Wacker Neuson GPS5600A Parts Manual

Categoría
Generadores de poder
Tipo
Parts Manual
www.wackerneuson.com
0620982 107
08.2013
Portable Generators
Tragbare Generatoren
Generadores Portátilos
Groupes électrogénes portables
GPS 5600
Parts Book
Ersatzteile
Lista de Repuestos
Liste de Pièces de Rechange
A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is
attached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be available
should the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting service
information, you will always be asked to specify the model, item number, revision number,
and serial number of the unit.
Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem
Gerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust
oder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, die
Versions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder
Nachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich.
Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número
de serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso
de que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos para
repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el
número de serie de la máquina en cuestión.
Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau de
revision et le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informations
relevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient toujours disponibles si la plaque
signalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des pièces
détachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours de
préciser le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série de
la machine.
My machine’s numbers are / Die Nummern meines Gerätes sind /
Los números de mi máquina son / Les numéros de ma machine son :
GPS 5600
Nameplate
Typenschild
Plaque signalétique
Placa de Identificación
0620982 - 107
3
Part Numbers appearing in boldface type are recommended spare parts. This means that
these parts are subject to wear under normal operating conditions and may require periodic
service or replacement. It is recommended that these items be stocked to meet the
expected service requirements of this model. Actual stocking quantities of these and other
parts used in more extensive repairs will depend on the service practices of each customer.
Bei den in den Ersatzteillisten fettgedruckten Nummern handelt es sich um empfohlene
Ersatzteile. Dies bedeutet, daß diese Teile bei normalen Anwendungsbedingungen
natürlicher Abnutzung ausgesetzt sind und gelegentlich ersetzt oder überarbeitet werden
müssen. Es wird geraten, diese Teile auf Lager bereit zu haben, um für Service-Arbeiten an
diesem Gerät vorbereitet zu sein. Lagerbestände für diese und andere Teile, welche für
ausgiebigere Reparaturarbeiten benötigt werden, können je nach Service-Gewohnheiten
der einzelnen Kunden variieren.
Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestos
recomendados, ésto quiere decir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias de
funcionamiento normales y pueden requerir servicio periódico o su reemplazo. Se
recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para
poder satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad de
repuestos que el cliente necesitará para reparaciones dependerá de la póliza de servicio de
cada cliente.
Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces Détachées
de ce manuel sont les pièces détachées recommandées par la Wacker. Cela veut dire que
ces pièces sont sujettes à usure dans des conditions de travail normales et peuvent
nécessiter de l’entretien ou leur remplacement. Nous recommandons que vous disposez
d’un stock de ces pièces pour pouvoir satisfaire la demande d’entretien de cette machine.
Le client doit decider lui-même de la quantité exacte de pièces de rechange qu’il disposera
dans ses stocks.
Part Numbers - Boldface
Fettgedruckte Artikelnummern
GPS 5600
Números de partes en negritas
Numéros de pièce - en caractères gras
4
0620982 - 107
Engine/Generator cpl.
Motor/Generator
Conjunto Motor/Generador
Montage du Moteur/Gnrateur
8
Fuel Tank/Control Box/Frame
Kraftstofftank/Kontrollkasten/Rahmen
Depsito de Combustible/Caja de Control/Chasis
Rservoir Essence/Botier de Commande/Chssis
12
Control Panel cpl.
Bettigung kpl.
Regulador compl.
Commande compl.
16
Generator Front
Generatorvorderteil
Generador Delantero
Front de Gnrateur
18
Battery Installation
Montage der Batterie
Instalacin de la Batera
Installation de la Batterie
22
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
24
Wiring Harness/Main
Hauptkabelbaum
Conjunto Principal de Cables
Harnais Principal de Cbles lectriques
26
Wiring Harness/Engine
Motorkabelbaum
Conjunto de Cables de Motor
Harnais de Cbles lectriquesde Moteur
28
Wiring Harness/Electric Start
Kabelbaum/Elektrostart
Conjunto de Cables/ArrancadorElctrico
Harnais de Cbles/Dmarreur lectrique
30
Engine-Honda
Honda-Motor
Motor Honda
Moteur Honda
33
Cylinder Head/Cover
Zylinderkopf/Deckel
Culata/Tapa
Culasse /Couvercle
34
Cylinder cpl.
Zylinder kpl.
Cilindro compl.
Cylindre compl.
36
Crankcase Cover
Kurbelgehusedeckel
Tapa del Crter
Couvercle de Carter
38
Crankshaft
Kurbelwelle
Cigueal
Vilebrequin
40
GPS 5600
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
0620982 - 107
5
Piston
Kolben
Pistn
Piston
42
Camshaft
Nockenwelle
Arbol de levas
Arbre cames
44
Starter cpl.
Starter kpl.
Arrancador compl.
Dmarreur compl.
46
Blower Housing
Lftergehuse
Cubierta
Bouclier
48
Carburetor cpl.
Vergaser kpl.
Carburador compl.
Carburateur compl.
50
Air Cleaner
Luftfilter
Filtro del Aire
Filtre Air
54
Flywheel
Schwungrad
Volante
Volant
56
Ignition Coil
Zndspule
Bobina de Encendido
Bobine d'Allumage
58
Starter Motor
Anlasser
Motor de Arranque
Dmarreur
60
Throttle Control Kit
Satz-Gashebel
Control de aceleracin
Jeu de levier des gaz
62
Engine Auto Idle cpl.
Satz - Auto Idle
Conjunto - Auto Idle
Ensemble - Auto Idle
64
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
66
Engine Service Parts
Motor-Ersatzteile
Repuestos de Motor
Pices Dtaches du Moteur
68
Accessories
Sonderzubehr
Accesorios
Accessoires
71
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
GPS 5600
Indice
Table des matières
6
0620982 - 107
Wheel Kit
Radsatz
Juego de Rueda
Jeu de Roue
72
GPS 5600
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
0620982 - 107
7
Engine/Generator cpl.
