Simplicity 01905-0 Manual de usuario

Categoría
Limpiadores de alta presión
Tipo
Manual de usuario
Owner’s Manual / Manual del Propietario
Questions? Preguntas?
Helpline - 1-888-611-6708 M-F 8-5 CT
Manual No. 192114GS Revision 4 (05/15/2003)
Pressure Washer / Lavadora de Presión
Model / Modelo 01905
Printed in USA
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC
JEFFERSON,WISCONSIN, U.S.A.
IMPORTANT: READ SAFETY RULES AND INSTRUCTIONS CAREFULLY
IMPORTANTE: LEYO LA SEGURIDAD LAS ORDENES Y LAS INSTRUCCIONES DETENIDAMENTE
Troy-Bilt® is a registered trademark of MTD and is used under license to Briggs & Stratton Power Products.
Troy-Bilt® es una marca registrada registrada de MTD y se usa abajo licencia a Briggs & Stratton Power Products.
2
TABLE OF CONTENTS
Safety Rules. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4
Know Your Pressure Washer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Assembly. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-8
Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-11
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-14
Storage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Replacement Parts. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17-21
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Last Page
EQUIPMENT
DESCRIPTION
Read this manual carefully and become familiar
with your pressure washer. Know its
applications, its limitations and any hazards
involved.
Every effort has been made to ensure that information in
this manual is accurate and current. However, we reserve
the right to change, alter or otherwise improve the
product and this document at any time without prior
notice.
SAFETY RULES
This is the safety alert symbol. It is used to
alert you to potential personal injury
hazards. Obey all safety messages that follow
this symbol to avoid possible injury or death.
The safety alert symbol ( ) is used with a signal word
(DANGER, CAUTION,WARNING), a pictorial and/or a
safety message to alert you to hazards. DANGER indicates
a hazard which, if not avoided, will result in death or serious
injury. WARNING indicates a hazard which, if not
avoided, could result in death or serious injury. CAUTION
indicates a hazard which, if not avoided, might result in
minor or moderate injury. CAUTION, when used
without the alert symbol, indicates a situation that could
result in equipment damage. Follow safety messages to
avoid or reduce the risk of injury or death.
Hazard Symbols and Meanings
In the State of California a spark arrester is required by law
(Section 4442 of the California Public Resources Code).
Other states may have similar laws. Federal laws apply on
federal lands. If you equip the muffler with a spark arrester,
it must be maintained in effective working order.
Safety Rules
1
Section
The engine exhaust from this product contains
chemicals known to the State of California to cause
cancer, birth defects, or other reproductive harm.
WARNING
Fire
Explosion
Toxic Fumes
Hot Surface
Moving Parts
Electrical Shock
Slippery Surface
Fall
Kickback
Flying Objects
Fluid Injection
3
Section 1: Safety Rules
Keep water spray away from electric wiring or fatal electric
shock may result.
Spray contact with electrical wiring can result in
electrocution.
WARNING
Operate pressure washer ONLY outdoors.
Use a respirator or mask whenever there is a chance that
vapors may be inhaled.
Read all instructions with mask so you are certain the mask will
provide the necessary protection against inhaling harmful vapors.
Running engine gives off carbon monoxide, an
odorless, colorless, poison gas.
Some chemicals or detergents may be harmful if
inhaled or ingested, causing severe nausea,
fainting or poisoning.
Breathing carbon monoxide will cause nausea,
fainting or death.
DANGER
Keep spray nozzle between 8 to 24 inches away from cleaning
surface.
Operate this unit on a stable surface.
The cleaning area should have adequate slopes and drainage to
reduce the possibility of a fall due to slippery surfaces.
Be extremely careful if you must use the pressure washer from
a ladder, scaffolding or any other relatively unstable location.
Firmly grasp spray gun with both hands when using high
pressure spray to avoid injury if gun kicks back.
Use of pressure washer can create puddles and
slippery surfaces.
High pressure spray could cause you to fall if
you are too close to the cleaning surface.
WARNING
WHEN ADDING FUEL
Turn pressure washer OFF and let it cool at least 2 minutes
before removing gas cap.
Fill fuel tank outdoors.
DO NOT overfill tank.Allow space for fuel expansion.
Keep fuel away from sparks, open flames, pilot lights, heat, and
other ignition sources.
DO NOT light a cigarette or smoke.
WHEN OPERATING EQUIPMENT
DO NOT tip engine or equipment at angle which causes fuel
to spill.
DO NOT spray flammable liquids.
WHEN TRANSPORTING OR REPAIRING EQUIPMENT
Transport/repair with fuel tank EMPTY or with fuel shutoff
valve OFF.
WHEN STORING FUEL OR EQUIPMENT WITH FUEL
IN TANK
Store away from furnaces, stoves, water heaters, clothes
dryers or other appliances that have pilot light or other
ignition source because they can ignite fuel vapors.
Fuel and its vapors are extremely flammable and
explosive.
Fire or explosion can cause severe burns or
death.
WARNING
NEVER aim spray gun at people, animals or plants.
DO NOT allow CHILDREN to operate pressure washer.
NEVER repair high pressure hose. Replace it.
Keep high pressure hose connected to pump and spray gun
while system is pressurized.
The high pressure stream of water that this
equipment produces can pierce skin and its
underlying tissues, leading to serious injury and
possible amputation.
WARNING
4
Section 1: Safety Rules
DO NOT tamper with governed speed.
DO NOT operate pressure washer above rated pressure.
Excessively high or low operating speeds increase risk
of injury and damage to pressure washer.
CAUTION
WHEN ADJUSTING OR MAKING REPAIRS TO YOUR
PRESSURE WASHER
Disconnect spark plug wire from spark plug and place wire
where it cannot contact spark plug.
Unintentional sparking can result in fire or
electric shock.
WARNING
DO NOT point spray gun at glass when in jet spray mode.
NEVER aim spray gun at plants.
High pressure spray may damage fragile items including
glass.
CAUTION
DO NOT wear loose clothing, jewelry or anything that may
be caught in the starter or other rotating parts.
Tie up long hair and remove jewelry.
Starter and other rotating parts can entangle
hands, hair, clothing, or accessories.
WARNING
Always wear eye protection when using this equipment or in
vicinity of where equipment is in use.
High pressure spray can cause paint chips or
other particles to become airborne.
WARNING
DO NOT secure spray gun in open position.
DO NOT leave spray gun unattended while machine is
running.
NEVER use a spray gun which does not have a trigger lock or
trigger guard in place and in working order.
Always be certain spray gun, nozzles and accessories are
correctly attached.
A pressure washer produces a high pressure spray
which increases risk of injury and damage to unit.
CAUTION
If you have questions about intended use, ask dealer or
contact Briggs & Stratton Power Products.
NEVER operate units with broken or missing parts, or
without protective housing or covers.
DO NOT by–pass any safety device on this machine.
Before starting pressure washer in cold weather, check all
parts of the equipment to be sure ice has not formed there.
NEVER move machine by pulling on high pressure hose. Use
handle provided on unit.
Check fuel system for leaks or signs of deterioration, such as
chafed or spongy hose, loose or missing clamps, or damaged
tank or cap. Correct all defects before operating pressure
washer.
This equipment is designed to be used with Briggs & Stratton
Power Products authorized parts ONLY. If equipment is used
with parts that DO NOT comply with minimum specifications,
user assumes all risks and liabilities.
Improper treatment of pressure washer can damage it
and shorten its life.
CAUTION
DO NOT touch hot surfaces.
Stay clear of exhaust gases.
Allow equipment to cool before touching.
Running engines produce heat and hot exhaust
gases.Temperature of muffler and nearby areas
can reach or exceed 150°F (65°C).
Fire or severe burns can occur.
WARNING
5
KNOW YOUR PRESSURE WASHER
Read this owner’s manual and safety rules before operating your pressure washer.
Compare the illustrations with your pressure washer to familiarize yourself with the locations of various controls and
adjustments. Save this manual for future reference.
Chemical Injection
Siphon/Filter
Spray Gun
Nozzle Extension with
Quick Connect
Throttle Lever
Choke Lever
Fuel Valve
Recoil Starter
Rocker Switch
(on front of engine)
Air Filter
Fuel Tank
Pump equipped
with Automatic
Cool Down
System
Water Inlet
Oil Fill Cap
Spray Tips
High Pressure Outlet
Air Filter — Protects engine by filtering dust and debris out
of intake air.
Automatic Cool Down System — Cycles water through
pump when water reaches 125°-155°F.Warm water will
discharge from pump onto ground.This system prevents
internal pump damage.
Chemical Injection Siphon/Filter — Use to siphon
detergent or other pressure washer chemicals into the low
pressure stream.
Choke Lever — Prepares a cold engine for starting.
Data Tag — Provides model, revision and serial number of
pressure washer. Please have these readily available if calling
for assistance.
Fuel Tank — Fill tank with regular unleaded fuel.Always leave
room for fuel expansion.
Fuel Valve — Used to turn fuel on and off to engine.
High Pressure Hose — Connect one end to the water
pump and the other end to the spray gun.
High Pressure Outlet To connect high pressure hose.
Nozzle Extension with Quick Connect — Allows you to
switch between five different spray tips.
Oil Fill Cap — Fill engine with oil here.
Pump — Develops high pressure.
Recoil Starter — Use for starting the engine manually.
Rocker Switch — Set this switch to "On" before using
recoil starter. Set switch to "Off" to switch off engine.
Safety Goggles (not shown) Always use the enclosed
goggles or other eye protection when running your
pressure washer.
Spray Gun — Controls the application of water onto
cleaning surface with trigger device. Includes safety latch.
Spray Tips — Chemical injection, 0°, 15°, 25°, and 40°: for
various high pressure cleaning applications.
Throttle Lever—Sets engine in starting mode for recoil
starter.
Water Inlet — Connect garden hose here.
Features and Controls
2
Section
Data Tag
High Pressure Hose
6
ASSEMBLY
IMPORTANT: Read entire owner’s manual before you
attempt to assemble or operate your new pressure washer.
Remove Pressure Washer From
Carton
Remove the parts bag packed with pressure washer.
Slice two corners at the end of carton from top to
bottom so the panel can be folded down flat, then
remove all packing material.
Roll pressure washer out of carton.
Carton Contents
Items in the carton include:
Main Unit
Safety Goggles
Handle
High Pressure Hose
Spray Gun
Nozzle Extension with Quick Connect Fitting
Oil Bottles (2)
Parts Bag (which includes the following):
Owner’s Manual
Engine Manual
Owner’s Registration Card
Bag containing 5 multi–colored Quick Connect Spray
Tips
Maintenance Kit
Handle Fastening Hardware Kit (which includes):
Carriage Bolts (2)
Plastic Knobs (2)
PREPARING PRESSURE
WASHER FOR USE
If you have any problems with the assembly of your
pressure washer or if parts are missing or damaged, call the
pressure washer helpline at 1-888-611-6708.
To prepare your pressure washer for operation, you
will need to perform these tasks:
1. Fill out and send in registration card.
2. Attach handle to main unit.
3. Remove shipping cap and install dipstick in pump.
4. Add oil to engine crankcase.
5. Add fuel to fuel tank.
6. Connect high pressure hose to spray gun and pump.
7. Connect water supply to pump.
8. Attach nozzle extension to spray gun.
9. Select/attach quick connect spray tip to nozzle extension.
Attach Handle
1. Place handle assembly onto handle supports connected
to main unit. Make sure holes in handle align with holes
on handle supports (Figure 1).
NOTE: It may be necessary to move the handle supports
from side to side in order to align the handle so it will slide
over the handle supports.
2. Insert carriage bolts through holes from outside of unit
and attach plastic knob from inside of unit (Figure 2).
Tighten by hand.
3. Insert multi–colored nozzles in spaces provided in
handle.
3
Section
Assembly
Align Holes
Handle
Handle
Supports
Figure 1 — Attach Handle to Base
Figure 2 — Secure Handle
7
Install Oil Dipstick on Pump
To install the oil dipstick:
1. Make sure unit is on a level surface.
2. Remove and discard shipping cap located on pump
(Figure 3).
3. Install oil dipstick.
Add Engine Oil and Fuel
Place pressure washer on a level surface.
Refer to engine owner’s manual and follow oil and fuel
recommendations and instructions.
NOTE: Check oil often during engine break–in. Refer to
engine owner’s manual for recommendations.
Section 3: Assembly
Figure 3 — Install Oil Dipstick onto the Pump
Shipping Cap
Pump Oil
Dipstick
Remove shipping cap and
install oil dipstick here.
CAUTION
Failure to do so will void the warranty and damage the
pump.
You MUST remove the pump’s shipping cap and install
the oil dipstick.
CAUTION
Refer to engine manual for oil and fuel fill information.
Damage to equipment resulting from failure to follow this
instruction will void warranty.
Any attempt to crank or start the engine before it has
been properly filled with the recommended oil will result
in equipment failure.
8
Connect Hose and Water Supply to
Pump
IMPORTANT: To avoid pump damage, you must assemble
the nozzle extension to the spray gun and attach all hoses
before you start the engine.
1. Uncoil high pressure hose and attach quick connect
end of hose to base of spray gun (Figure 4). Pull down
on collar of quick connect, slide onto spray gun and let
go of collar.Tug on hose to be sure of tight connection.
NOTE: Remove and discard all pump shipping caps before
attaching hoses.
2. Similarly, attach other end of high pressure hose to
high pressure outlet on pump. Pull down on collar of
quick connect, slide onto pump and let go of collar. Pull
on hose to be sure of tight connection.
3. Before you connect your garden hose to water inlet,
inspect inlet screen (Figure 5). Clean screen if it
contains debris, replace if damaged. DO NOT RUN
PRESSURE WASHER IF SCREEN IS DAMAGED.
4. Run water through garden hose for 30 seconds to
clean out any debris.Turn off water.
IMPORTANT: DO NOT siphon standing water for the
water supply. Use ONLY cold water (less than 100°F).
5. Connect garden hose (not to exceed 50 feet in length)
to water inlet.Tighten by hand (Figure 5).
6. Turn ON water and squeeze trigger on spray gun to
purge pump system of air and impurities.
Checklist Before Starting Engine
Review the unit’s assembly to confirm you have performed
all of the following:
1. Make sure handle is in place and secure.
2. Make sure shipping cap was removed and oil distick
was installed in pump.
3. Check that oil has been added to the proper level in
engine crankcase.
4. Add proper fuel to fuel tank.
5. Check for properly attached hose connections.
6. Check to make sure that there are no kinks, cuts, or
damage to high pressure hose.
7. Provide a proper water supply at an adequate flow.
8. Be sure to read “Safety Rules” and “How To Use
Pressure Washer” before using the pressure washer.
Figure 4 — Connect High Pressure Hose to Spray Gun
Inspect inlet
screen. DO NOT
use if damaged;
clean if dirty.
Figure 5 — Connect Garden Hose to Water Inlet
Section 3: Assembly
CAUTION
Damage to equipment resulting from failure to follow this
instruction will void warranty.
There MUST be at least ten feet of unrestricted garden
hose between the pressure washer inlet and any flow
shut off device, such as a ‘Y’ shut-off connector or other
convenience-type water shut-off valve.
Always wear eye protection when using this equipment or in
vicinity of where equipment is in use.
Before starting the pressure washer, be sure you are wearing
adequate eye protection.
High pressure spray can cause paint chips or
other particles to become airborne.
WARNING
9
HOW TO USE PRESSURE
WASHER
If you have any problems operating your pressure washer,
please call the pressure washer helpline at 1-888-611-6708.
To Start Pressure Washer
To start your pressure washer for the first time, follow
these instructions step-by-step.This starting information
also applies if you have let the pressure washer sit idle for
at least a day.
1. Place pressure washer near an outside water source
capable of supplying water at a flow rate greater than
4.2 gallons per minute and no less than 20 PSI at
pressure washer end of garden hose.
2. Check that high pressure hose is connected to spray
gun and pump. See “Preparing Pressure Washer for
Use” for illustrations.
3. Make sure unit is in a level position.
4. Connect garden hose to water inlet on pressure
washer pump. Turn ON the water.
5. Squeeze trigger on gun until you have a steady stream
of water.This purges the pump of air and impurities.
6. Attach nozzle extension to spray gun (Figure 6).
Tighten by hand.
7. Choose the spray tip you want to use and insert it into
the nozzle extension. See “How to Use Spray Tips”.
8. Engage safety latch to spray gun trigger (Figure 7).
9. Start engine according to instructions given in engine
owner’s manual.
NOTE: If the recoil starter is hard to pull, squeeze the
spray gun trigger to relieve internal pump pressure.
How to Stop Pressure Washer
Turn engine off according to instructions given in engine
owner’s manual.
Squeeze trigger on the spray gun to relieve
pressure in the hose.
NOTE: A small amount of water will squirt out when you
release the pressure.
Safety Latch
Figure 7 — Spray Gun with Safety Latch Engaged
Figure 6 — Connect Nozzle Extension to Spray Gun
4
Section
Operation
CAUTION
Squeeze trigger on spray gun each time recoil starter is
pulled and engine fails to start.
Avoid injury from kickback.
CAUTION
Damage to equipment resulting from failure to follow this
instruction will void warranty.
DO NOT run the pump without the water supply
connected and turned on.
10
How to Use Spray Tips
The quick–connect on the nozzle extension allows you to
switch between five different spray tips.The spray tips vary
the spray pattern as shown below (Figure 8).
Follow these instructions to change spray tips:
1. Engage safety latch on spray gun.
2. Pull back collar on quick–connect and pull current
spray tip off. Store spray tips in space provided on
handles storage panel.
3. Select desired spray tip:
For gentle rinse, select white 40° or green 25°
spray tip.
To scour surface, select yellow 15° or red 0° spray
tip.
To apply chemical, select black spray tip.
3. Pull back on collar, insert new spray tip and release
collar.Tug on spray tip to make sure it is securely in
place.
4. For most effective cleaning, keep spray tip from 8 to
24 inches away from cleaning surface. If you get spray
tip too close, you may damage cleaning surface. DO
NOT get closer than 6 inches when cleaning tires.
Cleaning and Applying Chemical
IMPORTANT: Use soaps designed specifically for
pressure washers. Household detergents could damage
the pump.
To apply detergent follow these steps:
1. Review spray tip use.
2. Prepare detergent solution as required by
manufacturer.
3. Place small filter end of detergent siphoning tube into
detergent container.
4. Make sure black spray tip is installed.
NOTE: Detergent cannot be applied with the high
pressure spray tips (White, Green,Yellow, or Red).
White
40°
Green
25°
Black
Yellow
15°
Red
Low Pressure
Use to
apply
chemical
High Pressure
Figure 8 — Spray Tips
Section 4: Operation
NEVER exchange spray tips without locking the safety latch
on the trigger.
A pressure washer produces a high pressure spray
which increases risk of injury and damage to unit.
CAUTION
CAUTION
Starting the engine without all the hoses connected and
without the water turned ON will damage the pump.
Damage to equipment resulting from failure to follow this
instruction will void warranty.
You must attach all hoses before you start the engine.
CAUTION
When inserting the filter into a detergent solution bottle,
route the tube so as to keep it from inadvertently contacting
the hot muffler.
Keep the chemical injection tube from coming in contact
with the hot muffler.
11
5. Make sure garden hose is connected to water inlet.
Check that high pressure hose is connected to spray
gun and pump and start engine.
6. Apply detergent to a dry surface, starting at lower
portion of area to be washed and work upward, using
long, even, overlapping strokes.
7. Allow detergent to soak in between 3–5 minutes
before washing and rinsing. Reapply as needed to
prevent surface from drying. DO NOT allow detergent
to dry on (prevents streaking).
IMPORTANT:You must flush the chemical injection
system after each use by placing the filter into a bucket of
clean water, then run the pressure washer in low pressure
for 1-2 minutes.
Pressure Washer Rinsing
After you have applied detergent, scour the surface
and rinse it clean as follows:
1. Apply safety latch to spray gun.
2. Remove black chemical spray tip from nozzle
extension.
3. Select and install desired high pressure spray tip
following the instructions “How to Use Spray Tips”.
4. Increase or decrease spray pressure by turning
pressure control knob counterclockwise or clockwise
respectively (Figure 9). Use lower pressure to wash
items such a as a car or boat. Use higher pressure to
strip paint and degrease driveways.
5. Apply a high pressure spray to a small area and check
surface for damage. If no damage is found, assume it is
okay to continue rinsing.
6. Start at the top of the area to be rinsed, working
down with same overlapping strokes as you used for
cleaning.
Automatic Cool Down System
(Thermal Relief)
If you run the engine on your pressure washer for
3-5 minutes without pressing the trigger on the spray gun,
circulating water in the pump can reach temperatures
above 125°F.The system engages to cool the pump by
discharging the warm water onto the ground.
Section 4: Operation
Pressure
Control
Knob
Figure 9 — Pressure Control Knob
Keep spray nozzle between 8 to 24 inches away from cleaning
surface.
Operate this unit on a stable surface.
Be extremely careful if you must use the pressure washer from
a ladder, scaffolding or any other relatively unstable location.
Firmly grasp spray gun with both hands when using high
pressure spray to avoid injury if gun kicks back.
High pressure spray could cause you to fall if
you are too close to the cleaning surface.
WARNING
12
GENERAL MAINTENANCE
RECOMMENDATIONS
The pressure washer warranty does not cover items that have
been subjected to operator abuse or negligence.To receive full
value from the warranty, the operator must maintain the
pressure washer as instructed in this manual.
Some adjustments will need to be made periodically to
properly maintain your pressure washer. Check the spray
gun and adjustable nozzle extension assembly for wear.
All maintenance in this manual and the engine owner’s
manual should be made at least once each season.
Once a year you should clean or replace the spark plug,
clean or replace the air filter.A new spark plug and clean
air filter assure proper fuel-air mixture and help your
engine run better and last longer. Please refer to your
engine owner’s manual for more details.
If equipped with inflatable tires, keep the air pressure at
the value marked on the tire or within 15 and 40 psi.
Before Each Use
1. Check engine oil level.
2. Check water inlet screen for damage.
3. Check in-line filter for damage.
4. Check high pressure hose for leaks.
5. Check detergent siphoning tube and filter for damage.
6. Check spray gun and nozzle extension assembly for leaks.
7. Rinse out garden hose to flush out debris before
connecting to pressure washer.
PRESSURE WASHER
MAINTENANCE
Check and Clean Inlet Screen
Examine the screen on the water inlet. Clean it if the
screen is clogged or replace it if screen is damaged.
Check High Pressure Hose
The high pressure hose can develop leaks from wear,
kinking, or abuse. Inspect the hose each time before using
it. Check for cuts, leaks, abrasions or bulging of cover,
damage or movement of couplings. If any of these
conditions exist, replace the hose immediately.
Check Detergent Siphoning Tube
Examine the filter on the detergent tube and clean if
clogged.The tube should fit tightly on the barbed fitting.
Examine the tube for leaks or tears. Replace the filter or
tube if either is damaged.
Cleaning Detergent Siphoning Tube
If you used the detergent siphoning tube, you must flush it
with clean water before stopping the engine.
1. Place chemical injection siphon/filter in a bucket full of
clean water.
