Craftsman 917.291481 El manual del propietario

Categoría
Mini cultivadores
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Garantfa ....................................................... 19
Reglas de Seguridad ................................... 19
Especificaciones del producto ..................... 21
Montaje/Pre Operaci6n ................................ 23
Operaci6n .................................................... 24
Programa De Mantenimiento ....................... 28
Mantenimiento ............................................. 28
Servicio y Ajustes ........................................ 30
Almacenamiento .......................................... 33
Identificaci6n de Problemas ........................ 34
Vea el manual Ingles del dueSo .... Back Cover
GARANT[A LIMITADA DE UNO AINO PARA LA CULTIVADORA CRAFTSMAN
Por un (1) aho, a partir de la fecha de compra, cuando esta Cultivadora Craftsman se mantenga,
lubrique y afine segQn las instrucciones para la operaci6n y el mantenimiento en el manual del
dueho, Sears reparar&, gratis, todo defecto en el material y la mano de obra.
Esta Garantia no cubre:
Artfculos que se desgastan durante el uso normal tales como los brazos, las bujias, los filtros de
aire y las correas.
Reparaciones necesarias debido al abuso o a la negligencia del operador, incluyendose a los
cigQehales doblados y a la falta de mantenimiento del equipo segL_n las instrucciones que se
incluyen en el manual del dueho.
, Si la Cultivadora Craftsman se usa para fines de arriendo, esta garantfa se aplica solamente pot
treinta (30) dias a partir de la fecha de compra.
El Servicio de Garantfa esta disponible al devolver la cultivadora Craftsman al centro/departamento
de servicio Sears m&s cercano en los Estados Unidos. Esta Garantfa se aplica solamente mientras
el producto este en uso en los Estados Unidos.
Esta Garantia le otorga derechos legales especfficos, y puede que tambien tenga otros derechos
que varian de estado a estado.
SEARS, ROEBUCKAND CO., D/817WA, HOFFMAN ESTATES, IL 60179 U.S.A.
IMPORTANTE: Esta Maquina cortadora es capaz de amputar las manosy los pies y de lanzar
objetos, si no se observan las instrucciones de seguridad siguientes se pueden producir lesiones
graves o la muerte.
ENTRENAMIENTO
, Lea el Manual del Dueho cuidadosamente.
Familiaricese completamente con los
controles y con el uso adecuado del equipo.
Sepa c6mo parar la unidad y desenganchar
los controles r&pidamente.
Nunca permita que los ni5os operen el equi-
po. Nunca permita que los adultos operen el
equipo sin los conocimientos adecuados.
, Mantenga el &rea de operaci6n despejada de
personas, especialmente niSos pequeSos y
animales domesticos.
PREPARAOION
Inspeccione cuidadosamente el _.rea en
donde se va usar el equipo y remueva los
objetos extrahos.
, Desenganche todos los embragues y cambie
a neutro antes de hacer arrancar el motor.
, No opere el equipo sin usar ropa exterior
adecuada. Use zapatos que mejoren el equi-
librio en superficies resbalosas.
Maneje el combustible con cuidado pues es
muy inflamable.
Use un envase de combustible aprobado.
Nunca ahada combustible a un motor en
funcionamiento o caliente.
, Llene el estanque de combustible afuera con
mucho cuidado. Nunca Ilene el estanque de
combustible en un recinto cerrado.
, Vuelva a colocar la tapa del dep6sito de gas-
olina en forma segura y limpie el combustible
derramado antes de volver a arrancar.
Use cordones de extensi6n y recept&culos,
segQn las especificaciones del fabricante,
para todas las unidades con motores de im-
pulsi6n o con motores de arranque electrico.
Nunca trate de hacer ningQn ajuste mientras
que el motor este funcionando (excepto en
los casos especfficamente recomendados
por el fabricante).
19
OPERAClON
No ponga ni las manos ni los pies cerca o
debajo de las piezas rotatorias.
Tenga mucho cuidado cuando opere o cruce
entradas para autom6viles de ripio, senderos
o caminos. Este alerta en Io que se refiere a
los peligros escondidos o al tr&fico. No Ileve
pasajeros.
, Despues de pegarle a un objeto extraho,
pare el motor, remueva el alambre de la
bujia, inspeccione la cultivadora cuidadosa-
mente, para verificar si hay dahos, y repare
el daho antes de volver a arrancar y operar la
cultivadora.
Tenga cuidado para evitar resbalarse o
caerse.
, Si la unidad empieza a vibrar anormalmente,
pare el motor y revisela inmediatamente para
verificar la causa. La vibraci6n normalmente
es un aviso de problemas.
Pare el motor cuando abandone la posici6n
de operaci6n.
Tome todas las precauciones posibles cu-
ando deje la m&quina desatendida. Desen-
ganche los brazos, cambie a neutro y pare el
motor.
, Antes de limpiar, reparar e inspeccionar,
apague el motor y asegOrese que todas
las partes en movimiento se han detenido.
Desconecte el alambre de la bujia, y manten-
galo alejado de esta para evitar el arranque
pot accidente. Desconecte el cord6n en los
motores electricos.
, No haga funcionar el motor en recintos cer-
rados; los gases de escape son peligrosos.
Nunca opere la cultivadora sin las protec-
clones, y las planchas adecuadas y sin los
dem&s dispositivos de seguridad en su lugar.
Mantenga a los nihos y a los animales do-
mesticos alejados.
, No sobrecargue la capacidad de la m&quina,
tratando de cultivar a mucha profundidad,
muy r&pido.
, Nunca opere la m&quina a altas velocidades
en superficies resbalosas. Mire hacia atr&s y
tenga cuidado cuando retroceda.
Nunca permita la presencia de espectadores
cerca de la unidad.
Use solamente accesorios y aditamentos
para la cultivadora aprobados por el fabri-
cante.
, Nunca opere la cultivadora sin buena visibili-
dad o luz.
, Tenga cuidado al cultivar en terreno duro.
Los brazos pueden quedarse agarrados en
el suelo e impulsar a la cultivadora hacia
adelante. Si esto sucede, suelte los mangos
y no restrinja la m&quina.
MANTENIMIENTO Y ALMACENAIVlIEN-
TO
Mantenga los accesorios y aditamentos de
la m&quina en buenas condiciones para el
funcionamiento.
, Revise las clavijas de seguro, los pernos
de montaje del motor y otros pernos, a
intervalos frecuentes, para verificar si estan
apretados en forma segura y asegurarse que
el equipo este en buenas condiciones de
funcionamiento.
Nunca guarde la m&quina con combustible
en el estanque de combustible dentro de un
edificio en donde hay fuentes de ignici6n
presentes, tales como calentadores de agua
o del ambiente, secadoras de ropa u otros
artefactos parecidos. Permita que se enfrie
el motor antes de guardarlo en algOn lugar
cerrado.
Siempre refierase alas instrucciones en la
guia del operador para ver los detalles de im-
portancia si la cultivadora va a ser guardada
por un periodo de tiempo largo.
Ai_.Busque este simbolo que sehala las precau-
clones de seguridad de importancia. Quiere
decir - iiiATENCION!!! iiiESTE ALERTO!!! SU
SEGURIDAD ESTA COMPROMETIDA.
AI_PREOAUOK)N: Siempre desconecte el
alambre de la bujia y p6ngalo donde no pueda
entrar en contacto con la bujia, para evitar el
arranque por accidente, durante la preparaci6n,
el transporte, el ajuste o cuando se hacen
reparaciones.
_ADVERTENCIA: El tubo de escape del
motor, algunos de sus constituyentes y algunos
componentes del vehiculo contienen o despren-
den productos quimicos conocidos en el Estado
de California como causa de c&ncer y defectos
al nacimiento u otros dahos reproductivos.
20
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
Capacidad de 3 Cuartos
Gasolina: Sin plomo, Regular
Aceite (API-SG-SL): SAE 30 (Sobre 32°F)
(Capacidad: 20 oz.) SAE5W-30 (Debajo 32°F)
Bujia : Champion
(Abertura:0,030") RC12YC
FELIClTAClONES por la compra de su Culti-
vadora Sears. Ha sido diseflada, planificada y
fabricada para darle la mejor confiabilidad y el
mejor rendimiento posible.
En el case de que se encuentre con cualquier
problema que no pueda solucionar f&cilmente,
haga el favor de ponerse en contacto con su
centro de servicio cualificado. Sears cuenta con
tecnicos bien capacitados y competentes con
herramientas adecuadas para darle servicio o
para reparar su unidad.
Haga el favor de leer y de guardar este manual.
Estas instrucciones le permitir&n montar y man-
tener su cultivadora en forma adecuada. Siem-
pre observe las "REGLAS DE SEGURIDAD."
RESPONSABILIDADES DEL CLIENTE
, Lea y observe las reglas de seguridad.
, Siga un programa regular de mantenimiento,
cuidado y uso de su cultivadora.
Siga las instrucciones descritas en las sec-
clones "Mantenimiento" y 'AImacenamiento"
de este Manual del Dueflo.
_,ADVERTENOIA: Esta unidad viene equipa-
da con un motor de combusti6n interno y no se
debe usar sobre, o cerca, de un terreno no de-
sarrollado cubierto de bosques, de arbustos o
de cesped, a menos que el sistema de escape
del motor venga equipado con un amortiguador
de chispas que cumpla con las leyes locales o
estatales (si existen). Si se usa un amortigua-
dor de chispas, el operador debe mantenerlo
en condiciones de trabajo eficientes.
En el estado de California, la ley exige Io an-
terior (Secci6n 4442 del "California Public Re-
sources Code" [Decreto de Recursos PQblicos
de California]). Otros estados pueden contar
con otras leyes parecidas. Las leyes federales
se aplican en las tierras federales. Su centre
de Servicio m&s cercano tiene disponible amor-
tiguadores de chispas para el silenciador. (Vea
la secci6n de Partes de Repuesto en el manual
Ingles del dueflo.)
ACUERDOS DE PROTECClON PARA LA
REPARAClON
Congratulaciones por su buena compra.
Su nuevo producto Craftsman<._, est& diseflado
y fabricado para funcionar de modo fiable por
muchos aflos. Pero como todos los productos,
puede necesitar alguna reparaci6n de tanto
en tanto. En este caso tener un Acuerdo de
Protecci6n para la Reparaci6n puede hacerles
ahorrar dinero y fastidios.
Compre ahora un Acuerdo de Protecci6n para
la Reparaci6n y protegese de molestias y gas-
tos inesperados.
Un Acuerdo incluye los puntos siguientes:
, Servicio experto de nuestros 12.000
especialistas profesionales en la reparaci6n.
Servicio ilimitado sin cargo alguno para
las partes y la mano de obra sobre todas las
reparaciones garantizadas.
Suetituci6n del producto si su producto
garantizado no puede ser arreglado.
, Descuento del 10% sobre el precio corriente
del servicio y de las partes relativas al
servicio no cubiertas pot el acuerdo; tambien
el 10% menos sobre el precio corriente de
un control de mantenimiento preventivo.
Ayuda r_pida pot tel_fono - soporte
telef6nico por parte de un tecnico Sears
sobre productos que requieren un arreglo en
casa, y ademas una programaci6n sobre los
arreglos m&s convenientes.
Cuando se ha comprado el Acuerdo, basta con
una Ilamada telef6nica para programar el servi-
cio. Puede Ilamar cuando quiera, dia y noche o
fijar en linea una cita para obtener el servicio.
Sears tiene m&s de 12.000 especialistas
profesionales en }a reparaci6n, que tienen
acceso a m&s de 4.5 millones de partes y
accesorios de calidad.
Este es el tipo de profesionalidad con que
puede contar para ayudar a alargar la vida del
producto que acaba de comprar, por muchos
aflos, iCompre hoy su Acuerdo de Protecci6n
para la Reparaci6n!
Se aplican algunae limitacionee y exclueio-
nee. Para conocer los precioe y tenet m_s
Inforrnaci6n, Ilarne al 1-800=827-6655.
SERVICIO DE INSTALACION SEARS
Para la instalacidn profesional Sears de
aparatos de casa, puertas de garaje,
calentadores de agua y otros importantes
artfculos para la casa, en U.S.A Ilamar a
1-800=4-MY-HOME®
21
Estos accesorios estaban disponibles cuando se produjo la cultivadora. Tambien est&n disponibles
en la mayorfa de las tiendas de Sears y en los centros de servicio. Algunos de estos accesorios tal
vez no se apliquen a su cultivadora.
MOTOR
BUJ|A
SILENCIADOR FILTRO DE AIRE LATA DE GASOLINA ACEITE DEL MOTOR ESTABILIZADOR
MANTENIMIENTO DE LA CULTIVADORA
CORREA BRAZOS
CLAVIJA DE SEGURO
cD
ABRAZADERA DE HORQUILLA
CONTENIDO DEL CONJUNTO DE FERRETERiA
(1) Manual
(1) Aceite
del motor
(2) Pernos portadores
5/16-18 UNC x 2-1/2
(2) Perno
hexagonales
5/16-18 x 1-1/4
Q
(2) Tuercas de
seguridad de brida
5/16-18 UNC
@
(2) Arandela de (2) Tuerca
seguridad 5/16 hexagonales
5/16-18
22
Su cultivadora nueva ha sido montada en la f&brica, con la excepci6n de aquellas partes que se
dejaron sin montar por razones de envio. Para asegurarse que la cultivadora operar& en forma
segura y adecuada, todas las partes y los artfculos de ferreteria que monte tienen que estar apre-
tados en forma segura. Use las herramientas correctas, segL_nsea necesario, para asegurarse de
que queden apretadas en forma segura.
HERRAMIENTAS NECESARIAS PARA
EL MONTAJE
Se le facilitar& el montaje si cuenta con un
juego de Naves de tubo. Se hart enumerado los
tamaflos est&ndar de las Ilaves.
