Pfister F-072-M1SS, GT72M1YY Guía de instalación

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Pfister F-072-M1SS Guía de instalación. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
09-06-07 EO7184A 29275-0300
A COMPANY
Copyright
©
2007, Price Pster, Inc.
Price Pster
Lifetime Limited Mechanical & Pnish Warranty
Covers Pnish and Pfunction for as Long as You
Own Your Home
(Commercial Applications Limit the Duration of the
Warranties as Provided Below)
Price Pster provides the following Warranties for its products. Proof of
Purchase may be required in order to obtain any of the benets set forth
below.
Limited Warranties: Price Pster warrants that for as long as the original
purchaser owns the home in which the Price Pster product (the “Product”)
is originally installed, the Product will be free of all defects in material and
workmanship that would impair the intended and proper use of the Product.
If the Product is installed in a commercial application, the above mechanical
warranty shall be limited for a period of ten (10) years from the date of
purchase of the Product.
Price Pster warrants against deterioration of the Product’s nish for as long
as the original purchaser owns the home in which the Product is originally
installed. If the Product is installed in a commercial application, the above
nish warranty for Products that do not contain the Pforever nish shall be
limited to a period of ve (5) years from the date of purchase.
Exclusive Remedy: In the event of any defect in the Product that breaches
the foregoing warranties, Price Pster, at its option, will repair or replace
the defective part of the Product. Repair or replacement of the Product is
the exclusive remedy.
For any remedy under this warranty, Price Pster is to be notied describing
the problem. In order to notify Price Pster and receive assistance or service
under this warranty, the original purchaser may: (1) call 1-800-Pfaucet (1-
800-732-8238) for a consumer service representative who can assist you,
or (2) write consumer service department c/o Price Pster Inc., 19701
DaVinci, Lake Forest, CA 92610, and include a description of the problem,
model number, your name, address, phone number and approximate date of
purchase, or (3) email Price Pster’s customer service department by going to
www.PricePster.com, or (4) notify the location or distributor from which the
Product was purchased. In any case, you may be required to return the Product
to Price Pster for inspection and proof of purchase may be required.
Limitations and Exclusions:
PRICE PFISTER WILL NOT BE LIABLE FOR ANY OTHER DAMAGES
OR LOSSES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, INCIDENTAL
AND/OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, REGARDLESS OF THE
LEGAL THEORY ASSERTED, INCLUDING ANY CLAIM OR
BREACH OF WARRANTY HEREUNDER OR ANY OTHER CAUSE,
AND WHETHER ARISING IN CONTRACT OR IN TORT (including
negligence and strict liability).
Price Pster has the right to discontinue or modify any product at any
time. Some states do not allow limitations or exclusions of incidental or
consequential damages, so the above limitations or exclusions may not apply
to you. This warranty gives you specic legal rights, and you may also have
other rights which vary from state to state.
The above warranties do not cover damage resulting from improper
maintenance, repair, cleaning or installation, misuse, abuse, alterations,
accidents or acts of God.
Price Pster
Une garantie limitée à vie
pour ce qui est de l’aspect mécanique et de la nition,
tant et aussi longtemps que vous serez propriétaire
de votre domicile.
(Garantie limitée en cas d’utilisation commerciale
– voir ci-dessous)
Veuillez noter qu’une preuve d’achat peut être requise en cas de recours
au titre de la garantie.
Garantie limitée : Tant et aussi longtemps que l’acheteur sera propriétaire
du domicile dans lequel le produit Price Pster a été installé, nous lui
garantissons que ce dernier sera exempt de tout défaut de matériau ou
vice de fabrication pouvant en entraver l’utilisation correcte tel que prévu.
Dans le cas des produits d’utilisation commerciale, la garantie exprimée
ci-dessus est restreinte à une période de dix (10) ans.
Par ailleurs, tant et aussi longtemps que l’acheteur sera propriétaire
du domicile dans lequel le produit Price Pster a été installé, nous lui
garantissons un article dont la nition ne pourra se détériorer. Dans le cas
des produits d’utilisation commerciale qui ne comportent pas la nition
“Pforever”, la garantie est restreinte à une période de cinq (5) ans.
