Hamilton Beach 48135 Manual de usuario

Categoría
Cafeteras
Tipo
Manual de usuario
840162600
Coffeemaker
Cafetière
Cafetera
READ BEFORE USE
LIRE AVANT L’UTILISATION
LEA ANTES DE USAR
Le invitamos a leer cuidadosamente este instructivo antes de usar su aparato.
English.......................................................................................... 2
USA: 1-800-851-8900
Visit hamiltonbeach.com for delicious recipes and to register your product online!
Français .............................................................................................. 7
Canada : 1-800-267-2826
Consulter hamiltonbeach.ca pour des recettes délicieuses et pour
enregistrer votre produit !
Español ...................................................................................... 12
México: 01 800 71 16 100
Visite proctorsilex.com para recetas deliciosas y para
registro de su producto en línea.
840162600 Ev02 3/12/07 12:15 PM Page 1
12
Este aparato ha sido diseñado solamente para uso
doméstico.
Este artefacto cuenta con un enchufe polar-
izado (una pata más ancha que la otra).
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica,
este enchufe debe colocarse en un toma-
corriente polarizado sólo de una manera. Si
el enchufe no calza completamente en el
tomacorriente, invierta el enchufe. Si aún
así no calza, contacte a un electricista califi-
cado. No intente modificar el enchufe de
ninguna manera.
El largo del cable que se usa en este aparato
fue seleccionado para reducir el peligro de
que alguien se enganche o tropiece con un
cable más largo. Si es necesario usar un
cable más largo, se podrá usar un cable de
extensión aprobado. La clasificación eléctrica
nominal del cable de extensión debe ser igual
o mayor que la clasificación nominal de la
cafetera. Es importante tener cuidado de
colocar el cable de extensión para que no se
pliegue sobre el mostrador o la mesera en
donde niños puedan tirar del mismo o
tropezarse accidentalmente.
Para evitar una sobrecarga del circuito eléctri-
co, no use ningún otro aparato
electrodoméstico de alto vataje en el mismo
circuito que su cafetera.
Información para la seguridad del consumidor
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
¡
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
Cuando use aparatos eléctricos, es impor-
tante seguir todas las precauciones de
seguridad básicas para reducir el riesgo de
incendio, choque eléctrico y/o lesiones per-
sonales, que incluyen lo siguiente:
1. Lea todas las instrucciones.
2. Verifique que el voltaje de su instalación
corresponda con el del producto.
3. No toque superficies calientes. Use los man-
gos o las perillas. Es importante tener
cuidado ya que pueden ocurrir quemaduras
al tocar partes calientes o como resultado
del derrame de líquido caliente.
4. Para protegerse contra choque eléctrico,
no coloque el cable, el enchufe ni la
cafetera en agua ni en ningún otro líquido.
5. Se requiere una supervisión rigurosa cuan-
do niños utilicen aparatos o cuando éstos
se estén utilizando cerca de niños.
6. Desenchufe del tomacorriente cuando la
cafetera o el reloj no se estén usando y
antes de la limpieza. Deje que se enfríe
antes de colocar o sacar alguna pieza, y
antes de limpiar el aparato.
7. La cafetera debe ser operada sobre una
superficie plana lejos del borde o
mostrador para evitar que se vuelque acci-
dentalmente.
8. No opere ningún aparato eléctrico si el
cable o el enchufe están averiados,
después de un mal funcionamiento del
aparato, o si éste se ha caído o averiado de
alguna forma. Llame a nuestro número gra-
tuito de servicio al cliente, para obtener
información sobre el examen, la reparación
o ajuste eléctrico o mecánico.
9. El uso de accesorios no recomendados
por Hamilton Beach/Proctor-Silex, Inc.
Puede causar incendios, choques eléctri-
cos o lesiones personales.
10. No lo use al aire libre.
11. No deje que el cable cuelgue sobre el
borde de una mesa o de un mostrador, o
que toque alguna superficie caliente,
incluyendo la estufa.