2. Attach black low pressure spray tip.
3. Flush for 1-2 minutes.
4. Shut off engine.
IMPORTANT: Simply shutting OFF engine will not
release pressure in the system. When the engine has
shut down, squeeze the trigger on the spray gun to
relieve the pressure in the hose.
Check Gun and Nozzle Extension
Examine the hose connection to the spray gun and make
sure it is secure.Test the trigger by pressing it and making
sure it “springs back” into place when you release it. Put
the safety latch in the ON position and test the trigger.You
should not be able to press the trigger.
Check In-Line Filter
Refer to Figure 10 and service the in-line filter if it
becomes clogged, as follows:
1. Detach spray gun and nozzle extension from high
pressure hose. Detach nozzle extension from spray
gun and remove o-ring and screen from nozzle
Nozzle Extension
Filter Screen
O-ring
Figure 10 — Clean In-Line Filter
Maintenance
5
Section
NEVER repair high pressure hose. Replace it.
Replacement hose rating MUST exceed maximum pressure
rating of unit.
The high pressure stream of water that this
equipment produces can pierce skin and its
underlying tissues, leading to serious injury and
possible amputation.
WARNING
13
extension. Flush screen, spray gun, and adjustable
nozzle extension with clean water to clear debris.
2. If screen is damaged, the o-ring kit contains a
replacement in-line filter screen and o-ring. If
undamaged, reuse screen.
3. Place in-line filter screen into threaded end of nozzle
extension. Direction does not matter. Push screen in
with eraser end of a pencil until it rests flat at bottom
of opening.Take care to not bend screen.
4. Place o-ring into threaded end of nozzle extension.
Push o-ring snugly against in-line filter screen.
5. Assemble the nozzle extension to the spray gun, as
described earlier in this manual.
Purge Pump of Air and
Contaminants
To remove air from the pump, follow these steps:
1. Set up pressure washer as described in “Preparing
Pressure Washer For Use”. Connect water supply and
turn water on.
2. Pull trigger on spray gun and hold.
3. When water supply is steady and constant, engage
safety latch.
To remove contaminants from the pump, follow
these steps:
1. Set up pressure washer as described in “Preparing
Pressure Washer For Use”. Connect water supply and
turn water on.
2. Start engine according to instructions in “To Start
Pressure Washer”.
3. Remove nozzle extension from spray gun.
4. Squeeze trigger on spray gun and hold.
5. When water supply is steady and constant, engage
safety latch and reattach nozzle extension.
Nozzle Maintenance
A pulsing sensation felt while squeezing the spray gun
trigger may be caused by excessive pump pressure.The
principal cause of excessive pump pressure is a spray tip
clogged or restricted with foreign materials, such as dirt,
etc.To correct the problem, immediately clean the spray tip
using the tools included with your pressure washer and
follow these instructions:
1. Shut off engine and turn off water supply.
2. Remove spray tip from end of nozzle extension.
3. Remove in-line filter from other end of nozzle
extension.
4. Use wire included in kit or a small paper clip to free
any foreign material clogging or restricting spray tip
(Figure 11).
5. Using a garden hose, remove additional debris by back
flushing water through nozzle extension (Figure 12).
Back flush between 30 to 60 seconds.
6. Reinstall spray tip and in-line filter into nozzle
extension.
7. Reconnect nozzle extension to spray gun.
8. Reconnect water supply, turn on water, and start
engine.
9. Test pressure washer by operating with each Quick
Connect spray tips.
O–Ring Maintenance
Through the normal operation of your pressure washer,
o–rings, which keep the connections of the hoses and spray
gun tight and leak–free, may become worn or damaged.
An O–Ring Maintenance Kit is provided with your pressure
washer which includes replacement o-rings, rubber washer
and water inlet filter. Refer to the instruction sheet provided
in the kit to service your unit’s o-rings. Note that not all of
the parts in the kit will be used on your unit.
To remove a worn or damaged o–ring; use a small flathead
screwdriver to get underneath the o-ring and pry it off.
Use wire here
to remove
debris.
Figure 11 — Nozzle Maintenance
Figure 12 — Backflushing the Nozzle Extension
Section 5: Maintenance
14
Pump Maintenance
Changing Pump Oil
Change oil after first 50 hours of operation and then every
200 hours or 3 months, whichever occurs first.
NOTE: When changing pump oil, use only high quality
nondetergent 30 weight oil. Use no special additives.
Change pump oil as follows:
1. Clean area around brass oil drain plug at bottom of
pump.
2. Remove oil drain plug. Drain oil completely into an
approved container.
3. When oil has completely drained, install oil drain plug
and tighten firmly.
4. Clean area around pump oil dipstick. Remove dipstick
and fill pump with recommended oil to Full” mark on
dipstick.
5. Install pump oil dipstick.
6. Wipe up any spilled oil.
ENGINE MAINTENANCE
See the engine owner’s manual for instructions on how to
properly maintain the engine.
KEEP OUT OF REACH OF CHILDREN. DON'T
POLLUTE. CONSERVE RESOURCES. RETURN
USED OIL TO COLLECTION CENTERS.
Data Tag
Data tag information is very important if you need help from
our Customer Service Department or an authorized service
dealer.
The data tag (Figure 13) is located on the base of the
pressure washer. For future reference, please copy the
model, revision, and serial number of the pressure washer
in the space below.
Section 5: Maintenance
Figure 13 — Data Tag
Copy Model
Number Here
Copy Revision
Here
Copy Serial
Number Here
Used motor oil has been shown to cause skin cancer in
certain laboratory animals.
Thoroughly wash exposed areas with soap and water.
Avoid prolonged or repeated skin contact with used
motor oil.
CAUTION
15
PREPARING THE UNIT
FOR STORAGE
Water should not remain in the unit for long periods of
time. Sediments or minerals can deposit on pump parts and
“freeze” pump action. If you do not plan to use the pressure
washer for more than 30 days, follow this procedure:
1. Flush detergent siphoning tube by placing filter into pail
of clean water while running pressure washer in low
pressure mode. Flush for one to two minutes.
2. Shut off engine and let it cool, then remove high
pressure and garden hoses. Disconnect spark plug wire
from spark plug.
3. Empty pump of liquids by pulling engine recoil handle
about 6 times.This should remove most liquid in pump.
4. Use pump saver to prevent corrosion build up and
freezing of pump.
5. Store unit in a clean, dry area.
Protecting the Pump
To protect the pump from damage caused by mineral
deposits or freezing, use PumpSaver to treat pump.This
prevents freeze damage and lubricates pistons and seals.
NOTE: PumpSaver is available as an optional accessory. It
is not included with the pressure washer. Contact the
nearest authorized service center to purchase PumpSaver.
To use PumpSaver, make sure the pressure washer is
turned off and disconnected from supply water. Read and
follow all instructions and warnings given on the PumpSaver
container.
NOTE: PumpSaver will drip from pump after treatment
and will stain wood and concrete.
NOTE: If PumpSaver is not available, draw RV antifreeze
(non-alcohol) into the pump by pouring the solution into a
3-foot section of garden hose connected to inlet adapter
and pulling recoil handle twice.
STORING THE ENGINE
See the engine owner’s manual for instructions on how to
properly prepare the engine for storage.
Storage
6
Section
CAUTION
Failure to do so will permanently damage your pump and
render your unit inoperable.
Freeze damage is not covered under warranty.
You must protect your unit from freezing temperatures.
Always wear eye protection when using PumpSaver.
Read and follow all cautions and warnings on the
PumpSaver can label.
CAUTION
16
TROUBLESHOOTING
Problem
Cause
Correction
Pump has following
problems: failure to produce
pressure, erratic pressure,
chattering, loss of pressure,
low water volume.
1. Low pressure spray tip installed.
2. Water inlet is blocked.
3. Inadequate water supply.
4. Inlet hose is kinked or leaking.
5. Clogged inlet hose strainer.
6. Water supply is over 100°F.
7. High pressure hose is blocked or
leaks.
8. Gun leaks.
9. Nozzle is obstructed.
10. Pump is faulty.
1. Replace spray tip with high pressure
spray tip.
2. Clear inlet.
3. Provide adequate water flow.
4. Straighten inlet hose, patch leak.
5. Check and clean inlet hose strainer.
6. Provide cooler water supply.
7. Clear blocks in outlet hose.
8. Replace gun.
9. Clean nozzle.
10. Contact Authorized service facility.
Detergent fails to mix with
spray.
1. Detergent siphoning tube is not
submerged.
2. Chemical filter is clogged or
cracked.
3. Dirty in-line filter.
4. High pressure spray tip installed.
1. Insert detergent siphoning tube into
detergent.
2. Clean or replace filter/detergent
siphoning tube.
3. See “Check In-Line Filter”.
4. Replace spray tip with low pressure
spray tip.
Engine shuts down during
operation.
Out of gasoline.
Fill fuel tank.
Troubleshooting
7
Section
17
Item Part # Description
1 B191938GS BASE
2 B191942GS HANDLE
3 B4805GS HOSE
4 30809GS GROMMET
5 192134GS KIT, Engine Mounting Hardware
6 192132GS KIT, Pump Mounting Hardware
7 B2516GS VINYL CAP
8 B2203GS KIT, Handle Fastening
9 192310GS KIT,Vibration Mount
10 95458GS QUICK CONNECT
11 192135GS KIT, Garden Hose Inlet
Item Part # Description
12 191265GS E-RING
13 186301GS KIT, Nozzle
14 B1436BGS GUN
15 190779GS EXTENSION
16 192317GS KIT,Wheel
17 63281GS KEY
18 B2126AGS ASSY, Pump (see pages 18-21)
19 192796GS KIT, Chemical Hose/Filter
20 192136GS KIT,Thermal Relief
900 NSP ENGINE
EXPLODED VIEW AND PARTS LIST — UNIT
8
Section
Exploded Views and Parts Lists
Items Not Illustrated:
Part # Description
192114GS MANUAL, Owner’s
192887GS KIT, Decals
BB3061GS OIL, Engine
191922GS KIT, O-RING MAINT & NZZL CLNNG
18
Section 8: Exploded Views and Parts Lists
EXPLODED VIEW — PUMP
19
Section 8: Exploded Views and Parts Lists
PARTS LIST — PUMP
Item Part # Qty Description
1 110B2126GS 1 Cap
2 10887628PGS 1 Circlip
3 112B2126GS 1 Snap Ring
4 113B2126GS 1 Bearing
5 109B2126GS 1 Pump Body
6 11287628PGS 1 Oil Cap/Dipstick
7 11087822PGS 3 Nut
8 11187822PGS 3 Piston Washer
9 123B2126GS 3 Piston
10 11687628PGS 3 Spacer Disc
11 11587628PGS 3 O-Ring
12 115B2126GS 3 Piston Pin
13 120B2126GS 3 Guiding Piston
14 119B2126GS 3 Con Rod
15 118B2126GS 1 Complete Rear Cover
16 117B2126GS 6 Screw
17 116B2126GS 1 O-Ring
18 12687628PGS 1 Snap Ring
19 12587628PGS 1 Bearing
20 149B2126GS 1 Hollow Shaft
21 155B2327GS 4 Screw
22 152B2126GS 1 Grub Screw
23 63281GS 1 Key
Service Kits:
Item Part # Qty Description
24 150B2126GS 1 Gas Engine Flange
25 22237GS 4 Washer, Lock
26 23645GS 4 Screw
27 151B2126GS 1 Bushing
28 12187822PGS 1 Seal
30 10487628PGS 2 Plug
31 137B2126GS 8 Washer
32 10087822PGS 8 Screw
33 102B2126GS 6 Plug
34 10187822PGS 6 O-Ring
35 10287822PGS 6 Complete Valve
36 10387822PGS 6 O-Ring
37 11193360PGS 1 Plug
38 136B2126GS 1 Head
39 10387628PGS 2 O-Ring
40 106B2126GS 3 Support Ring
41 10587822PGS 3 Gasket
42 108B2126GS 3 Piston Guide
43 10393360PGS 3 Gasket
44 10493360PGS 3 O-Ring
45 131B2126GS 3 Rear Piston Guide
46 16593360PGS 3 Seal
A
B
C
D
E
500-87628PGS
Valve Kit
201-B2126GS
Piston Kit
202-B2126GS
Oil Seal Kit
203-B2126GS
Water Seal Kit
204-B2126GS
Support Ring
Kit
Item
Qty.