Motor/Generator
GPS 5600
Conjunto Motor/Generador
Montage du Moteur/Gnrateur
8
0620982 - 107
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
2 0188632 1
Engine-Honda
Honda-Motor
Motor Honda
Moteur Honda
3 0162893 1
Alternator
Lichtmaschine
Alternador
Alternateur
5600/6600W
7 0164865 1
Muffler
Auspufftopf
Silenciador
Pot d'chappement
7 0074738 2
Flange nut
Flanschmutter
Tuerca de reborde
Ecrou de bride
M8
25Nm/18ft.lbs
7 0110252 1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
7 0164876 1
Spark arrester
Funkenfnger
Parachispas
Pare-tincelles
9 0161004 1
Muffler guard
Auspuffschutz
Protector de silenciador
Protecteur de silencieux
12 0112046 2
Shockmount
Puffer
Amortiguador
Silentbloc
0,79 x 1.5in
13 0162884 1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
14 0088535 1
Shockmount
Puffer
Amortiguador
Silentbloc
40 x 20-45 Sh
20 0162902 1
Grommet
Tlle
Ojal
Passe-fil
51 0162292 1
Negative battery cable
Minusbatteriekabel
Cable negativo de batera
Cble ngatif de batterie
31in
66 0164096 1
Tube
Rohr
Tubo
Tube
15.3 x 2.9 x 16
69
5200001987
2
Tube
Rohr
Tubo
Tube
72 0088180 1
Wire-ground
Erdungsdraht
Alambre a tierra
Fil de masse
100 0162913 6
Rivet
Niet
Remache
Rivet
111 0025555 4
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
3/8-16 x 1-1/4in
28Nm/21ft.lbs
113 0086994 1
Self-tapping screw
Schneidschraube
Tornillo autorroscante
Vis autotaraudeuse
M6 x 16
9Nm/7ft.lbs
DIN 7500
115 0162929 4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M6 x 175
10Nm/7ft.lbs
127 0011319 2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon tte hexagonale
M10 x 45 DIN 931
140 0089316 4
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-crou
M10
44Nm/32ft.lbs
142 0030066 1
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-crou
M8
19Nm/14ft.lbs
160 0025649 4
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
3/8in
162 0010621 2
Flat washer
Scheibe
Arandela elstica
Rondelle de ressort
B10,5 DIN 125
168 0084896 1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
M6.4 DIN 7349
GPS 5600
Engine/Generator cpl.
Motor/Generator
Conjunto Motor/Generador
Montage du Moteur/Gnrateur
0620982 - 107
9
Engine/Generator cpl.
Motor/Generator
GPS 5600
Conjunto Motor/Generador
Montage du Moteur/Gnrateur
10
0620982 - 107
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
174 0111458 3
Cable tie
Kabelbinder
Atadura de cable
Serre-cble
3,6 x 203
300 0162513 1
Bolt w/washer
Bolzen mit Scheibe
Perno con arandela
Boulon avec rondelle
16Nm/12ft.lbs
301 0162925 1
Alternator bracket
Lichtmaschinekonsole
Soporte del alternador
Support de l'alternateur
GPS 5600
Engine/Generator cpl.
Motor/Generator
Conjunto Motor/Generador
Montage du Moteur/Gnrateur
0620982 - 107
11
Fuel Tank/Control Box/Frame
Kraftstofftank/Kontrollkasten/Rahmen
GPS 5600
Depsito de Combustible/Caja de Control/Chasis
Rservoir Essence/Botier de Commande/Chssis
12
0620982 - 107
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0172342 1
Frame cpl.
Rahmen kpl.
Armazn compl.
Chssis compl.
5
5200000336
1
Fuel tank
Kraftstofftank
Depsito de combustible
Rservoir de carburant
6 0171207 1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
10 0162250 1
Muffler guard
Auspuffschutz
Protector de silenciador
Protecteur de silencieux
11 0161006 1
Lifting eye bracket
Aufhngese
Punto de izaje
Etrier de suspension
17 0111321 1
Fitting
Verschraubung
Unin
Raccord
18 0187596 1
Filter
Filter
Filtro
Filtre
19
5000194013
1
Can
Dose
Lata
Bote
21
5200000503
1
Hose-vapor
Dampfschlauch
Manguera de vapor
Tuyau vapeur
22 0183171 1
Reducer fitting
Reduzierstckverschraubung
Reductor
Raccord de rduction
3/8-0,17in
23
5200001975
2
Hose clamp
Schlauchschelle
Abrazaderas de manguera
Agrafe de tuyau
30 0161010 1
Control Box
Kontrollkasten
Caja de Control
Botier de Commande
55 0172945 1
Insulator
Isolator
Aislador
Isolant
60 0188220 1
Fuel cap
Tankdeckel
Tapa del tanque
Chapeau de rservoir
61 0162900 1
Fuel gauge
Kraftstoffanzeiger
Indicador de gasolina
Indicateur de niveau
146
62 0162771 1
Fuel filter & shutoff valve
Kraftstofffilter und Kraftstoffhahn
Filtro de combustible y grifo
Filtre carburant et robinet
3/16in
63 0053577 1
Tank valve bushing
Buchse
Buje
Douille
64 0088166 1
Seal
Dichtung
Empaque
Joint
65 0164274 1
Fuel hose
Kraftstoffleitung
Manguera de combustible
Tuyau de carburant
3/16 x 28in
67 0165523 1
Fitting
Verschraubung
Unin
Raccord
1/4 x 3/8in
3Nm/2ft.lbs
68
5200001974
1
Hose
Schlauch
Manguera
Tuyau
122 0162747 4
Socket head screw
Zylinderschraube
Tornillo hueco
Vis six-pans creux
M6 x M8 x 10
8Nm/6ft.lbs
ISO SO 7379
125 0011554 3
Socket head cap screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M6 x 12
3Nm/2ft.lbs
DIN 912
126 0088806 4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M6 x 25
128 0028949 2
Hexagonal flange head screw
Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Vis hexagonale de bride
M6 x 16
5Nm/4ft.lbs
GPS 5600
Fuel Tank/Control Box/Frame
Kraftstofftank/Kontrollkasten/Rahmen
Depsito de Combustible/Caja de Control/Chasis
Rservoir Essence/Botier de Commande/Chssis
0620982 - 107
13
Fuel Tank/Control Box/Frame
Kraftstofftank/Kontrollkasten/Rahmen
GPS 5600
Depsito de Combustible/Caja de Control/Chasis
Rservoir Essence/Botier de Commande/Chssis
14
0620982 - 107
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
130 0073164 10
Hexagonal flange head screw
Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Vis hexagonale de bride
M6 x 10
14Nm/10ft.lbs
142 0030066 3
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-crou
M8
26Nm/19ft.lbs
144 0010368 4
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
crou hexagonal
M6
13Nm/10ft.lbs
DIN 985
145 0088190 4
Clip nut
Klemmutter
Sujetador
Agrafe
M6
146 0010880 1
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
crou hexagonal
M6
12Nm/9ft.lbs
DIN 934
147 0010895 1
Wing nut
Flgelmutter
Tuerca de mariposa
crou oreilles
M6 DIN 315
149 0089386 2
Nut
Mutter
Tuerca
crou
150 0029117 4
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-crou
M6
5Nm/4ft.lbs
161 0162291 2
Flat washer
Unterlegscheibe
Arandela plana
Rondelle
8,4 x 24 x 2,36
163 0010373 4
Fender washer
Unterlegscheibe
Arandela
Rondelle
B6,4 DIN 9021
166 0170941 3
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
M6
167 0010374 2
Flat washer
Scheibe
Arandela elstica
Rondelle de ressort
B8,4 DIN 9021
168 0084896 4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
M6.4 DIN 7349
170 0114201 2
Hose clamp
Schlauchschelle
Abrazaderas de manguera
Agrafe de tuyau
3/16in
500 0165589 1
Clip
Befestigung
Clip
Clip
GPS 5600
Fuel Tank/Control Box/Frame
Kraftstofftank/Kontrollkasten/Rahmen
Depsito de Combustible/Caja de Control/Chasis
Rservoir Essence/Botier de Commande/Chssis
0620982 - 107
15
Control Panel cpl.