(1) Cuchillo para todo uso
(2) Llave de 1/2"
POSICI6N DEL OPERADOR
Cuando en este manual se mencionan los
terminos '1ado derecho" o "lado izquierdo"
se refiere a cuando usted se encuentra en la
posici6n de operaci6n (parado/a detr&s de los
mangos de la cultivadora).
ParteDelantera
Lado
Izquierdo
Lado
Derecho
Posicion del operador
DESEMPAQUE DE LA CAJA DE
CARTON E INSTALACION DEL MANGO
_,PRECAUCI6N: Tenga cuidado con las
grapas expuestas cuando maneje o deseche
los materiales de la caja de cart6n.
IMPORTANTE: Cuando desempaque y monte
la cultivadora, tenga cuidado de no estirar o
enredar el (los) cable(s).
1. Corte las abrazaderas de cable que asegu-
ran la columna del mango.
2. Inserte el cable segOn Io mostrado y
resbale la columna del mango sobre la
montura del mango.
3. Remueva el empaque de la caja de cart6n.
4. Asegure la columna del mango usando dos
(2) pernos de acarreo y dos (2) contratuer-
cas con aletas. Apriete con seguridad.
5. Corte la caja de cart6n.
6. Haga pasar el cable de control de los bra-
zos a traves de la abrazadera los cables de
pl&stico en la montura del mango.
AVlSO: Los cables no deben tocar el silenciador.
7. Corte las ligaduras del cable que aseguran la
cultivadora a la corredera. Remueva la cultiva-
dora de la corredera tir&ndola hacia atr&s.
8. Quitar el tornillo de fijaci6n del pilote de
profundidad para girar y remover el tornillo.
Cable de
control de
Montura los brazos
del \
man(
Control de los brazos
mango
i
Tuerca de
7 seguridad de
brida
INSTALACION DEL CONJUNTO DE LA
ESTACA DE PROFUNDIDAD
1. Afloje la tuercas '_'.
2. Inserte el soporte de la estaca entre las
mitades del puntal del motor, con el resorte
de la estaca hacia abajo.
3. Aperen el soporte de la estaca en los pun-
tales del motor con los pernos hexagonales,
las arandelas de seguridad y las tuercas.
Aprietelos en forma segura. Tambien apriete
las tuercas 'R'.
4. La estaca de profundidad se tiene que
mover libremente. Si no Io hace, suelte el
perno de soporte.
Mitades del puntal del motor
'_' oorte de la estaca
de profundidad
profundidad
Resorte de
la estaca
soporte
Pernos hexagonales, arandelas de
seguridad y tuercas hexagonales
ALTURA DEL MANGO
, Se puede ajustar la altura del mango en la
mejor forma que le acomode al operador.
(Vea 'ALTURA DEL MANGO" en la secci6n
de Servicio y Ajustes de este manual.)
ANOHO DEL LABRADO
Se puede ajustar el ancho del labrado para
manejar mejor sus condici6nes de labraci6n
(vea 'ARREGLO DE LOS BRAZOS" en la sec-
ci6n de Servicio y Ajustes de este manual).
OPERAClON DE LOS BRAZOS
. Revise la operaci6n de los brazos antes del
primer uso (vea "REVISION DE LA OPER-
ACION DE LOS BRAZOS" en la secci6n de
Servicio y Ajustes de este manual).
23
CONOZCA SU CULTIVADORA
LEA ESTE MANUAL DEL DUEllO Y LAS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE OPERAR SU
CUTIVADORA
Compare las ilustraciones con su cultivadora para familiarizarse con la ubicaci6n de los diversos
controles y ajustes. Guarde este manual para referencia en el futuro.
Estos simbolos pueden apateser sobre su cultivadora en Is Iitetatura proporcionada con el
producto. Aprenda y cornprenda sus significados.
_ABOREO MARCHA NEUTRO REVES ATTENCION O MOTOR MOTOR R/_,PIDO LENTO ESTRANGU COM- ACEITE
HACIA ADVERTENCIA ENCENDIDO APAGADO LACION BUSTIBLE
Control de los brazos
marcha hac
Estaca de
profundidad
culateo
Control de la estrangulaci6n
Y
"'_ r ___"_ Control de la
X" INN; "411 !- Defensasdelosbrazo
Las cultivadoras de Sears cumplen con los est&ndares de seguridad del
American National Standard Institute (Instituto Nacional de Est&ndares Americano).
CONTROL DE LA ACELERACION - Controla
la velocidad del motor.
CONTROL DE LA ESTRANGULACION- Use-
Io cuando se hace arrancar un motor frio,
CONTROL DE LOS BRAZOS MARCHA HA-
ClA ADELANTE - Engancha los brazos en la
direcci6n de marcha hacia adelante,
ESTACA DE PROFUNDIDAD - Controla la
velocidad de la marcha hacia adelante y la
profundidad a la cual excavar& la cultivadora,
MANGO DEL ARRANCADOR DE CULATEO
- Se usa para hacer arrancar el motor.
24
La operaci6n de cualquier cultivadora puede hacer que salten objetos extrahos dentro
de sus ojos, Io que puede producir dahos graves en estos. Siempre use anteojos
de seguridad o protecciones para los ojos antes de hacer arrancar su cultivadora o
mientras este labrando con 611a. Recomendamos el uso de la m&scara de seguridad
de visi6n amplia, para use sobre los espejuelos o anteojos de seguridad est&ndar.
COMO USAR SU CULTIVADORA
Sepa cSmo operar todos los controles antes de
agregar combustible y aceite o antes de tratar
de hacer arrancar el motor.
PARADA
BRAZOS
, Suelte el control de los brazos para parar el
movimiento.
MOTOR
Mueva el control de la aceleraci6n a la
posici6n de "PARADe' (STOP).
AVlSO: Nunca use la estrangulaci6n para parar
el motor.
Control de los brazos en la
posici6n de 'Apagedo" (Arriba)
aceleraci6nC°ntr°lde la
Control de la _'_
estrangulaci6n
OPERAOION DE LOS BRAZOS
, Apriete el control de los brazos contra el
mango.
LABRADO
La velocidad y la profundidad del labrado son
reguladas per medio de la posici6n de la estaca
de profundidad y per la altura de la rueda.
La estaca de profundidad siempre tiene que es-
tar por debajo de las ruedas para excavar. Sirve
de freno para retardar el movimiento de marcha
hacia adelante de la cultivadora, para permitir
que los brazos penetren en el suelo. Tambien,
mientras m&s se baje la estaca de profundidad
dentro del suelo, m&s profunda ser& la excav-
aci6n realizada con los brazos.
ESTAOA DE PROFUNDIDAD
Ajuste la estaca de profundidad removiendo la
abrazadera de horquilla y la clavija de horquilla.
Cambie la estaca de profundidad a la posici6n
deseada. Vuelva a colocar la clavija de horquilla
y la abrazadera de horquilla.
, Para el labrado normal, ajuste la estaca de
profundidad en el segundo o tercer agujero a
partir de la parte superior. 25
RUEDAS
Ajuste las ruedas removiendo la abrazadera
de horquilla y la clavija de horquilla. Cambie
la posici6n de la rueda. Vuelva a colocar la
abrazadera de horquilla y la clavija de horquilla.
Para el labrado normal, ajuste las ruedas
en el segundo o tercer agujero a partir de la
parte superior.
Abrazadera de horquilla y
clavija de horuilla
profundidad
Rueda Resorte de la estaca
PARA EL TRANSPORTE
_PRECAUOI6N: Antes de levantarla o trans-
portarla, permita que el motor de la cultivadora
y el silenciador se enfrien. Desconecte el alam-
bre de la bujia. Drene la gasolina del estanque
de combustible.
EN EL JARDiN
1. Incline la estaca de profundidad hacia adel-
ante, hasta que quede sujeta con el resorte
de la estaca.
2. Empuje los mangos de la cultivadora hacia
abajo, levantando los brazes por encima del
suelo.
3. Tire o empuje la cultivadora a la ubicaci6n
deseada.
EN LA CIUDAD
1. Desconecte el alambre de la bujia.
2. Drene el estanque de combustible.
3. Transp6rtela en la posici6n derecha hacia
arriba para evitar la fuga del aceite.
ANTES DE HACER ARRANCAR EL
MOTOR
IMPORTANTE: Tenga mucho cuidado de no
permitir que entre mugre al motor cua do revise
o anada aceiteo combustible. Use aceite y
combustible limpios y gu&rdelos en envases
aprobados, limpios y con tapa. Use embudos
para reileno limpios.
RELLENO DEL ACEITE DEL MOTOR
1. Remueva la etiqueta del motor.
2. Con el motor nivelado, remueva el tap6n del
dep6sito de relleno del aceite del motor.
3. Llene el motor con aceite hasta el punto
de derramarse. Para verificar la capacidad
aproximada vea "ESPECIFICACIONES
DEL PRODUCTO" de este manual.
4. Incline la cultivadora hacia atr&s en sus
ruedas y luego vueiva a nivelarla.
5. Conelmotornivelado,vuelvaaIlenarlo
hastaelpuntodederramarse,siesnecesa-
rio.Vuelvaacolocareltap6ndeldep6sito
derellenodeaceite.
, Paralaoperaci6nenclimafrio,debecambi-
arseelaceiteparafacilitarelarranque(vea
la"TABLADEVlSCOSIDADDELACEITE"
enlasecci6ndeMantenimientoeneste
manual).
Paracambiarelaceitedelmotor,vealasec-
ci6ndeMantenimientoenestemanual.
Nivel del
)6n de
deposito de
relleno de
aceite
AGREGUE GASOLINA
, Llene el estanque de combustible. Llene has-
ta la parte inferior del cuello de relleno del
estanque de gasolina. No Io Ilene demasiado.
Use gasolina regular, sin plomo, nueva y lim-
pia con el minimo de 87 octanos. (El uso de
gasolina con plomo aumentar_, los dep6sitos
de 6xido de plomo y carbono y se reducir_, la
duraci6n de la v_.lvula). No mezcle el aceite
con la gasolina. Para asegurar que la gaso-
lina utilizada sea fresca compre estanques
los cuales puedan ser utilizados durante los
primeros 30 dias.
_L,PRECAUCl6N: Llene el estanque de
combustible hasta dentro de 1/2 pulgada de la
parte superior para evitar los derrames y para
permitir que se expanda el combustible. Si por
casualidad se derrama la gasolina, aleje la
m&quina del &rea del derrame. Evite crear cu-
alquiera fuente de ignici6n hasta que se hayan
desaparecido los gases de la gasolina.
Limpie el aceite o el combustible derramado.
No almacene, derrame o use gasolina cerca de
una llama expuesta.
IMPORTANTE: Cuando se opere en temperatu-
ras por debajo de 32°F (0°C) use gasolina de
invierno limpia y nueva para auedar a asegurar
un buen arra,nque en clima frio.
PRECAUCION: Combustibles mezclados con
alcohol (conocidos como gasohol, o el uso de
etanol o metanol) pueden atraer la humedad,
la que conduce a la separaci6n y formaci6n de
&cidos durante el almacenamiento. La gasolina
acidica puede dahar el sistema del combustible
de un motor durante et almacenamiento. Para
evitar los problemas con el motor, se debe vaci-
ar el sistema de combustible antes de guardarlo
por un periodo de 30 dias o m&s. Vacfe el
estanque de combustible, haga arrancar el
motor y h&galo funcionar hasta que las lineas
del combustible y el carburador queden vacfos.
La pr6xima temporada use combustible nuevo.
Yea las Instrucciones para el Almacenamiento
para m&s informaci6n. Nunca use productos de
limpieza para el motor o para el carburador en
el estanque del combustible pues se pueden
producir daSos permanentes.
PARA HACER ARRANCAR EL MOTOR
Ai_PRECAUCK)N: Mantenga la barra de
control de la impulsi6n en la posici6n "DESEN-
GANCHADO" cuando haga arrancar el motor.
Cuando intente arrancar el motor por la primera
vez o sial motor se le ha acabado la gasolina,
ser& necesario que estire varias veces del
mango arrancador de culateo para desplazar la
gasolina del estanque al motor.
1. AsegOrese que el alambre de la bujia este
conectado en forma adecuada.
2. Ponga el control de la aceleraci6n en la
posici6n de "R_,PIDO" (FAST).
3. Con el motor completamente en la posici6n
de estrangulaci6n "CHOKE. Agarre el
mango del arrancador de culateo con una
mano y el mango de la cultivadora con
la otra mano. Tire el cord6n hacia afuera,
lentamente, hasta que el motor Ilegue al
comienzo del ciclo de la compresi6n (el
cord6n se sentir& un poco m&s duro en este
momento).
4. Tire el mango del arrancador de culateo
r&pidamente. No permita que el mango del
arrancador se devuelva abruptamente en
contra del arrancador. Vuelva a repetir en
la posici6n de semiestrangulaci6n si Io es
necesario.
AVlSO: Si los fuegos del motor se encienden
pero no arranca, mueva el control del la estran-
gulaci6n a la posici6n de semiestrangulaci6n.
Tire del mando arrancador de culateo hasta
que el motor arranque.
5. Cuando arranque el motor, lentamente,
mueva el control de la estrangulaci6n a la
posici6n de "FUNCIONAMIENTO" (RUN) a
medida que se calienta el motor.
AVlSO: Un motor caliente requiere menos
estrangulaci6n para empezar.
6. Mueva el control de la aceleraci6n a la
posici6n de funcionamiento deseada.
7. Permita que se caliente el motor por unos
cuantos minutos antes de enganchar los
brazos.
AVJSO: A mucha altura (sobre 3000 pies) o
en climas frios (debajo de 32 ° F [0° C]) puede
que la mezcla del combustible del carburador
necesite ajuste, para obtener el mejor resultado
del motor. Yea "PARA AJUSTAR EL CARBU-
RADOR" en la secci6n de Servicio y Ajustes de
este manual.
AVlSO: Si el motor no arranca, vea la guia de
identificaci6n de problemas.
26
RODAJE DE SU CULTIVADORA
Use su(s) correa(s), las poleas y el control de
los brazos antes de empezar a labrar.
