlichkeit 0,3 - 8 V
Tiefpassfilter
(Low Pass) 50 - 250 Hz
Hochpassfilter
(High Pass) 50 - 250 Hz
Abmessungen
B x H x T (mm) 482 x 43 x 251
Plus-/Minus-Anschluss
Wir empfehlen einen Mindestquerschnitt von 6 mm
2
.
Handelsübliche Pluskabel zur Batterie verlegen und
über Sicherungshalter anschließen. An scharfkanti-
gen Löchern Kabeldurchführungen verwenden. Han-
delsübliche Minuskabel an einen störfreien Masse-
punkt (Karosserieschraube, Karosserieblech) sicher
anschrauben (nicht am Minuspol der Batterie).
Kontaktfläche des Massepunktes metallisch blank
kratzen und mit Graphitfett einfetten.
Integrierte Sicherungen (Fuse)
Die im Amplifier integrierten Sicherungen (Fuse)
schützen die Endstufe und das gesamte elektrische
System im Fehlerfall. Bei dem Einsatz einer Ersatz-
sicherung bitte niemals Sicherungen überbrücken
oder gegen Typen mit höherem Strom auswechseln.
Anschlussbeispiele
Anschluss der Spannungsversorgung .......... Fig. 2
Anschluss an Autoradios mit Cinch-Ausgang ... Fig. 3
Lautsprecheranschlüsse ....................... Fig. 4/4a/5
+12V
Remote- Anschluss des Verstärkers mit schaltbarer
+12 V Spannungsquelle verbinden.
Auf diese Weise kann der Verstärker über den Ein-/
Ausschalter des Radiogeräts ein- und ausgeschaltet
werden.
Level Regler
Mit Hilfe des Level Reglers kann die Eingangs-
empfindlichkeit der Endstufe an die Ausgangs-
spannung Ihres Autoradio- Vorverstärkerausganges
angepasst werden.
Der Einstellbereich reicht von 0,3 V bis 8 V.
Bei Anschluss eines Autoradios anderer Hersteller
ist die Eingangsempfindlichkeit entsprechend den
Herstellerangaben anzupassen.
Hierzu noch einige wichtige Erläuterungen:
Durch Drehen des Reglers im Uhrzeigersinn erhöht
THA 480
8
Rekommendation:
Kraften från en förstärkare kan aldrig bli bättre än
vad installationen är. En korrekt installation ökar
audio-systemets totala prestationsförmåga. THA-för-
stärkaren bör byggas in av en fackman; om du öns-
kar installera den själv ska du först läsa igenom denna
handbok ordentligt och ta gott om tid på dig för instal-
lationen.
Låt oss avslutningsvis säga något angående temat
hälsoskydd: Tänk vid musikåtergivning i din bil på att
om ljudtrycksnivån ständigt överskrider 100 dB kan
detta medföra bestående hörselskador och i värsta
fall en fullständig förlust av hörseln. Med moderna
högeffektiva system och högklassiga högtalarkon-
figurationer kan ljudtrycksnivåer på över 130 dB upp-
nås.
Säkerhetsföreskrifter Monterings- och
inkopplingsinformation
Förstärkarströmkabeln måste förses med en säkring
maximalt 30 cm från batteriet, för att bilbatteriet ska
vara skyddat vid en kortslutning mellan kraft-
förstärkaren och batteriet. Förstärkarens säkring
skyddar endast själva förstärkaren, inte bilbatteriet.
Under monterings- och inkopplingstiden ska
bilbatteriets minuspol vara lossad.
Observera säkerhetsföreskrifterna från biltillverkaren
(airbag, alarmanläggningar, bordcomputer,
stöldskyddsanordningar) i detta sammanhang.
Med tanke på olycksfallssäkerheten måste slutsteget
fästas på ett professionellt sätt. Monteringsytan måste
vara lämplig att fästa de bifogade skruvarna i och ge
tillräcklig stabilitet. THA 480 måste vara fackmässigt
infästad med avseende på säkerheten i händelse av
olycka. Den får inte monteras på hatthylla, bak-
säte eller annan framåt öppen plats.
Var noga med att inga delar i bilen (batteri, ledningar,
säkringslåda) skadas vid borrning av hål. Montera
förstärkaren på en lämplig monteringsplats, t ex un-
der sätena eller i bagageutrymmet (Fig. 1).
Välj en torr plats som monteringsplats, där luft-
cirkulationen för kylning av förstärkaren säkert är till-
räcklig. Använd kabelgenomföringar till skarpkantade
hål. Använd högtalare med 2 - 4 ohm impedans (se
tabell resp. monteringsanvisning). Observera den
maximala effekttåligheten (musikeffekt). Anslut inte
högtalarna till godsledningen, använd endast de
märkta klämmorna. Plus- och minusledningarnas
areor får ej vara mindre än 6 mm
2
.
Amplifier THA 480
Förstärkaren är lämplig för anslutning till en bilradio
med cinch-anslutning.
Använd Blaupunkt ISO-cinch adapter för an-
slutning till en bilradio med ISO-anslutning
(7 607 893 093 / 7 607 855 094).
Användningsmöjligheter och
högtalaranslutning:
Stereo-Mode
Max Power 4 x 300 Watt / 4 Fig. 4, 4a
Mono-Mode
Max Power 2 x 600 Watt / 4 Fig. 5
Stereo-Mode
Max Power 4 x 300 Watt / 2 Fig. 4, 4a
Stereo-Mode
RMS Power 4 x 80 Watt / 4 Fig. 4, 4a
Mono-Mode
RMS Power 2 x 200 Watt / 4 Fig. 5
Stereo-Mode
RMS Power 4 x 120 Watt / 2 Fig. 4, 4a
Frekvensområde 10 Hz - 30.000 Hz
Signal-
brusavstånd > 100 dB
Distorsion (RMS) < 0,03%
Stabilitet 2
Ingångs-
känslighet 0,3 - 8 V
Low Pass
Filter 50 - 250 Hz
High Pass
Filter 50 - 250 Hz
Abmessungen
B x H x D (mm) 482 x 43 x 251
Plus-/minusanslutning
Vi rekommenderar en area på minst 6 mm
2
. Lägg en
vanlig plusledning som finns i handeln till batteriet
och anslut över säkringshållaren. Använd
kabelgenomföringar till skarpkantade hål. Skruva fast
en vanlig minuskabel som finns i handeln ordentligt
vid ett störningsfritt godsställe (karosseriskruv,
karosseriplåt; ej vid batteriets minuspol). Skrapa gods-
ställets kontaktyta metalliskt blank och smörj in den
med grafitfett.
Integrerade säkringar (fuse)
De i förstärkaren integrerade säkringarna (fuse) skyd-
dar slutsteget och hela elektriska systemet om det
uppkommer ett fel. Överbrygga aldrig säkringar om
en ny säkring behövs och byt heller aldrig ut mot ty-
per med högre ström.
Exempel på anslutningar
Anslutning av spänningstillförseln ................. Fig. 2
Anslutning till bilstereoanläggningar
med Cinch-utgång ........................................ Fig. 3
Högtalaranslutningar............................. Fig. 4/4a/5
+12V
Koppla förstärkarens remote-anslutning till en
omkopp lingsbar +12 V spänningskälla.
På så vis kan förstärkaren slås på / stängas av via
radions på- och avslagning.
Level reglering
Med hjälp av Level regleringen kan slutstegets
ingångskänslighet anpassas till utgångsspänningen
för bilradions förförstärkarutgång.
Inställningsområdet är 0,3 - 8 V.
Vid anslutning till en bilradio av ett annat fabrikat ska
ingångskänsligheten anpassas i enlighet med upp-
gifterna från tillverkaren.
Några viktiga förklaringar om detta:
Genom vridning medsols av regleringen ökar
förstärkarens ingångskänslighet och därmed även
ljudstyrkan. Det är dock inte frågan om en reglering
av ljudstyrkan; i slutpositionen går det inte att uppnå
större förstärkarkraft, även om det först låter så. Sys-
temet ökar bara ljudstyrkan snabbare när volymen
på radion dras på.
Högtalaranslutningar
(Vid en bryggkoppling av förstärkaren: Gå direkt till
avsnittet „Högtalaranslutningar med brygga“ och fort-
sätt där.)
Precis som för alla audiokomponenter är en korrekt
polning av förstärkare och högtalare av mycket av-
görande betydelse för en god basåtergivning. Därför
är det viktigt att vid anslutningarna se till att förstärka-
rens plusledning (+) kopplas till högtalarens plus-
ledning (+); samma sak gäller för minusledningarna
(-). Dessutom måste vänster förstärkarkanal kopp-
las till vänster högtalare och höger förstärkarkanal till
höger högtalare.
Högtalaranslutningar med brygga
För en monokonfiguration kan THA-förstärkaren även
kopplas i brygga. På så vis kan förstärkaren använ-
das till en eller flera subwoofer eller en mellan-
registrering. I denna konfiguration adderar förstärka-
ren höger och vänster kanal till en enkanals-utgång
(monoutgång).
Hänvisning:
Förstärkaren kan endast addera höger och vänster
signal-information om såväl höger som vänster RCA-
anslutning gjorts.
OBSERVERA:
Vid en bryggkoppling måste förstärkarlasten
uppgå till 4 ohm eller mer. En lågohmigare last
medför att förstärkaren överhettas eller stängs
av och förorsaka bestående skador.
Inställning av frekvensövergångarnas typ och
område
THA 480 kan typen av frekvensövergång (dvs "Low-
Pass" eller "Hi-Pass") och den önskade ingångs-
frekvensen ställas in. Om exempelvis ett subwoofer-
par ska anslutas behövs de enligt "Low-Pass"-
inställningarna (Fig. 3). Ingångsfrekvensen är bero-
ende av högtalarens frekvensområde (se rekommen-
derat frekvensområde för högtalarna).
"High-Pass"
Vid en inställning på 250 Hz har förstärkaren ett
frekvensområde på 250 Hz - 30.000 Hz.
"Low-Pass"- frekvensreglering
Denna reglering är aktiv när inställning gjorts på po-
sitionen "Low-Pass" och gör det möjligt att ställa in
den önskade ingångsfrekvensen. Exempel: Vid en
inställning på 150 Hz har förstärkaren ett frekvens-
område på 10 Hz - 150 Hz.
Driftslägessignal
(POWER / PROTECTION)
Grönt ljus: Slutsteget på, reguljär drift.
Rött ljus: Slutsteget är elektroniskt bortkopplat på
grund av fel.
Ändringar förbehålles!
ESPAÑOL
Introducción
¡Le felicitamos por haber adquirido este amplificador
de potencia THA de alta calidad! Al elegir el modelo
THA 480 Ud. ha optado por la máxima calidad de
reproducción. No importa, si Ud. instala el amplifica-
dor de potencia THA en un sistema ya existente o
desea componer un sistema Hifi nuevo, ¡en seguida
quedará entusiasmado por la evidente
incrementación de la calidad de sonido!
9
THA 480
Los redactores de Blaupunkt han puesto todo su
empeño en crear un manual de instrucciones claro y
comprensible. No obstante, si tiene alguna duda,
póngase en contacto con su proveedor o llame a la
línea de atención al cliente de su país. El número de
teléfono lo encontrará al final de este manual.
Para los productos adquiridos dentro de la Unión
Europea, le ofrecemos una garantía del fabricante.
Las condiciones de esta garantía pueden consultarse
en www.blaupunkt.de o solicitarse directamente a:
Blaupunkt GmbH
Hotline
Robert Bosch Str. 200
D-31139 Hildesheim
Recomendación:
La potencia de un amplificador siempre será tan bue-
na como lo permita su instalación. Una instalación
correcta aumenta la representación general de su
sistema audio. Preferiblemente, el montaje del am-
plificador THA se realizará por un especialista. En
caso de que Ud. mismo desee instalarlo, es impor-
tante leerse detenidamente el presente manual y to-
marse el tiempo suficiente para efectuar una instala-
ción perfecta.Permítanos unas palabras acerca de
la protección de la salud: Por favor, observe para la
reproducción musical en su vehículo, que un nivel
de presión sonora permanente superior a los 100 dB
dañará el oído humano, incluso puede resultar en la
pérdida completa del oído. Los modernos sistemas
de alto rendimiento y configuraciones de altavoces
de alta calidad proporcionan unos niveles de pre-
sión sonora de más de 130 dB.
Normas de seguridad Instrucciones de
montaje y conexión
El cable de corriente del amplificador tiene que estar
asegurado mediante un fusible a una distancia máxi-
ma de 30 cm de la batería a fin de proteger la batería
del coche en caso de cortocircuito entre el amplifica-
dor de potencia y la batería. El fusible del amplifica-
dor sólo protege el propio amplificador y no la bate-
ría del coche. Para la duración del montaje y de la
conexión hay que desconectar el polo negativo
de la batería.
Sírvase de observar siempre el reglamento de segu-
ridad del fabricante automovilista (Airbag, equipos
de alarma, ordenador de a bordo, inmovilizador elec-
trónico antirrobo).
Con respecto a la protección máxima en caso de un
accidente hay que fijar el paso final profesionalmente.
La superficie de montaje tiene que estar apta para
colocar los tornillos adjuntos además de proporcio-
nar una sujeción segura. Por razones de seguridad
y para prevenir accidentes, el THA 480 debe ser fija-
do de forma segura. No debe venir montado sobre
bandejas traseras, asientos traseros u otras su-
perficies abiertas hacia delante.
Al perforar los taladros observar que no se dañen
ningunas piezas del vehículo (batería, cables, caja
para fusibles).
El amplificador se instalará en un lugar de montaje
seguro, como p.ej. por debajo de los asientos o en el
maletero (Fig. 1). Como lugar de montaje se esco-
gerá un sitio seco que garantice una circulación de
aire suficiente para la refrigeración del amplificador.
En los taladros de canto vivo utilizar conducciones
de cable. Usar altavoces con una impedancia de
2-4 (Ver tabla o ilustración de instalación). Obser-
var la máx. carga (potencia máxima). No conectar
los altavoces a masa, usar solamente los bornes in-
dicados. La sección de
cable positivo y negativo
no debe ser inferior a 6 mm
2
.
Amplificador THA 480
El amplificador es idóneo para conectarlo en
autorradios con conectores Cinch.
Para la conexión en autorradios con conector
ISO usar adaptadores Blaupunkt ISO-Cinch
(7 607 893 093/ 7 607 855 094).
Posibles aplicaciones y conexión de
altavoces:
Modo estéreo
Máx potencia 4 x 300 Watt / 4 Fig. 4, 4a
Modo mono
Máx potencia 2 x 600 Watt / 4 Fig. 5
Modo estéreo
Máx potencia 4 x 300 Watt / 2 Fig. 4, 4a
Modo estéreo
Potencia sinoidal 4 x 80 Watt / 4 Fig. 4, 4a
Modo mono
Potencia sinoidal 2 x 200 Watt / 4 Fig. 5
Modo estéreo
Potencia sinoidal 4 x 120 Watt / 2 Fig. 4, 4a
Respuesta 10 Hz - 30.000 Hz
Relación señal-
ruido > 100 dB
Factor de distorsión (RMS) < 0,03%
Estabilidad 2
Sensibilidad
de entrada 0,3 - 8 V
Filtro de paso bajo
(Low Pass) 50 - 250 Hz
Filtro de paso alto
(High Pass) 50 - 250 Hz
Dimensiones
A x A x P (mm) 482 x 43 x 251
Conexión positivo/negativo
Recomendamos una sección mínima de
6 mm
2
. Colocar los cables positivos corrientes en el
mercado hacia la batería y conectarlos por medio de
portafusibles. En taladros de canto vivo usar con-
ducciones de cable. Atornillar fijamente los cables
negativos corrientes en el mercado a un punto de
masa sin ruidos (tuerca de carrocería, chapa para
carrocería) (no al polo negativo de la batería). Rayar
en blanco metálico la superficie de contacto del pun-
to de masa y engrasarla con grasa grafitada.
Fusibles integrados (Fuse)
Los fusibles integrados en el amplificador (Fuse) pro-
tegen tanto al paso final como a todo el sistema eléc-
trico en caso de avería. Al emplear un fusible de re-
puesto jamás pontear fusibles, ni cambiarlos por otro
tipo de mayor voltaje.
Ejemplos de conexión
Conexión de alimentación de tensión ........... Fig. 2
Conexión a una radio con salida cinch.......... Fig. 3
Conexiones de altavoces...................... Fig. 4/4a/5
+12V
Unir conector remoto del amplificador con fuente
de tensión conectable de +12V
De esta manera es posible conectar y desconectar el
amplificador mediante la tecla ON/OFF de la radio.
Regulador Level
Mediante el regulador Level se puede adaptar la sen-
sibilidad de entrada del paso final a la tensión de
salida de la salida preamplificadora (preamp out) de
su radio.
La escala de ajuste comprende valores de 0,3 V a 8 V.
Al conectar un autorradio de otra marca hay que
adaptar la sensibilidad de entrada según las respec-
tivas indicaciones del fabricante.
Otras aclaraciones importantes:
Al girar el regulador en sentido del reloj aumenta la
sensibilidad de entrada del amplificador y de esta
manera también el volumen. Sin embargo, no se tra-
ta de una regulación de volumen. En la posición final
no es posible obtener una mayor potencia de ampli-
ficador a pesar de que así suene. El sistema sola-
mente aumenta el volumen más rápidamente al acti-
var el control del volumen de radio.
Conexiones de altavoces
(Si Ud. desea conectar el amplificador de puente
continuar a partir de aquí directamente según las ins-
trucciones del aparte "Conexiones de altavoz
ponteadas").
Tanto como para cualquiera de las componentes
audio también es de importancia esencial la polari-
dad correcta para obtener una buena reproducción
de los graves. Por este motivo hay que observar en
las conexiones que el conector positivo (+) del am-
plificador esté unido con el conector positivo del al-
tavoz, y lo mismo rige para las conexiones negati-
vas (-). Además hay que conectar el canal de ampli-
ficador izquierdo con el altavoz izquierdo y el canal
de amplificador derecho con el altavoz derecho.
Conexiones de altavoz ponteadas
El amplificador THA también puede ser conectado
de puente para una configuración mono. De esta
manera es posible emplear el amplificador para uno
o más subwoofer o un altavoz para las frecuencias
medias, resp.. En esta configuración el amplificador
suma el canal izquierdo y derecho a una salida de
canal mono (salida mono).
Nota:
El amplificador sólo puede sumar la información de
señal izquierda y derecha cuando estén conectados
tanto el conector RCA izquierdo como el derecho.
ATENCIÓN:
En conexión de puente, la carga de amplificador
tiene que estar de 4 ohmios o más. Al aplicar una
carga menor puede pasar que sobrecalenta o se
desconecta el amplificador, lo que puede causar
daños permanentes del equipo.
Ajustar clase y gama de los pasos de
frecuencia
Para el THA 480 es posible ajustar la clase de paso
de frecuencia (es decir paso bajo "Low-Pass" o paso
alto "Hi-Pass") así como la frecuencia inicial desea-
da. Si Ud. opta, p.ej., por conectar un par de
subwoofer, hay que realizar los ajustes ilustrados en
la (Fig. 3). La frecuencia inicial depende de la gama
de frecuencias de los altavoces (ver gama de fre-
cuencias recomendada para los altavoces).
"High - Pass"
Con un ajuste de 250 Hz el amplificador tiene una
gama de frecuencias de 250 Hz a 30.000 Hz.
11
THA 480
Fig. 2
Fig. 1
Fig. 3
Fig. 4
min. 2 Ohm min. 2 Ohm
o canal esquerdo e direito para uma saída de um
canal (saída monofónica).
Indicação:
O amplificador só pode somar a informação de sinal
da esquerda e da direita, se tiverem sido realizadas
ambas as ligações RCA.
ATENÇÃO:
No caso de ligação em ponte, a carga do amplifi-
cador deve ser de 4 ómios ou mais. Uma carga
inferior à prevista leva a um sobreaquecimento
ou ao desligamento do amplificador, o que pode
provocar danos duradouros.
Ajustar o tipo e a amplitude das transições de
frequência
No THA 480, o tipo de transição de frequência (ou
seja "Low-Pass" ou "Hi-Pass") e a frequência de
entrada desejada podem ser ajustadas. Se por exem-
plo desejar ligar um par de Subwoofers, são neces-
sários os ajustes "Low-Pass" mostrados (Fig. 3).
A frequência de entrada depende da amplitude de
frequência dos altifalantes (veja amplitude de fre-
quência recomendada para os altifalantes).
"High-Pass"
Com um ajuste de 250 Hz , o amplificador tem uma
amplitude de frequência de 250 Hz a 30.000 Hz.
"Low-Pass" Regulação de frequência
Este regulador está activo, quando o interruptor se
encontra na posição "Low-Pass", e possibilita o ajuste
da frequência de entrada desejada. Exemplo: Com
um ajuste de 150 Hz, o amplificador tem uma ampli-
tude de frequência de 10 Hz a 150 Hz.
Indicação de funcionamento
(POWER / PROTECT)
Luz verde: Andar final, situação de funciona-
mento regular.
Luz vermelha: O andar final foi desligado
electronicamente pois há um caso
de avaria.
Sob reserva de alterações!
left
right
LINE-IN
LINE-IN
REAR
FRONT
L
L
R
R
REAR FRONT
REAR
FRONT
right
left
+12V
FUSE
FUSE
FUSE
FRONT
REAR
min. 2 Ohm
min. 2 Ohm
2
5
A
1.
2.
GROUND
REMOTE
SUPPLY
+12V
(FUSE)
+12V
FUSE
FUSE
FUSE
THA 480
12
Fig. 4a
min. 2 x 2 Ohm
02/05 CM/ASA 8 622 404 540
Service-Nummern / Service numbers / Numéros du service après-vente /
Numeri del servizio di assistenza / Servicenummers / Telefonnummer för
service / Números de servicio / Número de serviço
Country: Phone: Fax: WWW:
Germany (D) 0180-5000225 05121-49 4002 http://www.blaupunkt.com
Austria (A) 01-610 39 0 01-610 39 391
Belgium (B) 02-525 5444 02-525 5263
Denmark (DK) 44-898 360 44-898 644
Finland (FIN) 09-435 991 09-435 99236
France (F) 01-4010 7007 01-4010 7320
Great Britain (GB) 01-89583 8880 01-89583 8394
Greece (GR) 210 94 27 337 210 94 12 711
Ireland (IRL) 01-4149400 01-4598830
Italy (I) 02-369 62331 02-369 62464
Luxembourg (L) 40 4078 40 2085
Netherlands (NL) 023-565 6348 023-565 6331
Norway (N) 66-817 000 66-817 157
Portugal (P) 01-2185 00144 01-2185 11111
Spain (E) 902 52 77 70 91 410 4078
Sweden (S) 08-7501500 08-7501810
Switzerland (CH) 01-8471644 01-8471650
Czech. Rep. (CZ) 02-6130 0441 02-6130 0514
Hungary (H) 01-333 9575 01-324 8756
Poland (PL) 0800-118922 022-8771260
Turkey (TR) 0212-335 06 69 0212-346 00 40
USA (USA)800-2662528 708-6817188
Brasil
(Mercosur) (BR) +55-19 3745 2769 +55-19 3745 2773
Malaysia
(Asia Pacific) (MAL)+604-6382 474 +604-6413 640
Änderungen vorbehalten!
This information is subject to change without notice!
Sous réserve de modifications!
Modifiche riservate!
Wijzigingen voorbehouden!
Ändringar förbehålles!
Modificaciones reservadas!
Sob reserva de alterações!
Fig. 5
min. 4 Ohm
Blaupunkt GmbH
Robert-Bosch-Str. 200
D-31139 Hildesheim
+12V
FUSE
FUSE
FUSE
FRONT
REAR
min. 2 x 2 Ohm
+12V
FUSE
FUSE
FUSE
FRONT
REAR
BRIDGE MODE
BRIDGE MODE
BRIDGE MODE
min. 4 Ohm
/