Cub Cadet CC 3075 Manual de usuario

Categoría
Podadoras de césped
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

IMPORTANTE: LEA LAS REGLAS DE SEGURIDAD E INSTRUCCIONES DETENIDAMENTE
P/N 769-00876 (10/03)
IMPRESO EN LOS EE.UU
Manuel del Dueño/Operador
Recortador de 2 Ciclos
Modelo CC 3075
E2
Para obtener más detalles sobre su unidad, visite nuestro sitio en www.cubcadet.com
NOTA: Para los usuarios en tierras forestales de los EE.UU. y en los estados de California, Maine, Oregon y Washington. Todos los terrenos
forestales de los EE.UU. y el estado de California (Códigos de Recursos Públicos 4442 y 4443), Oregon y Washington, requieren por decreto, que ciertos
motores de combustión interna que se hagan funcionar en zonas boscosas y/o zonas cubiertas por pastizales, estén equipados con un parachispas, que
sean mantenidos en buen estado de funcionamiento o que el motor sea construido, esté equipado y sea mantenido para evitar incendios. Consulte los
reglamentos pertinentes a esos requisitos con las autoridades estatales o locales. El incumplimiento de esos requisitos puede responsabilizarle o
someterle a la imposición de una multa. Esta unidad fue equipada en la fábrica con un parachispas. Si requiere sustitución, hay una Pantalla
Parachispas disponible, Pieza # 181696 al contactar el departamento de servicio.
S/N :
ITEM :
MODEL :
Número de la pieza del fabricante
Número del modelo
Número de serie
Copie el número del modelo/
pieza del fabricante aquí:
Copie el número
de serie aquí:
Indice de Materias
Content Page
Sección 1: Seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E3
Sección 2: Familiarícese con su unidad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E6
Sección 3: Ensamblaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E7
Sección 4: Aceite y Combustible. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E8
Sección 5: Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E9
Sección 6: Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E12
Sección 7: Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E18
Sección 8: Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E19
Garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E24
Para el Propietario
Gracias por comprar este producto de calidad. Esta moderna herramienta motorizada para uso al aire libre le brindará
muchas horas de servicio. Se dará cuenta que es un gran dispositivo para el ahorro de trabajo. Este manual del
operador le brinda instrucciones de funcionamiento fáciles de entender. Lea el manual completo y siga todas las
instrucciones para que mantenga su herramienta motorizada de uso al aire libre en el mejor estado de funcionamiento,
antes de poner en marcha y hacer funcionar este equipo.
Toda la información, los dibujos y especificaciones en este manual se basan en la última información del producto
disponible en el momento de la impresión. Nos reservamos el derecho a hacer cambios en cualquier momento y sin previo
aviso. El servicio que se le haga a esta unidad tanto dentro del período de garantía como después, solamente debe ser
hecho por un distribuidor de Cub Cadet. Es necesario presentar el comprobante de compra para el servicio de garantía.
Llamadas a Apoyo al Cliente
Si tiene dificultad con el ensamblaje de este producto o tiene alguna pregunta relacionada con los controles, el funcionamiento
o el mantenimiento de esta unidad, por favor llame a la Línea de Recomendación de Distribuidores para Clientes.
Llame al 1-877-282-8684 para que contacte la Línea de Recomendación de Distribuidores para Clientes.
Por favor tenga listo el número del modelo de su unidad cuando llame. Vea la sección anterior para que
encuentre esa información.
Derechos de autor© 2003 Cub Cadet LLC
Reservados todos los derechos
Ubicación del número del modelo
Antes de que empiece a ensamblar su nuevo equipo, por favor ubique la placa que contiene el modelo de la unidad y
escriba esa información en el espacio en blanco aquí debajo. Esa información es muy importante si necesita la ayuda de
nuestro Departamento de Apoyo al Cliente o de un distribuidor autorizado.
E3
SIMBOLO DE ALERTA DE SEGURIDAD:
Indica peligro, advertencia o precaución.
Debe prestar atención para evitar sufrir
graves lesiones personales. Puede ser
utilizado junto con otros símbolos o figuras.
Los símbolos de seguridad se utilizan para llamar su atención sobre posibles peligros. Los símbolos de seguridad y sus
explicaciones merecen toda su atención y comprensión. Los símbolos de seguridad no eliminan ningún peligro por sí
mismos. Las instrucciones o advertencias que ofrecen no substituyen las medidas adecuadas de prevención de accidentes.
NOTA: Le ofrece información o instrucciones que
son esenciales para la operación o
mantenimiento del equipo.
SIMBOLO SIGNIFICADO
Sección 1
Seguridad
LAS EMISIONES DEL MOTOR DE ESTE
PRODUCTO CONTIENEN SUBSTANCIAS
QUIMICAS QUE EL ESTADO DE CALIFORNIA
CONOCE COMO CAUSANTES DECANCER,
DEFECTOS DE NACIMIENTO U OTROS DAÑOS
REPRODUCTIVOS.
Advertencia de la Proposición 65 de California:
El no obedecer una advertencia de seguridad puede
conducir a que usted u otras personas sufran
graves lesiones. Siga siempre las precauciones de
seguridad para reducir el riesgo de incendio,
descarga eléctrica y lesiones personales.
El no seguir una advertencia de seguridad puede
conducir a que usted u otras personas sufran
lesiones. Siga siempre las precauciones de
seguridad para reducir el riesgo de incendio,
descarga eléctrica y lesiones personales.
El no seguir una advertencia de seguridad puede
conducir a daño patrimonial o a que usted u otras
personas sufran lesiones personales. Siga
siempre las precauciones de seguridad para
reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica y
lesiones personales.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
Antes de la Operacion
Lea todas las instrucciones con cuidado. Conozca
bien los controles y el uso correcto de la unidad.
No opere esta unidad si está cansado, enfermo, o bajo
los efectos del alcohol, drogas o medicamentos.
Los niños y los adolescentes menores de 15 años no
deben operar las unidades, excepto por los
adolescentes guiados por un adulto.
Inspeccione la unidad antes de utilizarla. Cambie las
partes dañadas. Verifique si existen pérdidas de
combustible. Asegúrese de que los sujetadores estén bien
colocados y asegurados. Cambie las partes accesorias de
corte que estén quebradas, cascadas o dañadas de
cualquier forma. Asegúrese de que el accesorio de corte
está bien instalado y ajustado con firmeza. Asegúrese de
que la protección accesoria de corte esté bien conectada
y colocada según se recomienda.
Tenga en cuenta el riesgo de lesiones en la cabeza, manos
y pies.
Use sólo línea de repuesto fabricante del equipo
original de 2,67 mm (0,105 pulgadas) de diámetro.
Nunca use línea con refuerzo de metal, cable, soga, etc.
Estas pueden desprenderse y convertirse en un
proyectil peligroso.
•Oprima el control del regulador y verifique que regrese
automáticamente a la posición de mínima. Haga todos
los ajustes o reparaciones antes de usar la unidad.
Limpie el área de corte antes de cada uso. Retire todos
los objetos como rocas, vidrios rotos, clavos, alambre o
cuerda los cuales pueden ser despedidos o enredarse en
el accesorio de corte. Aleje a todos los niños,
espectadores y animales domésticos. Mantenga todos
los niños, espectadores y animales domésticos a un
radio de por lo menos 15 m (50 pies); aún así puede
existir un riesgo de objetos despedidos contra los
espectadores. Debe sugerir a los espectadores que usen
protección ocular. Si alguien se le acerca, pare el motor y
el accesorio de corte de inmediato.
Importante Información de Seguridad
E4
Seguridad (continuación)
Advertencias de Seguridad Para los
Recortadores a Gasolina
La gasolina es muy inflamable y sus gases pueden
explotar si se encienden. Tome las siguientes
precauciones.
Guarde el combustible en envases que hayan sido
diseñados y aprobados para el almacenamiento de
dichos materiales.
Antes de llenar el tanque de combustible, apague
siempre el motor y espere que se enfríe. No retire
nunca la tapa del tanque de combustible ni cargue
combustible mientras el motor esté caliente. No opere
nunca la unidad sin la tapa del combustible colocada
firmemente en su lugar. Afloje la tapa del combustible
lentamente para disipar la presión del tanque.
•Mezcle y cargue el combustible en un área exterior
bien ventilada donde no haya chispas ni llamas. Quite
lentamente la tapa del combustible sólo después de
apagar el motor. No fume mientras carga o mezcla el
combustible. Limpie de inmediato todo el combustible
que se haya derramado.
Evite crear una fuente de encendido por combustible
derramado. No arranque el motor hasta que se hayan
disipado los vapores del combustible.
Aleje la unidad a por lo menos 9,1 m (30 pies) del lugar
de carga de combustible antes de arrancar el motor. No
fume, mantenga las chispas y las llamas abiertas lejos
del área mientras carga el combustible u opera la unidad.
Durante la Operacion
No arranque ni opere la unidad en una sala o edificio
cerrado. Los gases de escape de monóxido de
carbono pueden ser letales en un área cerrada. Opere
esta unidad sólo en un área exterior bien ventilada.
Use lentes o gafas de protección que cumplan con las
normas ANSI Z87.1-1989, y protección para sus
oídos/audición mientras opere esta unidad. Use
siempre una máscara facial o para protegerse contra
el polvo si la operación levanta polvo.
Use pantalones largos y gruesos y guantes. No vista ropa
holgada, alhajas, pantalones cortos, sandalias ni esté
descalzo. Asegure su cabello sobre el nivel de los hombros.
La protección accesoria de corte debe estar siempre
colocada en su lugar mientras opere la unidad. No
opere la unidad con las dos líneas de corte extendidas,
y la línea correcta instalada. No extienda la línea de
corte más allá de la longitud de la protección.
Esta unidad cuenta con un embrague. El accesorio de
corte permanece estacionario cuando el motor está en
marcha lenta. Si no lo hace, haga ajustar la unidad por
un técnico de servicio autorizado.
Ajuste la manija en D de acuerdo a su medida para
lograr el mejor agarre.
Asegúrese de que el accesorio de corte no está en
contacto con ningún objeto antes de arrancar la
unidad.
Use la unidad únicamente con la luz del día o con
buena luz artificial.
Use la herramienta adecuada. No use esta unidad
para ninguna tarea para la cual no ha sido diseñada.
Evite arrancar la unidad accidentalmente. Colóquese
en posición de inicio siempre que tire de la cuerda de
arranque. El operador y la unidad deben estar en una
posición estable al comenzar. Lea las instrucciones de
Arranque y Apagado.
No se estire demasiado. Mantenga siempre una
posición y equilibrio adecuados.
Sostenga siempre la unidad con ambas manos
mientras esté en funcionamiento. Sostenga con
firmeza tanto el mango como la manija auxiliar.
Mantenga las manos, la cara y los pies lejos de todas
las partes móviles. No intente tocar ni detener el
accesorio de corte mientras gira.
No toque el silenciador ni el cilindro. Estas partes se
calientan mucho con la operación. Luego de apagarlas
permanecen calientes durante un corto tiempo.
No opere el motor a una velocidad mayor que la
necesaria para cortar, recortar o recortar los bordes.
No haga funcionar el motor a alta velocidad mientras
no está cortando.
Apague siempre el motor cuando demore el corte o
mientras camina entre zonas de corte.
Si golpea o se enreda con algún objeto extraño, apague el
motor de inmediato y verifique si hay daños. Repare todos
los daños antes de volver a intentar operar la unidad. No
opere la unidad si tiene piezas flojas o dañadas.
Apague el motor para realizar todo el mantenimiento,
reparaciones o cambio del accesorio de corte u otros
accesorios.
Use sólo piezas y accesorios de repuesto fabricante
del equipo original para esta unidad. Estas piezas
están disponibles en su distribuidor autorizado. No
use piezas, accesorios ni auxiliares que no hayan sido
diseñados para esta unidad. Su uso puede conducir a
que el usuario sufra graves lesiones o al daño de la
unidad y a la invalidación de su garantía.
Mantenga la unidad libre de vegetación y otros
materiales. Pueden alojarse entre el accesorio de corte
y la protección.
Para reducir el riesgo de incendio, cambie los
silenciadores y amortiguadores de chispas defectuosos,
mantenga el motor y el silenciador libre de pasto, hojas,
grasa excesiva o acumulaciones de carbono.
Otras Advertencias de Seguridad
No guarde nunca la unidad con combustible en el
tanque en un edificio donde los gases puedan llegar a
una llama abierta o a una chispa.
Espere que el motor se enfríe antes de guardar o
transportar la unidad. Asegúrese de que la unidad esté
segura al transportarla.
Guarde la unidad bajo llave en un lugar adecuado y
seco para evitar que sea usada por personas no
autorizadas y se dañe, fuera del alcance de los niños.
Nunca moje ni rocíe la unidad con agua ni con ningún
otro líquido. Mantenga las manijas secas, limpias y sin
residuos. Limpie la unidad luego de cada uso, lea las
instrucciones de Limpieza y Almacenamiento.
Guarde estas instrucciones. Consúltelas con
frecuencia y utilícelas para enseñar a otros usuarios.
Si le presta esta unidad a alguien, préstele también
estas instrucciones.
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
E5
SIMBOLO SIGNIFICADO
SIMBOLO DE ALERTA DE
SEGURIDAD
IIndica peligro, advertencia o
precaución. Puede ser utilizado junto
con otros símbolos o figuras.
ADVERTENCIA - LEA EL
MANUAL DEL OPERADOR
Lea el manual del operador y siga todas
las advertencias e instrucciones de
seguridad. De no hacerlo, el operador
y/o los espectadores pueden sufrir
graves lesiones.
USE PROTECCION OCULAR Y
AUDITIVA
ADVERTENCIA : Los objetos arrojados
por la unidad y el ruido fuerte pueden
causar graves lesiones oculares y
pérdida auditiva. Utilice protección
ocular que cumpla con las normas ANSI
Z87.1 y protección auditiva cuando
opere esta unidad. Use una careta
completa cuando la necesite.
•MANTENGA ALEJADOS A LOS
ESPECTADORES
ADVERTENCIA : Mantenga a todos
los espectadores, en especial a niños
y animales domésticos a por lo menos
50 pies (15 m.) del área de corte.
COMBUSTIBLE SIN PLOMO
Use siempre combustible limpio,
nuevo y sin plomo.
INDICADOR DE ACEITE
Consulte el manual del operador para
obtener información acerca del tipo
correcto de aceite.
SIMBOLO SIGNIFICADO
LOS OBJETOS DESPEDIDOS Y
LA CUCHILLA ROTATIVA
PUEDEN CAUSAR GRAVES
LESIONES
ADVERTENCIA: No opere esta
unidad si la protección plástica de
línea no está colocada en su lugar.
Manténgase alejado del accesorio de
corte giratorio.
CONTROL DE ENCENDIDO Y
APAGADO
ENCENDIDO /ARRANQUE /MARCHA
CONTROL DE ENCENDIDO Y
APAGADO
APAGADO o PARADO
ADVERTENCIA DE
SUPERFICIE CALIENTE
No toque un silenciador ni un cilindro
caliente. Puede quemarse. Estas partes
se calientan mucho con el uso. Luego de
apagarse permanecen calientes durante
un corto tiempo.
•CUCHILLA AFILADA
ADVERTENCIA : La protección del
accesorio de corte contiene una cuchilla
afilada. Para prevenir graves lesiones, no
toque la cuchilla.
Simbolos de Seguridad y Internacionales
Este manual del operador describe los símbolos y figuras de seguridad e internacionales que pueden aparecer en este producto. Lea el
manual del operador para obtener información completa acerca de la seguridad, ensamble, operación y mantenimiento y reparación.
Seguridad (continuación)
Protector accesorio
de corte
Accesorio de corte
Cuchilla de corte
de línea
E6
Sección 2
Conozca su unidad
Aplicaciones
Como recortador:
Corte de césped y hierbas delgadas
Recorte de bordes
•Recorte decorativo alrededor de árboles, cercos, etc.
Tapa del
combustible
Cubierta del
filtro de aire
Bastidor
del eje
Control de encendido
y apagado
Mango del eje
Bujía de encendido
Manija en D
Palanca del
obturador
Mango de la cuerda
de arranque
Control del
regulador
Bombilla
del cebador
Con el juego opcional de accesorios para cortar malezas:
Corte de hierbas y arbustos delgados de hasta 1,3 cm
(1/2 pulgada) de diámetro
EZ-Link™
E7
Fig. 3-1
Sección 3
Armado
Instalación Y Ajuste de la Manija
1. Saque los tornillos, tuercas y la abrazadera inferior
que se instalaron en la manija en D para su envío.
2. Coloque la manija en D por encima del bastidor del
eje y sobre la abrazadera inferior (Fig. 3-1).
Colóquela a un mínimo de 15,24 cm (6 pulgadas)
desde el extremo del puño del eje.
3. Sostenga cada tuerca hexagonal en el hueco de la
abrazadera inferior con un dedo. Comience a
colocar los tornillos con un destornillador. No los
apriete hasta ajustar la manija.
4. Si fue preinstalada, afloje los tornillos en la manija en
D lo suficiente para mover la manija en D.
5. Mientras sostiene la unidad en posición de
operación (Fig. 3-2), coloque la manija en D en la
posición que le brinde el mejor agarre.
6. Ajuste los tornillos de la abrazadera en forma pareja
hasta que la manija en D esté firme.
(4) Tornillos
Manija en D
Abrazadera inferior
(4) Tuercas
Mínimo de 15,24 cm
(6 pulgadas)
Bastidor
del eje
Mango
del eje
Fig. 3-2
E8
Instrucciones Para Mezclar el Aceite y el
Combustible
El combustible viejo o mal mezclado son los motivos
principales del mal funcionamiento de la unidad.
Asegúrese de usar combustible nuevo, limpio y sin
plomo. Siga las instrucciones en detalle para mezclar
correctamente el aceite y el combustible.
Definición de los combustibles de mezcla
Los combustibles actuales con frecuencia son una mezcla
de gasolina y oxigenantes como por ejemplo etanol,
metanol o MTBE (éter). El combustible mezclado con
alcohol absorbe agua. Una cantidad tan pequeña como el
1% de agua en el combustible puede causar la separación
del combustible y el aceite. Forma ácidos cuando está
almacenado. Cuando use combustible mezclado con
alcohol, use combustible nuevo (de menos de 60 días).
Uso de combustibles de mezcla
Si usted opta por usar un combustible de mezcla o si su
uso es inevitable, tome las precauciones
recomendadas.
Use siempre una mezcla fresca de combustible según
lo indica su manual del operador.
Agite siempre la mezcla de combustible antes de
cargarlo en la unidad.
Drene el tanque y haga funcionar el motor en seco
antes de guardar la unidad.
Uso de aditivos en el combustible
La botella de aceite de 2 ciclos que vino con su unidad
contiene un aditivo en el combustible que ayudará a
inhibir la corrosión y a reducir la formación de depósitos
de goma. Se recomienda que use sólo el aceite de 2
ciclos con esta unidad.
Mezcle bien la proporción correcta de aceite para motor
de 2 ciclos y gasolina sin plomo en una lata de
combustible por separado. Use una proporción de 40:1
de combustible y aceite. No los mezcle directamente en
el tanque de combustible de la unidad. Consulte las
proporciones específicas de mezcla de gasolina y aceite
en la tabla siguiente.
NOTA: 3,8 litros (un galón) de gasolina sin plomo
mezclada con una botella de 95 ml (3,2 onzas)
de aceite de 2 ciclos es una proporción de
40:1 de combustible y aceite.
GASOLINA SIN PLOMO ACEITE DE 2 CICLOS
3,8 LITROS
(1 GALON de EE.UU.)
95 ml
(3,2 ONZAS FLUIDAS)
1 LITRO 25 ml
+
PROPORCION DE LA MEZCLA = 40 : 1
Sección 4
Aceite y Combustible
La gasolina es muy inflamable. Los gases pueden
explotar si se encienden. Apague siempre el motor
y espere que se enfríe antes de cargar el tanque
de combustible. No fume mientras llena el tanque.
Mantenga las chispas y las llamas lejos del área.
Saque la tapa del combustible lentamente para
evitar lesionarse con el rociado del combustible.
No opere nunca la unidad sin la tapa del
combustible firmemente colocada en su lugar.
Cargue el combustible en un área exterior limpia y
bien ventilada. Limpie de inmediato todo
combustible que se haya derramado. Evite crear
una fuente de encendido con el combustible
derramado. No arranque el motor hasta que se
hayan evaporado los gases del combustible.
NOTA: Elimine la mezcla vieja de aceite y
combustible de acuerdo con los reglamentos
federales, estatales y locales.
Si es inevitable, use un buen aceite de 2 ciclos elaborado
para motores enfriados por aire junto con un aditivo para
el combustible como por ejemplo el estabilizador de
gasolina STA-BIL
®
o similar. Agregue 23 ml (0,8 onzas)
de aditivo de combustible por galón de combustible de
acuerdo con las instrucciones del envase. NUNCA
agregue aditivos directamente en el tanque de
combustible de la unidad.
Para que el motor funcione correctamente y con la
mayor fiabilidad, preste mucha atención a las
instrucciones de mezcla de aceite y combustible
del envase de aceite de 2 ciclos. El uso de
combustible mezclado en forma incorrecta puede
dañar seriamente el motor.
E9
Sección 5
Operación
Use esta unidad solamente en un lugar al aire libre con
buena ventilación. Los vapores del escape de monóxido de
carbono pueden ser mortíferos en un lugar cerrado.
Evite arrancar la unidad accidentalmente. Colóquese en
posición de inicio siempre que tire de la cuerda de arranque.
Para evitar lesiones personales serias, el operador y la
unidad deben estar en una posición estable al comenzar.
Evite lesiones personales graves, compruebe que
cualquier complemento usado se instale correctamente y
que esté seguro, antes de poner en marcha la unidad.
Instrucciones de Arranque
Instrucciones de Apagado
1. Saque la mano del control del regulador.
Deje que el motor funcione a marcha lenta.
2. Para apagar el motor, ponga el Control de
encendido y apagado en la posición
PARADO [O}.
1. Mezcle el combustible con el aceite. Llene el tanque de
combustible con la mezcla de combustible y aceite.
Vea la Combustible y aceite.
2. Ponga el Control de encendido y apagado en la
posición Arranque/Encendido [I] (Fig. 5-1).
3. Oprima completamente el cebador y suéltelo 10 veces.
Hágalo lentamente. Se deberá ver un poco de
combustible en el cebador y en las tuberías de
alimentación de combustible (Fig. 5-2). Si no puede ver
el combustible en el cebador, oprímalo y suéltelo
tantas veces como sea necesario hasta que vea
combustible en el mismo.
4. Coloque la palanca del obturador en Posición 1.
5. Soporte en la posición de arranque (Fig. 5-3) y apriete
el control de aceleración. Tire bruscamente del cordón
de arranque hasta 5 veces.
6. Coloque la palanca del obturador en Posición 2.
7. Mientras oprime el control del regulador, tire de la
cuerda de arranque rápidamente de 1 a 3 veces para
arrancar el motor.
8. Mantenga oprimido el regulador y deje que el motor se
caliente durante 15 a 30 segundos. La unidad está lista
para usarse.
SI... El motor no arranca, regrese al paso 3.
SI... El motor no arranca después de varios intentos,
coloque la palanca del obturador en la Posición 2 y
oprima el control del regulador. Hale la cuerda del
arranque con fuerza de 3 a 8 veces. El motor deberá
arrancar. Si no sucede así, repita el procedimiento.
SI SE CALIENTA... El motor ya está caliente, cerciórese
de que el control de Encendido/Apagado [On/Off]
esté en la posición de Encendido [ON] y arranque la
unidad con la palanca del obturador en la Posición 2.
Fig. 5-3
Fig. 5-1
Fig. 5-2
Arranque/
Encendido
(I)
Bombilla del cebador
Posición 2
(marcha)
Posición 1
(arranque)
Palanca del
obturador
Cuerda de
arranque
Control del regulador
Parado/
Apagado (O)
Control de
encendido/apagado
E10
Acoplador EZ-Link™
Botón de desconexión
Hueco de
guía
Perilla
Orificio primario
Bastidor del
eje superior
Bastidor del
eje inferior
Botón de desconexión
Acoplador EZ-Link™
Operación del Sistema EZ-Link™
El sistema EZ-Link™ le permite el uso de estos
accesorios optativos.
Cultivador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TBGC
Edger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .TBLE
Recortador de setos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .TBAH
Recortador de eje recto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TBSS
Turbosoplador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TBTB
Sierra de poste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TBPS
2. Mientras sostiene el accesorio con firmeza, empújelo
en línea recta en el acoplador EZ-Link™ (Fig. 5-5).
NOTA: La alineación del botón de desconexión con el
hueco de guía facilitará la instalación (Fig. 5-4).
3. Gire la perilla en sentido horario para ajustarla (Fig. 5-6).
Para recortar bordes mientras usa el accesorio de corte
de cabeza de línea con modelos EZ-Link™, trabe el
botón de desconexión en el orificio lateral de 90° o en
el orificio lateral de 180° (Fig. 5-6).
Trabe el botón de desconexión en el orificio
primario y ajuste bien la perilla antes de operar
esta unidad.
El accesorio de corte y los accesorios con el
sistema EZ-Link™ deben ser usados en el orificio
primario a menos que se indique lo contrario en el
manual del operador del accesorio. El usar el
orificio incorrecto puede conducir a lesiones
personales o daño de la unidad.
Lea y comprenda el manual del operador de los
accesorios antes de su operación.
Remoción del accesorio de corte u otros accesorios
1. Gire la perilla en sentido antihorario para aflojarla
(Fig. 5-4).
2. Opima y sostenga el botón de desconexión.
3. Mientras sostiene el bastidor del eje superior con
firmeza, tire del accesorio de corte o accesorio en
línea recta fuera del acoplador EZ-Link™.
Instalación del accesorio de corte u otros accesorios
Para evitar graves lesiones personales, apague la
unidad antes de sacar o instalar accesorios.
NOTA: Para facilitar la instalación o remoción de los
accesorios, coloque la unidad sobre el suelo
o sobre un banco de trabajo.
1. Gire la perilla en sentido antihorario para aflojarla
(Fig. 5-4).
Operación (continuación)
Fig. 5-4
Fig. 5-5
Fig. 5-6
Orificio lateral
180˚
Perilla
Orificio lateral 90˚
E11
Como Sostener el Recortador
Use siempre protección para sus ojos, audición, pies
y cuerpo para reducir el riesgo de una lesión al
operar esta unidad.
Antes de operar esta unidad, párese en posición de
operación (Fig. 5-7). Verifique lo siguiente:
El operador tiene protección ocular y ropa adecuada.
El brazo derecho está levemente doblado, y la mano
está sosteniendo el mango del eje.
El brazo izquierdo está recto, y la mano está
sosteniendo la manija.
La unidad está debajo del nivel de la cintura.
El accesorio de corte está paralelo al suelo y hace fácil
contacto con la vegetación que va a ser cortada sin
que el operador tenga que inclinarse.
Ajuste de la Longitud de al Linea de Corte
El accesorio de corte Bump Head™ le permite soltar
línea de corte sin apagar el motor. Para soltar más línea,
golpee suavemente el accesorio de corte contra el suelo
(Fig. 5-8) mientras opera el recortador a alta velocidad.
NOTA: Mantenga siempre la línea de corte
completamente extendida. Es más difícil
soltar línea al acortarse la línea de corte.
Cada vez que se golpea la cabeza, se suelta alrededor
de 25,4 mm (1 pulgada) de línea de corte. La cuchilla en
la protección del accesorio de corte detendrá la línea en
la longitud correcta si se suelta demasiada línea.
Para obtener mejores resultados, golpee la Bump
Head™ sobre terreno limpio o tierra dura. Si intenta
soltar la línea sobre el césped alto, el motor podrá
ahogarse. Mantenga siempre la línea de corte
completamente extendida. Es más difícil soltar línea al
acortarse la línea de corte.
NOTA: No apoye la Bump Head™ sobre el suelo
mientras la unidad esté en funcionamiento.
No saque ni altere el ensamble de la cuchilla
limitadora de línea. La longitud excesiva de la línea
causará el recalentamiento del motor. Esto puede
causar graves lesiones personales o daño a la unidad.
La línea puede cortarse por:
Enredarse con un objeto extraño
Fatiga normal de la línea
Intentar cortar hierbas gruesas y leñosas
Forzar la línea en objetos como paredes o postes de cercos.
Consejos Para Obtener Mejores Resultados
al Recortar
El ángulo correcto para ubicar el accesorio de corte
es paralelo al suelo.
No fuerce el accesorio de corte. Permita que la punta
de la línea realice el corte (en especial a lo largo de
paredes). Si corta con más de la punta reducirá la
eficacia del corte y puede sobrecargar el motor.
Corte césped de más de 200 mm (8 pulgadas)
trabajando de arriba hacia abajo en pequeños
incrementos para evitar el desgaste prematuro de la
línea y el arrastre del motor.
•Corte de derecha a izquierda siempre que sea posible.
Cortar hacia la izquierda mejora la eficiencia de la
unidad. Los recortes salen arrojados en sentido
contrario al operador.
•Mueva lentamente el recortador dentro y fuera del área de
corte a la altura deseada. Realice movimientos ya sea de
adelante hacia atrás y viceversa, o de lado a lado. El corte
en longitudes más cortas produce mejores resultados.
Recorte únicamente cuando el pasto y las hierbas
estén secas.
•La vida de su línea de corte depende de:
• Seguir todas las técnicas de corte indicadas anteriormente
• El tipo de vegetación que corte
• El lugar donde se corta
Por ejemplo, la línea se desgastará más rápido cuando corte
contra un muro que cuando corte alrededor de un árbol.
Recorte Decorativo
El recorte decorativo se realiza eliminando toda la
vegetación de alrededor de los árboles, postes, cercos.
Gire toda la unidad a modo de que el accesorio de corte
se ubique a un ángulo de 30° con el suelo (Fig 5-9).
Fig. 5-7
Fig. 5-8
Fig. 5-9
Operación (continuación)
E12
NOTA: El mantenimiento, la sustitución o arreglo de
dispositivos para el control de emisiones y
sistemas pueden ser hechos por cualquier
establecimiento de reparación, persona o
proveedor de servicio autorizado que arregle
motores para uso fuera de la carretera.
A fin de garantizar el máximo desempeño del motor,
puede ser necesario inspeccionar la lumbrera de escape
del motor después de 50 horas de funcionamiento. Si
usted observa pérdida de RPM, funcionamiento deficiente
o falta general de aceleración, es posible que sea
necesario realizar este mantenimiento. Si usted considera
que su motor necesita esta inspección, haga que un
establecimiento de reparación, persona o proveedor de
servicio autorizado que arregle motores para uso fuera de
la carretera le preste el servicio. NO intente realizar este
proceso usted mismo ya que puede ocasionar daños al
motor producto de los contaminantes que se encuentran
en el proceso de limpieza de la lumbrera.
FRECUENCIA MANTENIMIENTO REQUERIDO CONSULTE
Antes de arrancar el
motor
Llene el tanque de combustible con la mezcla correcta de aceite y
combustible
Página E8
Cada 10 horass Limpie y vuelva a aceitar el filtro de aire Página E15
Cada 25 horass
Examine el parachispas y límpielo
Inspeccione la condición y la separación de la bujía de encendido
Página E15
Página E17
Cada 50 horas
Inspeccione si la lumbrera de escape y la rejilla del parachispas están
tupidas u obstruidas para garantizar los niveles máximos de rendimiento
Página E15
Sección 6
Mantenimiento
Programma de Mantenimiento
Estos procedimientos requeridos para el mantenimiento
deben ser realizados con la frecuencia indicada en la
tabla. Deben ser incluidos como parte de toda puesta a
punto de cada temporada.
NOTA: Algunos procedimientos de mantenimiento
pueden requerir el uso de herramientas o
habilidades especiales. Si no está seguro acerca
de estos procedimientos, lleve su unidad a un
establecimiento de reparación, persona o
distribuidor de servicio autorizado que arregle
motores para uso fuera de la carretera.
Para evitar graves lesiones personales, no realice
nunca ningún mantenimiento ni reparación con la
unidad en marcha. Realice siempre el
mantenimiento y reparaciones con la unidad fría.
Desconecte el cable de la bujía de encendido para
asegurar que la unidad no arrancará.
Instalación de la Linea
Esta sección cubre la instalación de la línea dividida y de
una línea estándar.
Use siempre la línea de repuesto de 2,67 mm (0,105
pulgadas) del fabricante. Usar otro tipo de línea podría
causar que el motor recaliente o falle.
No use nunca línea reforzada con metal, alambre,
cadena ni soga, etc. Estos elementos pueden
desprenderse y convertirse en un proyectil peligroso.
Existen dos métodos para cambiar la línea de corte:
• Bobine el carrete interior con línea nueva
• Instale un carrete interior prebobinado
Perno
Botón de
tope
Fig. 6-1
Carrete
interior
Bobina exterior
Resorte
E13
Bobinado del carrete interior existente
1. Sostenga la bobina exterior con una mano y
desenrosque el botón de tope en sentido horario
(Fig. 6-1). Inspeccione el perno de adentro el botón
de tope para verificar que se mueva con libertad.
Cambie el botón de tope si está dañado.
2. Saque el carrete interior de la bobina exterior (Fig. 6-1).
3. Saque el resorte del carrete interior (Fig. 6-1).
4. Use un paño limpio para limpiar el carrete interior, el
resorte, el eje y la bobina exterior.
5. Verifique el desgaste de los dientes de posición del
carrete interior y bobina exterior (Fig. 6-2). Si es
necesario, saque la rebaba o cambie el carrete y la
bobina.
NOTA: La SplitLine™ solamente puede usarse con el
carrete interior con ranuras. En el caso de
una línea individual pueden usarse cualquier
tipo de carrete interior. Use la Figura 6-3 para
identificar el carrete interior existente.
NOTA: Use siempre la longitud correcta de la línea
cuando instala en la unidad línea para el
recortado. Si la línea es demasiado larga, no
funcionará correctamente.
Instalación de la línea individual
Lea la instalación de la línea SplitLine™ en el paso 8
6. Tome aproximadamente 6 m (20 pies) de nueva línea
de corte, enlácela en dos longitudes iguales. Inserte
cada extremo de la línea a través de uno de los dos
orificios del carrete interior (Fig. 6-4). Pase la línea a
través del carrete interior de modo que el lazo sea lo
más pequeño posible.
7. Bobine las líneas en capas parejas y ajustadas sobre
el carrete (Fig. 6-5). Bobine la línea en la dirección
indicada en el carrete interior. Coloque su dedo
índice entre las dos líneas para evitar que se
superpongan. No superponga los extremos de la
línea. Proceda al paso 11.
Instalación de la línea dividida
8. Tome aproximadamente 3 m (10 pies) de nueva línea
de corte. Inserte un extremo de la línea a través de
uno de los orificios del carrete interior (Fig. 6-6). Pase
la línea a través del carrete interior hasta que queden
sólo 10 cm (4 pulgadas) fuera.
9. Inserte el extremo de la línea en el orificio abierto del
carrete interior y tire de la línea en forma ajustada a fin
de que el lazo sea lo más pequeño posible (Fig. 6-6).
10. Antes de bobinar, separe la línea alrededor de 15 cm
(6 pulgadas).
11. Bobine la línea en capas parejas y ajustadas en la
dirección indicada en el carrete interior.
NOTA: Si no bobina la línea en la dirección indicada,
el accesorio de corte no funcionará en forma
correcta.
Fig. 6-4
Lazo
Mantenimiento (continuación)
Fig. 6-3
Fig. 6-2
Dientes de posición
Para usar con SplitLine™
o línea individual
Para usar SÓLO con
línea individual
Orificios
ranurados
E14
12. Inserte los extremos de la línea en las dos ranuras de
fijación (Fig. 6-7).
13. Inserte los extremos de la línea a través de los
ojalillos de la bobina exterior y coloque el carrete
interior con el resorte dentro de la bobina exterior
(Fig. 6-8). Empuje el carrete interior y la bobina
exterior entre sí. Mientras sostiene el carrete interior y
la bobina exterior, tome los extremos y tire con
firmeza para soltar la línea de las ranuras de fijación
de la bobina.
NOTA: El resorte debe estar ensamblado en el
carrete interior antes de volver a ensamblar el
accesorio de corte.
14. Sostenga el carrete interior en su lugar e instale el
botón de tope girándolo en sentido antihorario.
Ajuste bien.
Instalación de un Carrete Prebobinado
1. Sostenga la bobina exterior con una mano y
desenrosque el botón de tope en sentido horario
(Fig. 6-1). Inspeccione el perno dentro del Bump
Knob para verificar que se mueva con libertad.
Cambie el botón de tope si está dañado.
2. Saque el carrete interior viejo de la bobina exterior
(Fig. 6-1).
3. Saque el resorte del carrete interior viejo (Fig. 6-1).
4. Coloque el resorte en el carrete interior nuevo.
NOTA: El resorte debe estar ensamblado en el
carrete interior antes de volver a instalar el
accesorio de corte.
5. Inserte los extremos de la línea en los ojalillos de la
bobina exterior (Fig. 6-8).
6. Coloque el nuevo carrete interior dentro de la bobina
exterior. Empuje el carrete interior y la bobina exterior
entre sí. Mientras sostiene el carrete interior y la
bobina exterior, tome los extremos y tire con firmeza
para soltar la línea de las ranuras de retención de la
bobina.
7. Sostenga el carrete interior en su lugar e instale el
botón de tope girándolo en sentido antihorario.
Ajuste bien.
Piezas de Repuesto
Lea Piezas y Accesorios de Repuesto.
Lazo
Ranuras de
sujeción
Mantenimiento (continuación)
Fig. 6-7
Fig. 6-8
Fig. 6-5
Resorte
Fig. 6-6
E15
Mantenimiento de Filtro de Aire
Limpieza del filtro de aire
Para evitar graves lesiones personales, apague
siempre su recortador y espere que se enfríe antes
de limpiarlo o realizar cualquier tipo de
mantenimiento.
Limpie y vuelva a aceitar el filtro de aire cada 10 horas de
operación. Es un elemento importante del mantenimiento.
No mantener el filtro de aire CANCELARÁ la garantía.
1. Saque la cubierta del filtro de aire/carburador empujando
la lengüeta de arriba de la cubierta (Fig. 6-9).
2. Saque el filtro de aire (Fig. 6-10).
3. Lave el filtro en detergente y agua. Enjuague el filtro
completamente y déjelo que se seque.
4. Aplique suficiente aceite de motor limpio SAE 30
para apenas recubrir el filtro (Fig. 6-11).
5. Apriete el filtro para desparramar y eliminar el exceso
de aceite (Fig. 6-11).
6. Vuelva a instalar el filtro (Fig. 6-10) y la cubierta del
filtro de aire (Fig. 6-9).
NOTA: Si la unidad funciona sin el filtro de aire,
CANCELARÁ la garantía.
Mantenimiento del Parachispas
Para evitar lesiones personales graves, siempre
apague la podadora y permita que se enfríe antes
de limpiarla o hacerle cualquier mantenimiento.
1. Voltee el cabezal motorizado de manera que la parte
posterior del motor apunte hacia adelante. En esa
posición, la cuerda de arranque queda a la izquierda
(Fig. 6-12).
Fig. 6-12
Cuello del
parachispas
Fig. 6-9
Fig. 6-11
Fig. 6-10
Carburador/
Cubierta del
filtro de aire
Filtro de aire
Orejeta
Mantenimiento (continuación)
E16
2. Use un alicate puntiagudo para agarrar el cuello del
parachispas y hálelo del silenciador (Fig. 6-13).
NOTA: Use alicates puntiagudos únicamente.
Cualquier otro alicate o herramienta puede
dañar el parachispas.
3. Limpie el parachispas con un cepillo de cerdas
metálicas. Cámbielo si está dañado o si no lo puede
limpiar completamente.
4. Vuelva a poner el parachispas. Use el alicate
puntiagudo para empujar cuidadosamente el
parachispas de nuevo en el silenciador, hasta que
encaje en su lugar.
Fig. 6-14
Tornillo de ajuste
de marcha lenta
Ajuste del Carburador
La velocidad a marcha lenta del motor se ajusta con el
tornillo que está al lado de la cubierta del filtro de aire
(Fig. 6-14).
NOTA: Los ajustes realizados sin cuidado pueden
dañar seriamente su unidad. Los ajustes del
carburador deben ser realizados por un
proveedor de servicio autorizado.
Controle la mezcla del combustible
El combustible viejo o mezclado indebidamente es en
general el motivo del funcionamiento incorrecto de la
unidad. Drene y vuelva a llenar el tanque con
combustible fresco, correctamente mezclado antes de
hacer ningún ajuste. Consulte la Aceite y Combustible.
Limpie el filtro de aire
La condición del filtro de aire es importante para la
operación de la unidad. Un filtro de aire sucio limitará el
flujo de aire y cambiará la mezcla de combustible y aire.
Esto con frecuencia se confunde con un carburador mal
ajustado. Verifique la condición del filtro de aire antes de
ajustar el tornillo de marcha lenta. Consulte la
Mantenimiento.
Ajuste del tornillo de marcha lenta
El accesorio de corte puede estar girando durante
los ajustes del carburador. Use ropa que lo proteja
y cumpla con todas las instrucciones de seguridad
para prevenir graves lesiones personales.
Si luego de verificar la mezcla del combustible y limpiar el
filtro de aire el motor aún no funciona en mínima, ajuste el
tornillo de velocidad lenta de la siguiente manera.
1. Arranque el motor y deje que funcione en marcha
rápida durante un minuto para que se caliente.
2. Suelte el gatillo del regulador y deje que el motor
funcione a marcha lenta. Si el motor se para, inserte
un pequeño destornillador Phillips o plano en el
tornillo que está al lado de la cubierta del filtro de
aire (Fig. 6-14). Gire el tornillo de ajuste de marcha
lenta, en el sentido horario de a 1/8 de vuelta por
vez (según sea necesario) hasta que el motor
funcione a marcha lenta en forma pareja.
NOTA: El accesorio de corte no debe girar cuando el
motor está funcionando en mínima.
3. Si el accesorio de corte gira cuando el motor está
funcionando en mínima, gire el tornillo de marcha lenta
en sentido antihorario de a 1/8 de vuelta por vez (según
sea necesario) para reducir la velocidad mínima.
El control de la mezcla de combustible, la limpieza del
filtro de aire y el ajuste del tornillo de marcha lenta deben
resolver la mayoría de los problemas del motor.
De no ser así y si:
El motor no funciona en mínima
El motor fluctúa o se para al acelerar
Existe una pérdida de fuerza motriz
Lleve el carburador a un proveedor de servicio
autorizado para que lo ajuste.
Fig. 6-13
Mantenimiento (continuación)
E17
Accesorios/ Piezas de Repuesto
Aceite de 2 Tiempos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180965
Bujía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .181765
Parachispas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .181696
Cartucho de línea de repuesto . . . . . . . . . . . 753-11160
Resorte del carrete interior . . . . . . . . . . . . . . . . . 610636
Equipo de la cabeza Bump Knob . . . . . . . . . . . . 180814
Juego de accesorios para cortar malezas . .41AM079G100
Tapa del tanque de combustible . . . . . . . . . . . . 181612
Correa para el hombro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 682075
0,655 mm
(0,025 pulg. )
Fig. 6-15
Almacenamiento
No guarde nunca la unidad con combustible en el tanque
donde los vapores puedan llegar a una llama o chispa.
Espere que el motor se enfríe antes de guardar la unidad.
•Guarde la unidad bajo llave para prevenir el uso por
personas no autorizadas y su daño.
•Guarde la unidad en un área seca y bien ventilada.
•Guarde la unidad fuera del alcance de los niños.
Almacenamiento Prolongado
Si planea guardar la unidad durante un largo período de
tiempo:
1. Drene todo el combustible del tanque de
combustible en un recipiente. No use combustible
que haya permanecido guardado durante más de 60
días. Deseche la mezcla vieja de combustible y
aceite de acuerdo a las regulaciones federales,
estatales y locales.
2. Arranque el motor y déjelo funcionar hasta que se
ahogue. Esto asegura que todo el combustible ha
sido drenado del carburador.
3. Espere que el motor se enfríe. Retire la bujía de
encendido y coloque alrededor de 30 ml (1 onza) de
cualquier aceite para motor de buena calidad dentro del
cilindro. Tire de la cuerda de arranque lentamente para
esparcir el aceite. Vuelva a instalar la bujía de encendido.
NOTA: Saque la bujía de encendido y drene todo el
aceite del cilindro antes de intentar arrancar
el recortador después de su almacenamiento.
4. Limpie bien la unidad e inspeccione para ver si
existen partes flojas o dañadas. Repare o cambie las
partes dañadas y ajuste los tornillos, tuercas o
pernos que puedan estar flojos. La unidad está ahora
lista para ser guardada.
Transporte
Espere que el motor se enfríe antes de transportar la
unidad.
Asegure la unidad durante su transporte.
Drene el tanque de combustible antes de transportar la
unidad.
Ajuste la tapa del tanque de combustible antes de
transportar la unidad.
Cambio de la Bujia de Enendido
Use una bujía de encendido Champion RCJ6Y (o similar).
La separación correcta es de 0.025 pulgadas (0.655
mm). Retire la bujía luego de cada 25 horas de
operación e inspeccione su estado.
1. Apague el motor y espere que se enfríe. Tome el
alambre de la bujía con firmeza y sáquelo de la bujía
de encendido.
2. Limpie alrededor de la bujía de encendido. Saque la
bujía de encendido de la cabeza del cilindro girando
una llave de casquillo de 16mm (5/8 de pulgada) en
sentido antihorario.
3. Cambie las bujías que estén rajadas, sucias o
deterioradas. Fije la separación de aire a 0,655 mm
(0,025 pulgadas) utilizando un calibrador (Fig. 6-15).
No limpie con chorro de arena, ni raspe ni limpie
los electrodos. El motor podría dañarse si
penetran pequeñas partículas en el cilindro.
4. Instale una bujía de encendido con la separación
correcta en la cabeza del cilindro. Ajuste girando la
llave de casquillo de 16 mm (5/8 pulg.) en sentido
horario hasta que esté ajustada sin huelgo.
Si usa una llave de torsión, ajuste a:
12,3-13,5 N•m (110-120 pulg.•libras)
No ajuste demasiado.
Limpieza
Para evitar graves lesiones personales, apague
siempre su recortador y espere que se enfríe antes
de limpiarlo o realizar cualquier tipo de
mantenimiento.
Use un cepillo pequeño para limpiar la parte exterior de
la unidad. No use detergentes fuertes. Los limpiadores
domésticos que contienen aceites aromáticos como pino
y limón, y con solventes como el queroseno pueden
dañar el bastidor de plástico y la manija. Seque toda la
humedad con un paño suave.
Mantenimiento (continuación)
E18
CAUSA ACCIÓN
El accesorio de corte está atascado de hierba Pare el motor y limpie el accesorio de corte
El accesorio de corte no tiene línea Coloque una línea nueva
El carrete interior está trabado Cambie el carrete interior
La cabeza de corte está sucia Limpie el carrete interior y la bobina exterior
La línea se ha soldado Desarme, saque la sección soldada y rebobine la línea
La línea se retorció al reponerla Desarme y rebobine la línea
No hay suficiente línea expuesta Oprima el botón de tope y tire de la línea hasta sacar
102 mm (4 pulgadas) de línea fuera del accesorio de corte
CAUSA ACCIÓN
El combustible es viejo o está mal mezclado Drene el tanque de gasolina / Agregue mezcla de
combustible nueva
El carburador no está ajustado en forma correcta Lleve la unidad a un proveedor de servicio autoriza
do para hacer un ajuste de carburador
La bujía de encendido está arruinada Cambie o limpie la bujía de encendido
Parachispas obstruido Limpie o cambie el parachispas
CAUSA ACCIÓN
El control de apagado On/Off está en posición de OFF Gire el control de apagado On/Off a ON
El tanque de combustible está vacío Llene el tanque con combustible bien mezclado
La bombilla de cebado no fue oprimida lo suficiente Oprima la bombilla de cebado total de 10 veces
El motor está inundado Use el procedimiento de arranque
El combustible es viejo o está mal mezclado Drene el tanque de gasolina / Agregue mezcla de
combustible nueva
La bujía de encendido está arruinada Cambie o limpie la bujía de encendido
Parachispas obstruido Limpie o cambie el parachispas
EL MOTOR NO ARRANCA
EL MOTOR NO FUNCIONA EN MINIMA
EL MOTOR NO ACELERA
EL MOTOR NO TIENE SUFICIENTE POTENCIA O SE AHOGA AL CORTAR
CAUSA ACCIÓN
El filtro de aire está obstruido Cambie o limpie el filtro de aire
El combustible es viejo o está mal mezclado Drene el tanque de gasolina / Agregue mezcla de
combustible nueva
El carburador no está ajustado en forma correcta Ajuste según las instrucciones
CAUSA ACCIÓN
El combustible es viejo o está mal mezclado Drene el tanque de gasolina / Agregue mezcla de
combustible nueva
El carburador no está ajustado en forma correcta Lleve la unidad a un proveedor de servicio autoriza do
para hacer un ajuste de carburador
El accesorio de corte está atascado de hierba Pare el motor y limpie el accesorio de corte
El filtro de aire está sucio Limpie o cambie el filtro de aire
Parachispas obstruido Limpie o cambie el parachispas
LA CABEZA DE CORTE NO HACE AVANZAR LINEA
Si necesita asistencia adicional, comuníquese con su proveedor de servicio autorizado
LA LÍNEA DE CORTE AVANZA SIN CONTROL
CAUSA ACCIÓN
El cabezal de corte tiene aceite Limpie el aditamento de corte
Sección 7
Solución de desperfectos
E19
MOTOR*
EJE IMPULSOR Y ACCESORIO DE CORTE*
*Toda las especificaciones contenidas en este manual se basan en la información más reciente disponible en el momento
de impresión del manual. Nos reservamos el derecho de hacer cambios en cualquier momento sin aviso previo.
Tipo de motor.......................................................................................................................... Enfriado por aire, de 2 ciclos
Carrera ............................................................................................................................................... 31,75 mm (1,25 pulg.)
Desplazamiento.........................................................................................................................................25 cm
3
(1,4 pulg
3
)
Tipo de embrague................................................................................................................................................ Centrífugo
R.P.M. de velocidad mínima ................................................................................................................. 2.400 - 3.600 r.p.m.
R.P.M. de operación (Recortador)................................................................................................................... 7.000+ r.p.m.
Tipo de encendido.............................................................................................................................................. Electrónico
Interruptor de encendido.....................................................................................................................Interruptor deslizante
Separación de la bujía de encendido............................................................................................... 0,655 mm (0,025 pulg.)
Lubricación......................................................................................................................... Mezcla de combustible y aceite
Proporción de combustible - aceite............................................................................................................................... 40:1
Carburador................................................................................................................................. Diafragma, multiposicional
Arranque......................................................................................................................................... Rebobinado automático
Silenciador.................................................................................................................................... Desviado con protección
Regulador................................................................................................................................. Retroceso manual a resorte
Capacidad del tanque de combustible..................................................................................................... 591 ml (20 onzas)
Bastidor del eje impulsor........................................................................................................... (EZ-Link) Tubo de aluminio
Control del regulador..............................................................................................................................Gatillo para el dedo
Peso de la unidad
(sin combustible, con la manija en D,
protector accesorio de corte y accesorio de corte
)
...................................................................................... 5 kg (11 libras)
Mecanismo de corte..........................................................................................................Cabeza de corte con línea doble
Diámetro de la bobina de línea ............................................................................................................... 10,16 cm (4 pulg.)
Diámetro de la línea de corte............................................................................................................ 2,67 mm (0,105 pulg.)
Diámetro de la trayectoria de corte............................................................................................................ 44 cm (18 pulg.)
Sección 8
Especificaciones
E20
Declaración de Garantía de Control de Emisiones de la EPA
Sus Derechos y Obligaciones de la Garantía
La Agencia de Protección Ambiental y Cub Cadet LLC (Cub Cadet) se complacen en explicar la garantía del sistema
de control de emisiones para su pequeño motor para uso fuera de la carretera del 2002 y posterior. Los nuevos motores
pequeños para uso fuera de la carretera tienen que diseñarse, construirse y equiparse para cumplir las normas contra
smog más estrictas. Cub Cadet tiene que garantizar el sistema de control de emisiones de su pequeño motor para uso
fuera de la carretera durante los períodos de tiempo que aparecen a continuación siempre que no haya habido abuso,
negligencia o mantenimiento indebido de su motor para uso fuera de la carretera.
Su sistema de control de emisiones puede incluir piezas como el carburador y el sistema de inyección de combustible,
el sistema de encendido y el convertidor del catalizador. También se pueden incluir mangueras, correas, conectores y
otros conjuntos relacionados con la emisión.
Donde existan las condiciones de garantía, Cub Cadet reparará su pequeño motor para uso fuera de la carretera sin
costo alguno para usted incluyendo el diagnóstico, las piezas y la mano de obra.
Los pequeños motores para uso fuera de la carretera del 2002 y posteriores, se garantizan por dos años. Si alguna
pieza de su motor relacionada con la emisión está defectuosa, la pieza será reparada o reemplazada por Cub Cadet.
Responsabilidades de Garantía de los Propietarios
Como propietario del pequeño motor para uso fuera de la carretera, usted es responsable de realizar el mantenimiento
requerido que aparece en el manual del operador. Cub Cadet recomienda que conserve todos los comprobantes que
cubren el mantenimiento de su pequeño motor para uso fuera de la carretera, pero Cub Cadet no puede negar garantía
exclusivamente por la falta de comprobantes o por que usted no haya realizado todos los mantenimientos programados.
Como propietario del pequeño motor para uso fuera de la carretera, usted debe conocer que Cub Cadet puede
negarle cobertura de garantía si su pequeño motor para uso fuera de la carretera o una pieza ha fallado debido a abuso,
negligencia, mantenimiento inadecuado o modificaciones no aprobadas.
Usted es responsable de presentar su pequeño motor para uso fuera de la carretera a un Centro de Servicio
Autorizado Cub Cadet tan pronto como exista un problema. Las reparaciones de garantía deben completarse en un
período de tiempo razonable, el cual no deberá ser mayor de 30 días.
Si tiene alguna pregunta relacionada con los derechos y responsabilidades de la garantía, debe llamar al 1-877-282-8684.
Cobertura de Garantía del Fabricante
El período de garantía comienza en la fecha en que el motor o equipo se entrega al comprador minorista.
El fabricante garantiza al propietario original y a cada comprador subsiguiente, que el motor está libre de defectos en
cuanto a material y mano de obra que ocasionen la falla de una pieza bajo garantía durante un período de dos años.
La reparación o reemplazo de una pieza bajo garantía se llevará a cabo sin cargo alguno para el propietario en un
Centro de Servicio Cub Cadet Autorizado. Para conocer el establecimiento más cercano, comuníquese con Cub Cadet
llamando al: 1-877-282-8684.
Cualquier pieza bajo garantía que no esté programada para ser reemplazada, según indica el mantenimiento requerido
o que esté programada solamente para inspección regular a los efectos de “Repare o Reemplace según sea Necesario”
está garantizada durante el período de garantía. Cualquier pieza bajo garantía que esté programada para ser
reemplazada según indica el mantenimiento requerido tendrá garantía durante el período de tiempo hasta el primer
punto de reemplazo programado para dicha pieza.
No se le cobrará al propietario la mano de obra de diagnóstico que conlleve a la determinación de que una pieza bajo
garantía está defectuosa, si dicho trabajo de diagnóstico se lleva a cabo en un Centro de Servicio Cub Cadet
Autorizado.
El fabricante es responsable de los daños ocasionados a otros componentes del motor producidos por la falla de una
pieza bajo garantía que todavía esté bajo garantía.
Las fallas ocasionadas por abuso, negligencia o mantenimiento inadecuado no están cubiertas por la garantía.
El uso de accesorios optativos o piezas modificadas puede ser motivo justificado para no aceptar una reclamación de
garantía. El fabricante no es responsable de cubrir fallas de piezas bajo garantía ocasionadas por el uso de accesorios
optativos o piezas modificadas.
Para presentar una reclamación, vaya a su Centro de Servicio Cub Cadet Autorizado más cercano. Los servicios o
reparación por motivo de garantía se realizarán en todos los Centros de Servicio Cub Cadet Autorizados.
Cualquier pieza de reemplazo aprobada por el fabricante puede ser utilizada para llevar a cabo el mantenimiento o la
reparación de garantía de piezas relacionadas con la emisión y se realizará sin cargo alguno para el propietario.
Cualquier pieza de reemplazo que sea equivalente en rendimiento o durabilidad puede ser utilizada en el mantenimiento
o reparación sin garantía y no reducirá las obligaciones de garantía del fabricante.
Los componentes siguientes se incluyen en la garantía relacionada con emisiones del motor, filtro de aire, carburador,
cebador, líneas de combustible, toma de combustible, filtro de combustible, módulo de encendido, bujía de encendido
y silenciador.
GARANTÍA LIMITADA DEL FABRICANTE PARA:
Ninguna garantía implícita es aplicable después del
período de aplicabilidad de la garantía expresa
escrita con anterioridad, incluyendo cualquier
garantía implícita de comerciabilidad o idoneidad
para un propósito particular con respecto a las
piezas identificadas. Exceptuando lo mencionado
anteriormente, ninguna otra garantía expresa bien
sea escrita o verbal con respecto a cualquier
producto que sea concedida por cualquier persona o
entidad, incluyendo al distribuidor o minorista,
deberá comprometer a Cub Cadet LLC durante el
período de la Garantía, el remedio exclusivo es el
arreglo o la sustitución del producto según lo
establecido anteriormente. (Algunos estados no
permiten limitaciones en cuanto al período de duración de
una garantía implícita, de manera que puede que la
limitación anterior no sea aplicable en su caso.)
Las estipulaciones establecidas en esta Garantía
ofrecen la solución única y exclusiva que resulte de
las ventas. Cub Cadet no deberá ser responsable de
pérdidas o daños incidentales o consecuentes que
incluyan, sin limitación, gastos incurridos debido a la
sustitución de servicios de mantenimiento de prados,
transporte o gastos relacionados, o gastos de
alquiler para reemplazar temporalmente un producto
bajo garantía. (Algunos estados no permiten limitaciones
en cuanto al período de duración de una garantía implícita,
de manera que puede que la limitación anterior no sea
aplicable en su caso.)
Ningún tipo de recuperación deberá ser superior al precio
de compra del producto vendido, en ningún caso. La
alteración de las características de seguridad del producto
deberá anular esta Garantía. Usted adopta el riesgo y la
obligación de la pérdida, daño o lesión en su persona o a
su propiedad y/o la de otras personas y sus propiedades,
que se origine a raíz del uso o mal uso, o la incompetencia
para usar el producto.
Esta garantía limitada no deberá cubrir a ninguna otra
persona distinta al comprador original, arrendatario
original, o la persona para la cual se compró en calidad de
regalo.
Relación de las leyes estatales con esta Garantía: Esta
garantía le confiere derechos legales específicos, y puede
que usted también tenga otros derechos, los cuales varían
en cada estado.
Para localizar al distribuidor de servicio local más cercano,
marque el número 1-877-282-8684.
Cub Cadet LLC
PO Box 361131
Cleveland, OH 44136-0019
Cub Cadet LLC concede la garantía limitada establecida
debajo para mercancías nuevas que sean compradas y
usadas en los Estados Unidos, sus posesiones y
territorios.
Cub Cadet LLC garantiza este producto contra defectos
en el material y la mano de obra durante un período de
dos (2) años, a partir de la fecha de compra original y a su
entera discreción, arreglará o substituirá sin costo alguno
cualquier pieza cuyo material o mano de obra se considere
defectuoso. Esta garantía limitada se deberá aplicar
únicamente si este producto ha sido manejado y
mantenido de acuerdo al Manual del Operario incluido con
el producto y, si no ha sido sometido a mal uso, abuso,
uso comercial, negligencia, accidente, mantenimiento
inapropiado, alteración, vandalismo, hurto, fuego, agua o
daños debidos a otros riesgos o desastre natural. Los
daños ocasionados por la instalación o el uso de cualquier
accesorio o aditamento que no esté aprobado por Cub
Cadet y que sea usado con el (los) producto(s)
contemplados en este manual, anularán la garantía con
respecto a cualquier daño resultante. Esta garantía está
limitada a noventa (90) días a partir de la fecha de compra
original al detalle de cualquier producto Cub Cadet que se
use para alquiler, para propósitos comerciales o cualquier
otro propósito que genere ingresos.
CÓMO OBTENER SERVICIO: El servicio de garantía
está disponible A TRAVÉS DE SU DISTRIBUIDOR DE
SERVICIO LOCAL AUTORIZADO, AL PRESENTAR EL
COMPROBANTE DE COMPRA. Para localizar al
distribuidor en su área, visite nuestro sitio en Internet en
www.cubcadet.com, busque el aviso clasificado en las
Páginas Amarillas, llame al 1-877-282-8684 o escriba a
Cub Cadet LLC, PO Box 361131, Cleveland, OH 44136-
0019.
Esta garantía limitada no ofrece cobertura en los
siguientes casos:
A. Sincronizaciones - bujías, ajustes de carburadores, filtros.
B. Artículos de desgaste, perillas percusivas, carretes
externos, línea de corte, carretes internos, polea de
arranque, cuerdas de arranque, correas motoras.
C. Cub Cadet no le ofrece ninguna garantía a los
productos que sean vendidos o exportados fuera de los
Estados Unidos de América, sus posesiones y territorios,
excepto aquellos que se vendan a través de los canales de
distribución para exportación autorizados por Cub Cadet.
Cub Cadet se reserva el derecho a cambiar o mejorar el
diseño de cualquier producto Cub Cadet, sin adoptar
ninguna obligación para modificar cualquier producto
fabricado con anterioridad.

Transcripción de documentos

Manuel del Dueño/Operador Recortador de 2 Ciclos Modelo CC 3075 IMPORTANTE: LEA LAS REGLAS DE SEGURIDAD E INSTRUCCIONES DETENIDAMENTE P/N 769-00876 (10/03) IMPRESO EN LOS EE.UU Indice de Materias Content Sección Sección Sección Sección Sección Sección Sección Sección Garantia Page 1: Seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E3 2: Familiarícese con su unidad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E6 3: Ensamblaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E7 4: Aceite y Combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E8 5: Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E9 6: Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E12 7: Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E18 8: Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E19 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E24 Para el Propietario Gracias por comprar este producto de calidad. Esta moderna herramienta motorizada para uso al aire libre le brindará muchas horas de servicio. Se dará cuenta que es un gran dispositivo para el ahorro de trabajo. Este manual del operador le brinda instrucciones de funcionamiento fáciles de entender. Lea el manual completo y siga todas las instrucciones para que mantenga su herramienta motorizada de uso al aire libre en el mejor estado de funcionamiento, antes de poner en marcha y hacer funcionar este equipo. Toda la información, los dibujos y especificaciones en este manual se basan en la última información del producto disponible en el momento de la impresión. Nos reservamos el derecho a hacer cambios en cualquier momento y sin previo aviso. El servicio que se le haga a esta unidad tanto dentro del período de garantía como después, solamente debe ser hecho por un distribuidor de Cub Cadet. Es necesario presentar el comprobante de compra para el servicio de garantía. NOTA: Para los usuarios en tierras forestales de los EE.UU. y en los estados de California, Maine, Oregon y Washington. Todos los terrenos forestales de los EE.UU. y el estado de California (Códigos de Recursos Públicos 4442 y 4443), Oregon y Washington, requieren por decreto, que ciertos motores de combustión interna que se hagan funcionar en zonas boscosas y/o zonas cubiertas por pastizales, estén equipados con un parachispas, que sean mantenidos en buen estado de funcionamiento o que el motor sea construido, esté equipado y sea mantenido para evitar incendios. Consulte los reglamentos pertinentes a esos requisitos con las autoridades estatales o locales. El incumplimiento de esos requisitos puede responsabilizarle o someterle a la imposición de una multa. Esta unidad fue equipada en la fábrica con un parachispas. Si requiere sustitución, hay una Pantalla Parachispas disponible, Pieza # 181696 al contactar el departamento de servicio. Ubicación del número del modelo Antes de que empiece a ensamblar su nuevo equipo, por favor ubique la placa que contiene el modelo de la unidad y escriba esa información en el espacio en blanco aquí debajo. Esa información es muy importante si necesita la ayuda de nuestro Departamento de Apoyo al Cliente o de un distribuidor autorizado. Número de serie Número del modelo Número de la pieza del fabricante Copie el número del modelo/ pieza del fabricante aquí: MODEL : S/N : ITEM : Copie el número de serie aquí: Llamadas a Apoyo al Cliente Si tiene dificultad con el ensamblaje de este producto o tiene alguna pregunta relacionada con los controles, el funcionamiento o el mantenimiento de esta unidad, por favor llame a la Línea de Recomendación de Distribuidores para Clientes. Llame al 1-877-282-8684 para que contacte la Línea de Recomendación de Distribuidores para Clientes. Por favor tenga listo el número del modelo de su unidad cuando llame. Vea la sección anterior para que encuentre esa información. Derechos de autor© 2003 Cub Cadet LLC Reservados todos los derechos Para obtener más detalles sobre su unidad, visite nuestro sitio en www.cubcadet.com E2 Sección 1 Seguridad Los símbolos de seguridad se utilizan para llamar su atención sobre posibles peligros. Los símbolos de seguridad y sus explicaciones merecen toda su atención y comprensión. Los símbolos de seguridad no eliminan ningún peligro por sí mismos. Las instrucciones o advertencias que ofrecen no substituyen las medidas adecuadas de prevención de accidentes. SIMBOLO SIGNIFICADO SIMBOLO DE ALERTA DE SEGURIDAD: Indica peligro, advertencia o precaución. Debe prestar atención para evitar sufrir graves lesiones personales. Puede ser utilizado junto con otros símbolos o figuras. NOTA: Le ofrece información o instrucciones que son esenciales para la operación o mantenimiento del equipo. El no obedecer una advertencia de seguridad puede conducir a que usted u otras personas sufran graves lesiones. Siga siempre las precauciones de seguridad para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica y lesiones personales. El no seguir una advertencia de seguridad puede conducir a que usted u otras personas sufran lesiones. Siga siempre las precauciones de seguridad para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica y lesiones personales. Advertencia de la Proposición 65 de California: LAS EMISIONES DEL MOTOR DE ESTE PRODUCTO CONTIENEN SUBSTANCIAS QUIMICAS QUE EL ESTADO DE CALIFORNIA CONOCE COMO CAUSANTES DECANCER, DEFECTOS DE NACIMIENTO U OTROS DAÑOS REPRODUCTIVOS. El no seguir una advertencia de seguridad puede conducir a daño patrimonial o a que usted u otras personas sufran lesiones personales. Siga siempre las precauciones de seguridad para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica y lesiones personales. Importante Información de Seguridad LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES Antes de la Operacion • Lea todas las instrucciones con cuidado. Conozca bien los controles y el uso correcto de la unidad. • No opere esta unidad si está cansado, enfermo, o bajo los efectos del alcohol, drogas o medicamentos. • Los niños y los adolescentes menores de 15 años no deben operar las unidades, excepto por los adolescentes guiados por un adulto. • Inspeccione la unidad antes de utilizarla. Cambie las partes dañadas. Verifique si existen pérdidas de combustible. Asegúrese de que los sujetadores estén bien colocados y asegurados. Cambie las partes accesorias de corte que estén quebradas, cascadas o dañadas de cualquier forma. Asegúrese de que el accesorio de corte está bien instalado y ajustado con firmeza. Asegúrese de que la protección accesoria de corte esté bien conectada y colocada según se recomienda. • Tenga en cuenta el riesgo de lesiones en la cabeza, manos y pies. • Use sólo línea de repuesto fabricante del equipo original de 2,67 mm (0,105 pulgadas) de diámetro. Nunca use línea con refuerzo de metal, cable, soga, etc. Estas pueden desprenderse y convertirse en un proyectil peligroso. • Oprima el control del regulador y verifique que regrese automáticamente a la posición de mínima. Haga todos los ajustes o reparaciones antes de usar la unidad. • Limpie el área de corte antes de cada uso. Retire todos los objetos como rocas, vidrios rotos, clavos, alambre o cuerda los cuales pueden ser despedidos o enredarse en el accesorio de corte. Aleje a todos los niños, espectadores y animales domésticos. Mantenga todos los niños, espectadores y animales domésticos a un radio de por lo menos 15 m (50 pies); aún así puede existir un riesgo de objetos despedidos contra los espectadores. Debe sugerir a los espectadores que usen protección ocular. Si alguien se le acerca, pare el motor y el accesorio de corte de inmediato. E3 Seguridad (continuación) Advertencias de Seguridad Para los Recortadores a Gasolina La gasolina es muy inflamable y sus gases pueden explotar si se encienden. Tome las siguientes precauciones. • Guarde el combustible en envases que hayan sido diseñados y aprobados para el almacenamiento de dichos materiales. • Antes de llenar el tanque de combustible, apague siempre el motor y espere que se enfríe. No retire nunca la tapa del tanque de combustible ni cargue combustible mientras el motor esté caliente. No opere nunca la unidad sin la tapa del combustible colocada firmemente en su lugar. Afloje la tapa del combustible lentamente para disipar la presión del tanque. • Mezcle y cargue el combustible en un área exterior bien ventilada donde no haya chispas ni llamas. Quite lentamente la tapa del combustible sólo después de apagar el motor. No fume mientras carga o mezcla el combustible. Limpie de inmediato todo el combustible que se haya derramado. • Evite crear una fuente de encendido por combustible derramado. No arranque el motor hasta que se hayan disipado los vapores del combustible. • Aleje la unidad a por lo menos 9,1 m (30 pies) del lugar de carga de combustible antes de arrancar el motor. No fume, mantenga las chispas y las llamas abiertas lejos del área mientras carga el combustible u opera la unidad. Durante la Operacion • No arranque ni opere la unidad en una sala o edificio cerrado. Los gases de escape de monóxido de carbono pueden ser letales en un área cerrada. Opere esta unidad sólo en un área exterior bien ventilada. • Use lentes o gafas de protección que cumplan con las normas ANSI Z87.1-1989, y protección para sus oídos/audición mientras opere esta unidad. Use siempre una máscara facial o para protegerse contra el polvo si la operación levanta polvo. • Use pantalones largos y gruesos y guantes. No vista ropa holgada, alhajas, pantalones cortos, sandalias ni esté descalzo. Asegure su cabello sobre el nivel de los hombros. • La protección accesoria de corte debe estar siempre colocada en su lugar mientras opere la unidad. No opere la unidad con las dos líneas de corte extendidas, y la línea correcta instalada. No extienda la línea de corte más allá de la longitud de la protección. • Esta unidad cuenta con un embrague. El accesorio de corte permanece estacionario cuando el motor está en marcha lenta. Si no lo hace, haga ajustar la unidad por un técnico de servicio autorizado. • Ajuste la manija en D de acuerdo a su medida para lograr el mejor agarre. • Asegúrese de que el accesorio de corte no está en contacto con ningún objeto antes de arrancar la unidad. • Use la unidad únicamente con la luz del día o con buena luz artificial. • Use la herramienta adecuada. No use esta unidad para ninguna tarea para la cual no ha sido diseñada. E4 • Evite arrancar la unidad accidentalmente. Colóquese en posición de inicio siempre que tire de la cuerda de arranque. El operador y la unidad deben estar en una posición estable al comenzar. Lea las instrucciones de Arranque y Apagado. • No se estire demasiado. Mantenga siempre una posición y equilibrio adecuados. • Sostenga siempre la unidad con ambas manos mientras esté en funcionamiento. Sostenga con firmeza tanto el mango como la manija auxiliar. • Mantenga las manos, la cara y los pies lejos de todas las partes móviles. No intente tocar ni detener el accesorio de corte mientras gira. • No toque el silenciador ni el cilindro. Estas partes se calientan mucho con la operación. Luego de apagarlas permanecen calientes durante un corto tiempo. • No opere el motor a una velocidad mayor que la necesaria para cortar, recortar o recortar los bordes. No haga funcionar el motor a alta velocidad mientras no está cortando. • Apague siempre el motor cuando demore el corte o mientras camina entre zonas de corte. • Si golpea o se enreda con algún objeto extraño, apague el motor de inmediato y verifique si hay daños. Repare todos los daños antes de volver a intentar operar la unidad. No opere la unidad si tiene piezas flojas o dañadas. • Apague el motor para realizar todo el mantenimiento, reparaciones o cambio del accesorio de corte u otros accesorios. • Use sólo piezas y accesorios de repuesto fabricante del equipo original para esta unidad. Estas piezas están disponibles en su distribuidor autorizado. No use piezas, accesorios ni auxiliares que no hayan sido diseñados para esta unidad. Su uso puede conducir a que el usuario sufra graves lesiones o al daño de la unidad y a la invalidación de su garantía. • Mantenga la unidad libre de vegetación y otros materiales. Pueden alojarse entre el accesorio de corte y la protección. • Para reducir el riesgo de incendio, cambie los silenciadores y amortiguadores de chispas defectuosos, mantenga el motor y el silenciador libre de pasto, hojas, grasa excesiva o acumulaciones de carbono. Otras Advertencias de Seguridad • No guarde nunca la unidad con combustible en el tanque en un edificio donde los gases puedan llegar a una llama abierta o a una chispa. • Espere que el motor se enfríe antes de guardar o transportar la unidad. Asegúrese de que la unidad esté segura al transportarla. • Guarde la unidad bajo llave en un lugar adecuado y seco para evitar que sea usada por personas no autorizadas y se dañe, fuera del alcance de los niños. • Nunca moje ni rocíe la unidad con agua ni con ningún otro líquido. Mantenga las manijas secas, limpias y sin residuos. Limpie la unidad luego de cada uso, lea las instrucciones de Limpieza y Almacenamiento. • Guarde estas instrucciones. Consúltelas con frecuencia y utilícelas para enseñar a otros usuarios. Si le presta esta unidad a alguien, préstele también estas instrucciones. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Seguridad (continuación) Simbolos de Seguridad y Internacionales Este manual del operador describe los símbolos y figuras de seguridad e internacionales que pueden aparecer en este producto. Lea el manual del operador para obtener información completa acerca de la seguridad, ensamble, operación y mantenimiento y reparación. SIMBOLO SIGNIFICADO • SIMBOLO DE ALERTA DE SEGURIDAD IIndica peligro, advertencia o precaución. Puede ser utilizado junto con otros símbolos o figuras. • ADVERTENCIA - LEA EL MANUAL DEL OPERADOR Lea el manual del operador y siga todas las advertencias e instrucciones de seguridad. De no hacerlo, el operador y/o los espectadores pueden sufrir graves lesiones. • USE PROTECCION OCULAR Y AUDITIVA ADVERTENCIA : Los objetos arrojados por la unidad y el ruido fuerte pueden causar graves lesiones oculares y pérdida auditiva. Utilice protección ocular que cumpla con las normas ANSI Z87.1 y protección auditiva cuando opere esta unidad. Use una careta completa cuando la necesite. • MANTENGA ALEJADOS A LOS ESPECTADORES ADVERTENCIA : Mantenga a todos los espectadores, en especial a niños y animales domésticos a por lo menos 50 pies (15 m.) del área de corte. • COMBUSTIBLE SIN PLOMO Use siempre combustible limpio, nuevo y sin plomo. SIMBOLO SIGNIFICADO • LOS OBJETOS DESPEDIDOS Y LA CUCHILLA ROTATIVA PUEDEN CAUSAR GRAVES LESIONES ADVERTENCIA: No opere esta unidad si la protección plástica de línea no está colocada en su lugar. Manténgase alejado del accesorio de corte giratorio. • CONTROL DE ENCENDIDO Y APAGADO ENCENDIDO /ARRANQUE /MARCHA • CONTROL DE ENCENDIDO Y APAGADO APAGADO o PARADO • ADVERTENCIA DE SUPERFICIE CALIENTE No toque un silenciador ni un cilindro caliente. Puede quemarse. Estas partes se calientan mucho con el uso. Luego de apagarse permanecen calientes durante un corto tiempo. • CUCHILLA AFILADA ADVERTENCIA : La protección del accesorio de corte contiene una cuchilla afilada. Para prevenir graves lesiones, no toque la cuchilla. • INDICADOR DE ACEITE Consulte el manual del operador para obtener información acerca del tipo correcto de aceite. E5 Sección 2 Conozca su unidad Aplicaciones Como recortador: • Corte de césped y hierbas delgadas • Recorte de bordes • Recorte decorativo alrededor de árboles, cercos, etc. Con el juego opcional de accesorios para cortar malezas: • Corte de hierbas y arbustos delgados de hasta 1,3 cm (1/2 pulgada) de diámetro Bujía de encendido Mango de la cuerda de arranque Tapa del combustible Mango del eje Control del regulador Control de encendido y apagado Cubierta del filtro de aire Manija en D EZ-Link™ Bastidor del eje Palanca del obturador Bombilla del cebador Protector accesorio de corte Cuchilla de corte de línea Accesorio de corte E6 Sección 3 Armado Mango del eje (4) Tornillos Bastidor del eje Mínimo de 15,24 cm (6 pulgadas) Manija en D Abrazadera inferior (4) Tuercas Fig. 3-1 Instalación Y Ajuste de la Manija 1. Saque los tornillos, tuercas y la abrazadera inferior que se instalaron en la manija en D para su envío. 2. Coloque la manija en D por encima del bastidor del eje y sobre la abrazadera inferior (Fig. 3-1). Colóquela a un mínimo de 15,24 cm (6 pulgadas) desde el extremo del puño del eje. 3. Sostenga cada tuerca hexagonal en el hueco de la abrazadera inferior con un dedo. Comience a colocar los tornillos con un destornillador. No los apriete hasta ajustar la manija. 4. Si fue preinstalada, afloje los tornillos en la manija en D lo suficiente para mover la manija en D. 5. Mientras sostiene la unidad en posición de operación (Fig. 3-2), coloque la manija en D en la posición que le brinde el mejor agarre. 6. Ajuste los tornillos de la abrazadera en forma pareja hasta que la manija en D esté firme. Fig. 3-2 E7 Sección 4 Aceite y Combustible Si es inevitable, use un buen aceite de 2 ciclos elaborado para motores enfriados por aire junto con un aditivo para el combustible como por ejemplo el estabilizador de gasolina STA-BIL® o similar. Agregue 23 ml (0,8 onzas) de aditivo de combustible por galón de combustible de acuerdo con las instrucciones del envase. NUNCA agregue aditivos directamente en el tanque de combustible de la unidad. + GASOLINA SIN PLOMO ACEITE DE 2 CICLOS 3,8 LITROS (1 GALON de EE.UU.) 95 ml (3,2 ONZAS FLUIDAS) 1 LITRO 25 ml PROPORCION DE LA MEZCLA = 40 : 1 Instrucciones Para Mezclar el Aceite y el Combustible El combustible viejo o mal mezclado son los motivos principales del mal funcionamiento de la unidad. Asegúrese de usar combustible nuevo, limpio y sin plomo. Siga las instrucciones en detalle para mezclar correctamente el aceite y el combustible. Definición de los combustibles de mezcla Los combustibles actuales con frecuencia son una mezcla de gasolina y oxigenantes como por ejemplo etanol, metanol o MTBE (éter). El combustible mezclado con alcohol absorbe agua. Una cantidad tan pequeña como el 1% de agua en el combustible puede causar la separación del combustible y el aceite. Forma ácidos cuando está almacenado. Cuando use combustible mezclado con alcohol, use combustible nuevo (de menos de 60 días). Uso de combustibles de mezcla Si usted opta por usar un combustible de mezcla o si su uso es inevitable, tome las precauciones recomendadas. • Use siempre una mezcla fresca de combustible según lo indica su manual del operador. • Agite siempre la mezcla de combustible antes de cargarlo en la unidad. • Drene el tanque y haga funcionar el motor en seco antes de guardar la unidad. Para que el motor funcione correctamente y con la mayor fiabilidad, preste mucha atención a las instrucciones de mezcla de aceite y combustible del envase de aceite de 2 ciclos. El uso de combustible mezclado en forma incorrecta puede dañar seriamente el motor. Mezcle bien la proporción correcta de aceite para motor de 2 ciclos y gasolina sin plomo en una lata de combustible por separado. Use una proporción de 40:1 de combustible y aceite. No los mezcle directamente en el tanque de combustible de la unidad. Consulte las proporciones específicas de mezcla de gasolina y aceite en la tabla siguiente. NOTA: 3,8 litros (un galón) de gasolina sin plomo mezclada con una botella de 95 ml (3,2 onzas) de aceite de 2 ciclos es una proporción de 40:1 de combustible y aceite. La gasolina es muy inflamable. Los gases pueden explotar si se encienden. Apague siempre el motor y espere que se enfríe antes de cargar el tanque de combustible. No fume mientras llena el tanque. Mantenga las chispas y las llamas lejos del área. Saque la tapa del combustible lentamente para evitar lesionarse con el rociado del combustible. No opere nunca la unidad sin la tapa del combustible firmemente colocada en su lugar. Uso de aditivos en el combustible La botella de aceite de 2 ciclos que vino con su unidad contiene un aditivo en el combustible que ayudará a inhibir la corrosión y a reducir la formación de depósitos de goma. Se recomienda que use sólo el aceite de 2 ciclos con esta unidad. Cargue el combustible en un área exterior limpia y bien ventilada. Limpie de inmediato todo combustible que se haya derramado. Evite crear una fuente de encendido con el combustible derramado. No arranque el motor hasta que se hayan evaporado los gases del combustible. NOTA: Elimine la mezcla vieja de aceite y combustible de acuerdo con los reglamentos federales, estatales y locales. E8 Sección 5 Operación Use esta unidad solamente en un lugar al aire libre con buena ventilación. Los vapores del escape de monóxido de carbono pueden ser mortíferos en un lugar cerrado. Arranque/ Encendido (I) Parado/ Apagado (O) Evite arrancar la unidad accidentalmente. Colóquese en posición de inicio siempre que tire de la cuerda de arranque. Para evitar lesiones personales serias, el operador y la unidad deben estar en una posición estable al comenzar. Evite lesiones personales graves, compruebe que cualquier complemento usado se instale correctamente y que esté seguro, antes de poner en marcha la unidad. Control de encendido/apagado Fig. 5-1 Palanca del obturador Instrucciones de Arranque 1. Mezcle el combustible con el aceite. Llene el tanque de combustible con la mezcla de combustible y aceite. Vea la Combustible y aceite. 2. Ponga el Control de encendido y apagado en la posición Arranque/Encendido [I] (Fig. 5-1). 3. Oprima completamente el cebador y suéltelo 10 veces. Hágalo lentamente. Se deberá ver un poco de combustible en el cebador y en las tuberías de alimentación de combustible (Fig. 5-2). Si no puede ver el combustible en el cebador, oprímalo y suéltelo tantas veces como sea necesario hasta que vea combustible en el mismo. 4. Coloque la palanca del obturador en Posición 1. Posición 2 (marcha) Posición 1 (arranque) Bombilla del cebador Fig. 5-2 Cuerda de arranque 5. Soporte en la posición de arranque (Fig. 5-3) y apriete el control de aceleración. Tire bruscamente del cordón de arranque hasta 5 veces. 6. Coloque la palanca del obturador en Posición 2. 7. Mientras oprime el control del regulador, tire de la cuerda de arranque rápidamente de 1 a 3 veces para arrancar el motor. 8. Mantenga oprimido el regulador y deje que el motor se caliente durante 15 a 30 segundos. La unidad está lista para usarse. SI... El motor no arranca, regrese al paso 3. SI... El motor no arranca después de varios intentos, coloque la palanca del obturador en la Posición 2 y oprima el control del regulador. Hale la cuerda del arranque con fuerza de 3 a 8 veces. El motor deberá arrancar. Si no sucede así, repita el procedimiento. SI SE CALIENTA... El motor ya está caliente, cerciórese de que el control de Encendido/Apagado [On/Off] esté en la posición de Encendido [ON] y arranque la unidad con la palanca del obturador en la Posición 2. Fig. 5-3 Control del regulador Instrucciones de Apagado 1. Saque la mano del control del regulador. Deje que el motor funcione a marcha lenta. 2. Para apagar el motor, ponga el Control de encendido y apagado en la posición PARADO [O}. E9 Operación (continuación) Acoplador EZ-Link™ Botón de desconexión Lea y comprenda el manual del operador de los accesorios antes de su operación. Remoción del accesorio de corte u otros accesorios Perilla Hueco de guía Fig. 5-4 1. Gire la perilla en sentido antihorario para aflojarla (Fig. 5-4). 2. Opima y sostenga el botón de desconexión. 3. Mientras sostiene el bastidor del eje superior con firmeza, tire del accesorio de corte o accesorio en línea recta fuera del acoplador EZ-Link™. Instalación del accesorio de corte u otros accesorios Acoplador EZ-Link™ Botón de desconexión Para evitar graves lesiones personales, apague la unidad antes de sacar o instalar accesorios. Orificio primario NOTA: Para facilitar la instalación o remoción de los accesorios, coloque la unidad sobre el suelo o sobre un banco de trabajo. Bastidor del eje superior Fig. 5-5 1. Gire la perilla en sentido antihorario para aflojarla (Fig. 5-4). Bastidor del eje inferior 2. Mientras sostiene el accesorio con firmeza, empújelo en línea recta en el acoplador EZ-Link™ (Fig. 5-5). NOTA: La alineación del botón de desconexión con el hueco de guía facilitará la instalación (Fig. 5-4). 3. Gire la perilla en sentido horario para ajustarla (Fig. 5-6). Orificio lateral 90˚ Orificio lateral 180˚ Trabe el botón de desconexión en el orificio primario y ajuste bien la perilla antes de operar esta unidad. Perilla Fig. 5-6 Operación del Sistema EZ-Link™ El sistema EZ-Link™ le permite el uso de estos accesorios optativos. Cultivador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TBGC Edger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .TBLE Recortador de setos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .TBAH Recortador de eje recto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TBSS Turbosoplador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TBTB Sierra de poste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TBPS E10 El accesorio de corte y los accesorios con el sistema EZ-Link™ deben ser usados en el orificio primario a menos que se indique lo contrario en el manual del operador del accesorio. El usar el orificio incorrecto puede conducir a lesiones personales o daño de la unidad. Para recortar bordes mientras usa el accesorio de corte de cabeza de línea con modelos EZ-Link™, trabe el botón de desconexión en el orificio lateral de 90° o en el orificio lateral de 180° (Fig. 5-6). Operación (continuación) Cada vez que se golpea la cabeza, se suelta alrededor de 25,4 mm (1 pulgada) de línea de corte. La cuchilla en la protección del accesorio de corte detendrá la línea en la longitud correcta si se suelta demasiada línea. Para obtener mejores resultados, golpee la Bump Head™ sobre terreno limpio o tierra dura. Si intenta soltar la línea sobre el césped alto, el motor podrá ahogarse. Mantenga siempre la línea de corte completamente extendida. Es más difícil soltar línea al acortarse la línea de corte. NOTA: No apoye la Bump Head™ sobre el suelo mientras la unidad esté en funcionamiento. Fig. 5-7 No saque ni altere el ensamble de la cuchilla limitadora de línea. La longitud excesiva de la línea causará el recalentamiento del motor. Esto puede causar graves lesiones personales o daño a la unidad. Fig. 5-8 La línea puede cortarse por: • Enredarse con un objeto extraño • Fatiga normal de la línea • Intentar cortar hierbas gruesas y leñosas • Forzar la línea en objetos como paredes o postes de cercos. Consejos Para Obtener Mejores Resultados al Recortar • El ángulo correcto para ubicar el accesorio de corte es paralelo al suelo. Fig. 5-9 Como Sostener el Recortador Use siempre protección para sus ojos, audición, pies y cuerpo para reducir el riesgo de una lesión al operar esta unidad. Antes de operar esta unidad, párese en posición de operación (Fig. 5-7). Verifique lo siguiente: • El operador tiene protección ocular y ropa adecuada. • No fuerce el accesorio de corte. Permita que la punta de la línea realice el corte (en especial a lo largo de paredes). Si corta con más de la punta reducirá la eficacia del corte y puede sobrecargar el motor. • Corte césped de más de 200 mm (8 pulgadas) trabajando de arriba hacia abajo en pequeños incrementos para evitar el desgaste prematuro de la línea y el arrastre del motor. • Corte de derecha a izquierda siempre que sea posible. Cortar hacia la izquierda mejora la eficiencia de la unidad. Los recortes salen arrojados en sentido contrario al operador. • El brazo derecho está levemente doblado, y la mano está sosteniendo el mango del eje. • Mueva lentamente el recortador dentro y fuera del área de corte a la altura deseada. Realice movimientos ya sea de adelante hacia atrás y viceversa, o de lado a lado. El corte en longitudes más cortas produce mejores resultados. • El brazo izquierdo está recto, y la mano está sosteniendo la manija. • Recorte únicamente cuando el pasto y las hierbas estén secas. • La unidad está debajo del nivel de la cintura. • La vida de su línea de corte depende de: • Seguir todas las técnicas de corte indicadas anteriormente • El tipo de vegetación que corte • El lugar donde se corta Por ejemplo, la línea se desgastará más rápido cuando corte contra un muro que cuando corte alrededor de un árbol. • El accesorio de corte está paralelo al suelo y hace fácil contacto con la vegetación que va a ser cortada sin que el operador tenga que inclinarse. Ajuste de la Longitud de al Linea de Corte El accesorio de corte Bump Head™ le permite soltar línea de corte sin apagar el motor. Para soltar más línea, golpee suavemente el accesorio de corte contra el suelo (Fig. 5-8) mientras opera el recortador a alta velocidad. NOTA: Mantenga siempre la línea de corte completamente extendida. Es más difícil soltar línea al acortarse la línea de corte. Recorte Decorativo El recorte decorativo se realiza eliminando toda la vegetación de alrededor de los árboles, postes, cercos. Gire toda la unidad a modo de que el accesorio de corte se ubique a un ángulo de 30° con el suelo (Fig 5-9). E11 Sección 6 Mantenimiento Programma de Mantenimiento Estos procedimientos requeridos para el mantenimiento deben ser realizados con la frecuencia indicada en la tabla. Deben ser incluidos como parte de toda puesta a punto de cada temporada. NOTA: Algunos procedimientos de mantenimiento pueden requerir el uso de herramientas o habilidades especiales. Si no está seguro acerca de estos procedimientos, lleve su unidad a un establecimiento de reparación, persona o distribuidor de servicio autorizado que arregle motores para uso fuera de la carretera. Para evitar graves lesiones personales, no realice nunca ningún mantenimiento ni reparación con la unidad en marcha. Realice siempre el mantenimiento y reparaciones con la unidad fría. Desconecte el cable de la bujía de encendido para asegurar que la unidad no arrancará. NOTA: El mantenimiento, la sustitución o arreglo de dispositivos para el control de emisiones y sistemas pueden ser hechos por cualquier establecimiento de reparación, persona o proveedor de servicio autorizado que arregle motores para uso fuera de la carretera. A fin de garantizar el máximo desempeño del motor, puede ser necesario inspeccionar la lumbrera de escape del motor después de 50 horas de funcionamiento. Si usted observa pérdida de RPM, funcionamiento deficiente o falta general de aceleración, es posible que sea necesario realizar este mantenimiento. Si usted considera que su motor necesita esta inspección, haga que un establecimiento de reparación, persona o proveedor de servicio autorizado que arregle motores para uso fuera de la carretera le preste el servicio. NO intente realizar este proceso usted mismo ya que puede ocasionar daños al motor producto de los contaminantes que se encuentran en el proceso de limpieza de la lumbrera. FRECUENCIA MANTENIMIENTO REQUERIDO CONSULTE Antes de arrancar el motor Llene el tanque de combustible con la mezcla correcta de aceite y combustible Página E8 Cada 10 horass Limpie y vuelva a aceitar el filtro de aire Página E15 Cada 25 horass Examine el parachispas y límpielo Inspeccione la condición y la separación de la bujía de encendido Página E15 Página E17 Cada 50 horas Inspeccione si la lumbrera de escape y la rejilla del parachispas están tupidas u obstruidas para garantizar los niveles máximos de rendimiento Página E15 Instalación de la Linea Esta sección cubre la instalación de la línea dividida y de una línea estándar. Use siempre la línea de repuesto de 2,67 mm (0,105 pulgadas) del fabricante. Usar otro tipo de línea podría causar que el motor recaliente o falle. Bobina exterior Resorte Carrete interior Botón de tope Fig. 6-1 E12 No use nunca línea reforzada con metal, alambre, cadena ni soga, etc. Estos elementos pueden desprenderse y convertirse en un proyectil peligroso. Perno Existen dos métodos para cambiar la línea de corte: • Bobine el carrete interior con línea nueva • Instale un carrete interior prebobinado Mantenimiento (continuación) Bobinado del carrete interior existente 1. Sostenga la bobina exterior con una mano y desenrosque el botón de tope en sentido horario (Fig. 6-1). Inspeccione el perno de adentro el botón de tope para verificar que se mueva con libertad. Cambie el botón de tope si está dañado. Dientes de posición 2. Saque el carrete interior de la bobina exterior (Fig. 6-1). 3. Saque el resorte del carrete interior (Fig. 6-1). 4. Use un paño limpio para limpiar el carrete interior, el resorte, el eje y la bobina exterior. 5. Verifique el desgaste de los dientes de posición del carrete interior y bobina exterior (Fig. 6-2). Si es necesario, saque la rebaba o cambie el carrete y la bobina. Fig. 6-2 NOTA: La SplitLine™ solamente puede usarse con el carrete interior con ranuras. En el caso de una línea individual pueden usarse cualquier tipo de carrete interior. Use la Figura 6-3 para identificar el carrete interior existente. Orificios ranurados NOTA: Use siempre la longitud correcta de la línea cuando instala en la unidad línea para el recortado. Si la línea es demasiado larga, no funcionará correctamente. Instalación de la línea individual Para usar SÓLO con línea individual Para usar con SplitLine™ o línea individual Fig. 6-3 Lea la instalación de la línea SplitLine™ en el paso 8 6. Tome aproximadamente 6 m (20 pies) de nueva línea de corte, enlácela en dos longitudes iguales. Inserte cada extremo de la línea a través de uno de los dos orificios del carrete interior (Fig. 6-4). Pase la línea a través del carrete interior de modo que el lazo sea lo más pequeño posible. 7. Bobine las líneas en capas parejas y ajustadas sobre el carrete (Fig. 6-5). Bobine la línea en la dirección indicada en el carrete interior. Coloque su dedo índice entre las dos líneas para evitar que se superpongan. No superponga los extremos de la línea. Proceda al paso 11. Instalación de la línea dividida 8. Tome aproximadamente 3 m (10 pies) de nueva línea de corte. Inserte un extremo de la línea a través de uno de los orificios del carrete interior (Fig. 6-6). Pase la línea a través del carrete interior hasta que queden sólo 10 cm (4 pulgadas) fuera. Fig. 6-4 Lazo 9. Inserte el extremo de la línea en el orificio abierto del carrete interior y tire de la línea en forma ajustada a fin de que el lazo sea lo más pequeño posible (Fig. 6-6). 10. Antes de bobinar, separe la línea alrededor de 15 cm (6 pulgadas). 11. Bobine la línea en capas parejas y ajustadas en la dirección indicada en el carrete interior. NOTA: Si no bobina la línea en la dirección indicada, el accesorio de corte no funcionará en forma correcta. E13 Mantenimiento (continuación) 12. Inserte los extremos de la línea en las dos ranuras de fijación (Fig. 6-7). 13. Inserte los extremos de la línea a través de los ojalillos de la bobina exterior y coloque el carrete interior con el resorte dentro de la bobina exterior (Fig. 6-8). Empuje el carrete interior y la bobina exterior entre sí. Mientras sostiene el carrete interior y la bobina exterior, tome los extremos y tire con firmeza para soltar la línea de las ranuras de fijación de la bobina. Fig. 6-5 Lazo NOTA: El resorte debe estar ensamblado en el carrete interior antes de volver a ensamblar el accesorio de corte. 14. Sostenga el carrete interior en su lugar e instale el botón de tope girándolo en sentido antihorario. Ajuste bien. Instalación de un Carrete Prebobinado 1. Sostenga la bobina exterior con una mano y desenrosque el botón de tope en sentido horario (Fig. 6-1). Inspeccione el perno dentro del Bump Knob para verificar que se mueva con libertad. Cambie el botón de tope si está dañado. 2. Saque el carrete interior viejo de la bobina exterior (Fig. 6-1). Fig. 6-6 3. Saque el resorte del carrete interior viejo (Fig. 6-1). 4. Coloque el resorte en el carrete interior nuevo. NOTA: El resorte debe estar ensamblado en el carrete interior antes de volver a instalar el accesorio de corte. 5. Inserte los extremos de la línea en los ojalillos de la bobina exterior (Fig. 6-8). Fig. 6-7 Ranuras de sujeción 6. Coloque el nuevo carrete interior dentro de la bobina exterior. Empuje el carrete interior y la bobina exterior entre sí. Mientras sostiene el carrete interior y la bobina exterior, tome los extremos y tire con firmeza para soltar la línea de las ranuras de retención de la bobina. 7. Sostenga el carrete interior en su lugar e instale el botón de tope girándolo en sentido antihorario. Ajuste bien. Piezas de Repuesto Resorte Fig. 6-8 E14 Lea Piezas y Accesorios de Repuesto. Mantenimiento (continuación) Mantenimiento de Filtro de Aire Limpieza del filtro de aire Carburador/ Cubierta del filtro de aire Orejeta Fig. 6-9 Para evitar graves lesiones personales, apague siempre su recortador y espere que se enfríe antes de limpiarlo o realizar cualquier tipo de mantenimiento. Limpie y vuelva a aceitar el filtro de aire cada 10 horas de operación. Es un elemento importante del mantenimiento. No mantener el filtro de aire CANCELARÁ la garantía. 1. Saque la cubierta del filtro de aire/carburador empujando la lengüeta de arriba de la cubierta (Fig. 6-9). 2. Saque el filtro de aire (Fig. 6-10). 3. Lave el filtro en detergente y agua. Enjuague el filtro completamente y déjelo que se seque. 4. Aplique suficiente aceite de motor limpio SAE 30 para apenas recubrir el filtro (Fig. 6-11). 5. Apriete el filtro para desparramar y eliminar el exceso de aceite (Fig. 6-11). 6. Vuelva a instalar el filtro (Fig. 6-10) y la cubierta del filtro de aire (Fig. 6-9). NOTA: Si la unidad funciona sin el filtro de aire, CANCELARÁ la garantía. Filtro de aire Fig. 6-10 Mantenimiento del Parachispas Para evitar lesiones personales graves, siempre apague la podadora y permita que se enfríe antes de limpiarla o hacerle cualquier mantenimiento. 1. Voltee el cabezal motorizado de manera que la parte posterior del motor apunte hacia adelante. En esa posición, la cuerda de arranque queda a la izquierda (Fig. 6-12). Cuello del parachispas Fig. 6-11 Fig. 6-12 E15 Mantenimiento (continuación) Controle la mezcla del combustible El combustible viejo o mezclado indebidamente es en general el motivo del funcionamiento incorrecto de la unidad. Drene y vuelva a llenar el tanque con combustible fresco, correctamente mezclado antes de hacer ningún ajuste. Consulte la Aceite y Combustible. Limpie el filtro de aire La condición del filtro de aire es importante para la operación de la unidad. Un filtro de aire sucio limitará el flujo de aire y cambiará la mezcla de combustible y aire. Esto con frecuencia se confunde con un carburador mal ajustado. Verifique la condición del filtro de aire antes de ajustar el tornillo de marcha lenta. Consulte la Mantenimiento. Ajuste del tornillo de marcha lenta Fig. 6-13 Tornillo de ajuste de marcha lenta Fig. 6-14 2. Use un alicate puntiagudo para agarrar el cuello del parachispas y hálelo del silenciador (Fig. 6-13). NOTA: Use alicates puntiagudos únicamente. Cualquier otro alicate o herramienta puede dañar el parachispas. 3. Limpie el parachispas con un cepillo de cerdas metálicas. Cámbielo si está dañado o si no lo puede limpiar completamente. 4. Vuelva a poner el parachispas. Use el alicate puntiagudo para empujar cuidadosamente el parachispas de nuevo en el silenciador, hasta que encaje en su lugar. Ajuste del Carburador La velocidad a marcha lenta del motor se ajusta con el tornillo que está al lado de la cubierta del filtro de aire (Fig. 6-14). NOTA: Los ajustes realizados sin cuidado pueden dañar seriamente su unidad. Los ajustes del carburador deben ser realizados por un proveedor de servicio autorizado. E16 El accesorio de corte puede estar girando durante los ajustes del carburador. Use ropa que lo proteja y cumpla con todas las instrucciones de seguridad para prevenir graves lesiones personales. Si luego de verificar la mezcla del combustible y limpiar el filtro de aire el motor aún no funciona en mínima, ajuste el tornillo de velocidad lenta de la siguiente manera. 1. Arranque el motor y deje que funcione en marcha rápida durante un minuto para que se caliente. 2. Suelte el gatillo del regulador y deje que el motor funcione a marcha lenta. Si el motor se para, inserte un pequeño destornillador Phillips o plano en el tornillo que está al lado de la cubierta del filtro de aire (Fig. 6-14). Gire el tornillo de ajuste de marcha lenta, en el sentido horario de a 1/8 de vuelta por vez (según sea necesario) hasta que el motor funcione a marcha lenta en forma pareja. NOTA: El accesorio de corte no debe girar cuando el motor está funcionando en mínima. 3. Si el accesorio de corte gira cuando el motor está funcionando en mínima, gire el tornillo de marcha lenta en sentido antihorario de a 1/8 de vuelta por vez (según sea necesario) para reducir la velocidad mínima. El control de la mezcla de combustible, la limpieza del filtro de aire y el ajuste del tornillo de marcha lenta deben resolver la mayoría de los problemas del motor. De no ser así y si: • El motor no funciona en mínima • El motor fluctúa o se para al acelerar • Existe una pérdida de fuerza motriz Lleve el carburador a un proveedor de servicio autorizado para que lo ajuste. Mantenimiento (continuación) Almacenamiento 0,655 mm (0,025 pulg. ) Fig. 6-15 • No guarde nunca la unidad con combustible en el tanque donde los vapores puedan llegar a una llama o chispa. • Espere que el motor se enfríe antes de guardar la unidad. • Guarde la unidad bajo llave para prevenir el uso por personas no autorizadas y su daño. • Guarde la unidad en un área seca y bien ventilada. • Guarde la unidad fuera del alcance de los niños. Almacenamiento Prolongado Cambio de la Bujia de Enendido Use una bujía de encendido Champion RCJ6Y (o similar). La separación correcta es de 0.025 pulgadas (0.655 mm). Retire la bujía luego de cada 25 horas de operación e inspeccione su estado. 1. Apague el motor y espere que se enfríe. Tome el alambre de la bujía con firmeza y sáquelo de la bujía de encendido. 2. Limpie alrededor de la bujía de encendido. Saque la bujía de encendido de la cabeza del cilindro girando una llave de casquillo de 16mm (5/8 de pulgada) en sentido antihorario. 3. Cambie las bujías que estén rajadas, sucias o deterioradas. Fije la separación de aire a 0,655 mm (0,025 pulgadas) utilizando un calibrador (Fig. 6-15). No limpie con chorro de arena, ni raspe ni limpie los electrodos. El motor podría dañarse si penetran pequeñas partículas en el cilindro. 4. Instale una bujía de encendido con la separación correcta en la cabeza del cilindro. Ajuste girando la llave de casquillo de 16 mm (5/8 pulg.) en sentido horario hasta que esté ajustada sin huelgo. Si usa una llave de torsión, ajuste a: 12,3-13,5 N•m (110-120 pulg.•libras) No ajuste demasiado. Limpieza Si planea guardar la unidad durante un largo período de tiempo: 1. Drene todo el combustible del tanque de combustible en un recipiente. No use combustible que haya permanecido guardado durante más de 60 días. Deseche la mezcla vieja de combustible y aceite de acuerdo a las regulaciones federales, estatales y locales. 2. Arranque el motor y déjelo funcionar hasta que se ahogue. Esto asegura que todo el combustible ha sido drenado del carburador. 3. Espere que el motor se enfríe. Retire la bujía de encendido y coloque alrededor de 30 ml (1 onza) de cualquier aceite para motor de buena calidad dentro del cilindro. Tire de la cuerda de arranque lentamente para esparcir el aceite. Vuelva a instalar la bujía de encendido. NOTA: Saque la bujía de encendido y drene todo el aceite del cilindro antes de intentar arrancar el recortador después de su almacenamiento. 4. Limpie bien la unidad e inspeccione para ver si existen partes flojas o dañadas. Repare o cambie las partes dañadas y ajuste los tornillos, tuercas o pernos que puedan estar flojos. La unidad está ahora lista para ser guardada. Transporte • Espere que el motor se enfríe antes de transportar la unidad. • Asegure la unidad durante su transporte. • Drene el tanque de combustible antes de transportar la unidad. • Ajuste la tapa del tanque de combustible antes de transportar la unidad. Accesorios/ Piezas de Repuesto Para evitar graves lesiones personales, apague siempre su recortador y espere que se enfríe antes de limpiarlo o realizar cualquier tipo de mantenimiento. Use un cepillo pequeño para limpiar la parte exterior de la unidad. No use detergentes fuertes. Los limpiadores domésticos que contienen aceites aromáticos como pino y limón, y con solventes como el queroseno pueden dañar el bastidor de plástico y la manija. Seque toda la humedad con un paño suave. Aceite de 2 Tiempos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180965 Bujía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .181765 Parachispas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .181696 Cartucho de línea de repuesto . . . . . . . . . . . 753-11160 Resorte del carrete interior . . . . . . . . . . . . . . . . . 610636 Equipo de la cabeza Bump Knob . . . . . . . . . . . . 180814 Juego de accesorios para cortar malezas . .41AM079G100 Tapa del tanque de combustible . . . . . . . . . . . . 181612 Correa para el hombro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 682075 E17 Sección 7 Solución de desperfectos EL MOTOR NO ARRANCA CAUSA El control de apagado On/Off está en posición de OFF El tanque de combustible está vacío La bombilla de cebado no fue oprimida lo suficiente El motor está inundado El combustible es viejo o está mal mezclado La bujía de encendido está arruinada Parachispas obstruido ACCIÓN Gire el control de apagado On/Off a ON Llene el tanque con combustible bien mezclado Oprima la bombilla de cebado total de 10 veces Use el procedimiento de arranque Drene el tanque de gasolina / Agregue mezcla de combustible nueva Cambie o limpie la bujía de encendido Limpie o cambie el parachispas EL MOTOR NO FUNCIONA EN MINIMA CAUSA El filtro de aire está obstruido El combustible es viejo o está mal mezclado El carburador no está ajustado en forma correcta ACCIÓN Cambie o limpie el filtro de aire Drene el tanque de gasolina / Agregue mezcla de combustible nueva Ajuste según las instrucciones EL MOTOR NO ACELERA CAUSA El combustible es viejo o está mal mezclado El carburador no está ajustado en forma correcta El accesorio de corte está atascado de hierba El filtro de aire está sucio Parachispas obstruido ACCIÓN Drene el tanque de gasolina / Agregue mezcla de combustible nueva Lleve la unidad a un proveedor de servicio autoriza do para hacer un ajuste de carburador Pare el motor y limpie el accesorio de corte Limpie o cambie el filtro de aire Limpie o cambie el parachispas EL MOTOR NO TIENE SUFICIENTE POTENCIA O SE AHOGA AL CORTAR CAUSA El combustible es viejo o está mal mezclado El carburador no está ajustado en forma correcta La bujía de encendido está arruinada Parachispas obstruido ACCIÓN Drene el tanque de gasolina / Agregue mezcla de combustible nueva Lleve la unidad a un proveedor de servicio autoriza do para hacer un ajuste de carburador Cambie o limpie la bujía de encendido Limpie o cambie el parachispas LA CABEZA DE CORTE NO HACE AVANZAR LINEA CAUSA El accesorio de corte está atascado de hierba El accesorio de corte no tiene línea El carrete interior está trabado La cabeza de corte está sucia La línea se ha soldado La línea se retorció al reponerla No hay suficiente línea expuesta ACCIÓN Pare el motor y limpie el accesorio de corte Coloque una línea nueva Cambie el carrete interior Limpie el carrete interior y la bobina exterior Desarme, saque la sección soldada y rebobine la línea Desarme y rebobine la línea Oprima el botón de tope y tire de la línea hasta sacar 102 mm (4 pulgadas) de línea fuera del accesorio de corte LA LÍNEA DE CORTE AVANZA SIN CONTROL CAUSA El cabezal de corte tiene aceite ACCIÓN Limpie el aditamento de corte Si necesita asistencia adicional, comuníquese con su proveedor de servicio autorizado E18 Sección 8 Especificaciones MOTOR* Tipo de motor.......................................................................................................................... Enfriado por aire, de 2 ciclos Carrera ............................................................................................................................................... 31,75 mm (1,25 pulg.) Desplazamiento .........................................................................................................................................25 cm3 (1,4 pulg3) Tipo de embrague ................................................................................................................................................ Centrífugo R.P.M. de velocidad mínima ................................................................................................................. 2.400 - 3.600 r.p.m. R.P.M. de operación (Recortador)................................................................................................................... 7.000+ r.p.m. Tipo de encendido .............................................................................................................................................. Electrónico Interruptor de encendido .....................................................................................................................Interruptor deslizante Separación de la bujía de encendido............................................................................................... 0,655 mm (0,025 pulg.) Lubricación......................................................................................................................... Mezcla de combustible y aceite Proporción de combustible - aceite............................................................................................................................... 40:1 Carburador ................................................................................................................................. Diafragma, multiposicional Arranque......................................................................................................................................... Rebobinado automático Silenciador .................................................................................................................................... Desviado con protección Regulador ................................................................................................................................. Retroceso manual a resorte Capacidad del tanque de combustible..................................................................................................... 591 ml (20 onzas) EJE IMPULSOR Y ACCESORIO DE CORTE* Bastidor del eje impulsor ........................................................................................................... (EZ-Link) Tubo de aluminio Control del regulador..............................................................................................................................Gatillo para el dedo Peso de la unidad (sin combustible, con la manija en D, protector accesorio de corte y accesorio de corte) ...................................................................................... 5 kg (11 libras) Mecanismo de corte ..........................................................................................................Cabeza de corte con línea doble Diámetro de la bobina de línea ............................................................................................................... 10,16 cm (4 pulg.) Diámetro de la línea de corte ............................................................................................................ 2,67 mm (0,105 pulg.) Diámetro de la trayectoria de corte............................................................................................................ 44 cm (18 pulg.) *Toda las especificaciones contenidas en este manual se basan en la información más reciente disponible en el momento de impresión del manual. Nos reservamos el derecho de hacer cambios en cualquier momento sin aviso previo. E19 Declaración de Garantía de Control de Emisiones de la EPA Sus Derechos y Obligaciones de la Garantía La Agencia de Protección Ambiental y Cub Cadet LLC (Cub Cadet) se complacen en explicar la garantía del sistema de control de emisiones para su pequeño motor para uso fuera de la carretera del 2002 y posterior. Los nuevos motores pequeños para uso fuera de la carretera tienen que diseñarse, construirse y equiparse para cumplir las normas contra smog más estrictas. Cub Cadet tiene que garantizar el sistema de control de emisiones de su pequeño motor para uso fuera de la carretera durante los períodos de tiempo que aparecen a continuación siempre que no haya habido abuso, negligencia o mantenimiento indebido de su motor para uso fuera de la carretera. Su sistema de control de emisiones puede incluir piezas como el carburador y el sistema de inyección de combustible, el sistema de encendido y el convertidor del catalizador. También se pueden incluir mangueras, correas, conectores y otros conjuntos relacionados con la emisión. Donde existan las condiciones de garantía, Cub Cadet reparará su pequeño motor para uso fuera de la carretera sin costo alguno para usted incluyendo el diagnóstico, las piezas y la mano de obra. Los pequeños motores para uso fuera de la carretera del 2002 y posteriores, se garantizan por dos años. Si alguna pieza de su motor relacionada con la emisión está defectuosa, la pieza será reparada o reemplazada por Cub Cadet. Responsabilidades de Garantía de los Propietarios Como propietario del pequeño motor para uso fuera de la carretera, usted es responsable de realizar el mantenimiento requerido que aparece en el manual del operador. Cub Cadet recomienda que conserve todos los comprobantes que cubren el mantenimiento de su pequeño motor para uso fuera de la carretera, pero Cub Cadet no puede negar garantía exclusivamente por la falta de comprobantes o por que usted no haya realizado todos los mantenimientos programados. Como propietario del pequeño motor para uso fuera de la carretera, usted debe conocer que Cub Cadet puede negarle cobertura de garantía si su pequeño motor para uso fuera de la carretera o una pieza ha fallado debido a abuso, negligencia, mantenimiento inadecuado o modificaciones no aprobadas. Usted es responsable de presentar su pequeño motor para uso fuera de la carretera a un Centro de Servicio Autorizado Cub Cadet tan pronto como exista un problema. Las reparaciones de garantía deben completarse en un período de tiempo razonable, el cual no deberá ser mayor de 30 días. Si tiene alguna pregunta relacionada con los derechos y responsabilidades de la garantía, debe llamar al 1-877-282-8684. Cobertura de Garantía del Fabricante El período de garantía comienza en la fecha en que el motor o equipo se entrega al comprador minorista. El fabricante garantiza al propietario original y a cada comprador subsiguiente, que el motor está libre de defectos en cuanto a material y mano de obra que ocasionen la falla de una pieza bajo garantía durante un período de dos años. La reparación o reemplazo de una pieza bajo garantía se llevará a cabo sin cargo alguno para el propietario en un Centro de Servicio Cub Cadet Autorizado. Para conocer el establecimiento más cercano, comuníquese con Cub Cadet llamando al: 1-877-282-8684. Cualquier pieza bajo garantía que no esté programada para ser reemplazada, según indica el mantenimiento requerido o que esté programada solamente para inspección regular a los efectos de “Repare o Reemplace según sea Necesario” está garantizada durante el período de garantía. Cualquier pieza bajo garantía que esté programada para ser reemplazada según indica el mantenimiento requerido tendrá garantía durante el período de tiempo hasta el primer punto de reemplazo programado para dicha pieza. No se le cobrará al propietario la mano de obra de diagnóstico que conlleve a la determinación de que una pieza bajo garantía está defectuosa, si dicho trabajo de diagnóstico se lleva a cabo en un Centro de Servicio Cub Cadet Autorizado. El fabricante es responsable de los daños ocasionados a otros componentes del motor producidos por la falla de una pieza bajo garantía que todavía esté bajo garantía. Las fallas ocasionadas por abuso, negligencia o mantenimiento inadecuado no están cubiertas por la garantía. El uso de accesorios optativos o piezas modificadas puede ser motivo justificado para no aceptar una reclamación de garantía. El fabricante no es responsable de cubrir fallas de piezas bajo garantía ocasionadas por el uso de accesorios optativos o piezas modificadas. Para presentar una reclamación, vaya a su Centro de Servicio Cub Cadet Autorizado más cercano. Los servicios o reparación por motivo de garantía se realizarán en todos los Centros de Servicio Cub Cadet Autorizados. Cualquier pieza de reemplazo aprobada por el fabricante puede ser utilizada para llevar a cabo el mantenimiento o la reparación de garantía de piezas relacionadas con la emisión y se realizará sin cargo alguno para el propietario. Cualquier pieza de reemplazo que sea equivalente en rendimiento o durabilidad puede ser utilizada en el mantenimiento o reparación sin garantía y no reducirá las obligaciones de garantía del fabricante. Los componentes siguientes se incluyen en la garantía relacionada con emisiones del motor, filtro de aire, carburador, cebador, líneas de combustible, toma de combustible, filtro de combustible, módulo de encendido, bujía de encendido y silenciador. E20 GARANTÍA LIMITADA DEL FABRICANTE PARA: Cub Cadet LLC concede la garantía limitada establecida debajo para mercancías nuevas que sean compradas y usadas en los Estados Unidos, sus posesiones y territorios. Cub Cadet LLC garantiza este producto contra defectos en el material y la mano de obra durante un período de dos (2) años, a partir de la fecha de compra original y a su entera discreción, arreglará o substituirá sin costo alguno cualquier pieza cuyo material o mano de obra se considere defectuoso. Esta garantía limitada se deberá aplicar únicamente si este producto ha sido manejado y mantenido de acuerdo al Manual del Operario incluido con el producto y, si no ha sido sometido a mal uso, abuso, uso comercial, negligencia, accidente, mantenimiento inapropiado, alteración, vandalismo, hurto, fuego, agua o daños debidos a otros riesgos o desastre natural. Los daños ocasionados por la instalación o el uso de cualquier accesorio o aditamento que no esté aprobado por Cub Cadet y que sea usado con el (los) producto(s) contemplados en este manual, anularán la garantía con respecto a cualquier daño resultante. Esta garantía está limitada a noventa (90) días a partir de la fecha de compra original al detalle de cualquier producto Cub Cadet que se use para alquiler, para propósitos comerciales o cualquier otro propósito que genere ingresos. CÓMO OBTENER SERVICIO: El servicio de garantía está disponible A TRAVÉS DE SU DISTRIBUIDOR DE SERVICIO LOCAL AUTORIZADO, AL PRESENTAR EL COMPROBANTE DE COMPRA. Para localizar al distribuidor en su área, visite nuestro sitio en Internet en www.cubcadet.com, busque el aviso clasificado en las Páginas Amarillas, llame al 1-877-282-8684 o escriba a Cub Cadet LLC, PO Box 361131, Cleveland, OH 441360019. Esta garantía limitada no ofrece cobertura en los siguientes casos: A. Sincronizaciones - bujías, ajustes de carburadores, filtros. B. Artículos de desgaste, perillas percusivas, carretes externos, línea de corte, carretes internos, polea de arranque, cuerdas de arranque, correas motoras. C. Cub Cadet no le ofrece ninguna garantía a los productos que sean vendidos o exportados fuera de los Estados Unidos de América, sus posesiones y territorios, excepto aquellos que se vendan a través de los canales de distribución para exportación autorizados por Cub Cadet. Cub Cadet se reserva el derecho a cambiar o mejorar el diseño de cualquier producto Cub Cadet, sin adoptar ninguna obligación para modificar cualquier producto fabricado con anterioridad. Ninguna garantía implícita es aplicable después del período de aplicabilidad de la garantía expresa escrita con anterioridad, incluyendo cualquier garantía implícita de comerciabilidad o idoneidad para un propósito particular con respecto a las piezas identificadas. Exceptuando lo mencionado anteriormente, ninguna otra garantía expresa bien sea escrita o verbal con respecto a cualquier producto que sea concedida por cualquier persona o entidad, incluyendo al distribuidor o minorista, deberá comprometer a Cub Cadet LLC durante el período de la Garantía, el remedio exclusivo es el arreglo o la sustitución del producto según lo establecido anteriormente. (Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto al período de duración de una garantía implícita, de manera que puede que la limitación anterior no sea aplicable en su caso.) Las estipulaciones establecidas en esta Garantía ofrecen la solución única y exclusiva que resulte de las ventas. Cub Cadet no deberá ser responsable de pérdidas o daños incidentales o consecuentes que incluyan, sin limitación, gastos incurridos debido a la sustitución de servicios de mantenimiento de prados, transporte o gastos relacionados, o gastos de alquiler para reemplazar temporalmente un producto bajo garantía. (Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto al período de duración de una garantía implícita, de manera que puede que la limitación anterior no sea aplicable en su caso.) Ningún tipo de recuperación deberá ser superior al precio de compra del producto vendido, en ningún caso. La alteración de las características de seguridad del producto deberá anular esta Garantía. Usted adopta el riesgo y la obligación de la pérdida, daño o lesión en su persona o a su propiedad y/o la de otras personas y sus propiedades, que se origine a raíz del uso o mal uso, o la incompetencia para usar el producto. Esta garantía limitada no deberá cubrir a ninguna otra persona distinta al comprador original, arrendatario original, o la persona para la cual se compró en calidad de regalo. Relación de las leyes estatales con esta Garantía: Esta garantía le confiere derechos legales específicos, y puede que usted también tenga otros derechos, los cuales varían en cada estado. Para localizar al distribuidor de servicio local más cercano, marque el número 1-877-282-8684. Cub Cadet LLC PO Box 361131 Cleveland, OH 44136-0019
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Cub Cadet CC 3075 Manual de usuario

Categoría
Podadoras de césped
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para