, Haga arrancar el motor, saque los brazos
fuera del suelo presionando los mangos
hacia abajo y enganche el control de los
brazos para hacer arrancar la rotaci6n de
los brazos. Permita que los brazos roten pot
cinco minutos.
Revise la operaci6n de los brazos y ajOs-
telos, si es necesario. Vea "REVISION DE LA
OPERACION DE LOS BRAZOS" en la sec-
ci6n de Servicio y Ajustes de este manual.
CONSEJOS PARA LABRAR
_IPRECAUCl6N: Antes de acostumbrarse a
manejar su cultivadora, empiece el uso de esta
en el terreno con la aceleraci6n en la posici6n
de "lento" (SLOW).
Para ayudarle a la cultivadora a moverse
hacia adelante, levante los mangos un poco
(levantando en esta forma la estaca de profun-
didad fuera del suelo). Para hacer que la cul-
tivadora ande m&s lento presione los mangos
hacia abajo.
Si est& forz&ndola o si la cultivadora est& vib-
rando, quiere decir que las ruedas y la estaca
de profundidad no est_.n ajustadas en forma
adecuada para el terreno que se est& lab-
rando. El ajuste adecuado de las ruedas y de
la estaca de profundidad se Iogra al probarlas
en acci6n y depende de las condiciones del
suelo. (Mientras m&s duro o m&s mojado este el
suelo, menor es la velocidad necesaria del mo-
tor y de los brazos. La cultivadora va a correr y
saltar sobre el terreno si se usa en estas malas
condiciones a una velocidad r&pida.)
Si la cultivadora est& bien ajustada, excavar&
con poco esfuerzo por parte del operador.
, El labrar quiere decir el excavar, dar vuelta
y romper el suelo duro antes de plantar. El
suelo suelto y blando permite el desarroNo de
las raices. La mejor profundidad de labrar es
4" a 6". La cultivadora tambien puede despe-
jar el suelo de la mala hierba indeseables.
La descomposici6n de esta mala hierba
enriquece el suelo. Dependiendo del clima
(lluvia o viento), puede ser recomendable
labrar el suelo a fines de la temporada de
cultivo para acondicionar el suelo aOn mas.
, Las condiciones del suelo son importantes
si se desea obtener un labrado adecuado.
Los brazos no van a penetrar f&cilmente en
el suelo seco y duro, Io que puede contribuir
a un rebote excesivo y a dificultades en el
manejo de su cultivadora. El terreno duro
tiene que ser humedecido antes de labrarlo,
sin embargo, si el suelo est& demasiado mo-
jado se convertira en bolas o se amontonara
durante el labrado. Espere a que el suelo
este menos mojado para poder obtener
los mejores resultados. Cuando se hagan
labrados en el otoflo, remueva las vides y
el cesped alto para evitar que se envuelvan
alrededor del eje de los brazos y retarden su
operaci6n para el labrado.
, Va a descrubrir que el labrado se facilita si
deja una ilia sin labrar entre las pasadas.
Entonces vuelva de nuevo entre las filas de
cultivo. Hay dos razones para hacer esto.
Primero, las vueltas amplias se pueden
realizar con m&s facilidad que las cerradas.
Segundo, la cultivadora no estar& empuj&n-
dose a sf misma y a usted hacia la pr6xima
hilera.
, Ajuste la estaca de profundidad y la altura de
la rueda para labrado poco profundo cuando
este trabajando en suelo o terreno herboso
dem&siado duro. Luego atraviese los prim-
eros cortes a la profundidad normal.
5
CULTIVO
El cultivo quiere decir la destrucci6n de la mala
hierba entre las filas para evitar que estas le
robert la nutrici6n y la humedad alas plantas.
AI mismo tiempo, si se rompe la capa superior
de la costra del suelo, este puede retener la
humedad. La mejor profundidad de excavaci6n
es de 1" a 3".
, Probablemente no va a necesitar usar la es-
taca de profundidad. Empiece por inclinar la
estaca de profundidad hacia adelante, hasta
que quede sujeta en el resorte de la estaca.
Cultive hacia arriba y hacia abajo las filas a
una velocidad que le permita a los brazos
sacar las rafces de la mala hierba y dejar el
suelo en condiciones &speras, para impedir
el desarroNo de la mala hierba y el cesped.
r--\
,J \
t
', / 7-
j s¸ \ s ¸o'
f" "b _ "<
\ t =
<> S _")
? 2 \
i
,i /> \_ ,
? , )
.....) i--"'!
\
,J
27
PROGRAMA DE
MANTENIMIENTO
kS/L/
QUE COMPLETE SU # _, A, ,,#/_._/'z'iZo_/zO_/©_/
SERVICIO REGULAR /_'_'/O_"/O_"/O_'J/ FECHAS DE SERVlCIO
Revisar el nivel del aceite del motor I_ If
Cambiar el aceite del motor 1_2
Aceitar los puntos de pivote If
Inspeccionar el supresor del silenciador I_
Inspeccionar la rejilla de aire if
Limpiar/cambiar el cartucho del filtro de aire _2
Limpiar las aletas del cilindro del motor I1_
Cambiar la bujia if
1- Cambiar mas menudo cuando se opere bajo carga pesada o en ambientes con altas temperaturas.
2- Dar servicio mas a menudo cuando se opere en condiciones sucias o polvorosas
RECOMENDACIONES GENERALES
La garantia de esta cultivadora no cubre los
articulos que han estado sujetos al abuse o a
la negligencia del operador. Para recibir todo el
valor de la garanfia, el operador tiene que
mantener la cultivadora segQn las
instrucciones descritas en este manual.
Hay algunos ajustes que se tienen que hacer
en forma peri6dica para poder mantener su
cultivadora adecuadamente.
Todos los ajustes en la secci6n de Servicio y
Ajustes de este manual tienen que ser
revisados por Io menos una vez por cada
temporada.
, Una vez al abe, cambie la bujia, limpie o
cambie el filtro de aire y revise si los brazos
y las correas est&n desgastadas. Una bujia
nueva y un filtro de aire limpio aseguran una
mezcla de aire-combustible adecuada y le
ayuda a que su motor funcione mejor y que
dure m&s.
ANTES DE CADA USO
1. Revise el nivel del aceite del motor,
2. Revise la operaci6n de los brazes.
3, Revise si hay sujetadores sueltos,
LUBRICACION
Mantenga la unidad bien lubricada (vea la
"TABLA DE LUBRICACION"),
(2) Motor
TABLA DE LUBRICACION
O Control de los brazos
(_) Brazo de quia
(_ Aceite de motor SAE 30 O 10W-30
(_) Refierase a la secci6n del motor,
"MANTENIMIENTO"
28
_,PRECAUCI6N: Desconecte el alambre de
la bujia antes de dar mantenimiento (excepto
por el ajuste del carburador) para evitar que el
motor arranque por accidente.
lEvite los incendios! Mantenga el motor sin
cesped, hojas, aceite o combustible derramado.
Remueva el combustible del estanque antes de
inclinar la unidad para darle mantenimiento.
Limpie el cesped, la mugre y la basura del &rea
del silenciador.
No toque el silenciador caliente o las aletas del
cilindro, pues el contacto puede producir
quemaduras.
MOTOR
LUBRICAClON
Use solamente aceite de detergente de alta
calidad clasificado con la clasificaci6n SG-SL
de servicio API. Seleccione la calidad de
viscosidad SAE segOn su temperatura de
operaci6n esperada.
CALIDADES DE VISCOSIDAD DE SAE
oi_vJs¢¢ha_t 1 s
AVlSO: A pesar de que los aceites de
multiviscosidad (5W-30, 10W-30, etc.) mejoran
el arranque en clima frio, estos aceites de
multiviscosidad van a aumentar el consumo de
aceite cuando se usan en temperaturas sobre
32°F (0°C).
Revise el nivel del aceite del motor m&s a
menudo, para evitar un posible daflo en el
motor, debido a que no tiene suficiente aceite.
Cambie el aceite despues de 50 horas de
operaci6n o por Io menos una vez al aflo si el
tiller se utiliza menos 50 horas el aflo.
Revise el nivel del aceite del c&rter antes de
hacer arrancar el motor y despues de cada
cinco (5) horas de uso continuado. Agregue
aceite de motor SAE 30 o su equivalente.
Apriete el tap6n del dep6sito de relleno del
aceite en forma segura cada vez que revise el
nivel del aceite.
PARA CAMBIAR EL ACEITE DEL MOTOR
Determine la gama de temperatura esperada
antes del cambio de] aceite. Todos los aceites
deben cumplir con los requisitos de la
clasificaci6n de servicio API SG-SL
AsegOrese que la cultivadora este en una
superficie nivetada.
, El aceite drenar& m&s f&cilmente cuando
est& caliente.
, 0tilice un embudo para impedir el derrame
de aceite sobre la cultivadora, y recoja el
aceite en un envase adecuado.
1. Remueva el tap6n del drenaje.
2. Incline la cultivadora hacia adelante para
drenar el aceite.
3. Despues de que el aceite se haya drenado
completamente, vuelva a colocar el tap6n
del drenaje del aceite y aprietelo en forma
segura.
4. Remueva el tap6n del dep6sito de relleno
de aceite. Tenga cuidado de no permitir
que la mugre entre al motor.
5. Vuelva a Ilenar el motor con aceite. Yea
"RELLENO DEL MOTOR CON ACEITE"
en la secci6n de Operaci6n de este
manual.
Tap6n del
drenaje
N
Nivel del aceite
Tap6n del Relleno
FILTRO DE AIRE
Dele servicio a] cartucho del filtro de aire cada
50 horas y m&s a menudo si el motor se usa en
condiciones muy polvorosas.
1. Suelte los tornitlo del filtro de aire.
2. Remueva la cubierta del filtro de aire.
3. Cuidadosamente, remueva el cartucho del
filtro de aire. Tenga cuidado. No permita que
mugre o basura caigan dentro del carbura-
dor.
4. Limpielo golpe&ndolo suavemente en una
superficie plana.
AVlSO: Si el cartucho esta muy sucio o
daflado, reempl&celo.
5. Limpie y vuelva a colocar la cubierta.
Apriete los tornillo en forma segura.
_,PRECAUCl6N: Los solventes de petr61eo,
tales como el kerosene, no deben ser utilizado
para limpiar el cartucho. Pueden ocasionar el
deterioro de este. No aceite el cartucho. No
use aire a presi6n para limpiarlo o secarlo.
Cartucho
Cartucho del
filtero de '
Cubierta
Tornillo del
filtro
o
29
SlSTEMA DE ENFRIAMIENTO
Su motor se enfria con aire. Para obtener el
rendimiento del motor adecuado y larga
duraci6n mantenga su motor limpio.
Limpie la rejilla de aire frecuentemente
usando un cepillo de cerdas duras.
Remueva la caja del ventilador y Ifmpiela si
es necesario.
Mantenga las aletas del cilindro sin mugre o
paja.
Aletas del cilindor
Silenciador
\
i / Caja del
/ ventilador
_ Rejilla de
_P' aire
SILENClADOR
No opere la cultivadora sin el silenciador. No
manipulee el sistema de escape. Los
silenciadores o los amortiguadores de chispas
da6ados pueden crear un peligro de incendio.
Inspecci6nelos peri6dicamente y c&mbielos si
es necesario. Si su motor viene equipado con
un conjunto de rejilla para el amortiguador de
chispas, remuevalo cada 50 horas para
limpiarlo e inspeccionarlo. C&mbielo si es
necesario.
BUJiA
Cambie las bujias al comienzo de cada
temporada de cultivo, o despues de 50 horas
de uso, Io que suceda primero. El tipo de bujia
y la abertura aparece en las
"ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO" en
la p&gina 21 de este manual.
TRANSMISION
Su transmisi6n est& sellada y no va a necesitar
lubricaci6n.
LIMPIEZA
No limpie su cultivadora cuando el motor y la
transmisi6n esten calientes. No recomendamos
el uso de agua presurizada (manguera del
jardin, etc.) para limpiar su unidad a menos que
el &rea de la junta alrededor de la transmisi6n y
del sitenciador del motor, del fiitro de aire y del
carburador se cubran ara protejerlos del agua.
El agua en la transmisi6n y/o el motor acortar&
la vida de su cultivadora.
, Limpie todo material extra_o del motor, las
ruedas, el pulido, etc.
, Mantenga las superficies pulidas y las
ruedas sin derrames de gasolina, aceite,
etc.
, Proteja las superficies pintadas con cera
tipo automotriz.
df_,PRECAUCl6N: Desconecte el alambre de
la bujia y p6ngalo en deride no pueda entrar en
contacto con la bujia.
CULTIVADORA
PARA AJUSTAR LA ALTURA DEL MANGO
El montaje en la f&brica se ha realizado usando
la altura m&s baja del mango. Seleccione la
altura del mango que meier se acomode a sus
condiciones de labraci6n. La altura del mango
ser& diferente cuando la cultivadora excave el
suelo.
1. Si se desea una mayor altura para el
mango, suelte las cuatro tuercas que ase-
guran el panel del mango en los puntales
del motor.
2. Deslice el panel del mango a la ubicaci6n
deseada.
3. Apriete las cuatro tuercas en forma segura.
motor
(Tamvien 2
en el lado izquierdo
de la cultivadora)
del
mango
ARREGLO DE LOS BRAZOS
Sus brazos exteriores se pueden montar de
varias formas distintas para acomodar sus
necesidades de labraci6n o cultivaci6n.
_L,PRECAUCl6N: Los brazos son afilados.
Use guantes u otra protecci6n cuando maneje
los brazos.
LABRADO NORMAL- PASO DE 24"
, Monte los agujeros '_' en los cubos de los
brazos con los agujeros "B" en el eje de los
brazos.
_ Clavija de Brazo
horquilla exterior .,,,
A i A
raza era e orqui a _razo interior
LABRADO DE ANCHO MEDIANO - PASO DE
22"
Monte los agujeros '_' en los cubos de los
brazos con los agujeros "C" en el eje de los
brazos.