12. La jarra ha sido diseñada para ser usada
con esta cafetera. Nunca la use sobre
una estufa o en un horno de microondas.
13. No coloque una jarra caliente sobre una
superficie húmeda o fría.
14. No use una jarra rajada o que tenga el
mango flojo o debilitado.
15. No limpie la jarra ni la placa caliente con
productos de limpieza, estropajos de
fibra metálica u otros limpiadores abra-
sivos.
16. Asegúrese de que la tapa de la jarra esté
firme en posición durante el ciclo de
preparación del café y cuando lo esté
vertiendo; no emplee fuerza cuando
coloque la tapa en la jarra.
17. Para desconectar la cafetera, coloque los
controles en la posición apagada (OFF/O)
y luego retire el enchufe del tomacorri-
ente.
18. No coloque la cafetera sobre o cerca de
un quemador a gas o eléctrico caliente ni
en un horno calentado.
19. Advertencia: Para reducir el riesgo de
incendio o choque eléctrico, no retire la
cubierta inferior. El interior del aparato no
contiene piezas que se puedan reparar.
Las reparaciones deberán ser realizadas
solamente por personal de servicio autor-
izado.
20. No use el aparato para ningún otro fin
que no sea el indicado.
840162600 Sv02.qxd 3/13/07 11:52 AM Page 12
13
Portafiltros con
Apertura/Extraíble
Para quitarlo, abra y luego
levante. Incline la parte
inferior y luego retire.
1. Depósito de agua
2. Jarra
3. Placa que mantiene
caliente el café
4. Portafiltros con
Apertura/Extraíble
5. Encendido y Apagado
(ON/OFF)
Piezas y Características
840162600 Sv02.qxd 3/13/07 11:58 AM Page 13
14
Limpieza
1. Coloque la jarra vacía sobre la placa
que mantiene caliente el café. Cierre
el portafiltros vacío.
2. Vierta una pinta de vinagre blanco
común en el depósito.
3. Enchufe la unidad en el tomacorri-
ente eléctrico y
enciéndala (ON).
4. Apáguela (OFF/O) después de 30
segundos.
5. Espere 30 minutos para permitir que
el vinagre limpie. Luego enciéndala
(ON) de nuevo. Cuando haya termi-
nado el ciclo de preparación,
apáguela (OFF/O).
Cómo Usar su Cafetera
ANTES DEL PRIMER USO: Limpie la cafetera vez siguiendo los pasos enumera-
dos en la sección “Para limpiar el interior de la cafetera”. Use agua limpia o vinagre.
1. Coloque un papel para filtro perma-
nente o descartable del tipo usado
para tortas individuales para 4 tazas
en el portafiltros.
2. Por cada taza de café que prepare,
coloque una cucharada de medida al
ras de café en el filtro. Cierre el
portafiltros, asegurándose de que esté
completamente cerrado.
3. Llene la jarra con la cantidad deseada
de agua fría del grifo. La jarra posee
capacidad para cinco tazas de 5
onzas al llenarla hasta el pico.
4. Vierta el agua de la jarra en el depósi-
to. No lo llene por sobre la línea
máxima de capacidad en el depósito.
5. Coloque la jarra con la tapa puesta
sobre la placa que mantiene caliente
el café.
6. Encienda el interruptor (ON). Apáguelo
(OFF) y desenchufe la cafetera cuando
haya terminado.
¡ADVERTENCIA! Peligro de que-
maduras. Si la cafetera se desborda,
deje que la unidad, el café y las bor-
ras se enfríen antes de limpiar la
unidad, el café y las borras.
6. Vacíe la jarra y enjuáguela. Vierta
una jarra de agua fría del grifo en el
depósito. Coloque la jarra en la
placa que mantiene caliente el café.
7. Enciéndala (ON). Cuando se haya ter-
minado el ciclo de preparación, vacíe
la jarra. Repita este proceso con una
jarra más de agua fría del grifo.
8. Apáguela (OFF/O) cuando se haya
terminado.
9. Lave la jarra y el portafiltros antes de
preparar una bebida.
Características opcionales (en modelos selectos)
Pausa al servir
Esta característica le permite verter una
taza de café antes
de que haya terminado el ciclo completo
de preparación del café. Al sacar la jarra
se detendrá temporalmente el flujo de
café, y se reanudará cuando vuelva a
colocar la jarra sobre la placa que
mantiene caliente el café. No saque la
jarra por más de 20 segundos, o se
puede derramar el portafiltros.
Filtro permanente
El filtro permanente cumple la función de
los filtros de papel desechables.
Simplemente coloque el filtro perma-
nente dentro del portafiltros. Antes de
usarlo por primera vez, enjuague el filtro
permanente con agua caliente. Para
limpiar el filtro permanente, haga correr
agua caliente sobre el mismo y luego
déjelo secar. El filtro permanente se
puede lavar colocándolo en la rejilla
superior de una lavavajillas automática.
840162600 Sv02.qxd 3/13/07 11:52 AM Page 14
15
Para limpar la jarra y el portafiltros
Lave la jarra a mano con agua caliente y
jabonosa o en la rejilla superior del
lavavajillas. Para quitar la tapa de la
jarra, empuje la parte de la tapa que
tiene la bisagra hacia un lado y luego
retuerza la tapa con cuidado pero con
firmeza.
Se liberará la clavija de la bisagra. Para
volver a colocar la tapa, coloque un lado
de la bisagra de la tapa en una de las
clavijas, luego haga encajar la otra clavi-
ja.
Precauciones de seguridad de la jarra
Nunca use una jarra rajada o una
cuya agarradera esté floja o débil.
Esta jarra está diseñada para usarse
solo sobre la placa que mantiene
caliente el café de su cafetera. No la
use encima de una estufa eléctrica o
de gas o en el interior de un horno
de microondas o un horno conven-
cional.
Para evitar rupturas, maneje la jarra
cuidadosamente. Evite los impactos.
El vidrio se romperá como resultado
de un impacto. Tenga cuidado al
llenar la jarra con agua para evitar
golpearla con el grifo.
Nunca deposite la jarra caliente sobre
una superficie húmeda o fría. Permita
que se enfríe antes de lavarla o de
agregarle algún líquido.
Nunca deposite la jarra vacía encima
de una superficie de calentamiento
que esté caliente.
No la limpie con estropajos de fibra
metálica, limpiadores abrasivos o
cualquier otro material que pudiese
rayarla.
Este símbolo le recuerda que el vidrio es frágil y que puede romperse resul-
tando en lesiones personales.
Este símbolo le advierte de un riesgo potencial de lesiones personales si no
se leen y siguen estas instrucciones de seguridad.
No coloque las manos dentro de la
jarra. Cuando la esté manipulando,
tenga cuidado si usa joyas en sus
manos, particularmente anillos de
diamantes. Las joyas pueden rayar
el vidrio, lo que aumenta la posibili-
dad de que se rompa.
No la golpee, raye ni permita que se
sobrecaliente en seco.
Si es que la jarra está rajada, rayada o
se mantuvo caliente estando vacía
por un período prolongado de tiem-
po, deshágase de ella.
Para evitar accidentes no vierta líqui-
dos en dirección a las personas.
Si necesita revolver el contenido de
la jarra, use utensilios de madera,
plástico o hule solamente. Nunca use
utensilios de metal.
Siga cuidadosamente las instruc-
ciones mencionadas anteriormente
para evitar quemaduras serias que
pudiesen resultar si es que alguna
jarra se rompiese mientras contenga
líquidos calientes.
840162600 Sv02.qxd 3/13/07 11:52 AM Page 15
16
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA
• Para hacer efectiva la garantía no deben exigirse mayores requisitos que la presentación del producto y la póliza
correspondiente, debidamente sellada por el establecimiento que lo vendió.
• Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la
lista anexa).
• Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad siga las siguientes instrucciones:
1. Empaque su producto adecuadamente para que no se dañe durante el translado.
2. Anote claramente sus datos y los del Centro de Servicio al que está enviando el producto.
3. No incluya partes sueltas ni accesorios para evitar su pérdida.
• El tiempo de reparación, en ningún caso será mayor de 30 días naturales contados a partir de la fecha de recepción del
producto en nuestros Centros de Servicio Autorizados.
• En caso de que el producto haya sido reparado o sometido a mantenimiento y el mismo presente deficiencias imputables
al autor de la reparación o del mantenimiento dentro de los treinta días naturales posteriores a la entrega del producto al
consumidor, éste tendrá derecho a que sea reparado o mantenido de nuevo sin costo alguno. Si el plazo de la garantía es
superior a los treinta días naturales, se estará a dicho plazo.
• El tiempo que duren las reparaciones efectuadas al amparo de la garantía no es computable dentro del plazo de la
misma. Cuando el bien haya sido reparado se iniciará la garantía respecto de las piezas repuestas y continuará con
relación al resto. En el caso de reposición del bien deberá renovarse el plazo de la garantía.
DÍA___ MES___ AÑO___
Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro servicio o tiene
alguna queja derivada de la atención recibida en alguno de nuestros Centros de
Servicio Autorizados, por favor dirigirse a:
GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO
(DIMALSA)
Prol. Av. La Joya s/n. Esq. Av. San Antonio
Col. El Infiernillo C.P. 54878
Cuautitlán, Edo de México
Tel. (55) 58 99 62 42 • Fax. (55) 58 70 64 42
Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100
Grupo HB PS, S.A. de C.V.
Monte Elbruz No. 124 Int. 601
Col. Palmitas Polanco
México, D.F. C.P. 11560
Tel. 52 82 31 05 y 52 82 31 06
Fax. 52 82 3167
PRODUCTO:
MARCA:
Hamilton Beach:
Proctor-Silex:
MODELO:
Hamilton Beach/Proctor-Silex cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la
lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la República Mexicana en donde usted podrá hacer
efectiva la garantía, obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio
para productos fuera de garantía.
Para mayor información llame sin costo:
Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100
Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:
GARANTÍA DE 1 AÑO.
• Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación incluyendo la
mano de obra.
Grupo HB PS, S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente defectuoso;
proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación, todo lo anterior sin costo adicional para el
consumidor.
• Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su red de servicio.
LIMITACIONES
• Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas, vasos,
jarras, filtros, etc.
• Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una instalación
eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija de enchufe en mal estado, etc.
COBERTURA
PÓLIZA DE GARANTÍA
EXCEPCIONES
Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:
a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales. (Uso industrial, semi-industrial o
comercial.)
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V.
el fabricante nacional, importador o comercializador responsable respectivo.
El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su producto,
siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de servicio.
840162600 Sv02.qxd 3/13/07 11:52 AM Page 16
17
RED DE CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADA
GRUPO HB PS, S.A. DE C.V.
Distrito Federal
ELECTRODOMÉSTICOS
Av. Plutarco Elias Cailes No. 1499
Zacahuitzco MEXICO 09490 D.F.
Tel: 01 55 5235 2323
Fax: 01 55 5243 1397
CASA GARCIA
Av. Patriotismo No. 875-B
Mixcoac MEXICO 03910 D.F.
Tel: 01 55 5563 8723
Fax: 01 55 5615 1856
Nuevo Leon
FERNANDO SEPULVEDA REFACCIONES
Ruperto Martínez No. 238 Ote.
Centro MONTERREY, 64000 N.L.
Tel: 01 81 8343 6700
Fax: 01 81 8344 0486
Jalisco
REF. ECONÓMICAS DE OCCIDENTE,
S.A. DE C.V.
Garibaldi No. 1450
Ladrón de Guevara
GUADALAJARA 44660 Jal.
Tel: 01 33 3825 3480
Fax: 01 33 3826 1914
Chihuahua
DISTRIBUIDORA TURMIX
Av. Paseo Triunfo de la Rep. No. 5289 Local 2 A.
Int. Hipermart
Alamos de San Lorenzo
CD. JUAREZ 32340 Chih.
Tel: 01 656 617 8030
Fax: 01 656 617 8030
840162600 Sv02.qxd 3/13/07 11:52 AM Page 17
20
3/07
840162600
Modelos:
48131
48134
Características Eléctricas:
120 V~ 60 Hz 625 W
120 V~ 60 Hz 625 W
Tipo:
A26
A26
Los números de modelo también pueden estar seguidos del sufijo “MX”.
840162600 Sv02.qxd 3/13/07 11:52 AM Page 20

Transcripción de documentos

840162600 Ev02 3/12/07 12:15 PM Coffeemaker Cafetière Cafetera Page 1 READ BEFORE USE LIRE AVANT L’UTILISATION LEA ANTES DE USAR Le invitamos a leer cuidadosamente este instructivo antes de usar su aparato. English.......................................................................................... 2 USA: 1-800-851-8900 Visit hamiltonbeach.com for delicious recipes and to register your product online! Français .............................................................................................. 7 Canada : 1-800-267-2826 Consulter hamiltonbeach.ca pour des recettes délicieuses et pour enregistrer votre produit ! Español ...................................................................................... 12 México: 01 800 71 16 100 Visite proctorsilex.com para recetas deliciosas y para registro de su producto en línea. 840162600 840162600 Sv02.qxd 3/13/07 11:52 AM Page 12 SALVAGUARDIAS IMPORTANTES Cuando use aparatos eléctricos, es importante seguir todas las precauciones de seguridad básicas para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico y/o lesiones personales, que incluyen lo siguiente: 1. Lea todas las instrucciones. 2. Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con el del producto. 3. No toque superficies calientes. Use los mangos o las perillas. Es importante tener cuidado ya que pueden ocurrir quemaduras al tocar partes calientes o como resultado del derrame de líquido caliente. 4. Para protegerse contra choque eléctrico, no coloque el cable, el enchufe ni la cafetera en agua ni en ningún otro líquido. 5. Se requiere una supervisión rigurosa cuando niños utilicen aparatos o cuando éstos se estén utilizando cerca de niños. 6. Desenchufe del tomacorriente cuando la cafetera o el reloj no se estén usando y antes de la limpieza. Deje que se enfríe antes de colocar o sacar alguna pieza, y antes de limpiar el aparato. 7. La cafetera debe ser operada sobre una superficie plana lejos del borde o mostrador para evitar que se vuelque accidentalmente. 8. No opere ningún aparato eléctrico si el cable o el enchufe están averiados, después de un mal funcionamiento del aparato, o si éste se ha caído o averiado de alguna forma. Llame a nuestro número gratuito de servicio al cliente, para obtener información sobre el examen, la reparación o ajuste eléctrico o mecánico. 9. El uso de accesorios no recomendados por Hamilton Beach/Proctor-Silex, Inc. Puede causar incendios, choques eléctricos o lesiones personales. 10. No lo use al aire libre. 11. No deje que el cable cuelgue sobre el borde de una mesa o de un mostrador, o que toque alguna superficie caliente, incluyendo la estufa. 12. La jarra ha sido diseñada para ser usada con esta cafetera. Nunca la use sobre una estufa o en un horno de microondas. 13. No coloque una jarra caliente sobre una superficie húmeda o fría. 14. No use una jarra rajada o que tenga el mango flojo o debilitado. 15. No limpie la jarra ni la placa caliente con productos de limpieza, estropajos de fibra metálica u otros limpiadores abrasivos. 16. Asegúrese de que la tapa de la jarra esté firme en posición durante el ciclo de preparación del café y cuando lo esté vertiendo; no emplee fuerza cuando coloque la tapa en la jarra. 17. Para desconectar la cafetera, coloque los controles en la posición apagada (OFF/O) y luego retire el enchufe del tomacorriente. 18. No coloque la cafetera sobre o cerca de un quemador a gas o eléctrico caliente ni en un horno calentado. 19. Advertencia: Para reducir el riesgo de incendio o choque eléctrico, no retire la cubierta inferior. El interior del aparato no contiene piezas que se puedan reparar. Las reparaciones deberán ser realizadas solamente por personal de servicio autorizado. 20. No use el aparato para ningún otro fin que no sea el indicado. ¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES! Información para la seguridad del consumidor Este aparato ha sido diseñado solamente para uso doméstico. Este artefacto cuenta con un enchufe polarizado (una pata más ancha que la otra). Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, este enchufe debe colocarse en un tomacorriente polarizado sólo de una manera. Si el enchufe no calza completamente en el tomacorriente, invierta el enchufe. Si aún así no calza, contacte a un electricista calificado. No intente modificar el enchufe de ninguna manera. El largo del cable que se usa en este aparato fue seleccionado para reducir el peligro de 12 que alguien se enganche o tropiece con un cable más largo. Si es necesario usar un cable más largo, se podrá usar un cable de extensión aprobado. La clasificación eléctrica nominal del cable de extensión debe ser igual o mayor que la clasificación nominal de la cafetera. Es importante tener cuidado de colocar el cable de extensión para que no se pliegue sobre el mostrador o la mesera en donde niños puedan tirar del mismo o tropezarse accidentalmente. Para evitar una sobrecarga del circuito eléctrico, no use ningún otro aparato electrodoméstico de alto vataje en el mismo circuito que su cafetera. 840162600 Sv02.qxd 3/13/07 11:58 AM Page 13 Piezas y Características 1. Depósito de agua 2. Jarra 3. Placa que mantiene caliente el café 4. Portafiltros con Apertura/Extraíble 5. Encendido y Apagado (ON/OFF) Portafiltros con Apertura/Extraíble Para quitarlo, abra y luego levante. Incline la parte inferior y luego retire. 13 840162600 Sv02.qxd 3/13/07 11:52 AM Page 14 Cómo Usar su Cafetera ANTES DEL PRIMER USO: Limpie la cafetera vez siguiendo los pasos enumerados en la sección “Para limpiar el interior de la cafetera”. Use agua limpia o vinagre. 1. Coloque un papel para filtro permanente o descartable del tipo usado para tortas individuales para 4 tazas en el portafiltros. 2. Por cada taza de café que prepare, coloque una cucharada de medida al ras de café en el filtro. Cierre el portafiltros, asegurándose de que esté completamente cerrado. 3. Llene la jarra con la cantidad deseada de agua fría del grifo. La jarra posee capacidad para cinco tazas de 5 onzas al llenarla hasta el pico. Características opcionales Pausa al servir Esta característica le permite verter una taza de café antes de que haya terminado el ciclo completo de preparación del café. Al sacar la jarra se detendrá temporalmente el flujo de café, y se reanudará cuando vuelva a colocar la jarra sobre la placa que mantiene caliente el café. No saque la jarra por más de 20 segundos, o se puede derramar el portafiltros. 4. Vierta el agua de la jarra en el depósito. No lo llene por sobre la línea máxima de capacidad en el depósito. 5. Coloque la jarra con la tapa puesta sobre la placa que mantiene caliente el café. 6. Encienda el interruptor (ON). Apáguelo (OFF) y desenchufe la cafetera cuando haya terminado. ¡ADVERTENCIA! Peligro de quemaduras. Si la cafetera se desborda, deje que la unidad, el café y las borras se enfríen antes de limpiar la unidad, el café y las borras. (en modelos selectos) Filtro permanente El filtro permanente cumple la función de los filtros de papel desechables. Simplemente coloque el filtro permanente dentro del portafiltros. Antes de usarlo por primera vez, enjuague el filtro permanente con agua caliente. Para limpiar el filtro permanente, haga correr agua caliente sobre el mismo y luego déjelo secar. El filtro permanente se puede lavar colocándolo en la rejilla superior de una lavavajillas automática. Limpieza 1. Coloque la jarra vacía sobre la placa que mantiene caliente el café. Cierre el portafiltros vacío. 2. Vierta una pinta de vinagre blanco común en el depósito. 3. Enchufe la unidad en el tomacorriente eléctrico y enciéndala (ON). 4. Apáguela (OFF/O) después de 30 segundos. 5. Espere 30 minutos para permitir que el vinagre limpie. Luego enciéndala (ON) de nuevo. Cuando haya terminado el ciclo de preparación, apáguela (OFF/O). 14 6. Vacíe la jarra y enjuáguela. Vierta una jarra de agua fría del grifo en el depósito. Coloque la jarra en la placa que mantiene caliente el café. 7. Enciéndala (ON). Cuando se haya terminado el ciclo de preparación, vacíe la jarra. Repita este proceso con una jarra más de agua fría del grifo. 8. Apáguela (OFF/O) cuando se haya terminado. 9. Lave la jarra y el portafiltros antes de preparar una bebida. 840162600 Sv02.qxd 3/13/07 11:52 AM Page 15 Para limpar la jarra y el portafiltros Lave la jarra a mano con agua caliente y jabonosa o en la rejilla superior del lavavajillas. Para quitar la tapa de la jarra, empuje la parte de la tapa que tiene la bisagra hacia un lado y luego retuerza la tapa con cuidado pero con firmeza. Se liberará la clavija de la bisagra. Para volver a colocar la tapa, coloque un lado de la bisagra de la tapa en una de las clavijas, luego haga encajar la otra clavija. Precauciones de seguridad de la jarra Este símbolo le advierte de un riesgo potencial de lesiones personales si no se leen y siguen estas instrucciones de seguridad. Este símbolo le recuerda que el vidrio es frágil y que puede romperse resultando en lesiones personales. • Nunca use una jarra rajada o una cuya agarradera esté floja o débil. • Esta jarra está diseñada para usarse solo sobre la placa que mantiene caliente el café de su cafetera. No la use encima de una estufa eléctrica o de gas o en el interior de un horno de microondas o un horno convencional. • Para evitar rupturas, maneje la jarra cuidadosamente. Evite los impactos. El vidrio se romperá como resultado de un impacto. Tenga cuidado al llenar la jarra con agua para evitar golpearla con el grifo. • Nunca deposite la jarra caliente sobre una superficie húmeda o fría. Permita que se enfríe antes de lavarla o de agregarle algún líquido. • Nunca deposite la jarra vacía encima de una superficie de calentamiento que esté caliente. • No la limpie con estropajos de fibra metálica, limpiadores abrasivos o cualquier otro material que pudiese rayarla. • No coloque las manos dentro de la jarra. Cuando la esté manipulando, tenga cuidado si usa joyas en sus manos, particularmente anillos de diamantes. Las joyas pueden rayar el vidrio, lo que aumenta la posibilidad de que se rompa. • No la golpee, raye ni permita que se sobrecaliente en seco. • Si es que la jarra está rajada, rayada o se mantuvo caliente estando vacía por un período prolongado de tiempo, deshágase de ella. • Para evitar accidentes no vierta líquidos en dirección a las personas. • Si necesita revolver el contenido de la jarra, use utensilios de madera, plástico o hule solamente. Nunca use utensilios de metal. • Siga cuidadosamente las instrucciones mencionadas anteriormente para evitar quemaduras serias que pudiesen resultar si es que alguna jarra se rompiese mientras contenga líquidos calientes. 15 840162600 Sv02.qxd 3/13/07 11:52 AM Page 16 Grupo HB PS, S.A. de C.V. Monte Elbruz No. 124 Int. 601 Col. Palmitas Polanco México, D.F. C.P. 11560 Tel. 52 82 31 05 y 52 82 31 06 Fax. 52 82 3167 PÓLIZA DE GARANTÍA PRODUCTO: MARCA: Hamilton Beach: ❏ Proctor-Silex: ❏ MODELO: Hamilton Beach/Proctor-Silex cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía, obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio para productos fuera de garantía. Para mayor información llame sin costo: Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100 Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra: GARANTÍA DE 1 AÑO. COBERTURA • Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación incluyendo la mano de obra. • Grupo HB PS, S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente defectuoso; proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación, todo lo anterior sin costo adicional para el consumidor. • Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su red de servicio. LIMITACIONES • Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas, vasos, jarras, filtros, etc. • Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija de enchufe en mal estado, etc. EXCEPCIONES Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos: a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales. (Uso industrial, semi-industrial o comercial.) b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso. c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador o comercializador responsable respectivo. El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de servicio. PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA • Para hacer efectiva la garantía no deben exigirse mayores requisitos que la presentación del producto y la póliza correspondiente, debidamente sellada por el establecimiento que lo vendió. • Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la lista anexa). • Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad siga las siguientes instrucciones: 1. Empaque su producto adecuadamente para que no se dañe durante el translado. 2. Anote claramente sus datos y los del Centro de Servicio al que está enviando el producto. 3. No incluya partes sueltas ni accesorios para evitar su pérdida. • El tiempo de reparación, en ningún caso será mayor de 30 días naturales contados a partir de la fecha de recepción del producto en nuestros Centros de Servicio Autorizados. • En caso de que el producto haya sido reparado o sometido a mantenimiento y el mismo presente deficiencias imputables al autor de la reparación o del mantenimiento dentro de los treinta días naturales posteriores a la entrega del producto al consumidor, éste tendrá derecho a que sea reparado o mantenido de nuevo sin costo alguno. Si el plazo de la garantía es superior a los treinta días naturales, se estará a dicho plazo. • El tiempo que duren las reparaciones efectuadas al amparo de la garantía no es computable dentro del plazo de la misma. Cuando el bien haya sido reparado se iniciará la garantía respecto de las piezas repuestas y continuará con relación al resto. En el caso de reposición del bien deberá renovarse el plazo de la garantía. Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro servicio o tiene alguna queja derivada de la atención recibida en alguno de nuestros Centros de Servicio Autorizados, por favor dirigirse a: DÍA___ MES___ AÑO___ 16 GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO (DIMALSA) Prol. Av. La Joya s/n. Esq. Av. San Antonio Col. El Infiernillo C.P. 54878 Cuautitlán, Edo de México Tel. (55) 58 99 62 42 • Fax. (55) 58 70 64 42 Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100 840162600 Sv02.qxd 3/13/07 11:52 AM Page 17 RED DE CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADA GRUPO HB PS, S.A. DE C.V. Distrito Federal Jalisco ELECTRODOMÉSTICOS Av. Plutarco Elias Cailes No. 1499 Zacahuitzco MEXICO 09490 D.F. Tel: 01 55 5235 2323 Fax: 01 55 5243 1397 CASA GARCIA Av. Patriotismo No. 875-B Mixcoac MEXICO 03910 D.F. Tel: 01 55 5563 8723 Fax: 01 55 5615 1856 REF. ECONÓMICAS DE OCCIDENTE, S.A. DE C.V. Garibaldi No. 1450 Ladrón de Guevara GUADALAJARA 44660 Jal. Tel: 01 33 3825 3480 Fax: 01 33 3826 1914 Nuevo Leon FERNANDO SEPULVEDA REFACCIONES Ruperto Martínez No. 238 Ote. Centro MONTERREY, 64000 N.L. Tel: 01 81 8343 6700 Fax: 01 81 8344 0486 Chihuahua DISTRIBUIDORA TURMIX Av. Paseo Triunfo de la Rep. No. 5289 Local 2 A. Int. Hipermart Alamos de San Lorenzo CD. JUAREZ 32340 Chih. Tel: 01 656 617 8030 Fax: 01 656 617 8030 17 840162600 Sv02.qxd Modelos: 48131 48134 3/13/07 11:52 AM Tipo: A26 A26 Page 20 Características Eléctricas: 120 V~ 60 Hz 625 W 120 V~ 60 Hz 625 W Los números de modelo también pueden estar seguidos del sufijo “MX”. 840162600 20 3/07
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Hamilton Beach 48135 Manual de usuario

Categoría
Cafeteras
Tipo
Manual de usuario