Behringer Pro-8 Guía de inicio rápido

Categoría
Equipo de música suplementario
Tipo
Guía de inicio rápido

Este manual también es adecuado para

2 POWERPLAY PRO-8 HA8000/PRO-XL HA4700 Quick Start Guide 3
Important Safety
Instructions
LEGAL DISCLAIMER
LIMITED WARRANTY
Instrucciones de
seguridad
NEGACIÓN LEGAL
GARANTÍA LIMITADA
Terminals marked with this symbol carry
electrical current of su cient magnitude
to constitute risk of electric shock.
Use only high-quality professional speaker cables with
¼" TS or twist-locking plugs pre-installed. Allother
installation or modi cation should be performed only
by quali edpersonnel.
This symbol, wherever it appears,
alertsyou to the presence of uninsulated
dangerous voltage inside the
enclosure-voltage that may be su cient to constitute a
risk ofshock.
This symbol, wherever it appears,
alertsyou to important operating and
maintenance instructions in the
accompanying literature. Please read the manual.
Caution
To reduce the risk of electric shock, donot
remove the top cover (or the rear section).
No user serviceable parts inside. Refer servicing to
quali ed personnel.
Caution
To reduce the risk of  re or electric shock,
do not expose this appliance to rain and
moisture. The apparatus shall not be exposed to dripping
or splashing liquids and no objects  lled with liquids,
suchas vases, shall be placed on the apparatus.
Caution
These service instructions are for use
by quali ed service personnel only.
Toreduce the risk of electric shock do not perform any
servicing other than that contained in the operation
instructions. Repairs have to be performed by quali ed
servicepersonnel.
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with dry cloth.
7. Do not block any ventilation openings. Install in
accordance with the manufacturer’s instructions.
8. Do not install near any heat sources such as
radiators, heat registers, stoves, or other apparatus
(including ampli ers) that produce heat.
9. Do not defeat the safety purpose of the polarized
or grounding-type plug. A polarized plug has two blades
with one wider than the other. A grounding-type plug
has two blades and a third grounding prong. The wide
blade or the third prong are provided for your safety. Ifthe
provided plug does not  t into your outlet, consult an
electrician for replacement of the obsolete outlet.
10. Protect the power cord from being walked on or
pinched particularly at plugs, convenience receptacles,
and the point where they exit from the apparatus.
11. Use only attachments/accessories speci ed by
themanufacturer.
12. Use only with the
cart, stand, tripod, bracket,
or table speci ed by the
manufacturer, orsold with
the apparatus. When a cart
is used, use caution when
moving the cart/apparatus
combination to avoid
injury from tip-over.
13. Unplug this apparatus during lightning storms or
when unused for long periods of time.
14. Refer all servicing to quali ed service personnel.
Servicing is required when the apparatus has been
damaged in any way, such as power supply cord or plug
is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen
into the apparatus, the apparatus has been exposed
to rain or moisture, does not operate normally, or has
beendropped.
15. The apparatus shall be connected to a MAINS socket
outlet with a protective earthing connection.
16. Where the MAINS plug or an appliance coupler is
used as the disconnect device, the disconnect device shall
remain readily operable.
TECHNICAL SPECIFICATIONS AND APPEARANCES
ARE SUBJECT TO CHANGE WITHOUT NOTICE AND
ACCURACY IS NOT GUARANTEED. BEHRINGER,
KLARKTEKNIK, MIDAS, BUGERA, AND TURBOSOUND
ARE PART OF THE MUSIC GROUP MUSICGROUP.COM.
ALL TRADEMARKS ARE THE PROPERTY OF THEIR
RESPECTIVE OWNERS. MUSICGROUP ACCEPTS NO
LIABILITY FOR ANY LOSS WHICH MAY BE SUFFERED
BY ANY PERSON WHO RELIES EITHER WHOLLY OR
IN PART UPON ANY DESCRIPTION, PHOTOGRAPH
OR STATEMENT CONTAINED HEREIN. COLORS AND
SPECIFICATIONS MAY VARY FROM ACTUAL PRODUCT.
MUSIC GROUP PRODUCTS ARE SOLD THROUGH
AUTHORIZED FULLFILLERS AND RESELLERS ONLY.
FULLFILLERSAND RESELLERS ARE NOT AGENTS OF
MUSICGROUP AND HAVE ABSOLUTELY NO AUTHORITY
TO BIND MUSICGROUP BY ANY EXPRESS OR IMPLIED
UNDERTAKING OR REPRESENTATION. THIS MANUAL
IS COPYRIGHTED. NO PART OF THIS MANUAL MAY
BE REPRODUCED OR TRANSMITTED IN ANY FORM
OR BY ANY MEANS, ELECTRONIC OR MECHANICAL,
INCLUDING PHOTOCOPYING AND RECORDING OF ANY
KIND, FOR ANY PURPOSE, WITHOUT THE EXPRESS
WRITTEN PERMISSION OF MUSICGROUPIPLTD.
ALL RIGHTS RESERVED.
© 2013 MUSICGroupIPLtd.
Trident Chambers, Wickhams Cay, P.O. Box 146,
Road Town, Tortola, British Virgin Islands
For the applicable warranty terms and conditions
and additional information regarding MUSIC Groups
Limited Warranty, please see complete details online at
www.music-group.com/warranty.
Las terminales marcadas con este símbolo
transportan corriente eléctrica de
magnitud su ciente como para constituir
un riesgo de descarga eléctrica. Utilice solo cables de
altavoz profesionales y de alta calidad con conectores
TS de 6,3 mm o de bayoneta pre jados. Cualquier otra
instalación o modi cación debe ser realizada únicamente
por un técnico cuali cado.
Este símbolo, siempre que aparece,
leadvierte de la presencia de voltaje
peligroso sin aislar dentro de la caja;
estevoltaje puede ser su ciente para constituir un riesgo
dedescarga.
Este símbolo, siempre que aparece,
leadvierte sobre instrucciones operativas
y de mantenimiento que aparecen en la
documentación adjunta. Por favor, lea el manual.
Atención
Para reducir el riesgo de descarga
eléctrica, no quite la tapa (o la parte
posterior). No hay piezas en el interior del equipo que
puedan ser reparadas por el usuario. Si es necesario,
póngase en contacto con personal cuali cado.
Atención
Para reducir el riesgo de incendio o
descarga eléctrica, no exponga este
aparato a la lluvia, humedad o alguna otra fuente que
pueda salpicar o derramar algún líquido sobre el aparato.
Nocoloque ningún tipo de recipiente para líquidos sobre
el aparato.
Atención
Las instrucciones de servicio deben
llevarlas a cabo exclusivamente personal
cuali cado. Para evitar el riesgo de una descarga eléctrica,
no realice reparaciones que no se encuentren descritas
en el manual de operaciones. Lasreparaciones deben ser
realizadas exclusivamente por personalcuali cado.
1. Lea las instrucciones.
2. Conserve estas instrucciones.
3. Preste atención a todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No use este aparato cerca del agua.
6. Limpie este aparato con un paño seco.
7. No bloquee las aberturas de ventilación. Instale el
equipo de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
8. No instale este equipo cerca de fuentes de calor
tales como radiadores, acumuladores de calor, estufas u
otros aparatos (incluyendo ampli cadores) que puedan
producir calor.
9. No elimine o deshabilite nunca la conexión a tierra
del aparato o del cable de alimentación de corriente.
Unenchufe polarizado tiene dos polos, uno de los cuales
tiene un contacto más ancho que el otro. Una clavija con
puesta a tierra dispone de tres contactos: dos polos y la
puesta a tierra. El contacto ancho y el tercer contacto,
respectivamente, son los que garantizan una mayor
seguridad. Si el enchufe suministrado con el equipo no
concuerda con la toma de corriente, consulte con un
electricista para cambiar la toma de corriente obsoleta.
10. Coloque el cable de suministro de energía de manera
que no pueda ser pisado y que esté protegido de objetos
a lados. Asegúrese de que el cable de suministro de
energía esté protegido, especialmente en la zona de la
clavija y en el punto donde sale del aparato.
11. Use únicamente los dispositivos o accesorios
especi cados por el fabricante.
12. Use únicamente la
carretilla, plataforma,
trípode, soporte o mesa
especi cados por el
fabricante o suministrados
junto con el equipo.
Altransportar el equipo,
tenga cuidado para evitar
daños y caídas al tropezar con algún obstáculo.
13. Desenchufe el equipo durante tormentas o si no va a
utilizarlo durante un periodo largo.
14. Confíe las reparaciones únicamente a servicios
técnicos cuali cados. La unidad requiere mantenimiento
siempre que haya sufrido algún daño, si el cable de
suministro de energía o el enchufe presentaran daños,
sehubiera derramado un líquido o hubieran caído objetos
dentro del equipo, si el aparato hubiera estado expuesto
a la humedad o la lluvia, si ha dejado de funcionar de
manera normal o si ha sufrido algún golpe o caída.
15. Al conectar la unidad a la toma de corriente eléctrica
asegúrese de que la conexión disponga de una unión
atierra.
16. Si el enchufe o conector de red sirve como único
medio de desconexión, éste debe ser accesiblefácilmente.
LAS ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Y LA APARIENCIA
EXTERIOR ESTÁN SUJETAS A CAMBIOS SIN
PREVIO AVISO Y NO PODEMOS GARANTIZAR LA
TOTAL EXACTITUD DE TODO LO QUE APARECE
AQUÍ. BEHRINGER, KLARK TEKNIK, MIDAS,
BUGERA, Y TURBOSOUND SON PARTE DEL GRUPO
MUSICGROUP MUSICGROUP.COM. TODAS LAS
MARCAS REGISTRADAS SON PROPIEDAD DE SUS
RESPECTIVOS DUEÑOS. MUSICGROUP NO ACEPTA
NINGÚN TIPO DE RESPONSABILIDAD POR POSIBLES
DAÑOS Y PERJUICIOS SUFRIDOS POR CUALQUIER
PERSONA QUE SE HAYA BASADO COMPLETAMENTE
O EN PARTE EN LAS DESCRIPCIONES, FOTOGRAFÍAS
O EXPLICACIONES QUE APARECEN EN ESTE
DOCUMENTO. LOS COLORES Y ESPECIFICACIONES
TÉCNICAS PUEDEN VARIAR LIGERAMENTE DE UN
PRODUCTO A OTRO. LOSPRODUCTOS MUSICGROUP
SON COMERCIALIZADOS ÚNICAMENTE A TRAVÉS DE
DISTRIBUIDORES OFICIALES. LOS DISTRIBUIDORES
Y MAYORISTAS NO SON AGENTES DE MUSICGROUP,
POR LO QUE NO ESTÁN AUTORIZADOS A CONCEDER
NINGÚN TIPO DE CONTRATO O GARANTÍA QUE
OBLIGUE A MUSICGROUP DE FORMA EXPRESA O
IMPLÍCITA. ESTE MANUAL ESTÁ PROTEGIDO POR LAS
LEYES DEL COPYRIGHT. ESTE MANUAL NO PUEDE
SER REPRODUCIDO O TRANSMITIDO, NI COMPLETO
NI EN PARTE, PORNINGÚN TIPO DE MEDIO, TANTO SI
ES ELECTRÓNICO COMO MECÁNICO, INCLUYENDOEL
FOTOCOPIADO O REGISTRO DE CUALQUIER TIPO Y PARA
CUALQUIER FIN, SIN LA AUTORIZACIÓN EXPRESA Y POR
ESCRITO DE MUSICGROUPIPLTD.
RESERVADOS TODOS LOS DERECHOS.
© 2013 MUSICGroupIPLtd.
Trident Chambers, Wickhams Cay, P.O. Box 146,
Road Town, Tortola, British Virgin Islands
Si quiere conocer los detalles y condiciones aplicables
de la garantía así como información adicional sobre la
Garantía limitada de MUSIC group, consulte online toda la
información en la web www.music-group.com/warranty.
10 11POWERPLAY PRO-8 HA8000/PRO-XL HA4700 Quick Start Guide
POWERPLAY PRO-8 HA8000/PRO-XL HA4700
Controls
(EN) Step 2: Controls (ES) Paso 2: Controles
(1) The DIRECT IN socket is used to feed in additional stereo
signals. In the case of the HA4700, the signal brought
in via the DIRECT IN input has the same priority as the
MAIN signal. The HA8000 has a separate DIRECT INPUT
connector for each channel (19). In the case of this model,
the MAIN signal being fed in is automatically interrupted
when the said input is in use.
(2) The MASTER LEVEL control governs the level of the input
signal that is fed through the MAIN INPUT connectors on
the back or through the DIRECT IN connector.
(3) The HA8000 features two level controls (MAIN IN 1/
MAIN IN 2), so that two separately controllable input
signals can be connected. You select which of the two
signals is monitored by using the IN 1/IN 2 switches (14)
in the respective channel sections.
(4) The 4-digit INPUT LEVEL display informs you about the
input level signal and diplays it in the range between
-30 and 0 dB. When the unit is powered on, the ON LED
lights up.
(5) The 8-digit OUTPUT LEVEL display informs you about
the ouput signal level of each individual channel,
and diplays it in the range between -30 and 0 dB.
When the clip LED lights up, lower the amount of gain
applied to the individual channels to avoid distortion.
(6) The BASS control (HA4700 only) attenuates or boosts the
low frequency portions of the signal (+/-12 dB).
(7) The TREBLE control (HA4700 only) attenuates or boosts
the high frequency portion of the signal (+/-12 dB).
(8) The L MUTE and R MUTE switches allow you to mute the
respective input signal, so that only the remaining input
signal is audible (HA4700 only).
(9) The PHONES OUT connector is connected in parallel
to the output connectors (18) located on the rear,
presenting an easily accessible additional monitor
option for individual channels.
(10) The AUX IN input is used to mix an additional input
signal into the MAIN IN or DIRECT IN connectors
(HA4700 only).
(11) The ST./2-CH. switch is used to alternate whether
input signals are audible in stereo (not depressed: ST.)
or in mono (depressed: 2-CH.) The HA8000 features
a MONO switch instead of a ST./2-CH. switch (15).
(12) The BALANCE control (HA4700 only) regulates the
stereo image of input signals, provided that the AUX IN
input of one of the amp sections is not already in use.
When the AUX IN section already has a signal assigned
to it, the BALANCE control governs the ratio between
MAIN IN (DIRECT IN) and AUX IN signal.
(13) Headphones volume of the individual amp sections is
regulated using the OUTPUT LEVEL control. Both the left
and the right channel are regulated simultaneously.
(14) The POWER switch powers the POWERPLAY PRO on.
You should always make sure that the POWER switch is
in the “O” position when initially connecting the unit
to the mains.
(15) The MAIN IN 1 or MAIN IN 2 input signal is selected by
using the IN 1/IN 2 switch. When the DIRECT INPUT of
the channel has a signal assigned to it, you can hear the
said signal only (HA8000 only).
(16) When you depress the MONO switch (HA8000 only),
the signal is played in mono. Singers in particular
appreciate this function because a mono signal is
much less distracting to listen to than a comparable
stereo signal.
(17) Power is supplied via an IEC connector. The matching
cable is provided with the unit.
(18) FUSE COMPARTMENT / VOLTAGE SELECTION.
(19) The HEADPHONE OUT connectors of the individual
amp sections are also used for connecting headphones
(HA8000: PHONES OUTPUT). The HA4700 features two
additional headphones connectors per channel located
on the rear; the HA8000 has one.
(20) Various input signals can be connected to the HA8000
by utilizing a separate DIRECT IN connection for each
amp section, located on the rear. If a signal is fed into this
connector, both MAIN IN signals will be muted.
(21) These are the MAIN OUT connectors of the HA4700.
The respective jacks and XLR connectors are wired in
parallel. Via these connectors, you can link as many
headphone amps as desired to allow for connection of
additional headphones. The HA8000 has no MAIN OUT
connectors. The MAIN IN connectors of the HA4700
come as balanced ¼" TRSand XLR connectors.
(22) The HA8000 features only ¼" TRS connectors for
MAIN INPUT 1 and MAIN INPUT 2.
(23) To connect additional units on a per-need basis, you can
use HA8000’s PHONES OUTPUT connectors.
Check Out behringer.com for Full Manual
(1) La toma DIRECT IN sirve para la inserción de fuentes
de señal estéreo adicionales. En el HA4700 la señal
insertada a través de DIRECT IN tiene los mismos
derechos que la señal MAIN. El HA8000 posee una toma
DIRECT INPUT (19) separada para cada canal. En este
modelo la señal MAIN alimentada se interrumpe
automáticamente cuando se ocupa esta entrada.
(2) El regulador MASTER LEVEL determina el volumen
de la señal de entrada alimentada a través de las
tomas MAIN INPUT de la parte posterior o de la
toma DIRECT IN.
(3) El HA8000 posee dos reguladores de nivel
(MAIN IN 1/ MAIN IN 2), de manera que pueden
conectarse dos señales de entrada regulables
independientemente. Mediante los conmutadores (14)
IN 1/IN 2 de las secciones del canal, selecciona usted
qué señal se reproducirá en el canal correspondiente.
(4) El indicador de 4 posiciones INPUT LEVEL le informa
sobre el nivel de entrada y lo presenta en un campo
de -30 hasta 0 dB. El LED ON se ilumina cuando pone
usted el aparato en funcionamiento. Obtendrá la
mejor calidad de la señal cuando el nivel de entrada
sea lo más elevado posible sin que por ello la señal
sobremodule el paso de entrada.
(5) El indicador de ocho posiciones OUTPUT LEVEL
le informa sobre el nivel de salida de cada uno de los
canales y los presenta en un campo de -30 hasta 0 dB.
Cuando se ilumine el LED “Clip” reduzca, por favor,
la amplicación del canal correspondiente, ya que
de lo contrario se producen sobremodulaciones.
The BASS control (HA4700 only) attenuates or boosts
the low frequency portions of the signal (+/-12 dB).
(6) Con el regulador BASS (sólo HA4700) puede
elevar o disminuir las partes graves de la
frecuencia (+/-12 dB).
(7) Con el regulador TREBLE (sólo HA4700) puede
elevar o disminuir las partes agudas de la
frecuencia (+/-12 dB).
(8) Mediante los conmutadores L MUTE o bien R MUTE
puede usted conmutar a mudo la señal de entrada
izquierda o bien derecha, para oír sólo respectivamente
una señal o la otra (sólo HA4700).
(9) La toma PHONES OUT se encuentra conectada de
forma paralela a las tomas de salida posteriores (18)
y representa una posibilidad de monitor adicional
para cada uno de los canales muy sencilla de lograr.
(10) A través de la entrada auxiliar AUX IN puede
mezclarse una señal de entrada adicional con las
señales MAIN IN o DIRECT IN (sólo HA4700).
(11) Con el conmutador ST./2-CH. determina usted
si las señales de entrada se oirán en estéreo
(no presionado: ST.) o si deben reproducirse en
mono (presionado: 2-CH.). En lugar del conmutador
ST./2-CH., el HA8000 dispone de un conmutador
MONO (15) con el que usted puede conmutar la
señal a mono.
(12) Mediante el regulador BALANCE (sólo HA4700)
determina usted el cuadro estéreo de las señales
de entrada en caso de que la entrada AUX IN no se
encuentre ocupada por una sección de amplicador.
Si en la entrada AUX IN se encuentra una señal,
entonces ajuste con el regulador BALANCE el
comportamiento de nivel entre la señal MAIN IN
(o bien DIRECT IN) y la señal AUX IN.
(13) Mediante el regulador OUTPUT LEVEL determina el
volumen de los auriculares de cada postamplicador
individual. Éste regula al mismo tiempo el canal
izquierdo y el derecho.
(14) Con el conmutador POWER se pone en marcha
el POWERPLAY PRO. El conmutador POWER debe
encontrarse en la posición de “apagado”
(no presionado) cuando realice la conexión
a la red de corriente.
(15) El conmutador MAIN IN 1/MAIN IN 2 selecciona usted
la señal de entrada principal MAIN IN 1 o MAIN IN 2.
Cuando la entrada directa (DIRECT INPUT) del canal
esté ocupada puede usted escuchar sólo la señal que
se encuentre allí (sólo HA8000).
(16) Cuando el conmutador MONO está presionado
(sólo HA8000), la señal se reproducirá en mono.
Los cantantes valoran especialmente esta posibilidad,
ya que una señal mono produce un efecto espacial
menos irritante que una señal estéreo de
elevada resolución.
(17) La conexión a red se realiza mediante una toma de tres
espigas IEC. En el suministro se incluye un cable
de red adecuado.
(18) PORTAFUSIBLES / SELECCIÓN DE TENSIÓN.
(19) Las tomas HEADPHONE OUT de cada uno de los
postamplicadores sirven igualmente para la conexión
de auriculares (HA8000: PHONES OUTPUT). El HA4700
dispone en la parte posterior de dos conexiones para
auriculares adicionales por canal; el HA8000 de una.
(20) El HA8000 posee en la parte trasera una conexión
DIRECT IN separada para cada postamplicador, en las
que pueden conectarse diferentes señales de entrada.
Cuando ocupe estas tomas se conmutarán a mudo
ambas señales MAIN IN.
(21) Estas son las salidas principales MAIN OUT del
HA4700. Las tomas hembras y las tomas XLR
correspondientes a cada una se encuentran cableadas
paralelamente. Aquí puede usted conectar entre sí
tantos amplicadores de auriculares como desee,
para así obtener posibilidades de conexión para
otros auriculares. El HA8000 no dispone de ninguna
salida principal MAIN OUT. En caso necesario pueden
emplearse sus salidas PHONES OUTPUT para
acoplar más aparatos.
(22) Las conexiones principales de entrada MAIN IN del
HA4700 son tomas balanceadas jack de 6,3 mm y XLR.
(23) Para las tomas MAIN INPUT 1 y MAIN INPUT 2,
el HA8000 posee exclusivamente entradas jack.
Si quiere acceder al manual de instrucciones
completo, vaya a la página web behringer.com
16 POWERPLAY PRO-8 HA8000/PRO-XL HA4700 Quick Start Guide 17
Specications Especicaciones técnicas
POWERPLAY PRO HA8000 POWERPLAY PRO HA4700
Audio Inputs
MAIN IN HF-ltered, servo-balanced ¼" TRS connectors
HF-ltered, servo-balanced XLR- and
¼" TRS connectors
Input impedance 40 kΩ balanced, 20 kΩ unbalanced 40 kΩ balanced, 30 kΩ unbalanced
Max. input level 16 dBu balanced and unbalanced
CMRR typically 40 dB, >55 dB @ 1 kHz
AUX IN ¼" TRS connector (stereo)
Input impdedance 5 kΩ
Max. input level +22 dBu
DIRECT IN ¼" TRS connector (stereo)
Input impedance 15 kΩ
Audio Outputs
MAIN OUT XLR- and ¼" TRS connectors, balanced
PHONES OUTPUT ¼" TRS connector (stereo)
Power Amplier
Max. output power +24 dBm (load impedance 100 Ω) +21 dBm (load impedance 8 Ω)
Min. output load impedance 100 Ω 8 Ω
System Specications
Frequency response 10 Hz to 150 kHz, +/-3 dB
Noise 22 Hz to 22 kHz >90 dB @ 0 dBu
Dynamic range 22 Hz to 22 kHz: 110 dB
Distortion (THD) 0.006% typ. @ +4 dBu, 1 kHz, Gain 1
Function Controls
Input Level variable
Balance per channel
mix between Aux and Main signals /balance between
right and left channel
Output Level per channel variable
Treble cut o frequency: 6 kHz; range +/-12 dB
Bass cut o frequency: 200 Hz, range +/-12 dB
Function Switches
Stereo / 2-Channel switches between stereo mode and 2-channel mode
Main In 1/Main In 2 switches between MAIN Input 1 and MAIN Input 2
Left Mute mutes the left signal of the respective channel
Right Mute mutes the right signal of the respective channel
Mono switches this section to mono
Displays
Input Level 4-digit LED-display: -30 /-12 / 0 dB / CLIP
Output Level 8-digit LED-display: -30 / -24 / -18 / -12 /- 6 / -3 / 0 dB/CLIP
Power Supply
Main Voltage
USA / Canada 120 V~, 60 Hz
Europe/U.K./Australia 230 V~, 50 Hz
Japan 100 V~, 50 - 60 Hz
General export model 120/230 V~, 50 - 60 Hz
Power consumption 30 W 34 W
Fuses
100 - 120 V~: T 630 mA H
200 - 240 V~: T 315 mA H
Mains connection Standard IEC receptacle
Dimensions and Weight
Dimensions (H x W x D)
approx. 44.5 x 483 x 217 mm
approx. 1 ¾ x 19 x 8 ½"
Weight approx. 5.19 lbs / approx. 2.6 kg approx. 5.08 lbs / approx. 2.5 kg
POWERPLAY PRO HA8000 POWERPLAY PRO HA4700
Entradas de Audio
MAIN IN
entradas servo-balanceadas supresoras de
perturbaciones AF, conectores hembra de 6,3 mm
entradas servo-balanceadas supresoras de
perturbaciones AF, conectores XLR y hembra de 6,3 mm
Impedancia 40 kΩ balanceada, 20 kΩ no balanceada 40 kΩ balanceada, 30 kΩ no balanceada
Nivel de entrada máx. 16 dBu balanceado y no balanceado
CMRR típico 40 dB, >55 dB @ 1 kHz
AUX IN conectores jack de 6,3 mm, estéreo
Impedencia 5 kΩ
Nivel de entrada máx. +22 dBu
DIRECT IN conectores jack de 6,3 mm, estéreo
Impedancia 15 kΩ
Salidas de Audio
MAIN OUT conector XLR y hembra de 6,3 mm, balanceado
PHONES OUTPUT conectores jack de 6,3 mm, estéreo
Post Amplicador
Potencia de salida máx. +24 dBm (Impedancia de con. 100 Ω) +21 dBm (Impedancia de con. 8 Ω)
Impedancia de conexión mín. 100 Ω 8 Ω
Datos del Sistema
Respuesta de frecuencia 10 Hz hasta 150 kHz, + / -3 dB
Relación señal ruido 22 Hz hasta 22 kHz >90 dB @ 0 dBu
Dinámica 22 Hz hasta 22 kHz: 110 dB
Distorsiones (THD) 0,006% tip. @ +4 dBu, 1 kHz, amplicación 1
Reguladores de Función
Input Level variable
Balance por canal
comportamiento entre la señal auxiliar Aux y la señal
principal Main / comportamiento entre el canal
izquierdo y derecho
Output Level per channel variable
Treble frecuencia de ltro 6 kHz, margen de control +/- 12 dB
Bass frecuencia de ltro 200 Hz, margen de control +/- 12 dB
Interruptores de Función
Stereo / 2-Channel conmuta entre el modo estéreo y el modo de dos canales
Main In 1/Main In 2 conmuta entre el MAIN Input 1 y el MAIN Input 2
Left Mute
conmuta a mudo la señal izquierda del
canal correspondiente
Right Mute
conmuta a mudo la señal derecha del canal
correspondiente
Mono Conmutación a mono del canal correspondiente
Indicadores
Input Level Indicador LED de 4 posiciones: -30 / -12 / 0 dB / CLIP
Output Level Indicador LED de 8 posiciones: -30 / -24 / -18 / -12 / -6 / -3 / 0 dB / CLIP
Suministro de Corriente
Tensión de Red
EE.UU. / Canadá 120 V~, 60 Hz
EEuropa / R.U. / Australia 230 V~, 50 Hz
Japón 100 V~, 50 - 60 Hz
Modelo general de exportación 120 / 230 V~, 50 - 60 Hz
Potencia de consumo 30 W 34 W
Fusibles
100 - 120 V~: T 630 mA H
200 - 240 V~: T 315 mA H
Conexión a red Conexión con cable conector de tres espigas estándar
Dimensiones/Peso
Dimensiones
approx. 44,5 x 483 x 217 mm
approx. 1 ¾ x 19 x 8 ½"
Peso approx. 5,19 lbs / approx. 2,6 kg approx. 5,08 lbs / approx. 2,5 kg
20 POWERPLAY PRO-8 HA8000/PRO-XL HA4700 Quick Start Guide 21
Other important information
1. Register online. Please register your new
MUSIC Group equipment right after you purchase it by
visiting behringer. com. Registering your purchase using
our simple online form helps us to process your repair
claims more quickly and eciently. Also, read the terms
and conditions of our warranty, ifapplicable.
2. Malfunction. Should your MUSICGroup
Authorized Reseller not be located in your vicinity, you
may contact the MUSIC Group Authorized Fulller for
your country listed under “Support” at behringer. com.
Shouldyour country not be listed, please check if your
problem can be dealt with by our “OnlineSupport” which
may also be found under “Support” at behringer. com.
Alternatively, please submit an online warranty claim at
behringer. com BEFORE returning theproduct.
3. Power Connections. Before plugging the
unit into a power socket, please make sure you are using
the correct mains voltage for your particular model.
Faultyfuses must be replaced with fuses of the same
typeand rating without exception.
1. Registro online. Le recomendamos que
registre su nuevo aparato MUSIC Group justo después de
su compra accediendo a la página web behringer. com.
Elregistro de su compra a través de nuestro sencillo
sistema online nos ayudará a resolver cualquier
incidencia que se presente a la mayor brevedad posible.
Además,aproveche para leer los términos y condiciones de
nuestra garantía, si es aplicable en sucaso.
2. Averías. En el caso de que no exista un distribuidor
MUSIC Group en las inmediaciones, puede ponerse en
contacto con el distribuidor MUSIC Group de su país,
queencontrará dentro del apartado “Support” de nuestra
página web behringer. com. En caso de que su país no
aparezca en ese listado, acceda a la sección “Online Support”
(quetambiénencontrará dentro del apartado “Support” de
nuestra páginaweb) y compruebe si su problema aparece
descrito y solucionado allí. De forma alternativa, envíenos a
través de la página web una solicitud online de soporte en
periodo de garantía ANTES de devolvernos el aparato.
3. Conexiones de corriente. Antes de enchufar
este aparato a una salida de corriente, asegúrese de que dicha
salida sea del voltaje adecuado para su modelo concreto.
En caso de que deba sustituir un fusible quemado, deberá
hacerlo por otro de idénticas especicaciones, sinexcepción.
1. Enregistrez-vous en ligne. Prenez le
temps d’enregistrer votre produit MUSIC Group aussi vite
que possible sur le site Internet behringer. com. Le fait
d’enregistrer le produit en ligne nous permet de gérer
les réparations plus rapidement et plus ecacement.
Prenezégalement le temps de lire les termes et conditions
de notre garantie.
2. Dysfonctionnement. Si vous n’avez pas de
revendeur MUSIC Group près de chez vous, contactez le
distributeur MUSIC Group de votre pays: consultez la liste
des distributeurs de votre pays dans la page “Support” de
notre site Internet behringer. com. Si votre pays n’est pas
dans la liste, essayez de résoudre votre problème avec
notre “aideen ligne” que vous trouverez également dans
la section “Support” du site behringer. com. Vous pouvez
également nous faire parvenir directement votre demande
de réparation sous garantie par Internet sur le site
behringer. com AVANT de nous renvoyer le produit.
3. Raccordement au secteur. Avant de relier
cet équipement au secteur, assurez-vous que la tension
secteur de votre région soit compatible avec l’appareil.
Veillez à remplacer les fusibles uniquement par des
modèles exactement de même taille et de même valeur
électrique — sans aucune exception.
1. Online registrieren. Bitte registrieren Sie Ihr
neues MUSIC Group-Gerät direkt nach dem Kauf auf der
Website behringer. com. Wenn Sie Ihren Kauf mit unserem
einfachen online Formular registrieren, können wir Ihre
Reparaturansprüche schneller und ezienter bearbeiten.
Lesen Sie bitte auch unsere Garantiebedingungen,
fallszutreend.
2. Funktionsfehler. Sollte sich kein MUSICGroup
Händler in Ihrer Nähe benden, können Sie den
MUSICGroup Vertrieb Ihres Landes kontaktieren,
derauf behringer. com unter „Support“ aufgeführt ist.
Sollte Ihr Land nicht aufgelistet sein, prüfen Sie bitte,
ob Ihr Problem von unserem „Online Support“ gelöst
werden kann, den Sie ebenfalls auf behringer. com unter
„Support“ nden. Alternativ reichen Sie bitte Ihren
Garantieanspruch online auf behringer. com ein, BEVOR Sie
das Produktzurücksenden.
3. Stromanschluss. Bevor Sie das Gerät an
eine Netzsteckdose anschließen, prüfen Sie bitte, obSie
die korrekte Netzspannung für Ihr spezielles Modell
verwenden. Fehlerhafte Sicherungen müssen ausnahmslos
durch Sicherungen des gleichen Typs und Nennwerts
ersetztwerden.
1. Registre-se online. Por favor, registre seu
novo equipamento MUSIC Group logo após a compra
visitando o site behringer. com Registrar sua compra
usando nosso simples formulário online nos ajuda a
processar seus pedidos de reparos com maior rapidez e
eciência. Além disso, leia nossos termos e condições de
garantia, caso seja necessário.
2. Funcionamento Defeituoso.
Casoseufornecedor MUSIC Group não esteja localizado
nas proximidades, você pode contatar um distribuidor
MUSIC Group para o seu país listado abaixo de “Suporte”
embehringer. com. Se seu país não estiver na lista,
favorchecar se seu problema pode ser resolvido com o
nosso “Suporte Online” que também pode ser achado
abaixo de “Suporte”em behringer. com. Alternativamente,
favor enviar uma solicitação de garantia online em
behringer. com ANTES da devolução do produto.
3. Ligações. Antes de ligar a unidade à tomada,
assegure-se de que está a utilizar a voltagem correcta para
o modelo em questão. Os fusíveis com defeito terão de
ser substituídos, sem qualquer excepção, por fusíveis do
mesmo tipo e corrente nominal.
Important information
Aspectos importantes
Informations importantes
Weitere wichtige
Informationen
Outras Informações
Importantes
Dados técnicos
POWERPLAY PRO HA8000 POWERPLAY PRO HA4700
Entradas Áudio
MAIN IN
Tomadas jaque de 6,3 mm, dispositivo antiparasitário AF
e entradas servo-simétricas
Tomadas jaque XLR e de 6,3 mm,
dispositivo antiparasitário AF e entradas
servo-simétricas
Impedância 40 kΩ simétrico, 20 kΩ assimétrico 40 kΩ simétrico, 30 kΩ assimétrico
Nível de entrada máx. 16 dBu simétrico e assimétrico
CMRR típico 40 dB, >55 dB @ 1 kHz
AUX IN Tomadas jaque de 6,3 mm, estéreo
Impedância 5 kΩ
Nível de entrada máx. +22 dBu
DIRECT IN Tomadas jaque de 6,3 mm, estéreo
Impedância 15 kΩ
Saídas Áudio
MAIN OUT XLR e jaque de 6,3 mm
PHONES OUTPUT Tomadas jaque de 6,3 mm, estéreo
Estágio Final
Potência de saída máx. +24 dBm impedância de ligação 100 Ω +21 dBm impedância de ligação 8 Ω
Impedância de ligação mín. 100 Ω 8 Ω
Dados do Sistema
Resposta de frequência 10 Hz a 150 kHz, +/-3 dB
Relação sinal/ruído 22 Hz a 22 kHz >90 dB @ 0 dBu
Dinâmica 22 Hz a 22 kHz: 110 dB
Distorção (THD) 0,006 % tip. @ +4 dBu, 1 kHz, amplicação 1
Reguladores de Função
Input Level variável
Balance por canal
relação entre sinal Aux e Main/relação entre o canal
esquerdo e direito
Output Level por canal variável
Treble
frequências do ltro 6 kHz,
margem de controlo +/- 12 dB
Bass
frequências do ltro 200 Hz,
margem de controlo +/- 12 dB
Interruptores de Função
Stereo / 2-Channel
comuta entre o modo de estéreo
e o modo de dois canais
Main In 1/Main In 2 comuta entre o main input 1 e o main input 2
Left Mute silencia o sinal esquerdo do respectivo canal
Right Mute silencia o sinal direito do respectivo canal
Mono silencia o sinal esquerdo do respectivo canal
Indicadores
Input Level Indicador LED de 4 dígitos: -30/-12/0 dB/CLIP
Output Level Indicador LED de 8 dígitos: -30/-24/-18/-12/-6/-3/0 dB/CLIP
Alimentação
Tensão de Rede
EUA/Canadá 120 V~, 60 Hz
Europa/Reino Unido/Austrália 230 V~, 50 Hz
Japão 100 V~, 50 - 60 Hz
Modelo geral de exportação 120/230 V~, 50 - 60 Hz
Consumo de energia 30 W 34 W
Fusível
100 - 120 V~: T 630 mA H
200 - 240 V~: T 315 mA H
Ligação à Rede Ligação normal a frio
Dimensões/Peso
Dimensões ca. 1 ¾ x 19 x 8 ½" / ca. 44,5 x 483 x 217 mm
Peso ca. 5,19 lbs / ca. 2,6 kg ca. 5,08 lbs / ca. 2,5 kg

Transcripción de documentos

2 POWERPLAY PRO-8 HA8000/PRO-XL HA4700 Important Safety Instructions Terminals marked with this symbol carry electrical current of sufficient magnitude to constitute risk of electric shock. Use only high-quality professional speaker cables with ¼" TS or twist-locking plugs pre-installed. All other installation or modification should be performed only by qualified personnel. This symbol, wherever it appears, alerts you to the presence of uninsulated dangerous voltage inside the enclosure - voltage that may be sufficient to constitute a risk of shock. This symbol, wherever it appears, alerts you to important operating and maintenance instructions in the accompanying literature. Please read the manual. Caution To reduce the risk of electric shock, do not remove the top cover (or the rear section). No user serviceable parts inside. Refer servicing to qualified personnel. Caution To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this appliance to rain and moisture. The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing liquids and no objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus. Quick Start Guide 9. Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding-type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. If the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet. 10. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus. 11. Use only attachments/accessories specified by the manufacturer. 12. Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/apparatus combination to avoid injury from tip-over. 13. Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time. 14. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped. 15. The apparatus shall be connected to a MAINS socket outlet with a protective earthing connection. 16. Where the MAINS plug or an appliance coupler is used as the disconnect device, the disconnect device shall remain readily operable. Caution These service instructions are for use by qualified service personnel only. To reduce the risk of electric shock do not perform any servicing other than that contained in the operation instructions. Repairs have to be performed by qualified service personnel. 1. Read these instructions. 2. Keep these instructions. 3. Heed all warnings. 4. Follow all instructions. 5. Do not use this apparatus near water. 6. Clean only with dry cloth. 7. Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s instructions. 8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat. LEGAL DISCLAIMER TECHNICAL SPECIFICATIONS AND APPEARANCES ARE SUBJECT TO CHANGE WITHOUT NOTICE AND ACCURACY IS NOT GUARANTEED. BEHRINGER, KLARK TEKNIK, MIDAS, BUGERA, AND TURBOSOUND ARE PART OF THE MUSIC GROUP (MUSIC-GROUP.COM). ALL TRADEMARKS ARE THE PROPERTY OF THEIR RESPECTIVE OWNERS. MUSIC GROUP ACCEPTS NO LIABILITY FOR ANY LOSS WHICH MAY BE SUFFERED BY ANY PERSON WHO RELIES EITHER WHOLLY OR IN PART UPON ANY DESCRIPTION, PHOTOGRAPH OR STATEMENT CONTAINED HEREIN. COLORS AND SPECIFICATIONS MAY VARY FROM ACTUAL PRODUCT. MUSIC GROUP PRODUCTS ARE SOLD THROUGH AUTHORIZED FULLFILLERS AND RESELLERS ONLY. FULLFILLERS AND RESELLERS ARE NOT AGENTS OF MUSIC GROUP AND HAVE ABSOLUTELY NO AUTHORITY TO BIND MUSIC GROUP BY ANY EXPRESS OR IMPLIED UNDERTAKING OR REPRESENTATION. THIS MANUAL IS COPYRIGHTED. NO PART OF THIS MANUAL MAY BE REPRODUCED OR TRANSMITTED IN ANY FORM OR BY ANY MEANS, ELECTRONIC OR MECHANICAL, INCLUDING PHOTOCOPYING AND RECORDING OF ANY KIND, FOR ANY PURPOSE, WITHOUT THE EXPRESS WRITTEN PERMISSION OF MUSIC GROUP IP LTD. ALL RIGHTS RESERVED. © 2013 MUSIC Group IP Ltd. Trident Chambers, Wickhams Cay, P.O. Box 146, Road Town, Tortola, British Virgin Islands LIMITED WARRANTY For the applicable warranty terms and conditions and additional information regarding MUSIC Group’s Limited Warranty, please see complete details online at www.music-group.com/warranty. Instrucciones de seguridad Las terminales marcadas con este símbolo transportan corriente eléctrica de magnitud suficiente como para constituir un riesgo de descarga eléctrica. Utilice solo cables de altavoz profesionales y de alta calidad con conectores TS de 6,3 mm o de bayoneta prefijados. Cualquier otra instalación o modificación debe ser realizada únicamente por un técnico cualificado. Este símbolo, siempre que aparece, le advierte de la presencia de voltaje peligroso sin aislar dentro de la caja; este voltaje puede ser suficiente para constituir un riesgo de descarga. Este símbolo, siempre que aparece, le advierte sobre instrucciones operativas y de mantenimiento que aparecen en la documentación adjunta. Por favor, lea el manual. Atención Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no quite la tapa (o la parte posterior). No hay piezas en el interior del equipo que puedan ser reparadas por el usuario. Si es necesario, póngase en contacto con personal cualificado. Atención Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga este aparato a la lluvia, humedad o alguna otra fuente que pueda salpicar o derramar algún líquido sobre el aparato. No coloque ningún tipo de recipiente para líquidos sobre el aparato. Atención Las instrucciones de servicio deben llevarlas a cabo exclusivamente personal cualificado. Para evitar el riesgo de una descarga eléctrica, no realice reparaciones que no se encuentren descritas en el manual de operaciones. Las reparaciones deben ser realizadas exclusivamente por personal cualificado. 1. Lea las instrucciones. 2. Conserve estas instrucciones. 3. Preste atención a todas las advertencias. 4. Siga todas las instrucciones. 5. No use este aparato cerca del agua. 6. Limpie este aparato con un paño seco. 7. No bloquee las aberturas de ventilación. Instale el equipo de acuerdo con las instrucciones del fabricante. 8. No instale este equipo cerca de fuentes de calor tales como radiadores, acumuladores de calor, estufas u otros aparatos (incluyendo amplificadores) que puedan producir calor. 9. No elimine o deshabilite nunca la conexión a tierra del aparato o del cable de alimentación de corriente. Un enchufe polarizado tiene dos polos, uno de los cuales tiene un contacto más ancho que el otro. Una clavija con puesta a tierra dispone de tres contactos: dos polos y la puesta a tierra. El contacto ancho y el tercer contacto, respectivamente, son los que garantizan una mayor seguridad. Si el enchufe suministrado con el equipo no concuerda con la toma de corriente, consulte con un electricista para cambiar la toma de corriente obsoleta. 10. Coloque el cable de suministro de energía de manera que no pueda ser pisado y que esté protegido de objetos afilados. Asegúrese de que el cable de suministro de energía esté protegido, especialmente en la zona de la clavija y en el punto donde sale del aparato. 11. Use únicamente los dispositivos o accesorios especificados por el fabricante. 12. Use únicamente la carretilla, plataforma, trípode, soporte o mesa especificados por el fabricante o suministrados junto con el equipo. Al transportar el equipo, tenga cuidado para evitar daños y caídas al tropezar con algún obstáculo. 13. Desenchufe el equipo durante tormentas o si no va a utilizarlo durante un periodo largo. 14. Confíe las reparaciones únicamente a servicios técnicos cualificados. La unidad requiere mantenimiento siempre que haya sufrido algún daño, si el cable de suministro de energía o el enchufe presentaran daños, se hubiera derramado un líquido o hubieran caído objetos dentro del equipo, si el aparato hubiera estado expuesto a la humedad o la lluvia, si ha dejado de funcionar de manera normal o si ha sufrido algún golpe o caída. 15. Al conectar la unidad a la toma de corriente eléctrica asegúrese de que la conexión disponga de una unión a tierra. 16. Si el enchufe o conector de red sirve como único medio de desconexión, éste debe ser accesible fácilmente. 3 NEGACIÓN LEGAL LAS ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Y LA APARIENCIA EXTERIOR ESTÁN SUJETAS A CAMBIOS SIN PREVIO AVISO Y NO PODEMOS GARANTIZAR LA TOTAL EXACTITUD DE TODO LO QUE APARECE AQUÍ. BEHRINGER, KLARK TEKNIK, MIDAS, BUGERA, Y TURBOSOUND SON PARTE DEL GRUPO MUSIC GROUP (MUSIC-GROUP.COM). TODAS LAS MARCAS REGISTRADAS SON PROPIEDAD DE SUS RESPECTIVOS DUEÑOS. MUSIC GROUP NO ACEPTA NINGÚN TIPO DE RESPONSABILIDAD POR POSIBLES DAÑOS Y PERJUICIOS SUFRIDOS POR CUALQUIER PERSONA QUE SE HAYA BASADO COMPLETAMENTE O EN PARTE EN LAS DESCRIPCIONES, FOTOGRAFÍAS O EXPLICACIONES QUE APARECEN EN ESTE DOCUMENTO. LOS COLORES Y ESPECIFICACIONES TÉCNICAS PUEDEN VARIAR LIGERAMENTE DE UN PRODUCTO A OTRO. LOS PRODUCTOS MUSIC GROUP SON COMERCIALIZADOS ÚNICAMENTE A TRAVÉS DE DISTRIBUIDORES OFICIALES. LOS DISTRIBUIDORES Y MAYORISTAS NO SON AGENTES DE MUSIC GROUP, POR LO QUE NO ESTÁN AUTORIZADOS A CONCEDER NINGÚN TIPO DE CONTRATO O GARANTÍA QUE OBLIGUE A MUSIC GROUP DE FORMA EXPRESA O IMPLÍCITA. ESTE MANUAL ESTÁ PROTEGIDO POR LAS LEYES DEL COPYRIGHT. ESTE MANUAL NO PUEDE SER REPRODUCIDO O TRANSMITIDO, NI COMPLETO NI EN PARTE, POR NINGÚN TIPO DE MEDIO, TANTO SI ES ELECTRÓNICO COMO MECÁNICO, INCLUYENDO EL FOTOCOPIADO O REGISTRO DE CUALQUIER TIPO Y PARA CUALQUIER FIN, SIN LA AUTORIZACIÓN EXPRESA Y POR ESCRITO DE MUSIC GROUP IP LTD. RESERVADOS TODOS LOS DERECHOS. © 2013 MUSIC Group IP Ltd. Trident Chambers, Wickhams Cay, P.O. Box 146, Road Town, Tortola, British Virgin Islands GARANTÍA LIMITADA Si quiere conocer los detalles y condiciones aplicables de la garantía así como información adicional sobre la Garantía limitada de MUSIC group, consulte online toda la información en la web www.music-group.com/warranty. 10 11 POWERPLAY PRO-8 HA8000/PRO-XL HA4700 Quick Start Guide POWERPLAY PRO-8 HA8000/PRO-XL HA4700 Controls (EN) Step 2: Controls (1) (2) (3) (4) (5) The DIRECT IN socket is used to feed in additional stereo signals. In the case of the HA4700, the signal brought in via the DIRECT IN input has the same priority as the MAIN signal. The HA8000 has a separate DIRECT INPUT connector for each channel (19). In the case of this model, the MAIN signal being fed in is automatically interrupted when the said input is in use. (13) Headphones volume of the individual amp sections is regulated using the OUTPUT LEVEL control. Both the left and the right channel are regulated simultaneously. (14) The MASTER LEVEL control governs the level of the input signal that is fed through the MAIN INPUT connectors on the back or through the DIRECT IN connector. The POWER switch powers the POWERPLAY PRO on. You should always make sure that the POWER switch is in the “Off” position when initially connecting the unit to the mains. (15) The HA8000 features two level controls (MAIN IN 1/ MAIN IN 2), so that two separately controllable input signals can be connected. You select which of the two signals is monitored by using the IN 1/IN 2 switches (14) in the respective channel sections. The MAIN IN 1 or MAIN IN 2 input signal is selected by using the IN 1/IN 2 switch. When the DIRECT INPUT of the channel has a signal assigned to it, you can hear the said signal only (HA8000 only). (16) The 4-digit INPUT LEVEL display informs you about the input level signal and diplays it in the range between -30 and 0 dB. When the unit is powered on, the ON LED lights up. When you depress the MONO switch (HA8000 only), the signal is played in mono. Singers in particular appreciate this function because a mono signal is much less distracting to listen to than a comparable stereo signal. (17) Power is supplied via an IEC connector. The matching cable is provided with the unit. (18) FUSE COMPARTMENT / VOLTAGE SELECTION. (19) The HEADPHONE OUT connectors of the individual amp sections are also used for connecting headphones (HA8000: PHONES OUTPUT). The HA4700 features two additional headphones connectors per channel located on the rear; the HA8000 has one. The 8-digit OUTPUT LEVEL display informs you about the ouput signal level of each individual channel, and diplays it in the range between -30 and 0 dB. When the clip LED lights up, lower the amount of gain applied to the individual channels to avoid distortion. (6) The BASS control (HA4700 only) attenuates or boosts the low frequency portions of the signal (+/-12 dB). (7) The TREBLE control (HA4700 only) attenuates or boosts the high frequency portion of the signal (+/-12 dB). (8) The L MUTE and R MUTE switches allow you to mute the respective input signal, so that only the remaining input signal is audible (HA4700 only). (9) The PHONES OUT connector is connected in parallel to the output connectors (18) located on the rear, presenting an easily accessible additional monitor option for individual channels. (10) (11) (12) The AUX IN input is used to mix an additional input signal into the MAIN IN or DIRECT IN connectors (HA4700 only). The ST./2-CH. switch is used to alternate whether input signals are audible in stereo (not depressed: ST.) or in mono (depressed: 2-CH.) The HA8000 features a MONO switch instead of a ST./2-CH. switch (15). The BALANCE control (HA4700 only) regulates the stereo image of input signals, provided that the AUX IN input of one of the amp sections is not already in use. When the AUX IN section already has a signal assigned to it, the BALANCE control governs the ratio between MAIN IN (DIRECT IN) and AUX IN signal. (20) (21) (ES) Paso 2: Controles (1) La toma DIRECT IN sirve para la inserción de fuentes de señal estéreo adicionales. En el HA4700 la señal insertada a través de DIRECT IN tiene los mismos derechos que la señal MAIN. El HA8000 posee una toma DIRECT INPUT (19) separada para cada canal. En este modelo la señal MAIN alimentada se interrumpe automáticamente cuando se ocupa esta entrada. (2) El regulador MASTER LEVEL determina el volumen de la señal de entrada alimentada a través de las tomas MAIN INPUT de la parte posterior o de la toma DIRECT IN. (3) (4) (5) Various input signals can be connected to the HA8000 by utilizing a separate DIRECT IN connection for each amp section, located on the rear. If a signal is fed into this connector, both MAIN IN signals will be muted. These are the MAIN OUT connectors of the HA4700. The respective jacks and XLR connectors are wired in parallel. Via these connectors, you can link as many headphone amps as desired to allow for connection of additional headphones. The HA8000 has no MAIN OUT connectors. The MAIN IN connectors of the HA4700 come as balanced ¼" TRSand XLR connectors. (22) The HA8000 features only ¼" TRS connectors for MAIN INPUT 1 and MAIN INPUT 2. (23) To connect additional units on a per-need basis, you can use HA8000’s PHONES OUTPUT connectors. Check Out behringer.com for Full Manual (6) El HA8000 posee dos reguladores de nivel (MAIN IN 1/ MAIN IN 2), de manera que pueden conectarse dos señales de entrada regulables independientemente. Mediante los conmutadores (14) IN 1/IN 2 de las secciones del canal, selecciona usted qué señal se reproducirá en el canal correspondiente. El indicador de 4 posiciones INPUT LEVEL le informa sobre el nivel de entrada y lo presenta en un campo de -30 hasta 0 dB. El LED ON se ilumina cuando pone usted el aparato en funcionamiento. Obtendrá la mejor calidad de la señal cuando el nivel de entrada sea lo más elevado posible sin que por ello la señal sobremodule el paso de entrada. El indicador de ocho posiciones OUTPUT LEVEL le informa sobre el nivel de salida de cada uno de los canales y los presenta en un campo de -30 hasta 0 dB. Cuando se ilumine el LED “Clip” reduzca, por favor, la amplificación del canal correspondiente, ya que de lo contrario se producen sobremodulaciones. The BASS control (HA4700 only) attenuates or boosts the low frequency portions of the signal (+/-12 dB). Con el regulador BASS (sólo HA4700) puede elevar o disminuir las partes graves de la frecuencia (+/-12 dB). (7) Con el regulador TREBLE (sólo HA4700) puede elevar o disminuir las partes agudas de la frecuencia (+/-12 dB). (8) Mediante los conmutadores L MUTE o bien R MUTE puede usted conmutar a mudo la señal de entrada izquierda o bien derecha, para oír sólo respectivamente una señal o la otra (sólo HA4700). (9) La toma PHONES OUT se encuentra conectada de forma paralela a las tomas de salida posteriores (18) y representa una posibilidad de monitor adicional para cada uno de los canales muy sencilla de lograr. (10) A través de la entrada auxiliar AUX IN puede mezclarse una señal de entrada adicional con las señales MAIN IN o DIRECT IN (sólo HA4700). (11) Con el conmutador ST./2-CH. determina usted si las señales de entrada se oirán en estéreo (no presionado: ST.) o si deben reproducirse en mono (presionado: 2-CH.). En lugar del conmutador ST./2-CH., el HA8000 dispone de un conmutador MONO (15) con el que usted puede conmutar la señal a mono. (12) Mediante el regulador BALANCE (sólo HA4700) determina usted el cuadro estéreo de las señales de entrada en caso de que la entrada AUX IN no se encuentre ocupada por una sección de amplificador. Si en la entrada AUX IN se encuentra una señal, entonces ajuste con el regulador BALANCE el comportamiento de nivel entre la señal MAIN IN (o bien DIRECT IN) y la señal AUX IN. (13) Mediante el regulador OUTPUT LEVEL determina el volumen de los auriculares de cada postamplificador individual. Éste regula al mismo tiempo el canal izquierdo y el derecho. (14) Con el conmutador POWER se pone en marcha el POWERPLAY PRO. El conmutador POWER debe encontrarse en la posición de “apagado” (no presionado) cuando realice la conexión a la red de corriente. (15) El conmutador MAIN IN 1/MAIN IN 2 selecciona usted la señal de entrada principal MAIN IN 1 o MAIN IN 2. Cuando la entrada directa (DIRECT INPUT) del canal esté ocupada puede usted escuchar sólo la señal que se encuentre allí (sólo HA8000). (16) Cuando el conmutador MONO está presionado (sólo HA8000), la señal se reproducirá en mono. Los cantantes valoran especialmente esta posibilidad, ya que una señal mono produce un efecto espacial menos irritante que una señal estéreo de elevada resolución. (17) La conexión a red se realiza mediante una toma de tres espigas IEC. En el suministro se incluye un cable de red adecuado. (18) PORTAFUSIBLES / SELECCIÓN DE TENSIÓN. (19) Las tomas HEADPHONE OUT de cada uno de los postamplificadores sirven igualmente para la conexión de auriculares (HA8000: PHONES OUTPUT). El HA4700 dispone en la parte posterior de dos conexiones para auriculares adicionales por canal; el HA8000 de una. (20) El HA8000 posee en la parte trasera una conexión DIRECT IN separada para cada postamplificador, en las que pueden conectarse diferentes señales de entrada. Cuando ocupe estas tomas se conmutarán a mudo ambas señales MAIN IN. (21) Estas son las salidas principales MAIN OUT del HA4700. Las tomas hembras y las tomas XLR correspondientes a cada una se encuentran cableadas paralelamente. Aquí puede usted conectar entre sí tantos amplificadores de auriculares como desee, para así obtener posibilidades de conexión para otros auriculares. El HA8000 no dispone de ninguna salida principal MAIN OUT. En caso necesario pueden emplearse sus salidas PHONES OUTPUT para acoplar más aparatos. (22) Las conexiones principales de entrada MAIN IN del HA4700 son tomas balanceadas jack de 6,3 mm y XLR. (23) Para las tomas MAIN INPUT 1 y MAIN INPUT 2, el HA8000 posee exclusivamente entradas jack. Si quiere acceder al manual de instrucciones completo, vaya a la página web behringer.com 16 POWERPLAY PRO-8 HA8000/PRO-XL HA4700 Quick Start Guide Specifications Especificaciones técnicas POWERPLAY PRO HA8000 MAIN IN Input impedance Max. input level CMRR AUX IN Input impdedance Max. input level DIRECT IN Input impedance HF-filtered, servo-balanced XLR- and ¼" TRS connectors 40 kΩ balanced, 20 kΩ unbalanced 40 kΩ balanced, 30 kΩ unbalanced 16 dBu balanced and unbalanced typically 40 dB, >55 dB @ 1 kHz — ¼" TRS connector (stereo) — 5 kΩ — +22 dBu ¼" TRS connector (stereo) 15 kΩ HF-filtered, servo-balanced ¼" TRS connectors — XLR- and ¼" TRS connectors, balanced ¼" TRS connector (stereo) +24 dBm (load impedance 100 Ω) 100 Ω +21 dBm (load impedance 8 Ω) 8Ω System Specifications Frequency response Noise Dynamic range Distortion (THD) Input Level Balance per channel — Output Level per channel Treble Bass — — variable mix between Aux and Main signals /balance between right and left channel variable cut off frequency: 6 kHz; range +/-12 dB cut off frequency: 200 Hz, range +/-12 dB — switches between MAIN Input 1 and MAIN Input 2 — — switches this section to mono switches between stereo mode and 2-channel mode — mutes the left signal of the respective channel mutes the right signal of the respective channel — Displays 4-digit LED-display: -30 /-12 / 0 dB / CLIP 8-digit LED-display: -30 / -24 / -18 / -12 /- 6 / -3 / 0 dB/CLIP Power Supply Main Voltage USA / Canada Europe/U.K./Australia Japan General export model Power consumption 34 W 100 - 120 V~: T 630 mA H 200 - 240 V~: T 315 mA H Standard IEC receptacle Fuses Mains connection Weight Potencia de salida máx. Impedancia de conexión mín. +24 dBm (Impedancia de con. 100 Ω) 100 Ω +21 dBm (Impedancia de con. 8 Ω) 8Ω Datos del Sistema 10 Hz hasta 150 kHz, + / -3 dB 22 Hz hasta 22 kHz >90 dB @ 0 dBu 22 Hz hasta 22 kHz: 110 dB 0,006% tip. @ +4 dBu, 1 kHz, amplificación 1 Input Level variable Balance por canal — Output Level per channel Treble Bass — — comportamiento entre la señal auxiliar Aux y la señal principal Main / comportamiento entre el canal izquierdo y derecho variable frecuencia de filtro 6 kHz, margen de control +/- 12 dB frecuencia de filtro 200 Hz, margen de control +/- 12 dB Interruptores de Función Stereo / 2-Channel Main In 1/Main In 2 — conmuta entre el MAIN Input 1 y el MAIN Input 2 Left Mute — Right Mute — Mono Conmutación a mono del canal correspondiente conmuta entre el modo estéreo y el modo de dos canales — conmuta a mudo la señal izquierda del canal correspondiente conmuta a mudo la señal derecha del canal correspondiente — Indicadores Input Level Output Level Tensión de Red EE.UU. / Canadá EEuropa / R.U. / Australia Japón Modelo general de exportación Potencia de consumo Conexión a red approx. 44.5 x 483 x 217 mm approx. 1 ¾ x 19 x 8 ½" approx. 5.19 lbs / approx. 2.6 kg conector XLR y hembra de 6,3 mm, balanceado conectores jack de 6,3 mm, estéreo Post Amplificador Fusibles Dimensions and Weight Dimensions (H x W x D) — Indicador LED de 4 posiciones: -30 / -12 / 0 dB / CLIP Indicador LED de 8 posiciones: -30 / -24 / -18 / -12 / -6 / -3 / 0 dB / CLIP Suministro de Corriente 120 V~, 60 Hz 230 V~, 50 Hz 100 V~, 50 - 60 Hz 120/230 V~, 50 - 60 Hz 30 W MAIN OUT PHONES OUTPUT Reguladores de Función Function Switches Input Level Output Level Impedancia Nivel de entrada máx. CMRR AUX IN Impedencia Nivel de entrada máx. DIRECT IN Impedancia entradas servo-balanceadas supresoras de entradas servo-balanceadas supresoras de perturbaciones AF, conectores hembra de 6,3 mm perturbaciones AF, conectores XLR y hembra de 6,3 mm 40 kΩ balanceada, 20 kΩ no balanceada 40 kΩ balanceada, 30 kΩ no balanceada 16 dBu balanceado y no balanceado típico 40 dB, >55 dB @ 1 kHz — conectores jack de 6,3 mm, estéreo — 5 kΩ — +22 dBu conectores jack de 6,3 mm, estéreo 15 kΩ Respuesta de frecuencia Relación señal ruido Dinámica Distorsiones (THD) 10 Hz to 150 kHz, +/-3 dB 22 Hz to 22 kHz >90 dB @ 0 dBu 22 Hz to 22 kHz: 110 dB 0.006% typ. @ +4 dBu, 1 kHz, Gain 1 Function Controls Stereo / 2-Channel Main In 1/Main In 2 Left Mute Right Mute Mono MAIN IN Salidas de Audio Power Amplifier Max. output power Min. output load impedance POWERPLAY PRO HA4700 Entradas de Audio Audio Outputs MAIN OUT PHONES OUTPUT POWERPLAY PRO HA8000 POWERPLAY PRO HA4700 Audio Inputs 120 V~, 60 Hz 230 V~, 50 Hz 100 V~, 50 - 60 Hz 120 / 230 V~, 50 - 60 Hz 30 W 34 W 100 - 120 V~: T 630 mA H 200 - 240 V~: T 315 mA H Conexión con cable conector de tres espigas estándar Dimensiones/Peso approx. 5.08 lbs / approx. 2.5 kg approx. 44,5 x 483 x 217 mm approx. 1 ¾ x 19 x 8 ½" Dimensiones Peso approx. 5,19 lbs / approx. 2,6 kg approx. 5,08 lbs / approx. 2,5 kg 17 20 POWERPLAY PRO-8 HA8000/PRO-XL HA4700 Quick Start Guide Other important information Dados técnicos POWERPLAY PRO HA8000 POWERPLAY PRO HA4700 Entradas Áudio MAIN IN Impedância Nível de entrada máx. CMRR AUX IN Impedância Nível de entrada máx. DIRECT IN Impedância Tomadas jaque XLR e de 6,3 mm, dispositivo antiparasitário AF e entradas servo-simétricas 40 kΩ simétrico, 20 kΩ assimétrico 40 kΩ simétrico, 30 kΩ assimétrico 16 dBu simétrico e assimétrico típico 40 dB, >55 dB @ 1 kHz — Tomadas jaque de 6,3 mm, estéreo — 5 kΩ — +22 dBu Tomadas jaque de 6,3 mm, estéreo 15 kΩ Tomadas jaque de 6,3 mm, dispositivo antiparasitário AF e entradas servo-simétricas Saídas Áudio MAIN OUT PHONES OUTPUT — XLR e jaque de 6,3 mm Tomadas jaque de 6,3 mm, estéreo Estágio Final Potência de saída máx. Impedância de ligação mín. +24 dBm impedância de ligação 100 Ω 100 Ω +21 dBm impedância de ligação 8 Ω 8Ω Dados do Sistema Resposta de frequência Relação sinal/ruído Dinâmica Distorção (THD) 10 Hz a 150 kHz, +/-3 dB 22 Hz a 22 kHz >90 dB @ 0 dBu 22 Hz a 22 kHz: 110 dB 0,006 % tip. @ +4 dBu, 1 kHz, amplificação 1 Important information 1. Register online. Please register your new MUSIC Group equipment right after you purchase it by visiting behringer. com. Registering your purchase using our simple online form helps us to process your repair claims more quickly and efficiently. Also, read the terms and conditions of our warranty, if applicable. 2. Malfunction. Should your MUSIC Group Authorized Reseller not be located in your vicinity, you may contact the MUSIC Group Authorized Fulfiller for your country listed under “Support” at behringer. com. Should your country not be listed, please check if your problem can be dealt with by our “Online Support” which may also be found under “Support” at behringer. com. Alternatively, please submit an online warranty claim at behringer. com BEFORE returning the product. 3. Power Connections. Before plugging the unit into a power socket, please make sure you are using the correct mains voltage for your particular model. Faulty fuses must be replaced with fuses of the same type and rating without exception. Reguladores de Função Input Level Balance por canal variável relação entre sinal Aux e Main/relação entre o canal esquerdo e direito — Output Level por canal variável Treble — Bass — frequências do filtro 6 kHz, margem de controlo +/- 12 dB frequências do filtro 200 Hz, margem de controlo +/- 12 dB Interruptores de Função Stereo / 2-Channel — Main In 1/Main In 2 Left Mute Right Mute Mono comuta entre o main input 1 e o main input 2 — — silencia o sinal esquerdo do respectivo canal comuta entre o modo de estéreo e o modo de dois canais — silencia o sinal esquerdo do respectivo canal silencia o sinal direito do respectivo canal — Indicadores Input Level Output Level Indicador LED de 4 dígitos: -30/-12/0 dB/CLIP Indicador LED de 8 dígitos: -30/-24/-18/-12/-6/-3/0 dB/CLIP Alimentação Tensão de Rede EUA/Canadá Europa/Reino Unido/Austrália Japão Modelo geral de exportação Consumo de energia Fusível Ligação à Rede 120 V~, 60 Hz 230 V~, 50 Hz 100 V~, 50 - 60 Hz 120/230 V~, 50 - 60 Hz 30 W 34 W 100 - 120 V~: T 630 mA H 200 - 240 V~: T 315 mA H Ligação normal a frio Dimensões/Peso Dimensões Peso 21 ca. 1 ¾ x 19 x 8 ½" / ca. 44,5 x 483 x 217 mm ca. 5,19 lbs / ca. 2,6 kg ca. 5,08 lbs / ca. 2,5 kg Aspectos importantes 1. Registro online. Le recomendamos que registre su nuevo aparato MUSIC Group justo después de su compra accediendo a la página web behringer. com. El registro de su compra a través de nuestro sencillo sistema online nos ayudará a resolver cualquier incidencia que se presente a la mayor brevedad posible. Además, aproveche para leer los términos y condiciones de nuestra garantía, si es aplicable en su caso. 2. Averías. En el caso de que no exista un distribuidor MUSIC Group en las inmediaciones, puede ponerse en contacto con el distribuidor MUSIC Group de su país, que encontrará dentro del apartado “Support” de nuestra página web behringer. com. En caso de que su país no aparezca en ese listado, acceda a la sección “Online Support” (que también encontrará dentro del apartado “Support” de nuestra página web) y compruebe si su problema aparece descrito y solucionado allí. De forma alternativa, envíenos a través de la página web una solicitud online de soporte en periodo de garantía ANTES de devolvernos el aparato. 3. Conexiones de corriente. Antes de enchufar este aparato a una salida de corriente, asegúrese de que dicha salida sea del voltaje adecuado para su modelo concreto. En caso de que deba sustituir un fusible quemado, deberá hacerlo por otro de idénticas especificaciones, sin excepción. Informations importantes Outras Informações Importantes 1. Enregistrez-vous en ligne. Prenez le temps d’enregistrer votre produit MUSIC Group aussi vite que possible sur le site Internet behringer. com. Le fait d’enregistrer le produit en ligne nous permet de gérer les réparations plus rapidement et plus efficacement. Prenez également le temps de lire les termes et conditions de notre garantie. 1. Registre-se online. Por favor, registre seu novo equipamento MUSIC Group logo após a compra visitando o site behringer. com Registrar sua compra usando nosso simples formulário online nos ajuda a processar seus pedidos de reparos com maior rapidez e eficiência. Além disso, leia nossos termos e condições de garantia, caso seja necessário. 2. Dysfonctionnement. Si vous n’avez pas de revendeur MUSIC Group près de chez vous, contactez le distributeur MUSIC Group de votre pays : consultez la liste des distributeurs de votre pays dans la page “Support” de notre site Internet behringer. com. Si votre pays n’est pas dans la liste, essayez de résoudre votre problème avec notre “aide en ligne” que vous trouverez également dans la section “Support” du site behringer. com. Vous pouvez également nous faire parvenir directement votre demande de réparation sous garantie par Internet sur le site behringer. com AVANT de nous renvoyer le produit. 2. Funcionamento Defeituoso. Caso seu fornecedor MUSIC Group não esteja localizado nas proximidades, você pode contatar um distribuidor MUSIC Group para o seu país listado abaixo de “Suporte” em behringer. com. Se seu país não estiver na lista, favor checar se seu problema pode ser resolvido com o nosso “Suporte Online” que também pode ser achado abaixo de “Suporte”em behringer. com. Alternativamente, favor enviar uma solicitação de garantia online em behringer. com ANTES da devolução do produto. 3. Raccordement au secteur. Avant de relier cet équipement au secteur, assurez-vous que la tension secteur de votre région soit compatible avec l’appareil. Veillez à remplacer les fusibles uniquement par des modèles exactement de même taille et de même valeur électrique — sans aucune exception. Weitere wichtige Informationen 1. Online registrieren. Bitte registrieren Sie Ihr neues MUSIC Group-Gerät direkt nach dem Kauf auf der Website  behringer. com. Wenn Sie Ihren Kauf mit unserem einfachen online Formular registrieren, können wir Ihre Reparaturansprüche schneller und effizienter bearbeiten. Lesen Sie bitte auch unsere Garantiebedingungen, falls zutreffend. 2. Funktionsfehler. Sollte sich kein MUSIC Group Händler in Ihrer Nähe befinden, können Sie den MUSIC Group Vertrieb Ihres Landes kontaktieren, der auf behringer. com unter „Support“ aufgeführt ist. Sollte Ihr Land nicht aufgelistet sein, prüfen Sie bitte, ob Ihr Problem von unserem „Online Support“ gelöst werden kann, den Sie ebenfalls auf  behringer. com unter „Support“ finden. Alternativ reichen Sie bitte Ihren Garantieanspruch online auf behringer. com ein, BEVOR Sie das Produkt zurücksenden. 3. Stromanschluss. Bevor Sie das Gerät an eine Netzsteckdose anschließen, prüfen Sie bitte, ob Sie die korrekte Netzspannung für Ihr spezielles Modell verwenden. Fehlerhafte Sicherungen müssen ausnahmslos durch Sicherungen des gleichen Typs und Nennwerts ersetzt werden. 3. Ligações. Antes de ligar a unidade à tomada, assegure-se de que está a utilizar a voltagem correcta para o modelo em questão. Os fusíveis com defeito terão de ser substituídos, sem qualquer excepção, por fusíveis do mesmo tipo e corrente nominal.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Behringer Pro-8 Guía de inicio rápido

Categoría
Equipo de música suplementario
Tipo
Guía de inicio rápido
Este manual también es adecuado para