Bettigung kpl.
GPS 5600
Regulador compl.
Commande compl.
16
0620982 - 107
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
31 0161697 1
Control panel w/label
Schalttafel mit Aufkleber
Tablero de mando con calcomania
Tableau de commande avec autocollant
32 0164429 1
Circuit breaker
Unterbrecher
Interruptor de circuito
Coupe-circuit
33 0162301 2
Circuit protector
Sicherungsautomat
Fusible automtico
Disjoncteur
20A
34 0161013 1
Switch
Schalter
Interruptor
Interrupteur
4PDT
35 0162739 1
Rocker switch
Kipphebelschalter
Interruptor de balancn
Interrupteur de culbuteur
36 0192405 1
Switch
Schalter
Interruptor
Interrupteur
37
5200003741
1
Module, GFCI
Modul, GFCI
Mdulo, GFCI
Module, GFCI
37 0163871 1
Wire
Kabel
Alambre
Fil
38 0082951 2
Receptacle (socket)
Steckdose
Tomacorriente
Prise de courant
20A/120V
39 0162302 2
Circuit protector
Sicherungsautomat
Fusible automtico
Disjoncteur
30A
40 0082948 1
Receptacle (socket)
Steckdose
Tomacorriente
Prise de courant
30A/125V
41 0088827 1
Receptacle (socket)
Steckdose
Tomacorriente
Prise de courant
30A
42 0165596 1
Auto Idle Module Kit
Automatischer Leerlaufmodul
Juego de mdulo de auto-ralenti
Jeu de module de auto-ralenti
47
5200006870
1
Push button switch
Druckknopfschalter
Interruptor de botn
Interrupteur poussoir
48
5200013241
1
Seal
Dichtung
Empaque
Joint
110 0162264 4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M3 x 6
3Nm/2ft.lbs
DIN 7985A
112 0162712 10
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M6 x 10
3Nm/2ft.lbs
148 0010370 13
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-crou
M4
2Nm/1ft.lbs
DIN 985
GPS 5600
Control Panel cpl.
Bettigung kpl.
Regulador compl.
Commande compl.
0620982 - 107
17
Generator Front
Generatorvorderteil
GPS 5600
Generador Delantero
Front de Gnrateur
18
0620982 - 107
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0162487 1
Stator
Stator
Estator
Stator
2 0162520 1
Rotor w/bearing
Rotor mit Lager
Rotor con rodamiento
Rotor avec roulement
2 0162517 1
Bearing
Lager
Rodamiento
Roulement
3 0162925 1
Alternator bracket
Lichtmaschinekonsole
Soporte del alternador
Support de l'alternateur
4 0162497 1
Bearing housing
Lagergehuse
Caja del rodamiento
Logement du roulement
5 0162508 1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
6 0162929 4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M6 x 175
10Nm/7ft.lbs
7 0162492 1
Voltage regulator
Spannungsregler
Regulador de voltaje
Rgulateur de tension
8 0162475 7
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M5 x 14
9 0162490 1
Brush cpl.
Kohlenbrstensatz
Juego de escobilla
Jeu de balai de charbon
10 0162476 1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M5 x 18
11 0162511 2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M5 x 20
12 0162505 1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
13 0162480 2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M5
14 0162513 1
Bolt w/washer
Bolzen mit Scheibe
Perno con arandela
Boulon avec rondelle
16Nm/12ft.lbs
15 0162499 1
Fan
Geblserad
Ventilador
Ventilateur
16 0162509 1
Terminal board
Klemmbrett
Tablero terminal
Planche bornes
17 0162502 1
Plate
Platte
Placa
Plaque
18 0162472 1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M5 x 12
19 0162477 4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M5 x 20
20 0162482 4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
21 0162483 8
Spring washer
Tellerfeder
Arandela de resorte
Ressort Belleville
22 0162481 8
Nut
Mutter
Tuerca
crou
23 0162496 1
Wire assembly
Kabelsatz
Cable compl.
Faisceau de fils
24 0162495 1
Wiring harness
Kabelbaum
Conjunto de cables
Harnais de cbles lectriques
GPS 5600
Generator Front
Generatorvorderteil
Generador Delantero
Front de Gnrateur
0620982 - 107
19
Generator Front
Generatorvorderteil
GPS 5600
Generador Delantero
Front de Gnrateur
20
0620982 - 107
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
25 0162494 1
Diode cpl.
Diode kpl.
Diodo compl.
Rectificateur compl.
26 0162474 1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M5 x 12
27 0162501 1
Plate
Platte
Placa
Plaque
28 0162473 6
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M5 x 10
151 0163382 4
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
crou hexagonal
M5 DIN 934
165 0163383 4
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
M5 DIN 127B
169 0155260 4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
M5-A2 304 DIN 125
GPS 5600
Generator Front
Generatorvorderteil
Generador Delantero
Front de Gnrateur
0620982 - 107
21
Battery Installation
Montage der Batterie
GPS 5600
Instalacin de la Batera
Installation de la Batterie
22
0620982 - 107
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
50 0088810 1
Positive battery cable
Plusbatteriekabel
Cable positivo de batera
Cble positif de batterie
51 0162292 1
Negative battery cable
Minusbatteriekabel
Cable negativo de batera
Cble ngatif de batterie
31in
113 0086994 1
Self-tapping screw
Schneidschraube
Tornillo autorroscante
Vis autotaraudeuse
M6 x 16 DIN 7500
142 0030066 8
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-crou
M8
19Nm/14ft.lbs
168 0084896 1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
M6.4 DIN 7349
200 0161333 1
Tube
Rohr
Tubo
Tube
201 0165050 1
Battery tray
Batterietrog
Placa de batera
Cuvette de batterie
202 0088176 1
Holder
Halter
Soporte
Attache
203 0157185 2
J-Bolt
J-Bolzen
Perno forma J
Boulon J
0,25-8
204 0157021 2
Hexagonal flange head screw
Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Vis hexagonale de bride
M8 x 14
25Nm/18ft.lbs
205 0118318 6
Carriage bolt
Schloschraube
Tornillo de carruaje
Boulon brut tte bombe
M8 x 35 DIN 603
207 0161003 2
Hose clamp
Schlauchschelle
Abrazaderas de manguera
Agrafe de tuyau
400 0075444 1
Battery
Batterie
Batera
Batterie
GPS 5600
Battery Installation
Montage der Batterie
Instalacin de la Batera
Installation de la Batterie
0620982 - 107
23
Labels
Aufkleber
GPS 5600
Calcomanias
Autocollants
24
0620982 - 107
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
74 0173096 1
Label-choke
Aufkleber-Choke
Calcomania-estrangulador
Autocollant-trangleur
75 0163632 2
Label-hot surface
Aufkleber-heisse Oberflche
Calcomania-superficie caliente
Autocollant-surface brlante
76 0162289 1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
77 0172922 1
Operating instructions label
Aufkleber - Bedienungsanweisungen
Calcomania - instrucciones deoperacin
Autocollant - instructions d'utilisation
78 0161337 1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
79 0172900 1
Label-Wacker
Aufkleber-Wacker
Calcomania-Wacker
Autocollant-Wacker
83 0111623 1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
84 0088897 1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
85 0192828 1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
96 0222107 1
Label-Wacker Neuson logo
Aufkleber-Wacker Neuson Logo
Calcomanía-Wacker Neuson logotipo
Autocollant-Wacker Neuson logo
40
97 0179349 1
Warning label
Aufkleber-Warnung
Calcomania-Advertencia
Autocollant-Avertissement
300 0164835 1
Label Kit
Aufklebersatz
Juego de calcomanias
Jeu d'autocollants
GPS 5600
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
0620982 - 107
25
Wiring Harness/Main
Hauptkabelbaum
GPS 5600
Conjunto Principal de Cables
Harnais Principal de Cbles lectriques
26
0620982 - 107
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
43
5200003813
1
Wiring Harness- A.C.
Kabelbaum, AC
Conjunto de cables, c.a.
Harnais de cbles lectriques,C.A.
43 0111445 1
Tube
Rohr
Tubo
Tube
0.76 ID x 12in
GPS 5600
Wiring Harness/Main
Hauptkabelbaum
Conjunto Principal de Cables
Harnais Principal de Cbles lectriques
0620982 - 107
27
Wiring Harness/Engine
Motorkabelbaum
GPS 5600
Conjunto de Cables de Motor
Harnais de Cbles lectriquesde Moteur
28
0620982 - 107
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
11 0186732 1
Fuse
Sicherung
Fusible
Fusible
5A
19 0186733 1
Capacitor
Kondensator
Condensador
Condensateur
1000/63V
20 0183886 1
Diode
Diode
Diodo
Rectificateur
6A/400V
45 0192403 1
Engine wiring harness
Motorkabelbaum
Conjunto de cables de motor
Harnais de cbles lectriquesde moteur
GPS 5600
Wiring Harness/Engine
Motorkabelbaum
Conjunto de Cables de Motor
Harnais de Cbles lectriquesde Moteur
0620982 - 107
29
Wiring Harness/Electric Start
Kabelbaum/Elektrostart
GPS 5600
Conjunto de Cables/ArrancadorElctrico
Harnais de Cbles/Dmarreur lectrique
30
0620982 - 107
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
44 0161018 1
Wiring harness
Kabelbaum
Conjunto de cables
Harnais de cbles lectriques
GPS 5600
Wiring Harness/Electric Start
Kabelbaum/Elektrostart
Conjunto de Cables/ArrancadorElctrico
Harnais de Cbles/Dmarreur lectrique
0620982 - 107
31
GPS 5600
32
0620982 - 107
Engine-Honda
Honda-Motor
Motor Honda
Moteur Honda
Cylinder Head/Cover
Zylinderkopf/Deckel
GPS 5600
Culata/Tapa
Culasse /Couvercle
34
0620982 - 107
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5200000464
1
Cylinder head
Zylinderkopf
Culata
Culasse
2 0110602 1
Valve guide
Ventilführung
Guíaválvula
Guide de soupape
3 0074648 1
Valve guide
Ventilführung
Guíaválvula
Guide de soupape
4 0074660 1
Retaining ring
Sicherungsring
Anillo de retención
Bague d'arrêt
11,9
5
5200000465
1
Cylinder head gasket
Zylinderkopfdichtung
Junta de culata del cilindro
Joint de culasse de cylindre
6
5200000466
1
Cylinder head cover
Zylinderkopfhaube
Tapa del cilindro
Couvercle supérieur
8 0074645 1
Cylinder head gasket
Zylinderkopfdichtung
Junta de culata del cilindro
Joint de culasse de cylindre
11
5200000530
2
Stud bolt
Gewindebolzen
Perno prisionero
Boulon
12 0217447 2
Stud bolt
Gewindebolzen
Perno prisionero
Boulon
M8 x 40
13 0074657 1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
14 0074652 2
Dowel pin
Paßstift
Espiga
Cheville
12 x 20
15 0074647 4
Hexagonal flange head screw
Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Vis hexagonale de bride
M10 x 80
49Nm/36ft.lbs
16 0162697 1
Spark plug
Zndkerze
Buja
Bougie d'allumage
W16EPR-U
(DENSO)
17
5200000531
1
Breather tube
Entlftungsrohr
Tubo respiradero
Tube reniflard
GPS 5600
Cylinder Head/Cover
Zylinderkopf/Deckel
Culata/Tapa
Culasse /Couvercle
0620982 - 107
35
Cylinder cpl.
Zylinder kpl.
GPS 5600
Cilindro compl.
Cylindre compl.
36
0620982 - 107
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5200000469
1
Cylinder cpl.
Zylinder kpl.
Cilindro compl.
Cylindre compl.
2 0217492 1
Safety switch
Sicherheitsschalter
Interruptor de seguridad
Interrupteur de sécurité
3 0110114 1
Governor shaft
Reglerwelle
Eje de regulador
Arbre régulateur
6 0053993 2
Plug (threaded)
Schraubverschluß
Tapón roscado
Bouchon
7 0074656 1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
8.2 x 17 x 0.8
8 0157749 1
Oil seal
Öldichtung
Empaque de aceite
Joint d'huile
8 x 14 x 5
9 0157749 1
Oil seal
Öldichtung
Empaque de aceite
Joint d'huile
8 x 14 x 5
10 0071082 1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
14 x 1,3
11 0072332 1
Flange nut
Flanschmutter
Tuerca de reborde
Ecrou de bride
M10
12 0053994 2
Ring seal
Dichtungsring
Anillo sellador
Rondelle à étancher
12M
13 0110110 1
Cotter pin
Sicherungssplint
Clavija hendida
Goupille fendue
10M
14 0072333 2
Flange bolt
Flanschbolzen
Perno de reborde
Boulon à bride
M6 x 12
10Nm/7ft.lbs
15 0074640 1
Ball bearing
Kugellager
Rodamiento de bolas
Roulement à billes
GPS 5600
Cylinder cpl.
Zylinder kpl.
Cilindro compl.
Cylindre compl.
0620982 - 107
37
Crankcase Cover
Kurbelgehusedeckel
GPS 5600
Tapa del Crter
Couvercle de Carter
38
0620982 - 107
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5200000472
1
Crankcase cover
Kurbelgehäusedeckel
Tapa del cárter
Couvercle de carter
2
5200000473
1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
3 0162646 1
Oil filler cap
Kappe-Ölfüller
Llenador de aceite
Remplisseur d'huile
4 0217482 1
Dipstick
Peilstab
Indicador del nivel de aceite
Réglette-jauge
5 0162647 2
Oil filler gasket
Dichtung-Ölfüller
Junta de aceite
Joint d'huile
6 0082828 1
Governor Kit
Reglersatz
Juego de Regulador
Jeu de Régulateur
7 0075788 3
Weight
Gewicht
Peso
Poids
8 0082829 1
Holder
Halter
Soporte
Attache
9 0074634 3
Pin
Stift
Pasador
Goupille
10 0074632 1
Slider
Gleitstück
Manguito
Douille
11 0081615 1
Retaining ring
Sicherungsring
Anillo de retención
Bague d'arrêt
12 0081617 2
Dowel pin
Paßstift
Espiga
Cheville
8 x 12
13
5200000471
1
Shaft seal
Wellendichtring
Sello del eje
Bague d'étanchéité
14 0071639 1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
6M
15 0116734 7
Flange bolt
Flanschbolzen
Perno de reborde
Boulon à bride
M8 x 40
16 0074640 1
Ball bearing
Kugellager
Rodamiento de bolas
Roulement à billes
17 0075801 1
Ball bearing
Kugellager
Rodamiento de bolas
Roulement à billes
GPS 5600
Crankcase Cover
Kurbelgehusedeckel
Tapa del Crter
Couvercle de Carter
0620982 - 107
39
Crankshaft
Kurbelwelle
GPS 5600
Cigueal
Vilebrequin
40
0620982 - 107
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0212796 1
Bearing
Lager
Rodamiento
Roulement
6 0213343 1
Crankshaft, V-type cpl.
Kurbelwelle, Typ V, kpl.
Cigueal tipo V, compl.
Vilebrequin type V, compl.
7 0082823 1
Balance weight
Gegengewicht
Contrapeso
Contrebalance
GPS 5600
Crankshaft
Kurbelwelle
Cigueal
Vilebrequin
0620982 - 107
41
Piston
Kolben
GPS 5600
Pistn
Piston
42
0620982 - 107
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0217425 1
Piston Ring Set
Kolbenringsatz
Juego de anillos
Jeu de segments
1 0217428 1
Set-piston rings
Kolbenringsatz
Juego de anillos
Jeu de segments
+0,25 mm
1 0217431 1
Set-piston rings
Kolbenringsatz
Juego de anillos
Jeu de segments
+0,50 mm
1 0217434 1
Set-piston rings
Kolbenringsatz
Juego de anillos
Jeu de segments
+0,75 mm
2
5200000486
1
Piston
Kolben
Pistn
Piston
2
5200000487
1
Piston
Kolben
Pistón
Piston
0,25
2
5200000488
1
Piston
Kolben
Pistn
Piston
2
5200000489
1
Piston
Kolben
Pistón
Piston
0,75
3
5200000490
1
Piston pin
Kolbenbolzen
Pasador de pistón
Axe de piston
4
5200000491
1
Connecting rod cpl.
Pleuel kpl.
Biela compl.
Bielle compl.
4
5200000540
1
Connecting rod cpl.
Pleuel kpl.
Biela compl.
Bielle compl.
5 0075807 2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
6 0075804 2
Retaining ring
Sicherungsring
Anillo de retención
Bague d'arrêt
22.44
GPS 5600
Piston
Kolben
Pistn
Piston
0620982 - 107
43
Camshaft
Nockenwelle
GPS 5600
Arbol de levas
Arbre cames
44
0620982 - 107
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0151750 1
Seal
Dichtung
Empaque
Joint
2
5100000378
1
Camshaft
Nockenwelle
Arbol de levas
Arbre à cames
4
5200000542
2
Push rod
Stoßstange
Levantaválvula
Poussoir de soupape
5 0074675 2
Rocker arm
Kipphebel
Balancín
Culbuteur
6 0074678 2
Valve tappet
Ventilstößel
Levantaválvula
Poussoir
7 0070985 2
Rocker arm pivot
Einstellmutter
Espaciador
Pivot
8 0151028 1
Spring
Feder
Resorte
Ressort
9
5200000493
1
Intake valve
Einlaßventil
Válvula de admisión
Soupape d'admission
10
5200000494
1
Exhaust valve
Auslaßventil
Válvula de escape
Soupape d'échappement
11 0217481 2
Spring
Feder
Resorte
Ressort
12
5200000495
1
Spring holder
Federgehäuse
Soporte
Support
13
5200000495
1
Spring holder
Federgehäuse
Soporte
Support
14 0074659 1
Valve spring seat
Ventilfedersitz
Asiento del resorte de válvula
Siège de ressort de soupape
16
5200000543
1
Plate
Platte
Placa
Plaque
18 0072778 2
Stud
Gewindebolzen
Perno prisionero
Goujon
8M
19 0070984 2
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
1/4-28in
GPS 5600
Camshaft
Nockenwelle
Arbol de levas
Arbre cames
0620982 - 107
45
Starter cpl.
Starter kpl.
GPS 5600
Arrancador compl.
Dmarreur compl.
46
0620982 - 107
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5200004067
1
Starter-recoil, complete (black)
Reversierstarter kpl. (schwarz)
Arrancador de retroceso compl. (negro)
Dmarreur de retour compl. (noir)
2 0116300 1
Starter housing
Startergehäuse
Caja del arrancador
Carter de démarreur
3 0082840 1
Starter pulley
Starterscheibe
Polea
Poulie de démarrage
4 0081645 2
Ratchet (pawl)
Ratsche
Trinquete
Cliquet
5 0081646 1
Spring
Feder
Resorte
Ressort
6 0081647 1
Spring
Feder
Resorte
Ressort
7 0081648 2
Spring
Feder
Resorte
Ressort
8 0081649 1
Spring holder
Federgehäuse
Soporte
Support
10 0082842 1
Rope
Seil
Cuerda
Corde
11 0081658 1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
12 0158458 3
Flange bolt
Flanschbolzen
Perno de reborde
Boulon à bride
6 x 10
13
5200000499
1
Starter handle
Anwerfgriff
Empuñadura del arranque
Poignée du lanceur
14
5200000500
1
Insert
Einsatz
Inserto
Insertion
GPS 5600
Starter cpl.
Starter kpl.
Arrancador compl.
Dmarreur compl.
0620982 - 107
47
Blower Housing
Lftergehuse
GPS 5600
Cubierta
Bouclier
48
0620982 - 107
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0074689 1
Clip
Befestigung
Clip
Clip
2
5200000544
1
Blower housing (shroud)
Lüftergehäuse
Cubierta
Boîtier du ventilateur
3
5200000426
1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
6 0162815 1
Grommet
Tlle
Ojal
Passe-fil
7 0053990 6
Flange bolt
Flanschbolzen
Perno de reborde
Boulon à bride
M6 x 12
10Nm/7ft.lbs
GPS 5600
Blower Housing
Lftergehuse
Cubierta
Bouclier
0620982 - 107
49
Carburetor cpl.
Vergaser kpl.
GPS 5600
Carburador compl.
Carburateur compl.
50
0620982 - 107
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0162604 1
Carburetor gasket
Vergaserdichtung
Junta de carburador
Joint de carburateur
2 0074759 1
Float Valve Set
Schwimmernadel kpl.
Válvula de flotador compl.
Pointeau du carburateur compl.
3 0217483 1
Float
Schwimmer
Flotador
Flotteur
4 0158520 1
Float
Schwimmer
Flotador
Flotteur
5 0089286 1
Setscrew
Gewindestift
Tornillo
Vis
6 0151786 1
Setscrew
Gewindestift
Tornillo
Vis
7 0162650 1
Setscrew
Gewindestift
Tornillo
Vis
8
5200004068
1
Carburetor cpl.
Vergaser kpl.
Carburador compl.
Carburateur compl.
10 0071018 1
Throttle stop screw
Anschlagschraube
Tornillo de tope
Vis
11 0151790 1
Cap
Kappe
Tapa
Capuchon
12 0162655 1
Nozzle body (holder)
Dse
Tobera
Ajutage
13 0089281 1
Collar Set
Satz-Manschette
Juego-collar
Jeu-collet
14
5200004069
1
Insulator
Isolator
Aislador
Isolant
15
5200004080
1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
16
5200000438
1
Gasket
Dichtungen
Empaques
Joints
17 0158529 1
Solenoid valve cpl.
Ventil-Solenoid kpl.
Vlvula-solenoide compl.
Soupape-solnoide compl.
18 0162659 1
Bracket cpl.
Konsole kpl.
Soporte compl.
Support compl.
19 0158469 1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
20 0158470 1
Choke lever
Chokehebel
Palanca Estrangulador
Levier - trangleur
21 0158471 1
Joint rod
Gelenkstange
Barra articulada
Tige articule
22 0158472 1
Rod
Stange
Varilla
Tringle
23 0158473 1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
24 0158474 1
Spring
Feder
Resorte
Ressort
25 0158475 2
Air cleaner gasket
Luftfilterdichtung
Junta-filtro de aire
Joint-filtre air
26 0158476 1
Diaphragm cpl.
Membran kpl.
Diafragma compl.
Diaphragme compl.
GPS 5600
Carburetor cpl.
Vergaser kpl.
Carburador compl.
Carburateur compl.
0620982 - 107
51
Carburetor cpl.
Vergaser kpl.
GPS 5600
Carburador compl.
Carburateur compl.
52
0620982 - 107
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
27 0162670 1
Rod
Stange
Varilla
Tringle
28 0158478 1
Grommet
Tlle
Ojal
Passe-fil
29 0158479 1
Guide
Fhrung
Gua
Guide
30 0158480 1
Check valve
Rckschlagventil
Vlvula checadora
Clapet de non-retour
31 0158481 1
Bushing spacer
Abstandshlse
Espaciador
Entretoise
32 0158482 1
Grommet
Tlle
Ojal
Passe-fil
33 0158483 1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
34 0158484 2
Seal
Dichtung
Empaque
Joint
35 0158485 1
Thrust washer
Druckscheibe
Arandela de presin
Rondelle de facette
36 0158486 1
Spacer
Abstandsstck
Espaciador
Entretoise
37 0158530 1
Wiring harness clip
Kabelbaumhalter
Abrazadera para conjunto de cables
Attache d'harnais de cbles lectriques
38 0158487 2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
39 0151801 2
Screw w/washer
Schraube mit Scheibe
Tornillo con arandela
Vis avec rondelle
5 x 12
41 0158488 1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
42 0158489 1
Retaining clip
Halteclip
Presilla de retencin
Cl de serrage
2,0
43 0158490 1
Retaining clip
Halteclip
Presilla de retencin
Cl de serrage
4,0
44 0158491 1
Retaining clip
Halteclip
Presilla de retencin
Cl de serrage
7,0
45 0158492 4
Tube clip
Schlauchklemme
Pinza para mangueras
Pince pour tuyaux souples
46 0162694 1
Suction hose
Saugschlauch
Manguera de succin
Tuyau de succion
3.5 x 130
47 0162694 1
Suction hose
Saugschlauch
Manguera de succin
Tuyau de succion
3.5 x 130
48 0162702 1
Main jet
Hauptdse
Chicler principal
Gicleur principal
95
48 0115955 1
Main jet
Hauptdse
Chicler principal
Gicleur principal
100
48 0162705 1
Main jet
Hauptdse
Chicler principal
Gicleur principal
98
49 0081997 1
Pilot Jet Set
Leerlaufdüsensatz
Juego de surtidor ralentí
Jeu de gicleur de ralenti
38
50 0074761 1
Carburetor mount spacer
Abstandsstück
Espaciador
Pièce d'écartement
GPS 5600
Carburetor cpl.
Vergaser kpl.
Carburador compl.
Carburateur compl.
0620982 - 107
53
Air Cleaner
Luftfilter
GPS 5600
Filtro del Aire
Filtre Air
54
0620982 - 107
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0158502 1
Air cleaner element
Filtereinsatz
Elemento-filtro
Filtre air seul
2
5200000549
1
Air cleaner housing
Luftfiltergehuse
Caja del filtro de aire
Botier de filtre air
3
5200000550
1
Air filter bracket
Luftfilterkonsole
Soporte de filtro del aire
Support du filtre air
4
5200000551
2
Spring holder clip
Federgehuseklemme
Soporte del sujetador
Support de l'agrafe
5
5200000552
1
Base, mounting
Konsole, Montage
Base, montaje
Base, montage
6
5200000553
1
Air cleaner gasket
Luftfilterdichtung
Junta-filtro de aire
Joint-filtre air
7
5200000554
1
Air cleaner cover
Luftfilterdeckel
Tapa-filtro del aire
Couvercle-filtre air
8
5200000555
1
Seal-air cleaner
Luftfilterdichtung
Empaque de filtro del aire
Joint du filtre air
9 0157532 4
Flange bolt
Flanschbolzen
Perno de reborde
Boulon bride
M5 x 18
10 0226543 1
Seal
Dichtung
Empaque
Joint
11 0213394 1
Shockmount-rubber
Gummipuffer
Amortiguador de goma
Silentbloc en caoutchouc
12 0071056 1
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M6
13
5200000557
1
Flange bolt
Flanschbolzen
Perno de reborde
Boulon bride
M6 x 32
GPS 5600
Air Cleaner
Luftfilter
Filtro del Aire
Filtre Air
0620982 - 107
55
Flywheel
Schwungrad
GPS 5600
Volante
Volant
56
0620982 - 107
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0075813 1
Fan
Gebläserad
Ventilador
Ventilateur
3 0089276 1
Starter Pulley
Starterscheibe
Arandela Del Starter
Rondelle du Lanceur
6
5200000561
1
Flywheel
Schwungrad
Volante
Volant
8 0081613 1
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
9 0074672 1
Woodruff key
Woodruffkeil
Chaveta Woodruff
Clavette Woodruff
25 x 18
GPS 5600
Flywheel
Schwungrad
Volante
Volant
0620982 - 107
57
Ignition Coil
Zndspule
GPS 5600
Bobina de Encendido
Bobine d'Allumage
58
0620982 - 107
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
2 0217491 1
Spark plug cap
Zündkerzenstecker
Capuchón de bujía
Capuchon de bougie
4 0075868 1
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
5 0081611 1
Grommet
Tülle
Ojal
Passe-fil
6 0075869 1
Coil
Spule
Bobina
Bobine
12 0053990 1
Flange bolt
Flanschbolzen
Perno de reborde
Boulon à bride
M6 x 12
10Nm/7ft.lbs
13 0075870 2
Hexagonal flange head screw
Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Vis hexagonale de bride
M6 x 35
10Nm/7ft.lbs
14 0070966 1
Flange bolt
Flanschbolzen
Perno de reborde
Boulon à bride
M6 x 28
10Nm/7ft.lbs
15 0150277 1
Clip
Befestigung
Clip
Clip
GPS 5600
Ignition Coil
Zndspule
Bobina de Encendido
Bobine d'Allumage
0620982 - 107
59
Starter Motor
Anlasser
GPS 5600
Motor de Arranque
Dmarreur
60
0620982 - 107
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0075889 1
Relay
Relais
Relai
Relais
2 0075890 1
Rotor
Rotor
Rotor
Rotor
3 0075891 1
Clutch cpl.
Kupplung kpl.
Embrague compl.
Embrayage compl.
4 0075892 1
Electric starter
Elektrischer Starter
Arrancador eléctrico
Démarreur électrique
5 0075893 1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
6 0075894 1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
7 0075895 1
Pinion gear
Ritzel
Piñon diferencial
Pignon
8 0075896 2
Brush
Kohlenbürste
Escobilla
Balai de charbon
9 0075897 1
Yoke
Gabel
Horquilla
Extrémité à chape
10 0075898 4
Spring
Feder
Resorte
Ressort
11 0084637 1
Reduction gear
Untersetzungsgetriebe
Engranaje reductor
Vitesse de rduction
12 0075899 1
Holder
Halter
Soporte
Attache
13 0075900 1
Wire
Kabel
Alambre
Fil
15 0162685 2
Bolt w/washer
Bolzen mit Scheibe
Perno con arandela
Boulon avec rondelle
M5 x 14
16 0075902 1
Screw w/washer
Schraube mit Scheibe
Tornillo con arandela
Vis avec rondelle
M4 x 6
17 0075903 1
Ring seal
Dichtungsring
Anillo sellador
Rondelle à étancher
18 0116741 4
Screw w/washer
Schraube mit Scheibe
Tornillo con arandela
Vis avec rondelle
5 x 3
19 0150268 2
Nut
Mutter
Tuerca
crou
6
20 0116742 2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
8 x 35
GPS 5600
Starter Motor
Anlasser
Motor de Arranque
Dmarreur
0620982 - 107
61
Throttle Control Kit
Satz-Gashebel
GPS 5600
Control de aceleracin
Jeu de levier des gaz
62
0620982 - 107
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0162655 1
Nozzle body (holder)
Dse
Tobera
Ajutage
3 0075844 1
Governor rod
Reglerstange
Varilla
Tringle
4
5200000562
1
Governor spring
Reglerfeder
Resorte del regulador
Ressort rgulateur
5 0162605 1
Spring
Feder
Resorte
Ressort
16 0054088 1
Adjusting spring
Justierfeder
Resorte de ajuste
Ressort d'ajustage
20 0053990 2
Flange bolt
Flanschbolzen
Perno de reborde
Boulon à bride
M6 x 12
10Nm/7ft.lbs
21
5200000563
1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
28 0085234 1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M5 x 35
30 0071056 1
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M6
GPS 5600
Throttle Control Kit
Satz-Gashebel
Control de aceleracin
Jeu de levier des gaz
0620982 - 107
63
Engine Auto Idle cpl.
Satz - Auto Idle
GPS 5600
Conjunto - Auto Idle
Ensemble - Auto Idle
64
0620982 - 107
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0162660 1
Spring-return
Ausdrckbolzenfeder
Resorte retractor
Ressort de rappel
2 0162671 1
Throttle lever
Gashebel
Palanca de regulador
Levier des gaz
3 0162683 1
Solenoid
Solenoid
Solenoide
Solnode
4 0053990 1
Flange bolt
Flanschbolzen
Perno de reborde
Boulon à bride
M6 x 12
10Nm/7ft.lbs
5 0162690 2
Pan head screw
Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza de cono achatado
Vis ber
M5 x 8
GPS 5600
Engine Auto Idle cpl.
Satz - Auto Idle
Conjunto - Auto Idle
Ensemble - Auto Idle
0620982 - 107
65
Labels
Aufkleber
GPS 5600
Calcomanias
Autocollants
66
0620982 - 107
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
3
5200004081
1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
4 0217451 1
Caution label
Aufkleber-Vorsicht
Calcomania-Precaucin
Autocollant-Prcaution
6 0158511 1
Label-choke
Aufkleber-Choke
Calcomania-estrangulador
Autocollant-trangleur
8 0213386 1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
11 0213387 1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
12 0217446 1
Caution label
Aufkleber-Vorsicht
Calcomania-Precaucin
Autocollant-Prcaution
15
5200000565
1
Label-operation
Aufkleber-Betrieb
Calcomania-Operación
Autocollant-Opération
15
5200000459
1
Label-operation
Aufkleber-Betrieb
Calcomania-Operación
Autocollant-Opération
16
5200000462
1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
GPS 5600
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
0620982 - 107
67
Engine Service Parts
Motor-Ersatzteile
GPS 5600
Repuestos de Motor
Pices Dtaches du Moteur
68
0620982 - 107
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
6 0162672 1
Exhaust gasket
Auspuffdichtung
Junta de escape
Joint d'chappement
GPS 5600
Engine Service Parts
Motor-Ersatzteile
Repuestos de Motor
Pices Dtaches du Moteur
0620982 - 107
69
GPS 5600
70
0620982 - 107
Accessories
Sonderzubehr
Accesorios
Accessoires
Wheel Kit
Radsatz
GPS 5600
Juego de Rueda
Jeu de Roue
72
0620982 - 107
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0161308 1
Transport Kit
Transportwagen
Mecanismo de Transporte
Dispositif de Transport
128 0028949 12
Hexagonal flange head screw
Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Vis hexagonale de bride
M6 x 16
10Nm/7ft.lbs
142 0030066 1
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-crou
M8
19Nm/14ft.lbs
300 0161073 1
Handle
Handgriff
Manija
Poigne
301 0162810 1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
302 0161265 1
Shaft
Welle
Eje
Arbre
16 x 675
303 0158789 2
Wheel
Rad
Rueda
Roue
10.1 x 2.75 x 5/8
304 0152457 2
Grip handle
Handgriff
Puo
Poigne
305 0161351 2
Mount
Konsole
Mnsula
Support
306 0077256 2
Cotter pin
Sicherungssplint
Clavija hendida
Goupille fendue
1/8 x 1-1/4in
307 0010618 4
Flat washer
Scheibe
Arandela elstica
Rondelle de ressort
B17 DIN 125
308 2003314 2
Retaining ring
Sicherungsring
Anillo de retencin
Bague d'arrt
16 x 1 DIN 471
309 0162803 1
Handle
Handgriff
Manija
Poigne
310 0162811 2
Bracket
Konsole
Soporte
Support
313 0011470 2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon tte hexagonale
M6 x 20
10Nm/7ft.lbs
DIN 933
314 0029117 14
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-crou
M6
8Nm/6ft.lbs
315 0085957 1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 30
25Nm/18ft.lbs
GPS 5600
Wheel Kit
Radsatz
Juego de Rueda
Jeu de Roue
0620982 - 107
73
Wacker Neuson Produktion GmbH & Co. KG - Preußenstraße 41 - 80809 München - Tel.: +49-(0)89-35402-0 - Fax: +49-(0)89-35402-390
Wacker Neuson Production Americas LLC - P. O. Box 9007 - Menomonee Falls, WI 53052-9007 - Tel.: (262)-255-0500 - Fax: (262)-255-0550
Wacker Neuson Ltd. - Tower 1, Grand Century Place - 193 Prince Edward Road West - Mongkok, Kowloon - Hong Kong, VR China - Tel: +852-3605 5360, Fax: +852-2406 6021
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74

Wacker Neuson GPS5600A Parts Manual

Categoría
Generadores de poder
Tipo
Parts Manual

En otros idiomas