Recours exclusif : En cas de défaut du produit relevant de la garantie, le
fabricant pourra, à sa discrétion, réparer ou remplacer la partie défectueuse.
Cette mesure constitue un recours exclusif.
Pour tout recours au titre de la garantie, les clients doivent communiquer
avec le fabricant pour lui faire part du problème. L’acheteur d’origine
peut : (1) composer le 1 800 732-8238 pour parler à un représentant qui
l’assistera; (2) écrire au service à la clientèle : Price Pster Inc., 19701
DaVinci, Lake Forest, CA 92610 U.S.A., et fournir une explication du
problème, en précisant le numéro de modèle, son nom, son adresse et
son numéro de téléphone, ainsi que la date d’achat approximative; (3)
communiquer par courrier électronique avec le service à la clientèle en
utilisant le site www.PricePster.com, ou (4) aviser le détaillant qui a
vendu le produit. On peut être obligé de retourner le produit au fabricant,
et une preuve d’achat peut être exigée.
Limitations et exclusions :
PRICE PFISTER NE SERA PAS RESPONSABLE DES AUTRES
DOMMAGES OU PERTES, Y COMPRIS LES DOMMAGES
INDIRECTS, INDÉPENDAMMENT DE TOUTE THÉORIE
JURIDIQUE, Y COMPRIS TOUTE RÉCLAMATION SELON
LAQUELLE IL Y AURAIT EU RUPTURE DE GARANTIE, QUE
CE SOIT PAR RAPPORT À UN CONTRAT OU PAR VOIE DE
GLIGENCE (cela comprend la négligence et la responsabilité
stricte).
Price Pster se réserve le droit de discontinuer ou de modier un produit
en tout temps. Certaines provinces ne permettent pas l’exclusion ou la
limitation des dommages indirects, de sorte que la limitation exprimée
peut ne pas s’appliquer. La présente garantie octroie aux clients certains
droits d’ordre juridique, et ceux-ci pourraient en avoir d’autres, selon la
province où ils habitent.
La garantie ne s’applique pas aux dommages résultant d’un entretien,
d’un nettoyage ou d’une installation fautivement effectués, ou encore
d’usages fautifs, d'abus, de modications, d'accidents ou de catastrophes
naturelles.
Price Pster
Garantía Mecánica y sobre el Acabado Limitada de por Vida
Cubre las funciones y el acabado por el tiempo en que usted sea
propietario de su casa
(Las Aplicaciones Comerciales Limitan la Duración
de las Garantías)
Price Pster suministra las siguientes Garantías para sus productos. Es
posible que se requiera la presentación de una Prueba de compra para obtener
cualquiera de los benecios indicados a continuación.
Garantías Limitadas: Price Pster garantiza que por el tiempo en que el
comprador original sea propietario de la casa en el que se hubiese instalado
inicialmente el producto Price Pster (el “Producto”), este Producto estará
libre de todo defecto en material y mano de obra que pueda afectar el uso
proyectado y correcto del Producto. Si el Producto se instala en una aplicación
comercial, la garantía mecánica que antecede estará limitada a un período de
diez (10) años a partir de la fecha de compra del Producto.
Price Pster garantiza el acabado del Producto contra deterioro por el tiempo
en que el comprador original sea propietario de la casa en la que hubiese
instalado inicialmente el Producto. Si el Producto se instala en una aplicación
comercial, la garantía sobre el acabado que precede para Productos que no
contengan el acabado “Pforever” estará limitada a un periodo de cinco (5)
años a partir de la fecha de compra.
Recurso exclusivo: En el caso de que haya un defecto en el Producto que viole
las garantías que preceden, Price Pster, a su opción, reparará o reemplazará
la pieza defectuosa del Producto. La reparación o el reemplazo del Producto
es el recurso exclusivo.
