DCR031B1WDD

Danby DCR031B1WDD Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Danby DCR031B1WDD Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
COMPACT REFRIGERATOR
Owners Use and Care Guide...............................................
• Safety Instructions
• Installation Instructions
• Features
• Operation Instructions
• Door Reversal Instructions
• Care and Maintenance
• Troubleshooting
• Warranty
RÉFRIGÉRATEUR COMPACT
Guide d’utilisation et soins de propriètaire.........................
• Consignes de sécurité
• Consignes d’installation
• Caractéristiques
• Consignes d’utilisation
• Changement du sens d’ouverture de la porte
• Soins et entretien
• Dépannage
• Garantie
REFRIGERADOR COMPACTO
Guía de utilización y cuidado para el propietario...............................
• Instruciones de seguridad importantes
• Instrucciones de instalación
• Caracteristicas
• Instrucciones operadoras
• Cambio del sentido del movimiento de la puerta
• Cuidado y mantenimiento
• Solución s ugerida
• Garantia
1-9
10-18
CONTENTS / TABLE DE MATIÉRES / ÍNDICE
CAUTION
Read and follow all safety rules and
operating instructions before first use of this
product.
Veuillez lire attentivement les consignes de
sécurité et les instructions d’utilisation avant
l’utilisation initiale de ce produit.
PRÉ CAUTION
Lea y observe todas las reglas de seguridad y
las instrucciones de operación antes de usar
este producto por primera vez.
PRECAUCIÓN
19-27
LEA TODA LA INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD ANTES DE UTILIZAR EL EQUIPO
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LA CONEXIÓN A TIERRA
Este artefacto debe ser conectado a tierra. En caso de un corto
circuito eléctrico, la conexión a tierra reduce el riesgo de una
descarga eléctrica proporcionando un cable de retorno para la
corriente eléctrica.
Este artefacto viene con un cable de alimentación que tiene
un conductor y pata del enchufe de tierra. Este cable debe
enchufarse en un tomacorriente debidamente instalado y con
conexión a tierra.
NO USE CABLES DE EXTENSIÓN: Use una toma de corri-
ente exclusiva de 115V. No conecte su refrigerador a cables
de extensión o junto a otro aparato en la misma toma de corri-
ente. No empalme el cable.
Antes de conectar el aparato a la fuente de energía eléctrica,
déjelo desconectado en posición vertical aproximadamente
24 horas; esto reducirá la posibilidad de desperfectos en el
sistema de enfriamiento debido a la manipulación durante el
transporte.
Limpie el aparato por completo, especialmente en el interior
(Ver sección de "Cuidado y mantenimiento").
INSTRUCCIONES DE USO
Estas instrucciones de uso están destinadas al usuario. En
ellas se describen las características del aparato y los pro-
cedimientos correctos para hacerlo funcionar de manera
segura.
ANTES DE UTILIZAR EL EQUIPO
POR PRIMERA VEZ
19
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
Hay riesgo de incendio o explosión si el tubo de refrigerante es perforado. No use objetos cortantes para
ayudar en descongelamiento. Tratar con cuidado. Mantenga lejos del refrigerador los vapores y materiales
inflamables, como la gasolina. Use un limpiador no inflamable.
Siga las normas federales y locales para desechar la unidad.
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE EXPLOSIÓN!
Los refrigeradores vacíos son una atracción muy peligrosa para los niños. Retire la junta, los pestillos, las
tapas o las puertas de los aparatos no utilizados, o tome alguna otra medida que garantize que el aparato es
inofensivo.
PELIGRO: riesgo de atrapar a los niños. Antes de desechar su refrigerador o congelador viejo :
• retire las puertas
• deje los estantes o anaqueles en su lugar de manera que los niños no puedan treparse con facilidad.
¡NO ESPERE, HAGALO AHORA MISMO!
¡ADVERTENCIA IMPORTANTE!
Asegúrese de que las piezas del componente se reemplacen con componentes similares y que la reparación
sea realizada por personal de servicio autorizado por la fábrica, para minimizar el riesgo de incendio debido a
piezas incorrectas o reparación inadecuada.
ADVERTENCIA:
El uso inadecuado del enchufe de conexión a tierra puede resultar en un riesgo de choque eléctrico.
Consulte con un electricista o persona de reparaciones competente si no comprende bien las instruc-
ciones de conexión a tierra o si existe alguna duda sobre si el aparato está conectado a tierra correcta-
mente.
LEA TODA LA INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD ANTES DE UTILIZAR EL EQUIPO
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
20
Si compró este aparato para sustituir uno más antiguo que
tenía un mecanismo de bloqueo de puerta que no pueda
abrirse desde el interior, asegúrese de retirar dicho mecanis-
mo, deshabilitarlo o destruirlo antes de desechar el producto.
Esto impedirá que los niños se encierren accidentalmente en
el equipo y se asfixien.
El aparato debe estar correctamente conectado a una fuente
de energía eléctrica. (Ver la sección "Conexión a fuente de
energía eléctrica.")
Si el alimento tiene olor o color extraño, descártelo, ya que
es muy probable que se haya echado a perder y, por con-
siguiente, sea peligroso para el consumo.
Siempre desconecte el aparato de la fuente de energía antes
de limpiarlo, de sustituir las bombillas eléctricas o de
repararlo.
ADVERTENCIA: Las reparaciones sólo debe realizarlas per-
sonal de servicio técnico calificado.
No descongele el aparato empleando otro artefacto eléctrico
(por ejemplo, un secador de cabello) y nunca intente raspar
o retirar el hielo o la escarcha con objetos filosos. Utilice úni-
camente las herramientas incluidas o las herramientas
recomendadas por el fabricante.
La placa de datos de servicio que contiene el número de
serie y el número de modelo y otra información técnica
específica de esta unidad se viene ubicada dentro del apara-
to, o en su exterior, en el panel trasero.
CÓMO DESECHAR LOS
APARATOS USADOS
El sistema de refrigeración del aparato contiene líquido
refrigerante y sustancias aislantes que deben tratarse y
procesarse por separado. Llame al representante de servi-
cio técnico o al centro de servicio especializado autorizado
más cercano. Si no puede encontrar uno, comuníquese con
las autoridades locales o con el distribuidor. Tenga cuidado
de no dañar los tubos ubicados en la pared trasera del
aparato.
PRECAUCIONES
DE SEGURIDAD
Trate de no abrir la puerta con mucha frecuencia, especial-
mente en días cálidos y húmedos. Una vez que haya abierto
la puerta, ciérrela lo más rápido posible.
Cada cierto tiempo, verifique que el aparato tenga la venti-
lación suficiente (una circulación de aire adecuada detrás del
aparato).
Ajuste el termostato de la graduación más alta a la más baja
en cuanto sea posible (dependiendo de cuánta carga tenga
el aparato, la temperatura ambiente, etc.).
Antes de cargar el aparato con paquetes de alimentos fres-
cos, asegúrese de que éstos estén a temperatura ambiente.
El hielo y las capas de escarcha aumentan el consumo de
energía; por consiguiente, limpie el aparato en cuanto la
capa de escarcha tenga un espesor de entre 3 mm y 5 mm.
Si la junta está dañada o la puerta no cierra herméticamente,
el consumo de energía aumentará significativamente. Para
restablecer la eficiencia energética, cambie la junta.
Siempre tenga en cuenta las instrucciones señaladas en las
secciones "Elección de la mejor ubicación" y "Consejos para
ahorrar energía"; de lo contrario, el consumo de energía
aumentará considerablemente.
CONSEJOS PARA AHORRAR
ENERGÍA
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
21
Saque los embalajes exteriores e interiores, limpie el exterior bien con un paño suave seco y el interior con un paño húmedo y tibio.
Evite colocar la caja en un hueco estrecho o cerca de una fuente de calor, luz de sol directa, o lugar húmedo. Deje que el aire cir-
cule libremente alrededor de la caja. Mantenga la parte posterior del
refrigerador
a 5 pulgadas de la pared.
Seleccione un lugar con un piso firme y nivelado.1
Deje un espacio de 5 pulgadas entre el refrigerador y2
cualquier pared adyacente.
Evite luz directa del sol o calor. La luz directa del sol puede3
afectar la capa de acrílico. Las fuentes de calor en
su proximidad causarán un consumo mayor de electricidad.
Evite lugares muy húmedos. Demasiada humedad en el4
aire hará que se acumule escarcha rápidamente en el
evaporador y deberá descongelar su refrigerador con
mucha frecuencia.
ELECCIÓN DE LA
MEJOR UBICACIÓN
INSTALACIÓN
Coloque el aparato firmemente sobre una base sólida.
Algunos aparatos tienen patas ajustables en la parte frontal;
úselas para nivelarlos.
CONEXIÓN A UNA FUENTE
DE ENERGÍA ELÉCTRICA
Enchufe el cordón eléctrico del aparato en un tomacorriente
con conexión a tierra. El voltaje nominal y la frecuencia se
indican en la placa de datos de servicio (dentro de la unidad
o en el panel trasero externo de la unidad).
NOTAS:
Este aparato es pensado para la INSTALACIÓN
AUTONOMO, y no es pensado para la instalación
integrada.
Antes de conectar el artefacto eléctrico a la fuente de
energia eléctrica, déjelo reposar durante de 24 horas.
Esto reducirá la posibilidad de malos funcionamientos en
el sistema de enfiado debido a la manipulación para su
transporte.
Su refrigerador es aprobada para EL USO DE INTERI-
OR SOLAMENTE y no es aprobada para el uso al aire
libre.
CAMBIO DE LA BOMBILLA
Desenchufe el cable de alimentación de CA de la pared.
Asegúrese de que la bombilla de luz esté fría antes de
sacarla.
Remueva el tornillo que sujeta la cubierta del foco.
Apriete las lengüetas en la parte superior e inferior de la
cubierta de la bombilla de luz en
forma simultánea
Saque la cubierta de la bombilla de luz.
Desenrosque la bombilla.
Cámbiela por una bombilla de 10 vatios, que sea de la
misma forma y tamaño.
Vuelva a colocar la cubierta de la bombilla de luz.
CARACTERÍSTICAS
22
INSTRUCCIONES OPERADORAS
SELECCIÓN DE TEMPERATURA
Cuando encienda la unidad por primera vez, fije el control de temperatura en la
posición “7”, la configuración más fría.
El rango de controles de temperatura va desde la posición “0” o SIN
REFRIGERACIÓN hasta “7”, la temperatura más fría. Después de 24 a 48
horas, ajuste el control de temperatura según la configuración más acorde a sus
necesidades. La configuración “4” debería ser satisfactoria para un refrigerador
doméstico o de oficina.
NOTA:
Si la unidad se desenchufa, perdió potencia o se apagó, debe esperar entre 3 y 5 minutos para volver a encenderla. Si
intenta hacerlo antes del tiempo señalado, el refrigerador no se encenderá.
Al girar el control de temperatura del refrigerador a la posición “0”, se interrumpirá el ciclo de refrigeración, pero no se apa-
gará la unidad.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Compartimento del congelador1
Control de temperatura (con2
unidad de luz interior integrada)
Estante de alambre3
Cajón para frutas y verduras con4
cubierta de vidrio
Patas niveladoras5
Contenedor de la puerta del con-6
gelador
Contenedor de la puerta del refrig-7
erador
Dispensador de latas de bebidas8
CANSTOR
TM
Contenedor para botellas de 29
litros
LUZ INTERIOR
Cuando abre la puerta, la luz encenderá automáticamente. Cuando la cierre, la luz apagaré automáticamente.
INSTRUCCIONES OPERADORAS
23
El uso adecuado del aparato, el empaquetado apropiado de
los alimentos, la temperatura correcta y la observación de
medidas preventivas de higiene influirán considerablemente
en la calidad de los alimentos almacenados.
Los alimentos que van a guardarse en el refrigerador deben
estar correctamente empaquetados, de modo que se evite la
mezcla de distintos grados de humedad y olores (en bolsas
o láminas de polietileno, papel de aluminio, papel encerado o
en recipientes o botellas con tapa).
Antes de almacenar alimentos en el refrigerador, retire el
material de embalaje innecesario (como los yogures que
vienen en paquetes de varias unidades).
Empaquete en forma sistemática y asegúrese de que los ali-
mentos no entren en contacto entre sí (pueden mezclarse
distintos olores). Asegúrese de que haya una circulación
adecuada de aire entre los paquetes.
Nunca almacene sustancias inflamables, volátiles o
explosivas.
Las bebidas con alto contenido de alcohol deben almace-
narse en botellas bien selladas, en posición vertical.
Los alimentos no deben tocar la pared trasera del
refrigerador.
Los alimentos deben enfriarse antes de guardarlos.
Los alimentos crujientes y delicados deben almacenarse en
las partes más frías del refrigerador.
Trate de no abrir la puerta con mucha frecuencia.
Establezca el termostato en un valor en el que se alcance la
temperatura más baja. Ajuste el termostato gradualmente
para evitar que se congelen los alimentos. Con un ter-
mómetro, mida la temperatura en los compartimientos individ-
uales. Coloque el termostato en un recipiente de vidrio lleno
de agua. Las mediciones de temperatura son más confiables
unas horas después de llegar a una condición estable.
Algunas soluciones orgánicas, como los aceites volátiles de
la cáscara de limones y naranjas, el ácido presente en la
mantequilla, etc., pueden causar daños al estar en contacto
con superficies plásticas o juntas durante largos períodos.
Los olores desagradables dentro del refrigerador son señal
de deterioro de los alimentos o de que el refrigerador necesi-
ta una limpieza. Para reducir o eliminar los olores desagrad-
ables, lave el interior del refrigerador con una solución suave
de agua y vinagre. También recomendamos usar filtros de
carbón activado para limpiar el aire o neutralizar los olores.
Si está planificando un viaje largo, asegúrese de retirar del
aparato los alimentos perecederos antes de partir.
CÓMO DESCONGELAR EL
ELECTRODOMÉSTICO
ALMACENAMIENTO DE
ALIMENTOS FRESCOS
Es necesario descongelar el refrigerador cada vez que el hielo al interior del congelador llega a un espesor de 1/4" (6mm). La
descongelación puede durar hasta 2 horas, dependiente de la cantidad del hielo acumulado. Para acelerar el tiempo de la descon-
gelación quita todo la comida congelada de la sección del congelador. Dejando la puerta entre abierta por un periodo de tiempo muy
corto acelerará el proceso también.
AVISO IMPORTANTE: Nunca use instrumentos afilados o puntiagudos para descongelar/ sacar el hielo del compartimiento de evap-
oración/ congelador. El compartimiento de evaporación/ congelador contiene líneas de gas refrigerado y si se perfora/ agujerea acci-
dentalmente, hará que el refrigerador no funcione y "anulará" la garantía del fabricante.
NO PERMITA QUE EL REFRIGERADOR CONTINÚE FUNCIONANDO SI EL COMPARTIMIENTO DEL CONGELADOR ESTÁ
PERFORADO.
Cuando el descongelamiento haya terminado, coloque el control en el máximo durante 2 o 3 horas antes de volverlo a poner en
la posición deseada. Si el refrigerador no se va a usar por mucho tiempo se sugiere que, después de realizar una limpieza
cuidadosa, deje la puerta abierta para permitir que circule el aire dentro de la unidad, a fin de impeder que se produzca conden-
sación, moho y malos olores.
NOTA: Espere entre 3 a 5 minutos antes de volver aencender si el funcionamiento se vio interrumpido.