Item
Qty.
Item
Qty.
Item
Qty.
Item
Qty.
35
36
6
6
8
3
1
17
46
1
1
3
41
44
3
3
40
3
20
Section 8: Exploded Views and Parts Lists
EXPLODED VIEW — UNLOADER
21
Section 8: Exploded Views and Parts Lists
PARTS LIST — UNLOADER
Item Part # Qty Description
0 153B2126GS 0 Complete Unloader
4 210B2327GS 1 Hose Tail
5 95458GS 1 Quic Disconnect
6 231B2327GS 3 O-Ring
7 211B2327GS 1 Stainless Ball
8 212B2327GS 1 Spring
9 186833GS 1 Injection Body
10 215B2327GS 1 Injector Nut
11 137B2327GS 1 O-Ring
12 216B2327GS 1 Spring
13 217B2327GS 1 Plunger
14 218B2327GS 1 O-Ring
15 220B2327GS 1 Spacer Plate
16 221B2327GS 1 Spring
17 222B2327GS 1 Spring, Spacer Plate
18 219B2327GS 1 Upper Piston
19 223B2327GS 1 Pin
20 224B2327GS 1 Ring
21 225B2327GS 1 O-Ring
22 228B2327GS 1 Valve Housing
23 227B2327GS 1 Washer
Service Kits:
Item Part # Qty Description
24 226B2327GS 1 Inlet Bolt
25 248B2327GS 1 Plug
26 155B2327GS 1 Screw
27 246B2327GS 1 Nut
28 245B2327GS 1 Knob
29 243B2327GS 1 Housing
30 244B2327GS 1 Pin
31 242B2327GS 1 Spring Guide
32 229B2327GS 2 Ring
33 232B2327GS 1 Lower Piston
34 234B2327GS 1 O-Ring
35 233B2327GS 1 Piston Guide
36 235B2327GS 1 O-Ring
37 238B2327GS 1 Bypass Fitting
38 236B2327GS 1 Inlet Bolt
39 237B2327GS 1 Washer
40 239B2327GS 1 Washer
41 95320GS 1 Conn, Gdn Hse
42 230B2327GS 1 Washer
43 28739GS 1 Wrap,Tie
250-B2327GS
Item
Qty.
Item
Qty.
Item
Qty.
6
8
15
20
3
1
1
1
21
23
32
34
1
1
2
1
36
39
40
42
1
1
1
1
22
TABLA DE CONTENIDOS
Reglas De Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22-24
Conozca Su Maquina Lavadora De Presion. . . . . . . . . . . . . . . . 25
Ensamblaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26-28
Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29-31
Mantenimiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32-34
Almacenamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Diagnosticos De Averías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Notas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37-38
Piezas De Recambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17-21
Garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO
Lea este manual de manera cuidadosa y
familiarícese con su lavadora a presión. Conozca
sus usos, sus limitaciones y cualquier peligro
relacionado con el mismo.
Se ha hecho cada esfuerzo posible para asegurarse que la
información que aparece en este manual es exacta y se encuentra
actualizada. Sin embargo, nosotros se reserva el derecho a
cambiar, alterar o de otra manera mejorar, el producto y este
documento en cualquier momento, sin previo aviso.
REGLAS DE SEGURIDAD
Éste es el símbolo de alerta de seguridad. Sirve
para advertir al usuario de un posible riesgo para
su integridad física. Siga todos los mensajes de
seguridad que figuren después de este símbolo
para evitar lesiones o incluso la muerte.
El símbolo de alerta de seguridad ( ) es usado con una palabra
(PELIGRO,ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN), un mensaje por
escrito o una ilustración, para alertarlo acerca de cualquier
situación de peligro que pueda existir. PELIGRO indica un riesgo
el cual, si no se evita, causará la muerte o una herida grave.
ADVERTENCIA indica un riesgo el cual, si no se evita, puede
causar la muerte o una herida grave. PRECAUCIÓN indica un
riesgo, el cual, si no se evita, puede causar heridas menores o
moderadas. PRECAUCIÓN, cuando se usa sin el símbolo de
alerta, indica una situación que podría resultar en el daño del
equipo. Siga los mensajes de seguridad para evitar o reducir los
riesgos de heridas e inclusive la muerte.
Símbolos de Peligro y Significados
En el estado de California es obligatorio, según la ley, el uso de
apagachispas (Sección 4442 del Código de Recursos Públicos de
California). Otros estados pueden tener leyes similares. Las leyes
federales se aplican en tierras federales. Si equipa el silenciador
con un apagachispas, este deberá ser mantenido en buenas
condiciones de trabajo.
Reglas de Seguridad
1
Sección
El escape del motor de este producto contiene
elementos químicos reconocidos en el Estado de
California por producir cáncer, defectos de nacimiento u
otros daños de tipo reproductivo.
ADVERTENCIA
Fuego
Explosión
Gases Tóxicos
Superficie Caliente
Partes en Movimiento
Descarga Eléctrica
Superficies Resbalosas
Caer
Contragolpe
Objetos Voladores
Inyección Líquida
23
Sección 1: Reglas de Seguridad
Mantenga el chorro del agua alejado de alambrados eléctricos, de lo
contrario podrían ocurrir descargas eléctricas fatales.
El contacto del rocío con alambrado eléctrico puede
tener como resultado electrocution.
ADVERTENCIA
Opere el lavadora de presión SOLAMENTE al aire libre.
Utilice un respirador o máscara siempre que exista la posibilidad de
inhalar vapores.
Lea todas las instrucciones de la máscara para asegurarse de que le
brindará la protección necesaria contra la inhalación de vapores
nocivos.
Al motor funcionar, se produce monóxido de
carbono, un gas inodoro y venenoso.
El respirar el monóxido de carbono, producirá
náusea, desmayo o la muerte.
PELIGRO
Mantenga la boquilla de rociado de 8 a 24 pulgadas de la superficie de
limpieza.
Opere y almacene esta unidad sobre una superficie estable.
El área de limpieza deberá tener inclinaciones y drenajes adecuados
para disminuir la posibilidad de caídas debido a superficies resbalosas.
Sea extremadamente cuidadoso si usa la máquina lavadora a presión
desde una escalera, andamio o cualquier superficie relativamente
inestable.
Sujete la pistola de la hidrolavadora firmemente con ambas manos
cuando utilice el rociado a alta presión. De esta manera evitará
lesiones producidas por el posible golpe de la pistola hacia atrás.
El uso de lavadora de presión puede crear los
charcos y superficies resbalosas.
El rociado de la alta presión podría hacerlo caer si
está muy cerca de la superficie de limpieza.
ADVERTENCIA
CUANDO AÑADA COMBUSTIBLE
Apague el generador (posición OFF) y déjelo enfriar al menos por
2 minutos antes de remover la tapa de la gasolina.
Llene el tanque al aire libre.
NO llene demasiado el tanque. Permita al menos espacio para la
expansión del combustible.
Mantenga la gasolina alejada de chispas, llamas abiertas, pilotos, calor y
otras fuentes de ignición.
NO encienda un cigarrillo o fume.
CUANDO OPERE EL EQUIPO
NO incline el motor o el equipo, de tal manera que la gasolina se
pueda derramar.
NO rocíe líquidos inflamables.
CUANDO TRANSPORTE O REPARE EL EQUIPO
Transporte o repare el equipo con el tanque de combustible vacío, o
con la válvula para apagar el combustible, apagada (posición OFF).
CUANDO ALMACENE O GUARDE EL EQUIPO CON
COMBUSTIBLE EN EL TANQUE
Almacene alejado de calderas, estufas, calentadores de agua, secadoras
de ropa u otros aparatos electrodomésticos que posean pilotos u
otras fuentes de ignición, porque ellos pueden encender los vapores
de la gasolina.
La gasolina y sus vapores son extremadamente
inflamables y explosivos.
El fuego o una explosión pueden causar quemaduras
severas e inclusive la muerte.
ADVERTENCIA
NUNCA apunte la pistola a la gente, animales o plantas.
NO permita en ningún momento que NIÑOS operen la máquina
lavadora a presión.
NUNCA repare la manguera de alta presión. Remplacela.
Mantenga conectada la manguera a la máquina o a la pistola de
rociado cuando el sistema esté presurizado.
La corriente de agua de alta presión que produce
este equipo pueden perforar la piel y sus tejidos
profundos, ocasionando lesiones serias y posible
amputación.
ADVERTENCIA
24
Sección 1: Reglas de Seguridad
NO juegue con partes que puedan aumentar o disminuir la velocidad
de mando.
NO opere la máquina lavadora a presión con un valor de presión
superior a su clasificación de presión.
Hacer funcionar el motor a velocidades excesivas aumenta el
riesgo de lesiones personales.
PRECAUCIÓN
NO apunte la pistola de rociado al vidrio cuando esté en el modo de
rociado a chorro.
NUNCA apunte la pistola a plantas.
El rociado de alta presión puede dañar elementos frágiles,
incluyendo el vidrio.
PRECAUCIÓN
NO use ropa suelta, joyas o elementos que puedan quedar atrapados
en el arranque o en otras partes rotatorias.
Ate para arriba el pelo largo y quite la joyería.
El arrancador y otras piezas que rotan pueden
enredar las manos, el pelo, la ropa, o los accesorios.
ADVERTENCIA
Siempre use protección para los ojos cuando utilice este equipo o
cuando esté cerca de donde se esté usando el equipo.
El rociado de alta presión puede hacer que partículas
pequeñas de pintura u otras partículas salgan
disparadas y viajen a altas velocidades.
ADVERTENCIA
CUANDO AJUSTE O HAGA REPARACIONES A SU
MÁQUINA LAVADORA DE PRESIÓN
Siempre desconecte el alambre de la bujía y colóquelo donde no
pueda entrar en contacto con la bujía.
Chispear involuntario puede tener como resultado el
fuego o el golpe eléctrico.
ADVERTENCIA
NO toque las superficies calientes.
Manténgase alejado de los gases de escape.
Permita que el equipo se enfríe antes de tocarlo.
Los motores en funcionamiento producen calor y
gases de escape a altas temperaturas. La temperatura
del silenciador y de las zonas cercanas puede alcanzar
o superar los 65 ºC (150 ºF)
Se pueden producir incendios o quemaduras graves.
ADVERTENCIA
NO asegure la pistola de rociado en la posición (open = abierto).
NO abandone la pistola de rociado cuando la máquina esté en
funcionamiento.
NUNCA utilice una pistola de rociado que no tenga un seguro para
gatillo o protección para gatillo en su lugar y en buenas condiciones.
Siempre asegúrese de que la pistola de rociado, boquillas y accesorios
estén conectados correctamente.
El lavadora de presión produce un rocío alto de la presión
cuál riesgo de aumentos de la herida y dañe a la unidad.
PRECAUCIÓN
Si usted tiene alguna pregunta acerca de las finalidades de uso del
generador, pregúntele a su concesionario o contacte a Briggs &
Stratton Power Products.
NUNCA deberán ser operadas las unidades con partes rotas o
ausentes, o sin la caja o cubiertas de protección.
NO eluda ningún dispositivo de seguridad de esta máquina.
Antes de poner en marcha la máquina lavadora a presión en clima
frío, revise todas las partes del equipo y asegúrese de que no se haya
formado hielo sobre ellas.
NUNCA mueva la máquina halando la manguera de alta presión.
Utilice la manija que viene con la unidad.
Revise que el sistema de combustible no presente fugas o signos de
deterioro, como mangueras desgastadas o porosas, sujetadores flojos
o ausentes, tapa o tanque dañados. Corrija todos los defectos antes
de operar la máquina lavadora a presión.
El equipo de alta presión está diseñado para ser utilizado
UNICAMENTE con las partes autorizadas Briggs & Stratton Power
Products. Si utiliza este equipo con partes que no cumplan con las
especificaciones mínimas, el usuario asume todos los riesgos y
responsabilidades.
El tratamiento inadecuado del lavadora de presión puede
dañarlo y acortar su vida productiva.
PRECAUCIÓN
25
CONOZCA SU MAQUINA LAVADORA DE PRESION
Lea el manual del propietario y las reglas de seguridad antes de poner en marcha su máquina lavadora a presión.
Compare las ilustraciones con su máquina lavadora a presión para familiarizarse con las ubicaciones de los diferentes controles y ajustes.
Guarde este manual para referencias futuras.
Pistola de Rociado
Filtro y Tubo para
Recolección de Detergente
Tapa del
Depósito del
Aceite
Filtro de Aire
Tanque del Combustible
Entrada de Agua
Bomba
equipado con
Automático se
Enfría Sistema
Extensión para Boquillas
con Conexión Rápida
Perilla del Cebador
Palanca de la Válvula de
Regulación
Arrancador de Retroceso
Abastezca de Combustible
Válvula
Interruptor Balancín
(en la frente de motor)
Puntas de Rociado
Toma de Alta Presión
Abastezca de Combustible Válvula - Esté acostumbrado a
prende el combustible y lejos al motor.
Arrancador de Retroceso – Usado para arrancar el motor
manualmente.
Automático se Enfría Sistema - Los ciclos regan por bomba
cuando agua alcanza 125º-155ºF. Entibiar agua descargará de la
bomba en el suelo. Este sistema previene el daño interno de bomba.
Bomba – Desarrolla alta presión de agua.
Entrada de Agua – Conexión para la manguera de jardín.
Etiqueta de Datos — Proporciona el modelo, revisión y el
número de serie de lavadora de presion.Tenga por favor estos
prontamente disponible cuándo llamar para la ayuda.
Extensión para Boquillas con Conexión Rápida – Le
permite usar cuatro boquillas de rociado diferentes.
Filtro de Aire – El elemento de filtro tipo seco limita la cantidad
de suciedad y polvo que se introduce en el motor.
Filtro y Tubo para Recolección de Detergente – Usado para
succionar detergente de la botella de químicos a la corriente de
agua de baja presión.
Gatasde Seguridad (no mostrado) - Siempre use las gafas
encerradas u otra protección de ojo cuando correr su arandela
de la presión.
Interruptor Balancín — Deberá estar en la posición On” (En)
para darle arranque al motor. Colóquelo en la posición Off
(Apagado) para detener un motor en funcionamiento.
Manguera de Alta Presión – Conecte un extremo a la pistola
de rociado y el otro extremo a la toma de alta presión.
Palanca de Control de la Válvula de Regulación – El motor
de conjuntos a comenzar el modo para el principio de culatazo.
Perilla del Cebador – Usada para arranque de motores fríos.
Pistola de Rociado – Controla la aplicación de agua sobre la
superficie de limpieza con el gatillo. Incluye cerrojo de seguridad.
Puntas de Rociado – Inyección de químicos, 0º, 15º, 25º, 40º:
para diferentes alta presión aplicaciones de limpieza.
Tanque del Combustible – Llene el tanque con gasolina regular
sin contenido de plomo en este punto.
Tapa del Depósito del Aceite – Llene el motor con aceite aquí.
Siempre habitación de hoja para la expansión del combustible.
Toma de Alta Presión – Conexión para la manguera de alta
presión.
Características y Controles
2
Sección
Etiqueta de Datos
Manguera de
Alta Presión
26
MONTAJE
IMPORTANTE: Lea totalmente el manual del propietario antes
que intente ensamblar u operar su lavador a alta presión.
Remueva el Lavador a Presión del
Empaque
Remueva la bolsa con las piezas, incluidas con el lavador de
alta presión.
Corte dos esquinas en los extremos del cartón desde la parte
superior hasta la parte inferior, de tal manera que el pánel
pueda ser doblado en forma plana, luego quite todo el
material de embalaje.
Ruede el lavador a alta presión fuera de la caja.
Contenido de la Caja
Los artículos que se encuentran en la caja son:
Unidad principal
Manguera de Alta Presión
Manubrio
(2) Botellas de Aceite para Motor
Gafas de Seguridad
Pistola Rociadora
Extensión de la Lanza con las Piezas de Conexión Rápida
Bolsa de accesorios (incluye lo siguiente):
Juego de Mantenimiento
Manual del Propietario
Manual del Motor
Tarjeta de Registro del Propietario
Bolsa con 5 Lanzas de Conexiones Rápidas Multicolores
Piezas para la manubrio (incluye lo siguiente):
Pernos del Soporte (2)
Perilla Plástica (2)
PREPARANDO EL LAVADOR A
PRESIÓN PARA SU USO
Si usted tiene un problema al ensamblar la unidad o si hacen falta
algunas piezas o se encuentran dañadas, llame a la línea directa del
lavador a presión, al 1-888-611-6708.
A prepara su arandela de la presión para la operación,
usted necesitará a realiza estas tareas:
1. Llene y mande en tarjeta de matrícula.
2. Conecte manubrio a unidad principal.
3. Remover la tapa para el transporte e instale la varilla para el
aceite.
4. Añada aceite al motor.
5. Añada gasolina al tanque de combustible.
6. Conecte manguera a alta presión a pistola rociadora y a
bomba.
7. Conecte el suministro de agua a bomba.
8. Conecte boquilla la extensión al pistola rociadora.
9. Selecto/conecta rápido conecta boquilla a la extensión de la
boquilla.
Conecte el Manubrio
1. Coloque el manubrio sobre los soportes del mismo que ya
están adheridos a la unidad principal.Asegúrese de que los
orificios en el manubrio estén alineados con los orificios en
los soportes del mismo manubrio (Figura 14).
NOTA: Tal vez será necesario mover los soportes del manubrio
de un lado a otro para alinear el manubrio de tal manera que
pueda deslizarse sobre los soportes del mismo manubrio.
2. Inserte el perno del soporte a través de los orificios desde
fuera de la unidad y sujete una perilla de plástico desde el
interior de la misma unidad.Apriete manualmente (Figura 15).
3. Inserte las lanzas multicolores en los espacios provistos en la
manecilla.
Montaje
3
Sección
Alinear
Orificios
Manubrio
Soportes del
Manubrio
Figura 14 - Fijar el Manubrio a la Base
Figura 15 - Sujetar el Manubrio
27
Instale la Varilla del Aceite en la Bomba
Para instalar la varilla para el aceite:
1. Asegúrese de que la unidad se encuentra en una superficie
plana.
2. Remueva y deseche la tapa para el transporte que se
encuentra en la bomba (Figura 16).
3. Instale la varilla para el aceite.
Agregar Aceite al Motor y Gasolina
Coloque la lavadora a presión sobre una superficie nivelada.
Consulte el manual del propietario del motor para añadir al
motor el aceite y el combustible recomendado.
NOTA: Verifique el aceite del motor de manera frecuente cuando
éste se esfuerce demasiado. Consulte el manual del propietario
del motor para conocer cuáles son las recomendaciones al
respecto.
Sección 3: Montaje
Figura 16 - Instale la Varilla para el Aceite en la Bomba
Tapa para el transporte
de la unidad
Varilla para el
aceite de la bomba
Remueva la tapa para el
transporte e instale aquí la
varilla para el aceite.
PRECAUCIÓN
Consulte el manual del propietario del motor para añadir al motor
el aceite y el combustible recomendado
El daño a la lavadora a presión, resultado de la desatención a
esta precaución, no será cubierto por la garantía.
Cualquier intento para arancar el motor antes de haberle
proporcionado el mantenimiento apropiado con el aceite
recomendado, podría ocasionar la falla del motor.
PRECAUCIÓN
Si usted no lo hace anulara la garantía y dañará la bomba.
Usted debe remover la tapa para el transporte e instale la
varilla para el aceite.
28
Conecte la Manguera y el Suministro de
Agua a la Bomba
IMPORTANTE: Usted deberá armar la extensión para boquillas
y conectar todas las mangueras antes de darle arranque al motor.
La bomba resultará dañada si arranca el motor sin tener todas las
mangueras conectadas y el suministro agua abierto.
1. Retroceda la manguera a alta presión y conecte el extremo
de la conexión rápida de la manguera a la base de la pistola
rociadora (Figura 17). Hale el collar de la conexión rápida,
deslícelo en la pistola rociadora y suelte el collar. Hálelo en la
manguera para asegurarse de que este conectado
firmemente.
NOTA: Retire y deseche todos los tapones de transporte de la
bomba antes de conectar las mangueras.
2. De la misma manera, conecte el otro extremo de la
manguera a alta presión, a la salida de alta presión de la
bomba. Hale el collar de la conexión rápida, deslícelo en la
bomba y suelte el collar. Hale la manguera para asegurarse
que esta bien conectada.
3. Antes de que conecte la manguera de jardín a la entrada de
agua, inspeccione el colador de la entrada (Figura 18). Limpie
el colador si tiene residuos o solicite su remplazo si está
dañado. NO haga funcionar la máquina lavadora a
presión si el colador de la entrada está dañado.
4. Haga correr el agua a través de la manguera de su jardín por
30 segundos para limpiar cualquier escombro que se
encuentre en ella. Desconecte el agua.
IMPORTANTE: Hace no agua de parar de siphon para el
abastecimiento de agua. Use agua SOLO fría (menos que 100°F).
5. Conecte la manguera de jardín (no exceder 50 pies en la
longitud) a la entrada del agua.Apriete con la mano (Figura 18).
6. ABRA el suministro del agua (abra la válvula de suministro
completamente).
Lista de Revision Previa al Arranque del
Motor
Revise la unidad para asegurarse que ha llevado a cabo los
siguientes procedimientos:
1. Cerciórese el manecilla es seguro.
2. Remover la tapa para el transporte e instale la varilla para el
aceite.
3. Revise que haya sido depositado aceite y esté al nivel
correcto en la caja del cigüeñal del motor.
4. Deposite la gasolina adecuada en el tanque del combustible.
5. Revise que todas las conexiones de las mangueras (alta presión
y suministro de agua) estén apretadas correctamente y que no
existan dobleces, cortes o daño de la manguera de alta presión.
6. Proporcione el suministro de agua adecuado.
7. Asegúrese de leer las secciones "Reglas de Seguridad" y
"Cómo Darle Arranque a su Lavadora a Presión" antes de
usar la máquina lavadora a presión.
Figura 17 - Conecte la Manguera a Alta Presión a la Pistola
Rociadora
Inspeccione la
rejilla de entrada.
NO la use si está
dañada, límpiela si
se encuentra sucia.
Figura 18 - Conecte la Manguera para el Jardín, a la Entrada
de Agua
Sección 3: Montaje
PRECAUCIÓN
El daño a la lavadora a presión, resultado de la desatención a esta
precaución, no será cubierto por la garantía.
DEBE haber por lo menos diez pies de manguera de jardín libre
entre la entrada de agua de la lavadora a presión y cualquier
dispositivo de control de flujo de agua, sea el caso de un
conector 'Y' o de cualquier otro tipo de válvula.
Siempre use protección para los ojos cuando utilice este equipo o
cuando esté cerca de donde se esté usando el equipo.
Antes de darle arranque a la máquina lavadora a presión, asegúrese de
usar protección adecuada para los ojos.
El rociado de alta presión puede hacer que partículas
pequeñas de pintura u otras partículas salgan
disparadas y viajen a altas velocidades.
ADVERTENCIA
29
CÓMO USAR SU LAVADORA A
PRESIÓN
Si tiene problemas operando su máquina lavadora a presión, por
favor llame a la línea de ayuda para máquinas lavadoras a presión
al 1-888-611-6708.
Cómo Darle Arranque a su Lavadora a
Presión
Para darle arranque a su máquina lavadora a presión movida a
motor por primera vez, siga estas instrucciones paso a paso. Esta
información acerca del arranque inicial también se aplica cuando
vaya a darle arranque al motor después de haber dejado de la
máquina lavadora a presión fuera de uso por al menos un día.
1. Coloque la máquina lavadora a presión en un área cercana a
una suministro de agua exterior capaz de abastecer agua a un
volumen mayor de 4.2 galones por minuto en no menos que
20 PSI en el fin de arandela de presión de la manga del jardín.
2. Revise que la manguera de alta presión se encuentre
conectada firmemente a la pistola de rociado y a la bomba.
Vea “Preparando el Lavador a Presión Para su Uso”.
3. Asegúrese que la unidad esté nivelada.
4. Conecte la manguera de jardín a la entrada del agua.
Aprietela con la mano. Abra el suministro de agua.
5. Apriete firmemente el gatillo de la pistola para purgar de aire
e impurezas el sistema de bombeo.
6. Conecte la extensión de la lanza a la pistola rociadora.
Apriétela con las manos (Figura 19).
7. Seleccione la puntas de rocío de conexión rápida que usted
desee e insértela en el extremo de la extensión de la lanza
(Vea "Como Usar las Puntas de Rocío").
8. Coloque el pasador de seguridad al gatillo de la pistola
rociadora (Figura 20).
9. Pour démarrer le moteur, suivez les instructions qui figurent
dans le manuel d'utilisation.
NOTA: En caso de que resulte difícil jalar el arrancador de
retroceso, quizás será necesario apretar con firmeza el disparador
de la pistola para disminuir la presión interna de bombeo.
Cómo Detener su Máquina Lavadora a
Presión
Pour éteindre le moteur, suivez les instructions qui figurent
dans le manuel d'utilisation.
Apriete el gatillo de la pistola de rociado para
eliminar la presión de la manguera.
NOTA: Observará una pequeña cantidad de agua cuando elimine
la presión.
El Pasador de la
Seguridad
Figura 20 - La Pistola Rociadora con el Pasador de Seguridad
en su Posición
Figura 19 - Conecte la Extensión de la Lanza a la Pistola
Rociadora
Operación
4
Sección
PRECAUCIÓN
Apriete el gatillo de la pistola rociadora cada vez que tire del
arrancador de retroceso y que el motor no arranque.
Evite las lesiones que puede causar el retroceso.
PRECAUCIÓN
El daño a la lavadora a presión, resultado de la desatención a esta
precaución, no será cubierto por la garantía.
NO haga funcionar la bomba si no tiene el suministro
conectado y abierto.
30
Sección 4: Operación
Cómo Usar las Puntas de Rocío
La conexión rápida de la extensión para boquillas le permite usar
cinco puntas de rocío diferentes. Las puntas de rocío tienen
diferentes patrones de rociado como se ilustra a continuación
(Figura 21).
Para cambiar las puntas de rocío:
1. Coloque el pestillo de seguridad de la pistola de rociado.
2. Desplace hacia atrás el anillo del conector rápido y tire de la
punta de rociado que esté montada.
3. Seleccione la punta de rociado deseada:
Para enjuagado suave, seleccione la punta de rociado
blanca de 40º o verde de 25º.
Para fregar la superficie, seleccione las puntas de rociado
amarilla de 15º ó roja de 0º.
Para aplicar productos químicos, seleccione la punta de
rociado negra.
4. Desplace hacia atrás el anillo, inserte la nueva punta de
rociado y suelte el anillo.Tire de la punta de rociado para
comprobar que está bien montada.
5. Para una limpieza más efectiva, mantenga la boquilla de
rociado de 8 a 24 pulgadas de la superficie de limpieza. Si
coloca la boquilla muy cerca, podría dañar la superficie que
está limpiando. No coloque la boquilla a menos de 6 pulgadas
cuando esté limpiando llantas.
Limpieza y Aplicación del Químico
IMPORTANTE: Utilice químicos diseñados
específicamente para máquinas lavadoras a presión. Los
detergentes caseros podrían dañar la bomba.
Para aplicar el detergente, siga los siguientes pasos:
1. Revise el uso de las puntas de rocío.
2. Prepare la solución detergente siguiendo las instrucciones del
fabricante.
3. Coloque el pequeño extremo final del filtro del tubo de
inyección del detergente dentro del contenedor del
detergente.
4. Asegúrese de que la puntas de rocío negra esté instalada en la
extensión para boquillas.
NOTA: No se puede aplicar detergente con las puntas de rocío
de alta presión (Blanca,Verde,Amarilla o Roja).
40º
Blanca
25º
Verde
Negra
15º
Amarilla
0º
Roja
La Presión Baja
La Presión Alta
Figura 21 - Puntas de Rocío
Usada
para
aplicar
químicos
NUNCA intercambie puntas de rocío sin haber asegurado el cerrojo
de seguridad del gatillo.
El lavadora de presión produce un rocío alto de la presión
cuál riesgo de aumentos de la herida y dañe a la unidad.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
Arrancar el motor sin tener todas las mangueras conectadas y sin el
suministro de agua ABIERTO (ON) causará el daño de la bomba.
El daño a la lavadora a presión, resultado de la desatención a esta
precaución, no será cubierto por la garantía.
Usted deberá conectar todas las mangueras antes de darle
arranque al motor.
PRECAUCIÓN
Cuando coloque el filtro en la botella del químico, coloque el tubo
de manera que no entre en contacto accidentalmente con el
silenciador caliente.
Evite que el tubo de inyección de químicos entre en contacto
con el silenciador caliente.
31
5. Asegúrese que la manguera de jardín esté conectada a la
entrada del agua. Revise que la manguera de alta presión esté
conectada a la pistola de rociado y a la bomba. Dele arranque
al motor.
6. Aplique el detergente sobre la superficie seca, comenzando en
la parte inferior del área y dirigiéndose hacia arriba, utilizando
movimientos largos, parejos y superpuestos.
7. Permita que el detergente penetre de 3 a 5 minutos antes de
enjuagar. Vuelva a aplicar cuando sea necesario para evitar que
la superficie se seque. NO permita que el detergente se
seque. Si permite que el detergente se seque, la superficie
podría quedar con manchas.
IMPORTANTE: Usted deberá lavar el sistema de inyección de
químicos después de cada uso colocando el filtro en un balde de
agua limpia y haciendo funcionar la máquina lavadora a presión de
1 a 2 minutos en el modo de baja presión.
Enjuage de la Máquina Lavadora a Presión
Después de haber aplicado el detergente, refriegue la
superficie y enjuagela de la siguiente manera:
1. Coloque el cerrojo de seguridad a la pistola de rociado.
2. Retire la boquilla negra para químicos de la extensión para
boquillas.
3. Seleccione e instale la boquilla de alta presión que desee
siguiendo las instrucciones de “Cómo Usar las
Puntas de
Rocío”.
4. Disminuya o aumente la presión de rociado al darle vuelta a
la perilla en la dirección de las manecillas del reloj o en
dirección opuesta, respectivamente (Figura 22). Use una
presión más baja para lavar cosas como carros o botes. Use
una presión más alta para eliminar pintura y la grasa de las
calzadas.
5. Aplique un rociado de alta presión en un área pequeña,
después revise si la superficie presenta daños. Si no encuentra
daños, puede continuar con el trabajo de limpieza.
6. Comience en la parte superior del área que va a enjuagar,
dirigiéndose hacia abajo con los mismos movimientos
superpuestos que utilizó para la limpieza.
Sistema de Enfriamiento Automático
(Alivio Térmico)
El agua que circula dentro de la bomba puede alcanzar
temperaturas entre los 125º-155ºF si hace funcionar el motor de
su máquina lavadora a presión de 3 a 5 minutos sin oprimir el
gatillo de la pistola de rociado. Cuando el agua alcanza dicha
temperatura, el sistema de enfriamiento automático se activa y
enfría la bomba descargando agua caliente en el piso.
Perilla Para el
Control de la
Presión
Figura 22 - Perilla Para el Control de la Presión
Sección 4: Operación
Mantenga la boquilla de rociado de 8 a 24 pulgadas de la superficie de
limpieza.
Opere y almacene esta unidad sobre una superficie estable.
Sea extremadamente cuidadoso si usa la máquina lavadora a presión
desde una escalera, andamio o cualquier superficie relativamente
inestable.
Sujete la pistola de la hidrolavadora firmemente con ambas manos
cuando utilice el rociado a alta presión. De esta manera evitará
lesiones producidas por el posible golpe de la pistola hacia atrás.
El rociado de la alta presión podría hacerlo caer si
está muy cerca de la superficie de limpieza.
ADVERTENCIA
32
RECOMENDACIONES GENERALES
La garantía de la máquina lavadora a presión no cubre los
elementos que han sido sujetos a abuso o negligencia por parte
del operador. Para hacer válida la cobertura total de la garantía, el
operador deberá mantener la lavadora de presión tal y como se
indica en el manual.
Algunos ajustes tendrán que hacerse periódicamente para
mantener adecuadamente su máquina lavadora a presión.
Todos los servicios y ajustes deberán hacerse por lo menos
una vez en cada estación.
Una vez al año, usted deberá limpiar o remplazar la bujía y el
filtro de aire. Una bujía nueva y un filtro de aire limpio
garantizan una mezcla de combustible-aire adecuada y le ayuda
a su motor a funcionar mejor y a tener una vida útil más
prolongada. Por favor, para mayores detalles, consulte el
manual del propietario del motor.
Si equipó con llantas que se pode hinchar, mantenga la presión
aérea en el valor marcado en la llanta o dentro de 15 y 40 psi.
Antes de Cada Uso
1. Revise el nivel de aceite del motor.
2. Revise si existen daños en el colador de la entrada de agua.
3. Revise si existen daños en el filtro en línea.
4. Revise si existen fugas en la manguera de alta presión.
5. Revise si existen daños en los filtros de químicos.
6. Revise si existen fugas en el conjunto de la extensión para
boquillas y pistola.
7. Elimine el aire y los contaminantes de la bomba.
MANTENIMIENTO DE LA
MAQUINA LAVADORA A
PRESION
Revise y Limpie el Colador de Entrada
Examine el colador de entrada de la manguera de jardín. Límpielo
si está tapado o remplacelo si está roto.
Revise la Manguera de Alta Presión
Las mangueras de alta presión pueden desarrollar fugas debido al
desgaste, dobleces o abuso. Revise la manguera antes de cada uso.
Revise si existen cortes, fugas, abrasiones, levantamiento de la
cubierta, daño o movimiento de los acoplamientos. Si existe
cualquiera de estas condiciones, remplace la manguera
inmediatamente.
Chequee el Tubo de Sifón del Detergente
Examine el filtro en el tubo del detergente y límpielo si se
encuentra sucio. El tubo debería quedar apretado en la pieza.
Examine el tubo para ver si existe cualquier tipo de goteo o está
roto. Reemplace el filtro o el tubo si alguno de ellos se encuentra
dañado.
Limpiando el Tubo
Si usted usó el tubo, usted debe lavarlo con agua limpia antes de
parar el motor.
1. Coloque el filtro y la inyección química en un balde lleno de
agua limpia.
2. Conecte la puntas de rocío negra de baja presión.
3. Lave de 1 a 2 minutos.
4. Apague el motor.
IMPORTANTE: Apagando el motor, simplemente no soltará la
presión en el sistema. Cuando el motor se ha apagado,
apriete el gatillo en la pistola rociadora para deshacerse
de la presión en la manguera.
Revise la Pistola y la Extensión para
Boquillas
Examine la conexión de la manguera a la pistola y cerciorese de
que esté en buen estado. Pruebe el gatillo oprimiéndolo y
asegurándose de que se devuelve a su sitio cuando lo suelte.
Coloque el cerrojo de seguridad y pruebe el gatillo. Usted no
debe ser capaz de oprimir el gatillo. Remplace la pistola
inmediatamente si falla cualquiera de estas pruebas.
Revise el Filtro en Línea
Consulte la Figura 23 y suministre servicio al filtro en línea si se
tapa siguiendo estos pasos:
Extensión de la Boquilla
Filtro en Línea
Anillo ‘O’
Figura 23 - Limpieza del Filtro
Mantenimiento
5
Sección
NUNCA repare la manguera de alta presión. Remplacela.
Remplacela con una manguera que cumpla con la capacidad mínima de
presión de su máquina lavadora a presión.
La corriente de agua de alta presión que produce
este equipo pueden perforar la piel y sus tejidos
profundos, ocasionando lesiones serias y posible
amputación.
ADVERTENCIA
33
1. Retire la pistola y la extensión para boquillas de la manguera
de alta presión. Retire la extensión para boquillas de la
pistola y retire el anillo 'o' y el colador de la extensión para
boquillas. Lave el colador, pistola y extensión para boquillas
con agua limpia para eliminar toda clase de residuos.
2. Si el colador está dañado, encontrará un colador para el filtro
en línea y un anillo 'o' de repuesto en el juego de anillos 'o'.
Si no está dañado, vuelva a usarlo.
3. Coloque el colador del filtro en línea en el extremo con
rosca de la extensión para boquillas. Su dirección no importa.
Coloque el colador ejerciendo presión con el borrador de
un lápiz hasta que se asiente por completo en el fondo de la
abertura.Tenga cuidado de no doblar el colador.
4. Coloque el anillo 'o' en la ranura respectiva. Empuje el anillo 'o'
hasta que quede ajustado contra el colador del filtro en línea.
5. Conecte la extensión para boquillas a la pistola de rociado de
la manera descrita anteriormente en este manual.
Elimine el Aire y los Contaminantes de la
Bomba
Para retirar el aire de la bomba, siga los siguientes pasos:
1. Instale la máquina lavadora a presión como está descrito en
“Preparando el lavador a alta presión para su uso”. Conecte
el abastecimiento de agua y prenda agua.
2. Estire el disparador en el fusil del rocío y el asidero.
3. Cuándo el agua es constante y constante, compromete el
picaporte de la seguridad.
Para retirar los contaminantes de la bomba, siga los
siguientes pasos:
1. Instale la máquina lavadora a presión como está descrito en
“Preparando el lavador a alta presión para su uso”. Conecte
el abastecimiento de agua y prenda agua.
2. Ponga en marcha el motor de acuerdo a las instrucciones de
“Cómo Darle Arranque a su Máquina Lavadora a Presión”.
3. Quite boquilla la extensión del fusil del rocío.
4. Hale el gatillo de la pistola y manténgalo apretado.
5. Cuando el suministro de agua sea uniforme y constante,
enganche el cerrojo de seguridad y vuelva a ajustar la
extensión para boquillas.
Mantenimiento de la Boquilla
Si siente una sensación pulsante al momento de apretar el gatillo
de la pistola rociadora, puede que sea causada por la presión
excesiva en la bomba. La causa principal de la presión excesiva en
la bomba es cuando la puntas de rocío se encuentra atascada o
tapada con materiales extraños, tales como tierra, etc. Para
corregir el problema, limpie inmediatamente la puntas de rocío
usando las herramientas incluidas con su lavador a presión y siga
las instrucciones siguientes:
1. Apague el motor y apague el suministro de agua.
2. Remueva la puntas de rocío del extremo de la extensión de
la boquilla.
3. Quite el en el filtro de la línea del otro fin de la extensión de
boquilla.
4. Use el alambre incluido en el juego (o un pequeño sujeta
papeles) para liberar cualquier material extraño que esté
tapando la puntas de rocío (Figura 24).
5. Usando una manguera de jardín, remueva cualquier desecho
adicional, poniendo agua en la extensión de la boquilla
(Figura 25). Haga ésto de 30 a 60 segundos.
6. Instale de nuevo la puntas de rocío y en el filtro en-línea en la
extensión.
7. Conecte de nuevo la extensión de la boquilla a la pistola
rociadora.
8. Conecte de nuevo el suministro de agua, prenda el agua, y
encienda el motor.
9. Pruebe el lavador a presión al hacer funcionar con cada una
de las puntas de rocío de Conexiones rápidas que viene con
el lavador a presión.
Mantenimiento de los Anillos 'O'
Durante la operación normal de su máquina lavadora a presión
los anillos 'o' mantienen apretadas y libres de fugas las conexiones
de las mangueras y la pistola, ellos pueden desgastarse o dañarse
con el uso.
Su máquina lavadora a presión viene con un Juego de Mantenimiento
para anillos 'O', el cual contiene anillos 'o', arandela de caucho y un
colador de repuesto para la entrada de la manguera de jardín. La
nota que no todas las partes en el juego se usarán en su unidad.
Para retirar un anillo 'O' desgastado o dañado; utilice un
destornillador de cabeza plana pequeño, colóquelo por debajo del
anillo 'o' y sáquelo haciendo palanca.
Use el alambre
aquí para eliminar
los residuos.
Figura 24 - Mantenimiento de la Boquilla
Figura 25 - Suministrar Flujo de Agua a la Boquilla
Sección 5: Mantenimiento
34
Mantenimiento de Bomba
Cambio del Aceite de la Bomba
Cambie el aceite después de las primeras 50 horas de funcionamiento
y luego, cada 200 horas o 3 meses, lo que suceda antes.
NOTA: Al cambiar el aceite de la bomba, use exclusivamente
aceite no detergente de alta calidad de viscosidad 30. No utilice
aditivos especiales.
Cambie el aceite como se indica a continuación:
1. Limpie la zona de alrededor del tapón de vaciado de aceite
de latón que se encuentra en la parte inferior de la bomba.
2. Retire el tapón de vaciado de aceite.Vacíe todo el aceite de
la bomba en un recipiente homologado.
3. Cuando la bomba se haya vaciado completamente de aceite,
vuelva a colocar el tapón de vaciado y apriételo firmemente.
4. Limpie la zona de alrededor de la varilla de nivel de aceite de
la bomba. Extraiga la varilla de nivel y llene la bomba con el
aceite recomendado hasta que el nivel llegue a la marca
"Full" (Lleno) de la varilla.
5. Vuelva a poner la varilla de nivel de aceite de la bomba en su
lugar.
6. Limpie el aceite que se haya podido derramar.
MANTENIMIENTO DEL MOTOR
Consulte el manual del propietario del motor para las
instrucciones de cómo mantener adecuadamente el motor.
MANTENGA FUERA DE ALCANCE DE NIÑOS. NO
CONTAMINE. CONSERVE los RECURSOS.VUELVA
ACEITE USADO A la COLECCION CENTRA.
Etiqueta de Datos
Localice la etiqueta de datos del lavadora de presión y copie la
información en el espacio disponible a continuación. Esta
información es fundamental para poder recibir ayuda de nuestro
departamento de servicio al cliente o de un distribuidor de
servicio autorizado.
La etiqueta de datos (Figura 26), que contiene los números de
modelo y de serie, está situada en la base del lavadora de
presión. Copie los números de modelo y de serie del lavadora
de presión en el espacio disponible a continuación para futuras
consultas.
Figura 26 — Etiqueta de Datos
Copie aquí
el número
de modelo
Copie aquí
el revisión
Copie aquí el
número de serie
Sección 5: Mantenimiento
El aceite usado del motor ha sido mostrado al cancer de la piel de la
causa en ciertos animales del laboratorio.
Completamente lavado expuso áreas con el jabón y el agua.
Evite el contacto prolongado o repetido de piel con aceite
usado de motor.
PRECAUCIÓN
35
PREPARANDO LA UNIDAD PARA
SU ALMACENAMIENTO
El agua no debe permanecer en la unidad por un largo periodo de
tiempo. Los sedimentos o minerales se pueden depositar en las piezas
de la bomba y "congelar" la acción de la bomba. Si usted no piensa
usar el lavador a presión por mas de 30 días, siga este procedimiento:
1. Vacíe el tubo de detergente, colocando el filtro en un envase
lleno de agua limpia mientras esté corriendo el agua a baja
presión. Lave por 1 o 2 minutos.
2. Apague el motor y permita refrescar, entonces quita mangas
altas de presión y jardín. Desconecte el alambre de la bujía.
3. Vacíe todos los líquidos presentes en la bomba, halando la
manecilla de retroceso hasta seis veces. Esto debería
remover la mayor parte de los líquidos presentes en la
bomba.
4. El salvador de la bomba de la marca del uso a previene la
corrosión construye y helado de bomba.
5. Almacene la unidad en un lugar limpio y seco.
Proteger la Bomba
A protege al PumpSaver de uso de bomba a previene congelar el
daño y lubrica émbolos y sellos.
NOTA: El PumpSaver están disponible sólo como un accesorio
opcional. No es incluido con la arandela de la presión.Avise el más
cercano servicio autorizado central para comprar PumpSaver.
Al uso PumpSaver, cerciórese la arandela de la presión se apaga y
desconecta del agua del suministro. Lea y siga todas instrucciones
y las advertencias dadas en el contenedor de PumpSaver.
NOTA: PumpSaver goteará de la bomba después que el
tratamiento y manchará madera y cemento.
NOTA: Si el PumpSaver no está disponible, ponga anticongelante
RV (que no contenga alcohol) en la bomba, en una sección de
3 pies de la manguera del jardín conectada a un adaptador y
halando la manecilla dos veces.
ALMACENANDO EL MOTOR
Consulte el manual del propietario del motor para las instrucciones
de cómo preparar adecuadamente el motor para su almacenamiento.
Almacenamiento
6
Sección
Siempre protección de ojo de uso cuando se usa PumpSaver.
Lea y siga todo advierte y las advertencias en el PumpSaver
pueden marcar.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
Si no lo hace, dañará permanentemente la bomba y la unidad no
podrá funcionar.
La garantía no cubre el daño de la unidad ocasionado por
congelamiento.
Usted deberá proteger su unidad de las temperaturas de
congelamiento.
36
REPARACION DE DAÑOS
Problema
Causa
Solución
La bomba presenta los siguientes
problemas: no produce presión,
produce una presión errada,
traqueteo, pérdida de presión,
bajo volumen de agua.
1. Está usando la puntas de rocío de baja
presión (negra).
2. La entrada de agua está bloqueada.
3. Suministro de agua inadecuado.
4. La manguera de entrada está doblada
o presenta fugas.
5. El colador de la manguera de entrada
está tapado.
6. El suministro de agua está por encima
de los 100ºF.
7. La manguera de alta presión está
bloqueada o presenta fugas.