Para todo recurso con respecto a esta garantía, Price Pster deberá ser
noticado, con una descripción del problema. Para noticar a Price Pster
y recibir ayuda o servicio bajo esta garantía, el comprador original puede: (1)
llamar al 1-800-Pfaucet (1-800-732-8238) para hablar con un representante
de servicio al cliente que lo pueda ayudar, o (2) escribir al departamento de
servicio al consumidor, c/o Price Pster Inc., 19701 DaVinci, Lake Forest, CA
92610 U.S.A., e incluir una descripción del problema, el número del modelo,
su nombre, dirección, número de teléfono y fecha aproximada de compra, o
(3) enviar un e-mail al departamento de servicio al consumidor de Price Pster
entrando en la página web www.PricePster.com, o (4) avisarle al lugar o al
distribuidor en donde se compró el Producto. En cualesquiera de los casos,
podría pedírsele devolver el Producto a Price Pster para su inspección y es
posible que se requiera la presentación de una prueba de compra.
Limitaciones y Exclusiones:
PRICE PFISTER NO SE HARÁ RESPONSABLE DE NINGÚN OTRO DAÑO
O PERJUICIO, INCLUYENDO, PERO SIN ESTAR LIMITADO A DAÑOS
INCIDENTALES Y/O CONSECUENTES, SIN IMPORTAR LA TEORÍA LEGAL
A LA QUE SE ALEGUE, INCLUYENDO TODO RECLAMO O VIOLACIÓN DE
LA GARANTÍA PRESENTE O CUALQUIER OTRA CAUSA, Y YA SEAN COMO
RESULTADO DE LA LEY CONTRACTUAL O LA DE ANTECEDENTES
(incluyendo negligencia y responsabilidad estricta).
Price Pfister tiene el derecho de discontinuar o modificar cualquier
producto en cualquier momento. Ciertos estados no permiten limitaciones
o exclusiones de daños incidentales o consecuentes, de manera que es posible
que las limitaciones o exclusiones que preceden no correspondan en su caso.
Esta garantía le otorga derechos legales especícos y es posible que usted
también tenga otros derechos que dieren entre un estado y otro.
Las garantías que preceden no cubren daños y perjuicios ocasionados como
resultado de mantenimiento, reparaciones, limpieza o instalación inadecuados,
mal uso, abuso, alteraciones, accidentes o causas de fuerza mayor.
72 Series
Serie 72
Série 72
Single Control Bar Faucet
Grifo Monomando para la Bara
Mitigeur de Robinet pour Barre
SAMPLE COPY
4
5
6
2
3
Le agradecemos su compra de este grifo para bara Price Pster. Todos los productos Price Pster se diseñan cuidadosamente y se prueban en fábrica para
suministrar un uso sin problemas bajo condiciones normales. Este grifo para bara es fácil de instalar utilizando herramientas básicas y nuestras instrucciones
con grácos fáciles de seguir. Si tiene cualquier pregunta acerca de la instalación de su grifo para bara llame al 1-800-Pfaucet (1-800-732-8238).
1 ANTES DE PROCEDER
ADVERTENCIA: Antes de proceder, lea completamente todas las
instrucciones. ¡Price Pster recomienda llamar a un profesional si no se está
seguro acerca de cómo instalar este producto!
Este producto debe instalarse de acuerdo a los códigos de plomería y de construcción
locales y estatales.
2 CIERRE EL SUMINISTRO DE AGUA
Ubique las entradas del suministro de agua y cierre las válvulas de suministro
de agua. Generalmente se encuentran debajo del fregadero o cerca del
medidor de agua. Si se trata de un reemplazo de grifo, quite el grifo viejo y
limpie completamente la supercie del fregadero.
3 HERRAMIENTAS RECOMENDADAS
• Cinta para plomería PTFE o sello para roscas • Masilla para plomería
• Destornillador recto • Tenazas • Llave ajustable
• Linterna de mano • Paño
Para hacer la instalación podría ser necesario contar con tuberías de suministro
y/o válvulas de cierre, arandelas cónicas, anillos de fricción y otras herramientas
adicionales. Para averiguar las conexiones recomendadas que podrían ser
necesarias en su área, consulte el almacén donde compró su grifo.
4 INSTALACIÓN DE LA PLACA DE CUBIERTA
Verique que la placa de plástico para la masilla (4A) esté oprimida sobre la
placa de cubierta (4B). Aplique un cordón de masilla de plomería en la ranura
a lo largo del borde exterior de la placa para masilla (4A). Instale la placa de
cubierta (4B) sobre los tres agujeros en el fregadero.
5 INSTALACIÓN DEL GRIFO
Con el surtidor apuntando hacia delante, instale cuidadosamente los mangueras
de suministro del grifo (5A) a través del agujero central de la placa de cubierta
(5B). Asegúrese de que las secciones planas (5C) del cuerpo del grifo (5D) se
alineen con las secciones planas (5E) en la placa de cubierta (5B).
INSTALACIÓN UTILIZANDO LA PLACA DE CUBIERTA
INSTALACIÓN UTILZANDO EL POSTE ÚNICO
6 INSTALACIÓN DEL ANILLO DE MONTAJE
Coloque el anillo de montaje (6A) sobre la empaquetadura de plástico (6B)
y el agujero del fregadero. Alinee el anillo de montaje (6A) al centro de los
agujeros del fregadero.
PASOS DE LA INSTALACIÓN DEL GRIFO
Valla al Paso 8
ALTO
5
ESPAÑOL
6A
6B
6C
RANURA INFERIOR
4B
4A
5A
5B
5C
5E
5D
INSTALACIÓN:
Su grifo se puede instalar con o sin la placa de cubierta.
Para una instalación utilizando la placa de cubierta
Valla al Paso 4
Para una instalación utilzando el poste único:
Valla al Paso 6
7
9
10
11
8
7 INSTALACIÓN DEL GRIFO
Con la manija y el surtidor apuntando hacia delante, instale cuidadosamente
los mangueras de suministro del grifo (7A) a través del agujero central de el
anillo de montaje (7B
8 CÓMO ASEGURAR EL GRIFO
Desde abajo del fregadero, sujete el grifo colocando la arandela de metal (8A)
y la tuerca larga (8B) (
7
/
16
hex.) sobre el poste de montaje (8C). Asegúrese de
que las protuberancias en la arandela de metal (8A) queden apuntando hacia
arriba. No apriete demasiado, verique que la manija (8D) gira de igual forma
en ambas direcciones. Con la mano apriete la tuerca larga (8C). Asegure la
tuerca larga (8C) pero no exceda un cuarto de vuelta.
Precaución: ¡No apriete demasiado!
9 CONEXIONES DE SUMINISTRO DE AGUA
Enrosque eI adaptador NPSM de ½ pul. (9A) en a tuerca de pul. (9B). Apriete
usando las llaves de tuerca tanto en eI adaptador como en la tuerca. Conecte
el suministro de entrada (9C). Repita con el otro tubo. Conecte las entradas
del grifo (9D) a las entradas del grifo (9C). Las líneas de suministro de agua
caliente se instalan en la entradada izqueierda. Las líneas de suministro de
agua fría se instalan en la entrada derecha.(Las líneas de suministro no son
incluidas.) Siga por favor las instrucciones de manufacturer’s al instalar las
líneas de fuente.
10 CÓMO ACTIVAR LA UNIDAD
Abra el suministro de agua fría y caliente, luego verique que no hay fugas por
abajo y arriba del fregadero.
FUNCIONES DEL GRIFO
11 FUNCIÓN DE LA VÁLVULA
Rotando la manija de palanca (11A) en la dirección del opuesta del cuerpo
del grifo (11B), la válvula se activará y permitirá el ujo de agua. El ujo de
agua aumentará al continuar rote la manija de palanca (11A). Rotando la
manija de palanca (11A) en sentido contrahorario, la temperatura del agua
disminuirá hasta ujo frío únicamente. Rotando la manija de palanca (11A)
en sentido horario, la temperatura del agua aumentará hasta ujo caliente
únicamente.
El surtidor (11C) puede girarse alrededor del cuerpo del grifo (11B) en
cualquier dirección.
6
ESPAÑOL
8A
8C
8C
9D
7A
7B
8B
8B
8A
9A
9B
9C
9C
9B
9A
9D
11A
11B
11C
11B
11A
CALIENTE
CALIENTE
ABIERTA
CERRADA
FRÍA
FRÍA
8D
8D
12
13
PRECAUCIÓN: Mantenimiento
CÓMO DESARMAR:
1. El almacén donde compró su grifo podría tener
repuestos disponibles.
2. Cuando no hay repuestos disponibles, sírvase escribir
o llamar al departamento de servicio al consumidor de
Price Pster.
3. Siempre antes de efectuar algún trabajo en su grifo,
cierre el agua y elimine la presión.
1-800-PFAUCET (1-800-732-8238)
Para obtener información mediante
llamadas gratis, llame al
1-800-PFAUCET (1-800-732-8238)
o visite www.pricepster.com
Apoyo a instaladores
• Información sobre cuidado y garantías
NOTA: Cuidado del Acabado
INSTRUCCIONES PARA LIMPIEZA:
Para limpiar y hacer brillar las manijas y el acabado
decorativo use solamente un paño suave y húmedo. El
uso de pulidores, detergentes, limpiadores abrasivos,
solventes orgánicos o ácidos puede provocar daños. ¡El
uso de algo más que un paño suave y húmedo invalida
nuestra garantía!
ACABADOS ESPECIALES:
Los productos con acabados que contienen porcelana u
otras substancias similares no son aceptables para áreas
públicas ni para usos comerciales. ¡Su instalación bajo
tales circunstancias es bajo el riesgo del usuario!
MANTENIMIENTO Y CUIDADO
12 CÓMO ENJUAGAR Y LIMPIAR EL AEREADOR
Luego de efectuar la instalación, retire la caja del aereador (12A). Abra las
válvulas (12B) y deje correr el agua fría y caliente por lo menos un minuto
cada una. Mientras el agua corre, verique que no existan fugas. Para limpiar
el aereador, desarme la caja del aereador (12A) separando el casco (12C),
cesta (12D) y arandela (12E) del aereador. Una vez que haya limpiado las
partes, reensámblelas siguiendo estos pasos en orden inverso.
13 RETIRO DE LA MANIJA Y DEL CARTUCHO
Cierre los suministros de agua y alivie la presión antes de trabajar en
el grifo.
Con una llave inglesa de
3
/
32
pulg., quite el tornillo de jación (13A) y retire la
manija (13B). Para quitar el cartucho (13D), Quite la tapa en forma de cúpula
(13C) destornillándola en sentido contrahorario usando la herramienta del retiro
de la válvula (13E). Retire el cartucho (13D) con cuidado halándolo hacia afuera
sobre el vástago con una pinza. Arme en orden inverso.
7
ESPAÑOL
12B
12A
12C
12D
12E
13A
13B
13C
13D
13E
19701 DaVinci
Lake Forest, CA 92610
Phone: 1-800-Pfaucet
www.pricepster.com
A COMPANY
English Español Français
*
Letter Designates Finish La Letra Indica el Terminado La Lettre Designe La Fini
A Polished Chrome Cromo Pulido Chrome Poli
E Rustic Pewter Peltre Rústico Étain Rustique
J PVD Brushed Nickel PVD Niquel Cepillado PVD Nickel Brosse
U Rustic Bronze Bronce Rústico Bronze Rustique
Y Tuscan Bronze Bronce Toscano Bronze Le Toscan
Z Oil Rubbed Bronze Bronce Frotado Con Aceite Bronze Huilé
• 72-M •
941-001*
941-096
941-092*
970-220
940-871*
971-130
950-064*
974-035
961-071*
961-771*
962-001
920-772*
949-772
950-047
SAMPLE COPY
/