CAMBIO DEL SENTIDO DEL MOVIMIENTO DE LA PUERTA
24
Para evitarse lesiones personales y daños a la propiedad,
recomendamos que otra persona lo ayude durante el proceso
de cambiar de sentido en que se abre la puerta.
ADVERTENCIA
Si usted encuentra la dirección de abrir la puerta en su
aplicación incómoda, usted puede cambiarla siguiendo
los pasos demostrados en los diagramas abajo.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
LIMPIEZA DEL ARTEFACTO
Gire el control de temperatura a la posición “0,” desenchufe la unidad y saque los accesorios del interior.
Limpie el interior con una solución de agua tibia y bicarbonato de sodio. La solución debe contener cerca de 2
cucharadas de bicarbonato de sodio y un cuarto de galón de agua.
Limpie los accesorios del interior con un detergente suave diluido.
El exterior de la unidad debe limpiarse con un detergente suave y agua tibia.
ADVERTENCIA: El no desenchufar el refrigerador-congelador podría ocasionar descarga eléctrica o lesiones.
CORTE DE CORRIENTE
La mayoría de las fallas eléctricas se solucionan en pocas horas y no deben afectar la temperatura de su refrigerador-con-
gelador si reduce la cantidad de veces que abre su puerta. Si la interrupción se prolonga por un período más largo, deberá
tomar las medidas pertinentes para conservar sus alimentos.
SI UD SE MUDA
Saque o asegure todos los artículos dentro (ej. parriillas) del refrigerador. Para evitar que los tornillos de nivel se averíen,
gírelos completamente hacia la base.
25
VACACIONES
Vacaciones cortas: Deje la unidad funcionando durante vacaciones de menos de tres semanas.
Vacaciones largas: Si no usará el electrodoméstico durante varios meses, saque todos los alimentos y desenchufe el cable
de alimentación. Limpie y seque bien el interior del equipo. Para evitar el mal olor y la proliferación de moho, deje la puerta
ligeramente abierta. Si es necesario, bloquéela para mantenerla abierta.
ALGUNAS REGLAS IMPORTANTES PARA EL USO CORRECTO DEL REFRIGERADOR:
Nunca coloque alimentos calientes en el refrigerador.
No sobrecargue el gabinete.
No abra la puerta a menos que sea necesario.
Si el refrigerador guarda sin uso por períodos largos de tiempo, se sugiere que, luego de una limpieza cuidadosa,
se deje la puerta entreabierta para permitir que el aire circule dentro de el gabinete y evitar una posible formación
de condensación, moho u olores.
SOLUCIÓN SUGERIDA
A menudo, los problemas son sencillos y no es necesario hacer una llamada de reparación, use esta guía de resolu-
ción de problemas para encontrar una posible solución. Si la unidad sigue funcionando mal, llame a los números
gratuitos de un centro Danby de servicio autorizado.
Tel: 1-800-26- (1-800-263-2629).
26
PROBLEMA SOLUCIÓN
Cuando el refrigerador no
funciona.
Verifique si hay una falla en la alimentación.
Verifique si el enchufe de alimentación está enchufado en el tomacorriente.
Verifique si se ha quemado el fusible.
Cuando el refrigerador enfría
demasiado.
Puede que el dial de control de temperatura se haya fijado en una temper-
atura demasiado fría.
Si coloca alimentos con mucha humedad directamente debajo de las sali-
das de aire frío, se congelarán fácilmente. Esto no indica que la unidad
esté funcionando mal.
Cuando el refrigerador no
enfría lo suficiente.
Es posible que los alimentos estén demasiado apretados, bloqueando el
flujo de aire frío.
Puede que haya colocado demasiados alimentos o algo caliente en el
refrigerador.
Es posible que la puerta no se haya cerrado correctamente.
Las juntas de la puerta pueden estar dañadas.
Es posible que el refrigerador no tenga ventilación suficiente.
Puede que el espacio de separación entre el refrigerador y otras superficies
no sea suficiente.
Puede que el dial de control de temperatura no se haya fijado en la posi-
ción correcta.
Cuando el agua resultante del
descongelamiento se desborda
dentro del refrigerador y cae al
piso.
Verifique que no haya una obstrucción en el tubo de drenaje y la manguera
de drenaje.
Verifique que la bandeja de drenaje esté ubicada en el lugar correcto.
Cuando se forma condensación
en el exterior del refrigerador.
Es posible que se forme condensación en el exterior cuando haya mucha
humedad (durante una estación húmeda). Es lo mismo que sucede con la
condensación que se forma cuando se vierte agua fría en un vaso. No indi-
ca una falla. Límpiela con un trapo seco.
Cuando oye un sonido como
de agua que fluye.
Si oye un sonido como de agua que fluye, se trata del refrigerante. No indi-
ca que la unidad esté funcionando mal.
Cuando el panel lateral del
gabinete se calienta.
El panel lateral del gabinete se calentará cuando la puerta se abra y cierre
con frecuencia, al encender la unidad y cuando la unidad funcione en vera-
no, con altas temperaturas en el exterior. En ese caso, no toque el panel.
Cuanto más tiempo funcione el compresor, más se calentarán los costados
de la unidad y más tiempo permanecerán calientes.
LIMITED IN-HOME APPLIANCE WARRANTY
This quality product is warranted to be free from manufacturer’s defects in material and workmanship, provided that the unit is used under the normal operating
conditions intended by the manufacturer.
This warranty is available only to the person to whom the unit was originally sold by Danby Products Limited (Canada) or Danby Products Inc. (U.S.A.) (hereafter
“Danby”) or by an authorized distributor of Danby, and is non-transferable.
TERMS OF WARRANTY
Plastic parts, are warranted for thirty (30) days only from purchase date, with no extensions provided.
First Year
During the rst twelve (12) months, any functional parts of this product found to be defective, will be repaired or replaced, at warrantor’s
option, at no charge to the ORIGINAL purchaser.
To obtain
Danby reserves the right to limit the boundaries of “In Home Service” to the proximity of an Authorized Service Depot. Any app liance
Service
requiring service outside the limited boundaries of “In Home Service” , it will be the consumer’s responsibility to transport the appliance (at
their own expense) to the original retailer (point of purchase) or a service depot for repair. See “Boundaries of In Home Serv ice” below.
Contact your dealer from whom your unit was purchased, or contact your nearest authorized Danby service depot, where service
must be performed by a qualied service technician.
If service is performed on the units by anyone other than an authorized service depot, or the unit is used for commercial appli cation, all
obligations of Danby under this warranty shall be void.
Boundaries of
If the appliance is installed in a location that is 100 kilometers (62 miles) or more from the nearest service center your unit must be
In Home Service
delivered to the nearest authorized Danby Service Depot, as service must only be performed by a technician qualied and certif ied for
warranty service by Danby. Transportation charges to and from the service location are not protected by this warranty and are t he
responsibility of the purchaser.
Nothing within this warranty shall imply that Danby will be responsible or liable for any spoilage or damage to food or other c ontents of this appliance, whether due
to any defect of the appliance, or its use, whether proper or improper.
EXCLUSIONS
Save as herein provided, Danby, there are no other warranties, conditions, representations or guarantees, express or implied, m ade or intended by Danby or its
authorized distributors and all other warranties, conditions, representations or guarantees, including any warranties, conditio ns, representations or guarantees
under any Sale of Goods Act or like legislation or statue is hereby expressly excluded. Save as herein provided, Danby shall no t be responsible for any damages
to persons or property, including the unit itself, howsoever caused or any consequential damages arising from the malfunction o f the unit and by the purchase of
the unit, the purchaser does hereby agree to indemnify and hold harmless Danby from any claim for damages to persons or propert y caused by the unit.
GENERAL PROVISIONS
No warranty or insurance herein contained or set out shall apply when damage or repair is caused by any of the following:
1) Power failure.
2) Damage in transit or when moving the appliance.
3) Improper power supply such as low voltage, defective house wiring or inadequate fuses.
4) Accident, alteration, abuse or misuse of the appliance such as inadequate air circulation in the room or abnormal operating con ditions
(extremely high or low room temperature).
5) Use for commercial or industrial purposes (ie. If the appliance is not installed in a domestic residence).
6) Fire, water damage, theft, war, riot, hostility, acts of God such as hurricanes, oods etc.
7) Service calls resulting in customer education.
8) Improper Installation (ie. Building-in of a free standing appliance or using an appliance outdoors that is not approved for out door application).
Proof of purchase date will be required for warranty claims; so, please retain bills of sale. In the event warranty service is required, present this document to our
AUTHORIZED SERVICE DEPOT.
Danby Products Limited
PO Box 1778, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9
Telephone: (519) 837-0920 FAX: (519) 837-0449
Danby Products Inc.
PO Box 669, Findlay, Ohio, U.S.A. 45840
Telephone: (419) 425-8627 FAX: (419) 425-8629
04/09
1-800-263-2629
Warranty Service
In-home
Si el electrodoméstico está instalado en un lugar que se encuentra a 100 kilómetros (62 millas) o más
del centro de servicios más cercano, se debe llevar la unidad al Centro de servicios Danby autorizado
más cercano, ya que dicho servicio sólo puede realizarlo un técnico calificado y certificado por Danby
para prestar servicios de garantía. Los cargos por transporte desde y hacia el lugar en que se
efectúe el servicio técnico no están cubiertos por esta garantía y son de responsabilidad del comprador.
Durante los primeros 18 meses, cualquier parte en buen estado de este producto que resulte defec-
tuosa, incluyendo cualquier sistema sellado, será reparado o reemplazado, a opción del fabricante, sin
cargo para el comprador ORIGINAL.
Danby se reserva el derecho de limitar la cobertura de "Servicio en Domicilio" sujeto a la proximidad de
un Taller de Servicio Autorizado. Para todo artefacto que requiera servicio fuera del área limitada de
"Servicio en Domicilio", el cliente será responsable por transportar dicho artefacto hasta el Taller de
Servicio Autorizado mas cercano. Consulte "Límites del servicio técnico a domicilio", a continuación.
Comuníquese con el distribuidor donde haya comprado la unidad, o llame al Taller de Servicio Autor-
izado más cercano, donde debe ser reparada por un técni co calificado. Si esta unidad es reparada en
otro lugar que no sea un Taller de Servicio Autorizado, o si la unidad se utiliza para aplicaciones
comerciales, Danby no se hará responsable de ninguna forma y la garantía será anulada.
Primeros 18 meses
Para obtener
servicio
Límites del servicio
técnico a domicilio
GARANTÍA LIMITADA PARA
ELECTRODOMÉSTICO
Este producto de calidad está garantizado contra defectos de fabricación, incluyendo partes y mano de obra, siempre y cuando
la unidad se utilice bajo las condiciones normales de funcionamiento para las que fue diseñado.
Esta garantía está solamente disponible para la persona que haya comprado originalmente esta unidad directamente de
Danby Products Limited (Canada) o Danby Products Inc. (U.S.A.) (en adelante “Danby”) o uno de sus distribuidores autoriza-
dos, y no es transferible.
CONDITIONS
Las piezas plásticas, se autorizan por treinta (30) días solamente a partir de la fecha de la compra, sin las extensiones
proporcionadas.
Nada dentro de esta garantía implica que Danby será responsable por cualquier daño que hayan sufrido los alimentos u otros
contenidos de este aparato, ya sea debido a un defecto del aparato, o su uso, adecuado o inadecuado.
EXCLUSIONES
Salvo lo aquí indicado por Danby, no existen otras garantías, condiciones o representaciones, explícitas o implícitas, concre-
tas o intencionales por parte de Danby o sus distribuidores autorizados y todas las demás garantías, condiciones o represen-
taciones, incluyendo cualquier garantía, condiciones o representaciones bajo cualquier Acta de Venta de Productos o
legislación o estatuto similar, quedan de esta forma expresamente excluidas. Salvo lo aquí indicado, Danby no serán respon-
sables por ningún daño a personas o bienes, incluyendo la propia unidad, sin importar su causa, o de ningún daño indirecto
causado por el desperfecto de la unidad, y al comprar esta unidad, el comprador acepta por la presente, indemnizar y
proteger a Danby contra cualquier reclamo por daños a personas o bienes causados por la unidad.
CONDICIONES GENERALES
No se considerará ninguna de estas garantías o seguros cuando el daño o la necesidad de reparación sea el producto de los
siguientes casos:
1) Falla del suministro eléctrico.
2) Daños en tránsito o durante el transporte de la unidad.
3) Alimentación incorrecta, como bajo voltaje, instalación eléctrica defectuosa o fusibles inadecuados.
4) Accidente, modificación, abuso o uso incorrecto del artefacto, tal como insuficiente ventilación del ambiente o condiciones
de operación anormales (temperatura ambiente extremadamente alta o baja).
5) Utilización comercial o industrial (v.g., si el electrodoméstico no está instalado en una vivienda particular).
6) Incendio, daños por agua, robo, guerra, disturbios, hostilidades, actos de fuerza mayor como huracanes, inundaciones, etc.
7) Pedidos de servicio debido a desinformación del usuario.
8) Instalación inadecuada (v.g., instalación empotrada de un electrodoméstico diseñado como unidad independiente o uso de
un electrodoméstico al aire libre que no esté aprobado para dicho fin).
Para acceder a la garantía se solicitará un comprobante de compra; por lo tanto, guarde su recibo. En caso de necesitar
servicio de garantía, presente ese documento al TALLER DE SERVICIO AUTORIZADO.
Servicio de Garantía
Servicio en Domicilio
Danby Products Limited
PO Box 1778, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9
Telephone: (519) 837-0920 FAX: (519) 837-0449
Danby Products Inc.
PO Box 669, Findlay, Ohio, U.S.A. 45840
Telephone: (419) 425-8627 FAX: (419) 425-8629
1-800-263-2629
07/13
1-800-26-
(1-800-263-2629)
DANBY PRODUCTS LIMITED, ONTARIO, CANADA N1H 6Z9
DANBY PRODUCTS INC., FINDLAY, OHIO, USA 45840
All repair parts are available for purchase or special
order when you visit your nearest service depot.To
request service and/or the location of the service
depot nearest you, call the TOLL FREE number.
When requesting service or ordering parts, always
provide the following information:
• Product Type
• Model Number
• Part Number
• Part Description
Toutes les pièces de rechange ou commandes
spéciales sont disponibles à votre centre de
service régional autorisé. Pour obtenir le service
et/ou la localité de votre centre de service régional,
signalez le NUMÉRO D’APPEL SANS FRAIS.
Ayez les renseignements suivants à la portée de la
main lors de la commande de pièce ou service:
• Type de produit
• Numéro de modèle
• Numéro de pièce
• Description de la pièce
Todas las piezas de reparación disponibles para la
compra o la orden especial cuando usted visita su
depósito más cercano del servicio. Para pedir
servicio y/o la localización del depósito del servicio
lo más cerca posible a usted, llama Danby gratis.
Al pedir servicio o pidiendo piezas, proporcione
siempre la información siguiente:
• Tipo de producto
• Número de modelo
• Número de pieza
• Descripción de la parte
Printed in China
Imprimé en Chine
Impreso en China
COMPACT REFRIGERATOR
RÉFRIGÉRATEUR COMPACT
REFRIGERADOR COMPACTO
MODEL • MODÈLE • MODELO
DCR031B1BSLDD / DCR031B1WDD
COMPACT REFRIGERATOR
RÉFRIGÉRATEUR COMPACT
REFRIGERADOR COMPACTO
/