Sharp electronic calculator Manual de usuario

Categoría
Impresión
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

OPERATIONAL NOTES
To insure trouble-free operation of your SHARP calculator, we
recommend the following:
1. The calculator should be kept in areas free from extreme
temperature changes, moisture, and dust.
2. A soft, dry cloth should be used to clean the calculator. Do
not use solvents or a wet cloth.
3. Since this product is not waterproof, do not use it or store it
where fluids, for example water, can splash onto it.
Raindrops, water spray, juice, coffee, steam, perspiration,
etc. will also cause malfunction.
4. If service should be required, use only a SHARP servicing
dealer, a SHARP approved service facility or SHARP repair
service.
5. If you pull out the power cord to cut electricity completely, the
presently stored tax rate will be cleared.
6. Do not wind the AC cord around the body or otherwise
forcibly bend or twist it.
SHARP will not be liable nor responsible for any incidental or
consequential economic or property damage caused by
misuse and/or malfunctions of this product and its
peripherals, unless such liability is acknowledged by law.
OPERATING CONTROLS
OFF P P•IC
ON
POWER SWITCH; PRINT / ITEM COUNT MODE
SELECTOR:
“OFF”: Power OFF
”: Power ON. Set to the non print mode.
“P”: Power ON. Set to the print mode.
“P•IC”: Power ON. Set to the print and item count mode.
For addition or subtraction, each time
is pressed, 1 is
added to the item counter, and each time
is pressed,
1 is subtracted.
The count is printed when the calculated result is
obtained.
Pressing of
, clears the counter.
Note: The counter has a maximum capacity of 3 digits (up to
±999). If the count exceeds the maximum, the counter will
recount from zero.
ROUNDING SELECTOR:
Example: Set Decimal Selector to 2.
4 ÷ 9 = 0.444 ... , 5 ÷ 9 = 0.555 ...
4
9 5 9
0.45 0.56
5/4 0.44 0.56
0.44 0.55
Note: The decimal point floats during successive calculation by
the use of
or .
If the decimal selector is set to “F” then the answer is always
rounded down (
).
GT
RATE
SET
GRAND TOTAL / RATE SETTING MODE SELECTOR:
GT: Grand Total
: Neutral
RATE SET: Rate setting
Enter the adding tax rate, then press
.
A maximum of 4 digits can be stored (decimal point is not
counted as a digit).
Only one rate can be stored. If you enter a new rate, the
previous rate will be cleared.
F 6 3 2 1 0 A
DECIMAL / ADD MODE SELECTOR:
6 3 2 1 0: Presets the number of decimal places in the answer.
F: The answer is displayed in the floating decimal system.
A: The decimal point in addition and subtraction entries is
automatically positioned to the 2nd digit from the lowest digit
of entry number. Use of the add mode permits addition and
subtraction of numbers without entry of the decimal point.
Use of
, and will automatically override the add
mode and decimally correct answers will be printed.
PAPER FEED KEY
NON-ADD / SUBTOTAL KEY
CLEAR / CLEAR ENTRY KEY
TOTAL KEY
EQUAL KEY
NOTAS AL MANEJARLA
A fin de que su calculadora SHARP funcione sin averías, le
recomendamos lo siguiente:
1. Evite dejar la calculadora en ambientes en que haya cambios
de temperatura, humedad y polvo bastante notables.
2. Al limpiar la calculadora, utilice un paño suave y seco. No
use disolventes ni tampoco un paño húmedo.
3. Debido a que este producto no es a prueba de agua, no
deberá ser utilizado o guardado en lugares donde pudiera
ser salpicado por líquidos, por ejemplo agua. Gotas de
lluvia, salpicaduras de agua, jugos o zumos, café, vapor,
transpiración, etc. también perjudican el funcionamiento del
producto.
4. Si necesita reparar esta unidad, diríjase sólo a un distribuidor
SHARP, a un centro de servicio autorizado por SHARP o a
un centro de reparaciones SHARP.
5. Si desconecta el cable de alimentación para desconectar
completamente la electricidad, la tasa de impuesto
almacenada actualmente se borrará.
6. No bobine el cable de CA alrededor de la calculadora, y no lo
doble o retuerza a la fuerza.
SHARP no será responsable de ningún daño imprevisto o
resultante, en lo económico o en propiedades, debido al mal
uso de este producto y sus periféricos, a menos que tal
responsabilidad sea reconocida por la ley.
CONTROLES DE FUNCIONAMIENTO
OFF P PIC
ON
INTERRUPTOR DE CORRIENTE; SELECTOR
DEL MODO DE IMPRESIÓN / MODO PARA
CONTAR ARTÍCULOS:
OFF: Apagado (OFF)
: Encendido (ON). Fija el modo de no impresión.
P: Encendido (ON). Fija el modo de impresión.
PIC: Encendido (ON). Fija el modo de impresión y de cuenta
de artículos.
En las sumas o restas, cada vez que se apriete
se
añadirá 1 al contador de artículos, y cada vez que se
apriete
se restará 1.
La cuenta queda impresa cuando se obtiene el
resultado calculado.
Al apretar
, se borra el contenido del
contador.
Nota: El contador tiene una capacidad de un máximo de 3 cifras
(hasta ±999). Si la cuenta excede el máximo, el contador
vuelve a contar partiendo de cero.
SELECTOR DE REDONDEO:
Ejemplo: Fija el selector decimal en 2.
4 ÷ 9 = 0.444 ... , 5 ÷ 9 = 0.555 ...
4
9 5 9
0.45 0.56
5/4 0.44 0.56
0.44 0.55
Nota: El punto (= coma) decimal flota mientras se hacen
cálculos sucesivos usando
o .
Si el selector decimal se coloca en F, la respuesta siempre se
redondea por defecto (
).
GT
RATE
SET
SELECTOR DEL MODO DE TOTAL GLOBAL /
FIJACIÓN DE TIPOS:
GT: Total global
: Neutra
RATE SET: Fijación de tasa
Introduzca el tipo de impuesto de suma, y luego pulse
.
Se podrá almacenar un máximo de 4 dígitos (la coma decimal
no se cuenta como un dígito).
Sólo puede almacenar un tipo. Si introduce un nuevo tipo,
borrará el anterior.
F 6 3 2 1 0 A
SELECTOR DEL MODO DE DECIMAL / SUMA:
6 3 2 1 0: Prefija el número de lugares decimales de la
respuesta.
F: La respuesta aparecerá en la exhibición en el sistema
decimal flotante.
A: El punto decimal en los registros de suma y resta se coloca
automáticamente en la segunda cifra a partir de la cifra más
baja del número registrado. Utilizando el modo de suma se
pueden sumar y restar números sin registrar el punto
decimal. El uso de
, y anula automáticamente el
modo de suma e imprime las respuestas decimalmente
correctas.
TECLA DE AVANCE DEL PAPEL
TECLA DE NO SUMA / TOTAL PARCIAL
TECLA DE BORRADO / BORRADO DE ENTRADA
TECLA TOTAL
TECLA IGUAL
ELECTRONIC PRINTING CALCULATOR
CALCULADORA IMPRESORA ELECTRÓNICA
OPERATION MANUAL
MANUAL DE MANEJO
CHANGE SIGN KEY:
Changes the algebraic sign of a number (i.e., positive to
negative or negative to positive).
RECALL AND CLEAR MEMORY KEY
RECALL MEMORY KEY
TAX-INCLUDING KEY
PRE-TAX KEY
GRAND TOTAL KEY
COST PRICE ENTRY KEY:
Press this key to enter the cost price.
SELLING PRICE ENTRY KEY:
Press this key to enter the selling price.
MARGIN ENTRY KEY:
Press this key to enter the margin.
DISPLAY SYMBOLS:
M:Appears when a number is in the memory.