30
CULTIVO/LABRADO ESTRECHO - PASO DE
12-3/4"
Remueva los brazos exteriores.
ooi
tlne 6
Brazos interiores solamente
AVISO: Cuando vuelva a montar los brazos
exteriores, asegOrese que el conjunto del brazo
derecho (marcado con "R") y el conjunto del
brazo izquierdo (marcado con "12)esten monta-
dos en el lado correcto del eje de los brazos.
REVISI6N DE LA OPERACl6N DE LOS
BRAZOS
_IPRECAUOI6N: Desconecte el alambre de la
bujia para evitar que arranque mientras se est&
revisando la operaci6n de los brazos.
Para obtener una operaci6n de los brazos
adecuada, la palanca de control de los brazos
tiene que estar en contra del cuerpo del control
y se tiene que remover toda la soltura del
alambre interior del cable de control, cuando
el control est& en la posici6n de '_,PAGADO"
(OFF) (arriba).
Si la palanca y el cable est&n sueltos, suelte la
abrazadera del cable en el extremo inferior de
este. Tire el cable hacia arriba para remover la
soltura, sin extender el resorte en el extremo
del cable, y vuelva a apretar la abrazadera del
cable.
REVISION FINAL EN LA POSICION DE
'APAGADO" (OFF)
1. Con el control de los brazos en la posici6n
de 'APAGADO" (OFF) (arriba), empuje ha-
cia abajo el mango para levantar los brazos
fuera del suelo.
2. Lentamente, tire el mango del arrancador
de culateo mientras se observan los brazos.
Los brazos no deben rotar.
3. Si los brazos rotan, el alambre interior del
cable de control est& demasiado apretado,
extendiendo el resorte inferior y est& engan-
chando los brazos. Suelte la abrazadera del
cable y empuje el cable hacia abajo, s61o Io
suficiente como para aliviar la tensi6n del
resorte. Apriete la abrazadera del cable.
4. Vuelva a revisar en la posici6n de 'APAGA-
DO" (OFF) y ajOstelo si es necesario.
REVISION FINAL EN LA POSlCION DE "EN-
CENDIDO" (ON)
5. Con el control de los brazos en la posici6n
de "ENCENDIDO" (ON) (sujeto abajo en el
mango), empuje hacia abajo el mango para
levantar los brazos fuera del suelo.
6. Lentamente, tire el mango del arrancador
de culateo mientras se observan los brazos.
Los brazos deben rotar hacia adelante.
7. Si los brazos no rotan, el alambre interior
del cable de control est& demasiado suelto.
Suelte la abrazadera del cable y empuje el
cable hacia arriba para remover la soltura y
vuelva a apretar la abrazadera.
8. Vuelva a revisar en la posici6n de "ENCEN-
DIDO" (ON) y ajOstelo si es necesario.
AVISO: Si se necesita ajuste en la posici6n de
"ENCENDIDO" (ON), vuelva a revisar el ajuste
de la posici6n de 'APAGADO" (OFF) para
asegurarse que los brazos no roten cuando el
control est& 'APAGADO" (OFF) (arriba).
Control de los brazos posici6n 'Apagado" (Off)
; Cuerpo
Control de los brazos posici6n
"Encendido" (On)
Cable de control de los brazos
Abrazadera del cable...
/
\
PARA REMOVER LA PROTEOCl6N DE LA
CORREA
1. Remueva los tornillos del lado de la protec-
ci6n de la correa.
2. Tire la protecci6n de la correa hacia afuera
alej&ndola de la unidad.
3. Vuelva a colocar la protecci6n de la correa
invirtiendo los pasos del procedimiento
anterior. AsegOrese que la ranura en la
parte inferior de la protecci6n de la correa
este debajo de la cabeza del perno de
la defensa de los brazos y que todas las
tuercas esten apretadas en forma segura.
Protecci6n
de la correa
_jVis
Vis __
31
PARA CAMBIAR LA CORREA V
Cambie la correa V si se ha estirado consid-
erablemente o si est& partida o si los bordes
est&n desgastados.
1. La protecci6n de la correa tiene que
removerse para darle servicio a la correa.
Vea "PARA REMOVER LA PROTECCION
DE LA CORRE,_' en esta secci6n de este
manual.
REMOCION DE LA CORREA
2. Remueva la correa V de la polea de la
transmisi6n primero y luego de la polea del
motor.
CAMBIO DE LA CORREA
3. Instale la correa V nueva en la polea del
motor primero luego en la polea de la
transmisi6n. AsegQrese que la correa este
ubicada en al ranura interior de ambas
poleas, dentro de todas las guias de la cot-
tea y,que descanse en la joolea de guia.
REVISION DE LA OPERACION DE LOS
BRAZOS
4. Vea"REVlSl0N DE LA OPERACION DE
LOS BRAZOS" en esta secci6n de este
manual.
5. Vuelva a colocar la protocci6n de la correa.
Guia de la correa
Polea del
motor
\
MOTOR
El mantenimiento, la reparaci6n, o el reemplazo
de cualquier dispositivos o sistemas del control
de la emisi6n, los cuales sean hechos al costo
del cliente, pueden ser realizados por cualquier
individuo o establecimiento de reparaci6n de
motor. Los reparos que caen bajo garantia
deben ser realizados por un establecimiento de
servicio de reparaci6n de motor autorizado.
PARA AJUSTAR EL CARBURADOR
El carburador tiene un chorro de alta velocidad
y ha sido preajustado en la f&brica y no deberia
necesitar ajustes. Sin embargo, se pueden
necesitar ajustes de menor importancia para
compensar por las diferencias en el combusti-
ble, temperatura, altura o carga. Si el carbura-
dor necesita ajustes, pongase en contacto con
su centro/departamento de servicio autorizado
m&s cercano.
IIVIPORTANTE: Nunca manipule el regulador
del motor el que ha sido ajusta do en la fabrica
para la velocidad del motor adecuada puede
ser peligroso hacer funcionar el motor a una ve-
Iocidad pot sobre elajuste de lata velocidad de
la fabrica. Si cree que la velocidad alta regulada
del motor necesita ajuste, p6ngase en contacto
con su centro de servicio cualificado, el cual
cuenta con el equipoa decuado y la experiencia
para hacer los ajustes necesarios.
\
Guia de la
correa
Correa v
Polea de
guia
Polea de la
transmisi6n
32
Inmediatamente prepare su cultivadora para el
almacenamiento al final de la temporada o si la
unidad no se va a usar por 30 dfas o m&s.
IbPRECAUCI6N: Nunca almacene la cultiva-
dora con gasolina en el estanque dentro de un
edificio en donde los gases pueden alcanzar
una llama expuesta o una chispa. Permita que
el motor se enfrie antes de almacenarlo en
cualquier recinto privado.
CULTIVADO RA
1. Limpie toda la cultivadora (vea "LIMPIEZ_'
en la secci6n de Mantenimiento en este
manual).
2. Inspeccione y cambie las correas, si es
necesario (vea las instrucciones para el
cambio de la correa en la secci6n de Servi-
cioy Ajustes de este manual).
3. Lubriquela segOn se muestra en la secci6n
de Mantenimiento en este manual.
4. AsegL_rese que todas las tuercas, pernos y
tornillos esten apretados en forma segura.
Inspeccione las partes movibles para verifi-
car si est&n daSadas, rotas o desgastadas.
C&mbielas si es necesario.
5. Retoque todas las superficies pintadas
que esten oxidadas o picadas; use una lija
suavemente antes de pintar.
MOTOR
SISTEMA DE COMBUSTIBLE
IMPORTANTE: Es importante evitar que se
formen dep6sitos de goma en partes funda-
mentales del sistema de combustible tales
como el carburador, el filtro del combustible,
la manguera del combustible o en el estanque
durante el almacenamiento. La experiencia
tambien indica que los combustibles mezclados
con alcohol (conocido como gasohol o que
tienen etanol o metanol) pueden atraer hume-
dad, Io que conduce a la separaci6n de &cidos
durante el almacenamiento. La gasolina &cidica
puede dahar el sistema de combustible de un
motor durante el periodo de almacenamiento.
Vaciar el dep6sito del carburante poniendo
en marcha el motor y dej&ndolo funcionar
hasta que el carburante termine el carbura-
dor este vacfo.
. Nunca use los productos para limpieza del
carburador o del motor en el estanque de
combustible pues se pueden producir daSos
permanentes.
Use combustible nuevo la pr6xima tempo-
rada.
AVlSO: El estabilizador de combustible es una
alternativa aceptable para reducir a un minimo
la formaci6n de dep6sitos de goma en el com-
bustible durante el periodo de almacenamiento.
Agregue estabilizador a la gasolina en el
estanque de combustible o en el envase para el
almacenamiento. Siempre siga la proporci6n de
mezcla que se encuentra en el envase del esta-
bilizador. Haga funcionar el motor por Io menos
10 minutos despues de agregar el estabilizador,
para permitir que este Ilegue al carburador. No
vaciar la gasolina del estanque de gasolina y el
carburador si se est& usando estabilizador de
combustible.
AOEITE DEL MOTOR
Drene el aceite (con el motor caliente) y
c&mbielo con aceite de motor limpio. (Vea "MO-
TOR" en la secci6n de Mantenimiento de este
manual.)
ClLINDRO(S)
1. Remueva la bujia.
2. Vacfe una onza de aceite a traves del agu-
jero de la bujia en el cilindro.
3. Tire el mango del arrancador, lentamente,
varias veces para distribuir et aceite.
4. Cambie por una bujia nueva.
OTROS
, No guarde la gasolina de una temporada a la
otra.
Cambie el envase de la gasolina si se emp-
ieza a oxidar. La oxidaci6n y/o la mugre en
su gasolina producir&n problemas.
. Si es posible, guarde su unidad en un recinto
cerrado y cL_brala para protegerla contra el
polvo y la mugre.
. Cubra su unidad con un forro protector
adecuado que no retenga la humedad. No
use pl&stico. El plastico no puede respirar, Io
que permite la formaci6n de condensaci6n,
Io que producira la oxidaci6n de su unidad.
IMPORTANTE: Nunca cubra la cultivadora
mientras el motor y las areas de escape todavia
estan calientes.
33
IDENTIFICACleN DE PROBLEMAS:
Yea la secci6n apropiada en el manual a menos que eet6 dirigido a un centro de servicio
CAUSA
1. Sin combustible.
2. Motor sin la "ESTRANGU-
LACION" (CHOKE) adecuada.
3. Motor ahogado.
Sears.
PROBLEMA
No arranca
Dificil de arranear
Falta de fuerza
4. Filtro de aire sucio.
5. Agua en el combustible.
6. Estanque de combustible
taponado.
7. Alambre de la bujia suelto.
8. Bujia mala o abertura inadecuada.
9. Carburador desajustado.
1. Control de la aceleraci6n
ajustado inadecuadamente.
2. Filtro de aire sucio.
3. ujia mala o abertura inadecuada.
4. Combustible rancio o sucio.
5. Alambre de la bujia suelto.
6. Carburador desajustado.
1. El motor est& sobrecargado.
CORRECCION
2. Filtro de aire sucio.
3. Nivel de aceite bajo/aceite
sucio.
4. Bujia faflada.
5. Aceite en el combustible.
6. Combustible rancio o sucio.
7. Agua en el combustible.
1. Llene el estanque de combustible.
2. Vea "PARA ARRANCAR EL
MOTOR" en la secci6n de
Operaci6n.
3. Espere varios minutos antes de
tratar de arrancar.
4. Limpie o cambie el cartucho del
filtro de aire.
5. Vaciar el estanque de combustible
y el carburador, vuelva a Ilenar el
estanque con gasolina nueva.
6. Remueva el estanque de
combustible y limpielo.
7. AsegOrese que el alambre de la
bujia este asentado en forma
adecuada en esta.
8. Cambie la bujia o ajuste la abertura.
9. Haga los ajustes necesarios.
1. Ponga el control de la aceleraci6n
en la posici6n de "RAPIDO"
(FAST).
2. Limpie o cambie el cartucho del
filtro de aire.
3. Cambie la bujia o ajuste la abertura.
4. Vaciar el estanque de combustible
y vuelva a Ilenarlo con gasolina
nueva.
5. AsegOrese que el alambre de
la bujia este asentado en forma
adecuada en esta.
Haga los ajustes necesarios.
6.
1.
Ajuste la estaca de profundidad y
las ruedas para un labrado menos
profundo.
2. Limpie o cambie el cartucho del
filtro de aire.
3. Revise el nivel del aceite/cambie
el aceite.
4. Limpie y vuelva a ajustar la
abertura o cambie la bujia.
5. Vaciar y limpie el estanque de
combustible y vuelva a Ilenarlo y
limpie el carburador.
6. Vaciar el estanque de combustible
y vuelva a Ilenarlo con gasolina
nueva.
7. Vaciar el estanque de combustible
8. Estanque de combustible
taponado.
9. Alambre de la bujia suelto.
10. Rejilla de aire del motor sucia.
11. Silenciador sucio/taponado.
12. Carburador desajustado.
13. Mala compresi6n.
y el carburador y vuelva a Ilenar
el estanque con gasolina nueva.
8. Remueva el estanque de
combustible y limpielo.
9. Conecte y apriete el alambre
de la bujfa.
10. Limpie la rejilla de aire del motor.
11. Limpie/cambie el silenciador.
12. Haga los ajustes necesarios.
13. Contacto con su centro de
servicio cualificado.
34
IDENTIFICACI6N DE PROBLEMAS:
Yea la secci6n apropiada en el manual a menoe que eet6 dirigido a un centro de eervicio
Sears.
PROBLEMA
El motor se
calienta dem
asiado
Rebote e×cesivo/m
anejo dificil
El euelo se hate
bolas o ee
tona
El motor
funciona pero
la cultivadora no
se mueve
El motor
funciona pero ee
eefuerza cuando
ee labra
CAUSA
1. Nivel del aceite bajo/aceite
sucio.
2. Rejilla de aire del motor sucia.
3, Motor sucio.
4, Silenciador parcialmente
taponado.
5, Mal ajuste del carburador,
1. El terreno est& muy seco y
duro.
2. Las ruedas y la estaca
de profundidad est&n
ajustadas incorrectamente.
1. El terreno est& muy mojado.
1. La barra de control de la
impulsi6n no est& enganchada.
2. La correa V no est& ajustada
correctamente.
3. La correa Vest& fuera de
la(s) polea(s).
1, Se est& labrando muy
profundamente.
2, El control de la aceleraci6n no
est& ajustado en forma
adecuada.
3, El carburador est&
desajustado.
CORRECCI6N
1. Revise el nivel del aceite/cambie
el aceite.
2. Limpie la rejilla de aire del motor.
3. Limpie las aletas del cilindro, la
rejilla de aire y el &rea del
silenciador.
4. Remueva y limpie el silenciador.
5. Ajuste el carburador para una
posici6n de mezcla m&s rica.
1. Moje el suelo o espere a que
existan condiciones del suelo
m&s favorables.
2. Ajuste las ruedas y la estaca de
profundidad.
1. Espere a que existan
condiciones del suelo m&s
favorables.
1. Enganche el control de la
impulsi6n.
2. Inspeccione/ajuste la correa V.
3. Inspeccione la correa V.
amon =
1. Ajuste la estaca de profundidad
para un labrado menos profundo.
2. Revise el ajuste del control de
la aceleraci6n.
3. Haga los ajustes necesarios.
35

Transcripción de documentos

Garantfa ....................................................... Reglas de Seguridad ................................... Especificaciones del producto ..................... Montaje/Pre Operaci6n ................................ Operaci6n .................................................... Programa De Mantenimiento ....................... GARANT[A Mantenimiento 19 19 21 23 24 28 ............................................. Servicio y Ajustes ........................................ Almacenamiento .......................................... Identificaci6n de Problemas ........................ 28 30 33 34 Vea el manual Ingles del dueSo .... Back Cover LIMITADA DE UNO AINO PARA LA CULTIVADORA CRAFTSMAN Por un (1) aho, a partir de la fecha de compra, cuando esta Cultivadora Craftsman se mantenga, lubrique y afine segQn las instrucciones para la operaci6n y el mantenimiento en el manual del dueho, Sears reparar&, gratis, todo defecto en el material y la mano de obra. Esta Garantia no cubre: • Artfculos que se desgastan durante el uso normal tales como los brazos, las bujias, los filtros de aire y las correas. • Reparaciones necesarias debido al abuso o a la negligencia del operador, incluyendose a los cigQehales doblados y a la falta de mantenimiento del equipo segL_n las instrucciones que se incluyen en el manual del dueho. , Si la Cultivadora Craftsman se usa para fines de arriendo, esta garantfa se aplica solamente pot treinta (30) dias a partir de la fecha de compra. El Servicio de Garantfa esta disponible al devolver la cultivadora Craftsman al centro/departamento de servicio Sears m&s cercano en los Estados Unidos. Esta Garantfa se aplica solamente mientras el producto este en uso en los Estados Unidos. Esta Garantia le otorga derechos legales especfficos, que varian de estado a estado. y puede que tambien tenga otros derechos SEARS, ROEBUCKAND ESTATES, IL 60179 CO., D/817WA, HOFFMAN U.S.A. IMPORTANTE: Esta Maquina cortadora es capaz de amputar las manosy los pies y de lanzar objetos, si no se observan las instrucciones de seguridad siguientes se pueden producir lesiones graves o la muerte. ENTRENAMIENTO • Maneje el combustible con cuidado pues es muy inflamable. • Use un envase de combustible aprobado. • Nunca ahada combustible a un motor en funcionamiento o caliente. , Llene el estanque de combustible afuera con mucho cuidado. Nunca Ilene el estanque de combustible en un recinto cerrado. , Vuelva a colocar la tapa del dep6sito de gasolina en forma segura y limpie el combustible derramado antes de volver a arrancar. • Use cordones de extensi6n y recept&culos, segQn las especificaciones del fabricante, para todas las unidades con motores de impulsi6n o con motores de arranque electrico. • Nunca trate de hacer ningQn ajuste mientras que el motor este funcionando (excepto en los casos especfficamente recomendados por el fabricante). , Lea el Manual del Dueho cuidadosamente. Familiaricese completamente con los controles y con el uso adecuado del equipo. Sepa c6mo parar la unidad y desenganchar los controles r&pidamente. • Nunca permita que los ni5os operen el equipo. Nunca permita que los adultos operen el equipo sin los conocimientos adecuados. , Mantenga el &rea de operaci6n despejada de personas, especialmente niSos pequeSos y animales domesticos. PREPARAOION • Inspeccione cuidadosamente el _.rea en donde se va usar el equipo y remueva los objetos extrahos. , Desenganche todos los embragues y cambie a neutro antes de hacer arrancar el motor. , No opere el equipo sin usar ropa exterior adecuada. Use zapatos que mejoren el equilibrio en superficies resbalosas. 19 OPERAClON • No ponga ni las manos ni los pies cerca o debajo de las piezas rotatorias. • Tenga mucho cuidado cuando opere o cruce entradas para autom6viles de ripio, senderos o caminos. Este alerta en Io que se refiere a los peligros escondidos o al tr&fico. No Ileve pasajeros. , Despues de pegarle a un objeto extraho, pare el motor, remueva el alambre de la bujia, inspeccione la cultivadora cuidadosamente, para verificar si hay dahos, y repare el daho antes de volver a arrancar y operar la cultivadora. • Tenga cuidado para evitar resbalarse o caerse. , Si la unidad empieza a vibrar anormalmente, pare el motor y revisela inmediatamente para verificar la causa. La vibraci6n normalmente es un aviso de problemas. • Pare el motor cuando abandone la posici6n de operaci6n. • Tome todas las precauciones posibles cuando deje la m&quina desatendida. Desenganche los brazos, cambie a neutro y pare el motor. , Antes de limpiar, reparar e inspeccionar, apague el motor y asegOrese que todas las partes en movimiento se han detenido. Desconecte el alambre de la bujia, y mantengalo alejado de esta para evitar el arranque pot accidente. Desconecte el cord6n en los motores electricos. , No haga funcionar el motor en recintos cerrados; los gases de escape son peligrosos. • Nunca opere la cultivadora sin las protecclones, y las planchas adecuadas y sin los dem&s dispositivos de seguridad en su lugar. • Mantenga a los nihos y a los animales domesticos alejados. , No sobrecargue la capacidad de la m&quina, tratando de cultivar a mucha profundidad, muy r&pido. , Nunca opere la m&quina a altas velocidades en superficies resbalosas. Mire hacia atr&s y tenga cuidado cuando retroceda. • Nunca permita la presencia de espectadores cerca de la unidad. • Use solamente accesorios y aditamentos para la cultivadora aprobados por el fabricante. , Nunca opere la cultivadora sin buena visibilidad o luz. , Tenga cuidado al cultivar en terreno duro. Los brazos pueden quedarse agarrados en el suelo e impulsar a la cultivadora hacia adelante. Si esto sucede, suelte los mangos y no restrinja la m&quina. MANTENIMIENTO TO Y ALMACENAIVlIEN- • Mantenga los accesorios y aditamentos de la m&quina en buenas condiciones para el funcionamiento. , Revise las clavijas de seguro, los pernos de montaje del motor y otros pernos, a intervalos frecuentes, para verificar si estan apretados en forma segura y asegurarse que el equipo este en buenas condiciones de funcionamiento. • Nunca guarde la m&quina con combustible en el estanque de combustible dentro de un edificio en donde hay fuentes de ignici6n presentes, tales como calentadores de agua o del ambiente, secadoras de ropa u otros artefactos parecidos. Permita que se enfrie el motor antes de guardarlo en algOn lugar cerrado. • Siempre refierase alas instrucciones en la guia del operador para ver los detalles de importancia si la cultivadora va a ser guardada por un periodo de tiempo largo. Ai_.Busque este simbolo que sehala las precauclones de seguridad de importancia. Quiere decir - iiiATENCION!!! iiiESTE ALERTO!!! SU SEGURIDAD ESTA COMPROMETIDA. AI_PREOAUOK)N: Siempre desconecte el alambre de la bujia y p6ngalo donde no pueda entrar en contacto con la bujia, para evitar el arranque por accidente, durante la preparaci6n, el transporte, el ajuste o cuando se hacen reparaciones. _ADVERTENCIA: El tubo de escape del motor, algunos de sus constituyentes y algunos componentes del vehiculo contienen o desprenden productos quimicos conocidos en el Estado de California como causa de c&ncer y defectos al nacimiento u otros dahos reproductivos. 20 ESPECIFICACIONES Capacidad de Gasolina: PRODUCTO ACUERDOS REPARAClON 3 Cuartos 20 oz.) Bujia : (Abertura:0,030") DE PROTECClON PARA LA Congratulaciones por su buena compra. Su nuevo producto Craftsman<._, est& diseflado y fabricado para funcionar de modo fiable por muchos aflos. Pero como todos los productos, puede necesitar alguna reparaci6n de tanto en tanto. En este caso tener un Acuerdo de Protecci6n para la Reparaci6n puede hacerles ahorrar dinero y fastidios. Compre ahora un Acuerdo de Protecci6n para la Reparaci6n y protegese de molestias y gastos inesperados. Un Acuerdo incluye los puntos siguientes: , Servicio experto de nuestros 12.000 especialistas profesionales en la reparaci6n. • Servicio ilimitado sin cargo alguno para las partes y la mano de obra sobre todas las reparaciones garantizadas. • Suetituci6n del producto si su producto garantizado no puede ser arreglado. , Descuento del 10% sobre el precio corriente del servicio y de las partes relativas al servicio no cubiertas pot el acuerdo; tambien el 10% menos sobre el precio corriente de un control de mantenimiento preventivo. • Ayuda r_pida pot tel_fono - soporte telef6nico por parte de un tecnico Sears sobre productos que requieren un arreglo en casa, y ademas una programaci6n sobre los arreglos m&s convenientes. Cuando se ha comprado el Acuerdo, basta con una Ilamada telef6nica para programar el servicio. Puede Ilamar cuando quiera, dia y noche o fijar en linea una cita para obtener el servicio. Sears tiene m&s de 12.000 especialistas profesionales en }a reparaci6n, que tienen acceso a m&s de 4.5 millones de partes y accesorios de calidad. Este es el tipo de profesionalidad con que puede contar para ayudar a alargar la vida del producto que acaba de comprar, por muchos aflos, iCompre hoy su Acuerdo de Protecci6n para la Reparaci6n! Se aplican algunae limitacionee y exclueionee. Para conocer los precioe y tenet m_s Inforrnaci6n, Ilarne al 1-800=827-6655. SERVICIO DE INSTALACION SEARS Sin plomo, Regular Aceite (API-SG-SL): (Capacidad: DEL SAE 30 (Sobre 32°F) SAE 5W-30 (Debajo 32°F) Champion RC12YC FELIClTAClONES por la compra de su Cultivadora Sears. Ha sido diseflada, planificada y fabricada para darle la mejor confiabilidad y el mejor rendimiento posible. En el case de que se encuentre con cualquier problema que no pueda solucionar f&cilmente, haga el favor de ponerse en contacto con su centro de servicio cualificado. Sears cuenta con tecnicos bien capacitados y competentes con herramientas adecuadas para darle servicio o para reparar su unidad. Haga el favor de leer y de guardar este manual. Estas instrucciones le permitir&n montar y mantener su cultivadora en forma adecuada. Siempre observe las "REGLAS DE SEGURIDAD." RESPONSABILIDADES DEL CLIENTE , Lea y observe las reglas de seguridad. , Siga un programa regular de mantenimiento, cuidado y uso de su cultivadora. • Siga las instrucciones descritas en las secclones "Mantenimiento" y 'AImacenamiento" de este Manual del Dueflo. _,ADVERTENOIA: Esta unidad viene equipada con un motor de combusti6n interno y no se debe usar sobre, o cerca, de un terreno no desarrollado cubierto de bosques, de arbustos o de cesped, a menos que el sistema de escape del motor venga equipado con un amortiguador de chispas que cumpla con las leyes locales o estatales (si existen). Si se usa un amortiguador de chispas, el operador debe mantenerlo en condiciones de trabajo eficientes. En el estado de California, la ley exige Io anterior (Secci6n 4442 del "California Public Resources Code" [Decreto de Recursos PQblicos de California]). Otros estados pueden contar con otras leyes parecidas. Las leyes federales se aplican en las tierras federales. Su centre de Servicio m&s cercano tiene disponible amortiguadores de chispas para el silenciador. (Vea la secci6n de Partes de Repuesto en el manual Ingles del dueflo.) Para la instalacidn profesional Sears de aparatos de casa, puertas de garaje, calentadores de agua y otros importantes artfculos para la casa, en U.S.A Ilamar a 1-800=4-MY-HOME® 21 Estos accesorios estaban disponibles cuando se produjo la cultivadora. Tambien est&n disponibles en la mayorfa de las tiendas de Sears y en los centros de servicio. Algunos de estos accesorios tal vez no se apliquen a su cultivadora. MOTOR BUJ|A SILENCIADOR MANTENIMIENTO FILTRO DE AIRE LATA DE GASOLINA ACEITE DEL MOTOR ESTABILIZADOR DE LA CULTIVADORA CORREA BRAZOS CLAVIJA DE SEGURO ABRAZADERA DE HORQUILLA cD CONTENIDO DEL CONJUNTO (2) Pernos portadores 5/16-18 UNC x 2-1/2 (1) Manual DE FERRETERiA Q (2) Tuercas de seguridad de brida 5/16-18 UNC (1) Aceite del motor (2) Perno hexagonales 5/16-18 x 1-1/4 @ (2) Arandela de seguridad 5/16 (2) Tuerca hexagonales 5/16-18 22 Su cultivadora nueva ha sido montada en la f&brica, con la excepci6n de aquellas partes que se dejaron sin montar por razones de envio. Para asegurarse que la cultivadora operar& en forma segura y adecuada, todas las partes y los artfculos de ferreteria que monte tienen que estar apretados en forma segura. Use las herramientas correctas, segL_n sea necesario, para asegurarse de que queden apretadas en forma segura. Control de los brazos HERRAMIENTAS NECESARIAS PARA EL MONTAJE Se le facilitar& el montaje si cuenta con un juego de Naves de tubo. Se hart enumerado los tamaflos est&ndar de las Ilaves. (1) Cuchillo para todo uso (2) Llave de 1/2" POSICI6N DEL OPERADOR Cuando en este manual se mencionan los terminos '1ado derecho" o "lado izquierdo" se refiere a cuando usted se encuentra en la posici6n de operaci6n (parado/a detr&s de los mangos de la cultivadora). Cable de control de Montura los brazos del \ man( mango i ParteDelantera 7 Lado Izquierdo Tuerca de seguridad de brida INSTALACION DEL CONJUNTO DE LA ESTACA DE PROFUNDIDAD 1. Afloje la tuercas '_'. 2. Inserte el soporte de la estaca entre las mitades del puntal del motor, con el resorte de la estaca hacia abajo. 3. Aperen el soporte de la estaca en los puntales del motor con los pernos hexagonales, las arandelas de seguridad y las tuercas. Aprietelos en forma segura. Tambien apriete las tuercas 'R'. 4. La estaca de profundidad se tiene que mover libremente. Si no Io hace, suelte el perno de soporte. Lado Derecho Posicion del operador DESEMPAQUE DE LA CAJA DE CARTON E INSTALACION DEL MANGO Mitades del puntal '_' _,PRECAUCI6N: Tenga cuidado con las grapas expuestas cuando maneje o deseche los materiales de la caja de cart6n. IMPORTANTE: Cuando desempaque y monte la cultivadora, tenga cuidado de no estirar o enredar el (los) cable(s). 1. Corte las abrazaderas de cable que aseguran la columna del mango. 2. Inserte el cable segOn Io mostrado y resbale la columna del mango sobre la montura del mango. 3. Remueva el empaque de la caja de cart6n. 4. Asegure la columna del mango usando dos (2) pernos de acarreo y dos (2) contratuercas con aletas. Apriete con seguridad. 5. Corte la caja de cart6n. 6. Haga pasar el cable de control de los brazos a traves de la abrazadera los cables de pl&stico en la montura del mango. AVlSO: Los cables no deben tocar el silenciador. 7. Corte las ligaduras del cable que aseguran la cultivadora a la corredera. Remueva la cultivadora de la corredera tir&ndola hacia atr&s. 8. Quitar el tornillo de fijaci6n del pilote de profundidad para girar y remover el tornillo. del motor oorte de la estaca de profundidad profundidad Resorte de la estaca soporte Pernos hexagonales, seguridad y tuercas arandelas hexagonales de ALTURA DEL MANGO , Se puede ajustar la altura del mango en la mejor forma que le acomode al operador. (Vea 'ALTURA DEL MANGO" en la secci6n de Servicio y Ajustes de este manual.) ANOHO DEL LABRADO • Se puede ajustar el ancho del labrado para manejar mejor sus condici6nes de labraci6n (vea 'ARREGLO DE LOS BRAZOS" en la secci6n de Servicio y Ajustes de este manual). OPERAClON DE LOS BRAZOS . Revise la operaci6n de los brazos antes del primer uso (vea "REVISION DE LA OPERACION DE LOS BRAZOS" en la secci6n de Servicio y Ajustes de este manual). 23 CONOZCA SU CULTIVADORA LEA ESTE MANUAL DEL DUEllO Y LAS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE OPERAR SU CUTIVADORA Compare las ilustraciones con su cultivadora para familiarizarse con la ubicaci6n de los diversos controles y ajustes. Guarde este manual para referencia en el futuro. Estos simbolos pueden apateser producto. Aprenda y cornprenda _ABOREO MARCHA NEUTRO REVES HACIA Control ATTENCION ADVERTENCIA sobre su cultivadora sus significados. O MOTOR ENCENDIDO MOTOR R/_,PIDO en Is Iitetatura LENTO ESTRANGU APAGADO LACION proporcionada COM- con el ACEITE BUSTIBLE de los brazos marcha hac Control de la estrangulaci6n Y "'_ Estaca de profundidad r ___" _ X" INN; "411 !- Control de la Defensas delosbrazo culateo Las cultivadoras de Sears cumplen con los est&ndares de seguridad del American National Standard Institute (Instituto Nacional de Est&ndares Americano). CONTROL DE LA ACELERACION - Controla la velocidad del motor. CONTROL DE LA ESTRANGULACIONUseIo cuando se hace arrancar un motor frio, CONTROL DE LOS BRAZOS MARCHA HAClA ADELANTE - Engancha los brazos en la direcci6n de marcha hacia adelante, ESTACA DE PROFUNDIDAD - Controla la velocidad de la marcha hacia adelante y la profundidad a la cual excavar& la cultivadora, MANGO DEL ARRANCADOR DE CULATEO - Se usa para hacer arrancar el motor. 24 La operaci6n de cualquier cultivadora puede hacer que salten objetos extrahos dentro de sus ojos, Io que puede producir dahos graves en estos. Siempre use anteojos de seguridad o protecciones para los ojos antes de hacer arrancar su cultivadora o mientras este labrando con 611a. Recomendamos el uso de la m&scara de seguridad de visi6n amplia, para use sobre los espejuelos o anteojos de seguridad est&ndar. COMO USAR SU CULTIVADORA Sepa cSmo operar todos los controles antes de agregar combustible y aceite o antes de tratar de hacer arrancar el motor. RUEDAS Ajuste las ruedas removiendo la abrazadera de horquilla y la clavija de horquilla. Cambie la posici6n de la rueda. Vuelva a colocar la abrazadera de horquilla y la clavija de horquilla. • Para el labrado normal, ajuste las ruedas en el segundo o tercer agujero a partir de la parte superior. PARADA BRAZOS , Suelte el control de los brazos para parar el movimiento. MOTOR • Mueva el control de la aceleraci6n a la posici6n de "PARADe' (STOP). AVlSO: Nunca use la estrangulaci6n para parar el motor. Control de los brazos Abrazadera de horquilla y clavija de horuilla en la posici6n de 'Apagedo" (Arriba) profundidad Rueda Resorte de la estaca PARA EL TRANSPORTE _PRECAUOI6N: Antes de levantarla o transportarla, permita que el motor de la cultivadora y el silenciador se enfrien. Desconecte el alambre de la bujia. Drene la gasolina del estanque de combustible. EN EL JARDiN aceleraci6nC°ntr°l de la 1. Incline la estaca de profundidad hacia adelante, hasta que quede sujeta con el resorte de la estaca. 2. Empuje los mangos de la cultivadora hacia Control de la _'_ abajo, levantando los brazes por encima del estrangulaci6n suelo. 3. Tire o empuje la cultivadora a la ubicaci6n deseada. OPERAOION DE LOS BRAZOS EN LA CIUDAD , Apriete el control de los brazos contra el 1. Desconecte el alambre de la bujia. mango. 2. Drene el estanque de combustible. LABRADO 3. Transp6rtela en la posici6n derecha hacia La velocidad y la profundidad del labrado son arriba para evitar la fuga del aceite. reguladas per medio de la posici6n de la estaca ANTES DE HACER ARRANCAR EL de profundidad y per la altura de la rueda. MOTOR La estaca de profundidad siempre tiene que esIMPORTANTE: Tenga mucho cuidado de no tar por debajo de las ruedas para excavar. Sirve permitir que entre mugre al motor cua do revise de freno para retardar el movimiento de marcha o anada aceiteo combustible. Use aceite y hacia adelante de la cultivadora, para permitir combustible limpios y gu&rdelos en envases que los brazos penetren en el suelo. Tambien, aprobados, limpios y con tapa. Use embudos mientras m&s se baje la estaca de profundidad para reileno limpios. dentro del suelo, m&s profunda ser& la excavRELLENO DEL ACEITE DEL MOTOR aci6n realizada con los brazos. 1. Remueva la etiqueta del motor. ESTAOA DE PROFUNDIDAD 2. Con el motor nivelado, remueva el tap6n del Ajuste la estaca de profundidad removiendo la dep6sito de relleno del aceite del motor. abrazadera de horquilla y la clavija de horquilla. 3. Llene el motor con aceite hasta el punto Cambie la estaca de profundidad a la posici6n de derramarse. Para verificar la capacidad deseada. Vuelva a colocar la clavija de horquilla aproximada vea "ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO" de este manual. y la abrazadera de horquilla. 4. Incline la cultivadora hacia atr&s en sus , Para el labrado normal, ajuste la estaca de ruedas y luego vueiva a nivelarla. profundidad en el segundo o tercer agujero a partir de la parte superior. 25 5. Conel motornivelado,vuelvaa Ilenarlo hastael puntodederramarse,si esnecesario.Vuelvaa colocareltap6ndeldep6sito de rellenode aceite. , Paralaoperaci6nenclimafrio,debecambiarseel aceiteparafacilitarel arranque(vea la "TABLADEVlSCOSIDAD DELACEITE" en lasecci6nde Mantenimiento eneste manual). • Paracambiarelaceitedelmotor,veala secci6nde Mantenimiento en estemanual. Nivel del )6n de deposito de relleno de aceite AGREGUE GASOLINA , Llene el estanque de combustible. Llene hasta la parte inferior del cuello de relleno del estanque de gasolina. No Io Ilene demasiado. Use gasolina regular, sin plomo, nueva y limpia con el minimo de 87 octanos. (El uso de gasolina con plomo aumentar_, los dep6sitos de 6xido de plomo y carbono y se reducir_, la duraci6n de la v_.lvula). No mezcle el aceite con la gasolina. Para asegurar que la gasolina utilizada sea fresca compre estanques los cuales puedan ser utilizados durante los primeros 30 dias. _L, PRECAUCl6N: Llene el estanque de combustible hasta dentro de 1/2 pulgada de la parte superior para evitar los derrames y para permitir que se expanda el combustible. Si por casualidad se derrama la gasolina, aleje la m&quina del &rea del derrame. Evite crear cualquiera fuente de ignici6n hasta que se hayan desaparecido los gases de la gasolina. Limpie el aceite o el combustible derramado. No almacene, derrame o use gasolina cerca de una llama expuesta. IMPORTANTE: Cuando se opere en temperaturas por debajo de 32°F (0°C) use gasolina de invierno limpia y nueva para auedar a asegurar un buen arra,nque en clima frio. PRECAUCION: Combustibles mezclados con alcohol (conocidos como gasohol, o el uso de etanol o metanol) pueden atraer la humedad, la que conduce a la separaci6n y formaci6n de &cidos durante el almacenamiento. La gasolina acidica puede dahar el sistema del combustible de un motor durante et almacenamiento. Para evitar los problemas con el motor, se debe vaciar el sistema de combustible antes de guardarlo por un periodo de 30 dias o m&s. Vacfe el estanque de combustible, haga arrancar el motor y h&galo funcionar hasta que las lineas del combustible y el carburador queden vacfos. La pr6xima temporada use combustible nuevo. Yea las Instrucciones para el Almacenamiento para m&s informaci6n. Nunca use productos de limpieza para el motor o para el carburador en el estanque del combustible pues se pueden producir daSos permanentes. 26 PARA HACER ARRANCAR EL MOTOR Ai_PRECAUCK)N: Mantenga la barra de control de la impulsi6n en la posici6n "DESENGANCHADO" cuando haga arrancar el motor. Cuando intente arrancar el motor por la primera vez o sial motor se le ha acabado la gasolina, ser& necesario que estire varias veces del mango arrancador de culateo para desplazar la gasolina del estanque al motor. 1. AsegOrese que el alambre de la bujia este conectado en forma adecuada. 2. Ponga el control de la aceleraci6n en la posici6n de "R_,PIDO" (FAST). 3. Con el motor completamente en la posici6n de estrangulaci6n "CHOKE. Agarre el mango del arrancador de culateo con una mano y el mango de la cultivadora con la otra mano. Tire el cord6n hacia afuera, lentamente, hasta que el motor Ilegue al comienzo del ciclo de la compresi6n (el cord6n se sentir& un poco m&s duro en este momento). 4. Tire el mango del arrancador de culateo r&pidamente. No permita que el mango del arrancador se devuelva abruptamente en contra del arrancador. Vuelva a repetir en la posici6n de semiestrangulaci6n si Io es necesario. AVlSO: Si los fuegos del motor se encienden pero no arranca, mueva el control del la estrangulaci6n a la posici6n de semiestrangulaci6n. Tire del mando arrancador de culateo hasta que el motor arranque. 5. Cuando arranque el motor, lentamente, mueva el control de la estrangulaci6n a la posici6n de "FUNCIONAMIENTO" (RUN) a medida que se calienta el motor. AVlSO: Un motor caliente requiere menos estrangulaci6n para empezar. 6. Mueva el control de la aceleraci6n a la posici6n de funcionamiento deseada. 7. Permita que se caliente el motor por unos cuantos minutos antes de enganchar los brazos. AVJSO: A mucha altura (sobre 3000 pies) o en climas frios (debajo de 32 ° F [0° C]) puede que la mezcla del combustible del carburador necesite ajuste, para obtener el mejor resultado del motor. Yea "PARA AJUSTAR EL CARBURADOR" en la secci6n de Servicio y Ajustes de este manual. AVlSO: Si el motor no arranca, vea la guia de identificaci6n de problemas. RODAJE DE SU CULTIVADORA Use su(s) correa(s), las poleas y el control de los brazos antes de empezar a labrar. , Haga arrancar el motor, saque los brazos fuera del suelo presionando los mangos hacia abajo y enganche el control de los brazos para hacer arrancar la rotaci6n de los brazos. Permita que los brazos roten pot cinco minutos. • Revise la operaci6n de los brazos y ajOstelos, si es necesario. Vea "REVISION DE LA OPERACION DE LOS BRAZOS" en la sec- , , ci6n de Servicio y Ajustes de este manual. CONSEJOS PARA LABRAR _IPRECAUCl6N: Antes de acostumbrarse a manejar su cultivadora, empiece el uso de esta en el terreno con la aceleraci6n en la posici6n de "lento" (SLOW). Para ayudarle a la cultivadora a moverse hacia adelante, levante los mangos un poco (levantando en esta forma la estaca de profundidad fuera del suelo). Para hacer que la cultivadora ande m&s lento presione los mangos hacia abajo. Si est& forz&ndola o si la cultivadora est& vibrando, quiere decir que las ruedas y la estaca de profundidad no est_.n ajustadas en forma adecuada para el terreno que se est& labrando. El ajuste adecuado de las ruedas y de la estaca de profundidad se Iogra al probarlas en acci6n y depende de las condiciones del suelo. (Mientras m&s duro o m&s mojado este el suelo, menor es la velocidad necesaria del motor y de los brazos. La cultivadora va a correr y saltar sobre el terreno si se usa en estas malas condiciones a una velocidad r&pida.) Si la cultivadora est& bien ajustada, excavar& con poco esfuerzo por parte del operador. , El labrar quiere decir el excavar, dar vuelta y romper el suelo duro antes de plantar. El suelo suelto y blando permite el desarroNo de las raices. La mejor profundidad de labrar es 4" a 6". La cultivadora tambien puede despejar el suelo de la mala hierba indeseables. La descomposici6n de esta mala hierba enriquece el suelo. Dependiendo del clima (lluvia o viento), puede ser recomendable labrar el suelo a fines de la temporada de cultivo para acondicionar el suelo aOn mas. , Las condiciones del suelo son importantes si se desea obtener un labrado adecuado. Los brazos no van a penetrar f&cilmente en el suelo seco y duro, Io que puede contribuir a un rebote excesivo y a dificultades en el manejo de su cultivadora. El terreno duro tiene que ser humedecido antes de labrarlo, sin embargo, si el suelo est& demasiado mojado se convertira en bolas o se amontonara durante el labrado. Espere a que el suelo este menos mojado para poder obtener los mejores resultados. Cuando se hagan labrados en el otoflo, remueva las vides y el cesped alto para evitar que se envuelvan alrededor del eje de los brazos y retarden su operaci6n para el labrado. Va a descrubrir que el labrado se facilita si deja una ilia sin labrar entre las pasadas. Entonces vuelva de nuevo entre las filas de cultivo. Hay dos razones para hacer esto. Primero, las vueltas amplias se pueden realizar con m&s facilidad que las cerradas. Segundo, la cultivadora no estar& empuj&ndose a sf misma y a usted hacia la pr6xima hilera. Ajuste la estaca de profundidad y la altura de la rueda para labrado poco profundo cuando este trabajando en suelo o terreno herboso dem&siado duro. Luego atraviese los primeros cortes a la profundidad normal. 5 CULTIVO El cultivo quiere decir la destrucci6n de la mala hierba entre las filas para evitar que estas le robert la nutrici6n y la humedad alas plantas. AI mismo tiempo, si se rompe la capa superior de la costra del suelo, este puede retener la humedad. La mejor profundidad de excavaci6n es de 1" a 3". , Probablemente no va a necesitar usar la estaca de profundidad. Empiece por inclinar la estaca de profundidad hacia adelante, hasta que quede sujeta en el resorte de la estaca. • Cultive hacia arriba y hacia abajo las filas a una velocidad que le permita a los brazos sacar las rafces de la mala hierba y dejar el suelo en condiciones &speras, para impedir el desarroNo de la mala hierba y el cesped. j s¸ \ <> S ? i 2 _") s ¸o' r--\ ,i ,J t /> \_ \ , \ ? , ) ', / 7f" \ "b _ "< t = .....) i--"'! \ ,J 27 kS/L/ PROGRAMA DE MANTENIMIENTO QUE COMPLETE SERVICIO Revisar Cambiar Aceitar SU # #/_._/'z'iZo_/zO_/©_/ _, A, ,, REGULAR /_'_'/O_"/O_"/O_'J/ el nivel del aceite del motor el aceite del motor los puntos de pivote Inspeccionar el supresor Inspeccionar la rejilla Limpiar/cambiar Limpiar las aletas Cambiar la bujia I_ SERVlCIO 1_2 If de aire del cilindro DE If del silenciador el cartucho FECHAS I_ if del filtro de aire _2 del motor I1_ if 1- Cambiar mas menudo cuando se opere bajo carga pesada o en ambientes con altas temperaturas. 2- Dar servicio mas a menudo cuando se opere en condiciones sucias o polvorosas RECOMENDACIONES TABLA GENERALES La garantia de esta cultivadora no cubre los articulos que han estado sujetos al abuse o a la negligencia del operador. Para recibir todo el valor de la garanfia, el operador tiene que mantener la cultivadora segQn las instrucciones descritas en este manual. Hay algunos ajustes que se tienen que hacer en forma peri6dica para poder mantener su cultivadora adecuadamente. Todos los ajustes en la secci6n de Servicio y Ajustes de este manual tienen que ser revisados por Io menos una vez por cada temporada. , Una vez al abe, cambie la bujia, limpie o cambie el filtro de aire y revise si los brazos y las correas est&n desgastadas. Una bujia nueva y un filtro de aire limpio aseguran una mezcla de aire-combustible adecuada y le ayuda a que su motor funcione mejor y que dure m&s. ANTES DE CADA USO 1. Revise el nivel del aceite del motor, 2. Revise la operaci6n de los brazes. 3, Revise si hay sujetadores sueltos, LUBRICACION DE LUBRICACION O Control de los brazos (2) Motor (_) Brazo de quia (_ Aceite de motor SAE 30 O 10W-30 (_) Refierase a la secci6n del motor, "MANTENIMIENTO" Mantenga la unidad bien lubricada (vea la "TABLA DE LUBRICACION"), 28 3. _,PRECAUCI6N: Desconecte el alambre de la bujia antes de dar mantenimiento (excepto por el ajuste del carburador) para evitar que el motor arranque por accidente. lEvite los incendios! Mantenga el motor sin cesped, hojas, aceite o combustible derramado. Remueva el combustible del estanque antes de inclinar la unidad para darle mantenimiento. Limpie el cesped, la mugre y la basura del &rea del silenciador. No toque el silenciador caliente o las aletas del cilindro, pues el contacto puede producir quemaduras. 4. 5. MOTOR Tap6n del drenaje N LUBRICAClON Use solamente aceite de detergente de alta calidad clasificado con la clasificaci6n SG-SL de servicio API. Seleccione la calidad de viscosidad SAE segOn su temperatura de operaci6n esperada. CALIDADES DE VISCOSIDAD Nivel del aceite Tap6n del Relleno FILTRO DE AIRE Dele servicio a] cartucho del filtro de aire cada 50 horas y m&s a menudo si el motor se usa en condiciones muy polvorosas. 1. Suelte los tornitlo del filtro de aire. 2. Remueva la cubierta del filtro de aire. 3. Cuidadosamente, remueva el cartucho del filtro de aire. Tenga cuidado. No permita que mugre o basura caigan dentro del carburador. 4. Limpielo golpe&ndolo suavemente en una superficie plana. AVlSO: Si el cartucho esta muy sucio o daflado, reempl&celo. 5. Limpie y vuelva a colocar la cubierta. Apriete los tornillo en forma segura. _,PRECAUCl6N: Los solventes de petr61eo, tales como el kerosene, no deben ser utilizado para limpiar el cartucho. Pueden ocasionar el deterioro de este. No aceite el cartucho. No use aire a presi6n para limpiarlo o secarlo. Cartucho DE SAE oi_vJs¢¢ha_t 1 s AVlSO: A pesar de que los aceites de multiviscosidad (5W-30, 10W-30, etc.) mejoran el arranque en clima frio, estos aceites de multiviscosidad van a aumentar el consumo de aceite cuando se usan en temperaturas sobre 32°F (0°C). Revise el nivel del aceite del motor m&s a menudo, para evitar un posible daflo en el motor, debido a que no tiene suficiente aceite. Cambie el aceite despues de 50 horas de operaci6n o por Io menos una vez al aflo si el tiller se utiliza menos 50 horas el aflo. Revise el nivel del aceite del c&rter antes de hacer arrancar el motor y despues de cada cinco (5) horas de uso continuado. Agregue aceite de motor SAE 30 o su equivalente. Apriete el tap6n del dep6sito de relleno del aceite en forma segura cada vez que revise el nivel del aceite. PARA CAMBIAR Despues de que el aceite se haya drenado completamente, vuelva a colocar el tap6n del drenaje del aceite y aprietelo en forma segura. Remueva el tap6n del dep6sito de relleno de aceite. Tenga cuidado de no permitir que la mugre entre al motor. Vuelva a Ilenar el motor con aceite. Yea "RELLENO DEL MOTOR CON ACEITE" en la secci6n de Operaci6n de este manual. Cartucho del filtero de ' Cubierta EL ACEITE DEL MOTOR Determine la gama de temperatura esperada antes del cambio de] aceite. Todos los aceites deben cumplir con los requisitos de la clasificaci6n de servicio API SG-SL • AsegOrese que la cultivadora este en una superficie nivetada. , El aceite drenar& m&s f&cilmente cuando est& caliente. , 0tilice un embudo para impedir el derrame de aceite sobre la cultivadora, y recoja el aceite en un envase adecuado. 1. Remueva el tap6n del drenaje. 2. Incline la cultivadora hacia adelante para drenar el aceite. Tornillo del filtro 29 SlSTEMA DE ENFRIAMIENTO Su motor se enfria con aire. Para obtener el rendimiento del motor adecuado y larga duraci6n mantenga su motor limpio. • Limpie la rejilla de aire frecuentemente usando un cepillo de cerdas duras. Remueva la caja del ventilador y Ifmpiela si es necesario. o Mantenga las aletas del cilindro sin mugre o paja. BUJiA Cambie las bujias al comienzo de cada temporada de cultivo, o despues de 50 horas de uso, Io que suceda primero. El tipo de bujia y la abertura aparece en las "ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO" en la p&gina 21 de este manual. TRANSMISION Su transmisi6n est& sellada y no va a necesitar lubricaci6n. Aletas del cilindor Silenciador \ i / / _ _P' Caja del ventilador Rejilla de aire LIMPIEZA No limpie su cultivadora cuando el motor y la transmisi6n esten calientes. No recomendamos el uso de agua presurizada (manguera del jardin, etc.) para limpiar su unidad a menos que el &rea de la junta alrededor de la transmisi6n y del sitenciador del motor, del fiitro de aire y del carburador se cubran ara protejerlos del agua. El agua en la transmisi6n y/o el motor acortar& la vida de su cultivadora. , Limpie todo material extra_o del motor, las ruedas, el pulido, etc. , Mantenga las superficies pulidas y las ruedas sin derrames de gasolina, aceite, etc. , Proteja las superficies pintadas con cera tipo automotriz. SILENClADOR No opere la cultivadora sin el silenciador. No manipulee el sistema de escape. Los silenciadores o los amortiguadores de chispas da6ados pueden crear un peligro de incendio. Inspecci6nelos peri6dicamente y c&mbielos si es necesario. Si su motor viene equipado con un conjunto de rejilla para el amortiguador de chispas, remuevalo cada 50 horas para limpiarlo e inspeccionarlo. C&mbielo si es necesario. df_,PRECAUCl6N: Desconecte el alambre de la bujia y p6ngalo en deride no pueda entrar en contacto con la bujia. ARREGLO DE LOS BRAZOS Sus brazos exteriores se pueden montar de varias formas distintas para acomodar sus necesidades de labraci6n o cultivaci6n. CULTIVADORA _L, PRECAUCl6N: Los brazos son afilados. Use guantes u otra protecci6n cuando maneje los brazos. LABRADO NORMALPASO DE 24" PARA AJUSTAR LA ALTURA DEL MANGO El montaje en la f&brica se ha realizado usando la altura m&s baja del mango. Seleccione la altura del mango que meier se acomode a sus condiciones de labraci6n. La altura del mango ser& diferente cuando la cultivadora excave el suelo. 1. Si se desea una mayor altura para el mango, suelte las cuatro tuercas que aseguran el panel del mango en los puntales del motor. 2. Deslice el panel del mango a la ubicaci6n deseada. 3. Apriete las cuatro tuercas en forma segura. , Monte los agujeros '_' en los cubos de los brazos con los agujeros "B" en el eje de los brazos. _ A Brazo exterior .,,, A i raza motor Clavija de horquilla era e orqui a _razo interior LABRADO DE ANCHO MEDIANO - PASO DE 22" (Tamvien 2 en el lado izquierdo de la cultivadora) del mango • Monte los agujeros '_' en los cubos de los brazos con los agujeros "C" en el eje de los brazos. 30 CULTIVO/LABRADO ESTRECHO - PASO DE 12-3/4" • Remueva los brazos exteriores. 7. Si los brazos no rotan, el alambre interior del cable de control est& demasiado suelto. Suelte la abrazadera del cable y empuje el cable hacia arriba para remover la soltura y vuelva a apretar la abrazadera. 8. Vuelva a revisar en la posici6n de "ENCENDIDO" (ON) y ajOstelo si es necesario. AVISO: Si se necesita ajuste en la posici6n de "ENCENDIDO" (ON), vuelva a revisar el ajuste de la posici6n de 'APAGADO" (OFF) para asegurarse que los brazos no roten cuando el control est& 'APAGADO" (OFF) (arriba). tlne 6 ooi Brazos interiores solamente AVISO: Cuando vuelva a montar los brazos exteriores, asegOrese que el conjunto del brazo derecho (marcado con "R") y el conjunto del brazo izquierdo (marcado con "12)esten montados en el lado correcto del eje de los brazos. REVISI6N BRAZOS DE LA OPERACl6N Control de los brazos posici6n 'Apagado" (Off) ; DE LOS Cuerpo Control de los brazos posici6n "Encendido" (On) _IPRECAUOI6N: Desconecte el alambre de la bujia para evitar que arranque mientras se est& revisando la operaci6n de los brazos. Para obtener una operaci6n de los brazos adecuada, la palanca de control de los brazos tiene que estar en contra del cuerpo del control y se tiene que remover toda la soltura del alambre interior del cable de control, cuando el control est& en la posici6n de '_,PAGADO" (OFF) (arriba). Si la palanca y el cable est&n sueltos, suelte la abrazadera del cable en el extremo inferior de este. Tire el cable hacia arriba para remover la soltura, sin extender el resorte en el extremo del cable, y vuelva a apretar la abrazadera del cable. REVISION FINAL EN LA POSICION DE Cable de control de los brazos Abrazadera del cable... / \ PARA REMOVER LA PROTEOCl6N DE LA CORREA 1. Remueva los tornillos del lado de la protecci6n de la correa. 2. Tire la protecci6n de la correa hacia afuera alej&ndola de la unidad. 3. Vuelva a colocar la protecci6n de la correa invirtiendo los pasos del procedimiento anterior. AsegOrese que la ranura en la parte inferior de la protecci6n de la correa este debajo de la cabeza del perno de la defensa de los brazos y que todas las tuercas esten apretadas en forma segura. 'APAGADO" (OFF) 1. Con el control de los brazos en la posici6n de 'APAGADO" (OFF) (arriba), empuje hacia abajo el mango para levantar los brazos fuera del suelo. 2. Lentamente, tire el mango del arrancador de culateo mientras se observan los brazos. Los brazos no deben rotar. 3. Si los brazos rotan, el alambre interior del cable de control est& demasiado apretado, extendiendo el resorte inferior y est& enganchando los brazos. Suelte la abrazadera del cable y empuje el cable hacia abajo, s61o Io suficiente como para aliviar la tensi6n del resorte. Apriete la abrazadera del cable. 4. Vuelva a revisar en la posici6n de 'APAGADO" (OFF) y ajOstelo si es necesario. REVISION FINAL EN LA POSlCION DE "EN- Protecci6n de la correa _jVis Vis CENDIDO" (ON) 5. Con el control de los brazos en la posici6n de "ENCENDIDO" (ON) (sujeto abajo en el mango), empuje hacia abajo el mango para levantar los brazos fuera del suelo. 6. Lentamente, tire el mango del arrancador de culateo mientras se observan los brazos. Los brazos deben rotar hacia adelante. 31 __ PARA CAMBIAR LA CORREA V Cambie la correa V si se ha estirado considerablemente o si est& partida o si los bordes est&n desgastados. 1. La protecci6n de la correa tiene que removerse para darle servicio a la correa. Vea "PARA REMOVER LA PROTECCION DE LA CORRE,_' en esta secci6n de este manual. REMOCION DE LA CORREA MOTOR El mantenimiento, la reparaci6n, o el reemplazo de cualquier dispositivos o sistemas del control de la emisi6n, los cuales sean hechos al costo del cliente, pueden ser realizados por cualquier individuo o establecimiento de reparaci6n de motor. Los reparos que caen bajo garantia deben ser realizados por un establecimiento de servicio de reparaci6n de motor autorizado. PARA AJUSTAR EL CARBURADOR El carburador tiene un chorro de alta velocidad y ha sido preajustado en la f&brica y no deberia necesitar ajustes. Sin embargo, se pueden necesitar ajustes de menor importancia para compensar por las diferencias en el combustible, temperatura, altura o carga. Si el carburador necesita ajustes, pongase en contacto con su centro/departamento de servicio autorizado m&s cercano. IIVIPORTANTE: Nunca manipule el regulador del motor el que ha sido ajusta do en la fabrica para la velocidad del motor adecuada puede ser peligroso hacer funcionar el motor a una veIocidad pot sobre elajuste de lata velocidad de la fabrica. Si cree que la velocidad alta regulada del motor necesita ajuste, p6ngase en contacto con su centro de servicio cualificado, el cual cuenta con el equipoa decuado y la experiencia para hacer los ajustes necesarios. 2. Remueva la correa V de la polea de la transmisi6n primero y luego de la polea del motor. CAMBIO DE LA CORREA 3. Instale la correa V nueva en la polea del motor primero luego en la polea de la transmisi6n. AsegQrese que la correa este ubicada en al ranura interior de ambas poleas, dentro de todas las guias de la cottea y, que descanse en la joolea de guia. REVISION DE LA OPERACION DE LOS BRAZOS 4. Vea"REVlSl0N DE LA OPERACION DE LOS BRAZOS" en esta secci6n de este manual. 5. Vuelva a colocar la protocci6n de la correa. Guia de la correa Polea del motor \ \ Guia de la correa Correa v Polea de guia Polea de la transmisi6n 32 AVlSO: El estabilizador de combustible es una alternativa aceptable para reducir a un minimo la formaci6n de dep6sitos de goma en el combustible durante el periodo de almacenamiento. Agregue estabilizador a la gasolina en el estanque de combustible o en el envase para el almacenamiento. Siempre siga la proporci6n de mezcla que se encuentra en el envase del estabilizador. Haga funcionar el motor por Io menos 10 minutos despues de agregar el estabilizador, para permitir que este Ilegue al carburador. No vaciar la gasolina del estanque de gasolina y el carburador si se est& usando estabilizador de combustible. AOEITE DEL MOTOR Drene el aceite (con el motor caliente) y c&mbielo con aceite de motor limpio. (Vea "MOTOR" en la secci6n de Mantenimiento de este manual.) Inmediatamente prepare su cultivadora para el almacenamiento al final de la temporada o si la unidad no se va a usar por 30 dfas o m&s. • IbPRECAUCI6N: Nunca almacene la cultivadora con gasolina en el estanque dentro de un edificio en donde los gases pueden alcanzar una llama expuesta o una chispa. Permita que el motor se enfrie antes de almacenarlo en cualquier recinto privado. C ULTIVADO RA 1. Limpie toda la cultivadora (vea "LIMPIEZ_' en la secci6n de Mantenimiento en este manual). 2. Inspeccione y cambie las correas, si es necesario (vea las instrucciones para el cambio de la correa en la secci6n de Servicioy Ajustes de este manual). 3. Lubriquela segOn se muestra en la secci6n de Mantenimiento en este manual. 4. AsegL_rese que todas las tuercas, pernos y tornillos esten apretados en forma segura. Inspeccione las partes movibles para verificar si est&n daSadas, rotas o desgastadas. C&mbielas si es necesario. 5. Retoque todas las superficies pintadas que esten oxidadas o picadas; use una lija suavemente antes de pintar. MOTOR ClLINDRO(S) 1. Remueva la bujia. 2. Vacfe una onza de aceite a traves del agujero de la bujia en el cilindro. 3. Tire el mango del arrancador, lentamente, varias veces para distribuir et aceite. 4. Cambie por una bujia nueva. OTROS , No guarde la gasolina de una temporada a la otra. • Cambie el envase de la gasolina si se empieza a oxidar. La oxidaci6n y/o la mugre en su gasolina producir&n problemas. . Si es posible, guarde su unidad en un recinto cerrado y cL_brala para protegerla contra el polvo y la mugre. . Cubra su unidad con un forro protector adecuado que no retenga la humedad. No use pl&stico. El plastico no puede respirar, Io que permite la formaci6n de condensaci6n, Io que producira la oxidaci6n de su unidad. IMPORTANTE: Nunca cubra la cultivadora mientras el motor y las areas de escape todavia estan calientes. SISTEMA DE COMBUSTIBLE IMPORTANTE: Es importante evitar que se formen dep6sitos de goma en partes fundamentales del sistema de combustible tales como el carburador, el filtro del combustible, la manguera del combustible o en el estanque durante el almacenamiento. La experiencia tambien indica que los combustibles mezclados con alcohol (conocido como gasohol o que tienen etanol o metanol) pueden atraer humedad, Io que conduce a la separaci6n de &cidos durante el almacenamiento. La gasolina &cidica puede dahar el sistema de combustible de un motor durante el periodo de almacenamiento. • Vaciar el dep6sito del carburante poniendo en marcha el motor y dej&ndolo funcionar hasta que el carburante termine el carburador este vacfo. . Nunca use los productos para limpieza del carburador o del motor en el estanque de combustible pues se pueden producir daSos permanentes. • Use combustible nuevo la pr6xima temporada. 33 IDENTIFICACleN DE PROBLEMAS: Yea la secci6n apropiada en el manual a menos que eet6 dirigido a un centro de servicio Sears. PROBLEMA No arranca CAUSA CORRECCION 1. Sin combustible. 2. Motor sin la "ESTRANGULACION" (CHOKE) adecuada. 3. Motor ahogado. 4. Filtro de aire sucio. 4. Limpie o cambie el cartucho del filtro de aire. 5. Agua en el combustible. 5. Vaciar el estanque de combustible y el carburador, vuelva a Ilenar el estanque con gasolina nueva. 6. Remueva el estanque de combustible y limpielo. 7. AsegOrese que el alambre de la bujia este asentado en forma adecuada en esta. 6. Estanque de combustible taponado. 7. Alambre de la bujia suelto. Dificil de arranear 8. Bujia mala o abertura inadecuada. 9. Carburador desajustado. 8. Cambie la bujia o ajuste la abertura. 9. Haga los ajustes necesarios. 1. Control de la aceleraci6n ajustado inadecuadamente. 1. Ponga el control de la aceleraci6n en la posici6n de "RAPIDO" (FAST). 2. Limpie o cambie el cartucho del filtro de aire. 2. Filtro de aire sucio. 3. ujia mala o abertura inadecuada. 4. Combustible rancio o sucio. 5. Alambre de la bujia suelto. 6. Carburador Falta de fuerza 1. Llene el estanque de combustible. 2. Vea "PARA ARRANCAR EL MOTOR" en la secci6n de Operaci6n. 3. Espere varios minutos antes de tratar de arrancar. desajustado. 1. El motor est& sobrecargado. 2. Filtro de aire sucio. 3. Nivel de aceite bajo/aceite sucio. 4. Bujia faflada. 5. Aceite en el combustible. 6. Combustible rancio o sucio. 7. Agua en el combustible. 8. Estanque de combustible taponado. 9. Alambre de la bujia suelto. 10. 11. 12. 13. Rejilla de aire del motor sucia. Silenciador sucio/taponado. Carburador desajustado. Mala compresi6n. 34 3. Cambie la bujia o ajuste la abertura. 4. Vaciar el estanque de combustible y vuelva a Ilenarlo con gasolina nueva. 5. AsegOrese que el alambre de la bujia este asentado en forma adecuada en esta. 6. Haga los ajustes necesarios. 1. Ajuste la estaca de profundidad y las ruedas para un labrado menos profundo. 2. Limpie o cambie el cartucho del filtro de aire. 3. Revise el nivel del aceite/cambie el aceite. 4. Limpie y vuelva a ajustar la abertura o cambie la bujia. 5. Vaciar y limpie el estanque de combustible y vuelva a Ilenarlo y limpie el carburador. 6. Vaciar el estanque de combustible y vuelva a Ilenarlo con gasolina nueva. 7. Vaciar el estanque de combustible y el carburador y vuelva a Ilenar el estanque con gasolina nueva. 8. Remueva el estanque de combustible y limpielo. 9. Conecte y apriete el alambre de la bujfa. 10. Limpie la rejilla de aire del motor. 11. Limpie/cambie el silenciador. 12. Haga los ajustes necesarios. 13. Contacto con su centro de servicio cualificado. IDENTIFICACI6N DE PROBLEMAS: Yea la secci6n apropiada en el manual a menoe que eet6 dirigido a un centro de eervicio Sears. PROBLEMA El motor se calienta dem asiado CORRECCI6N CAUSA 1. Nivel del aceite bajo/aceite sucio. 1. Revise el nivel del aceite/cambie el aceite. 2. Rejilla de aire del motor sucia. 3, Motor sucio. 2. Limpie la rejilla de aire del motor. 3. Limpie las aletas del cilindro, la rejilla de aire y el &rea del silenciador. 4, Silenciador parcialmente taponado. 5, Mal ajuste del carburador, 4. Remueva y limpie el silenciador. 1. El terreno est& muy seco y duro. 1. Moje el suelo o espere a que existan condiciones del suelo m&s favorables. 2. Las ruedas y la estaca de profundidad est&n ajustadas incorrectamente. 2. Ajuste las ruedas y la estaca de profundidad. El euelo se hate bolas o ee tona 1. El terreno est& muy mojado. 1. Espere a que existan condiciones del suelo m&s favorables. El motor funciona pero la cultivadora no 1. La barra de control de la impulsi6n no est& enganchada. 2. La correa V no est& ajustada correctamente. 3. La correa Vest& fuera de Rebote e×cesivo/m anejo dificil se mueve 5. Ajuste el carburador para una posici6n de mezcla m&s rica. amon 1. Enganche el control de la impulsi6n. 2. Inspeccione/ajuste la correa V. 3. Inspeccione la correa V. la(s) polea(s). El motor funciona pero ee eefuerza ee labra cuando 1, Se est& labrando muy profundamente. 2, El control de la aceleraci6n est& ajustado en forma adecuada. 3, El carburador est& desajustado. 35 no 1. Ajuste la estaca de profundidad para un labrado menos profundo. 2. Revise el ajuste del control de la aceleraci6n. 3. Haga los ajustes necesarios. =
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Craftsman 917.291481 El manual del propietario

Categoría
Mini cultivadores
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas