Samsung S19F350HNL Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario

Este manual también es adecuado para

El Samsung S19F350HNL es un monitor de 18,5 pulgadas con una resolución de 1366 x 768 píxeles y un tiempo de respuesta de 5 milisegundos, lo que lo hace ideal para uso general, juegos casuales y aplicaciones de oficina. Con su diseño delgado y elegante, el S19F350HNL es un complemento perfecto para cualquier hogar u oficina. El monitor también cuenta con una variedad de características para mejorar la experiencia del usuario, como el modo Eye Saver, que reduce la fatiga ocular, y la tecnología Flicker Free, que elimina el parpadeo de la pantalla.

El Samsung S19F350HNL es un monitor de 18,5 pulgadas con una resolución de 1366 x 768 píxeles y un tiempo de respuesta de 5 milisegundos, lo que lo hace ideal para uso general, juegos casuales y aplicaciones de oficina. Con su diseño delgado y elegante, el S19F350HNL es un complemento perfecto para cualquier hogar u oficina. El monitor también cuenta con una variedad de características para mejorar la experiencia del usuario, como el modo Eye Saver, que reduce la fatiga ocular, y la tecnología Flicker Free, que elimina el parpadeo de la pantalla.

Quick Setup Guide
Guide de démarrage rapide
Guía de configuración rápida
Guia de instalação rápida
SF350 SERIES
ENGLISH
The color and the appearance may differ depending on the product, and the specifications are
subject to change without prior notice to improve the performance.
FRANÇAIS
La couleur et l'aspect peuvent varier selon le modèle et ses spécifications peuvent être modifiées
sans préavis pour des raisons d'amélioration de la performance.
ESPAÑOL
El color y el aspecto pueden variar según el producto; las especificaciones están sujetas a cambios
sin previo aviso para mejorar el rendimiento del producto.
PORTUGUÊS
A cor e a aparência pode diferir no produto, e as especificações estão sujeitas a alteração sem prévia
notificação para aprimorar o desempenho.
Checking the Components
Vérifi cation des composants
Comprobación de los componentes
Verifi cando os componentes
ENGLISH
Contact the dealer from whom you purchased the product if any item is missing.
The appearance of the components and items sold separately may differ from the image shown.
Components may vary depending on the country.
Quick Setup Guide
Regulatory guide
Power cable
D-SUB cable (optional)
Stand neck
Warranty card (Not available in some locations)
User manual (optional)
Power adapter (Detachable)
Stand base
FRANÇAIS
En cas d'élément manquant, contactez le vendeur auprès duquel vous avez acheté le produit.
L'aspect des composants et les articles vendus séparément peuvent différer de l'illustration.
Les composants peuvent être différents suivant le pays
Guide de démarrage rapide
Guide de réglementation
Câble d'alimentation
Câble D-SUB (en option)
Col de support
Fiche de garantie (Non disponible dans certaines régions)
Manuel de l'utilisateur (en option)
Adaptateur de courant (Amovible)
Base de support
ESPAÑOL
Póngase en contacto con el distribuidor que le vendió el producto en caso de que falte algún elemento.
El aspecto real de los componentes y elementos que se venden por separado puede ser diferente del de la ilustraciones.
Los componentes pueden variar según las localidades.
Guía de configuración rápida
Guía de regulaciones
Cable de alimentación
Cable D-Sub (opcional)
Conector del soporte
Tarjeta de garantía (No disponible en todos los lugares)
Manual del usuario (opcional)
Adaptador de alimentación (De quita y pon)
Base del soporte
SOLO MÉXICO
IMPORTADO POR:
SAMSUNG ELECTRONICS MÉXICO S.A. DE C.V.
GENERAL MARIANO ESCOBEDO 476 PISO 8
COL. ANZURES, DELEGACIÓN MIGUEL HIDALGO MÉXICO, DISTRITO FEDERAL C.P. 11590
TEL: 01 (55) 5747-5100 / 01 800 726 7864
PORTUGUÊS
Entre em contato com o revendedor caso algum item esteja faltando.
A aparência dos componentes e dos itens vendidos separadamente pode ser diferente da imagem mostrada.
Os componentes podem variar de acordo com o país.
Guia de instalação rápida
Guia regulatório
Cabo de energia
Cabo D-Sub (opcional)
Suporte de apoio
Cartão de garantia (Não disponível em alguns locais)
Manual do usuário (opcional)
Fonte de alimentação (Removível)
Base de apoio
Troubleshooting Guide
Guide de dépannage
Solución de problemas
Guia de solução de problemas
ENGLISH
Issues Solutions
The screen keeps switching on
and off.
Check the cable connection between the product and PC, and ensure the connectors are
locked.
The power LED is off.
The screen will not switch on.
Check that the power cable is connected properly.
There is no image on the screen
and the power LED blinks every
0.5 to 1 second.
The product is operating in power-saving mode.
Press any key on the keyboard or move the mouse to return to normal operating mode.
FRANÇAIS
Problèmes Solutions
L'écran ne cesse de s'allumer et
s'éteindre.
Vérifiez la connexion du câble entre l'appareil et le PC et assurez-vous que les connecteurs
sont correctement branchés.
Le témoin DEL d'alimentation
est éteint.
L'écran ne veut pas s'allumer.
Assurez-vous que le câble d'alimentation est connecté correctement.
Il n'y a pas d'image à l'écran et
le témoin DEL d'alimentation
clignote toutes les 0,5 à 1
seconde.
L'appareil est en mode d'économie d'énergie.
Appuyez sur n'importe quelle touche du clavier ou déplacez la souris pour retourner au
mode de fonctionnement normal.
ESPAÑOL
Problemas Soluciones
La pantalla se enciende y se
apaga continuamente.
Compruebe que el cable esté bien conectado al producto y al PC, así como que los
conectores estén firmemente enchufados.
El LED de encendido está
apagado.
La pantalla no se encenderá.
Compruebe que el cable de alimentación esté bien conectado.
No hay imagen en la pantalla y
el LED de encendido parpadea
cada 0,5-1 segundo.
El producto está en el modo de ahorro de energía.
Pulse cualquier tecla del teclado o mueva el ratón para volver a la ventana anterior.
PORTUGUÊS
Problemas Soluções
A tela fica ligando e desligando.
Verifique a conexão do cabo entre o produto e o PC e certifique-se de que os conectores
estejam travados.
O LED de energia está desligado.
A tela não liga.
Verifique se o cabo de alimentação está conectado apropriadamente.
Não há nenhuma imagem
na tela e o LED de energia
está piscando a cada 0,5 a 1
segundo.
O produto está no modo de economia de energia.
Pressione qualquer tecla no teclado ou mova o mouse para retornar ao modo de
funcionamento normal.
Contact SAMSUNG WORLD WIDE
Contacter SAMSUNG WORLDWIDE
Comuníquese con SAMSUNG WORLD WIDE
Entre em contato com a SAMSUNG WORLDWIDE
Country Customer Care Center Web site
U.S.A 1-800-SAMSUNG (726-7864) http://www.samsung.com/us/support
CANADA 1-800-SAMSUNG (726-7864)
http://www.samsung.com/ca/support (English)
http://www.samsung.com/ca_fr/support (French)
ARGENTINE 0800-555-SAMS (7267) http://www.samsung.com.ar
BOLIVIA 800-10-7260 http://www.samsung.com/cl/support
BRAZIL
0800-124-421 (Demais cidades e regiões)
4004-0000 (Capitais e grandes centros)
http://www.samsung.com/br/support
CHILE 800-SAMSUNG (726-7864) http://www.samsung.com/cl/support`
COLOMBIA
Bogotá en el 600 12 72
Sin costo en todo el pais 01 8000 112 112 Y desde tu
celular #726
http://www.samsung.com/co
COSTA RICA 00-800-1-SAMSUNG (726-7864)
http://www.samsung.com/latin/support (Spanish)
http://www.samsung.com/latin_en/support (English)
DOMINICAN REPUBLIC 1-800-751-2676
http://www.samsung.com/latin/support (Spanish)
http://www.samsung.com/latin_en/support (English)
ECUADOR 1-800-SAMSUNG (72-6786)
http://www.samsung.com/latin/support (Spanish)
http://www.samsung.com/latin_en/support (English)
EL SALVADOR 8000-SAMSUNG (726-7864)
http://www.samsung.com/latin/support (Spanish)
http://www.samsung.com/latin_en/support (English)
GUATEMALA 1-800-299-0033
http://www.samsung.com/latin/support (Spanish)
http://www.samsung.com/latin_en/support (English)
HONDURAS 800-2791-9111
http://www.samsung.com/latin/support (Spanish)
http://www.samsung.com/latin_en/support (English)
JAMAICA 1-800-SAMSUNG (726-7864) http://www.samsung.com/latin_en/support (English)
MEXICO
01-800-SAMSUNG (726-7864) http://www.samsung.com/mx/support
Dirección: General Mariano Escobedo 476 Piso 8 Col.
Anzures Delegación Miguel Hidalgo, Distrito Federal CP 11590
NICARAGUA 001-800-5077267
http://www.samsung.com/latin/support (Spanish)
http://www.samsung.com/latin_en/support (English)
PANAMA 800-0101
http://www.samsung.com/latin/support (Spanish)
http://www.samsung.com/latin_en/support (English)
PARAGUAY 0800-11-SAMS (7267) http://www.samsung.com.ar
PERU 0800-777-08 http://www.samsung.com/pe/support
PUERTO RICO 1-800-682-3180
http://www.samsung.com/latin/support (Spanish)
http://www.samsung.com/latin_en/support (English)
TRINIDAD & TOBAGO 1-800-SAMSUNG (726-7864)
http://www.samsung.com/latin/support (Spanish)
http://www.samsung.com/latin_en/support (English)
URUGUAY 0800-SAMS (7267) http://www.samsung.com.ar
VENEZUELA 0-800-SAMSUNG (726-7864) http://www.samsung.com/ve/support
Attaching the stand
Fixation au support
Instalación del soporte
Montando a base
Removing the Stand
Retrait du support
Extracción del soporte
Remoção do suporte
Adjusting the Product Tilt
Réglage de l'inclinaison
Ajuste de la inclinación del producto
Ajustando a inclinação do produto
Connecting and using a source Device
Connexion et utilisation d'un périphérique source
Conexión y uso de un dispositivo fuente
Conectando e usando um dispositivo de origem
Connection Using the D-SUB Cable
/ Connexion à l'aide du câble D-SUB
Conexión mediante el cable D-SUB / Conexão usando o cabo D-SUB
Connecting the Power /
Branchement de l'alimentation
Conexión de la alimentación / Conectando a força
Control Panel
Panneau de confi guration
Panel de control
Painel de controle
The functions available may vary depending on the product model. The color and shape of parts may dier from what is shown. Specications are subject to change without notice to improve quality.
Les fonctions disponibles peuvent varier selon le modèle du produit. La couleur et l'aspect des pièces peut différer de l'illustration. Les spécifications peuvent être modifiées sans préavis pour des raisons d'amélioration de la qualité.
Las funciones disponibles pueden variar en función del modelo del producto. El color y la forma de las piezas pueden variar respecto a los de las ilustraciones. Las especificaciones están sujetas a modificaciones sin previo aviso para mejorar la calidad.
As funções disponíveis podem variar de acordo com o modelo do produto. A cor e o formato das partes podem ser diferentes do que é mostrado. As especificações estão sujeitas a alterações sem aviso para aprimoramento da qualidade.
EnglIsh ESPAÑOL
1
JOG Button
Multi directional button that helps navigate.
The JOG button is located on the rear left side of the product. The button can be used to move up, down, left or right, or as Enter.
1
Botón JOG
Botón multidireccional que ayuda a navegar.
El botón JOG está ubicado en la parte posterior izquierda del producto. El botón puede usarse para moverse hacia arriba, abajo, a izquierda o derecha, o
como Intro.
2
This LED is power status indicator and works as
- Power on (Power button): Off / Power saving mode: Blinking / Power Off (Power button): On
2
Este LED es el indicador de estado de la alimentación y trabaja como
- Encendido (botón de encendido): Des. / Modo de ahorro de energía: Parpadeo / Apagado (botón de encendido): Act.
3
Function Key Guide
Press the JOG button when the screen is turned on. The Function Key Guide will appear.
To access the onscreen menu when the guide is displayed, press the corresponding direction button again.
3
Guía de teclas de función
Pulse el botón JOG cuando se encienda la pantalla. Aparecerá la Guía de teclas de función.
Para acceder al menú en pantalla cuando se muestre la guía, pulse de nuevo el botón en la dirección correspondiente.
4
Select [ ] by moving the JOG button in the function key guide screen.
The OSD (On Screen Display) of your Monitor’s feature appears.
4
Selecciona [ ] moviendo el botón JOG en la pantalla de la Guía de teclas de función.
Se mostrará el OSD (On Screen Display) de funciones del monitor.
5
Select [ ] to adjust the brightness by moving the JOG button in the Function Key Guide screen.
5
Seleccione [ ] para ajustar el brillo moviendo el botón JOG en la pantalla de la Guía de teclas de función.
6
Select [ ] by moving the JOG button in the function key guide screen.
Press to enable or disable Eye Saver Mode which is also Low Blue Light Mode.
6
Selecciona [ ] moviendo el botón JOG en la pantalla de la Guía de teclas de función.
Presione para habilitar o deshabilitar el modo Protector ocular que también es el modo de luz azul baja.
7
Select [ ] to turn the Monitor off by moving the JOG button in the function key guide screen.
7
Selecciona [ ] para apagar el Monitor moviendo el botón JOG en la Guía de teclas de función.
FRANÇAIS PORTUGUÊS
1
Bouton JOG
Bouton multidirectionnel pour aider à la navigation.
Le bouton JOG est situé sur le côté arrière gauche du produit. Le bouton permet un déplacement vers le haut, le bas, la gauche ou la droite, ou il
peut être utilisé comme touche Entrée.
1
Botão JOG
Botão multidirecional que auxilia na navegação.
O botão JOG está localizado na parte traseira esquerda do produto. O botão pode ser utilizado para mover para cima, para baixo, esquerda, direita ou como
Enter.
2
Ce témoin DEL indique l'état d'alimentation et fonctionne comme suit :
- Mise sous tension (bouton d'alimentation): Désactiver / Mode d'économie d'énergie: Clignotement / Mise hors tension (bouton d'alimentation): Activer
2
Esse LED é o indicador de estado da alimentação e funciona como
- Ligado (Botão de energia): Deslig. / Modo de economia de energia: Piscando / Desligado (Botão de energia): Ligado
3
Guide des touches de fonctions
ppuyez sur le bouton JOG lorsque l'écran est allumé. Le Guide des touches de fonctions s'affiche.
Pour accéder au menu à l'écran lorsque le guide est affiché, appuyez de nouveau sur le bouton directionnel approprié.
3
Guia da tecla de função
Pressione o botão JOG quando a tela estiver ligada. O Guia da tecla de função aparecerá.
Para acessar o menu na tela quando o guia for exibido, pressione o botão direcional correspondente novamente.
4
Sélectionne [ ] en déplaçant le bouton JOG sur l'écran du guide des touches de fonctions.
L'affichage sur écran (ou OSD) de la fonction de votre écran apparaît.
4
Selecione [ ] movendo o botão JOG na tela do guia da tecla de função.
O OSD (On Screen Display - display na tela) dos recursos do seu monitor aparecerá.
5
Sélectionne [ ] pour ajuster la luminosité en déplaçant le bouton JOG sur l'écran Guide des touches de fonctions.
5
Selecione [ ] para ajustar o brilho movendo o botão JOG na tela do Guia da tecla de função.
6
Sélectionne [ ] en déplaçant le bouton JOG sur l'écran du guide des touches de fonctions.
Appuyez pour active ou désactiver le mode Préservation des yeux, qui est aussi le mode à faible lumière bleue.
6
Selecione [ ] movendo o botão JOG na tela do guia da tecla de função.
Prima para ativar ou desativar o Modo de Proteção de Visão que é também o Modo de Luz Azul Baixa.
7
Sélectionne [ ] pour éteindre l'écran en déplaçant le bouton JOG sur l'écran du guide des touches de fonctions.
7
Selecione [ ] para desligar o monitor movendo o botão JOG na tela do Guia da tecla de função.
RGB IN
DC14V
LEFT
UP
RIGHT
PRESS(ENTER)
DOWN
Return
Power LED
DEL d'alimentation
LED de alimentación
LED de energia
JOG Button
Bouton JOG
Botón JOG
Botão JOG
Function Key Guide
Guide des touches de fonctions
Guía de teclas de función
Guia da tecla de função
RGB IN
DC 14V
-2.0° (±2.0°) ~ 22.0° (±2.0°)
1 2 3
4 5
RGB IN
DC14V
1 2
3 4
2002460404T
| EnglIsh
Specifications
Model Name S19F350HN*
Panel
Size
19 Class
(18.5 Inches / 47.0 cm)
Display area
409.8 mm (H) x 230.4 mm (V)
16.1 Inches (H) x 9.1 Inches (V)
Pixel Pitch
0.3 mm (H) x 0.3 mm (V)
0.01181 Inches (H) x 0.01181 Inches (V)
Resolution
Optimum
Resolution
1366 x 768 @ 60 Hz
Maximum
Resolution
1366 x 768 @ 60 Hz
VESA Mounting Interface
75.0 mm x 75.0 mm
3.0 Inches x 3.0 Inches
(For use with Specialty(Arm) Mounting hardware.)
Power Supply
AC 100 - 240 V – (+/- 10 %), 50/60 Hz ± 3 Hz
Refer to the label at the back of the product as the standard voltage can vary in
different countries.
Environmental
considerations
Operating
Temperature: 32°F – 104°F (0°C – 40°C)
Humidity: 20 % – 80 %, non-condensing
Storage
Temperature: -4°F – 140°F (-20°C – 60°C)
Humidity: 10 % – 90 %, non-condensing
Powersaver
PowerSaver
Power Consumption
(Without Adapter)
Power saving mode
Power off
(Power button)
Power Indicator Off Blinking On
Power Consumption 15 W Less than 0.5 W Less than 0.5 W
- The displayed power consumption level can vary in different operating conditions or when settings are changed.
(USA only)
Dispose unwanted electronics through an approved recycler.
To find the nearest recycling location, go to our website:
www.samsung.com/recyclingdirect or call, (877) 278 - 0799
| EnglIsh
Warning! Important safety Instructions
(Please read the appropriate section that corresponds to the marking on your Samsung product before
attempting to install the product.)
» If your equipment uses an AC adapter:
-Only use the AC adapter with your product by Samsung.
-Do not use the power cord with other products.
» Do not install this equipment in a confined space such as a case or similar.
» The slots and openings in the cabinet and in the back or bottom are provided for necessary ventilation. The slots and openings
must never be blocked or covered.
» The product should be located away from heat sources such as radiators, heat registers, or other products that produce heat.
» Do not place a water containing vessel (vases etc.) on this apparatus, as this can result in a risk of fire or electric shock. (Apparatus
shall not be exposed to dripping or splashing)
» The apparatus must be connected to an earthed MAINS socket-outlet (Class l Equipment only). Or Use only a properly grounded
plug and receptacle (Class l Equipment only).
» To disconnect the apparatus from the mains, the plug must be pulled out from the mains socket, therefore the mains plug shall
be readily operable.
» As long as this unit is connected to the AC wall outlet, it is not disconnected from the AC power source even if you turn off this
unit by POWER.
| FRANÇAIS
Avertissement ! Consignes de sécurité importantes
(Avant toute installation de votre produit Samsung, veuillez lire les sections correspondant aux inscriptions qui
gurent sur ce dernier.)
Si votre équipement utilise un adaptateur secteur :
-Utilisez uniquement l'adaptateur secteur fourni avec votre produit par Samsung.
-N'utilisez pas le câble d'alimentation avec d'autres produits.
» N'installez pas cet équipement dans un espace confiné tel qu'un élément de type boîtier.
» Les fentes et les ouvertures ménagées dans le boîtier ainsi qu'à l’arrière et au-dessous de l'appareil assurent la ventilation de ce
dernier. Les logements et les ouvertures ne doivent jamais être obstrués et/ou recouverts.
» Évitez de placer le produit à proximité de sources de chaleur telles que les radiateurs, les arrivées d'air chaud ou tout autre
dispositif dégageant de la chaleur.
» Ne placez aucun récipient d’eau (vases, etc.) sur l’appareil car cela entraîne un risque d’incendie ou de décharge électrique.
(L'appareil ne doit pas être exposé aux gouttes ou aux éclaboussures)
» L'équipement doit être connecté à une prise secteur reliée à la terre (appareils de classe I uniquement). Ou bien, utilisez
uniquement un boîtier de connexion correctement relié à la terre (appareils de classe I uniquement).
» Pour débrancher l'appareil du secteur, la fiche doit être retirée de la prise secteur, raison pour laquelle la fiche secteur doit être
accessible à tout moment.
» Tant que cet équipement est connecté à la prise murale, il n'est pas déconnecté de la source de courant alternatif même si
vous le désactivez en appuyant sur le bouton marche/arrêt.
| ESPAÑOL
Advertencia! Instrucciones importantes de seguridad
(Lea la sección apropiada que corresponde a la marca del producto Samsung antes de intentar instalar el
producto.)
» Si su equipo usa un adaptador de CA:
-Utilice únicamente el adaptador de CA con su producto Samsung.
-No utilice el cable de alimentación con otros productos.
» No instale este equipo en espacios cerrados, como una carcasa o similar.
» Las ranuras y aberturas existentes en la unidad y en la parte trasera o inferior se facilitan para proporcionar la ventilación
necesaria. Las ranuras y orificios de ventilación no deben estar nunca tapados ni cubiertos.
» El producto debe colocarse lejos de cualquier fuente de calor, como por ejemplo radiadores, rejillas de calefacción o cualquier
otro producto emisor de calor.
» No coloque recipientes con agua sobre este aparato (jarrones, etc.), ya que podría representar riesgo de incendio o descarga
eléctrica. (Evite que cualquier líquido gotee o salpique sobre el aparato)
» El aparato debe conectarse a una toma o enchufe PRINCIPAL con toma de tierra (Sólo equipos de Clase l). O bien usar
únicamente enchufes y cajas que dispongan de toma de tierra (Sólo equipos de Clase l).
» Para desconectar el aparato de la corriente, debe desenchufar el cable de la toma principal, por lo que el enchufe principal
debe estar siempre fácilmente accesible.
» Si la unidad está conectada a la toma de CA, no se desconecta de la fuente de alimentación CA ni siquiera si se apaga
mediante el botón de ENCENDIDO/APAGADO.
| PORTUGUÊS
Aviso! Instruções de segurança importantes
(Leia a seção que corresponda ao modelo do seu produto Samsung antes de tentar instalá-lo.)
» Se seu equipamento utiliza um adaptador CA:
-Use somente o adaptador CA fornecido com seu produto pela Samsung.
-Não use o cabo de alimentação com outros produtos.
» Não instale esse equipamento em um espaço confinado como em um case ou similar.
» Os slots e aberturas no gabinete e na parte traseira ou inferior são feitos para ventilação. Os slots e aberturas nunca devem ser
bloqueados ou cobertos.
» O produto deve estar localizado longe de fontes de calor, como aquecedores e saídas de ar quente.
» Não coloque recipientes com água (vasos etc) neste aparelho, pois poderá resultar em incêndio ou choques elétricos. (o
aparelho não deve ser exposto a gotejamentos ou respingos)
» O aparelho deve ser conectado a uma tomada elétrica aterrada (somente equipamento Classe I). Ou use somente um plugue e
conector devidamente aterrados (somente equipamento Classe I).
» Para desconectar o aparelho da rede elétrica, o plugue deve ser retirado da tomada, necessitando de um plugue que esteja em
condições de funcionamento.
» Enquanto a unidade estiver conectada à uma tomada CA, não será desconectada totalmente da fonte de energia, mesmo
que seja desligada no botão POWER.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN
»CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK,
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). THERE ARE NO
USER SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER ALL SERVICING
TO QUALIFIED PERSONNEL.
This symbol indicates that high voltage is
present inside. It is dangerous to make any
kind of contact with any internal part of this
product.
This symbol alerts you that important
literature concerning operation and
maintenance has been included with this
product.
ATTENTION
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE - NE PAS OUVRIR
»ATTENTION: POUR LIMITER LE RISQUE DE CHOC
ÉLECTRIQUE, NE RETIREZ PAS LE CACHE (OU LE DOS).
L'INTÉRIEUR NE CONTIENT AUCUNE PIÈCE GÉRABLE
PAR L'UTILISATEUR. CONFIEZ TOUT ENTRETIEN AU
PERSONNEL QUALIFIÉ.
Ce symbole indique la présence d'une
tension élevée à l'intérieur. Il est dangereux
d'établir un quelconque contact avec des
pièces internes de ce produit.
Ce symbole vous avertit qu'une
documentation importante relative au
fonctionnement et à la maintenance de ce
produit a été fournie avec ce dernier.
PRECAUCIÓN
NO ABRIR: RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA
»PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA
ELÉCTRICA, NO RETIRE LA CUBIERTA (NI LA PARTE
POSTERIOR). NO HAY PIEZAS QUE SE PUEDAN REPARAR
EN EL INTERIOR. PARA CUALQUIER REPARACIÓN, ACUDA
A PERSONAL CUALIFICADO.
Este símbolo indica que dentro existe alta
tensión. Resulta peligroso tener cualquier
tipo de contacto con las partes internas de
este producto.
Este símbolo advierte de que, junto con
este producto, se incluye documentación
importante relacionada con su
funcionamiento y mantenimiento.
Cuidado
RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO NÃO ABRA
»Cuidado: PARA REDUZIR O RISCO DE CHOQUE
ELÉTRICO, NÃO REMOVA A TAMPA. NÃO HÁ PEÇAS
MANUSEÁVEIS PELO USUÁRIO NO INTERIOR.
ENCAMINHE TODO ATENDIMENTO A UM TÉCNICO
QUALIFICADO.
Este símbolo indica que há alta voltagem
presente no interior. É perigoso fazer
qualquer tipo de contato com qualquer
parte interna deste produto.
Este símbolo alerta que uma
documentação importante relativa à
operação e manutenção foi incluída neste
produto.
| FRANÇAIS
Spécifications
Nom du modèle S19F350HN*
Panneau
Taille
Classe 19
(18.5 pouces / 47.0 cm)
Zone
d'affichage
409.8 mm (H) x 230.4 mm (V)
16.1 pouces (H) x 9.1 pouces (V)
Pas de
masque
0.3 mm (H) x 0.3 mm (V)
0.01181 pouces (H) x 0.01181 pouces (V)
Résolution
Résolution
optimale
1366 x 768 @ 60 Hz
Résolution
maximale
1366 x 768 @ 60 Hz
Interface de fixation VESA
75.0 mm x 75.0 mm
3.0 pouces x 3.0 pouces
(À utiliser avec le matériel de fixation Specialty(Arm).)
Alimentation électrique
AC 100 - 240 V – (+/- 10 %), 50/60 Hz ± 3 Hz
Reportez-vous à l'étiquette à l'arrière de l'appareil car la tension standard peut
varier d'un pays à l'autre.
Considérations
environnementales
Utilisation
Température: 32°F – 104°F (0°C – 40°C)
Humidité: 20 % – 80 %, sans condensation
Rangement
Température: -4°F – 140°F (-20°C – 60°C)
Humidité: 10 % – 90 %, sans condensation
Powersaver
PowerSave
Consommation d'énergie
(Sans adaptateur)
Mode d'économie d'énergie
Mise hors tension
(Bouton d'alimentation)
Témoin d'alimentation Désactivé Clignotement Activé
Consommation d'énergie 15 W moins de 0.5 W moins de 0.5 W
- Le niveau de consommation affiché peut varier selon les conditions d'utilisation ou les modifications des réglages.
| ESPAÑOL
Especificaciones
Nombre del modelo S19F350HN*
Panel
Tamaño
Clase 19
(47.0 cm / 18.5 pulgadas)
Área de visualización 40.98 cm (H) x 23.04 cm (V)
Separación entre
píxeles
0.03 cm (H) x 0.03 cm (V)
Resolución
Resolución óptima 1366 x 768 @ 60 Hz
Resolución máxima 1366 x 768 @ 60 Hz
Interfaz de montaje VESA
7.5 cm x 7.5 cm
(para usar con hardware de montaje especial (brazo))
Alimentación eléctrica
CA 100 - 240 V – (+/- 10%), 50/60 Hz ± 3 HzConsulte la etiqueta en la parte
posterior del producto, ya que el voltaje estándar puede variar entre los
países.
Consideraciones
medioambientales
Funcionamiento
Temperatura: 0°C – 40°C (32°F – 104°F)
Humedad: del 20 % al 80 %, sin condensación
Almacenamiento
Temperatura: -20°C – 60°C (-4°F – 140°F)
Humedad: del 10 % al 90 %, sin condensación
Ahorro de energía
Ahorro de energía
Consumo de energía
(Sin adaptador)
Modo de ahorro deenergía
Apagado
(Energía)
Indicador de encendido Desactivado Parpadeo Encendido
Consumo de energía 15 W Menos de 0.5 W Menos de 0.5 W
El nivel de consumo de energía que se muestra puede variar en diferentes condiciones operativas o si se cambia la configuración.
| PORTUGUÊS
Especificações
Nome do modelo S19F350HN*
Painel
Tamanho
Classe 19
(18.5 polegadas / 47.0 cm)
Área de exibição 409.8 mm (H) x 230.4 mm (V)
Densidade em
pixel
0.3 mm (H) x 0.3 mm (V)
Resolução
Resolução ideal 1366 x 768 @ 60 Hz
Resolução máxima 1366 x 768 @ 60 Hz
Interface de montagem VESA
75.0 mm x 75.0 mm
(Para uso com suporte do tipo braço.)
Fornecimento de energia
AC 100 - 240 V – (+/- 10 %), 50/60 Hz ± 3 Hz
Consulte o rótulo na parte traseira do produto. A voltagem pode variar
dependendo do país.
Considerações
ambientais
Operacional
Temperatura: 0°C – 40°C (32°F – 104°F)
Umidade: 20 % – 80 %, sem condensação
Armazenamento
Temperatura: -20°C – 60°C (-4°F – 140°F)
Umidade: 10 % – 90 %, sem condensação
Economia de energia
Economia de energia
Consumo de energia
(Sem adaptador)
Modo de economia de
energia
Desligado
(Botão de energia)
Indicador de energia Desligado Piscando Ligado
Consumo de energia 15 W menos de 0.5 W menos de 0.5 W
- O nível de consumo de energia exibido pode varias dependendo das condições ou quando as configurações forem alteradas.

Transcripción de documentos

Checking the Components Vérifi cation des composants Comprobación de los componentes Verifi cando os componentes Quick Setup Guide Control Panel Panneau de confi guration Panel de control Painel de controle The functions available may vary depending on the product model. The color and shape of parts may differ from what is shown. Specifications are subject to change without notice to improve quality. Les fonctions disponibles peuvent varier selon le modèle du produit. La couleur et l'aspect des pièces peut différer de l'illustration. Les spécifications peuvent être modifiées sans préavis pour des raisons d'amélioration de la qualité. Las funciones disponibles pueden variar en función del modelo del producto. El color y la forma de las piezas pueden variar respecto a los de las ilustraciones. Las especificaciones están sujetas a modificaciones sin previo aviso para mejorar la calidad. As funções disponíveis podem variar de acordo com o modelo do produto. A cor e o formato das partes podem ser diferentes do que é mostrado. As especificações estão sujeitas a alterações sem aviso para aprimoramento da qualidade. Guide de démarrage rapide Guía de configuración rápida Guia de instalação rápida Contact the dealer from whom you purchased the product if any item is missing. The appearance of the components and items sold separately may differ from the image shown. Components may vary depending on the country. ◆◆ ◆◆ ◆◆ ◆◆ ◆◆ ◆◆ ◆◆ ◆◆ ◆◆ Quick Setup Guide Regulatory guide Power cable D-SUB cable (optional) Stand neck Warranty card (Not available in some locations) User manual (optional) Power adapter (Detachable) Stand base UP FRANÇAIS RGB IN En cas d'élément manquant, contactez le vendeur auprès duquel vous avez acheté le produit. L'aspect des composants et les articles vendus séparément peuvent différer de l'illustration. Les composants peuvent être différents suivant le pays SF350 SERIES ◆◆ ◆◆ ◆◆ ◆◆ ◆◆ Function Key Guide Guide des touches de fonctions Guía de teclas de función Guia da tecla de função JOG Button Bouton JOG Botón JOG Botão JOG ENGLISH ◆◆ ◆◆ ◆◆ ◆◆ Guide de démarrage rapide Guide de réglementation Câble d'alimentation Câble D-SUB (en option) Col de support LEFT DC14V Power LED DEL d'alimentation LED de alimentación LED de energia Fiche de garantie (Non disponible dans certaines régions) Manuel de l'utilisateur (en option) Adaptateur de courant (Amovible) Base de support PRESS(ENTER) RIGHT Return DOWN ESPAÑOL Póngase en contacto con el distribuidor que le vendió el producto en caso de que falte algún elemento. El aspecto real de los componentes y elementos que se venden por separado puede ser diferente del de la ilustraciones. Los componentes pueden variar según las localidades. ENGLISH The color and the appearance may differ depending on the product, and the specifications are subject to change without prior notice to improve the performance. FRANÇAIS La couleur et l'aspect peuvent varier selon le modèle et ses spécifications peuvent être modifiées sans préavis pour des raisons d'amélioration de la performance. ESPAÑOL El color y el aspecto pueden variar según el producto; las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso para mejorar el rendimiento del producto. PORTUGUÊS A cor e a aparência pode diferir no produto, e as especificações estão sujeitas a alteração sem prévia notificação para aprimorar o desempenho. ◆◆ ◆◆ ◆◆ ◆◆ ◆◆ ◆◆ ◆◆ ◆◆ ◆◆ Guía de configuración rápida Guía de regulaciones Cable de alimentación Cable D-Sub (opcional) Conector del soporte Tarjeta de garantía (No disponible en todos los lugares) Manual del usuario (opcional) Adaptador de alimentación (De quita y pon) Base del soporte EnglIsh ESPAÑOL 11 Botón JOG 11 JOG Button Multi directional button that helps navigate. The JOG button is located on the rear left side of the product. The button can be used to move up, down, left or right, or as Enter. 22 This LED is power status indicator and works as 22 Este LED es el indicador de estado de la alimentación y trabaja como - Power on (Power button): Off / Power saving mode: Blinking / Power Off (Power button): On - Encendido (botón de encendido): Des. / Modo de ahorro de energía: Parpadeo / Apagado (botón de encendido): Act. 33 Function Key Guide 33 Guía de teclas de función Press the JOG button when the screen is turned on. The Function Key Guide will appear. To access the onscreen menu when the guide is displayed, press the corresponding direction button again. SOLO MÉXICO Pulse el botón JOG cuando se encienda la pantalla. Aparecerá la Guía de teclas de función. Para acceder al menú en pantalla cuando se muestre la guía, pulse de nuevo el botón en la dirección correspondiente. 44 Select [ 44 Selecciona [ 55 Select [ ] to adjust the brightness by moving the JOG button in the Function Key Guide screen. 66 Select [ ] by moving the JOG button in the function key guide screen. 55 Seleccione [ ] para ajustar el brillo moviendo el botón JOG en la pantalla de la Guía de teclas de función. 66 Selecciona [ ] moviendo el botón JOG en la pantalla de la Guía de teclas de función. 77 Select [ ] to turn the Monitor off by moving the JOG button in the function key guide screen. 77 Selecciona [ ] para apagar el Monitor moviendo el botón JOG en la Guía de teclas de función. PORTUGUÊS FRANÇAIS PORTUGUÊS Entre em contato com o revendedor caso algum item esteja faltando. A aparência dos componentes e dos itens vendidos separadamente pode ser diferente da imagem mostrada. Os componentes podem variar de acordo com o país. 11 Bouton JOG 11 Botão JOG IMPORTADO POR: ] by moving the JOG button in the function key guide screen. The OSD (On Screen Display) of your Monitor’s feature appears. SAMSUNG ELECTRONICS MÉXICO S.A. DE C.V. GENERAL MARIANO ESCOBEDO 476 PISO 8 COL. ANZURES, DELEGACIÓN MIGUEL HIDALGO MÉXICO, DISTRITO FEDERAL C.P. 11590 TEL: 01 (55) 5747-5100 / 01 800 726 7864 ◆◆ Guia de instalação rápida ◆◆ Guia regulatório ◆◆ Cabo de energia ◆◆ Cabo D-Sub (opcional) ◆◆ Suporte de apoio ◆◆ Cartão de garantia (Não disponível em alguns locais) ◆◆ Manual do usuário (opcional) ◆◆ Fonte de alimentação (Removível) ◆◆ Base de apoio ] moviendo el botón JOG en la pantalla de la Guía de teclas de función. Se mostrará el OSD (On Screen Display) de funciones del monitor. Press to enable or disable Eye Saver Mode which is also Low Blue Light Mode. Presione para habilitar o deshabilitar el modo Protector ocular que también es el modo de luz azul baja. Bouton multidirectionnel pour aider à la navigation. Le bouton JOG est situé sur le côté arrière gauche du produit. Le bouton permet un déplacement vers le haut, le bas, la gauche ou la droite, ou il peut être utilisé comme touche Entrée. 22 Ce témoin DEL indique l'état d'alimentation et fonctionne comme suit : 33 Guide des touches de fonctions Pressione o botão JOG quando a tela estiver ligada. O Guia da tecla de função aparecerá. Para acessar o menu na tela quando o guia for exibido, pressione o botão direcional correspondente novamente. 44 Sélectionne [ 44 Selecione [ ] movendo o botão JOG na tela do guia da tecla de função. O OSD (On Screen Display - display na tela) dos recursos do seu monitor aparecerá. 55 Sélectionne [ ] pour ajuster la luminosité en déplaçant le bouton JOG sur l'écran Guide des touches de fonctions. 66 Sélectionne [ ] en déplaçant le bouton JOG sur l'écran du guide des touches de fonctions. 55 Selecione [ ] para ajustar o brilho movendo o botão JOG na tela do Guia da tecla de função. 66 Selecione [ ] movendo o botão JOG na tela do guia da tecla de função. Appuyez pour active ou désactiver le mode Préservation des yeux, qui est aussi le mode à faible lumière bleue. Issues Solutions Country Customer Care Center Web site The screen keeps switching on and off. Check the cable connection between the product and PC, and ensure the connectors are locked. U.S.A 1-800-SAMSUNG (726-7864) http://www.samsung.com/us/support CANADA 1-800-SAMSUNG (726-7864) http://www.samsung.com/ca/support (English) http://www.samsung.com/ca_fr/support (French) ARGENTINE 0800-555-SAMS (7267) http://www.samsung.com.ar BOLIVIA 800-10-7260 http://www.samsung.com/cl/support BRAZIL 0800-124-421 (Demais cidades e regiões) 4004-0000 (Capitais e grandes centros) http://www.samsung.com/br/support CHILE 800-SAMSUNG (726-7864) http://www.samsung.com/cl/support` COLOMBIA Bogotá en el 600 12 72 Sin costo en todo el pais 01 8000 112 112 Y desde tu celular #726 http://www.samsung.com/co COSTA RICA 00-800-1-SAMSUNG (726-7864) http://www.samsung.com/latin/support (Spanish) http://www.samsung.com/latin_en/support (English) DOMINICAN REPUBLIC 1-800-751-2676 http://www.samsung.com/latin/support (Spanish) http://www.samsung.com/latin_en/support (English) ECUADOR 1-800-SAMSUNG (72-6786) http://www.samsung.com/latin/support (Spanish) http://www.samsung.com/latin_en/support (English) EL SALVADOR 8000-SAMSUNG (726-7864) http://www.samsung.com/latin/support (Spanish) http://www.samsung.com/latin_en/support (English) GUATEMALA 1-800-299-0033 http://www.samsung.com/latin/support (Spanish) http://www.samsung.com/latin_en/support (English) HONDURAS 800-2791-9111 http://www.samsung.com/latin/support (Spanish) http://www.samsung.com/latin_en/support (English) JAMAICA 1-800-SAMSUNG (726-7864) http://www.samsung.com/latin_en/support (English) 01-800-SAMSUNG (726-7864) http://www.samsung.com/mx/support FRANÇAIS Problèmes Solutions L'écran ne cesse de s'allumer et s'éteindre. Vérifiez la connexion du câble entre l'appareil et le PC et assurez-vous que les connecteurs sont correctement branchés. Il n'y a pas d'image à l'écran et le témoin DEL d'alimentation clignote toutes les 0,5 à 1 seconde. Assurez-vous que le câble d'alimentation est connecté correctement. L'appareil est en mode d'économie d'énergie. Appuyez sur n'importe quelle touche du clavier ou déplacez la souris pour retourner au mode de fonctionnement normal. ESPAÑOL Problemas La pantalla se enciende y se apaga continuamente. El LED de encendido está apagado. La pantalla no se encenderá. No hay imagen en la pantalla y el LED de encendido parpadea cada 0,5-1 segundo. Soluciones Compruebe que el cable esté bien conectado al producto y al PC, así como que los conectores estén firmemente enchufados. Compruebe que el cable de alimentación esté bien conectado. MEXICO Dirección: General Mariano Escobedo 476 Piso 8 Col. Anzures Delegación Miguel Hidalgo, Distrito Federal CP 11590 NICARAGUA 001-800-5077267 http://www.samsung.com/latin/support (Spanish) http://www.samsung.com/latin_en/support (English) PANAMA 800-0101 http://www.samsung.com/latin/support (Spanish) http://www.samsung.com/latin_en/support (English) Soluções PARAGUAY 0800-11-SAMS (7267) http://www.samsung.com.ar Verifique a conexão do cabo entre o produto e o PC e certifique-se de que os conectores estejam travados. PERU 0800-777-08 http://www.samsung.com/pe/support PUERTO RICO 1-800-682-3180 http://www.samsung.com/latin/support (Spanish) http://www.samsung.com/latin_en/support (English) TRINIDAD & TOBAGO 1-800-SAMSUNG (726-7864) http://www.samsung.com/latin/support (Spanish) http://www.samsung.com/latin_en/support (English) URUGUAY 0800-SAMS (7267) http://www.samsung.com.ar VENEZUELA 0-800-SAMSUNG (726-7864) http://www.samsung.com/ve/support El producto está en el modo de ahorro de energía. Pulse cualquier tecla del teclado o mueva el ratón para volver a la ventana anterior. PORTUGUÊS Problemas A tela fica ligando e desligando. O LED de energia está desligado. Verifique se o cabo de alimentação está conectado apropriadamente. A tela não liga. Não há nenhuma imagem na tela e o LED de energia está piscando a cada 0,5 a 1 segundo. LS19F350HN QSG_NA_160203.indd 1 O produto está no modo de economia de energia. Pressione qualquer tecla no teclado ou mova o mouse para retornar ao modo de funcionamento normal. 2 ◆◆ Connection Using the D-SUB Cable / Connexion à l'aide du câble D-SUB Conexión mediante el cable D-SUB / Conexão usando o cabo D-SUB 3 RGB IN 4 5 DC14V There is no image on the screen The product is operating in power-saving mode. and the power LED blinks every 0.5 to 1 second. Press any key on the keyboard or move the mouse to return to normal operating mode. Le témoin DEL d'alimentation est éteint. L'écran ne veut pas s'allumer. Connecting and using a source Device Connexion et utilisation d'un périphérique source Conexión y uso de un dispositivo fuente Conectando e usando um dispositivo de origem RGB IN Check that the power cable is connected properly. 77 Selecione [ ] para desligar o monitor movendo o botão JOG na tela do Guia da tecla de função. Attaching the stand Fixation au support Instalación del soporte Montando a base 1 ENGLISH The power LED is off. The screen will not switch on. Prima para ativar ou desativar o Modo de Proteção de Visão que é também o Modo de Luz Azul Baixa. 77 Sélectionne [ ] pour éteindre l'écran en déplaçant le bouton JOG sur l'écran du guide des touches de fonctions. Contact SAMSUNG WORLD WIDE Contacter SAMSUNG WORLDWIDE Comuníquese con SAMSUNG WORLD WIDE Entre em contato com a SAMSUNG WORLDWIDE - Ligado (Botão de energia): Deslig. / Modo de economia de energia: Piscando / Desligado (Botão de energia): Ligado 33 Guia da tecla de função ppuyez sur le bouton JOG lorsque l'écran est allumé. Le Guide des touches de fonctions s'affiche. Pour accéder au menu à l'écran lorsque le guide est affiché, appuyez de nouveau sur le bouton directionnel approprié. 2002460404T Botão multidirecional que auxilia na navegação. O botão JOG está localizado na parte traseira esquerda do produto. O botão pode ser utilizado para mover para cima, para baixo, esquerda, direita ou como Enter. 22 Esse LED é o indicador de estado da alimentação e funciona como - Mise sous tension (bouton d'alimentation): Désactiver / Mode d'économie d'énergie: Clignotement / Mise hors tension (bouton d'alimentation): Activer ] en déplaçant le bouton JOG sur l'écran du guide des touches de fonctions. L'affichage sur écran (ou OSD) de la fonction de votre écran apparaît. Troubleshooting Guide Guide de dépannage Solución de problemas Guia de solução de problemas Botón multidireccional que ayuda a navegar. El botón JOG está ubicado en la parte posterior izquierda del producto. El botón puede usarse para moverse hacia arriba, abajo, a izquierda o derecha, o como Intro. ◆◆ Connecting the Power / Branchement de l'alimentation Conexión de la alimentación / Conectando a força DC 14V Removing the Stand 1 Retrait du support Extracción del soporte Remoção do suporte 3 Adjusting the Product Tilt Réglage de l'inclinaison Ajuste de la inclinación del producto Ajustando a inclinação do produto 2 4 -2.0° (±2.0°) ~ 22.0° (±2.0°) 2016/2/6 16:23:14 | EnglIsh | FRANÇAIS | ESPAÑOL | PORTUGUÊS Specifications Spécifications Especificaciones Especificações Model Name Panel Resolution S19F350HN* Nom du modèle Size 19 Class (18.5 Inches / 47.0 cm) Display area 409.8 mm (H) x 230.4 mm (V) 16.1 Inches (H) x 9.1 Inches (V) Pixel Pitch S19F350HN* Nombre del modelo Nome do modelo Classe 19 (18.5 pouces / 47.0 cm) Zone d'affichage 409.8 mm (H) x 230.4 mm (V) 16.1 pouces (H) x 9.1 pouces (V) 0.3 mm (H) x 0.3 mm (V) 0.01181 Inches (H) x 0.01181 Inches (V) Pas de masque 0.3 mm (H) x 0.3 mm (V) 0.01181 pouces (H) x 0.01181 pouces (V) Optimum Resolution 1366 x 768 @ 60 Hz Résolution optimale 1366 x 768 @ 60 Hz Maximum Resolution 1366 x 768 @ 60 Hz Résolution maximale 1366 x 768 @ 60 Hz Interfaz de montaje VESA 7.5 cm x 7.5 cm (para usar con hardware de montaje especial (brazo)) Interface de montagem VESA 75.0 mm x 75.0 mm (Para uso com suporte do tipo braço.) Alimentación eléctrica CA 100 - 240 V – (+/- 10%), 50/60 Hz ± 3 HzConsulte la etiqueta en la parte posterior del producto, ya que el voltaje estándar puede variar entre los países. Fornecimento de energia AC 100 - 240 V – (+/- 10 %), 50/60 Hz ± 3 Hz Consulte o rótulo na parte traseira do produto. A voltagem pode variar dependendo do país. Panneau Résolution Panel Resolución 75.0 mm x 75.0 mm 3.0 Inches x 3.0 Inches (For use with Specialty(Arm) Mounting hardware.) Interface de fixation VESA 75.0 mm x 75.0 mm 3.0 pouces x 3.0 pouces (À utiliser avec le matériel de fixation Specialty(Arm).) Power Supply AC 100 - 240 V – (+/- 10 %), 50/60 Hz ± 3 Hz Refer to the label at the back of the product as the standard voltage can vary in different countries. Alimentation électrique AC 100 - 240 V – (+/- 10 %), 50/60 Hz ± 3 Hz Reportez-vous à l'étiquette à l'arrière de l'appareil car la tension standard peut varier d'un pays à l'autre. Operating Temperature: 32°F – 104°F (0°C – 40°C) Humidity: 20 % – 80 %, non-condensing Storage Temperature: -4°F – 140°F (-20°C – 60°C) Humidity: 10 % – 90 %, non-condensing Considérations environnementales Powersaver Utilisation Température: 32°F – 104°F (0°C – 40°C) Humidité: 20 % – 80 %, sans condensation Rangement Température: -4°F – 140°F (-20°C – 60°C) Humidité: 10 % – 90 %, sans condensation Power saving mode Power off (Power button) PowerSaver Power Indicator Off Blinking On Power Consumption 15 W Less than 0.5 W Less than 0.5 W Clase 19 (47.0 cm / 18.5 pulgadas) Área de visualización 40.98 cm (H) x 23.04 cm (V) Separación entre píxeles 0.03 cm (H) x 0.03 cm (V) Resolución óptima 1366 x 768 @ 60 Hz Resolución máxima 1366 x 768 @ 60 Hz Painel Resolução Funcionamiento Temperatura: 0°C – 40°C (32°F – 104°F) Humedad: del 20 % al 80 %, sin condensación Almacenamiento Temperatura: -20°C – 60°C (-4°F – 140°F) Humedad: del 10 % al 90 %, sin condensación Considerações ambientais PowerSave Consommation d'énergie (Sans adaptateur) Mode d'économie d'énergie Mise hors tension (Bouton d'alimentation) Témoin d'alimentation Désactivé Clignotement Activé Consommation d'énergie 15 W moins de 0.5 W moins de 0.5 W Tamanho Classe 19 (18.5 polegadas / 47.0 cm) Área de exibição 409.8 mm (H) x 230.4 mm (V) Densidade em pixel 0.3 mm (H) x 0.3 mm (V) Resolução ideal 1366 x 768 @ 60 Hz Resolução máxima 1366 x 768 @ 60 Hz Operacional Temperatura: 0°C – 40°C (32°F – 104°F) Umidade: 20 % – 80 %, sem condensação Armazenamento Temperatura: -20°C – 60°C (-4°F – 140°F) Umidade: 10 % – 90 %, sem condensação Economia de energia Ahorro de energía Powersaver Power Consumption (Without Adapter) Consideraciones medioambientales Tamaño S19F350HN* Taille VESA Mounting Interface Environmental considerations S19F350HN* Ahorro de energía Consumo de energía (Sin adaptador) Modo de ahorro deenergía Apagado (Energía) Economia de energia Consumo de energia (Sem adaptador) Modo de economia de energia Desligado (Botão de energia) Indicador de encendido Desactivado Parpadeo Encendido Indicador de energia Desligado Piscando Ligado Consumo de energía 15 W Menos de 0.5 W Menos de 0.5 W Consumo de energia 15 W menos de 0.5 W menos de 0.5 W El nivel de consumo de energía que se muestra puede variar en diferentes condiciones operativas o si se cambia la configuración. - O nível de consumo de energia exibido pode varias dependendo das condições ou quando as configurações forem alteradas. | ESPAÑOL | PORTUGUÊS - The displayed power consumption level can vary in different operating conditions or when settings are changed. - Le niveau de consommation affiché peut varier selon les conditions d'utilisation ou les modifications des réglages. (USA only) Dispose unwanted electronics through an approved recycler. To find the nearest recycling location, go to our website: www.samsung.com/recyclingdirect or call, (877) 278 - 0799 | EnglIsh | FRANÇAIS Warning! Important safety Instructions Avertissement ! Consignes de sécurité importantes Advertencia! Instrucciones importantes de seguridad Aviso! Instruções de segurança importantes (Please read the appropriate section that corresponds to the marking on your Samsung product before attempting to install the product.) (Avant toute installation de votre produit Samsung, veuillez lire les sections correspondant aux inscriptions qui figurent sur ce dernier.) (Lea la sección apropiada que corresponde a la marca del producto Samsung antes de intentar instalar el producto.) (Leia a seção que corresponda ao modelo do seu produto Samsung antes de tentar instalá-lo.) RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN This symbol indicates that high voltage is present inside. It is dangerous to make any kind of contact with any internal part of this product. »CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). THERE ARE NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER ALL SERVICING TO QUALIFIED PERSONNEL. This symbol alerts you that important literature concer ning operation and maintenance has been included with this product. CAUTION ATTENTION RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE - NE PAS OUVRIR »ATTENTION: POUR LIMITER LE RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE, NE RETIREZ PAS LE CACHE (OU LE DOS). L'INTÉRIEUR NE CONTIENT AUCUNE PIÈCE GÉRABLE PAR L'UTILISATEUR. CONFIEZ TOUT ENTRETIEN AU PERSONNEL QUALIFIÉ. Ce symbole indique la présence d'une tension élevée à l'intérieur. Il est dangereux d'établir un quelconque contact avec des pièces internes de ce produit. Ce symbole vous avertit qu'une documentation importante relative au fonctionnement et à la maintenance de ce produit a été fournie avec ce dernier. PRECAUCIÓN NO ABRIR: RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA »PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO RETIRE LA CUBIERTA (NI LA PARTE POSTERIOR). NO HAY PIEZAS QUE SE PUEDAN REPARAR EN EL INTERIOR. PARA CUALQUIER REPARACIÓN, ACUDA A PERSONAL CUALIFICADO. Este símbolo indica que dentro existe alta tensión. Resulta peligroso tener cualquier tipo de contacto con las partes internas de este producto. Este símbolo advierte de que, junto con este producto, se incluye documentación importante relacionada con su funcionamiento y mantenimiento. Cuidado RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO NÃO ABRA »Cuidado: PARA REDUZIR O RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO, NÃO REMOVA A TAMPA. NÃO HÁ PEÇAS MANUSEÁVEIS PELO USUÁRIO NO INTERIOR. ENCAMINHE TODO ATENDIMENTO A UM TÉCNICO QUALIFICADO. Este símbolo indica que há alta voltagem presente no interior. É perigoso fazer qualquer tipo de contato com qualquer parte interna deste produto. Este símbolo alerta que uma documentação importante relativa à operação e manutenção foi incluída neste produto. »» If your equipment uses an AC adapter: Si votre équipement utilise un adaptateur secteur : »» Si su equipo usa un adaptador de CA: »» Se seu equipamento utiliza um adaptador CA: -Only use the AC adapter with your product by Samsung. -Do not use the power cord with other products. »» Do not install this equipment in a confined space such as a case or similar. »» The slots and openings in the cabinet and in the back or bottom are provided for necessary ventilation. The slots and openings must never be blocked or covered. »» The product should be located away from heat sources such as radiators, heat registers, or other products that produce heat. »» Do not place a water containing vessel (vases etc.) on this apparatus, as this can result in a risk of fire or electric shock. (Apparatus shall not be exposed to dripping or splashing) »» The apparatus must be connected to an earthed MAINS socket-outlet (Class l Equipment only). Or Use only a properly grounded plug and receptacle (Class l Equipment only). »» To disconnect the apparatus from the mains, the plug must be pulled out from the mains socket, therefore the mains plug shall be readily operable. »» As long as this unit is connected to the AC wall outlet, it is not disconnected from the AC power source even if you turn off this unit by POWER. -Utilisez uniquement l'adaptateur secteur fourni avec votre produit par Samsung. -N'utilisez pas le câble d'alimentation avec d'autres produits. »» N'installez pas cet équipement dans un espace confiné tel qu'un élément de type boîtier. »» Les fentes et les ouvertures ménagées dans le boîtier ainsi qu'à l’arrière et au-dessous de l'appareil assurent la ventilation de ce dernier. Les logements et les ouvertures ne doivent jamais être obstrués et/ou recouverts. »» Évitez de placer le produit à proximité de sources de chaleur telles que les radiateurs, les arrivées d'air chaud ou tout autre dispositif dégageant de la chaleur. »» Ne placez aucun récipient d’eau (vases, etc.) sur l’appareil car cela entraîne un risque d’incendie ou de décharge électrique. (L'appareil ne doit pas être exposé aux gouttes ou aux éclaboussures) »» L'équipement doit être connecté à une prise secteur reliée à la terre (appareils de classe I uniquement). Ou bien, utilisez uniquement un boîtier de connexion correctement relié à la terre (appareils de classe I uniquement). »» Pour débrancher l'appareil du secteur, la fiche doit être retirée de la prise secteur, raison pour laquelle la fiche secteur doit être accessible à tout moment. »» Tant que cet équipement est connecté à la prise murale, il n'est pas déconnecté de la source de courant alternatif même si vous le désactivez en appuyant sur le bouton marche/arrêt. -Utilice únicamente el adaptador de CA con su producto Samsung. -No utilice el cable de alimentación con otros productos. »» No instale este equipo en espacios cerrados, como una carcasa o similar. »» Las ranuras y aberturas existentes en la unidad y en la parte trasera o inferior se facilitan para proporcionar la ventilación necesaria. Las ranuras y orificios de ventilación no deben estar nunca tapados ni cubiertos. »» El producto debe colocarse lejos de cualquier fuente de calor, como por ejemplo radiadores, rejillas de calefacción o cualquier otro producto emisor de calor. »» No coloque recipientes con agua sobre este aparato (jarrones, etc.), ya que podría representar riesgo de incendio o descarga eléctrica. (Evite que cualquier líquido gotee o salpique sobre el aparato) »» El aparato debe conectarse a una toma o enchufe PRINCIPAL con toma de tierra (Sólo equipos de Clase l). O bien usar únicamente enchufes y cajas que dispongan de toma de tierra (Sólo equipos de Clase l). »» Para desconectar el aparato de la corriente, debe desenchufar el cable de la toma principal, por lo que el enchufe principal debe estar siempre fácilmente accesible. »» Si la unidad está conectada a la toma de CA, no se desconecta de la fuente de alimentación CA ni siquiera si se apaga mediante el botón de ENCENDIDO/APAGADO. -Use somente o adaptador CA fornecido com seu produto pela Samsung. -Não use o cabo de alimentação com outros produtos. »» Não instale esse equipamento em um espaço confinado como em um case ou similar. »» Os slots e aberturas no gabinete e na parte traseira ou inferior são feitos para ventilação. Os slots e aberturas nunca devem ser bloqueados ou cobertos. »» O produto deve estar localizado longe de fontes de calor, como aquecedores e saídas de ar quente. »» Não coloque recipientes com água (vasos etc) neste aparelho, pois poderá resultar em incêndio ou choques elétricos. (o aparelho não deve ser exposto a gotejamentos ou respingos) »» O aparelho deve ser conectado a uma tomada elétrica aterrada (somente equipamento Classe I). Ou use somente um plugue e conector devidamente aterrados (somente equipamento Classe I). »» Para desconectar o aparelho da rede elétrica, o plugue deve ser retirado da tomada, necessitando de um plugue que esteja em condições de funcionamento. »» Enquanto a unidade estiver conectada à uma tomada CA, não será desconectada totalmente da fonte de energia, mesmo que seja desligada no botão POWER. LS19F350HN QSG_NA_160203.indd 2 2016/2/6 16:23:14
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Samsung S19F350HNL Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario
Este manual también es adecuado para

El Samsung S19F350HNL es un monitor de 18,5 pulgadas con una resolución de 1366 x 768 píxeles y un tiempo de respuesta de 5 milisegundos, lo que lo hace ideal para uso general, juegos casuales y aplicaciones de oficina. Con su diseño delgado y elegante, el S19F350HNL es un complemento perfecto para cualquier hogar u oficina. El monitor también cuenta con una variedad de características para mejorar la experiencia del usuario, como el modo Eye Saver, que reduce la fatiga ocular, y la tecnología Flicker Free, que elimina el parpadeo de la pantalla.