–:Appears when a number is negative.
: Appears when a number is in the grand total memory.
E:Appears when an overflow or other error is detected.
INK ROLLER REPLACEMENT
If printing is blurry even when the ink roller is in the proper
position, replace the roller.
Ink roller: Type EA-772R
WARNING
APPLYING INK TO WORN INK ROLLER OR USE OF
UNAPPROVED INK ROLLER MAY CAUSE SERIOUS
DAMAGE TO PRINTER.
1) Set the power switch to OFF.
2) Remove the printer cover. (Fig. 1)
3) Hold the top of the ink roller and remove the roller by pulling
it toward you and then upward. (Fig. 2)
4) Install the new ink roller in the correct position. Make sure
that the roller is securely in place. (Fig. 3)
5) Put back the printer cover.
Cleaning the printing mechanism
If the print becomes dull after long time usage, clean the
printing wheel according to the following procedures:
1) Remove the printer cover and the ink roller.
2) Install the paper roll and feed it until it comes out of the front
of the printing mechanism.
3) Put a small brush (like a tooth brush) lightly to the printing
wheel and clean it by pressing
.
4) Put back the ink roller and the printer cover.
Note: Do not rotate the printing mechanism manually, this may
damage the printer.
PAPER ROLL REPLACEMENT
Never insert paper roll if torn. Doing so will cause paper to
jam.
Always cut leading edge with scissors first.
1) Insert the leading edge of the paper roll into the opening.
(Fig. 1)
2) Turn the power on and feed the paper by pressing
. (Fig.
2)
3) Lift the attached metal paper holder up and insert the paper
roll to the paper holder. (Fig. 3)
DO NOT PULL PAPER BACKWARDS AS THIS MAY CAUSE
DAMAGE TO PRINTING MECHANISM.
TECLA DE CAMBIO DE SIGNO:
Cambia el signo algebraico de un número (es decir, de positivo a
negativo o de negativo a positivo).
TECLA DE TOTAL Y BORRADO DE MEMORIA
TECLA DE TOTAL PARCIAL EN MEMORIA
TECLA DE INCLUSIÓN DE IMPUESTOS
TECLA DE ANTES DE IMPUESTOS
TECLA DE TOTAL GLOBAL
TECLA DE INTRODUCCIÓN DEL PRECIO DE COSTE:
Pulse esta tecla para introducir el precio de coste.
TECLA DE INTRODUCCIÓN DEL PRECIO DE VENTA:
Pulse esta tecla para introducir el precio de venta.
TECLA DE INTRODUCCIÓN DEL MARGEN:
Pulse esta tecla para introducir el margen.
SÍMBOLOS DE LA EXHIBICIÓN:
M:Aparece cuando un número se almacena en la memoria.
–:Aparece cuando el número es negativo.
: Aparece cuando un número está en la memoria de total
global.
E:Aparece cuando se detecta un error o se supera la
capacidad.
CAMBIO DEL RODILLO ENTINTADOR
Si la impresión queda borrosa aunque esté bien colocado el
rodillo entintador, reemplace el rodillo.
Rodillo entintador: Tipo EA-772R
ADVERTENCIA
ECHANDO TINTA EN UN RODILLO ENTINTADOR ROTO O
USANDO UN RODILLO ENTINTADOR NO AUTORIZADO
PUEDE CAUSAR DETERIOROS GRAVES EN LA
IMPRESORA.
1) Poner el interruptor de corriente en OFF.
2) Sacar la tapa de la impresora. (Fig. 1)
3) Sujete la parte superior del rodillo entintador y extraiga el
rodillo tirando de él hacia usted y hacia arriba. (Fig. 2)
4) Instalar el nuevo rodillo entintador en la posición correcta.
Cerciorarse de que el rodillo esté firmemente colocado en su
sitio. (Fig. 3)
5) Poner de nuevo en su lugar la tapa de la impresora.
Limpieza del mecanismo de impresión
Si la impresión se debilita después de usar la calculadora
durante un largo tiempo, limpiar la rueda de impresión de
acuerdo con el siguiente procedimiento:
1) Quitar la tapa de la impresora y el rodillo entintador.
2) Instalar el rollo de papel y hacerlo avanzar hasta que salga
por la parte delantera del mecanismo de impresión.
3) Apoyar un cepillo pequeño (similar a un cepillo de dientes)
ligeramente sobre la rueda de impresión y limpiarla
apretando
.
4) Volver a colocar el rodillo entintador y la tapa de la
impresora.
Nota: Tratar de no girar la rueda de impresión manualmente,
de lo contrario dañará la impresora.
CAMBIO DEL ROLLO DEL PAPEL
Nunca introduzca un rollo de papel roto. Esto causará
atascos del papel.
Corte siempre en primer lugar el borde anterior.
1) Introduzca el borde del papel del rollo de papel en la
abertura. (Fig. 1)
2) Conecte la alimentación y haga avanzar el papel apretando
. (Fig. 2)
3) Levante el soporte metálico para papel incorporado e
introduzca el rollo de papel en el soporte. (Fig. 3)
NO TIRAR DEL PAPEL HACIA ATRÁS PUES PUEDE
OCASIONAR DAÑOS AL MECANISMO DE IMPRESIÓN.
Fig. 1 Fig. 3Fig. 2
EL-1801P(U1U)-1
ERRORES
Existen diversos casos en los que ocurre un exceso de
capacidad o una condición de error. Al producirse esto,
aparecerá E. Los contenidos de la memoria, en el momento
del error, quedan retenidos.
Si, al ocurrir el error, se visualiza el símbolo 0E, se imprimirá
en rojo “– –” y se deberá usar
para borrar la
calculadora.
Además, en casos muy raros, la impresión puede pararse en la
mitad, y en el visualizador puede aparecer la indicación E.
Esto no significa mal funcionamiento, sino que se debe a que la
calculadora ha estado expuesta a ruido electromagnético
intenso o electricidad estática de una fuente externa. Cuando
ocurra esto, presione la tecla
y después repita el cálculo
desde el principio.
Condiciones de error:
1. Cuando la parte entera de un resultado excede las 12 cifras.
2. Cuando la parte entera de los contenidos de la memoria
supera las 12 cifras.
(Ej.
999999999999 1 )
3. Cuando se divide un número cualquiera por un divisor de
cero. (Ej. 5
0 )
ERRORS
There are several situations which will cause an overflow or an
error condition. When this occurs, E will be displayed. The
contents of the memory at the time of the error are retained.
If an 0E is displayed at the time of the error, “– –” will
be printed in red and
must be used to clear the calculator.
Also, in rare cases, printing may stop midway and the indication
E appear on the display. This is not a malfunction but is caused
when the calculator is exposed to strong electromagnetic noise
or static electricity from an external source. Should this occur,
press the
key and then repeat the calculation from the
beginning.
Error conditions:
1. When the integer portion of an answer exceeds 12 digits.
2. When the integer portion of the contents of the memory
exceeds 12 digits.
(Ex.
999999999999 1 )
3. When any number is divided by zero. (Ex. 5
0 )
EL-1801P
PRINTED IN CHINA / IMPRESO EN CHINA
02KT(TINSZ0584EHZZ)
SHARP CORPORATION
WARNING FCC Regulations state that any unauthorized changes or modifications to this equipment not expressly approved by the
manufacturer could void the users authority to operate this equipment.
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15
of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates,
uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference
to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does
cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
®
Fig. 2 Fig. 3
Fig. 1
ITEM COUNT CALCULATION
CÁLCULO DE CUENTA DE ARTÍCULOS
Bill No. Number of bills Amount
N° de factura Cantidad de facturas Importe
1 1 $100.55
2 1 $200.00
3 1 $200.00
4 1 $400.55
5 1 $500.65
Total (a) (b)
EL-1801P(U1U)-2
ESPECIFICACIONES
TÉCNICAS
Capacidad de cálculo: 12 cifras
Alimentación de corriente: CA: 120V, 60Hz
SECCIÓN DE LA IMPRESORA
Impresora: Impresora mecánica
Velocidad de impresión: Aprox. 2,1 líneas/seg.
