Moen 4902 Guía de instalación

Categoría
Artículos sanitarios
Tipo
Guía de instalación
4902
TWO HANDLE GARDEN TUB FAUCET
MODEL 4902
MEZCLADORA DE DOS MANERALES
PARA TINA DE JARDÍN
MODELO 4902
ROBINET DE GRANDE BAIGNOIRE
ROMAINE À DEUX POIGNÉES
MODÈLE 4902
Please Contact Moen First
For Installation Help, Missing or
Replacement Parts
(USA)
1-800-BUY-MOEN (1-800-289-6636)
Mon - Fri 8:00 AM to 7:00 PM, Eastern
Sat. 9:00 AM to 3:00 PM Eastern
WWW.MOEN.COM
(Canada)
1-800-465-6130
Mon - Fri 7:30 AM to 7:00 PM, Eastern
WWW.MOEN.CA
Por favor, contáctese primero con Moen
Para obtener ayuda de instalación, piezas
faltantes o de recambio
01-800-718-4345
Lunes a viernes de 8:00 a 20:00 hs.
(Costa Este)
Sáb. 8:00 a 18:30 hs. (Costa Este)
WWW.MOEN.MX
Veuillez d’abord contacter Moen
en cas de problèmes avec l’installation, ou pour
obtenir toute pièce manquante ou de rechange
1-800-465-6130
Du lundi au vendredi :
de 7 h 30 à 19 h, HE
WWW.MOEN.CA
INS10170A - 1/14
Installation Guide
Guía de Instalación
Guide d’installation
Icon Legend/Leyenda de Iconos/
Légende des icônes
Above sink
Encima del lavabo
Au-dessus de l’évier
Below sink
Debajo del fregadero
Sous l'évier
CAUTION — TIPS FOR REMOVAL OF OLD FAUCET:
Always turn water supply OFF before removing existing
faucet or disassembling the valve. Open faucet handle to relieve
water pressure and ensure that complete water shut-o has been
accomplished.
CARE INSTRUCTIONS
To preserve the nish on the metallic parts of your Moen faucet,
apply non-abrasive wax, such as car wax. Any cleaners should be
rinsed o immediately. Mild abrasives are acceptable on Platinum
and LifeShine® nishes.
PRECAUCIÓN — CONSEJOS PARA CAMBIAR LA
LLAVE MEZCLADORA Siempre CIERRE la toma de agua
antes de quitar la llave existente o desmontar la válvula. Abra la llave
para liberar la presión, y asegúrese de que esté bien cerrada el agua.
INSTRUCCIONES DE CUIDADO
Para conservar el acabado que cubre las partes metálicas de su
llave mezcladora Moen, aplique cera que no sea abrasiva, como una
cera para autos. Si usa algún tipo de limpiador, deberá enjuagarlo
inmediatamente. Los abrasivos suaves son aceptables en acabados
Platinum y LifeShine®.
ATTENTION  SUGGESTIONS POUR ENLEVER
LANCIEN ROBINET : Toujours couper l’alimentation en eau
avant d’enlever ou de démonter le robinet. Ouvrir le robinet pour
libérer la pression d’eau et pour s’assurer que l’alimentation en eau
a bien été coupée.
DIRECTIVES D’ENTRETIEN
Pour préserver le ni des pièces métalliques du robinet Moen,
appliquer une cire non abrasive comme une cire à voiture. Rincer
immédiatement le robinet après l’avoir nettoyé avec un agent
nettoyant. Les nis Platinum et LifeShine® peuvent être nettoyés à
l’aide de produits abrasifs doux.
HELPFUL TOOLS
For safety and ease of faucet replacement, Moen recommends the
use of these helpful tools.
HERRAMIENTAS ÚTILES
Para que el cambio de la llave sea fácil y seguro, Moen le recomien-
da usar estas útiles herramientas.
OUTILS UTILES
Par mesure de sécurité et pour faciliter l’installation, Moen suggère
l’utilisation des outils suivants.
2
Parts List
A. Handles (x2)
B. Spout
C. Top Mounting Nut (x2)
D. Valve Washer (x2)
E. Valve Body
Mounting Nut (x2)
F. Valve Body (x2)
G. Mounting Nut, Spout
H. Quick Connect Hose
I. Mounting Bracket, Spout
Sealant
Sellador
Mastic
I
A
B
x2
C
D
E
F
x2
x2
x2
x2
H
G
B
Sealant
Sellador
Mastic
1
Lista de piezas
A. Manerales (x2)
B. Surtidor
C. Tuerca de montaje
superior (x2)
D. Arandela de la válvula (x2)
E. Tuerca de montaje del
cuerpo de la válvula (x2)
F. Cuerpo de la válvula (x2)
G. Tuerca de montaje del surtidor
H. Manguera de conexión rápida
I. Ménsula de montaje
del surtidor
Liste des pièces
A. Poignée (2)
B. Bec
C. Écrou de montage
supérieur (2)
D. Rondelle de soupape (2)
E. Écrou de montage du corps
de soupape (2)
F. Corps de soupape (2)
G. Écrou de montage, bec
H. Tuyau de raccord rapide
I. Support de montage, bec
3
B
Sealant
Sellador
Mastic
1
B
2
I
B
3
B
G
I
1
2
4
Apply a bead of plumber’s sealant to underside of Spout (B). Flip over to place into sink.
Aplique una gota de masilla de plomero u otro sellador a la base del surtidor (B). Dé vuelta el
surtidor para colocarlo en el fregadero.
Appliquer un cordon de mastic de plombier sous le bec (B). Placer le bec à l’endroit sur la
plateforme.
Place Spout (B) into hole of the sink.
Coloque el surtidor (B) en el agujero en el fregadero.
Placer le bec (B) dans l’ouverture de la plateforme.
From below the deck, slide Mounting Bracket (I) onto Spout (B) shank.
Por debajo de la cubierta, deslice la Ménsula de montaje (I) sobre el tubo roscado del
surtidor (B).
Par le dessous de la plateforme, insérer la Support de montage (I) sur la tige du bec (B).
1) Thread Spout Mounting Nut (G) up onto Spout Shank (B).
2) Tighten by hand until nut is secure against Mounting Washer (I).
1) Enrosque la tuerca de montaje del surtidor (G) sobre el tubo roscado del surtidor (B).
2) Apriete a mano hasta que la tuerca quede rme contra la arandela de montaje (I).
1) Visser l’écrou de montage du bec (G) jusqu’à la tige du bec (B).
2) Visser à la main jusqu’à ce que l’écrou soit bien xé sur la rondelle de montage (I).
INS10170A - 1/14
4
D
E
F
5
GROOVE
RANURA
RAINURE
F
6
Red = Hot
Rojo = Caliente
Rouge = Chaud
Blue = Cold
Azul = Frio
Bleu = Froid
C
C
1
1
2
7
NO
NON
YES
SI
OUI
NO
NON
B
F
F
From below the deck, insert each Valve Body (F) into remaining sink holes. Ensure hot side
valve body is on the left and the cold valve body on the right as shown. Hand tighten
hardware to underside of deck.
Por debajo de la cubierta, inserte cada cuerpo de válvula (F) dentro de los agujeros
restantes en el fregadero. Asegúrese de que el cuerpo de válvula del lado caliente esté a
la izquierda y el cuerpo de válvula frío a la derecha como se muestra. Apriete a mano la
ferretería contra la parte de abajo de la cubierta.
Par le dessous de la plateforme, insérer chaque corps de soupape (F) dans les autres
ouvertures de la plateforme. S’assurer que le corps de soupape d’eau chaude est placé à
gauche et que le corps de soupape d’eau froide est bien à droite, comme illustré. Serrer la
quincaillerie à la main par le dessous de la plateforme.
Assemble and thread the Valve Body Washer (D) and Valve Body Mounting Nut (E) onto
each Valve Body (F) until they are resting below the valve body groove as shown.
Arme y enrosque la arandela del cuerpo de la válvula (D) y la tuerca de montaje del cuerpo
de la válvula (E) sobre cada cuerpo de válvula (F) hasta que descansen por debajo de la
ranura del cuerpo de la válvula como se muestra.
Assembler et visser la rondelle du corps de soupape (D) et l’écrou de montage du corps de
soupape (E) sur chaque corps de soupape (F), jusqu’à ce quils s’arrêtent sous la rainure du
corps de soupape, comme illustré.
Install each Top Mounting Nut (C) onto each Valve Body (F) by threading downward onto sink.
Ensure both Valve Bodies point towards Spout (B) shank.
Instale cada tuerca de montaje superior (C) en cada cuerpo de válvula (F) enroscando hacia
abajo sobre el fregadero. Asegúrese de que los cuerpos de válvula apunten hacia el tubo
roscado del surtidor (B).
Installer chaque écrou de montage supérieur (C) sur chaque corps de soupape (F) en vissant
vers le bas et la plateforme. S’assurer que les corps de soupape pointent vers la tige du bec (B).
Ensure mounting hardware is snug and secured to underside of deck. Tighten until secure
by hand.
Verique que la ferretería de montaje esté rme y asegurada contra la parte de abajo de la
cubierta. Apriete a mano hasta que quede rme.
S’assurer que la quincaillerie de montage est bien serrée et xée sous la plateforme. Serrer à
la main jusqu’à ce que le tout soit bien xé.
F
F
8
E
INS1970 - 12/11
5
INS1661D - 6/13
INS10170A - 1/14
B
H
9
H
F
F
10
F
11
F
H
E
Install Quick Connect Hose (H) onto Faucet Body (B). Push up as far as possible until a click
is heard. Tug downward to test engagement.
Instale la manguera de conexión rápida (H) en el cuerpo de la mezcladora (B). Empuje hacia
arriba todo lo posible hasta oír un clic. Tire hacia abajo para probar si está enganchada.
Installer le tuyau de raccord rapide (H) sur le corps du robinet (B). Pousser aussi loin
que possible vers le haut, jusquà ce que vous entendiez un « clic ». Tirer vers le bas pour
tester l’enclenchement.
Install each end of Quick Connect Hose (H) onto Valve Body (F) as shown. Push each end as
far as possible until a click is heard. Tug on each connection to test engagement.
Instale cada extremo de la manguera de conexión rápida (H) sobre el cuerpo de válvula (F)
como se muestra. Empuje cada extremo todo lo posible hasta oír un clic. Tire de cada
conexión hacia abajo para probar si está enganchada.
Installer chaque extrémité du tuyau à raccord rapide (H) sur le corps de soupape (F), comme
illustré. Les pousser aussi loin que possible, jusqu’à ce que vous entendiez un « clic ». Tirer
sur chaque raccord pour tester l’enclenchement.
Once Quick Connect Hose (H) is secure, use adjustable wrenches to further tighten
mounting hardware. Place one wrench on Valve Body (F) to hold in place while other
wrench tightens Mounting Nut (E).
Una vez asegurara la manguera de conexión rápida (H), use pinzas ajustables para apretar
más la ferretería de montaje. Coloque una pinza sobre el cuerpo de válvula (F) para
mantenerlo en su sitio mientras aprieta la tuerca de montaje (E) con otra pinza.
Lorsque le tuyau de raccord rapide (H) est bien xé, utiliser des clés anglaises pour serrer
davantage la quincaillerie de montage. Placer une clé sur le corps de soupape (F) pour le
maintenir en place, alors que l’autre clé serre l’écrou de montage (E).
Install Handles (A) by threading onto each Valve Body (F). Secure to sink deck.
Instale los manerales (A) enroscándolos sobre cada cuerpo de válvula (F). Apriételos contra
la cubierta del fregadero.
Installer les poignées (A) en les vissant sur chaque corps de soupape (F). Bien les xer à la
plateforme .
1
1
A
2
2
F
A
12

Transcripción de documentos

INS10170A - 1/14 Please Contact Moen First For Installation Help, Missing or Replacement Parts (USA) 1-800-BUY-MOEN (1-800-289-6636) Mon - Fri 8:00 AM to 7:00 PM, Eastern Sat. 9:00 AM to 3:00 PM Eastern WWW.MOEN.COM Installation Guide Guía de Instalación Guide d’installation (Canada) 1-800-465-6130 Mon - Fri 7:30 AM to 7:00 PM, Eastern WWW.MOEN.CA Por favor, contáctese primero con Moen Para obtener ayuda de instalación, piezas faltantes o de recambio 01-800-718-4345 Lunes a viernes de 8:00 a 20:00 hs. (Costa Este) Sáb. 8:00 a 18:30 hs. (Costa Este) WWW.MOEN.MX Veuillez d’abord contacter Moen en cas de problèmes avec l’installation, ou pour obtenir toute pièce manquante ou de rechange 1-800-465-6130 Du lundi au vendredi : de 7 h 30 à 19 h, HE WWW.MOEN.CA 4902 TWO HANDLE GARDEN TUB FAUCET MODEL 4902 MEZCLADORA DE DOS MANERALES PARA TINA DE JARDÍN MODELO 4902 ROBINET DE GRANDE BAIGNOIRE ROMAINE À DEUX POIGNÉES MODÈLE 4902 Icon Legend/Leyenda de Iconos/ Légende des icônes Above sink Encima del lavabo Au-dessus de l’évier Below sink Debajo del fregadero Sous l'évier HELPFUL TOOLS For safety and ease of faucet replacement, Moen recommends the use of these helpful tools. HERRAMIENTAS ÚTILES Para que el cambio de la llave sea fácil y seguro, Moen le recomienda usar estas útiles herramientas. A OUTILS UTILES Par mesure de sécurité et pour faciliter l’installation, Moen suggère l’utilisation des outils suivants. B Sealant Sellador Mastic I x2 C x2 D x2 E x2 F x2 G CAUTION — TIPS FOR REMOVAL OF OLD FAUCET: Always turn water supply OFF before removing existing faucet or disassembling the valve. Open faucet handle to relieve water pressure and ensure that complete water shut-off has been accomplished. H CARE INSTRUCTIONS To preserve the finish on the metallic parts of your Moen faucet, apply non-abrasive wax, such as car wax. Any cleaners should be rinsed off immediately. Mild abrasives are acceptable on Platinum and LifeShine® finishes. Parts List PRECAUCIÓN — CONSEJOS PARA CAMBIAR LA LLAVE MEZCLADORA Siempre CIERRE la toma de agua antes de quitar la llave existente o desmontar la válvula. Abra la llave para liberar la presión, y asegúrese de que esté bien cerrada el agua. A. Handles (x2) B. Spout C. Top Mounting Nut (x2) D. Valve Washer (x2) E. Valve Body Mounting Nut (x2) INSTRUCCIONES DE CUIDADO Para conservar el acabado que cubre las partes metálicas de su llave mezcladora Moen, aplique cera que no sea abrasiva, como una cera para autos. Si usa algún tipo de limpiador, deberá enjuagarlo inmediatamente. Los abrasivos suaves son aceptables en acabados Platinum y LifeShine®. Lista de piezas A. B. C. D. E. ATTENTION — SUGGESTIONS POUR ENLEVER L’ANCIEN ROBINET : Toujours couper l’alimentation en eau avant d’enlever ou de démonter le robinet. Ouvrir le robinet pour libérer la pression d’eau et pour s’assurer que l’alimentation en eau a bien été coupée.  DIRECTIVES D’ENTRETIEN Pour préserver le fini des pièces métalliques du robinet Moen, appliquer une cire non abrasive comme une cire à voiture. Rincer immédiatement le robinet après l’avoir nettoyé avec un agent nettoyant. Les finis Platinum et LifeShine® peuvent être nettoyés à l’aide de produits abrasifs doux. Manerales (x2) Surtidor Tuerca de montaje superior (x2) Arandela de la válvula (x2) Tuerca de montaje del cuerpo de la válvula (x2) Liste des pièces A. Poignée (2) B. Bec C. Écrou de montage supérieur (2) D. Rondelle de soupape (2) E. Écrou de montage du corps de soupape (2) 2 F. G. H. I. Valve Body (x2) Mounting Nut, Spout Quick Connect Hose Mounting Bracket, Spout F. G. H. I. Cuerpo de la válvula (x2) Tuerca de montaje del surtidor Manguera de conexión rápida Ménsula de montaje del surtidor F. G. H. I. Corps de soupape (2) Écrou de montage, bec Tuyau de raccord rapide Support de montage, bec 2 1 B Sealant Sellador Mastic B Apply a bead of plumber’s sealant to underside of Spout (B). Flip over to place into sink. Aplique una gota de masilla de plomero u otro sellador a la base del surtidor (B). Dé vuelta el surtidor para colocarlo en el fregadero. Appliquer un cordon de mastic de plombier sous le bec (B). Placer le bec à l’endroit sur la plateforme. Place Spout (B) into hole of the sink. Coloque el surtidor (B) en el agujero en el fregadero. Placer le bec (B) dans l’ouverture de la plateforme. 3 4 I B B 1 G I From below the deck, slide Mounting Bracket (I) onto Spout (B) shank. Por debajo de la cubierta, deslice la Ménsula de montaje (I) sobre el tubo roscado del surtidor (B). Par le dessous de la plateforme, insérer la Support de montage (I) sur la tige du bec (B). 2 1) Thread Spout Mounting Nut (G) up onto Spout Shank (B). 2) Tighten by hand until nut is secure against Mounting Washer (I). 1) Enrosque la tuerca de montaje del surtidor (G) sobre el tubo roscado del surtidor (B). 2) Apriete a mano hasta que la tuerca quede firme contra la arandela de montaje (I). 1) Visser l’écrou de montage du bec (G) jusqu’à la tige du bec (B). 2) Visser à la main jusqu’à ce que l’écrou soit bien fixé sur la rondelle de montage (I). 3 INS10170A - 1/14 5 6 D E F F Red = Hot Rojo = Caliente Rouge = Chaud GROOVE RANURA RAINURE From below the deck, insert each Valve Body (F) into remaining sink holes. Ensure hot side valve body is on the left and the cold valve body on the right as shown. Hand tighten hardware to underside of deck. Por debajo de la cubierta, inserte cada cuerpo de válvula (F) dentro de los agujeros restantes en el fregadero. Asegúrese de que el cuerpo de válvula del lado caliente esté a la izquierda y el cuerpo de válvula frío a la derecha como se muestra. Apriete a mano la ferretería contra la parte de abajo de la cubierta. Par le dessous de la plateforme, insérer chaque corps de soupape (F) dans les autres ouvertures de la plateforme. S’assurer que le corps de soupape d’eau chaude est placé à gauche et que le corps de soupape d’eau froide est bien à droite, comme illustré. Serrer la quincaillerie à la main par le dessous de la plateforme. Assemble and thread the Valve Body Washer (D) and Valve Body Mounting Nut (E) onto each Valve Body (F) until they are resting below the valve body groove as shown. Arme y enrosque la arandela del cuerpo de la válvula (D) y la tuerca de montaje del cuerpo de la válvula (E) sobre cada cuerpo de válvula (F) hasta que descansen por debajo de la ranura del cuerpo de la válvula como se muestra. Assembler et visser la rondelle du corps de soupape (D) et l’écrou de montage du corps de soupape (E) sur chaque corps de soupape (F), jusqu’à ce qu’ils s’arrêtent sous la rainure du corps de soupape, comme illustré. 7 2 Blue = Cold Azul = Frio Bleu = Froid 8 C 1 F C 1 F F F B NO NON YES SI OUI E NO NON Install each Top Mounting Nut (C) onto each Valve Body (F) by threading downward onto sink. Ensure both Valve Bodies point towards Spout (B) shank. Instale cada tuerca de montaje superior (C) en cada cuerpo de válvula (F) enroscando hacia abajo sobre el fregadero. Asegúrese de que los cuerpos de válvula apunten hacia el tubo roscado del surtidor (B). Installer chaque écrou de montage supérieur (C) sur chaque corps de soupape (F) en vissant vers le bas et la plateforme. S’assurer que les corps de soupape pointent vers la tige du bec (B). 4 Ensure mounting hardware is snug and secured to underside of deck. Tighten until secure by hand. Verifique que la ferretería de montaje esté firme y asegurada contra la parte de abajo de la cubierta. Apriete a mano hasta que quede firme. S’assurer que la quincaillerie de montage est bien serrée et fixée sous la plateforme. Serrer à la main jusqu’à ce que le tout soit bien fixé. INS1661D --6/13 INS10170A 1/14 INS1970 - 12/11 10 9 F B H F H Install Quick Connect Hose (H) onto Faucet Body (B). Push up as far as possible until a click is heard. Tug downward to test engagement. Instale la manguera de conexión rápida (H) en el cuerpo de la mezcladora (B). Empuje hacia arriba todo lo posible hasta oír un clic. Tire hacia abajo para probar si está enganchada. Installer le tuyau de raccord rapide (H) sur le corps du robinet (B). Pousser aussi loin que possible vers le haut, jusqu’à ce que vous entendiez un « clic ». Tirer vers le bas pour tester l’enclenchement. Install each end of Quick Connect Hose (H) onto Valve Body (F) as shown. Push each end as far as possible until a click is heard. Tug on each connection to test engagement. Instale cada extremo de la manguera de conexión rápida (H) sobre el cuerpo de válvula (F) como se muestra. Empuje cada extremo todo lo posible hasta oír un clic. Tire de cada conexión hacia abajo para probar si está enganchada. Installer chaque extrémité du tuyau à raccord rapide (H) sur le corps de soupape (F), comme illustré. Les pousser aussi loin que possible, jusqu’à ce que vous entendiez un « clic ». Tirer sur chaque raccord pour tester l’enclenchement. 11 12 E A F A 1 F 2 F H Once Quick Connect Hose (H) is secure, use adjustable wrenches to further tighten mounting hardware. Place one wrench on Valve Body (F) to hold in place while other wrench tightens Mounting Nut (E). Una vez asegurara la manguera de conexión rápida (H), use pinzas ajustables para apretar más la ferretería de montaje. Coloque una pinza sobre el cuerpo de válvula (F) para mantenerlo en su sitio mientras aprieta la tuerca de montaje (E) con otra pinza. Lorsque le tuyau de raccord rapide (H) est bien fixé, utiliser des clés anglaises pour serrer davantage la quincaillerie de montage. Placer une clé sur le corps de soupape (F) pour le maintenir en place, alors que l’autre clé serre l’écrou de montage (E). 1 2 Install Handles (A) by threading onto each Valve Body (F). Secure to sink deck. Instale los manerales (A) enroscándolos sobre cada cuerpo de válvula (F). Apriételos contra la cubierta del fregadero. Installer les poignées (A) en les vissant sur chaque corps de soupape (F). Bien les fixer à la plateforme . 5
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

Moen 4902 Guía de instalación

Categoría
Artículos sanitarios
Tipo
Guía de instalación

En otros idiomas