8. La pistola presenta fugas.
9. La puntas de rocío está obstruida.
10. Bomba defectuosa.
1. Cambie la puntas de rocío a una de las
tres puntas de rocío de alta presión.
2. Limpie la entrada.
3. Proporcione flujo de agua adecuado.
4. Remplace la manguera.
5. Revise y limpie el colador de la manguera
de entrada.
6. Proporcione suministro de agua más fría.
7. Retire las obstrucciones de la manguera
de salida.
8. Remplace la pistola.
9. Limpie la puntas de rocío.
10.
Póngase en contacto con el servicio técnico
autorizado.
El detergente no se mezcla con el
rociado.
1. El tubo de succión de detergente no
está sumergido.
2. El filtro de químicos está tapado.
3. Sucio en el filtro de la línea.
4. Está usando la puntas de rocío de alta
presión.
1. Coloque el tubo de succión de detergente
en el detergente.
2. Limpie o remplace el filtro/tubo de
succión de detergente.
3. Vea "Cheque En el Filtro de la Línea".
4. Use la puntas de rocío de baja presión
(negra).
El motor se apaga durante la
operación.
Sin gasolina.
Llene el tanque de combustible.
7
Sección
Diagnosticos de Averías
37
Notas
NOTAS
38
Notas
NOTAS
POLÍTICA PARA EL PROPIETARIO DE EQUIPOS TROY-BIL
Efectiva desde el 1ro de Enero, 2003
PERIODO DE GARANTÍA*
* El periodo de garantía comienza en la fecha de compra hecha por el primer consumidor al detal o usuario comercial, y continúa por el
periodo de tiempo que aparece en la tabla arriba mencionada. "Para uso del consumidor" significa, uso residencial por un consumidor al
detal. "Para uso comercial" significa, todos los otros casos, incluyendo el uso comercial, para generar un ingreso o por propósitos de
alquiler. Una vez que el equipo ha sido usado comercialmente, debería ser considerado como de uso comercial para las finalidades de
esta garantía.
** El motor y las baterías para el encendido, están garantizados por el fabricante de esos productos.
EL REGISTRO DE LA GARANTÍA NO ES NECESARIO PARA OBTENER LA GARANTÍA EN LOS BRIGGS &
STRATTON POWER PRODUCTS. GUARDE SU RECIBO DE COMPRA. SI USTED NO PROVEE LA PRUEBA DE LA
FECHA DE LA COMPRA INICIAL,AL MOMENTO EN QUE SE REQUIERA USAR LA GARANTÍA, LA FECHA DE
LA FABRICACIÓN DEL EQUIPO SERÁ USADA PARA DETERMINAR EL PERIODO DE GARANTÍA.
Acerca de la seguridad de su equipo:
Nosotros reciben las reparaciones bajo la garantía y le pide disculpas por cualquier inconveniencia causada. Cualquier Concesionario de
Servicio Autorizado puede llevar a cabo reparaciones bajo la garantía. La mayoría de las reparaciones bajo la garantía son manejadas
normalmente, pero algunas veces la solicitud del servicio de garantía es posible que no sea apropiada. Por ejemplo, la garantía no será
válida si el daño al equipo ocurrió debido al mal uso, falta de mantenimiento adecuado, manejo, envío, almacenamiento o una instalación
inadecuada. De manera similar, la garantía queda anulada si se ha borrado la fecha de fabricación o el número de serie del equipo o si el
equipo ha sido alterado o modificado. Durante el período de la garantía, el Comerciante Autorizado del Servicio hace, en es la opción, la
reparación o reemplaza cualquier parte eso, sobre el examen se encuentran para ser defectuoso bajo el uso y el servicio normales. Esta
garantía no cubrirá las reparaciones y el equipo siguientes:
Desgaste normal: Equipo eléctrico al aire libre, como todos los aparatos mecánicos, necesita partes, servicio y reemplazo,
periódicamente, para que funcione bien. Esta garantía no cubre la reparación cuando el uso normal ha acabado con la vida de una
parte en particular o del equipo.
Instalación y mantenimiento: Esta garantía no se aplica al equipo o parte que ha estado sujeta a una instalación inadecuada, que
no haya sido autorizada o a cualquier tipo de alteración, el mal uso, negligencia, accidentes, sobrecarga, velocidad excesiva,
mantenimiento inadecuado, reparación o almacenamiento, en nuestro juicio, han afectado desfavorablemente su rendimiento y
fiabilidad. Esta garantía también no cubre el mantenimiento normal tales como ajustes, limpieza del sistema de combustión y la
obstrucción (debido a materias químicas, suciedad, carbón o cal, etc.)
Otras exclusiones: También se encuentran excluidos de está garantía, el desgaste de los artículos tales como, conectadores,
medidores de aceite, correas, anillos O, filtros, empaque de la bomba, etc. las bombas que se hagan funcionar o trabajar sin agua, o
daños y malfuncionamientos que resulten de accidentes, abusos, modificaciones, alteraciones, un servicio inadecuado, congelamiento
o deterioro químico. Los accesorios tales como pistolas, mangueras, varillas y boquillas están excluidos de la garantía del producto.
También se excluye el equipo usado, reacondicionado y destinado a demostraciones; el equipo utilizado como fuente principal de
energía en lugar del servicio de la compañía proveedora de electricidad y el equipo destinado a aplicaciones utilizadas para mantener
la vida.
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC
JEFFERSON,WISCONSIN, U.S.A.
GARANTÍA LIMITADA
"Troy-Bilt® es una marca registrada de MTD bajo licencia de Briggs & Stratton Power Products. Briggs & Stratton Power Products
reparará o sustituirá sin cargo alguno cualquier componente del equipo** que presente defectos de materiales y/o mano de obra. Los
gastos de transporte de las piezas enviadas para reparar o sustituir conforme a los términos de esta garantía correrán a cargo del
comprador. Esta garantía tiene efecto durante el período indicado y conforme a las condiciones estipuladas en la misma. Para obtener
servicio en garantía, localice el distribuidor de servicio autorizado más próximo llamando al 1-888-611-6708. Los distribuidores de
servicio autorizado de Briggs & Stratton Power Products son los únicos que pueden ofrecer servicio en garantía.
NO EXISTE OTRA GARANTÍA EXPRESA. LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO AQUELLAS DE MERCANTIBILIDAD O CAPACIDAD
PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, ESTÁN LIMITADAS AL PERIODO DE TIEMPO ESPECIFICADO, O HASTA EL LÍMITE PERMITIDO POR LA
LEY,TODA Y CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA ESTÁ EXCLUIDA. RESPONSABILIDAD POR DAÑOS CONSECUENTES BAJO CUALQUIER Y
TODAS LAS GARANTÍAS, ESTÁN EXCLUIDAS HASTA EL LÍMITE DE EXCLUSIÓN PERMITIDO POR LA LEY.Algunos países o estados no admiten
limitaciones en cuanto a la vigencia de una garantía implícita y algunos no admiten la exclusión o limitación de daños resultantes o derivados. Por lo
tanto, es posible que las limitaciones y exclusiones arriba mencionadas no se apliquen a su caso. Esta garantía le otorga determinados derechos legales y
es posible que usted cuente con otros derechos que pueden variar de un país a otro o de un estado a otro.
Equipo**
Para Uso Del Consumidor
Para Uso Comercial
Lavador a Presión
3 año
2 año
Generador Portátil
2 año (el segundo año solamente para las partes)
1 año
TROY-BILT® OWNER WARRANTY POLICY Effective January 1, 2003
WARRANTY PERIOD*
* The warranty period begins on the date of purchase by the first retail consumer or commercial end user, and continues
for the period of time stated in the table above. "Consumer use" means personal residential household use by a retail
consumer. "Commercial use" means all other uses, including use for commercial, income producing or rental purposes.
Once equipment has been used commercially, it shall thereafter be considered to be in commercial use for purposes of
this warranty.
** The engine and starting batteries are warranted solely by the manufacturers of those products.
WARRANTY REGISTRATION IS NOT NECESSARY TO OBTAIN WARRANTY ON BRIGGS & STRATTON
POWER PRODUCTS EQUIPMENT. SAVE YOUR PROOF OF PURCHASE RECEIPT. IF YOU DO NOT PROVIDE
PROOF OF THE INITIAL PURCHASE DATE AT THE TIME WARRANTY SERVICE IS REQUESTED,THE
MANUFACTURING DATE OF THE EQUIPMENT WILL BE USED TO DETERMINE THE WARRANTY PERIOD.
About your equipment warranty:
We welcome warranty repair and apologize to you for being inconvenienced.Any Authorized service dealer may perform
warranty repairs. Most warranty repairs are handled routinely, but sometimes requests for warranty service may not be
appropriate. For example, warranty service would not apply if equipment damage occurred because of misuse, lack of routine
maintenance, shipping, handling, warehousing or improper installation. Similarly, the warranty is void if the manufacturing date
or the serial number on the equipment has been removed or the equipment has been altered or modified. During the
warranty period, the Authorized service dealer, at its option, will repair or replace any part that, upon examination, is found to
be defective under normal use and service.This warranty will not cover following repairs and equipment:
Normal Wear: Outdoor power equipment, like all mechanical devices, needs periodic parts, service and replacement to
perform well.This warranty does not cover repair when normal use has exhausted the life of a part or the equipment.
Installation and Maintenance: This warranty does not apply to equipment or parts that have been subjected to
improper or unauthorized installation or alteration and modification, misuse, negligence, accident, overloading,
overspeeding, improper maintenance, repair or storage so as, in our judgment, to adversely affect its performance and
reliability.This warranty also does not cover normal maintenance such as adjustments, fuel system cleaning and
obstruction (due to chemical, dirt, carbon or lime, etc.).
Other Exclusions: Also excluded from this warranty are wear items such as quick couplers, oil gauges, belts, o-rings,
filters, pump packing, etc., pumps which have been run without water supplied or damage or malfunctions resulting
from accidents, abuse, modifications, alterations, or improper servicing or freezing or chemical deterioration.Accessory
parts such as guns, hoses, wands and nozzles are excluded from the product warranty.Also excluded is used,
reconditioned, and demonstration equipment; equipment used for prime power in place of utility power and equipment
used in life support applications.
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC
JEFFERSON,WISCONSIN, U.S.A.
Equipment **
Consumer Use
Commercial Use
Pressure Washer
3 Year
2 Year
Portable Generator
2 Year (2
nd
year parts only)
1 Year
LIMITED WARRANTY
“Troy-Bilt® is a registered trademark of MTD and is used under license to Briggs & Stratton Power Products. Briggs &
Stratton Power Products will repair or replace, free of charge, any part, or parts of the equipment** that are defective in
material or workmanship or both.Transportation charges on parts submitted for repair or replacement under this
warranty must be borne by purchaser.This warranty is effective for the time periods and subject to the conditions
provided for in this policy. For warranty service, find your nearest Authorized service dealer by calling 1-888-611-6708.
Warranty service may only be performed by a Briggs & Stratton Power Products Authorized service dealer.
THERE IS NO OTHER EXPRESS WARRANTY. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING THOSE OF MERCHANTABILITY
AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,ARE LIMITED TO THE TIME PERIOD SPECIFIED, OR TO THE EXTENT
PERMITTED BY LAW.ANY AND ALL IMPLIED WARRANTIES ARE EXCLUDED. LIABILITY FOR CONSEQUENTIAL
DAMAGES UNDER ANY AND ALL WARRANTIES ARE EXCLUDED TO THE EXTENT EXCLUSION IS PERMITTED
BY LAW. Some countries or states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, and some countries
or states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation and
exclusion may not apply to you.This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights that vary
from country to country or state to state.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Simplicity 01905-0 Manual de usuario

Categoría
Limpiadores de alta presión
Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas