Dell 0J704 Manual de usuario

Categoría
Cuadernos
Tipo
Manual de usuario
Information in this document is subject to change without notice.
© 2001 Dell Computer Corporation. All rights reserved.
Reproduction in any manner whatsoever without the written permission of Dell
Computer Corporation is strictly forbidden.
Dell, the DELL logo, and Inspiron are trademarks of Dell Computer Corporation;
Microsoft and Windows are registered trademarks of Microsoft Corporation. Dell
disclaims proprietary interest in the marks and names of others.
September 2001
Les informations contenues dans ce document sont sujettes à modification
sans préavis.
© 2001 Dell Computer Corporation. Tous droits réservés.
Toute reproduction sous quelque forme que ce soit sans l'autorisation écrite
de Dell Computer Corporation est strictement interdite.
Dell, le logo DELL et Inspiron sont des marques de Dell Computer Corporation;
Microsoft et Windows sont des marques déposées de Microsoft Corporation.
Dell dénie tout intérêt propriétaire aux marques et noms commerciaux autres
que les siens.
Septembre 2001
Irrtümer und technische Änderungen vorbehalten.
© 2001 Dell Computer Corporation. Alle Rechte vorbehalten.
Nachdrucke jeglicher Art ohne die vorherige schriftliche Genehmigung der Dell
Computer Corporation sind strengstens untersagt.
Dell, das DELL-Logo und Inspiron sind Marken der Dell Computer Corporation;
Microsoft und Windows sind eingetragene Marken der Microsoft Corporation. Dell
verzichtet auf alle Besitzrechte an Marken und Handelsbezeichnungen, die nicht ihr
Eigentum sind.
September 2001
Le informazioni contenute nel presente documento sono soggette a modifiche
senza preavviso.
© 2001 Dell Computer Corporation. Tutti i diritti riservati.
È severamente vietata la riproduzione, con qualsiasi strumento, senza
l'autorizzazione scritta di Dell Computer Corporation.
Dell, il logo DELL e Inspiron sono marchi di fabbrica di Dell Computer
Corporation; Microsoft e Windows sono marchi depositati di Microsoft
Corporation. Dell nega qualsiasi partecipazione di proprietà relativa a marchi
diversi da quelli di sua proprietà.
Settembre 2001
La información contenida en este documento puede modificarse sin
previo aviso.
© 2001 Dell Computer Corporation. Reservados todos los derechos.
Queda estrictamente prohibida la reproducción de este documento de cualquier
forma sin la autorización por escrito de Dell Computer Corporation.
Dell, el logotipo de DELL e Inspiron son marcas comerciales de Dell Computer
Corporation; Microsoft y Windows son marcas registradas de Microsoft
Corporation. Dell renuncia a cualquier interés sobre la propiedad de marcas
y nombres comerciales que no sean los suyos.
Septiembre de 2001
P/N 0J704 Rev. AOO
Printed in the U.S.A.
Dell
Inspiron
Start Here
Commencer ici
Zum Einstieg
Procedure preliminari
Comience aquí
d fold
00J704 A00
What's Next?
See “Setting Up” in the Dell Solutions
Guide for additional setup instructions,
including how to connect a printer.
La suite ?
Pour plus d'instructions sur la
configuration, y compris sur le
branchement d'une imprimante,
reportez vous au chapitre
«
Configuration
»
du Guide
de Solutions Dell.
Wie geht es weiter?
Weitere Setup-Anweisungen, z. B. für
das Anschließen eines Druckers, finden
Sie unter „Einrichten“ im Dell-
Lösungshandbuch.
Ulteriori procedure
Consultare “Configurazione iniziale”
nella Guida alle soluzioni di Dell per
istruzioni di configurazione aggiuntive,
tra cui la procedura di collegamento di
una stampante.
¿Qué viene ahora?
Consulte la sección de configuración
de la Guía de soluciones de Dell para
obtener instrucciones de configuración
adicionales, incluida cómo conectar
una impresora.
Finding Answers
Press this button to find support and
educational resources that Dell has
installed on your computer, including
the Dell Tell Me How help file.
If your computer is running the
Microsoft
®
Windows
®
XP operating
system, view the tour of Windows XP
for instructions and an overview of
new features.
Chercher des réponses
Appuyez sur ce bouton pour accéder
aux ressources de support et de
formation que Dell a installées sur
votre ordinateur, y compris le fichier
d'aide Procédure.
Si votre ordinateur utilise le système
d'exploitation Microsoft
®
Windows
®
XP,
exécutez la présentation de Windows
XP pour obtenir des instructions et une
vue d'ensemble des nouvelles
fonctionnalités.
Antworten finden
Drücken Sie auf diese Taste, um
auf Supportinformationen und
Lernprogramme zuzugreifen, die von
Dell auf dem Computer installiert
wurden. Auf diesem Wege können
Sie auch die Hilfedatei Anleitungen
abrufen.
Ist auf dem Computer das
Betriebssystem Microsoft
®
Windows
®
XP installiert, öffnen
Sie die Windows XP-Tour, in der
Sie Anleitungen und eine Übersicht
über neue Funktionen finden.
Risoluzione dei problemi
Premere questo pulsante per accedere
a risorse didattiche e di supporto
installate sul computer da Dell, tra
cui il file della guida di Dell Istruzioni
e procedure.
Se sul computer è in esecuzione
il sistema operativo Microsoft
®
Windows
®
XP, avviare il tour di
Windows XP per istruzioni e
un'introduzione alle nuove funzioni.
Búsqueda de respuestas
Pulse este botón para encontrar la
asistencia y los recursos educativos
que Dell ha instalado en el ordenador,
incluyendo el archivo de ayuda de
Dell Procedimientos.
Si el ordenador tiene el sistema
operativo Microsoft
®
Windows
®
XP,
utilice el paseo por Windows XP para
obtener instrucciones y una descripción
general de las nuevas funciones.
Swapping Modules
To swap media bay devices, use the
latch release on the bottom of the
computer. See “Setting Up” in the
Dell Solutions Guide for additional
information.
Échange de modules
Pour changer de périphérique dans la
baie de périphériques, utilisez le loquet
de verrouillage situé au bas de
l'ordinateur. Pour plus d'informations,
voir
«
Configuration
»
dans le Guide de
solutions Dell.
Austauschen von Modulen
Um Geräte des Medienschachts
auszutauschen, entfernen Sie diese
mit Hilfe der Freigabeklinke an der
Unterseite des Computers. Weitere
Informationen finden Sie unter
„Einrichtenim Lösungshandbuch
von Dell.
Sostituzione dei moduli
Per sostituire le periferiche
nell'alloggiamento dei supporti esterni,
usare il fermo di chiusura situato sotto il
computer. Consultare “Configurazione
iniziale” nella Guida alle soluzioni per
ulteriori informazioni.
Intercambio de módulos
Para intercambiar componentes del
compartimento para dispositivos,
utilice el pestillo de liberación de la
parte inferior del ordenador. Consulte
“Configuración” en la Guía de
soluciones para obtener información
adicional.
0J704am0.qxd 9/3/2001 9:34 AM Page 1
www.dell.com | support.dell.com
2
old fo
1
If your computer has a
networking option, connect a
separately purchased network
cable to the network
connector.
NOTICE: Do not plug a
telephone cable into the
network connector.
NOTICE: If the connector has
a plastic cover, do not remove
it; your computer does not
have the internal networking
option.
Si votre ordinateur possède
une option de mise en réseau,
reliez au connecteur réseau un
câble réseau acheté
séparément.
AVIS : Ne branchez pas
le câble téléphonique au
connecteur réseau.
AVIS : Si le connecteur est
recouvert d'un capuchon en
plastique, votre ordinateur
n'est pas équipé d'une option
interne de mise en réseau,
il est donc inutile de le retirer.
Wenn der Computer über
eine Netzwerkoption
verfügt, schließen Sie ein
Netzwerkkabel, das Sie
getrennt erworben haben,
an den Netzwerkanschluss an.
VORSICHT: Schließen Sie
kein Telefonkabel an den
Netzwerkanschluss an.
VORSICHT: Ist der Anschluss
mit einer Kunststoffabdeckung
versehen, entfernen Sie diese
nicht. Der Computer verfügt
dann nicht über die interne
Netzwerkoption.
Se il computer è dotato di una
soluzione di rete, collegare al
connettore di rete un cavo di
rete acquistato separatamente.
AVVISO: non collegare un
cavo telefonico al connettore
di rete.
AVVISO: se nel connettore è
presente un inserto in plastica,
non rimuoverlo, perché
significa che il computer non
è dotato di adattatore di rete
interno.
Si su ordenador tiene una
opción de red, conecte un
cable de red adquirido
independientemente al
conector de red.
AVISO: No conecte una línea
telefónica al conector de red.
AVISO: Si el conector tiene
una tapa de plástico, no la
retire; eso significa que su
ordenador no dispone de
una opción de red interna.
3
Open the display, and press the
power button to turn on the
computer. Follow the prompts
on the screen to complete the
operating system setup.
HINT: The touch pad will not
work when you first start the
computer. Press any key when
prompted.
Ouvrez l'écran et appuyez
sur le bouton d'alimentation
pour mettre l'ordinateur sous
tension. Suivez les invites
affichées à l'écran pour
terminer l'installation du
système d'exploitation.
CONSEIL : Le touchpad
ne fonctionne pas lors du
premier démarrage de
l'ordinateur. À l'invite,
appuyez sur une touche.
Öffnen Sie den Bildschirm,
und drücken Sie den
Netzschalter, um den
Computer einzuschalten.
Folgen Sie den Anweisungen
auf dem Bildschirm, um das
Betriebssystem-Setup
abzuschließen.
HINWEIS: Wenn Sie den
Computer das erste Mal
starten, können Sie das Touch-
Pad nicht verwenden. Drücken
Sie eine beliebige Taste, wenn
Sie dazu aufgefordert werden.
Sollevare lo schermo e premere
il pulsante di accensione per
accendere il computer. Seguire
le istruzioni visualizzate per
completare la configurazione
del sistema operativo.
SUGGERIMENTO: il
touchpad non funzionerà
al primo avvio del computer.
Premere un tasto qualsiasi
quando richiesto.
Abra la pantalla y presione el
botón de alimentación para
encender el ordenador. Siga
las instrucciones que aparecen
en la pantalla para completar
la configuración del sistema
operativo.
SUGERENCIA: La
almohadilla de contacto no
funciona cuando se inicia el
ordenador por primera vez.
Presione cualquier tecla
cuando se le solicite.
4
Connect the AC adapter. Connectez l'adaptateur
CA/CC.
Schließen Sie den
Netzadapter an.
Consente di collegare
l’adattatore c.a. al computer.
Conecte el adaptador de CA.
1
2
3
4
If your computer has an
internal modem, connect the
telephone cable to the modem
connector and connect the
other end of the cable to a
telephone wall jack.
NOTICE: If the connector has
a plastic cover, do not remove
it; your computer does not
have an internal modem.
Si votre ordinateur dispose
d'un modem interne, raccordez
le câble téléphonique au
connecteur du modem et
l'autre extrémité à la prise
jack murale du téléphone.
AVIS : Si le connecteur est
recouvert d'un capuchon en
plastique, votre ordinateur
n'est pas équipé d'un modem
interne, il est donc inutile de
le retirer.
Wenn Ihr Computer mit
einem internen Modem
ausgestattet ist, schließen
Sie das Telefonkabel an den
Modemanschluss und das
andere Kabelende an eine
Telefonbuchse an.
VORSICHT: Ist der Anschluss
mit einer Kunststoffabdeckung
versehen, entfernen Sie diese
nicht. Der Computer verfügt
dann nicht über ein internes
Modem.
Se il computer è dotato di
modem interno, collegare
un'estremità del cavo
telefonico al connettore del
modem e l'altra estremità allo
spinotto a muro della linea
telefonica.
AVVISO: se nel connettore è
presente un inserto in plastica,
non rimuoverlo, perché
significa che il computer non
è dotato di modem interno.
Si su ordenador tiene un
módem interno, conecte el
cable de teléfono al conector
de módem y el otro extremo
del cable a un enchufe de
teléfono de pared.
AVISO: Si el conector tiene
una tapa de plástico, no la
retire; eso significa que su
ordenador no dispone de un
módem interno.
Dell
Inspiron
0J704am0.qxd 9/3/2001 9:35 AM Page 2

Transcripción de documentos

Commencer ici Zum Einstieg Procedure preliminari Comience aquí Start Here Dell™ Inspiron™ d fold Swapping Modules Échange de modules Austauschen von Modulen Sostituzione dei moduli Intercambio de módulos To swap media bay devices, use the latch release on the bottom of the computer. See “Setting Up” in the Dell Solutions Guide for additional information. Pour changer de périphérique dans la baie de périphériques, utilisez le loquet de verrouillage situé au bas de l'ordinateur. Pour plus d'informations, voir « Configuration » dans le Guide de solutions Dell. Um Geräte des Medienschachts auszutauschen, entfernen Sie diese mit Hilfe der Freigabeklinke an der Unterseite des Computers. Weitere Informationen finden Sie unter „Einrichten“ im Lösungshandbuch von Dell. Per sostituire le periferiche nell'alloggiamento dei supporti esterni, usare il fermo di chiusura situato sotto il computer. Consultare “Configurazione iniziale” nella Guida alle soluzioni per ulteriori informazioni. Para intercambiar componentes del compartimento para dispositivos, utilice el pestillo de liberación de la parte inferior del ordenador. Consulte “Configuración” en la Guía de soluciones para obtener información adicional. What's Next? La suite ? Wie geht es weiter? Ulteriori procedure ¿Qué viene ahora? See “Setting Up” in the Dell Solutions Guide for additional setup instructions, including how to connect a printer. Pour plus d'instructions sur la configuration, y compris sur le branchement d'une imprimante, reportez vous au chapitre « Configuration » du Guide de Solutions Dell. Weitere Setup-Anweisungen, z. B. für das Anschließen eines Druckers, finden Sie unter „Einrichten“ im DellLösungshandbuch. Consultare “Configurazione iniziale” nella Guida alle soluzioni di Dell per istruzioni di configurazione aggiuntive, tra cui la procedura di collegamento di una stampante. Consulte la sección de configuración de la Guía de soluciones de Dell para obtener instrucciones de configuración adicionales, incluida cómo conectar una impresora. Finding Answers Chercher des réponses Antworten finden Risoluzione dei problemi Búsqueda de respuestas Press this button to find support and educational resources that Dell has installed on your computer, including the Dell Tell Me How help file. Appuyez sur ce bouton pour accéder aux ressources de support et de formation que Dell a installées sur votre ordinateur, y compris le fichier d'aide Procédure. Drücken Sie auf diese Taste, um auf Supportinformationen und Lernprogramme zuzugreifen, die von Dell auf dem Computer installiert wurden. Auf diesem Wege können Sie auch die Hilfedatei Anleitungen abrufen. Premere questo pulsante per accedere a risorse didattiche e di supporto installate sul computer da Dell, tra cui il file della guida di Dell Istruzioni e procedure. Pulse este botón para encontrar la asistencia y los recursos educativos que Dell ha instalado en el ordenador, incluyendo el archivo de ayuda de Dell Procedimientos. Se sul computer è in esecuzione il sistema operativo Microsoft® Windows® XP, avviare il tour di Windows XP per istruzioni e un'introduzione alle nuove funzioni. Si el ordenador tiene el sistema operativo Microsoft® Windows® XP, utilice el paseo por Windows XP para obtener instrucciones y una descripción general de las nuevas funciones. If your computer is running the Microsoft® Windows® XP operating system, view the tour of Windows XP for instructions and an overview of new features. Si votre ordinateur utilise le système d'exploitation Microsoft® Windows® XP, exécutez la présentation de Windows XP pour obtenir des instructions et une vue d'ensemble des nouvelles fonctionnalités. Ist auf dem Computer das Betriebssystem Microsoft® Windows® XP installiert, öffnen Sie die Windows XP-Tour, in der Sie Anleitungen und eine Übersicht über neue Funktionen finden. 00J704 A00 Printed in the U.S.A. September 2001 Toute reproduction sous quelque forme que ce soit sans l'autorisation écrite de Dell Computer Corporation est strictement interdite. Dell, le logo DELL et Inspiron sont des marques de Dell Computer Corporation; Microsoft et Windows sont des marques déposées de Microsoft Corporation. Dell dénie tout intérêt propriétaire aux marques et noms commerciaux autres que les siens. Septembre 2001 © 2001 Dell Computer Corporation. Alle Rechte vorbehalten. Nachdrucke jeglicher Art ohne die vorherige schriftliche Genehmigung der Dell Computer Corporation sind strengstens untersagt. Dell, das DELL-Logo und Inspiron sind Marken der Dell Computer Corporation; Microsoft und Windows sind eingetragene Marken der Microsoft Corporation. Dell verzichtet auf alle Besitzrechte an Marken und Handelsbezeichnungen, die nicht ihr Eigentum sind. September 2001 Le informazioni contenute nel presente documento sono soggette a modifiche senza preavviso. La información contenida en este documento puede modificarse sin previo aviso. © 2001 Dell Computer Corporation. Tutti i diritti riservati. © 2001 Dell Computer Corporation. Reservados todos los derechos. È severamente vietata la riproduzione, con qualsiasi strumento, senza l'autorizzazione scritta di Dell Computer Corporation. Queda estrictamente prohibida la reproducción de este documento de cualquier forma sin la autorización por escrito de Dell Computer Corporation. Dell, il logo DELL e Inspiron sono marchi di fabbrica di Dell Computer Corporation; Microsoft e Windows sono marchi depositati di Microsoft Corporation. Dell nega qualsiasi partecipazione di proprietà relativa a marchi diversi da quelli di sua proprietà. Dell, el logotipo de DELL e Inspiron son marcas comerciales de Dell Computer Corporation; Microsoft y Windows son marcas registradas de Microsoft Corporation. Dell renuncia a cualquier interés sobre la propiedad de marcas y nombres comerciales que no sean los suyos. Settembre 2001 Septiembre de 2001 Page 1 Dell, the DELL logo, and Inspiron are trademarks of Dell Computer Corporation; Microsoft and Windows are registered trademarks of Microsoft Corporation. Dell disclaims proprietary interest in the marks and names of others. © 2001 Dell Computer Corporation. Tous droits réservés. Irrtümer und technische Änderungen vorbehalten. 9:34 AM Reproduction in any manner whatsoever without the written permission of Dell Computer Corporation is strictly forbidden. Les informations contenues dans ce document sont sujettes à modification sans préavis. 9/3/2001 © 2001 Dell Computer Corporation. All rights reserved. 0J704am0.qxd Information in this document is subject to change without notice. P/N 0J704 Rev. AOO 0J704am0.qxd 9/3/2001 9:35 AM Page 2 Dell™ Inspiron™ 1 2 3 4 1 Connect the AC adapter. Connectez l'adaptateur CA/CC. Schließen Sie den Netzadapter an. Consente di collegare l’adattatore c.a. al computer. Conecte el adaptador de CA. old fo 2 3 4 If your computer has an internal modem, connect the telephone cable to the modem connector and connect the other end of the cable to a telephone wall jack. Si votre ordinateur dispose d'un modem interne, raccordez le câble téléphonique au connecteur du modem et l'autre extrémité à la prise jack murale du téléphone. NOTICE: If the connector has a plastic cover, do not remove it; your computer does not have an internal modem. AVIS : Si le connecteur est recouvert d'un capuchon en plastique, votre ordinateur n'est pas équipé d'un modem interne, il est donc inutile de le retirer. If your computer has a networking option, connect a separately purchased network cable to the network connector. Si votre ordinateur possède une option de mise en réseau, reliez au connecteur réseau un câble réseau acheté séparément. NOTICE: Do not plug a telephone cable into the network connector. AVIS : Ne branchez pas le câble téléphonique au connecteur réseau. NOTICE: If the connector has a plastic cover, do not remove it; your computer does not have the internal networking option. AVIS : Si le connecteur est recouvert d'un capuchon en plastique, votre ordinateur n'est pas équipé d'une option interne de mise en réseau, il est donc inutile de le retirer. Open the display, and press the power button to turn on the computer. Follow the prompts on the screen to complete the operating system setup. Ouvrez l'écran et appuyez sur le bouton d'alimentation pour mettre l'ordinateur sous tension. Suivez les invites affichées à l'écran pour terminer l'installation du système d'exploitation. HINT: The touch pad will not work when you first start the computer. Press any key when prompted. w w w. d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l . c o m CONSEIL : Le touchpad ne fonctionne pas lors du premier démarrage de l'ordinateur. À l'invite, appuyez sur une touche. Wenn Ihr Computer mit einem internen Modem ausgestattet ist, schließen Sie das Telefonkabel an den Modemanschluss und das andere Kabelende an eine Telefonbuchse an. Se il computer è dotato di modem interno, collegare un'estremità del cavo telefonico al connettore del modem e l'altra estremità allo spinotto a muro della linea telefonica. VORSICHT: Ist der Anschluss mit einer Kunststoffabdeckung versehen, entfernen Sie diese nicht. Der Computer verfügt dann nicht über ein internes Modem. AVVISO: se nel connettore è presente un inserto in plastica, non rimuoverlo, perché significa che il computer non è dotato di modem interno. Wenn der Computer über eine Netzwerkoption verfügt, schließen Sie ein Netzwerkkabel, das Sie getrennt erworben haben, an den Netzwerkanschluss an. Se il computer è dotato di una soluzione di rete, collegare al connettore di rete un cavo di rete acquistato separatamente. VORSICHT: Schließen Sie kein Telefonkabel an den Netzwerkanschluss an. VORSICHT: Ist der Anschluss mit einer Kunststoffabdeckung versehen, entfernen Sie diese nicht. Der Computer verfügt dann nicht über die interne Netzwerkoption. Öffnen Sie den Bildschirm, und drücken Sie den Netzschalter, um den Computer einzuschalten. Folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm, um das Betriebssystem-Setup abzuschließen. HINWEIS: Wenn Sie den Computer das erste Mal starten, können Sie das TouchPad nicht verwenden. Drücken Sie eine beliebige Taste, wenn Sie dazu aufgefordert werden. AVVISO: non collegare un cavo telefonico al connettore di rete. Si su ordenador tiene un módem interno, conecte el cable de teléfono al conector de módem y el otro extremo del cable a un enchufe de teléfono de pared. AVISO: Si el conector tiene una tapa de plástico, no la retire; eso significa que su ordenador no dispone de un módem interno. Si su ordenador tiene una opción de red, conecte un cable de red adquirido independientemente al conector de red. AVISO: No conecte una línea telefónica al conector de red. AVVISO: se nel connettore è presente un inserto in plastica, non rimuoverlo, perché significa che il computer non è dotato di adattatore di rete interno. AVISO: Si el conector tiene una tapa de plástico, no la retire; eso significa que su ordenador no dispone de una opción de red interna. Sollevare lo schermo e premere il pulsante di accensione per accendere il computer. Seguire le istruzioni visualizzate per completare la configurazione del sistema operativo. Abra la pantalla y presione el botón de alimentación para encender el ordenador. Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla para completar la configuración del sistema operativo. SUGGERIMENTO: il touchpad non funzionerà al primo avvio del computer. Premere un tasto qualsiasi quando richiesto. SUGERENCIA: La almohadilla de contacto no funciona cuando se inicia el ordenador por primera vez. Presione cualquier tecla cuando se le solicite.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Dell 0J704 Manual de usuario

Categoría
Cuadernos
Tipo
Manual de usuario

Documentos relacionados