Holmes HAP412BN-U El manual del propietario

Categoría
Purificadores de aire
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

WARRANTY INFORMATION
SERVICE INSTRUCTIONS
1. DO NOT attempt to repair or adjust any electrical or mechanical functions on this unit. Doing so will void the warranty.
2. If you have any questions regarding this unit’s operation or believe any repair is necessary, please write to our
Consumer Service Department.
3. If you need to exchange the unit, please return it in its original carton, with a sales receipt, to the store where you
purchased it. If you are returning the unit more than 30 days after the date of purchase, please see the enclosed
warranty.
4. If you have any other questions or comments, see our correspondence below or visit our website at
www.holmesproducts.com.
THE HOLMES GROUP, INC.
CONSUMER SERVICE DEPARTMENT
13052 JURUPA AVENUE
FONTANA, CA 92337
For your own records, staple or attach your sales receipt to this manual. Also, please take a moment to write the store
name/location and date purchase below.
STORE NAME:
LOCATION:
DATE PURCHASED:
(STAPLE RECEIPT HERE)
PLEASE READ AND SAVE THESE IMPORTANT INSTRUCTIONS
Owners Guide
HAP412
WARRANTY INFORMATION
Printed In China
HEPA-Type
Air Purifier
Holmes
®
and the Holmes logo
®
are registered trademarks of The Holmes Group, Inc.
THREE (3) YEAR LIMITED WARRANTY
SAVE THIS WARRANTY INFORMATION
A. This Warranty applies only to the original purchaser of this product.
B. This Warranty applies ONLY to repair or replacement of any supplied or manufactured parts of this product that, upon
inspection by The Holmes Group, Inc. authorized personnel, is shown to have failed in normal use due to defects in
material or workmanship. The Holmes Group will determine whether to repair or replace the unit. This Warranty does
not apply to installation expenses.
C. Operating this unit under conditions other than those recommended or at voltages other than the voltage indicated on
the unit, or attempting to service or modify the unit, will render this WARRANTY VOID.
D.Unless otherwise proscribed by law, The Holmes Group shall not be liable for any personal injury,
property or any incidental or consequential damage of any kind resulting from malfunctions, defects,
misuse, improper installation or alteration of this product.
E. All parts of this product are guaranteed for a period of 3 years as follow:
1. Within the first 30 days from date of purchase, the store from which you purchased your product should replace this
product if it is defective in material or workmanship (provided the store has in-stock replacement.) If you intend to
assert any claim in connection with the product, please follow the instructions in paragraph F.
2. Within the thirty-six months from date of purchase, The Holmes Group will repair or replace the product if it is
defective in material or workmanship, subject to the conditions in paragraph G.
F. If you have any other problem or claim in connection with this product, please write our Consumer Service Department.
G.IMPORTANT RETURN INSTRUCTIONS. Your Warranty depends on your following these instructions if you are returning
the unit to The Holmes Group, Inc.:
1. Carefully pack the item in its original carton or other suitable box to avoid damage in shipping.
2. Before packing your unit for return, be sure to enclose:
a) Your name, full address with zip code and telephone number
b) A dated sales receipt or PROOF OF PURCHASE,
c) Your $6.00 check for return shipping and handling, and
d) The model number of the unit and the problem you are having. (Enclose in an envelope and tape directly to the
unit before the box is sealed.)
3. The Holmes Group recommends you ship the package U.P.S. ground service for tracking purposes.
4. All shipping charges must be prepaid by you.
5. Mark the outside of your package:
THE HOLMES GROUP, INC.
CONSUMER SERVICE DEPARTMENT
13052 JURUPA AVENUE
FONTANA, CA 92337
SHIPPING AND HANDLING CHARGES: $6.00 (USD)
This Warranty gives you specific legal rights, and you may have other rights which vary from state to state. The provisions of
this Warranty are in addition to, and not a modification of, or subtraction from, the statutory warranties and other rights and
remedies contained in any applicable legislation. To the extent that any provision of this Warranty is inconsistent with any
applicable law, such provision shall be deemed voided or amended, as necessary, to comply with such law.
VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CES DIRECTIVES IMPORTANTES
Guide d’utilisation
HAP412
Purificateur d’air
HEPA-Type
INFORMATION SUR LA GARANTIE
INSTRUCTIONS RELATIVES AU SERVICE
1. Ne tentez PAS de réparer ou d’ajuster les fonctions électriques ou mécaniques de cet appareil. Cette action entraînera
l’annulation de la Garantie.
2. Si vous devez échanger l’appareil, veuillez le retourner dans sa boîte d’origine, accompagné d’un reçu de vente, au
magasin où vous en avez fait l’achat. Si vous retournez l’appareil plus de 30 jours après la date d’achat, veuillez
consulter la Garantie ci-incluse.
3. Pour toute question ou commentaire au sujet du fonctionnement de cet appareil, ou si vous croyez que des réparations
sont nécessaires, veuillez écrire à notre service à la clientèle ou visitez notre site web au www.holmesproducts.com.
THE HOLMES GROUP, INC.
CONSUMER SERVICE DEPARTMENT
13052 JURUPA AVENUE
FONTANA, CA 92337
Pour vos dossiers, agrafez ou fixez votre reçu de vente à ce guide. Prenez également quelques secondes pour noter ci-
dessous le nom et l’adresse du magasin ainsi que
la date d’achat.
NOM DU MAGASIN :
ENDROIT :
DATE D’ACHAT :
(AGRAFEZ LE REÇU ICI)
INFORMATION SUR LA GARANTIE
GARANTIE LIMITÉE DE TROIS (3) ANS
CONSERVEZ CETTE INFORMATION SUR LA GARANTIE
A. Cette Garantie ne s’applique qu’à l’acheteur d’origine de ce produit.
B. Cette Garantie s’applique SEULEMENT aux réparations ou au remplacement des pièces fournies avec ce produit ou
fabriquées pour celui-ci et qui, sur inspection par du personnel autorisé de The Holmes Group Inc. S’avèrent avoir fait
défaut durant l’utilisation normale suite à un vice de matériau ou de fabrication. The Holmes Group Inc. Décidera si
l’appareil sera réparé ou remplacé. Cette Garantie ne couvre pas les frais d’installation.
C. L’opération de cet appareil dans des conditions autres que celles recommandées ou à une tension autre que celle indiquée
sur l’appareil, ou la tentative de réparer ou de modifier l’unité ANNULERA LA GARANTIE.
D.À moins d’indication contraire de la loi, le fabricant n’est pas responsable des blessures corporelles ou
des dommages-intérêts ou indirects de quelque nature que ce soit (incluant les dommages par l’eau)
résultant d’un mauvais fonctionnement, de défauts, d’un mauvais usage, d’une installation ou
modification inappropriée de ce produit.
E. Toutes les pièces de ce produit sont garanties pour une période de 3 ans, comme suit :
1. Dans les 30 jours suivant l’achat, le magasin où vous avez acheté ce produit le remplacera s’il fait défaut à cause d’un vice
de matériau oui de fabrication (à condition que le magasin ait un remplacement en stock). Si vous avez l’intention de
formuler toute réclamation en ce qui a trait à ce produit, veuillez suivre les directives figurant au paragraphe F.
2. Dans les
trente-six
premiers mois suivant la date d’achat, le fabricant réparera ou remplacera le produit s’il est défectueux
suite à un vice de matériau ou de fabrication, sous réserve des conditions figurant au paragraphe G.
F. Si vous éprouvez tout autre problème ou que vous désirez formuler une réclamation en ce qui a trait à ce produit, veuillez
écrire à notre service à la clientèle.
G. DIRECTIVES IMPORTANTES DE RETOUR. La validité de votre Garantie dépend du soin pris à suivre ces directives si vous
retournez l’appareil à The Holmes Group Inc.
1. Emballez soigneusement le produit dans sa boîte d’origine ou dans toute autre boîte appropriée afin d'éviter les dommages
durant le transport.
2. Avant de sceller la boîte, assurez-vous d’inclure :
a) votre nom et adresse complète avec code postal et numéro de téléphone ;
b) le bon de caisse portant la date ou une PREUVE D’ACHAT ;
c) un chèque de 6,00 $ (USD) pour les frais de manutention et de transport de retour ; et
d) le numéro de modèle de l’appareil et une description du problème éprouvé (le tout dans une enveloppe fixée à l’appareil
avec du ruban adhésif avant de sceller la boîte).
3. The Holmes Group recommande que vous envoyiez le colis par messagerie terrestre UPS pour faciliter le dépistage.
4. Vous devez défrayer à l'avance tous les frais de transport.
5. Inscrivez à l’extérieur du colis :
THE HOLMES GROUP, INC.
13052 JURUPA AVENUE
FONTANA, CA 92337
FRAIS DE TRANSPORT ET DE MANUTENTION : 6,00
$ (USD)
Bien que cette Garantie vous accorde certains droits particuliers, il se peut que vous puissiez jouir d’autres droits qui varient
d’un état à l’autre et d’une province à l’autre. Les dispositions de cette Garantie sont en plus, et non une modification ni
une soustraction, des Garanties statutaires et autres droits et recours contenus dans les lois applicables. Dans le cas où une
disposition de cette Garantie contreviendrait à une loi applicable, cette disposition sera considérée annulée ou amendée,
selon le besoin, pour se conformer à la loi en question.
Imprimé en Chine
Holmes
®
et le logo
®
Holmes sont des marques déposées de The Holmes Group, Inc.
INFORMACION DE LA GARANTIA INFORMACION DE LA GARANTIA
Purificador de
Aire
HEPA-Type
INSTRUCCIONES PARA REPARACIONES
1. NO intente reparar o ajustar ninguna función eléctrica o mecánica de esta unidad. El hacerlo invalidará la garantía.
2. Si necesita cambiar la unidad, devuélvala en su caja original, con el recibo de compra, a la tienda donde la haya
comprado. Si devuelve la unidad más de 30 días después de la fecha de compra, vea la garantía adjunta.
3. Si tiene algún comentario o pregunta acerca del funcionamiento de la unidad, o cree que debe ser reparada, escriba
a nuestro Departamento de servicio al cliente o visite nuestro sitio de Internet en www.holmesproducts.com.
THE HOLMES GROUP, INC.
CONSUMER SERVICE DEPARTMENT
13052 JURUPA AVENUE
FONTANA, CA 92337
Grape o adjunte su recibo de compra a este manual para no perderlo. También, tómese un momento para anotar a
continuación el nombre/dirección del negocio y la fecha de compra.
NOMBRE DE LA TIENDA:
DIRECCIÓN:
FECHA DE COMPRA:
(GRAPE EL RECIBO AQUÍ)
GARANTIA LIMITADA DE TRES (3) AÑO
CONSERVE ESTA INFORMACION DE LA GARANTIA
A. Esta garantía es válida solamente para el comprador original de este producto.
B. Esta garantía cubre UNICAMENTE la reparación o reemplazo de cualquier parte provista o fabricada de este producto
que, luego de ser inspeccionadas por personal autorizado de The Holmes Group, Inc. Presente fallas en su utilización
normal debido a defectos de material o mano de obra. The Holmes Group determinará si la unidad será reparada o
reemplazada. Esta garantía no cubre gastos de instalación.
C. El operar esta unidad bajo condiciones distintas a las recomendadas o con voltajes distintos a los indicados en la unidad,
o cualquier intento de reparación o modificación de la unidad, ANULARA LA GARANTIA.
D. A menos que la ley indique lo contrario, The Holmes Group no será responsable por ningún daño personal, material o
cualquier daño incidental o indirecto de ningún tipo (incluyendo daños por agua) como resultado del mal
funcionamiento, defecto, uso inadecuado, instalación incorrecta o modificación de este producto.
E. Todas las partes de este producto, con excepción de los filtros, los que están cubiertos por una garantía separada, están
garantizadas por un término de tres (3) años de la siguiente forma:
1. Dentro de los 30 días a partir de la fecha de compra, la tienda donde ha comprado este producto lo reemplazará
en caso de presentar defectos de materiales o mano de obra (siempre que la tienda cuente con unidades
disponibles). Si planea efectuar un reclamo con relación a este producto, siga las instrucciones del punto F.
2. Dentro de los treinta seises meses a partir de la fecha de compra, The Holmes Group reparará o reemplazará el
producto en caso de presentar defectos de materiales o mano de obra, sujeto a las condiciones del punto G.
F. Si tiene cualquier otro problema o reclamo con relación a este producto, por favor escriba a nuestro Departamento de
Servicio al Consumidor.
G. IMPORTANTES INSTRUCCIONES PARA LA DEVOLUCION. Su garantía depende de como siga estas instrucciones al retornar
la unidad a The Holmes Group, Inc.:
1. Empaque cuidadosamente el producto en su caja original u otra caja adecuada para evitar que se dañe durante el
envío.
2. Antes de empacar su unidad para devolverla, asegúrese de incluir:
a) Su nombre, dirección completa con código postal y número de teléfono
b) Un recibo de compra fechado o COMPROBANTE DE COMPRA,
c) Un cheque por $6.00 para los gastos de envío, y
d) El número de modelo de la unidad y el problema que tiene. (Póngalo en un sobre y péguelo a la unidad antes
de cerrar la caja).
3. The Holmes Group le recomienda enviar la unidad por medio del servicio terrestre de U.P.S para poder hacer el
seguimiento del transporte.
4. Usted debe pagar todos los gastos de envío por adelantado.
5. Escriba lo siguiente en la parte de afuera del paquete:
THE HOLMES GROUP, INC.
13052 JURUPA AVENUE
FONTANA, CA 92337
GASTOS DE ENVÍO: $6.00 (USD)
Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y usted puede también tener otros derechos los que varían de
estado a estado. Todo lo estipulado en esta garantía se adiciona, sin modificar o sustituir, las garantías legales y otros
derechos y recursos incluidos en cualquier legislación que corresponda. En caso de que cualquier estipulación de esta
garantía sea inconsistente con cualquier ley correspondiente, dicha estipulación será considerada anulada o modificada,
de ser necesario, para cumplir con dicha ley.
9100040002010
HAP412GN.05.ML.OM1 HAP41205EFSM1 Impreso en China
Holmes
®
y el logotipo
®
de Holmes son marcas registradas de The Holmes Group, Inc.
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES IMPORTANTES
Manual del Propietario
HAP412
HAP41205EFSM1.qxd 6/17/05 13:47 Page 1
3. To release negative ions into the filtered air, turn the
ionizer knob to ON ( ) and the light will illuminate.
4. For optimum air filtration, it is recommended to operate
the air purifier continuously. Its rugged motor has been
designed to give many years of use.
For continuous use, it is recommended to operate the air
purifier at the MEDIUM setting. For quieter operation or use
in a bedroom, select the LOW setting. When high levels of
air pollution are present, select the HIGH setting to quickly
circulate and filter the room air.
CLEANING/MAINTENANCE
INSTRUCTIONS
CLEANING INSTRUCTIONS
Turn off and unplug the unit before cleaning.
1. The outside of the air purifier can be cleaned with a soft,
damp cloth.
2. The air inlet grill can be removed and washed in warm
soapy water (not dishwasher safe). Dry before
replacing in the unit.
3. The air outlet grill can be cleaned of dust with a small,
soft brush.
WARNING: Do not allow moisture to come in contact with
the main housing of the air purifier.
FILTER REPLACEMENT INSTRUCTIONS
1. Every few weeks, check the condition of the filter.
2. Remove the air inlet grill. Remove and examine the
foam pre-filter. If it has collected a noticeable amount of
dust or lint, remove it from the inlet of the grill and
wash it in warm soapy water. Rinse and drip dry the
pre-filter thoroughly before replacing it into the inlet of
the grill.
3. Check the condition of the HEPA-Type filter. If the filter
is dirty, remove the used HEPA-Type cartridge and
properly dispose of it. Do NOT try to wash and re-use
the HEPA-Type filter. Replace with a new HEPA-Type
filter, removing the protective polybag before inserting
into the air purifier.
NOTE: The side with the soft gasket should face inward.
4. Filter Life – Under normal conditions of continuous use,
the HEPA-Type filter will operate efficiently for 3-6
months.
Replacement filters are available from your local
supplier or by calling 1-800-5-Holmes.
TROUBLESHOOTING
Problem Solution
Unit will not operate Check to make sure unit is properly
plugged in.
Check to make sure the unit is on by
sliding or rotating the power switch
to the ON position.
Decreased air flow Check the filter to see if it is in good
condition and if it needs to be
changed.
Check to ensure nothing is blocking
air inlet and filtered air outlet.
PLEASE READ AND SAVE
THESE IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
IONIZER
Your Air Purifier has an independently controlled ionizer,
which, when turned on, releases negative ions into outgoing
filtered air. Ions are tiny particles that carry a positive or
negative charge. These ions exist naturally around us, in the
air, water and ground. Both positive and negative ions are
colorless, odorless and completely harmless. Negative ions
help the air purification process by attaching themselves to
very small airborne particles in the room.
These particles take on a negative charge and may join with
positively charged particles such as dust, pollen, smoke and
pet dander to form larger particles that are then more
readily captured by the filter system, or may be attracted to
positively charged surfaces throughout the home, like walls
or floors. This may occur more frequently when the filter is
nearing the end of its functional life expectancy and is able
to capture less of the charged particles.
You may also note after extended use, that dust has
collected around the grills or front panel. This is from the
ionization affect caused by the negative ions exiting from
the air outlet. This is additional evidence of the air cleaning
effectiveness of negative ions. The dust can be easily
removed with a clean, damp cloth or soft brush.
Finally, using your ionizer may result in an occasional
popping or cracking sound. This is a normal sound,
generally caused by a small build-up of ions that, when
discharged, cause the popping or cracking sound.
NOTE: It is important to replace the HEPA filter at the
recommended intervals.
Using the ionizer in conjunction with dirty filters may result
in dirty particles exiting the air purifier and being attracted
to walls, carpets, furniture or other household objects. These
dirty particles may prove very difficult to remove. Homes
with excessive amounts of pet dander, dust, or smoke may
decrease the life expectancy of the HEPA filtration system
and may interfere with the ionization process. You may
want to run the Ionizer less often and check the condition of
the HEPA filter(s) more frequently in order to reduce
particles from being attracted to surfaces throughout your
home as mentioned above.
PRE-OPERATING INSTRUCTIONS
1. Carefully unpack your Air Purifier. Select a firm, level
place where there are no obstructions to the air inlet or
filtered air outlet. A good location in a room is
approximately 1 foot away from the wall, in a central
location of your home.
2. Pull air inlet grill towards you by grasping the finger
tabs on both sides.
3. Remove the HEPA-Type filter by gripping on both sides
and pulling forward.
4. Remove protective plastic bag from the filter cartridge.
5. This model utilizes hang tabs and a filter clip. The clip
can only be attached to the tabs on the filter in only one
way. The filter clip should easily slide onto the filter
hang tab with only a small amount of pressure. DO NOT
use force while attaching the clip to the filter. Align the
clip on the top of the HEPA-Type filter with the rails on
the inside of the purifier unit. Gently slide the filter onto
the rail (Figure 1).
NOTE: The side with the soft gasket should face inward.
6. Replace air inlet grill back onto unit securely.
DO NOT POINT OUTLET TOWARDS WALL.
OPERATING INSTRUCTIONS
1. Plug into a 120V AC electrical outlet.
2. Select the desired operating speed. Holmes Air Purifiers
have three speed settings. You can select from HIGH,
MEDIUM or LOW by moving the knob to the desired
setting.
PLEASE READ AND SAVE THESE
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
FEATURES - OPERATIONS
When using electrical appliances, basic safety precautions
should always be followed to reduce the risk of fire, electric
shock, and injury to persons, including the following:
1. Read all instructions before using appliance.
2. To avoid fire and shock hazard, plug the appliance
directly into a 120V AC electrical outlet.
3. If the filter is covered by a bag when shipped: remove
plastic bag before use.
4. Keep the cord out of heavy traffic areas. To avoid fire
hazard NEVER put the cord under rugs, near heat
registers, radiators, stoves or heaters.
5. To protect against electrical hazards DO NOT immerse in
water or other liquids. Do not use near water.
6. Close supervision is necessary when any appliance is
used by, or near children or by disabled persons.
7. Always unplug the air purifeir before moving it,
opening the grill, changing the filters or whenever the
air purifier is not in use. Unplug by pulling on the plug
and not the cord.
8. NEVER drop or insert any object into any openings.
9. Do not operate any appliance with a damaged cord or
plug, if motor fan fails to rotate, after the appliance
malfunctions, or if it has been dropped or damaged in
any manner. Return appliance to manufacturer for
examination, electrical or mechanical adjustment or
repair.
10. Use appliance only for the intended household use as
described in this manual. Any other use not
recommended by the manufacturer may cause fire,
electric shock or injury to persons. The use of
attachments not recommended or sold by The Holmes
Group may cause hazards.
11. Do not use outdoors.
12. Never block the air openings, or place on soft surface,
such as bed or sofa, as this could cause the unit to tip
over thus blocking the air intake opening.
13. Keep unit away from heated surfaces and open flames.
14. DO NOT attempt to repair or adjust any electrical or
mechanical functions on this unit. Doing so will void the
warranty. The inside of the unit contains no user
serviceable parts. All servicing should be performed by
qualified personnel only.
15. WARNING: To reduce the risk of fire or electrical shock,
DO NOT use this air purifier with any solid-state speed
control device.
16. DO NOT place anything on top of the unit.
CORD AND PLUG INSTALLATION SAFETY
INSTRUCTIONS
The length of cord used on this appliance was selected to
reduce the hazards of becoming tangled in, or tripping over
a longer cord. If a longer cord is necessary an approved
extension cord may be used. The electrical rating of the
extension cord must be equal to or greater than the rating
of the air purifier. Care must be taken to arrange the
extension cord so that it will not drape over the countertop
or table-top where it can be pulled on by children or
accidentally tripped over.
Thank you for purchasing this Holmes
®
product. We
understand the value of quality and are committed to
making superior products that stand the test of time. We
trust this product will exceed your expectations of quality
and reliability. We hope that you enjoy this product and will
consider purchasing another Holmes
®
product in the future.
To see our full product line or if you have any questions or
comments about this product, please visit our website at:
www.holmesproducts.com.
THIS PRODUCT IS EQUIPPED WITH A POLARIZED PLUG (a plug having one blade wider
than the other). This plug will fit into the power outlet only one way. If the plug does not
fit fully into the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact qualified personnel
to install the proper outlet.
DO NOT DEFEAT THE SAFETY PURPOSE OF THIS
POLARIZED PLUG IN ANY WAY
CLEANING - MAINTENANCE
VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CES
DIRECTIVES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Lors de l'usage de tout appareil électrique, des précautions
fondamentales doivent être observées pour réduire les
risques d'incendie, de choc électrique et de blessure, y
compris les suivantes :
1. Lire toute les directives avant d'utiliser l'appareil.
2. Pour éviter les risques d'incendie ou de choc électrique,
branchez l' appareil directement dans une prise
électrique CA de 120 V.
3. Si le filtre est couvert d'un sac au moment de l'expédition,
retirez le sac en plastique avant l'utilisation.
4. Éviter de laisser traîner le cordon dans un endroit
achalandé. Pour éviter les risques d'incendie ÉVITEZ de
placer le cordon d'alimentation sous le tapis et près des
bouches d'air chaud, radiateurs, poêles ou chaufferettes.
5. Pour éviter les risques de choc électrique NE PAS immerger
dans l'eau ou autres liquides. Ne pas utiliser près de l'eau.
6. Une surveillance étroite est nécessaire lorsque cet
appareil est utilisé par ou près des enfants ou personnes
handicapées.
7. Toujours débrancher le purificateur d'air avant de le
déplacer, d'ouvrir la grille, de changer les filtres ou
lorsque le purificateur d'air n'est pas utilisé. Débranchez
l'appareil en tirant sur la fiche, et non sur le cordon.
8. Ne jamais échapper ou insérer des objets dans les
ouvertures.
9. Évitez d'utiliser l'appareil si sa fiche ou son cordon est
endommagé, si le moteur ne tourne pas, après un
mauvais fonctionnement, ou si celui-ci a été échappé ou
endommagé de quelque façon. Retournez l'appareil au
fabricant à des fins d'examen, de mise au point
électrique ou mécanique ou de réparation.
10. Ce produit est conçu pour une utilisation domestique
seulement telle que décrite dans ce guide. Tout autre
usage non recommandé par le fabricant peut causer des
risques d'incendie, de choc électrique ou de blessure.
L'usage d'accessoires non recommandés ou non vendus
par The Holmes Group peut présenter des dangers.
11. Ne pas utiliser à l'extérieur.
12. Ne jamais boucher les sorties d'air, ou placer sur des
surfaces moelleuses telle qu’un lit ou un divan,
l'appareil pourrait verser bloquant les entrées d'air.
13. Gardez l'appareil loin des surfaces chauffées et des
flammes.
14. Ne PAS tenter de réparer ou de mettre au point toute
fonction électrique ou mécanique de cet appareil. Le fait
de le faire annulerait votre garantie. L'intérieur de
l'appareil ne contient aucune pièce de service pour le
propriétaire. Les réparations ne doivent être effectuées
que par le personnel qualifié.
15 AVERTISSEMENT: Pour réduire les risque d'incendie ou
de choc électrique, NE PAS utiliser ce purificateur d'air
avec tout autre appareil de contrôle de vitesse
transistorisé.
16. NE PAS placer d"objet sur l'unité.
DIRECTIVES DE SÉCURITÉ CONCERNANT
L'INSTALLATION DU CORDON ET DE LA FICHE
La longueur du cordon d'alimentation utilisé avec cet appareil
électrique a été choisie pour réduire les risques d'emmêlement
ou de trébuchement sur un cordon plus long. Si un cordon plus
long est nécessaire, un cordon de rallonge homologué peut
être utilisé. Le calibre du fil électrique du cordon de rallonge
doit être le même ou plus élevé que celui du purificateur d'air.
Des précautions doivent être prises pour disposer le cordon de
rallonge de manière à éviter de le passer par-dessus un
comptoir ou d'une table où il pourrait être tiré par un enfant
ou causer un trébuchement accidentel.
Merci pour votre achat de ce produit Holmes
®
. Nous
connaissons la valeur de la qualité et nous sommes totalement
engagés envers la fabrication de produits qui offriront de
nombreuses années de service. Nous croyons que ce produit
excèdera vos attentes de qualité et de fiabilité. Nous espérons
que vous serez entièrement satisfait de ce produit et que vous
considérerez l’achat d’un autre produit Holmes
®
dans le futur.
Pour voir la gamme complète de nos produits ou si vous avez
toutes questions ou commentaires concernant ce produit, s’il
vous plaît visitez notre site Web à l’adresse
www.holmesproducts.com.
VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER
CES DIRECTIVES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
IONISATEUR
Votre purificateur d’air est doté d’un ioniseur à commande
indépendante. Lorsque ce dispositif est en marche, il projet
des ions négatifs dans l’air filtré sortant. Un ion est une
petite particule à charge positive ou négative. Les ions
existent naturellement autour de nous dans l’air, l’eau et la
terre. Les ions positifs et négatifs sont incolores, sans odeur
et tout à fait inoffensifs. Les ions négatifs aident à purifier
l’air en s’attachant aux particules minuscules suspendues
dans l’air de la pièce.
Ces particules adoptent une charge négative et peuvent se
joindre aux particules à charge positive, telles que la
poussière, le pollen, la fumée ou les squames animales. Cela
crée alors des particules plus grosses qui sont plus faciles à
attraper dans le système de filtrage ou qui peuvent être
attirées par des surfaces à charge positive comme les murs
ou les planchers partout dans la maison. Ce phénomène se
présente plus souvent lorsque le filtre atteint la fin de sa vie
utile, c’est-à-dire, au moment où il n’est plus capable
d’attraper autant de particules chargées.
Vous remarquerez peut-être que la poussière s’accumule
autour des grilles et du panneau avant après une période
d’utilisation prolongée. Ceci est causé par l’effet d’ionisation
provoqué par les ions négatifs sortant de l’orifice de sortie
d’air. Ce phénomène représente une preuve supplémentaire
de l’efficacité des ions négatifs pour la purification de l’air.
La poussière peut être facilement essuyée à l’aide d’un
chiffon propre et humide ou d’une brosse à poils doux.
Lorsque vous utilisez votre ioniseur, vous entendrez parfois
un bruit d’éclatement ou de craquelage. Il s’agit d’un bruit
normal, généralement produit par l’accumulation d’ions qui,
lorsqu’ils sont déchargés, produisent le bruit d’éclatement
ou de craquelage.
REMARQUE : Il est important de remplacer le filtre HEPA
aux intervalles recommandés.
Si l’ioniseur est utilisé conjointement avec un filtre sale, les
particules sales peuvent sortir du purificateur d’air et être
attirées par les murs, les tapis, les meubles ou les autres
articles dans la maison. Il se peut que ces particules sales
soient très difficiles à enlever. La durée de vie utile du système
de filtrage HEPA peut être réduite dans une maison où il y a
une grande quantité de squames animales, de poussière ou
de fumée et ces particules peuvent nuire au processus
d’ionisation. Vous pourriez donc choisir d’utiliser l’ioniseur
moins souvent et de vérifier plus souvent l’état du/des
filtre(s) HEPA afin d’éviter que les particules soient attirées
aux surfaces de la maison, tel que mentionné plus haut.
DIRECTIVES PRÉ-UTILISATION
1. Déballez soigneusement votre purificateur d’air.
Choisissez une surface plane et ferme où l’entrée d’air
et la sortie d’air filtré ne sont pas obstruées. Dans une
pièce, l’endroit idéal est à environ 1 pied du mur, dans
un endroit central de la maison.
2. Tirez la grille d’entrée d’air vers vous en agrippant les
languettes de chaque côté.
3. Retirez le filtre HEPA-TYPE en agrippant ses deux cotés
et en le tirant vers l’avant.
4. Retirez la cartouche du filtre de son sachet protecteur
en plastique.
5. Ceci modèle font appel à des languette d’accrochage et à des
pinces à filtre. La pince ne peut s’attacher aux languettes du
filtre que d’une seule façon.
La pince du filtre doit se glisser aisément dans la languette
avec peu de pression. NE PAS FORCER la pince à s’attacher
à la languette. Alignez la pince au haut du filtre HEPA-Type
en vous assurant que ses rails sont à l’intérieur du
purificateur (voir la Fig. 1).
REMARQUE : le côté du joint flexible doit être orienté vers
l’intérieur.
6. Remettez fermement en place la grille d’entrée d’air.
NE PAS POINTER L’APPAREIL VERS LE MUR.
DIRECTIVES D’USAGE
1. Branchez l’appareil dans une prise électrique de 120 V CA.
2. Choisissez la vitesse d’opération désirée. Les
purificateurs d’air Holmes sont dotés de trois réglages
de vitesse. Vous pouvez choisir HAUT (HIGH), MOYEN
(MEDIUM) ou BAS (LOW) en déplaçant le commutateur
au réglage désiré.
3. Pour relâcher les ions négatifs dans l’air filtré, déplacez
le commutateur de l’ioniseur à la position de marche
(ON) ( ) et le voyant s’allumera.
4. Pour une filtration optimale de l’air, il est recommandé
d’utiliser le purificateur continuellement. Son moteur
robuste a été conçu pour des années d’usage.
Pour un usage continuel, il est recommandé d’utiliser le
purificateur d’air en réglage MOYEN (MEDIUM). Pour un
fonctionnement plus silencieux ou l’usage dans une
chambre à coucher, choisissez le réglage BAS (LOW).
Lorsqu’un haut niveau de pollution d’air est présent,
choisissez le réglage ÉLEVÉ (HIGH) pour rapidement faire
circuler et filtre l’air de la pièce.
DIRECTIVES DE NETTOYAGE/D’ENTRETIEN
DIRECTIVES DE NETTOYAGE
Éteignez et débranchez l’appareil avant le nettoyage.
1. L’extérieur du purificateur d’air peut être nettoyé avec
un chiffon doux et humide.
2. La grille d’entrée d’air peut être enlevée et lavée dans de
l’eau chaude savonneuse (ne va pas au lave-vaisselle).
Laissez-la sécher avant de la remettre dans l’appareil.
3. La poussière accumulée sur la grille de sortie d’air peut
être éliminée àl’aide d’une petite brosse douce.
AVERTISSEMENT : ne laissez pas l’humidité entrer en
contact avec le boîtier principal du purificateur.
DIRECTIVES DE REMPLACEMENT DU FILTRE
1. À chaque période de quelques semaines, vérifiez la
condition des filtre.
2. Retirez la grille d’entrée d’air. Retirez et examinez le
pré-filtre en mousse. S’il a accumulé une quantité
remarquable de poussière ou de fibres, retirez-le de la
grille d’entrée et lavez-le à l’eau tempérée savonneuse.
Rincez et laissez-le sécher par égouttage avant de le
remettre dans la grille d’entrée.
3. Vérifiez la condition du filtre HEPA-Type Si le filtre est
souillé, retirez la cartouche HEPA-Type usée et jetez-la
convenablement. Ne tentez PAS de laver et de réutiliser
le filtre HEPA-Type. Remettez en place un filtre HEPA-
Type neuf en vous assurant de le retirer de son sachet
protecteur en plastique avant de le me tre dans le
purificateur d’air.
REMARQUE : le côté du joint flexible doit être orienté
vers l’intérieur.
4. Durée du filtre – dans des conditions normales d’usage
continuel, le filtre HEPA-Type fonctionnera de façon
efficace pendant 3 à 6 mois.
Vous pouvez vous procurer des filtres de rechange auprès de
votre détaillant local ou en appelant le 1 800 5-HOLMES.
DÉPANNAGE
Problème Solution
L’appareil ne Assurez-vous que l’appareil est bien
branché.
Assurez-vous que l’appareil est en
marche en faisant glisser ou en
tournant le commutateur en position
de marche (ON).
Débit d’air réduit Vérifier le filtre pour voir si c'est
dans la bonne condition et s'il a
besoin d'être changé.
Assurez-vous que rien n’obstrue
l’entrée d’air et la sortie d’air filtré.
CARACTÉRISTIQUES – UTILISATION
NETTOYAGE – D’ENTRETIEN
CET APPAREIL EST MUNI D’UNE FICHE POLARISÉE CA (courant alternatif) (dont une lame est
plus large que l’autre). Cette fiche ne peut s’insérer que d’une seule façon dans une prise
polarisée. Si la fiche ne peut pas s’insérer dans la prise, inversez-la. Si elle ne s’insère toujours
pas, adressez-vous à un électricien qualifié pour l’installation d’une prise convenable.
NE MODIFIEZ AUCUNEMENT LE DISPOSITIF DE SÉCURITÉ DE CETTE FICHE POLARISÉE.
Figure 1
Figure 2
A. Inlet GRILL
B. WASHABLE FOAM PRE-
FILTER
C. SPEED CONTROL
D. FILTERED AIR OUTLET
E. IONIZER CONTROL
F. IONIZER LIGHT
G. HEPA-TYPE/CARBON
FILTER
H. POWER CORD (not
shown)
C
D
B
E
F
G
A
Figure 1
fonctionne pas
Figure 2
A. GRILLE D’ENTRÉE D’AIR
B. PRÉ-FILTRE LAVABLE EN
MOUSSE
C. RÉGLAGE DE VITESSE
D. SORTIE D’AIR FILTRÉ
E. RÉGLAGE DE
L’IONISEUR
F. VOYANT DE L’IONISEUR
G. FILTRE HEPA-
TYPE/CARBONE
H. CORDON D’ALIMENT
TION (PAS MONTRÉ)
C
D
B
E
F
G
A
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
IMPORTANTES DE SEGURIDAD
CARACTERISTICAS Y OPERACIONES
Cuando se usen artefactos eléctricos siempre se deben tomar
precauciones básicas de seguridad para reducir los riesgos
de incendio, choque eléctrico y lesiones a las personas,
incluyendo las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones antes de usar el artefacto.
2. Para evitar los riesgos de incendio o choque eléctrico,
enchufe el artefacto directamente a un tomacorriente
de 120 V de CA.
3. Si el filtro viniese envuelto en una bolsa plástica de
despacho, quítela antes de usar el filtro.
4. Mantenga el cordón fuera de las áreas de tráfico
fuerte. NUNCA tienda el cordón debajo de alfombras.
NO cubra el cordón con alfombras ni lo coloque cerca de
fuentes de calor como salidas de calefacción,
radiadores, cocinas o estufas.
5. Para proteger contra choques eléctricos, NO sumerja en
agua ni en otros líquidos. No usar cerca de agua.
6. Se necesita supervisión estrecha cuando los niños usen
cualquier artefacto o se usen cerca de ellos o de
personas incapacitadas.
7. Siempre desenchufe esta unidad antes de moverla,
abrirle la rejilla, cambiarle el filtro o cuando no esté en
uso. Al desconectarla del tomacorriente, jale del
enchufe y no del cordón.
8. NUNCA deje caer ni inserte objeto alguno en las
aberturas.
9. NO opere el artefacto cuando el cordón o el enchufe
estén dañados, después de haber funcionado mal, de
haberse caído o dañado de cualquier forma. Devuelva
el artefacto al fabricante para que lo examine y le haga
los ajustes eléctricos o mecánicos o lo repare.
10. Use este artefacto doméstico sólo para el propósito que
está diseñado y según se describe en este manual.
Cualquier otro uso no recomendado por el fabricante
puede causar incendio, choque eléctrico o lesiones
personales. El uso de accesorios o dispositivos no
recomendados puede generar riesgos.
11. NO usar en exteriores.
12. NUNCA bloquee las aberturas de aire en forma alguna
ni coloque la unidad sobre superficies blandas, como
una cama o sofá porque podría volcarse bloqueando la
abertura de entrada de aire.
13. Mantenga la unidad alejada de superficies calientes o
de llamas abiertas.
14. NO intente reparar ni ajustar las funciones eléctricas o
mecánicas de esta unidad, porque se anulará la
garantía. Este artefacto no contiene piezas o
componentes a los cuales el usuario les pueda dar
servicio. Todo servicio debe realizarlo sólo personal
calificado.
15. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio o
choque eléctrico, NO USE este purificador con dispositivo
alguno de estado sólido para control de velocidad.
16. NO coloque objeto alguno sobre la unidad.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA LA
INSTALACIÓN DEL CORDÓN Y EL ENCHUFE
La longitud del cordón en este artefacto fue seleccionada
para reducir los riesgos de tropiezos que causan los
cordones largos. Si se necesita un cordón más largo, use un
cordón de extensión aprobado. La capacidad del cordón de
extensión debe ser igual o superior a la demanda eléctrica
del purificador. Se debe tener cuidado en la forma de tender
el cordón de extensión para que no cuelgue de los tableros
de las mesas de donde podrían jalarlo los niños o causar
accidentes por tropiezos.
Gracias por comprar este producto Holmes
®
. Nosotros
entendemos el valor de la calidad y nos comprometemos a
hacer productos superiores que soportan el paso del tiempo.
Confiamos que este producto superará sus expectativas de
calidad y confiabilidad. Esperamos que disfrute este
producto y que considere adquirir otros productos Holmes
®
en el futuro. Para ver nuestra línea completa de productos
o si tiene alguna pregunta o comentario acerca de este
producto,visite nuestro sitio Web: www.holmesproducts.com.
LEA Y CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
IONIZADOR
Su Purificador de Aire posee un ionizador controlado
independientemente, el cual, cuando se lo enciende, libera iones
negativos en el aire filtrado de salida. Los iones son pequeñas
partículas que poseen una carga positiva o negativa. Estos iones
existen naturalmente alrededor nuestro, en el aire, el agua y el
suelo. Ambos iones positivos y negativos son incoloros, no tienen
olor y son completamente inofensivos. Los iones negativos
ayudan al proceso de purificación al adherirse a partículas muy
pequeñas que flotan en el aire del ambiente.
Estas partículas adquieren una carga negativa y pueden unirse
a partículas cargadas positivamente como el polvo, polen, humo
y caspa de las mascotas formando partículas más grandes las
cuales pueden ser capturadas más fácilmente por el sistema de
filtrado, o pueden ser atraídas por superficies cargadas
positivamente como las paredes o el piso. Esto puede ocurrir
más frecuentemente cuando el filtro esté cerca del final de su
vida útil y capture menos partículas cargadas.
También puede notar, luego de mucho tiempo de uso, una
acumulación de polvo alrededor de las rejillas o del panel
frontal. Esto es causado por los iones negativos que salen por la
salida de aire. Esta es una prueba adicional de la efectividad de
los iones negativos en la limpieza del aire. El polvo puede
quitarse fácilmente con un trapo limpio y húmedo, o con un
cepillo blando.
Por último, el uso del ionizador puede causar chasquidos. Esto
es normal, generalmente causado por pequeñas acumulaciones
de iones que, al descargarse, causan los chasquidos.
NOTA: Es importante reemplazar el filtro HEPA al tiempo
recomendado.
El uso del ionizador con filtros sucios puede hacer que salgan
partículas sucias del purificador de aire y se adhieran a las
paredes, alfombra, muebles u otros objetos de la casa. Estas
partículas sucias pueden ser muy difíciles de sacar. Las casas con
mucha cantidad de caspa de mascotas, tierra o humo pueden
disminuir la vida útil del sistema de filtración HEPA e interferir
con el proceso de ionización. Puede utilizar el ionizador menos
seguido y verificar el estado del (de los) filtro(s) HEPA más
seguido para reducir la cantidad de partículas que son atraídas
por las superficies como se mencionó anteriormente.
INSTRUCCIONES PREOPERATIVAS
1. Desempaque el purificador de aire cuidadosamente. Para
su ubicación seleccione una superficie firme y nivelada sin
obstrucciones para la entrada de aire ni para la salida de
aire filtrado. Una buena ubicación en la habitación suele
ser a unos 30 cm (1’) de una pared, sobre una mesa o
escritorio en un lugar central de la casa.
2. Tire de la rejilla de entrada de aire hacia usted agarrándola
con los dedos por la pestañas en ambos lados.
3. Quítele el filtro HEPA-Type agarrándolo de ambos lados y
tirando hacia afuera.
4. Quítele la bolsa plástica protectora al filtro de cartucho.
5. Esto usan las pestaña colgadoras y los clips de los filtro.
Los clips entran en los filtros de sólo una manera. El clip
debe deslizarse fácilmente en las pestañas colgadoras con
tan solo una presión leve. NO aplique fuerza Para insertar
el clip en el filtro. Alinee el clip en la parte superior del
filtro HEPA-Type con los rieles dentro del purificador y
deslícelo suavemente en el riel (Figura 1).
NOTA: El lado con la empaquetadura blanda debe
quedar hacia adentro.
6. Reinstale la rejilla firmemente en la entrada de aire de la
unidad.
NO APUNTE LA REJILLA DE SALIDA DE AIRE HACIA
LA PARED.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
1. Enchufe a un tomacorriente de CA de 120V.
2. Los purificadores de aire HOLMES tienen tres
velocidades ALTA (HIGH), MEDIA (MÉDIUM) Y BAJA
(LOW). Seleccione la velocidad de operación deseada
moviendo el selector.
3. Para soltar los iones negativos al aire filtrado, mueva el
control ionizador a la poción de encendido
(ON) ( ) y una luz indicadora se encenderá.
LIMPIEZA
MANTENIMIENTO
4. Para un filtrado óptimo de aire, se recomienda operar
el purificador de aire constantemente. Su motor fuerte
está diseñado para muchos años de uso.
Para un uso constante recomendamos operar el purificador
de aire en velocidad MEDIA (MEDIUM). Para una operación
más silenciosa o en un dormitorio, opérelo en velocidad
BAJA (LOW). Cuando el nivel de contaminación del aire en
la habitación sea alto, seleccione la velocidad ALTA (HIGH)
para recirculación y filtrarlo rápido.
INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA Y
MANTENIMIENTO
INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA
Antes de limpiar la unidad, apáguela y desenchúfela del
tomacorriente.
1. El exterior del purificador de aire puede limpiarse con
un paño suave húmedo.
2. La rejilla de salida de entrada de aire puede sacarse y
lavarse con agua tibia jabonosa (no lavar en el
lavavajillas). Séquela antes de reinstalarla en la unidad.
3. La rejilla de salida de aire se puede limpiar con un
pequeño cepillo suave
ADVERTENCIA: No permita que la humedad entre en
contacto con el casco principal del purificador
INSTRUCCIONES PARA CAMBIAR EL FILTRO
1. Revise la condición del filtro después de varias semanas.
2. Saque la rejilla de entrada de aire, examine el prefiltro
de espuma, si hay acumulación de polvo o pelusa,
sáquelo, lávelo con agua jabonosa, enjuáguelo y
séquelo completamente al aire antes de volverlo a
instalar en la rejilla.
3. Con la rejilla del frente retirada, revise la condición del
filtro HEPA-TYPE, si estuviese sucio, sáquelo y deséchelo
apropiadamente. NO trate de lavar los cartuchos de
filtro HEPA-TYPE para reutilizarlos. Cámbielos por filtros
nuevos a los que les debe quitar sus envolturas
protectoras antes de instalarlos en la unidad.
NOTA: El lado con la empaquetadura blanda debe
quedar hacia adentro.
4. Duración del filtro: Bajo condiciones normales de uso, el
filtro HEPA-TYPE debe funcionar eficientemente por 3 a 6
meses.
Los filtros de repuesto puede adquirirlos en su
proveedor local o llamando al 1-800-5-HOLMES.
DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS
Problema Solución
La unidad no funciona Cerciórese que la unidad esté bien
enchufada
Cerciórese que la unidad esté
encendida deslizando o presionando
el interruptor a la posición de
Encendido (ON).
Poco flujo de aire Revise que el filtro para ver si es en
buen estado y si necesita ser
cambiado.
Revise que no hayan obstrucciones
en la toma de aire ni en la salida de
aire filtrado.
ESTE ARTEFACTO TIENE UN ENCHUFE POLARIZADO PARA CA (corriente alterna) con una
clavija más ancha que la otra y que entra completamente en un tomacorriente polarizado en
una sola posición. De no ser así, inviértalo, y si aún así no entra completamente, llame a
un electricista calificado para que instale un tomacorriente apropiado.
NO INTENTE ENGAÑAR ESTE DISPOSITIVO DE SEGURIDAD DEL ENCHUFE EN FORMA ALGUNA.
Figura 1
Figura 3
A. REJILLA DE ENTRADA
DE AIRE
B. PREFILTRO DE ESPUMA
LAVABLE
C. CONTROL DE
VELOCIDAD
D. SALIDA DE AIRE
FILTRADO
E. CONTROL IONIZADOR
F. LUZ INDICADORA DE
IONIZADOR
G. FILTRO HEPA-TYPE /
CARBÓN
H. CORDÓN ELÉCTRICO
(NO MOSTRADO)
C
D
B
E
F
G
A
Filter Quantity
Needed
1
Filter #
HAPF30
Filter Description
HEPA-Type/Carbon
Air Purifier
Model #
HAP412GN
Quantité de
Filtres requise
1
No de
filtre
HAPF30
Description du Filtre
HEPA-Type/Carbon
Modèle de
Purificateur
d’air
HAP412GN
Cant. de filtros
necesaria
1
Filtro
No.
HAPF30
Descripción del
Filtro
HEPA-Type/Carbon
No. de
Modelo de
Purificador
de Aire
HAP412GN
HAP41205EFSM1.qxd 6/17/05 13:47 Page 2

Transcripción de documentos

HAP41205EFSM1.qxd 6/17/05 13:47 Page 1 WA R R A N T Y I N F O R M AT I O N Owner’s Guide WA R R A N T Y I N F O R M AT I O N HAP412 SERVICE INSTRUCTIONS 1. DO NOT attempt to repair or adjust any electrical or mechanical functions on this unit. Doing so will void the warranty. 2. If you have any questions regarding this unit’s operation or believe any repair is necessary, please write to our Consumer Service Department. 3. If you need to exchange the unit, please return it in its original carton, with a sales receipt, to the store where you purchased it. If you are returning the unit more than 30 days after the date of purchase, please see the enclosed warranty. 4. If you have any other questions or comments, see our correspondence below or visit our website at www.holmesproducts.com. THE HOLMES GROUP, INC. CONSUMER SERVICE DEPARTMENT 13052 JURUPA AVENUE FONTANA, CA 92337 For your own records, staple or attach your sales receipt to this manual. Also, please take a moment to write the store name/location and date purchase below. STORE NAME: LOCATION: DATE PURCHASED: (STAPLE RECEIPT HERE) Holmes® and the Holmes logo® are registered trademarks of The Holmes Group, Inc. THREE (3) YEAR LIMITED WARRANTY SAVE THIS WARRANTY INFORMATION A. This Warranty applies only to the original purchaser of this product. B. This Warranty applies ONLY to repair or replacement of any supplied or manufactured parts of this product that, upon inspection by The Holmes Group, Inc. authorized personnel, is shown to have failed in normal use due to defects in material or workmanship. The Holmes Group will determine whether to repair or replace the unit. This Warranty does not apply to installation expenses. C. Operating this unit under conditions other than those recommended or at voltages other than the voltage indicated on the unit, or attempting to service or modify the unit, will render this WARRANTY VOID. D.Unless otherwise proscribed by law, The Holmes Group shall not be liable for any personal injury, property or any incidental or consequential damage of any kind resulting from malfunctions, defects, misuse, improper installation or alteration of this product. E. All parts of this product are guaranteed for a period of 3 years as follow: 1. Within the first 30 days from date of purchase, the store from which you purchased your product should replace this product if it is defective in material or workmanship (provided the store has in-stock replacement.) If you intend to assert any claim in connection with the product, please follow the instructions in paragraph F. 2. Within the thirty-six months from date of purchase, The Holmes Group will repair or replace the product if it is defective in material or workmanship, subject to the conditions in paragraph G. F. If you have any other problem or claim in connection with this product, please write our Consumer Service Department. G. IMPORTANT RETURN INSTRUCTIONS. Your Warranty depends on your following these instructions if you are returning the unit to The Holmes Group, Inc.: 1. Carefully pack the item in its original carton or other suitable box to avoid damage in shipping. 2. Before packing your unit for return, be sure to enclose: a) Your name, full address with zip code and telephone number b) A dated sales receipt or PROOF OF PURCHASE, c) Your $6.00 check for return shipping and handling, and d) The model number of the unit and the problem you are having. (Enclose in an envelope and tape directly to the unit before the box is sealed.) 3. The Holmes Group recommends you ship the package U.P.S. ground service for tracking purposes. 4. All shipping charges must be prepaid by you. 5. Mark the outside of your package: THE HOLMES GROUP, INC. CONSUMER SERVICE DEPARTMENT 13052 JURUPA AVENUE FONTANA, CA 92337 SHIPPING AND HANDLING CHARGES: $6.00 (USD) This Warranty gives you specific legal rights, and you may have other rights which vary from state to state. The provisions of this Warranty are in addition to, and not a modification of, or subtraction from, the statutory warranties and other rights and remedies contained in any applicable legislation. To the extent that any provision of this Warranty is inconsistent with any applicable law, such provision shall be deemed voided or amended, as necessary, to comply with such law. Printed In China I N F O R M AT I O N S U R L A G A R A N T I E INSTRUCTIONS RELATIVES AU SERVICE 1. Ne tentez PAS de réparer ou d’ajuster les fonctions électriques ou mécaniques de cet appareil. Cette action entraînera l’annulation de la Garantie. 2. Si vous devez échanger l’appareil, veuillez le retourner dans sa boîte d’origine, accompagné d’un reçu de vente, au magasin où vous en avez fait l’achat. Si vous retournez l’appareil plus de 30 jours après la date d’achat, veuillez consulter la Garantie ci-incluse. 3. Pour toute question ou commentaire au sujet du fonctionnement de cet appareil, ou si vous croyez que des réparations sont nécessaires, veuillez écrire à notre service à la clientèle ou visitez notre site web au www.holmesproducts.com. THE HOLMES GROUP, INC. CONSUMER SERVICE DEPARTMENT 13052 JURUPA AVENUE FONTANA, CA 92337 Pour vos dossiers, agrafez ou fixez votre reçu de vente à ce guide. Prenez également quelques secondes pour noter cidessous le nom et l’adresse du magasin ainsi que la date d’achat. NOM DU MAGASIN : ENDROIT : DATE D’ACHAT : (AGRAFEZ LE REÇU ICI) INSTRUCCIONES PARA REPARACIONES 1. NO intente reparar o ajustar ninguna función eléctrica o mecánica de esta unidad. El hacerlo invalidará la garantía. 2. Si necesita cambiar la unidad, devuélvala en su caja original, con el recibo de compra, a la tienda donde la haya comprado. Si devuelve la unidad más de 30 días después de la fecha de compra, vea la garantía adjunta. 3. Si tiene algún comentario o pregunta acerca del funcionamiento de la unidad, o cree que debe ser reparada, escriba a nuestro Departamento de servicio al cliente o visite nuestro sitio de Internet en www.holmesproducts.com. THE HOLMES GROUP, INC. CONSUMER SERVICE DEPARTMENT 13052 JURUPA AVENUE FONTANA, CA 92337 Grape o adjunte su recibo de compra a este manual para no perderlo. También, tómese un momento para anotar a continuación el nombre/dirección del negocio y la fecha de compra. NOMBRE DE LA TIENDA: DIRECCIÓN: FECHA DE COMPRA: (GRAPE EL RECIBO AQUÍ) Holmes® y el logotipo® de Holmes son marcas registradas de The Holmes Group, Inc. Air Purifier PLEASE READ AND SAVE THESE IMPORTANT INSTRUCTIONS Guide d’utilisation I N F O R M AT I O N S U R L A G A R A N T I E HAP412 GARANTIE LIMITÉE DE TROIS (3) ANS CONSERVEZ CETTE INFORMATION SUR LA GARANTIE A. Cette Garantie ne s’applique qu’à l’acheteur d’origine de ce produit. B. Cette Garantie s’applique SEULEMENT aux réparations ou au remplacement des pièces fournies avec ce produit ou fabriquées pour celui-ci et qui, sur inspection par du personnel autorisé de The Holmes Group Inc. S’avèrent avoir fait défaut durant l’utilisation normale suite à un vice de matériau ou de fabrication. The Holmes Group Inc. Décidera si l’appareil sera réparé ou remplacé. Cette Garantie ne couvre pas les frais d’installation. C. L’opération de cet appareil dans des conditions autres que celles recommandées ou à une tension autre que celle indiquée sur l’appareil, ou la tentative de réparer ou de modifier l’unité ANNULERA LA GARANTIE. D.À moins d’indication contraire de la loi, le fabricant n’est pas responsable des blessures corporelles ou des dommages-intérêts ou indirects de quelque nature que ce soit (incluant les dommages par l’eau) résultant d’un mauvais fonctionnement, de défauts, d’un mauvais usage, d’une installation ou modification inappropriée de ce produit. E. Toutes les pièces de ce produit sont garanties pour une période de 3 ans, comme suit : 1. Dans les 30 jours suivant l’achat, le magasin où vous avez acheté ce produit le remplacera s’il fait défaut à cause d’un vice de matériau oui de fabrication (à condition que le magasin ait un remplacement en stock). Si vous avez l’intention de formuler toute réclamation en ce qui a trait à ce produit, veuillez suivre les directives figurant au paragraphe F. 2. Dans les trente-six premiers mois suivant la date d’achat, le fabricant réparera ou remplacera le produit s’il est défectueux suite à un vice de matériau ou de fabrication, sous réserve des conditions figurant au paragraphe G. F. Si vous éprouvez tout autre problème ou que vous désirez formuler une réclamation en ce qui a trait à ce produit, veuillez écrire à notre service à la clientèle. G. DIRECTIVES IMPORTANTES DE RETOUR. La validité de votre Garantie dépend du soin pris à suivre ces directives si vous retournez l’appareil à The Holmes Group Inc. 1. Emballez soigneusement le produit dans sa boîte d’origine ou dans toute autre boîte appropriée afin d'éviter les dommages durant le transport. 2. Avant de sceller la boîte, assurez-vous d’inclure : a) votre nom et adresse complète avec code postal et numéro de téléphone ; b) le bon de caisse portant la date ou une PREUVE D’ACHAT ; c) un chèque de 6,00 $ (USD) pour les frais de manutention et de transport de retour ; et d) le numéro de modèle de l’appareil et une description du problème éprouvé (le tout dans une enveloppe fixée à l’appareil avec du ruban adhésif avant de sceller la boîte). 3. The Holmes Group recommande que vous envoyiez le colis par messagerie terrestre UPS pour faciliter le dépistage. 4. Vous devez défrayer à l'avance tous les frais de transport. 5. Inscrivez à l’extérieur du colis : THE HOLMES GROUP, INC. 13052 JURUPA AVENUE FONTANA, CA 92337 FRAIS DE TRANSPORT ET DE MANUTENTION : 6,00 $ (USD) Bien que cette Garantie vous accorde certains droits particuliers, il se peut que vous puissiez jouir d’autres droits qui varient d’un état à l’autre et d’une province à l’autre. Les dispositions de cette Garantie sont en plus, et non une modification ni une soustraction, des Garanties statutaires et autres droits et recours contenus dans les lois applicables. Dans le cas où une disposition de cette Garantie contreviendrait à une loi applicable, cette disposition sera considérée annulée ou amendée, selon le besoin, pour se conformer à la loi en question. Holmes® et le logo® Holmes sont des marques déposées de The Holmes Group, Inc. INFORMACION DE LA GARANTIA HEPA-Type Imprimé en Chine INFORMACION DE LA GARANTIA Purificateur d’air HEPA-Type VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CES DIRECTIVES IMPORTANTES Manual del Propietario HAP412 GARANTIA LIMITADA DE TRES (3) AÑO CONSERVE ESTA INFORMACION DE LA GARANTIA A. Esta garantía es válida solamente para el comprador original de este producto. B. Esta garantía cubre UNICAMENTE la reparación o reemplazo de cualquier parte provista o fabricada de este producto que, luego de ser inspeccionadas por personal autorizado de The Holmes Group, Inc. Presente fallas en su utilización normal debido a defectos de material o mano de obra. The Holmes Group determinará si la unidad será reparada o reemplazada. Esta garantía no cubre gastos de instalación. C. El operar esta unidad bajo condiciones distintas a las recomendadas o con voltajes distintos a los indicados en la unidad, o cualquier intento de reparación o modificación de la unidad, ANULARA LA GARANTIA. D. A menos que la ley indique lo contrario, The Holmes Group no será responsable por ningún daño personal, material o cualquier daño incidental o indirecto de ningún tipo (incluyendo daños por agua) como resultado del mal funcionamiento, defecto, uso inadecuado, instalación incorrecta o modificación de este producto. E. Todas las partes de este producto, con excepción de los filtros, los que están cubiertos por una garantía separada, están garantizadas por un término de tres (3) años de la siguiente forma: 1. Dentro de los 30 días a partir de la fecha de compra, la tienda donde ha comprado este producto lo reemplazará en caso de presentar defectos de materiales o mano de obra (siempre que la tienda cuente con unidades disponibles). Si planea efectuar un reclamo con relación a este producto, siga las instrucciones del punto F. 2. Dentro de los treinta seises meses a partir de la fecha de compra, The Holmes Group reparará o reemplazará el producto en caso de presentar defectos de materiales o mano de obra, sujeto a las condiciones del punto G. F. Si tiene cualquier otro problema o reclamo con relación a este producto, por favor escriba a nuestro Departamento de Servicio al Consumidor. G. IMPORTANTES INSTRUCCIONES PARA LA DEVOLUCION. Su garantía depende de como siga estas instrucciones al retornar la unidad a The Holmes Group, Inc.: 1. Empaque cuidadosamente el producto en su caja original u otra caja adecuada para evitar que se dañe durante el envío. 2. Antes de empacar su unidad para devolverla, asegúrese de incluir: a) Su nombre, dirección completa con código postal y número de teléfono b) Un recibo de compra fechado o COMPROBANTE DE COMPRA, c) Un cheque por $6.00 para los gastos de envío, y d) El número de modelo de la unidad y el problema que tiene. (Póngalo en un sobre y péguelo a la unidad antes de cerrar la caja). 3. The Holmes Group le recomienda enviar la unidad por medio del servicio terrestre de U.P.S para poder hacer el seguimiento del transporte. 4. Usted debe pagar todos los gastos de envío por adelantado. 5. Escriba lo siguiente en la parte de afuera del paquete: THE HOLMES GROUP, INC. 13052 JURUPA AVENUE FONTANA, CA 92337 GASTOS DE ENVÍO: $6.00 (USD) Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y usted puede también tener otros derechos los que varían de estado a estado. Todo lo estipulado en esta garantía se adiciona, sin modificar o sustituir, las garantías legales y otros derechos y recursos incluidos en cualquier legislación que corresponda. En caso de que cualquier estipulación de esta garantía sea inconsistente con cualquier ley correspondiente, dicha estipulación será considerada anulada o modificada, de ser necesario, para cumplir con dicha ley. 9100040002010 HAP412GN.05.ML.OM1 HAP41205EFSM1 Impreso en China Purificador de Aire HEPA-Type LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES IMPORTANTES HAP41205EFSM1.qxd 6/17/05 13:47 Page 2 P L E A S E R E A D A N D S AV E T H E S E I M P O R TA N T S A F E T Y I N S T R U C T I O N S When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and injury to persons, including the following: 1. Read all instructions before using appliance. 2. To avoid fire and shock hazard, plug the appliance directly into a 120V AC electrical outlet. 3. If the filter is covered by a bag when shipped: remove plastic bag before use. 4. Keep the cord out of heavy traffic areas. To avoid fire hazard NEVER put the cord under rugs, near heat registers, radiators, stoves or heaters. 5. To protect against electrical hazards DO NOT immerse in water or other liquids. Do not use near water. 6. Close supervision is necessary when any appliance is used by, or near children or by disabled persons. 7. Always unplug the air purifeir before moving it, opening the grill, changing the filters or whenever the air purifier is not in use. Unplug by pulling on the plug and not the cord. 8. NEVER drop or insert any object into any openings. 9. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug, if motor fan fails to rotate, after the appliance malfunctions, or if it has been dropped or damaged in any manner. Return appliance to manufacturer for examination, electrical or mechanical adjustment or repair. 10. Use appliance only for the intended household use as described in this manual. Any other use not recommended by the manufacturer may cause fire, electric shock or injury to persons. The use of attachments not recommended or sold by The Holmes Group may cause hazards. 11. Do not use outdoors. 12. Never block the air openings, or place on soft surface, such as bed or sofa, as this could cause the unit to tip over thus blocking the air intake opening. 13. Keep unit away from heated surfaces and open flames. 14. DO NOT attempt to repair or adjust any electrical or mechanical functions on this unit. Doing so will void the warranty. The inside of the unit contains no user serviceable parts. All servicing should be performed by qualified personnel only. 15. WARNING: To reduce the risk of fire or electrical shock, DO NOT use this air purifier with any solid-state speed control device. 16. DO NOT place anything on top of the unit. CORD AND PLUG INSTALLATION SAFETY INSTRUCTIONS The length of cord used on this appliance was selected to reduce the hazards of becoming tangled in, or tripping over a longer cord. If a longer cord is necessary an approved extension cord may be used. The electrical rating of the extension cord must be equal to or greater than the rating of the air purifier. Care must be taken to arrange the extension cord so that it will not drape over the countertop or table-top where it can be pulled on by children or accidentally tripped over. Thank you for purchasing this Holmes® product. We understand the value of quality and are committed to making superior products that stand the test of time. We trust this product will exceed your expectations of quality and reliability. We hope that you enjoy this product and will consider purchasing another Holmes® product in the future. To see our full product line or if you have any questions or comments about this product, please visit our website at: www.holmesproducts.com. THIS PRODUCT IS EQUIPPED WITH A POLARIZED PLUG (a plug having one blade wider than the other). This plug will fit into the power outlet only one way. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact qualified personnel to install the proper outlet. DO NOT DEFEAT THE SAFETY PURPOSE OF THIS POLARIZED PLUG IN ANY WAY V E U I L L E Z L I R E E T C O N S E RV E R C E S D I R E C T I V E S D E S É C U R I T É I M P O R TA N T E S Lors de l'usage de tout appareil électrique, des précautions fondamentales doivent être observées pour réduire les risques d'incendie, de choc électrique et de blessure, y compris les suivantes : 1. Lire toute les directives avant d'utiliser l'appareil. 2. Pour éviter les risques d'incendie ou de choc électrique, branchez l' appareil directement dans une prise électrique CA de 120 V. 3. Si le filtre est couvert d'un sac au moment de l'expédition, retirez le sac en plastique avant l'utilisation. 4. Éviter de laisser traîner le cordon dans un endroit achalandé. Pour éviter les risques d'incendie ÉVITEZ de placer le cordon d'alimentation sous le tapis et près des bouches d'air chaud, radiateurs, poêles ou chaufferettes. 5. Pour éviter les risques de choc électrique NE PAS immerger dans l'eau ou autres liquides. Ne pas utiliser près de l'eau. 6. Une surveillance étroite est nécessaire lorsque cet appareil est utilisé par ou près des enfants ou personnes handicapées. 7. Toujours débrancher le purificateur d'air avant de le déplacer, d'ouvrir la grille, de changer les filtres ou lorsque le purificateur d'air n'est pas utilisé. Débranchez l'appareil en tirant sur la fiche, et non sur le cordon. 8. Ne jamais échapper ou insérer des objets dans les ouvertures. 9. Évitez d'utiliser l'appareil si sa fiche ou son cordon est endommagé, si le moteur ne tourne pas, après un mauvais fonctionnement, ou si celui-ci a été échappé ou endommagé de quelque façon. Retournez l'appareil au fabricant à des fins d'examen, de mise au point électrique ou mécanique ou de réparation. 10. Ce produit est conçu pour une utilisation domestique seulement telle que décrite dans ce guide. Tout autre usage non recommandé par le fabricant peut causer des risques d'incendie, de choc électrique ou de blessure. L'usage d'accessoires non recommandés ou non vendus par The Holmes Group peut présenter des dangers. 11. Ne pas utiliser à l'extérieur. 12. Ne jamais boucher les sorties d'air, ou placer sur des surfaces moelleuses telle qu’un lit ou un divan, l'appareil pourrait verser bloquant les entrées d'air. 13. Gardez l'appareil loin des surfaces chauffées et des flammes. 14. Ne PAS tenter de réparer ou de mettre au point toute fonction électrique ou mécanique de cet appareil. Le fait de le faire annulerait votre garantie. L'intérieur de l'appareil ne contient aucune pièce de service pour le propriétaire. Les réparations ne doivent être effectuées que par le personnel qualifié. 15 AVERTISSEMENT: Pour réduire les risque d'incendie ou de choc électrique, NE PAS utiliser ce purificateur d'air avec tout autre appareil de contrôle de vitesse transistorisé. 16. NE PAS placer d"objet sur l'unité. DIRECTIVES DE SÉCURITÉ CONCERNANT L'INSTALLATION DU CORDON ET DE LA FICHE La longueur du cordon d'alimentation utilisé avec cet appareil électrique a été choisie pour réduire les risques d'emmêlement ou de trébuchement sur un cordon plus long. Si un cordon plus long est nécessaire, un cordon de rallonge homologué peut être utilisé. Le calibre du fil électrique du cordon de rallonge doit être le même ou plus élevé que celui du purificateur d'air. Des précautions doivent être prises pour disposer le cordon de rallonge de manière à éviter de le passer par-dessus un comptoir ou d'une table où il pourrait être tiré par un enfant ou causer un trébuchement accidentel. Merci pour votre achat de ce produit Holmes®. Nous connaissons la valeur de la qualité et nous sommes totalement engagés envers la fabrication de produits qui offriront de nombreuses années de service. Nous croyons que ce produit excèdera vos attentes de qualité et de fiabilité. Nous espérons que vous serez entièrement satisfait de ce produit et que vous considérerez l’achat d’un autre produit Holmes® dans le futur. Pour voir la gamme complète de nos produits ou si vous avez toutes questions ou commentaires concernant ce produit, s’il vous plaît visitez notre site Web à l’adresse www.holmesproducts.com. CET APPAREIL EST MUNI D’UNE FICHE POLARISÉE CA (courant alternatif) (dont une lame est plus large que l’autre). Cette fiche ne peut s’insérer que d’une seule façon dans une prise polarisée. Si la fiche ne peut pas s’insérer dans la prise, inversez-la. Si elle ne s’insère toujours pas, adressez-vous à un électricien qualifié pour l’installation d’une prise convenable. NE MODIFIEZ AUCUNEMENT LE DISPOSITIF DE SÉCURITÉ DE CETTE FICHE POLARISÉE. L E A Y C O N S E R V E E S TA S I N S T R U C C I O N E S I M P O R TA N T E S D E S E G U R I D A D Cuando se usen artefactos eléctricos siempre se deben tomar precauciones básicas de seguridad para reducir los riesgos de incendio, choque eléctrico y lesiones a las personas, incluyendo las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones antes de usar el artefacto. 2. Para evitar los riesgos de incendio o choque eléctrico, enchufe el artefacto directamente a un tomacorriente de 120 V de CA. 3. Si el filtro viniese envuelto en una bolsa plástica de despacho, quítela antes de usar el filtro. 4. Mantenga el cordón fuera de las áreas de tráfico fuerte. NUNCA tienda el cordón debajo de alfombras. NO cubra el cordón con alfombras ni lo coloque cerca de fuentes de calor como salidas de calefacción, radiadores, cocinas o estufas. 5. Para proteger contra choques eléctricos, NO sumerja en agua ni en otros líquidos. No usar cerca de agua. 6. Se necesita supervisión estrecha cuando los niños usen cualquier artefacto o se usen cerca de ellos o de personas incapacitadas. 7. Siempre desenchufe esta unidad antes de moverla, abrirle la rejilla, cambiarle el filtro o cuando no esté en uso. Al desconectarla del tomacorriente, jale del enchufe y no del cordón. 8. NUNCA deje caer ni inserte objeto alguno en las aberturas. 9. NO opere el artefacto cuando el cordón o el enchufe estén dañados, después de haber funcionado mal, de haberse caído o dañado de cualquier forma. Devuelva el artefacto al fabricante para que lo examine y le haga los ajustes eléctricos o mecánicos o lo repare. 10. Use este artefacto doméstico sólo para el propósito que está diseñado y según se describe en este manual. Cualquier otro uso no recomendado por el fabricante puede causar incendio, choque eléctrico o lesiones personales. El uso de accesorios o dispositivos no recomendados puede generar riesgos. 11. NO usar en exteriores. 12. NUNCA bloquee las aberturas de aire en forma alguna ni coloque la unidad sobre superficies blandas, como una cama o sofá porque podría volcarse bloqueando la abertura de entrada de aire. 13. Mantenga la unidad alejada de superficies calientes o de llamas abiertas. 14. NO intente reparar ni ajustar las funciones eléctricas o mecánicas de esta unidad, porque se anulará la garantía. Este artefacto no contiene piezas o componentes a los cuales el usuario les pueda dar servicio. Todo servicio debe realizarlo sólo personal calificado. 15. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio o choque eléctrico, NO USE este purificador con dispositivo alguno de estado sólido para control de velocidad. 16. NO coloque objeto alguno sobre la unidad. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA LA INSTALACIÓN DEL CORDÓN Y EL ENCHUFE La longitud del cordón en este artefacto fue seleccionada para reducir los riesgos de tropiezos que causan los cordones largos. Si se necesita un cordón más largo, use un cordón de extensión aprobado. La capacidad del cordón de extensión debe ser igual o superior a la demanda eléctrica del purificador. Se debe tener cuidado en la forma de tender el cordón de extensión para que no cuelgue de los tableros de las mesas de donde podrían jalarlo los niños o causar accidentes por tropiezos. Gracias por comprar este producto Holmes®. Nosotros entendemos el valor de la calidad y nos comprometemos a hacer productos superiores que soportan el paso del tiempo. Confiamos que este producto superará sus expectativas de calidad y confiabilidad. Esperamos que disfrute este producto y que considere adquirir otros productos Holmes® en el futuro. Para ver nuestra línea completa de productos o si tiene alguna pregunta o comentario acerca de este producto,visite nuestro sitio Web: www.holmesproducts.com. ESTE ARTEFACTO TIENE UN ENCHUFE POLARIZADO PARA CA (corriente alterna) con una clavija más ancha que la otra y que entra completamente en un tomacorriente polarizado en una sola posición. De no ser así, inviértalo, y si aún así no entra completamente, llame a un electricista calificado para que instale un tomacorriente apropiado. NO INTENTE ENGAÑAR ESTE DISPOSITIVO DE SEGURIDAD DEL ENCHUFE EN FORMA ALGUNA. CLEANING - MAINTENANCE F E AT U R E S - O P E R AT I O N S PLEASE READ AND SAVE THESE IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS IONIZER Your Air Purifier has an independently controlled ionizer, which, when turned on, releases negative ions into outgoing filtered air. Ions are tiny particles that carry a positive or negative charge. These ions exist naturally around us, in the air, water and ground. Both positive and negative ions are colorless, odorless and completely harmless. Negative ions help the air purification process by attaching themselves to very small airborne particles in the room. These particles take on a negative charge and may join with positively charged particles such as dust, pollen, smoke and pet dander to form larger particles that are then more readily captured by the filter system, or may be attracted to positively charged surfaces throughout the home, like walls or floors. This may occur more frequently when the filter is nearing the end of its functional life expectancy and is able to capture less of the charged particles. You may also note after extended use, that dust has collected around the grills or front panel. This is from the ionization affect caused by the negative ions exiting from the air outlet. This is additional evidence of the air cleaning effectiveness of negative ions. The dust can be easily removed with a clean, damp cloth or soft brush. Finally, using your ionizer may result in an occasional popping or cracking sound. This is a normal sound, generally caused by a small build-up of ions that, when discharged, cause the popping or cracking sound. NOTE: It is important to replace the HEPA filter at the recommended intervals. Using the ionizer in conjunction with dirty filters may result in dirty particles exiting the air purifier and being attracted to walls, carpets, furniture or other household objects. These dirty particles may prove very difficult to remove. Homes with excessive amounts of pet dander, dust, or smoke may decrease the life expectancy of the HEPA filtration system and may interfere with the ionization process. You may want to run the Ionizer less often and check the condition of the HEPA filter(s) more frequently in order to reduce particles from being attracted to surfaces throughout your home as mentioned above. PRE-OPERATING INSTRUCTIONS 1. Carefully unpack your Air Purifier. Select a firm, level place where there are no obstructions to the air inlet or filtered air outlet. A good location in a room is approximately 1 foot away from the wall, in a central location of your home. 2. Pull air inlet grill towards you by grasping the finger tabs on both sides. 3. Remove the HEPA-Type filter by gripping on both sides and pulling forward. 4. Remove protective plastic bag from the filter cartridge. 5. This model utilizes hang tabs and a filter clip. The clip can only be attached to the tabs on the filter in only one way. The filter clip should easily slide onto the filter hang tab with only a small amount of pressure. DO NOT use force while attaching the clip to the filter. Align the clip on the top of the HEPA-Type filter with the rails on the inside of the purifier unit. Gently slide the filter onto the rail (Figure 1). NOTE: The side with the soft gasket should face inward. 6. Replace air inlet grill back onto unit securely. DO NOT POINT OUTLET TOWARDS WALL. Figure 1 OPERATING INSTRUCTIONS 1. Plug into a 120V AC electrical outlet. 2. Select the desired operating speed. Holmes Air Purifiers have three speed settings. You can select from HIGH, MEDIUM or LOW by moving the knob to the desired setting. C A R A C T É R I S T I Q U E S – U T I L I S AT I O N VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CES DIRECTIVES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES IONISATEUR Votre purificateur d’air est doté d’un ioniseur à commande indépendante. Lorsque ce dispositif est en marche, il projet des ions négatifs dans l’air filtré sortant. Un ion est une petite particule à charge positive ou négative. Les ions existent naturellement autour de nous dans l’air, l’eau et la terre. Les ions positifs et négatifs sont incolores, sans odeur et tout à fait inoffensifs. Les ions négatifs aident à purifier l’air en s’attachant aux particules minuscules suspendues dans l’air de la pièce. Ces particules adoptent une charge négative et peuvent se joindre aux particules à charge positive, telles que la poussière, le pollen, la fumée ou les squames animales. Cela crée alors des particules plus grosses qui sont plus faciles à attraper dans le système de filtrage ou qui peuvent être attirées par des surfaces à charge positive comme les murs ou les planchers partout dans la maison. Ce phénomène se présente plus souvent lorsque le filtre atteint la fin de sa vie utile, c’est-à-dire, au moment où il n’est plus capable d’attraper autant de particules chargées. Vous remarquerez peut-être que la poussière s’accumule autour des grilles et du panneau avant après une période d’utilisation prolongée. Ceci est causé par l’effet d’ionisation provoqué par les ions négatifs sortant de l’orifice de sortie d’air. Ce phénomène représente une preuve supplémentaire de l’efficacité des ions négatifs pour la purification de l’air. La poussière peut être facilement essuyée à l’aide d’un chiffon propre et humide ou d’une brosse à poils doux. Lorsque vous utilisez votre ioniseur, vous entendrez parfois un bruit d’éclatement ou de craquelage. Il s’agit d’un bruit normal, généralement produit par l’accumulation d’ions qui, lorsqu’ils sont déchargés, produisent le bruit d’éclatement ou de craquelage. REMARQUE : Il est important de remplacer le filtre HEPA aux intervalles recommandés. Si l’ioniseur est utilisé conjointement avec un filtre sale, les particules sales peuvent sortir du purificateur d’air et être attirées par les murs, les tapis, les meubles ou les autres articles dans la maison. Il se peut que ces particules sales soient très difficiles à enlever. La durée de vie utile du système de filtrage HEPA peut être réduite dans une maison où il y a une grande quantité de squames animales, de poussière ou de fumée et ces particules peuvent nuire au processus d’ionisation. Vous pourriez donc choisir d’utiliser l’ioniseur moins souvent et de vérifier plus souvent l’état du/des filtre(s) HEPA afin d’éviter que les particules soient attirées aux surfaces de la maison, tel que mentionné plus haut. DIRECTIVES PRÉ-UTILISATION 1. Déballez soigneusement votre purificateur d’air. Choisissez une surface plane et ferme où l’entrée d’air et la sortie d’air filtré ne sont pas obstruées. Dans une pièce, l’endroit idéal est à environ 1 pied du mur, dans un endroit central de la maison. 2. Tirez la grille d’entrée d’air vers vous en agrippant les languettes de chaque côté. 3. Retirez le filtre HEPA-TYPE en agrippant ses deux cotés et en le tirant vers l’avant. 4. Retirez la cartouche du filtre de son sachet protecteur en plastique. 5. Ceci modèle font appel à des languette d’accrochage et à des pinces à filtre. La pince ne peut s’attacher aux languettes du filtre que d’une seule façon. La pince du filtre doit se glisser aisément dans la languette avec peu de pression. NE PAS FORCER la pince à s’attacher à la languette. Alignez la pince au haut du filtre HEPA-Type en vous assurant que ses rails sont à l’intérieur du purificateur (voir la Fig. 1). REMARQUE : le côté du joint flexible doit être orienté vers l’intérieur. 6. Remettez fermement en place la grille d’entrée d’air. NE PAS POINTER L’APPAREIL VERS LE MUR. Figure 1 DIRECTIVES D’USAGE 1. Branchez l’appareil dans une prise électrique de 120 V CA. 2. Choisissez la vitesse d’opération désirée. Les purificateurs d’air Holmes sont dotés de trois réglages CARACTERISTICAS Y OPERACIONES LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD IONIZADOR seguido para reducir la cantidad de partículas que son atraídas por las superficies como se mencionó anteriormente. INSTRUCCIONES PREOPERATIVAS 1. Desempaque el purificador de aire cuidadosamente. Para su ubicación seleccione una superficie firme y nivelada sin obstrucciones para la entrada de aire ni para la salida de aire filtrado. Una buena ubicación en la habitación suele ser a unos 30 cm (1’) de una pared, sobre una mesa o escritorio en un lugar central de la casa. 2. Tire de la rejilla de entrada de aire hacia usted agarrándola con los dedos por la pestañas en ambos lados. 3. Quítele el filtro HEPA-Type agarrándolo de ambos lados y tirando hacia afuera. 4. Quítele la bolsa plástica protectora al filtro de cartucho. 5. Esto usan las pestaña colgadoras y los clips de los filtro. Los clips entran en los filtros de sólo una manera. El clip debe deslizarse fácilmente en las pestañas colgadoras con tan solo una presión leve. NO aplique fuerza Para insertar el clip en el filtro. Alinee el clip en la parte superior del filtro HEPA-Type con los rieles dentro del purificador y deslícelo suavemente en el riel (Figura 1). NOTA: El lado con la empaquetadura blanda debe quedar hacia adentro. 6. Reinstale la rejilla firmemente en la entrada de aire de la unidad. NO APUNTE LA REJILLA DE SALIDA DE AIRE HACIA LA PARED. Su Purificador de Aire posee un ionizador controlado independientemente, el cual, cuando se lo enciende, libera iones negativos en el aire filtrado de salida. Los iones son pequeñas partículas que poseen una carga positiva o negativa. Estos iones existen naturalmente alrededor nuestro, en el aire, el agua y el suelo. Ambos iones positivos y negativos son incoloros, no tienen olor y son completamente inofensivos. Los iones negativos ayudan al proceso de purificación al adherirse a partículas muy pequeñas que flotan en el aire del ambiente. Estas partículas adquieren una carga negativa y pueden unirse a partículas cargadas positivamente como el polvo, polen, humo y caspa de las mascotas formando partículas más grandes las cuales pueden ser capturadas más fácilmente por el sistema de filtrado, o pueden ser atraídas por superficies cargadas positivamente como las paredes o el piso. Esto puede ocurrir más frecuentemente cuando el filtro esté cerca del final de su vida útil y capture menos partículas cargadas. También puede notar, luego de mucho tiempo de uso, una acumulación de polvo alrededor de las rejillas o del panel frontal. Esto es causado por los iones negativos que salen por la salida de aire. Esta es una prueba adicional de la efectividad de los iones negativos en la limpieza del aire. El polvo puede quitarse fácilmente con un trapo limpio y húmedo, o con un Figura 1 cepillo blando. Por último, el uso del ionizador puede causar chasquidos. Esto es normal, generalmente causado por pequeñas acumulaciones de iones que, al descargarse, causan los chasquidos. NOTA: Es importante reemplazar el filtro HEPA al tiempo recomendado. INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN El uso del ionizador con filtros sucios puede hacer que salgan partículas sucias del purificador de aire y se adhieran a las 1. Enchufe a un tomacorriente de CA de 120V. paredes, alfombra, muebles u otros objetos de la casa. Estas 2. Los purificadores de aire HOLMES tienen tres velocidades ALTA (HIGH), MEDIA (MÉDIUM) Y BAJA partículas sucias pueden ser muy difíciles de sacar. Las casas con (LOW). Seleccione la velocidad de operación deseada mucha cantidad de caspa de mascotas, tierra o humo pueden moviendo el selector. disminuir la vida útil del sistema de filtración HEPA e interferir con el proceso de ionización. Puede utilizar el ionizador menos 3. Para soltar los iones negativos al aire filtrado, mueva el control ionizador a la poción de encendido seguido y verificar el estado del (de los) filtro(s) HEPA más (ON) ( ) y una luz indicadora se encenderá. 3. To release negative ions into the filtered air, turn the 4. Filter Life – Under normal conditions of continuous use, ionizer knob to ON ( ) and the light will illuminate. the HEPA-Type filter will operate efficiently for 3-6 4. For optimum air filtration, it is recommended to operate months. the air purifier continuously. Its rugged motor has been Replacement filters are available from your local designed to give many years of use. supplier or by calling 1-800-5-Holmes. For continuous use, it is recommended to operate the air purifier at the MEDIUM setting. For quieter operation or use Air Purifier Filter Quantity Filter # Filter Description in a bedroom, select the LOW setting. When high levels of Model # Needed air pollution are present, select the HIGH setting to quickly HAP412GN 1 HAPF30 HEPA-Type/Carbon circulate and filter the room air. CLEANING/MAINTENANCE INSTRUCTIONS CLEANING INSTRUCTIONS Turn off and unplug the unit before cleaning. 1. The outside of the air purifier can be cleaned with a soft, damp cloth. 2. The air inlet grill can be removed and washed in warm soapy water (not dishwasher safe). Dry before replacing in the unit. 3. The air outlet grill can be cleaned of dust with a small, soft brush. WARNING: Do not allow moisture to come in contact with the main housing of the air purifier. FILTER REPLACEMENT INSTRUCTIONS 1. Every few weeks, check the condition of the filter. 2. Remove the air inlet grill. Remove and examine the foam pre-filter. If it has collected a noticeable amount of dust or lint, remove it from the inlet of the grill and wash it in warm soapy water. Rinse and drip dry the pre-filter thoroughly before replacing it into the inlet of the grill. 3. Check the condition of the HEPA-Type filter. If the filter is dirty, remove the used HEPA-Type cartridge and properly dispose of it. Do NOT try to wash and re-use the HEPA-Type filter. Replace with a new HEPA-Type filter, removing the protective polybag before inserting into the air purifier. NOTE: The side with the soft gasket should face inward. TROUBLESHOOTING Problem Solution Unit will not operate Check to make sure unit is properly plugged in. Check to make sure the unit is on by sliding or rotating the power switch to the ON position. Decreased air flow Check the filter to see if it is in good condition and if it needs to be changed. Check to ensure nothing is blocking air inlet and filtered air outlet. Figure 2 E F C A D B G A. Inlet GRILL F. IONIZER LIGHT B. WASHABLE FOAM PRE- G. HEPA-TYPE/CARBON FILTER FILTER C. SPEED CONTROL H. POWER CORD (not D. FILTERED AIR OUTLET shown) E. IONIZER CONTROL N E T T O YA G E – D ’ E N T R E T I E N de vitesse. Vous pouvez choisir HAUT (HIGH), MOYEN REMARQUE : le côté du joint flexible doit être orienté (MEDIUM) ou BAS (LOW) en déplaçant le commutateur vers l’intérieur. au réglage désiré. 4. Durée du filtre – dans des conditions normales d’usage 3. Pour relâcher les ions négatifs dans l’air filtré, déplacez continuel, le filtre HEPA-Type fonctionnera de façon le commutateur de l’ioniseur à la position de marche efficace pendant 3 à 6 mois. (ON) ( ) et le voyant s’allumera. Vous pouvez vous procurer des filtres de rechange auprès de 4. Pour une filtration optimale de l’air, il est recommandé votre détaillant local ou en appelant le 1 800 5-HOLMES. d’utiliser le purificateur continuellement. Son moteur Modèle de Quantité de No de Description du Filtre robuste a été conçu pour des années d’usage. Pour un usage continuel, il est recommandé d’utiliser le Purificateur Filtres requise filtre purificateur d’air en réglage MOYEN (MEDIUM). Pour un d’air fonctionnement plus silencieux ou l’usage dans une 1 HAPF30 HEPA-Type/Carbon chambre à coucher, choisissez le réglage BAS (LOW). HAP412GN Lorsqu’un haut niveau de pollution d’air est présent, choisissez le réglage ÉLEVÉ (HIGH) pour rapidement faire DÉPANNAGE circuler et filtre l’air de la pièce. Problème Solution Assurez-vous que l’appareil est bien DIRECTIVES DE NETTOYAGE/D’ENTRETIEN L’appareil ne branché. fonctionne pas Assurez-vous que l’appareil est en DIRECTIVES DE NETTOYAGE marche en faisant glisser ou en Éteignez et débranchez l’appareil avant le nettoyage. tournant le commutateur en position 1. L’extérieur du purificateur d’air peut être nettoyé avec de marche (ON). un chiffon doux et humide. Débit d’air réduit Vérifier le filtre pour voir si c'est 2. La grille d’entrée d’air peut être enlevée et lavée dans de dans la bonne condition et s'il a l’eau chaude savonneuse (ne va pas au lave-vaisselle). besoin d'être changé. Laissez-la sécher avant de la remettre dans l’appareil. Assurez-vous que rien n’obstrue 3. La poussière accumulée sur la grille de sortie d’air peut l’entrée d’air et la sortie d’air filtré. être éliminée àl’aide d’une petite brosse douce. AVERTISSEMENT : ne laissez pas l’humidité entrer en Figure 2 contact avec le boîtier principal du purificateur. E DIRECTIVES DE REMPLACEMENT DU FILTRE 1. À chaque période de quelques semaines, vérifiez la condition des filtre. 2. Retirez la grille d’entrée d’air. Retirez et examinez le pré-filtre en mousse. S’il a accumulé une quantité remarquable de poussière ou de fibres, retirez-le de la grille d’entrée et lavez-le à l’eau tempérée savonneuse. Rincez et laissez-le sécher par égouttage avant de le remettre dans la grille d’entrée. 3. Vérifiez la condition du filtre HEPA-Type Si le filtre est souillé, retirez la cartouche HEPA-Type usée et jetez-la convenablement. Ne tentez PAS de laver et de réutiliser le filtre HEPA-Type. Remettez en place un filtre HEPAType neuf en vous assurant de le retirer de son sachet protecteur en plastique avant de le me tre dans le purificateur d’air. F C A D B G A. GRILLE D’ENTRÉE D’AIR F. VOYANT DE L’IONISEUR B. PRÉ-FILTRE LAVABLE EN G. FILTRE HEPAMOUSSE TYPE/CARBONE C. RÉGLAGE DE VITESSE H. CORDON D’ALIMENT D. SORTIE D’AIR FILTRÉ TION (PAS MONTRÉ) E. RÉGLAGE DE L’IONISEUR LIMPIEZA – MANTENIMIENTO 4. Para un filtrado óptimo de aire, se recomienda operar Los filtros de repuesto puede adquirirlos en su el purificador de aire constantemente. Su motor fuerte proveedor local o llamando al 1-800-5-HOLMES. está diseñado para muchos años de uso. Cant. de filtros Filtro Descripción del Para un uso constante recomendamos operar el purificador No. de de aire en velocidad MEDIA (MEDIUM). Para una operación Modelo de necesaria No. Filtro más silenciosa o en un dormitorio, opérelo en velocidad Purificador BAJA (LOW). Cuando el nivel de contaminación del aire en la habitación sea alto, seleccione la velocidad ALTA (HIGH) de Aire HAP412GN 1 HAPF30 HEPA-Type/Carbon para recirculación y filtrarlo rápido. INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA Antes de limpiar la unidad, apáguela y desenchúfela del tomacorriente. 1. El exterior del purificador de aire puede limpiarse con un paño suave húmedo. 2. La rejilla de salida de entrada de aire puede sacarse y lavarse con agua tibia jabonosa (no lavar en el lavavajillas). Séquela antes de reinstalarla en la unidad. 3. La rejilla de salida de aire se puede limpiar con un pequeño cepillo suave ADVERTENCIA: No permita que la humedad entre en contacto con el casco principal del purificador INSTRUCCIONES PARA CAMBIAR EL FILTRO 1. Revise la condición del filtro después de varias semanas. 2. Saque la rejilla de entrada de aire, examine el prefiltro de espuma, si hay acumulación de polvo o pelusa, sáquelo, lávelo con agua jabonosa, enjuáguelo y séquelo completamente al aire antes de volverlo a instalar en la rejilla. 3. Con la rejilla del frente retirada, revise la condición del filtro HEPA-TYPE, si estuviese sucio, sáquelo y deséchelo apropiadamente. NO trate de lavar los cartuchos de filtro HEPA-TYPE para reutilizarlos. Cámbielos por filtros nuevos a los que les debe quitar sus envolturas protectoras antes de instalarlos en la unidad. NOTA: El lado con la empaquetadura blanda debe quedar hacia adentro. 4. Duración del filtro: Bajo condiciones normales de uso, el filtro HEPA-TYPE debe funcionar eficientemente por 3 a 6 meses. DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS Problema Solución La unidad no funciona Cerciórese que la unidad esté bien enchufada Cerciórese que la unidad esté encendida deslizando o presionando el interruptor a la posición de Encendido (ON). Poco flujo de aire Revise que el filtro para ver si es en buen estado y si necesita ser cambiado. Revise que no hayan obstrucciones en la toma de aire ni en la salida de aire filtrado. Figura 3 E F C D A B G A. REJILLA DE ENTRADA DE AIRE B. PREFILTRO DE ESPUMA LAVABLE C. CONTROL DE VELOCIDAD D. SALIDA DE AIRE FILTRADO E. CONTROL IONIZADOR F. LUZ INDICADORA DE IONIZADOR G. FILTRO HEPA-TYPE / CARBÓN H. CORDÓN ELÉCTRICO (NO MOSTRADO)
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Holmes HAP412BN-U El manual del propietario

Categoría
Purificadores de aire
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para