(A una temperatura de 25°C, cuando se imprime “741.9 + ”. La
velocidad de impresión variará con el número de filas y los
tipos de figuras que desean imprimir.)
Papel de impresión:
57 mm – 58 mm de ancho,
80 mm de diámetro (máx.)
Temperatura: 0°C – 40°C
Potencia: 65 mA
Dimensiones:
193 mm (An) × 256 mm (P) × 62,5 mm (Al)
Peso: Aprox. 1,0 kg
Accesorios:
1 rollo de papel, 1 rodillo entintador (instalado), y manual de
manejo
AVISO
EL VOLTAJE UTILIZADO DEBE SER EL ESPECIFICADO
EN ESTA CALCULADORA. ES PELIGROSO USAR ESTA
CALCULADORA CON UN VOLTAJE SUPERIOR AL
ESPECIFICADO YA QUE PODRÍA PRENDERSE FUEGO O
PRODUCIRSE OTRO TIPO DE ACCIDENTES CON DAÑOS
PERSONALES. NO NOS HACEMOS RESPONSABLES DE
CUALQUIER DAÑO QUE PUEDA OCASIONARSE AL
UTILIZAR ESTA CALCULADORA CON UN VOLTAJE
SUPERIOR AL ESPECIFICADO.
EJEMPLOS DE CÁLCULOS
1. Colocar el selector decimal según se especifica en cada
ejemplo.
El selector de redondeo debe estar en la posición “5/4” salvo
que se especifique lo contrario.
2. El selector del modo de gran total/tipo deben estar en la
posición “•” (desconexión) salvo que se especifique lo
contrario.
3. El selector de impresión / cuenta de artículos deber estar en
la posición “P” salvo que se especifique lo contrario.
4. Pulse
antes de empezar cualquier cálculo.
5. Si se hace un error al ingresar un número, apretar
o
e ingresar el número correcto.
6. Después de introducir un valor, pulse
, o para
activar el modo de cálculo de coste/venta/margen. En el caso
de realizar cálculos diferentes, deberá pulsarse primero la
tecla
para cancelar el modo de coste/venta/
margen.
7. Los procedimientos de ejemplos están puestos de la
siguiente manera, a menos que se especifique lo contrario.
SPECIFICATIONS
Operating capacity: 12 digits
Power source: AC: 120V, 60Hz
PRINTING SECTION
Printer: Mechanical printer
Printing speed: Approx. 2.1 lines/sec.
(At temperature 25°C (77°F), when “741.9 + ” is printed. The
printing speed will vary with the number of rows and the figure
types to be printed.)
Printing paper:
57 mm(2-1/4") - 58 mm(2-9/32") wide
80 mm(3-5/32") in diameter (max.)
Operating temperature: 0°C – 40°C (32°F – 104°F)
Power consumption: 65 mA
Dimensions:
193 mm (W) × 256 mm (D) × 62.5 mm (H)
(7-19/32" (W) × 10-3/32" (D) × 2-15/32" (H))
Weight: Approx. 1.0 kg (2.20 lb.)
Accessories:
1 paper roll, 1 ink roller (installed), and operation manual
WARNING
THE VOLTAGE USED MUST BE THE SAME AS SPECIFIED
ON THIS CALCULATOR. USING THIS CALCULATOR WITH
A HIGHER VOLTAGE THAN THAT WHICH IS SPECIFIED IS
DANGEROUS AND MAY RESULT IN A FIRE OR OTHER
TYPE OF ACCIDENT CAUSING DAMAGE. WE ARE NOT
RESPONSIBLE FOR ANY DAMAGE RESULTING FROM
USE OF THIS CALCULATOR WITH A VOLTAGE OTHER
THAN THAT WHICH IS SPECIFIED.
CALCULATION EXAMPLES
1. Set the decimal selector as specified in each example.
The rounding selector should be in the “5/4” position unless
otherwise specified.
2. The grand total/rate set mode selector should be in the “•”
position (off) unless otherwise specified.
3. The print / item count mode selector should be in the “P”
position unless otherwise specified.
4. Press
prior to beginning any calculation.
5. If an error is made while entering a number, press
or
and enter the correct number.
6. After entering a value, press
, or to activate the
Cost/Sell/Margin Calculation mode. In case of performing
different calculation tasks,
key must be pressed
first to cancel the Cost/Sell/Margin mode.
7. Example procedures are listed in following manner unless
otherwise specified.
MIXED CALCULATIONS / CÁLCULOS MIXTOS
A. 5 × 2 + 12 =
F 6 3 2 1 0 A
5 5. 5
.
×
2
2
.
=
10. 10
.
10. 10
.
+
12
22. 12
.
+
002
.............
22. 22
.
CONSTANT / CONSTANTES
A. 62.35 × 11.11 =
62.35 × 22.22 =
F 6 3 2 1 0 A
62.35 62.35 62
.
35 ×
11.11
11
.
11 =
692.7085 692
.
7085
22.22 22
.
22 =
1,385.417 1
,
385
.
417
Operación Exhibición ImpresiónOperation Display Print
PERCENT / PORCENTAJES
A. 100 × 25% =
F 6 3 2 1 0 A
100 100. 100
.
×
25
25
.
%
25.00 25
.
00
F 6 3 2 1 0 A
100.55 100.55 100
.
55 +
200
300.55 200
.
00 +
500.55 200
.
00 +
400.55
901.10 400
.
55 +
500.65
1,401.75 500
.
65 +
005
.............
(a)
1,401.75 1
,
401
.
75 (b)
ADDITION AND SUBTRACTION WITH ADD MODE
SUMA Y RESTA CON MODO DE SUMA
12.45 + 16.24 + 19.35 5.21 =
F 6 3 2 1 0 A
*
1
1245 12.45 12
.
45 +
1624
28.69 16
.
24 +
1935
48.04 19
.
35 +
521
42.83 5
.
21
002
.............
42.83 42
.
83
*1 :
was not used in the entries.
*1 :La
no ha sido usada en los registros.
TAX RATE CALCULATIONS / CÁLCULOS CON EL
TIPO DE IMPUESTO
EXAMPLE 1: Set a 5% tax rate.
Calculate the tax on $800 and calculate the total
including tax.
EJEMPLO 1: Establezca un tipo de impuesto del 5%.
Calcule el impuesto sobre $800 y calcule el total
incluyendo el impuesto.
F 6 3 2 1 0 A
LIMITED WARRANTY
SHARP ELECTRONICS CORPORATION warrants to the first consumer purchaser that this Sharp brand
product (the Product), when shipped in its original container, will be free from defective workmanship
and materials, and agrees that it will, at its option, either repair the defect or replace the defective Product
or part thereof with a new or remanufactured equivalent at no charge to the purchaser for parts or labor for
the period(s) set forth below.
This warranty does not apply to any appearance items of the Product nor to the additional excluded
item(s) set forth below nor to any Product the exterior of which has been damaged or defaced, which has
been subjected to improper voltage or other misuse, abnormal service or handling, or which has been
altered or modified in design or construction.
In order to enforce the rights under this limited warranty, the purchaser should follow the steps set forth
below and provide proof of purchase to the servicer.
The limited warranty described herein is in addition to whatever implied warranties may be granted to
purchasers by law. ALL IMPLIED WARRANTIES INCLUDING THE WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR USE ARE LIMITED TO THE PERIOD(S) FROM THE DATE
OF PURCHASE SET FORTH BELOW. Some states do not allow limitations on how long an implied
warranty lasts, so the above limitation may not apply to you.
Neither the sales personnel of the seller nor any other person is authorized to make any warranties other
than those described herein, or to extend the duration of any warranties beyond the time period described
herein on behalf of Sharp.
The warranties described herein shall be the sole and exclusive warranties granted by Sharp and shall be
the sole and exclusive remedy available to the purchaser. Correction of defects, in the manner and for the
period of time described herein, shall constitute complete fulfillment of all liabilities and responsibilities of
Sharp to the purchaser with respect to the Product, and shall constitute full satisfaction of all claims,
whether based on contract, negligence, strict liability or otherwise. In no event shall Sharp be liable, or in
any way responsible, for any damages or defects in the Product which were caused by repairs or attempted
repairs performed by anyone other than an authorized servicer. Nor shall Sharp be liable or in any way
responsible for any incidental or consequential economic or property damage. Some states do not allow
the exclusion of incidental or consequential damages, so the above exclusion may not apply to you.
THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS. YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS
WHICH VARY FROM STATE TO STATE.
Your Product : Electronic Calculator
Warranty Period for this Six (6) months parts and labor from date of purchase.
Product :
Additional Items Excluded Any consumable items such as paper, maintenance cartridge, ink
from Warranty Coverage : cartridges supplied with the Product or to any equipment or any hardware,
software, firmware, fluorescent lamp, power cords, covers, rubber parts, or
peripherals other than the Product.
Where to Obtain Service : At a Sharp Authorized Servicer located in the United States. To find out the
location of the nearest Sharp Authorized Servicer, call Sharp toll free at
1-800-BE-SHARP.
What to do to Obtain Service : Ship (prepaid) or carry in your Product to a Sharp Authorized Servicer. Be
sure to have proof of purchase available. If you ship or mail the Product, be
sure it is packaged carefully.
TO OBTAIN SUPPLY, ACCESSORY OR PRODUCT INFORMATION, CALL 1-800-BE-SHARP.
MEMORY / MEMORIA
46 ×78 =
+) 125 ÷ 5=
)72× 8=
Total
*
2
46 46. 46
.
×
78
78
.
=
3,588.
M
3
,
588
.
+M
125 125.
M
125
.
÷
5
5
.
=
25.
M
25
.
+M
72 72.
M
72
.
×
8
8
.
=
576.
M
576
.
M
3
,
037
.
M
3,037.
M
*2
: Press to clear the memory before starting a memory
calculation.
*2
: Apretar para cancelar la memoria antes de empezar a
efectuar un cálculo con memoria.
Caution!
The socket outlet shall be installed near the equipment
and shall be easily accessible.
Aviso!
El tomacorriente debe estar instalado cerca del equipo y
debe quedar bien accesible.
OFF P PIC
ON
B. (10 + 2) × 5 =
F 6 3 2 1 0 A
10 10. 10
.
+
2
12. 2
.
+
12. 12
.
×
5
5
.
=
60. 60
.
OFF P PIC
ON
GRAND TOTAL / TOTAL GLOBAL
100 100. 100
.
+
200
300. 200
.
+
300
600. 300
.
+
600
.
+
600.
300 300.
300
.
+
400
700.
400
.
+
500
1,200.
500
.
+
1
,
200
.
+
1,200.
1
,
800
.
✱✱
1,800.
F 6 3 2 1 0 A
GT
RATE
SET
F 6 3 2 1 0 A
GT
RATE
SET
OFF P PIC
ON
500 500. 500
.
30 30.
30
.
%
350. 350
.
C
F 6 3 2 1 0 A
350 350. 350
.
C
30 30.
30
.
%
500. 500
.
350 350. 350
.
C
500 500.
500
.
30. 30
.
%
250 250. 250
.
C
500
.
50. 50
.
%
F 6 3 2 1 0 A
F 6 3 2 1 0 A
COST / SELL / MARGIN CALCULATION
CÁLCULO DE COSTES / VENTAS / MARGENES
EXAMPLE 1: Determine the cost price for 30% margin when the
selling price is set at $500.
Selling Price
Margin
Cost price
EJEMPLO 1: Determine el precio de coste para un margen del
30% cuando el precio de venta es de 500 pesetas.
precio de venta
margen
precio de coste
EXAMPLE 2: Determine the selling price for 30% margin when
the cost price is set at $350.
Cost price
Margin
Selling Price
EJEMPLO 2: Determine el precio de venta para un margen del
30% cuando el precio de coste es de 350 pesetas.
precio de coste
margen
precio de venta
: Entries in the order of 30
350
are also valid.
: Las entradas en el orden de 30
350
también son
válidas.
EXAMPLE 3: Determine the margin when the cost price is set at
$350, and the selling price at $500.
Cost price
Selling Price
Margin
Also, obtain the margin when the cost price is set
to $250.
EJEMPLO 3: Determine el margen cuando el precio de coste es
de 350 pesetas y el precio de venta es de 500
pesetas.
precio de coste
precio de venta
margen
Además, obtenga también el margen cuando el
valor del precio de coste se establezca en 250
pesetas.
For your convenience, Genuine Sharp Supplies.
Accessories, and additional Sharp Products can be
purchased from the Authorized Sharp Reseller where you
purchased your product or on-line at:
www.sharpplace.com
www.sharpusa.com
GT
RATE
SET
55.
5.000
.
.
.
5
.
000 %
800
800
.
.
.
.
40
.
840. 840
.
GT
RATE
SET
GT
RATE
SET
GT
RATE
SET
: Entries in the order of 500
350
are also valid.
: Las entradas en el orden de 500
350
también son
válidas.
The entered value (enter value, then press
, , or
) will be kept in the buffer; the re-entry will not be
necessary when recalculating.
The buffer contents will be cleared upon new entry, or
when the power switch is turned off/on, or when E is
displayed.
El valor introducido (incorpore el valor, después
, o
) se mantendrá en la memoria intermedia; el valor
reintroducido no indica que volverá a realizarse
necesariamente el cálculo.
El contenido de la memoria intermedia se borrará con una
entrada nueva, cuando el interruptor de la alimentación se
desactive/active o cuando se visualice E.
: Entries in the order of 30
500
are also valid.
: Las entradas en el orden de 30
500
también son
válidas.
100 + 200 + 300 =
+) 300 + 400 + 500 =
Grand total / Total global
F 6 3 2 1 0 A
840 840. 840
.
+
525
1,365. 525
.
+
1
,
365
.
.
.
.
65
.
1,300. 1
,
300
.
EXAMPLE 2: Perform two calculations using $840 and $525,
both of which already include tax. Calculate the
tax on the total and the total without tax. (tax rate:
5%)
EJEMPLO 2: Realice dos cálculos utilizando $800 y $525, los
cuales ya incluyen impuesto. Calcule et impuesto
sobre el total y el total sin impuesto. (tasa de
impuestos: 5%)
B. 11.11 ÷ 77.77=
22.22 ÷ 77.77 =
F 6 3 2 1 0 A
11.11 11.11 11
.
11 ÷
77.77
77
.
77 =
0.14285714285 0
.
14285714285
22.22 22
.
22 =
0.28571428571 0
.
28571428571
B. 123 ÷ 1368 = (%)
F 6 3 2 1 0 A
123 123. 123
.
÷
1368
1
,
368
.
%
8.99 8
.
99
OFF P PIC
ON
In case of abnormal conditions
When this unit is exposed to strong RF noise and/or extreme
physical shock during the operation, or when the power cord is
plugged into the AC outlet, the unit may start functioning
abnormally which, in some rare occasions, all keys - including
the power key and the
key - cease to respond.
If such abnormal conditions are observed, unplug the AC cord
from the socket. Keep the unit unplugged for about 5 seconds,
reconnect the AC plug, then turn on the power.
En caso de condiciones anormales
Si expone esta unidad a ruido de RF intenso y/o a golpes fuertes
durante la operación, o cuando enchufe el cable de alimentación
en un tomacorriente de CA, la unidad puede comenzar a
funcionar de forma anormal, por lo que, en algunos casos raros,
todas las teclas incluyendo la de alimentación y la tecla
pueden no ofrecer respuesta.
Si experimenta estas condiciones anormales, desenchufe el
cable de alimentación de CA del tomacorriente. Deje la unidad
desenchufada durante unos 5 segundos, vuelva a enchufar el
cable de alimentación de CA, y después conecte la
alimentación.

Transcripción de documentos

CHANGE SIGN KEY: Changes the algebraic sign of a number (i.e., positive to negative or negative to positive). ® ELECTRONIC PRINTING CALCULATOR CALCULADORA IMPRESORA ELECTRÓNICA EL-1801P OPERATION MANUAL MANUAL DE MANEJO WARNING – FCC Regulations state that any unauthorized changes or modifications to this equipment not expressly approved by the manufacturer could void the user’s authority to operate this equipment. Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: – Reorient or relocate the receiving antenna. – Increase the separation between the equipment and receiver. – Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. – Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. PRINTED IN CHINA / IMPRESO EN CHINA SHARP CORPORATION 02KT(TINSZ0584EHZZ) OPERATIONAL NOTES NOTAS AL MANEJARLA To insure trouble-free operation of your SHARP calculator, we recommend the following: 1. The calculator should be kept in areas free from extreme temperature changes, moisture, and dust. 2. A soft, dry cloth should be used to clean the calculator. Do not use solvents or a wet cloth. 3. Since this product is not waterproof, do not use it or store it where fluids, for example water, can splash onto it. Raindrops, water spray, juice, coffee, steam, perspiration, etc. will also cause malfunction. 4. If service should be required, use only a SHARP servicing dealer, a SHARP approved service facility or SHARP repair service. 5. If you pull out the power cord to cut electricity completely, the presently stored tax rate will be cleared. 6. Do not wind the AC cord around the body or otherwise forcibly bend or twist it. A fin de que su calculadora SHARP funcione sin averías, le recomendamos lo siguiente: 1. Evite dejar la calculadora en ambientes en que haya cambios de temperatura, humedad y polvo bastante notables. 2. Al limpiar la calculadora, utilice un paño suave y seco. No use disolventes ni tampoco un paño húmedo. 3. Debido a que este producto no es a prueba de agua, no deberá ser utilizado o guardado en lugares donde pudiera ser salpicado por líquidos, por ejemplo agua. Gotas de lluvia, salpicaduras de agua, jugos o zumos, café, vapor, transpiración, etc. también perjudican el funcionamiento del producto. 4. Si necesita reparar esta unidad, diríjase sólo a un distribuidor SHARP, a un centro de servicio autorizado por SHARP o a un centro de reparaciones SHARP. 5. Si desconecta el cable de alimentación para desconectar completamente la electricidad, la tasa de impuesto almacenada actualmente se borrará. 6. No bobine el cable de CA alrededor de la calculadora, y no lo doble o retuerza a la fuerza. SHARP will not be liable nor responsible for any incidental or consequential economic or property damage caused by misuse and/or malfunctions of this product and its peripherals, unless such liability is acknowledged by law. SHARP no será responsable de ningún daño imprevisto o resultante, en lo económico o en propiedades, debido al mal uso de este producto y sus periféricos, a menos que tal responsabilidad sea reconocida por la ley. OPERATING CONTROLS OFF • P P•IC ON POWER SWITCH; PRINT / ITEM COUNT MODE SELECTOR: “OFF”: Power OFF “•”: Power ON. Set to the non print mode. “P”: Power ON. Set to the print mode. “P•IC”: Power ON. Set to the print and item count mode. is pressed, 1 is For addition or subtraction, each time is pressed, added to the item counter, and each time 1 is subtracted. • The count is printed when the calculated result is obtained. , clears the counter. • Pressing of Note: The counter has a maximum capacity of 3 digits (up to ±999). If the count exceeds the maximum, the counter will recount from zero. CONTROLES DE FUNCIONAMIENTO OFF • P P•IC 4 5/4 9 0.45 0.44 0.44 5 9 0.56 0.56 0.55 INTERRUPTOR DE CORRIENTE; SELECTOR DEL MODO DE IMPRESIÓN / MODO PARA CONTAR ARTÍCULOS: “OFF”: Apagado (OFF) “•”: Encendido (ON). Fija el modo de no impresión. “P”: Encendido (ON). Fija el modo de impresión. “P•IC”: Encendido (ON). Fija el modo de impresión y de cuenta de artículos. se En las sumas o restas, cada vez que se apriete añadirá 1 al contador de artículos, y cada vez que se se restará 1. apriete • La cuenta queda impresa cuando se obtiene el resultado calculado. , se borra el contenido del • Al apretar contador. Nota: El contador tiene una capacidad de un máximo de 3 cifras (hasta ±999). Si la cuenta excede el máximo, el contador vuelve a contar partiendo de cero. ROUNDING SELECTOR: Example: Set Decimal Selector to 2. 4 ÷ 9 = 0.444 ... , 5 ÷ 9 = 0.555 ... ON 4 5/4 9 0.45 0.44 0.44 5 RATE GT • SET F63210A SELECTOR DEL MODO DE TOTAL GLOBAL / FIJACIÓN DE TIPOS: “GT”: Total global “•”: Neutra “RATE SET”: Fijación de tasa . • Introduzca el tipo de impuesto de suma, y luego pulse • Se podrá almacenar un máximo de 4 dígitos (la coma decimal no se cuenta como un dígito). • Sólo puede almacenar un tipo. Si introduce un nuevo tipo, borrará el anterior. F63210A DECIMAL / ADD MODE SELECTOR: SELECTOR DEL MODO DE DECIMAL / SUMA: “6 3 2 1 0”: Prefija el número de lugares decimales de la respuesta. “F”: La respuesta aparecerá en la exhibición en el sistema decimal flotante. “A”: El punto decimal en los registros de suma y resta se coloca automáticamente en la segunda cifra a partir de la cifra más baja del número registrado. Utilizando el modo de suma se pueden sumar y restar números sin registrar el punto , y anula automáticamente el decimal. El uso de modo de suma e imprime las respuestas decimalmente correctas. PAPER FEED KEY TECLA DE AVANCE DEL PAPEL NON-ADD / SUBTOTAL KEY TECLA DE NO SUMA / TOTAL PARCIAL CLEAR / CLEAR ENTRY KEY TECLA DE TOTAL PARCIAL EN MEMORIA TAX-INCLUDING KEY TECLA DE INCLUSIÓN DE IMPUESTOS PRE-TAX KEY TECLA DE ANTES DE IMPUESTOS GRAND TOTAL KEY TECLA DE TOTAL GLOBAL COST PRICE ENTRY KEY: Press this key to enter the cost price. TECLA DE INTRODUCCIÓN DEL PRECIO DE COSTE: Pulse esta tecla para introducir el precio de coste. SELLING PRICE ENTRY KEY: Press this key to enter the selling price. TECLA DE INTRODUCCIÓN DEL PRECIO DE VENTA: Pulse esta tecla para introducir el precio de venta. MARGIN ENTRY KEY: Press this key to enter the margin. TECLA DE INTRODUCCIÓN DEL MARGEN: Pulse esta tecla para introducir el margen. DISPLAY SYMBOLS: SÍMBOLOS DE LA EXHIBICIÓN: M : Appears when a number is in the memory. M : Aparece cuando un número se almacena en la memoria. – : Appears when a number is negative. – : Aparece cuando el número es negativo. • : Appears when a number is in the grand total memory. • E : Appears when an overflow or other error is detected. : Aparece cuando un número está en la memoria de total global. E : Aparece cuando se detecta un error o se supera la capacidad. INK ROLLER REPLACEMENT CAMBIO DEL RODILLO ENTINTADOR If printing is blurry even when the ink roller is in the proper position, replace the roller. Si la impresión queda borrosa aunque esté bien colocado el rodillo entintador, reemplace el rodillo. Ink roller: Type EA-772R Rodillo entintador: Tipo EA-772R WARNING APPLYING INK TO WORN INK ROLLER OR USE OF UNAPPROVED INK ROLLER MAY CAUSE SERIOUS DAMAGE TO PRINTER. 1) Set the power switch to OFF. 2) Remove the printer cover. (Fig. 1) 3) Hold the top of the ink roller and remove the roller by pulling it toward you and then upward. (Fig. 2) 4) Install the new ink roller in the correct position. Make sure that the roller is securely in place. (Fig. 3) 5) Put back the printer cover. Fig. 1 Cleaning the printing mechanism If the print becomes dull after long time usage, clean the printing wheel according to the following procedures: 1) Remove the printer cover and the ink roller. 2) Install the paper roll and feed it until it comes out of the front of the printing mechanism. 3) Put a small brush (like a tooth brush) lightly to the printing . wheel and clean it by pressing 4) Put back the ink roller and the printer cover. Note: • Do not rotate the printing mechanism manually, this may damage the printer. ADVERTENCIA ECHANDO TINTA EN UN RODILLO ENTINTADOR ROTO O USANDO UN RODILLO ENTINTADOR NO AUTORIZADO P U E D E C A U S A R D E T E R I O R O S G R AV E S E N L A IMPRESORA. 1) Poner el interruptor de corriente en “OFF”. 2) Sacar la tapa de la impresora. (Fig. 1) 3) Sujete la parte superior del rodillo entintador y extraiga el rodillo tirando de él hacia usted y hacia arriba. (Fig. 2) 4) Instalar el nuevo rodillo entintador en la posición correcta. Cerciorarse de que el rodillo esté firmemente colocado en su sitio. (Fig. 3) 5) Poner de nuevo en su lugar la tapa de la impresora. Fig. 2 Fig. 3 Limpieza del mecanismo de impresión Si la impresión se debilita después de usar la calculadora durante un largo tiempo, limpiar la rueda de impresión de acuerdo con el siguiente procedimiento: 1) Quitar la tapa de la impresora y el rodillo entintador. 2) Instalar el rollo de papel y hacerlo avanzar hasta que salga por la parte delantera del mecanismo de impresión. 3) Apoyar un cepillo pequeño (similar a un cepillo de dientes) ligeramente sobre la rueda de impresión y limpiarla . apretando 4) Volver a colocar el rodillo entintador y la tapa de la impresora. Nota: • Tratar de no girar la rueda de impresión manualmente, de lo contrario dañará la impresora. PAPER ROLL REPLACEMENT CAMBIO DEL ROLLO DEL PAPEL Never insert paper roll if torn. Doing so will cause paper to jam. Always cut leading edge with scissors first. 1) Insert the leading edge of the paper roll into the opening. (Fig. 1) . (Fig. 2) Turn the power on and feed the paper by pressing 2) 3) Lift the attached metal paper holder up and insert the paper roll to the paper holder. (Fig. 3) Nunca introduzca un rollo de papel roto. Esto causará atascos del papel. Corte siempre en primer lugar el borde anterior. 1) Introduzca el borde del papel del rollo de papel en la abertura. (Fig. 1) 2) Conecte la alimentación y haga avanzar el papel apretando . (Fig. 2) 3) Levante el soporte metálico para papel incorporado e introduzca el rollo de papel en el soporte. (Fig. 3) 9 0.56 0.56 0.55 RATE GT • SET “6 3 2 1 0”: Presets the number of decimal places in the answer. “F”: The answer is displayed in the floating decimal system. “A”: The decimal point in addition and subtraction entries is automatically positioned to the 2nd digit from the lowest digit of entry number. Use of the add mode permits addition and subtraction of numbers without entry of the decimal point. , and will automatically override the add Use of mode and decimally correct answers will be printed. TECLA DE TOTAL Y BORRADO DE MEMORIA SELECTOR DE REDONDEO: Nota: El punto (= coma) decimal flota mientras se hacen o . cálculos sucesivos usando Si el selector decimal se coloca en “F”, la respuesta siempre se redondea por defecto ( ). “GT”: Grand Total “•”: Neutral “RATE SET”: Rate setting . • Enter the adding tax rate, then press • A maximum of 4 digits can be stored (decimal point is not counted as a digit). • Only one rate can be stored. If you enter a new rate, the previous rate will be cleared. RECALL AND CLEAR MEMORY KEY RECALL MEMORY KEY Ejemplo: Fija el selector decimal en 2. 4 ÷ 9 = 0.444 ... , 5 ÷ 9 = 0.555 ... Note: The decimal point floats during successive calculation by or . the use of If the decimal selector is set to “F” then the answer is always rounded down ( ). GRAND TOTAL / RATE SETTING MODE SELECTOR: TECLA DE CAMBIO DE SIGNO: Cambia el signo algebraico de un número (es decir, de positivo a negativo o de negativo a positivo). TECLA DE BORRADO / BORRADO DE ENTRADA TOTAL KEY TECLA TOTAL EQUAL KEY TECLA IGUAL Fig. 1 Fig. 2 DO NOT PULL PAPER BACKWARDS AS THIS MAY CAUSE DAMAGE TO PRINTING MECHANISM. Fig. 3 NO TIRAR DEL PAPEL HACIA ATRÁS PUES PUEDE OCASIONAR DAÑOS AL MECANISMO DE IMPRESIÓN. ERRORS ERRORES There are several situations which will cause an overflow or an error condition. When this occurs, “E” will be displayed. The contents of the memory at the time of the error are retained. If an “0䡠E” is displayed at the time of the error, “– – – – – – –” will be printed in red and must be used to clear the calculator. Also, in rare cases, printing may stop midway and the indication “E” appear on the display. This is not a malfunction but is caused when the calculator is exposed to strong electromagnetic noise or static electricity from an external source. Should this occur, press the key and then repeat the calculation from the beginning. Existen diversos casos en los que ocurre un exceso de capacidad o una condición de error. Al producirse esto, aparecerá “E”. Los contenidos de la memoria, en el momento del error, quedan retenidos. Si, al ocurrir el error, se visualiza el símbolo “0䡠E”, se imprimirá en rojo “– – – – – – –” y se deberá usar para borrar la calculadora. Además, en casos muy raros, la impresión puede pararse en la mitad, y en el visualizador puede aparecer la indicación “E”. Esto no significa mal funcionamiento, sino que se debe a que la calculadora ha estado expuesta a ruido electromagnético intenso o electricidad estática de una fuente externa. Cuando ocurra esto, presione la tecla y después repita el cálculo desde el principio. Error conditions: 1. When the integer portion of an answer exceeds 12 digits. 2. When the integer portion of the contents of the memory exceeds 12 digits. (Ex. 999999999999 1 ) 3. When any number is divided by zero. (Ex. 5 0 ) Condiciones de error: 1. Cuando la parte entera de un resultado excede las 12 cifras. 2. Cuando la parte entera de los contenidos de la memoria supera las 12 cifras. (Ej. 999999999999 1 ) 3. Cuando se divide un número cualquiera por un divisor de cero. (Ej. 5 0 ) EL-1801P(U1U)-1 ➀ SPECIFICATIONS COST / SELL / MARGIN CALCULATION CÁLCULO DE COSTES / VENTAS / MARGENES MEMORY / MEMORIA ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Operating capacity: 12 digits Power source: AC: 120V, 60Hz 46 ×78 = +) 125 ÷ 5 = –) 72 × 8 = Capacidad de cálculo: 12 cifras Alimentación de corriente: CA: 120V, 60Hz PRINTING SECTION Printer: Mechanical printer Printing speed: Approx. 2.1 lines/sec. (At temperature 25°C (77°F), when “741.9 + ” is printed. The printing speed will vary with the number of rows and the figure types to be printed.) Printing paper: 57 mm(2-1/4") - 58 mm(2-9/32") wide 80 mm(3-5/32") in diameter (max.) Operating temperature: 0°C – 40°C (32°F – 104°F) Power consumption: 65 mA Dimensions: 193 mm (W) × 256 mm (D) × 62.5 mm (H) (7-19/32" (W) × 10-3/32" (D) × 2-15/32" (H)) Weight: Approx. 1.0 kg (2.20 lb.) Accessories: 1 paper roll, 1 ink roller (installed), and operation manual SECCIÓN DE LA IMPRESORA Impresora: Impresora mecánica Velocidad de impresión: Aprox. 2,1 líneas/seg. (A una temperatura de 25°C, cuando se imprime “741.9 + ”. La velocidad de impresión variará con el número de filas y los tipos de figuras que desean imprimir.) Papel de impresión: 57 mm – 58 mm de ancho, 80 mm de diámetro (máx.) Temperatura: 0°C – 40°C Potencia: 65 mA Dimensiones: 193 mm (An) × 256 mm (P) × 62,5 mm (Al) Peso: Aprox. 1,0 kg Accesorios: 1 rollo de papel, 1 rodillo entintador (instalado), y manual de manejo WARNING AVISO F63210A Total RATE GT • SET *2 46 78 46. 3,588.M 125 5 125.M 25.M 72 8 72.M 576.M 46. × 78. = 3, 588. +M 125. ÷ 5. = 25. +M 72. × 8. = 576. –M 3, 037. ◊M THE VOLTAGE USED MUST BE THE SAME AS SPECIFIED ON THIS CALCULATOR. USING THIS CALCULATOR WITH A HIGHER VOLTAGE THAN THAT WHICH IS SPECIFIED IS DANGEROUS AND MAY RESULT IN A FIRE OR OTHER TYPE OF ACCIDENT CAUSING DAMAGE. WE ARE NOT RESPONSIBLE FOR ANY DAMAGE RESULTING FROM USE OF THIS CALCULATOR WITH A VOLTAGE OTHER THAN THAT WHICH IS SPECIFIED. EL VOLTAJE UTILIZADO DEBE SER EL ESPECIFICADO EN ESTA CALCULADORA. ES PELIGROSO USAR ESTA CALCULADORA CON UN VOLTAJE SUPERIOR AL ESPECIFICADO YA QUE PODRÍA PRENDERSE FUEGO O PRODUCIRSE OTRO TIPO DE ACCIDENTES CON DAÑOS PERSONALES. NO NOS HACEMOS RESPONSABLES DE CUALQUIER DAÑO QUE PUEDA OCASIONARSE AL UTILIZAR ESTA CALCULADORA CON UN VOLTAJE SUPERIOR AL ESPECIFICADO. CALCULATION EXAMPLES EJEMPLOS DE CÁLCULOS 1. Set the decimal selector as specified in each example. The rounding selector should be in the “5/4” position unless otherwise specified. 2. The grand total/rate set mode selector should be in the “•” position (off) unless otherwise specified. 3. The print / item count mode selector should be in the “P” position unless otherwise specified. 4. Press prior to beginning any calculation. 5. If an error is made while entering a number, press or and enter the correct number. 6. After entering a value, press , or to activate the Cost/Sell/Margin Calculation mode. In case of performing different calculation tasks, key must be pressed first to cancel the Cost/Sell/Margin mode. 7. Example procedures are listed in following manner unless otherwise specified. 1. Colocar el selector decimal según se especifica en cada ejemplo. El selector de redondeo debe estar en la posición “5/4” salvo que se especifique lo contrario. 2. El selector del modo de gran total/tipo deben estar en la posición “•” (desconexión) salvo que se especifique lo contrario. 3. El selector de impresión / cuenta de artículos deber estar en la posición “P” salvo que se especifique lo contrario. 4. Pulse antes de empezar cualquier cálculo. 5. Si se hace un error al ingresar un número, apretar o e ingresar el número correcto. 6. Después de introducir un valor, pulse , o para activar el modo de cálculo de coste/venta/margen. En el caso de realizar cálculos diferentes, deberá pulsarse primero la tecla para cancelar el modo de coste/venta/ margen. 7. Los procedimientos de ejemplos están puestos de la siguiente manera, a menos que se especifique lo contrario. 3,037.M Display Print Operación Exhibición EXAMPLE 1: Set a 5% tax rate. Calculate the tax on $800 and calculate the total including tax. EJEMPLO 1: Establezca un tipo de impuesto del 5%. Calcule el impuesto sobre $800 y calcule el total incluyendo el impuesto. F63210A RATE GT • SET RATE GT • SET 5 RATE GT • SET *1 1245 1624 1935 521 ON 12.45 28.69 48.04 42.83 5.000 42.83 5 2 ON F63210A 5. × 2. = 10. ✱ 5. 10. F63210A B. (10 + 2) × 5 = 10 2 10. 2. 12. 5. 60. 10. 12. 12. 5 10. + 12. + 002 . . . . . . . . . . . . . 22. ✱ 10. 22. 12 22. 60. + + × = ✱ 62.35 11.11 F63210A 692.7085 62.35 × 11.11 = 692. 7085 ✱ 1,385.417 22.22 = 1,385.417 ✱ 62.35 22.22 B. 11.11 ÷ 77.77 = 22.22 ÷ 77.77 = F63210A 0.14285714285 11.11 ÷ 77.77 = 0.14285714285 ✱ 0.28571428571 22.22 = 0.28571428571 ✱ 11.11 77.77 11.11 22.22 350. 30. 30. ✱% 500. ✱∆ 350 • : Entries in the order of “30 • : Las entradas en el orden de “30 válidas. ” are also valid. 350 ” también son EXAMPLE 3: Determine the margin when the cost price is set at $350, and the selling price at $500. ➀ Cost price ➁ Selling Price ➂ Margin Also, obtain the margin when the cost price is set to $250. EJEMPLO 3: Determine el margen cuando el precio de coste es de 350 pesetas y el precio de venta es de 500 pesetas. ➀ precio de coste ➁ precio de venta ➂ margen Además, obtenga también el margen cuando el valor del precio de coste se establezca en 250 pesetas. 350. ✱C 350. 500. 500. ✱∆ 30. ✱% 840. 1,365. 1,300. 250. ✱C 500. ✱∆ 50. ✱% 250. • : Entries in the order of “500 350 • : Las entradas en el orden de “500 válidas. 840. + 525. + , 1 365 . . . . 65. – 1,300 . ” are also valid. 350 ” también son , , or • The entered value (enter value, then press ) will be kept in the buffer; the re-entry will not be necessary when recalculating. • The buffer contents will be cleared upon new entry, or when the power switch is turned off/on, or when “E” is displayed. • El valor introducido (incorpore el valor, después , o ) se mantendrá en la memoria intermedia; el valor reintroducido no indica que volverá a realizarse necesariamente el cálculo. • El contenido de la memoria intermedia se borrará con una entrada nueva, cuando el interruptor de la alimentación se desactive/active o cuando se visualice “E”. In case of abnormal conditions When this unit is exposed to strong RF noise and/or extreme physical shock during the operation, or when the power cord is plugged into the AC outlet, the unit may start functioning abnormally which, in some rare occasions, all keys - including key - cease to respond. the power key and the If such abnormal conditions are observed, unplug the AC cord from the socket. Keep the unit unplugged for about 5 seconds, reconnect the AC plug, then turn on the power. CONSTANT / CONSTANTES A. 62.35 × 11.11 = 62.35 × 22.22 = 350. ✱C 50. 800. . . . 40. 840. F63210A 840 525 OFF • P P•IC 350 30 350 500 . . . 5. 000 % EXAMPLE 2: Perform two calculations using $840 and $525, both of which already include tax. Calculate the tax on the total and the total without tax. (tax rate: 5%) EJEMPLO 2: Realice dos cálculos utilizando $800 y $525, los cuales ya incluyen impuesto. Calcule et impuesto sobre el total y el total sin impuesto. (tasa de impuestos: 5%) MIXED CALCULATIONS / CÁLCULOS MIXTOS A. 5 × 2 + 12 = ” are also valid. 500 ” también son EXAMPLE 2: Determine the selling price for 30% margin when the cost price is set at $350. ➀ Cost price ➁ Margin ➂ Selling Price EJEMPLO 2: Determine el precio de venta para un margen del 30% cuando el precio de coste es de 350 pesetas. ➀ precio de coste ➁ margen ➂ precio de venta 250 840. was not used in the entries. *1 : *1 : La no ha sido usada en los registros. • : Entries in the order of “30 500 • : Las entradas en el orden de “30 válidas. F63210A F63210A 12.45 + 16.24 + 19.35 + 5.21 – . . . . . ........ 002 42.83 ✱ 30. ✱% 350 . ✱C 350. 5. 800 OFF • P P•IC 500. 30. 30. ADDITION AND SUBTRACTION WITH ADD MODE SUMA Y RESTA CON MODO DE SUMA 12.45 + 16.24 + 19.35 – 5.21 = 500 30 500. RATE GT • SET Impresión F63210A 500 . ✱∆ F63210A *2 : Press to clear the memory before starting a memory calculation. para cancelar la memoria antes de empezar a *2 : Apretar efectuar un cálculo con memoria. TAX RATE CALCULATIONS / CÁLCULOS CON EL TIPO DE IMPUESTO Operation EXAMPLE 1: Determine the cost price for 30% margin when the selling price is set at $500. ➀ Selling Price ➁ Margin ➂ Cost price EJEMPLO 1: Determine el precio de coste para un margen del 30% cuando el precio de venta es de 500 pesetas. ➀ precio de venta ➁ margen ➂ precio de coste En caso de condiciones anormales Si expone esta unidad a ruido de RF intenso y/o a golpes fuertes durante la operación, o cuando enchufe el cable de alimentación en un tomacorriente de CA, la unidad puede comenzar a funcionar de forma anormal, por lo que, en algunos casos raros, – todas las teclas – incluyendo la de alimentación y la tecla pueden no ofrecer respuesta. Si experimenta estas condiciones anormales, desenchufe el cable de alimentación de CA del tomacorriente. Deje la unidad desenchufada durante unos 5 segundos, vuelva a enchufar el cable de alimentación de CA, y después conecte la alimentación. PERCENT / PORCENTAJES F63210A A. 100 × 25% = 100 25 100. × 25. % 25.00 ✱ 100. 25.00 123 1368 Number of bills Cantidad de facturas Amount Importe 1 1 1 1 1 $100.55 $200.00 $200.00 $400.55 $500.65 Total (a) (b) OFF • P P•IC 400.55 500.65 100.55 300.55 500.55 901.10 1,401.75 1,401.75 123. Caution! The socket outlet shall be installed near the equipment and shall be easily accessible. Aviso! El tomacorriente debe estar instalado cerca del equipo y debe quedar bien accesible. ON 100.55 + 200.00 + 200.00 + 400.55 + 500.65 + 005 . . . . . . . . . . . . . 1,401.75 ✱ F63210A Grand total / Total global 100 200 300 300 400 500 100. 300. 600. 600. • 300. • 700. • 1,200. • 1,200. • 1,800. SHARP ELECTRONICS CORPORATION warrants to the first consumer purchaser that this Sharp brand product (the “Product”), when shipped in its original container, will be free from defective workmanship and materials, and agrees that it will, at its option, either repair the defect or replace the defective Product or part thereof with a new or remanufactured equivalent at no charge to the purchaser for parts or labor for the period(s) set forth below. This warranty does not apply to any appearance items of the Product nor to the additional excluded item(s) set forth below nor to any Product the exterior of which has been damaged or defaced, which has been subjected to improper voltage or other misuse, abnormal service or handling, or which has been altered or modified in design or construction. The limited warranty described herein is in addition to whatever implied warranties may be granted to purchasers by law. ALL IMPLIED WARRANTIES INCLUDING THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR USE ARE LIMITED TO THE PERIOD(S) FROM THE DATE OF PURCHASE SET FORTH BELOW. Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you. 100 + 200 + 300 = +) 300 + 400 + 500 = OFF • P P•IC LIMITED WARRANTY In order to enforce the rights under this limited warranty, the purchaser should follow the steps set forth below and provide proof of purchase to the servicer. GRAND TOTAL / TOTAL GLOBAL 1 2 3 4 5 100.55 200 123 . ÷ 1,368 . % 8.99 ✱ 8.99 ITEM COUNT CALCULATION CÁLCULO DE CUENTA DE ARTÍCULOS Bill No. N° de factura F63210A B. 123 ÷ 1368 = (%) ON F63210A RATE GT • SET 100. 200. 300. 600. + + + ✱+ 300 . 400 . 500 . 1,200 . + + + ✱+ 1,800 . ✱ ✱ www.sharpusa.com For your convenience, Genuine Sharp Supplies. Accessories, and additional Sharp Products can be purchased from the Authorized Sharp Reseller where you purchased your product or on-line at: www.sharpplace.com Neither the sales personnel of the seller nor any other person is authorized to make any warranties other than those described herein, or to extend the duration of any warranties beyond the time period described herein on behalf of Sharp. The warranties described herein shall be the sole and exclusive warranties granted by Sharp and shall be the sole and exclusive remedy available to the purchaser. Correction of defects, in the manner and for the period of time described herein, shall constitute complete fulfillment of all liabilities and responsibilities of Sharp to the purchaser with respect to the Product, and shall constitute full satisfaction of all claims, whether based on contract, negligence, strict liability or otherwise. In no event shall Sharp be liable, or in any way responsible, for any damages or defects in the Product which were caused by repairs or attempted repairs performed by anyone other than an authorized servicer. Nor shall Sharp be liable or in any way responsible for any incidental or consequential economic or property damage. Some states do not allow the exclusion of incidental or consequential damages, so the above exclusion may not apply to you. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS. YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE. Your Product : Electronic Calculator Warranty Period for this Product : Six (6) months parts and labor from date of purchase. Additional Items Excluded Any consumable items such as paper, maintenance cartridge, ink from Warranty Coverage : cartridges supplied with the Product or to any equipment or any hardware, software, firmware, fluorescent lamp, power cords, covers, rubber parts, or peripherals other than the Product. Where to Obtain Service : At a Sharp Authorized Servicer located in the United States. To find out the location of the nearest Sharp Authorized Servicer, call Sharp toll free at 1-800-BE-SHARP. What to do to Obtain Service : Ship (prepaid) or carry in your Product to a Sharp Authorized Servicer. Be sure to have proof of purchase available. If you ship or mail the Product, be sure it is packaged carefully. TO OBTAIN SUPPLY, ACCESSORY OR PRODUCT INFORMATION, CALL 1-800-BE-SHARP. (a) (b) EL-1801P(U1U)-2 ➀
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sharp electronic calculator Manual de usuario

Categoría
Impresión
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas