Craftsman 358.795810 Instrucciones de operación

Categoría
Podadoras de césped
Tipo
Instrucciones de operación
Declaraci6n de Garantia 22 AImacenaje 38
Reglas de Seguridad 22 Tabla Diagn6stica 39
Montaje 25 Declaraci6n de Emision 40
Uso 30
Mantenimiento 35 Lista de Piezas 20
Servicio y Ajustes 36 Repuesto y Encargos Contratapa
DOS AI_IOS COMPLETO DE GARANTiA PARA CORTADORA DE MALEZAS
CON CUCHILLA A GASOLINA BRUSHWACKER ® DE CRAFTSMAN ®
Si este producto falla per un defecto en el material o de mano de obra dentro de
dos a/los a partir de la fecha de compra y este se ha utilizado y mantenido de
acuerdo al manual del usuario, envielo a cualquier tienda Sears, Centro de Servi-
cios Sears u otra tienda Craftsman en los Estados Unidos para su reparaci6n gra-
tuita (o reemplazo si no es posible reparado).
Esta garantia excluye la linea y la cuchilla de corte, las bujias y el filtro de aire,
que son partes desechables y pueden desgastarse al usadas normalmente en
menos de un aSo.
Esta garantia es aplicable per s61o 30 dias desde la fecha de compra si este pro-
ducto se usa con fines comerciales o se usa para arriendo.
Esta garantia le otorga derechos legales especificos, y usted tambi6n puede
tener otros derechos que varian de estado a estado.
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179
_ADVERTENCIA: AI usar cualqui-
er herramienta de fuerza de jardineria,
deber&n observarse precauciones b&si-
cas de seguirdad en todo momento para
reducir el riesgo de incendio y graves heri-
das.
PELIGRO: iEsta herramienta
motorizada puede ser peligrosa!
Puede ocasionar lesiones graves, inclu-
so la amputaci6n o la ceguera, tanto al
operador como a otras personas. Las
advertencias e instrucciones de seguri-
dad contenidas en este manual deben
cumplirse en todo momento para garan-
tizar un nivel de seguridad y efectividad
razonab]e durante la utilizaci6n del apa-
rato. El operador es responsable del
cumplimiento de las advertencias e
instrucciones indicadas en este manual
y en el aparato. Antes de ensamblar y
utilizar el aparato, lea integramente el
manual del usuario. Limite el uso de
este aparato a personas que previa-
mente hayan leido y comprendido, y
posteriormente cumplan, las adverten-
cias e instrucciones indicadas en este
manual yen el aparato. Nunca permita
que este aparato sea utilizado por niSos.
MANUAL DEL
USUARIO
INFORMACION DE
SEGURIDAD DEL
APARATO
_L PELIGRO: La cuchilla puede re-
botar violentamente en materiales que
no puede cortar. Los rebotes de la
cuchilla pueden causar la amputaci6n
de brazos o piernas. Mantenga a perso-
nas y animales a una distancia minima
de 15 metros (50 pies).
_bADVERTENCIA: La linea de
corte arroja objetos violentamente.
Usted, al igual que otras personas,
puede quedar ciego o herido. Use
anteojos de seguridad y protecci6n en
las piernas.
22
UTILICESIEMPRE:
Protecci6n
ocular_ despedidos
lit
Perneras
Botas _
_ADVERTENOIA: Zona de peli-
gro de objetos despedidos. La cuchilla
y la linea de corte arroja objetos
violentamente. Esto puede ocasionar
ceguera o lesiones a otros. Mantenga
a personas y animales a una distancia
minima de 15 metros (50 pies).
_ADVERTENOIA: No utilice el
cabezal de corte como dispositivo de
sujeci6n de la cuchilla.
_,ADVERTENClA: La cuchilla
sigue girando incluso despues de sol-
tar el acelerador o de apagar el motor.
Incluso cuando ester girando libremen-
te, la cuchilla puede despedir objetos
o causar cortes profundos si se toca
accidentalmente. Detenga la cuchilla
poniendo en contacto el lado derecho
de la misma con material ya cortado.
Para detener la cuchilla
cuando gire libremente, .
pongala en contacto con
material previamente _,_-,_,,_
cortado. _
8EGURIDAD DEI_ OPERADOR
Vistase apropiadamente. Siempre
use anteojos de seguridad o similar
proteccidn para los ojos cuando use
o d6 mantenimiento a este aparato
(anteojos de seguridad estfin dispo-
nibles). La protecci6n para los ojos
debe ser marcada con Z87.
Siempre utilize mascarilla para la
cara o mascarilla a prueba de polvo
si se va a trabajar en condiciones
donde hay polvo.
Siempre utilize pantalones pesados
y largos, mangas largas, botas y
guantes. Se recomienda el uso de
pantorrilleras de seguridad.
Siempre utilize protecci6n para los
pies. No trabaje descalzo ni en
sandalias. Evite la linea/cuchilla gi-
rante.
Mantenga el cabello per encima de
los hombros, at_tndolo para tal efecto
si es necesario. No use ropa suelta
ni ropa con corbatas, tiras, borlas,
etc. que cuelgan libremente. Pueden
enredarse en las piezas en movi-
miento.
Si est,. completament tapado, estar_.
m_.s protegido de los escombros y
pedazos de plantas t6xicos arro a-
dos pot la linea girante.
Mant6ngase alert& No haga uso del
aparato estando cansado, enfermo o
bajo la influencia del alcohol, de dro-
gas o de remedios. Vigile bien Io que
ester haciendo; use del sentido
com0n.
Use protecci6n de oidos.
Nunca ponga el aparato en marcha
ni Io deje en marcha dentro de un
recinto cerrado. Respirar los vapores
del combustible Io puede matar.
Mantenga las manijas libres de
aceite y de combustible.
Siempre que trabaje con cuchillas,
utilice el mango y una correa al hom-
bre correctamente ajustada (vea
MONTAJE).
SEGURIDAD DEL APARATO Y EN
EL MANTENIMIENTO
_ADVERTENCIA: Apague el
aparato y desconecte la bujia antes de
hacer cualquier mantenimiento menos
los ajustes al carburador.
Inspeccione el aparato y cambie las
piezas da_adas o flojas antes de
cada uso. Repare toda fuga de com-
bustible antes de usar el aparato.
Mantenga el aparato en buenas con-
diciones de uso.
Deseche la cuchillas dobladas, den-
tadas, partidas, rotas o deterioradas
de algu"n modo. Antes de utilizar el
aparato, sustituya las piezas del ca-
bezal de corte que est6n partidas,
rotas o deterioradas de alg0n modo.
23
Haga el mantenimiento del aparato
de acuerdo a los procedimientos re-
comendados. Mantenga la linea de
corte el largo aprodiado.
Use solamente linea de di&metro 2,4
mm (0,095 de pulgada) de la marca
Craffsman(R_. Nunca use alambre,
soga, hilo, etc.
Instale la protector requedda antes
de usar su aparato. Use la protector
de metal para todo el use con cuchil-
las de metal. Use la protector de
pl_.stico para todo el uso con linea
de corte.
Use solamente la cuchilla o el cabe-
zal de corte que aqui se especifica-
da. Aseg0rese queest6n instalados
apropiadamente y ajustados con se-
guridad.
Nunca ponga en marcha el motor
con el cobertor del embrague des-
montado. El embrague podria des-
prenderse y causar graves lesiones.
Aseg0rese que el cuchilla o el
cabezal de corte paren de girar
cuando el motor se encuentra en
marcha lenta.
Realice los ajustes del carburador con
la parte inferior apoyada en alto para
impedir que la cuchilla o el hilo poda-
dot entren en contacto con algQn ob-
jeto. Sujete el aparato con las manes,
sin utilizar la correa hombrera.
Cuando realice ajustes en el carbu-
rador, mantenga alejadas del lugar a
otras personas.
Utilice exclusivamente los acceso-
rios y recambios recomendados por
Craffsman(R_.
Todo servicio y mantinimiento no ex-
plicado en este manual deber& ser
efectuado per un Centro de Servicio
Sears.
SEGURIDAD CON EL
COMBUSTIBLE
Mezcle y vierta el combustible al aire
libre.
Mantengalo alejado de las chispas y
de las llamas.
No fume ni permita que se fume cer-
ca del combustible ni del aparato ni
mientras 6ste este en uso.
Evite derramar el combustible o el
aceite. Limpie todo el combustible
derramado.
AI6jese a por Io menos 3 metros (10
pies) del lugar de abastecimiento
antes de poner en marcha el motor.
Antes de guarder el aparato, vacie el
dep6sito de combustible. Arranque
el motor y d6jelo en marcha hasta
que se detenga con el fin de agotar
el combustible que pueda quedar en
el carburador.
Pare el motor y permita que se enfrie
el aparato antes de retirar la tapa del
tanque.
Almac6ne siempre combustible en
un recipiente aprobado para los
liquidos inflamables.
SEGURIDAD AL CORTAR
'_&ADVERTENCIA: Antes de cada
use, inspeccione la zona de trabajo.
Retire todoe los objetos (rocae, cris-
tales rotos, clavoe, cables, hilos, etc.)
que puedan ser despedidoe o quedar
enredados en la cuchilla o en el cabe-
zal de corte.
Mantenga alejados del lugar de traba-
jo 15 metros (50 pies) a otras perso-
nas, ya sean niSos, acompaSantes o
ayudantes, y a animales. Detenga el
motor tan pronto come alguien se le
aproxime.
Mantenga siempre el motor junto al
lade derecho de su cuerpo.
Sujete firmemente el aparato con
ambas manos.
Pise con seguridad y mantenga el
equilibdo en todo momento. No esti-
re el cuerpo en exceso.
Mantenga la cuchilla o cabezal de
corte por debajo de la cintura. No le-
vante el motor por encima de su
cintura.
Mientras el motor este en marcha,
mantenga todas las partes de su cuer-
po alejadas de la cuchilla o del cabe-
zal de corte, y del silenciador. Un si-
lenciador caliente podria provocar
quemaduras de gravedad si se toca.
Corte siempre de izquierda a dere-
cha. Si se corta con la linea del lado
derecho del protector, los escombros
volar&n en sentido opuesto al usuario.
Use el aparato Onicamente de dia o
en luz artificial fuerte.
Utilice el aparato solamente para las
tareas explicadas en este manual.
TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO
Antes de proceder a su transporte,
detenga el aparato.
Mantenga el silenciador alejado del
cuerpo.
Antes de almacenar o transportar el
aparato en un vehiculo, deje enfriar
el motor y sujete bien el aparato.
Antes de guardar o transportar el
aparato, vacie el dep6sito de com-
bustible. Arranque el motor y d6jelo
en marcha hasta que se detenga
con el fin de agotar el combustible
que pueda quedar en el carburador.
24
Guarde el aparato de modo que la
cuchilla o el limitador de hilo no pue-
dan ocasionar lesiones accidental-
mente. Este aparato puede colgarse
por la barra.
Guarde el aparato fuera del alcance
de los ni_os.
Este aparato no esta equipado con un
sistema de anti-vibraci6n y se dise_a si
es usado ocasionalmente.
AVISO DE SEGURIDAD: El estar ex-
puesto a las vibraciones a trav6s del
uso prolongado de herramientas de
fuerza a gasolina puede causar daSos a
los vasos sanguineos o a los nervios de
los dedos, las manos y las coyunturas
en aquellas personas que tienen pro-
pensidad a los trastornos de la circula-
ci6n o alas hinchazones anormales. El
uso prolongado en tiempo frio ha sido
asociado con daPios a los vasos san-
guineos de personas que pot otra parte
se encuentran en perfecto estado de
salud. Si ocurren sintomas tales como el
entumecimiento, el dolor, la falta de fuer-
za, los cambios en el color o la textura
de la piel o falta de sentido en los de-
dos, las manos o las coyunturas, deje
de usar esta m&quina inmediatamente y
procure atenci6n m6dica. Los sistemas
de anti-vibraci6n no garantizan que se
eviten tales problemas. Los usuarios
que hacen uso continue y prolongando
de las herramientas de fuerza deben
fiscalizar atentamente su estado fisico y
el estado del aparato.
AVISO ESPECIAL: Su aparato viene
equipada con silenciador limitador de
temperatura y con rejilla antichispa que
cumpla los requisitos de los C6digos de
California 4442 y 4443. Todas las tierras
forestadas federales, m&s los estados
de California, idaho, Maine, Minnesota,
Nueva Jersey, Washington y Oreg6n,
requieren por ley que muchos motores
de combusti6n interna est6n equipados
con rejilla antichispa. Si usted el aparato
en un estado y otra Iocalidad donde ex-
isten tales reglamentos, usted tiene la
responsabilidad juridica de mantener
estas piezas en correcto estado de fun-
cionamiento. De Io contrario, estar& en
infracci6n de la ley. Para el uso normal
del duePio de la casa, el silenciador y la
rejilla antichispa no requerir&n ningun
servicio. Despu6s de 50 horas de uso,
recomendamos que al silenciador se le
de servicio o sea substituido pot un
Centro de Servicio Sears.
CONTENIDO DE LA CAJA
Use la siguiente lista para verificar que
todas la piezas hayan sido incluidas:
Modelo 358.795810
Cortadora de malezas
Arandela abombada
Tuerca larga para instalar la cuchilla
Llave hexagonal
Mango
Tapa del soporte
Tornillos para la tapa del soporte (2)
Protector met&lica del cuchilla
Tornillos para el protector del cuchilla
(4)
Cuchilla con 8 puntas para el corte
de malezas
Protector pl&stica
Tuerca mariposa (atornillada en la
protector)
Cabezal de corte (ensamblado en el
aparato)
Correa para el hombro con
advertencia
Recipiente de aceite
Examine las piezas para verificar que
no haya daSos. No use piezas daSa-
das.
AVISO: Si necesita ayuda, si faltan
piezas o si hay piezas daSadas, Ilame
al nOmero 1-800-235-5878.
Es normal escuchar que el _tro de com-
bustible golpetee en el tanque vacio.
Es normal encontrar residuos de aceite
o de gasolina en el silenciador, debido a
los ajustes al carburador y alas pruebas
efectuadas por el fabricante.
MONTAJE
_IIADVERTENOIA: Siempre de-
tenga el aparato y desconecte la bujia
antes de realizar procedimientos de
montaje.
_IADVERTENOIA: Si recibi6 el
aparato ya armado, repita todos los
pasos para asegurar que el mismo se
encuentre correctamente armado y
que todos los fijadores se encuentren
bien ajustados.
HERRAMIENTAS NECESARIAS
Llave hexagonale (incluidas)
Llave ajustable
Destornillador phillips
25
INSTALACION DEL MANGO
_, PELIGRO: Para evitar graves
heridas, el mango en forma de barrera
debe ser instalada segOn se indica
con el fin de mantener la distancia
entre el operador y la cuchilla durante
el giro de 6sta.
1= Localize la etiqueta adherida al
mango. Esta etiqueta contiene un
fiecha. Coloque el mango en el
soporte del mango en el extreme
de esta flecha.
2= Coloque la tapa del soporte sobre
el mango. Aseg0rese de que el
soporte quede situada en el
extremo de la fiecha.
3= Introduzca los tornillos y apriete a
mane. Aseg0rese de que el mango
quede instalado correctamente,
despues a continuaci6n, apriete
firmemente cada uno de los torni-
Ilos con la Ilave hexagonal=
Mango it _- Tornillo
Tapa del
soporte
Soporte
del mango
MONTAJE DE LA CORREA AL
HOMBRO
_'ADVERTENCIA: Antes de hacer
algun ajuste de la correa o el mango, es
imprescindible que el motor este
completamente detenido.
1= Introduzca el brazo derecho y la
cabeza pot el arco de la correa y
apoye esta en el hombro izquierdo=
Aseg0rese de que el signo de peli-
gro se encuentre en su espalda y
de que el enganche se encuentre
en el lado derecho de su cintura.
AVlSO: La correa puede girarse media
vuelta para garantizar que quede ape-
yada en toda su anchura sobre el hem-
bro.
2= Ajuste la correa para permitir que el
enganche quede a unos 15 cm (6
pulgadas) per debajo de la cintura.
3= Fije el enganche de la correa a la
abrazadera situada entre la empu-
_adura de espuma y el bloque de
montaje y levante la herramienta
hasta la posici6n de trabajo=
4. Antes de poner en marcha el motor
o iniciar cualquier tarea de corte,
p6ngase la correa en el hombre y
aj0stela a su medida de mode que
le permita mantener el equilibrio.
AVlSO: Puede ser necesario mover la
abrazadera de la correa para el hombro
en el eje para un equilibrio apropiado
del aparato.
PARA MOVER LA ABRAZADERA
DE LA CORREA AL HOMBRO:
1. Afioje y remueva ambos tornillos
de la abrazadera.
2. Coloque la abrazadera superior de
la correa para hombro sobre el eje.
3. Coloque la abrazadera inferior de la
correa para hombro debajo del eje y
alinee los huecos del tornillo de la
abrazadera superior y la abrazadera
inferior.
Abrazadera Superior
de la Correa para
Hombro
Abrazadera lInferior de la ID
!
Correa para
Tornillos
Hombre
4. Inserte dos tomillos en los huecos
para tornillos.
5. Apriete la abrazadera de la correa
para el hombre apretando los tor-
nillos con la Ilave hexagonal.
AJUSTE DEL
CORREA AL HOMBRO
PARA ELBALANCE
15 cm
(6 pulga-
das) de-
bajo de la
cintura
10 - 30 cm
(4 - 12 pul-
gadas) del
suelo
26
76 cm
(30 pul
CONFIGURAClON DEL APARATO
El aparato puede configurarse con un
cabezal cortador para hierbas y plan-
tas de pequeflo tamaflo, o bien con
una cuchilla para hierbas, plantas y
brozas con tallos de hasta 1 cm (1/2
de pulgada) de di&metro. Para ensam-
blar el aparato, consulte la secci6n co-
rrespondiente a la configuraci6n des-
eada y siga las instrucciones que alli
se indican.
INFORMAClON DE MONTAJE -
CABEZAL DE CORTE
CABEZAL
DE CORTE
AVISO: Remueva el cuchilla y el
protector met&lica antes de instalar el
protector pl&stica y cabezel de corte.
Para remover la cuchilla, haga girar el
taza para el polvo para hacer coincidir
el orificio con el otto orificio situado a
un lado del caja de engranajes.
Introduzca un destornillador pequeSo
por los orificios confrontados. Esto
impedir& que el eje gire mientras afloja
la tuerca de la cuchilla. Remueva la
tuerca de la cuchilla gir&ndola hacia la
derecha. Remueva el destornillador.
Remueva ambas arandelas y el
cuchilla. Para remover el protector
met&lica, afloje y remueva los 4
tornillos de montaje. Vea las secciones
MONTAJE DE LA PROTECTOR
META"LICA y MONTAJE DE LACUCHILLA
METALICA para las ilustraciones.
Guarde las piezas y las instrucciones
para el uso futuro.
PARA INSTALAR EL CABEZAL DE
CORTE (si es que no esta instalado)
AVISO: Antes de instalar el cabezal
de corte, asegOrese de que la taza
para el polvo y la arandela de ret6n
esten colocada en el eje de la caja de
engranajes. La arandela ret6n debe
colocarse con la secci6n elevada
orientada hacia el caja de engranajes.
1. Gire el taza para el polvo para
alinear el orificio del taza para el
polvo con el orificio lateral del caja
de engranajes.
2. Introduzca un destomillador peque-
5o por los orificios confrontados. Es-
to previene que el eje gire mientras
usted instale el cabezal de corte.
Destornillado_
3. Sujete el destornillador en su posi-
clon y enrosque el cabezal de corte
en el eje dando vuelta a la izquierda.
iAjuste el eabezal manualmentet
.d_ Caja de
engranajes
t Taza para
_ el polvo
Arandela
Cabezal de corte 1_ "d_ de ret_,n
4. Remueva el destornillador.
PARA INSTALAR EL PROTECTOR
PLASTICA
ADVERTENCIA: El protector
deber& set instalado correctamente. El
protector provee protecci6n parcial
contra el riesgo de los objetos arroja-
dos hacia el usuario y otras personas
y viene equipado con un cuchilla limi-
tadora de linea que corta el exceso de
linea. El cuchilla limitadora de linea
(en la parte inferior del protector) es
filoso y puede cortar.
1. Remueva la tuerca mariposa del
protector.
27
2. Inserteelsoportedentrodelara-
nuradelprotector.
3. Gireelprotectorhastaqueeltornil-
Iopaseatrav6sdelhuecoenel
soporte.
4. Aprietefirmementelatuercaenfor-
madealas.
Soporte
Ranura \
Tuercaen
formade
alas
Protectorengranajes
INFORMACION DE MONTAJE -
CUCHILLAS PARA MALEZA
AVISO: Remueva el cabezal de corte y
el protector pl&stica antes de instalar el
protector met&lica y instalar la cuchilla
para malezas. Para remover el cabezal
de carte, haga girar el taza para el polvo
para hacer coincidir el orificio con el otro
orificio situado a un lado del caja de
engranajes. Introduzca un destornillador
peque_o pot los orificios confrontados.
Esto impedir& que el eje gire mientras
afloja el cabezal de carte. Remueva el
cabezal de corte gir&ndola hacia la
derecha. Remueva el destornillador.
Para remover el protector pl&stica, afloje
y remueva la tuerca mariposa. Haga
girar el protector para remueva soporte
de la ranura. Vea la secci6n PARA
INSTALAR EL CABEZAL DE CORTE y
PARA INSTALAR ELPROTECTOR
PLASTICA para las ilustraciones. Guarde
las piezas y las instrucciones para el
uso futuro. Nunca utilice el cabezal de
carte con la cuchilla met&llica instalada.
MONTAJE DE LA PROTECTOR
METALICA
_ADVERTENCIA: Siempre que
eeta herramienta vaya a utilizaree con
la cuchilla, la protector met&lica debe-
r& estar correctamente instalada. El
extremidad frontal de la protector
met&lica ayuda a reducir el n0mero de
rebotes de la cuchilla que pueden oca-
sionar lesiones graves, como la ampu-
taci6n, tanto al operador como alas
personas cercanas. La omisi6n de ins-
talar la protector en la posici6n mostra-
da puede acarrear graves lesiones al
operador. La protector debe estar ali-
neada Iongitudinalmente con la barra.
1. Coloque el protector met&lica bajo
la caja de engranajes, y alinee los
huecos del tornillos.
Caja de
, engranajes
,_"
Protector
2,
28
2. Inserte y enrosque los 4 tornillos de
la montaje a trav6s de los huecos
de la caja de engranajes y del
protector met&lica. Apriete
uniformemente y firmemente con
una de la Ilave hexagonale
includidas.
MONTAJE DE LA CUCHILLA
METALICA
,_ADVERTENCIA: Use guantes
de protecci6n al tocar o al hacer man-
tenimiento a la cuchilla para evitar her-
idae. La cuchilla es muy filoea y corta
aQn no estando en movimiento.
_ADVERTENClA: No utilice nin-
guna cuchilla ni pieza de sujeci6n distin-
ta de las arandelae y tuercae que apare-
cen en lae ilustraciones siguientes.
Usted debe comprar los piezae de
repuesto en Sears e instalar como se
ilustrado. La utilizaci6n de piezae no
adecuadas puede ocaeionar que la
cuchilla salga despedida y daSe grave-
mente al operador o a otroe.
AVlSO: El taza para el polvo y la
arandela ret6n est6n Iocalizadae en la
caja de engranajee y no en la bolsa de
piezae. El resto de la fijadores
mencionada en los pasos de
ensamble ee encuentran en la bolsa
de piezae.
1. Remueva la arandela ret_n de la
eje roscado del caja de
engranajee. Deje el taza para el
polvo en el eje.
Instale la cuchilla y la arandela de
reten en el eje roecado que sobre-
sale del caja de engranajee.
3. AsegOrese de que el lado elevado
de la arandela de reten est6 orien-
tado hacia el caja de engranajes y
de que el resalte quepa en el hue-
co central de la cuchilla (vea la
ilustraci6n).
4. Deslice la cuchilla y la arandela de
ret6n per el eje del caja de
engranajes.
AVlSO: AI instalar la cuchilla con 8
puntas para el carte de malezas,
asegure que el lade de la cuchilla
con la etiqueta este de frente hacia
la caja de engranajes las puntas
de la cuchilla rotar_.n a la izquierda
(vea la ilustraci6n).
CUCHILLA CON
8 PUNTAS
LADO DE LA CUCHILLA
CON LA ETIQUETA
DEBE ESTAR DE
FRENTE HACIA LA
CAJA DE ENGRANAJES
5. Ahora coloque la arandela abom-
bada en el eje. Cerci6rese de que
el lade m_ts ancho de la arandela
este orientado hacia la cuchilla.
6. Instale la tuerca de la cuchilla
enrosc_tndola en el eje dando
vuelta a la izquierda.
Caja de
AVlSO: Aseg0rese de que todas las
piezas est6n colocadas en su sitio y
de que la cuchilla est6 aprisionada
entre el guardapolvos y la arandela de
ret6n. No debe quedar ninguna holgu-
ra entre la cuchilla y el guardapolvos
o la arandela de reten.
7. Gire la cuchilla para alinear el
orificio del taza para el polvo con el
orificio lateral del caja de
engranajes.
8. Introduzca un destornillador peque-
_o par los orificios confrontados. Es-
to previene que el eje gire mientras
usted apriete la tuerca de la cuchilla.
Destornillador__
9. Manteniendo el destornillador en su
posici6n, apriete firmemente la tuer-
ca de la cuchilla con una Ilave.
10. Retire el destornillador.
11. Gire la cuchilla a mano.Si la
cuchilla se aproxima a la cubierta o
parece girar irregularmente, signifi-
ca que no ester centrada y ser_. ne-
cesario reinstalarla.
AVlSO: Para desmontar la cuchilla, in-
troduzca el destornillador par los orificios
confrontados. Desenrosque la tuerca y
desmonte las piezas. Aseg0rese de
guardar las piezas y las instrucciones
par si las necesita en el futuro.
29
CONOZCA SU APARATO
LEA ESTE MANUAL DEL USUARIO Y LAS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE PONER
ELAPARATO EN MARCHA. Compare las ilustraciones con su aparato para familiari-
zarse con la ubicaci6n de los diversos controles y ajustes. Guarde este manual
para uso futuro.
_'__:_ Mango
Eje
Cuchilla Protector Interruptor ON/OFF
Limitadora Mango de la ©uerda
de Linea _/ de Arranque
Bombeador
/
Cuchilla
Gatillo
del Arrancador Silenciador
INTERRUPTOR ON/OFF
Se usa el interruptor ON/OFF para de-
tener el motor. Para detener el motor,
mueva el interruptor ON/OFF a la posi-
ci6n OFF.
BOMBEADOR
El BOMBEADOR retira el aire de el car-
burador y de las lineas de combustible
y las Ilena de mezcla de combustible,
permiti6ndole poner el motor en mar-
cha con menos tirones de la cuerda de
arranque. Accione el bombeador opri-
mi6ndolo y luego dejando que este re-
cobre su forma original.
PALANCA DEL ARRANCADOR
La PALANCA DELARRANCADOR ayuda a
suministrar combustible al motor para
facilitar el arranque. Active el sistema de
arranque colocando la palanca en la po-
sici6n START.NO apriete el gatillo del
acelerador hasta que el motor arranque
y se ponga en marcha. Despu6s de que
elmotor se haya puesto en marcha, per-
mita que el motor este en marcha por 5
segundos; luego, apriete el gatillo acel-
erador para desactivar el sistema de ar-
ranque (la palanca del arrancador
vuelve a la posici6n RUN).
ANTES DE PONER EN MARCHA EL
MOTOR
_I_ADVERTENCIA: Lea atenta-
mente la informaci6n sobre el
combustible en laas reglas de seguridad
antes de comenzar. Si no comprende
las reglas de seguridad, no intente
abastecer el aparato de combustible.
Uame al nOmero 1-800-235-5878.
ABASTEClMIENTO DEL MOTOR
,I_ADVERTENCIA: Remueva la
tapa del tanque de combustible lenta-
mente al reabastecer combustible.
Este motor est& habilitado para funcio-
nat con gasolina sin plomo. Antes de
comenzar con el uso, se deber& mez-
clar la gasolina con un aceite de sint6-
tico de buena calidad para motores de
2 tiempos enfriados a aire. Recomen-
damos el aceite de sintetico de la mar-
ca Craftsman. Mezcle la gasolina con
el aceite en la proporci6n 40:1. Se ob-
tiene una proporci6n de 40:1 mezclan-
do 3,2 onzas de aceite con cada gal6n
de gasolina sin plomo. Se incluye con
esta aparato un recipiente de 3,2 on-
zas de aceite. Adiera el contenido en-
tero de este recipiente en 1 gal6n de
gasolina para alcanzar la mezcla apro-
piada del combustible. NO USE aceite
para autom6viles ni para barcas. Es-
tos aceites daSar&n el motor. AI mez-
clar el combustible, siga las instruc-
clones impresas en el recipiente. Una
vez haya aSadido el aceite a la gasoli-
na, agite al recipiente brevemente
para asegurar que el combustible est6
completamente mezclado.
30
Siempreleaysigalasinstrucciones
deseguridadquetienenquevercon
elcombustibleantesdeabastecerel
aparato.
IMPORTANTE
Laexperienciaindicaqueloscombus-
tiblemezcladosconalcohol(losllama-
dosgasohololosquecontieneneta-
nolometanol)puedenatraerla
humedad,Ioquepuedecausarlase-
paraci6nylaformaci6nde&cidosdu-
ranteelalmacenaje.Lagasolina_.cida
puededa_arelsistemadecombus-
tibledelmotorduranteelalmacenaje.
Paraevitarproblemasconelmotor,
deber&vaciarseelsistemadecom-
bustibleantesdealmacenarelaparato
por30diasom&s.Vacieeltanquede
combustible,pongaelmotorenmar-
chayd6jeloenmarchahastaquelas
lineasdecombustibleyelcarburador
quedenvacios.Usecombustiblefres-
coparalapr6ximatemporada.
Nuncauseproductosdelimpiezade
motorocarburadoreneltanquede
combustibleyaquedehacerlapuede
provocarda_ospermanentes.
Vealasecci6ndeALMAOENAJEpara
informaci6nadicional.
PARA DETENER EL MOTOR
Suelte el gatillo acelerador.
Mueva el interruptor ON/OFF a la posi-
ci6n OFR
Interruptor ON/OFF
PARA PONER EN MARCHA
EL MOTOR
_[_,ADVERTENCIA: Evite el hacer
ningOn tipo de contacto con el silencia-
dor. Un silenciador caliente podria pro-
vocar quemaduras de gravedad si se
toca.
.;.__' _.-_' Starting Position
PARA ARRANCAR CON MOTOR
FRIO
AVISO: NO apriete el gatillo del acelera-
dor hasta que el motor arranque y se
ponga en march&
1. Ponga el aparato en una superficie
plana.
2. Mueva el interruptor ON/OFF a la
posici6n ON.
3. Oprima lentamente el bombeador 6
veces.
4. Mueva la palanca del arrancador a
la posici6n START.
Mango de la cuerda
de arranque
Palanca del
arrancador
Silenciador
5. Este aparato cuenta con un siste-
ma de arranque Sim-pul-". No
tiene que tirar brusca ni en6rgica-
mente del mango de la cuerda de
arranque. Tire del mango de la
cuerda de arranque con un movi-
miento controlado y firme hasta
que el motor arranque y se ponga
en marcha.
6. Permita que el motor este en mar-
cha por 5 segundos; luego, apriete
el gatillo acelerador para desactivar
el sistema del arranque (la palanca
del arrancador vuelve a la posici6n
RUN).
PARA ARRANCAR CON EL MOTOR
CALIENTE
1. Mueva el interruptor ON/OFF a la
posici6n ON.
2. Oprima y sostenga el gatillo aceler-
ador. Mantenga el gatillo total-
mente oprimido hasta que el motor
marche sin problemas.
3. Tire del mango de la cuerda de ar-
ranque con un movimiento contro-
lado y constante mientras usted
aprietan el gatillo acelerador hasta
que el motor arranque y se ponga
en marcha.
AVlSO: Normalmente, el procedimiento
para arrancar con el motor caliente
puede ser utilizado dentro 5-10 minutos
despu6s que el motor se para. Si el
aparato esta sin funcionar por m&s de
10 minutos, ser& necesario arrancar el
aparato siguiendo los pasos abajo PARA
ARRANCAR CON MOTOR FRIO o des-
pues trate los pasos de las instruc-
ci6nes de como arrancar el aparato.
ARRANQUE DE MOTOR AHOGADO
Los motores ahogados pueden ponerse
en marcha moviendo el interruptor ON/
OFF a la posici6n ON. Mueva la palanca
del arrancador a la posici6n RUN y
31
aprieteelgatilloacelerador.Tirandode
lacuerdarepetidasvecesmientrasque
presionaelgatilloaceleradorhastael
motorarranqueysepongaenmarcha.
Estopodr_,requerirquesetiredela
cuerdadelmangorepetidasvecesde-
pendiendoquetanahogadoseen-
cuentreelmotor.
Sielaparatosiguesinponerseen
marcha,vealaTABLADIAGNOSTtCAo
IlamealnOmero1-800-235-5878.
INSTRUCCIONESDE USO
Para maximizar la eficacia operativa,
no haga funcionar el motor durante
mas de 1 minuto en et momento a la
velocidad maxima.
POSIClON DE USO
SIEMPRE USE:
Protecci6n
de oidos
Protecci6n
para los Ojos
Pantolones
Largos
Zapatos
Gruesos
Corte siempre de izquierda a derecha.J__
Cuando aparato de funcionamiento,
enganche la correa para hombro en el
abrazadera, par6se come se vea en la
figura y verifique Io siguiente:
Usando anteo os de seguridad,
protecci6n de o dos y ropa gruesa
como protecci6n.
Amplie su braze izquierdo y
sostenga la empufladura del mango
con su mano izquierda.
Sostenga el empufladura del aceler-
ador con su mano derecha con un
dedo en el gatillo.
Sostenga el aparato de modo que el
motor est6 por debajo del nivel de la
cintura.
Mantenga el almohadilla de la correa
al hombro centrada en el hombro
izquierda y el serial de peligro
centrada en su espalda.
Mantenga todo el peso de la herra-
mienta en el hombre izquierdo.
Corte siempre desde la izquierda ha-
cia la derecha para que los escom-
bros sean arrojados en direcci6n
contraria a donde est& parado. Sin
que el operador se incline hacia
delante, mantiene la cuchilla o
cabezal de corte paralela al suelo y
entrar f&cilmente en contacto con el
material a cortar.
INSTRUCClONES DE MANEJO CON
CABEZAL DE CORTE
,_ADVERTENCIA: Use siempre
proteccidn para los ojos. Nunca se in-
cline per encima del cabezal. La linea
puede arrojar o hacer rebotar piedras
o desechos hacia los ojos y la cara,
pudiendo causar la p_rdida de la vista
u otras graves heridas.
Antes de penetrar en la hierba o mal-
ezas que va a cortar, acelere el motor
hasta la velocidad de corte.
No haga marchar el motor a revolu-
clones m&s altas que las necesarias.
La linea de corte cortar& de una forma
m&s eficiente sin que el motor est6 acel-
erado a fondo. A revoluciones m&s ba-
jas, habr& menos ruido y menor vibra-
ci6n del motor. La linea de corte durar&
m&s tiempo y tendr& menor probabilidad
de "fundirse" en la bobina.
Siempre que no se halle cortando,
suelte el gatillo acelerador y permita
que el motor vuelva a marcha lenta.
PARA DETENER EL MOTOR
Suelte el gatillo acelerador.
Mueva el interruptor ON/OFF a la posi-
ci6n OFR
AVANCE DE LA LINEA DE CORTE
La linea de corte avanza aproximada-
mente 5 cm (2 pulgadas) cada vez
que se toca el cabezal contra el suelo
con el motor acelerado a fondo.
El largo m&s eficiente de la linea es el
largo m&ximo permitido per el limitador
de linea. Siempre mantenga la cubierta
protectora en su lugar siempre que el
aparato este en use.
Para avanzar la linea:
Acelere el motor a fondo.
Sostenga el cabezal paralelo al suelo,
per encima de un &rea con c6sped.
Toque el cabezal de corte contra el
suelo levemente una vez. Con cada
toque, la linea avanzar& aproxima-
damente 5 cm (2 pulgadas).
Toque el cabezal contra el suelo
siempre en un &rea con c6sped. Si se
hace tocar contra superficies como el
cemento o el asfalto, el cabezal podria
sufrir desgaste excesivo.
Si la linea se ha gastado y cuenta con
5 cm (2 pulgadas) o menos, hat& falta
m&s de un toque para obtener el largo
de finea m&s eficiente.
32
_ADVERTENClA: Use 0nica-
mente IOnea con di&metro de 2,4 mm
(0,095 de pulgada). Las lines de otros
di&metros no avanzar&n debidamente y
pueden causar graves heridas. No use
otros materiales, tales, come el alambrd,
el hilo, la cuerda, etc. El alambre se
puede quebrar al cortar, convirti6ndose
en un misil muy peligroso y causando
heridas de gravedad.
METODOS DE CORTE
_ADVERTENCIA: Use la veloci-
dad minima y no acerque el aparato
demasiado al cortar cerca de objetos
s61idos (piedra, gravilla, postes, etc.):
estos pueden daSar el cabezal, pue-
den enredarse en la linea o la linea los
puede arrojar violentamente al aire,
causando serio peligro.
La punta de la linea es la que corta.
Se conseguir& mejor rendimiento y
el minimo desgaste si no se mete la
linea dentro del material que se ester
cortando. La ilustraci6n a continua-
ci6n muestra la forma correcta e in-
correcta de cortar.
La punta de la linea La linea est#. metida
es la que corta, dentro del material
PARA RECORTAR - Sostenga el ca-
bezal unos 8 cm (3 pulgadas) del suelo
yen _tngulo. Unicamente la punta de la
linea deber& hacerel contacto con la
vegetaci6n. No meta la linea dentro del
_trea que se est& cortando.
Para Reoortar
8 cm (3 pulga-
das) del suelo
PARA ESCALPAR - La tecnica del as-
calpado retira la vegetaci6n no desea-
da abajo a la tierra. Sostenga el cabe-
zal unos 8 cm (3 pulgadas) del suelo y
en _.ngulo. Deje que la punta de la
linea golpee contra el suelo cerca de
los _trboles, los postes, los monumen-
tos, etc. Esta t6cnica incrementa el
desgaste de la linea.
Para Escalpar
Corrects Incorrecta
La linea retira f&cilmente e{ c6sped y
{as malas hierbas de a{rededor de pa-
redes, cercados, _.rboles y macizos de
flares; pero tambi6n es capaz de car-
tar la corteza tierna de _trboles y ar-
bustos y de marcar las cercas. Para
evitar da_os, especialmente a la vege-
taci6n delicada o a los _.rboles con
corteza fin& acorte la linea a unos 10
a 13 cm (4 a 5 pulgadas) y use el
aparato sin acelerar a fondo.
Para recortar o escalpar, use el apa-
rata sin acelerar a fondo, para incre-
mentar la vida Otilde la linea y dismi-
nuir el desgaste del cabezal,
especialmente:
AI hacer trabajos livianos.
Cerca de objetos con los cuales la
linea se puede enredar, come son
los postes o _.rboles de poco di_.me-
troy el alambre de las cercas.
PARA CORTAR CESPED - Este parato
es ideal para cortar c6sped en lugares
donde las cortadoras convencionales no
Ilegan. En posici6n de cortar c6sped,
mantenga la linea paralela al suelo.
Evite presionar el cabezal contra el sue-
Io, ya que de hacerlo podria escalpar la
vegetaci6n y da_ar el aparato.
Para Cortar Cesped
PARA BARRER - Se puede usar la
acci6n ventiladora de la finea girante
para barrer r_.pida y f_tcilmente un _trea
determinada. Mantenga la linea para-
lela al suelo directamente encima de
las superficies que se quiera barrer y
meuva el aparato de un lade al otro
r_.pidamente.
33
Para Barrer
INSTRUCCIONES DE MANEJO CON
CORTADORA DE MALEZAS
El Rebote de la Cuchilla es una
reacci6n que s61o se produce cuan-
do el aparato est,. equipado con una
cuchilla. Esta reacci6n puede causar
graves lesiones, como la amputa-
ci6n. Estudie detenidamente esta
secci6n. Es importante que el usua-
rio comprenda por qu6 se producen
los rebotes, c6mo reducir las proba-
bilidades de que ocurran y como
mantener el control del aparato
cuando se producen.
CAUSAS DEL REBOTE DE LA
CUCHILLA - El Rebote de la
Cuchilla puede producirse cuando
la cuchilla en rotaci6n entra en con-
tacto con un objeto que no puede
cortar. Este contacto detiene la
cuchilla durante un instante y la aleja
sObitamente del objeto tocado. La
reacci6n de "rebote" puede ser Io su-
ficientemente violenta para empujar
al operador en cualquier direcci6n y
hacer que pierda el control del apa-
rato. Una vez fuera de control, el
aparato puede causar lesiones gra-
ves si la cuchilla entra en contacto
con el operador u otras personas.
CUANDO SE PRODUCE UN REBO-
TE DE CUCHILLA - El Rebote de
la Cuchilla puede ocurrir sin previo
aviso si 6sta se cala, engancha o
traba. La probabilidad de que esto
ocurra aumenta en las zonas donde
resulta dificil ver el material a cortar.
Utilizando el aparato adecuadamen-
te se reduce el nQmero de rebotes
de cuchilla y la probabilidad de que
el operador pierda el control.
Con la cuchilla para hierbas s61o pue-
de cortarse hierba, plantas de peque-
_o tama_o y brozas con tallos de ma-
dera de hasta 1 cm (1/2 de pulgada)
de di_.metro. No permita que la
cuchilla entre en contacto con material
que no puede cortar, como tocones,
piedras, vallas, metales, etc. o grupos
de tallos de broza con di_.metros su-
periores a 1 cm (1/2 de pulgada).
Una cuchilla roma puede engan-
charse y rebotar= Mantenga la cuchilla
bien afilada. Las cuchillas del re-
emplazo est_tn disponibles en Sears.
Corte solamente a plena potencia.
Asi, la cuchilla dispondr_, de la m&xi-
ma potencia de corte y tendr_t menos
posibilidades de calarse o trabarse.
"Alimente" la cuchilla con cuidado y no
demasiado r_tpidamente. La cuchilla
puede rebotar si se le obliga a cortar
demasiado material al mismo tiempo.
Corte solamente de izquierda a
derecha. Si se corta con la linea del
lado derecho del protector, los escom-
bros volarb,nen sentido opuesto al
usuario.
Utilice la correa al hombro y manten-
ga bien sujeto el aparato con ambas
manos. Una correa al hombro ajus-
tada correctamente absorber_, el pe-
so del aparato, dejando libres sus
brazos y manos para controlar y
guiar el movimiento de corte.
Mantenga los pies separados c6mo-
damente y bien apoyados en previ-
si6n de que el aparato rebote repenti-
namente. No estire el cuerpo en
exceso. Mant6ngase firmemente en
postura erguida y equilibrada.
Mantenga la cuchilla por debajo de
la cintura; asi le resultarb, m_ts f_.cil
mantener el control del aparato.
No levante el motor por encima de su
cintura, ya que la cuchilla podria acer-
carse peligrosamente a su cuerpo.
No balancee el aparato con tal fuerza
que pueda perder el equilibrio.
Antes de penetrar en el material a cot-
tar, acelere el motor hasta la velocidad
de corte. Siempre que no est6 cortando,
suelte el gatillo del acelerador y deje
que el motor regrese a la velocidad de
ralenti. La cuchilla no debe girar mien-
tras el motor se encuentre al ralenti. Si
la cuchilla sigue girando con el motor al
ralenti, no utilice el aparato. Consulte la
secci6n de ajustes del carburador o
p6ngase en contacto con el Centro de
Servicio Sears.
Mant6ngase firmemente en pie y
pise con seguridad siempre que uti-
lice el aparato. Para ello, mantenga
los pies c6modamente separados.
34
Corte mientras balancea la parte
superior de su cuerpo de izquierda a
derecha.
Mientras avanza a la siguiente zona
de corte, cerci6rese de mantener el
equilibrio y de pisar firme.
POSICION RECOMENDADA
PARA CORTAR _"_,,_%,_ 2 en punto
Corte utilizandola i'_[ _}
secci6n de la cuohillay _r[ _4
correspondiente _ | I _i 4 en punto
a tafranja horaria _1
entre las 2y las4. | |
ii
!
_ADVERTENClA" Para evitar
graves lesiones, ni el operador ni otras
personas deben intentar retirar el ma-
terial de corte mientras el motor est6
en marcha o la cuchilla se encuentre
girando. Antes de retirar materiales en-
rollados alrededor de la cuchilla o de
la barra, detenga el motor y la cuchilla.
CRONOGRAMA DE MANTENIMIENTO
,_ ADVERTENCIA: Desconecte la bujia antes de hacer cualquier manten-
imiento, con la excepci6n de los aiustes al carburador.
TAREA DE CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Verificar que no haya piezas ni fijadores sueltos
Verificar que no haya piezas dafiadas o gastadas
Inspeccione y limpie el aparato y sus placas
Limpiar el filtro de aire
Inspeccione el silenciador y la rejilla antichispa
Cambiar la bujia
CUANDO HACER
Antes de cada uso
Antes de cada uso
Despu6s de cada uso
Cada 5 horas de uso
Cada 50 horas de usa
Anualmente
RECOMENDACIONES GENERALES
La garantia de este aparato no cubre
los articulos que han sido sometidos al
abuso o a la negligencia pot parte del
usuario. Para recibir el valor complete
de la garantia, el usuario deber& man-
tener el aparato segQn las instruc-
clones en este manual. Har& falta hac-
er varios ajustes peri6dicamente para
mantener el aparato de forma debida.
VERIFIQUE QUE NO HAYA FIJA-
DORES NI PIEZAS SUELTAS
Cubierta de la Bujia
Filtro de Aire
Tornillos de la Caja
Tornillo del Mango Auxiliar
Protector
Tuerca de la cuchilla
VERIFIQUE QUE NO HAYA PIEZAS
DAI_IADAS O GASTADAS
Entre en contacto con el Centro de
Servicio Sears para el reemplazo de
piezas daSadas o desgastadas.
Interruptor ON/OFF - Aseg0rese de
que el interruptor ON/OFF est6 fun-
cionando correctamente coloc&ndolo
en la posici6n OFR AsegOrese de
que el motor se haya detenido por
completo; luego, ponga el motor en
marcha nuevamente y continOe.
Tanque de Combustible - Deje de
usar el aparato si hay sefiales de
daSos o perididas en el tanque de
combustible.
Protector - Deje de usar el aparato
si el protector est& daSado.
Cuchilla - Deje de usar el aparato si la
cuchilla est& daSadas o desgastadas.
INSPECCIONE Y LIMPIE EL APARA-
TO Y SUS PLACAS
Despu6s de que cada uso, inspec-
clone la aparato completa para sa-
ber si hay piezas flojas o daSadas.
Limpie el aparato y las placas usan-
do un trapo hQmedo con un deter-
gente suave.
Seque el aparato usando un trapo
seco y limpio.
LIMPIE EL FILTRO DEL AIRE
Los filtros de aire sucios disminuyen la
vida 0til y el rendimiento del motor e
incrementan el consumo de combus-
tible y de emiciones nocivas. Limpie
siempre el filtro de aire despu6s de
cada 5 horas de usa.
35
1. Limpie la tapa y el &tea alrededor
de la tapa para evitar que caiga su-
ciedad o desechos en el carbura-
dor cuando se saque la tapa.
2. Retire las piezas presionando el
bot6n para aflojar la tapa del filtro
de aire.
AVlSO: Para evitar peligro de incendio
y de emiciones evaporativas nocivas, no
limpie el filtro de aire con gasolina ni cu-
alquier otro solvente inflamable.
3. Limpie el filtro con agua y jab6n.
4. Permita que el filtro se seque.
5. Reponga las piezas.
Bot6n
Filtro de aire
t!
Tapadel
filtro de aire
INSPECCIONE LA REJILLA ANTI-
CHISPA Y EL SILENCIADOR
ADVERTENCIA: El silenciador
en este producto contiene las subetan-
cias quimicas que el estado de Califor-
nia reconoce come causantes de
c&ncer.
A medida que se use el aparato, el si-
lenciador y la rejilla antichispas se van
carbonizando. Para el use normal del
dueSo de la casa, sin embargo, el
silenciador y la rejilla antichispa no
requerir&n ningOn servicio. Despues de
50 horas de use, recomendamos que al
silenciador se le de servicio o sea
substituido por un distribuidor autorizado
del servicio.
CAMBIE LA BUJIA
Deber& cambiarse la bujia anualmente
para asegurar que el motor arranque
f&cilmente y tenga un mejor rendimein-
to. Ajuste la separaci6n de los electro-
dos a 0,6 mm (0,025 de pulgada). El
encendido es fijo e inalterable.
1. Gire y saque la cubierta de la bujia.
2. Retire la bujia del cilindro y des6-
chela.
3. C&mbiela por una bujia Champion
RCJ-6Y y ajuste firmemente la
bujia nueva con una Ilave de cubo
de 19 mm (3/4 de pulgada).
4. Instale nuevamente la cubierta de
la bujia.
REEMPLAZO DE LA LINEA EN EL
CABEZAL DE CORTE DE LINEA
FIJA
1. Presione las lengLientas en un lade
del cabezal de corte y remueva la
cubierta y bobina.
Cubierta
LengOenta
de toque
2. Remueva la linea restante.
3. Limpie la suciedad y desechos de
todas las piezas. Cambie la bobina
si 6sta se encuentra gastada o
daSada.
4. Cambie la bobina con una pre-en-
rollada (#71-85950) o reempl&cela
usando 4,5 metros (15 pies) de linea
de diametro de 2,4 mm (0,095 de
pulgada) de la marca Craftsman®.
5. Cuando instale linea nueva en una
bobina ya existente, sujete la bobi-
na segOn Io demostrado en la ilus-
traci6n abajo.
6. Doble la finea en el punto medio y
inserte la parte doblada de la linea
en la ranura que se encuentra en
el reborde central de la bobina.
AsegOrese que la linea encaje
firmemente en su lugar.
Ranura
Bobina
7. Con sus dedos inserte ambas
lineas, enrolle las lineas firme-
mente al parejo alrededor de la bo-
bina en direcci6n a la derecha.
36
8. Introduzca las lineas en las ranu-
ras guias.
Ranuras Guias
aanuras
Guias
9. Introduzca la puntas de las lineas
dentro de los huecos de salida en la
cubierta.
10. Coloque la bobina en la cubierta.
Bobina
Cubierta
11. Aseg0rese de que la linea no se
meta entre la bobina y la cubierta.
12. Coloque la bobina y la cubierta en
el cabezal de corte. Empuje hasta
que la cubierta se encaje en su lu-
gar.
CAMBIO DE LA CUCHILLA
Yea la secci6n MONTAJE para las
instrucciones y las ilustraciones del
reemplazo de la cuchilla.
AJUSTE AL CARBURADOR
A(_ADVERTENCIA: Mantenga a
otras personas alejadas de la zona en
donde se encuentre haciendo ajustes
de marcha lenta. El cabezal de corte
o la cuchilla se encontrar&n girando
durante la mayor parte de este proce-
dimiento. Use su equipo protector y
observe todas las precauciones de se-
guridad. Despu6s de finalizar con el
procedimiento de ajuste, el cabezal de
corte o la cuchilla deber&n parar de
moverse o de girar mientras el motor
se encuentra a la velocidad de marcha
lenta.
El carburador ha sido ajustado cuida-
dosamente en la f&brica. Posible-
mente sea necesario hacer ajustes si
se nota cualquiera de las siguientes
condiciones:
El motor no funciona en marcha len-
ta cuando se suelta el acelerador.
El cabezal de corte o la cuchilla con-
tinuan en movimiento o girando en
marcha lenta.
Haga los ajustes sosteniendo el equipo
de manera que el accesorio de corte se
encuentre alejado del suelo y no haga
contacto con ningOn objeto. Sostenga
el aparato manualmente mientras el mo-
tor se encuentre encendido y mientras
usted se encuentre haciendo los
ajustes. Mantenga todas las partes de
su cuerpo alejadas de los accesorios de
corte y del silenciador.
Marcha Lenta
Deje el motor en marcha lenta. Ajuste
las revoluciones hasta que el motor se
mantenga en marcha sin que el cabe-
zal de corte o la cuchilla se muevan o
continuen girando (la marcha lenta es
demasiado) o que el motor se ahogue
(la marcha lenta es demasiado lenta).
Gire el tomillo de marcha lenta hacia
la derecha para aumentar las revolu-
ciones si el motor se ahoga o se para.
Gire el tornillo de marcha lenta hacia
la izquierda para reducir las revolu-
ciones si el cabezal de corte o la cu-
chilla permanecieran movi_ndose o
girando mientras el motor se encuen-
tra en marcha lenta.
_,ADVERTENCIA: Vuelva a verifi-
car la marcha lenta deepu6s de cada
ajuste. El cabezal de corte o la cuchil-
la no deber&n moveree o girar cuando
el motor se encuentra en marcha lenta
para asi evitar graves heridas al usua-
rio o a otras personas.
Tapa de1
Filtro de
Aire
Tornillo de
Ajuste de
la Marcha
Lenta
Si requiriera ayuda adicional o no se
sintiera seguro al desempeSar este
procedimiento, entre en contacto con
el Centro de Servicio Sears o Ilame al
nOmero de ayuda al consumidor
1-800-235-5878.
37
_IADVERTENClA: Realice los
siguientes pasos despu6s de cada
USO:
Permita que el motor se enfrie antes
de guardado o transportarlo.
Guarde el aparato y el combustible en
un lugar bien ventilado donde los va-
pores del combustible no puedan en-
trar en contacto con chispas ni llamas
abiertas provenientes de clentadores
de agua, motores o interrputores el6c-
tricos, calefactores centrales, etc.
Guarde el aparato con todos los pro-
tectores en su lugar y coloquelo de
modo que las piezas cortantes no
puedan causar heridas por accidente.
Guarde el aparato y el combustible
en un lugar completamente fuera del
alcance de los niSos.
ESTACIONAL ALMACENAJE
Prepare el aparato para almacenarlo
al final de la temporada o si no Io va a
usar por m&s de 30 dias.
Siva a almacenar el aparato durante
un periodo largo de tiempo:
Limpie el aparato por completo antes
del almacenaje.
Almacene en un &rea limpia y seca.
Aplique una pequeSa cantidad de
aceite a las superficies extemas
met&licas.
SlSTEMA DE COMBUSTIBLE
Vacie el sistema de combustible antes
de almacenar el aparato por 30 dias o
m&s. Vacie el tanque de combustible,
ponga el motor en marcha y dejelo en
marcha hasta que las lineas de com-
bustible y el carburador est6n vacios.
Use combustible fresco para la pr6xi-
ma temporada.
Yea el mensaje marcado como
IMPORTANTE, que se refiere al uso
de combustibles con mezcla de alco-
hol en su aparato, en la secci6n de
uso, bajo ABASTECIMIENTO DEL MO-
TOR.
Los estabilizadores de combustible
son una alternativa aceptable para
minimizar la formaci6n de dep6sitos
de goma durante el almacenaje.
A_ada estabilizador a la gasolina en el
tanque de combustible o en el reci-
piente para almacenar el mismo. Siga
las instrucciones de mezcla que se en-
cuentran impresas en el envase. Pon-
ga el motor en marcha y d6jelo en
marcha por unos 3 minutos despu_s
de haberle puesto estabilizador.
El aceite Craftsman 40:1 para motores
a 2 tiempos (enfriados a aire) viene
mezclado con estabilizador de com-
bustible. Si no usa este aceite de
Sears, usted podr& aSadir estabiliza-
dor al tanque de combustible.
MOTOR
Retire la bujia y vierta una cucharad-
ita de aceite 40:1 para motores a 2
tiempos (enfriados a aire) por la ab-
ertura para la bujia. Lentamente, tire
de la cuerda de arranque de 8 a 10
veces para distribuir el aceite.
Cambie la bujia por una nueva del
tipo y de la gama de calor recomen-
dados.
Limpie el filtro de aire.
Examine todo el aparato para verificar
que no haya tornillos, tuercas ni per-
nos sueltos. Cambie todas la piezas
da_adas, quebradas o gastadas.
AI principio de la pr6xima temporada,
use exclusivamente combustible
fresco con la proporci6n correcta de
gasolina a aceite.
OTROS
No guarde la gasolina de una tempo-
rada a la pr6xima.
Cambie el recipiente de gasolina si
se empieza a oxidar.
38
TABLA DIAGNOSTICA
ADVERTENCIA: Siempre apague el aparato y desconecte la bujia antes
de hacer cualquiera de las reparacionee recomendadas a continuaci6n que
SINTOMA
El motor no
arranca.
El motor no
anda en
maroha lenta
como debe.
El motor no
acelera, le
falta
potencia o
se para bajo
carga.
EI motor
humea ex-
cesiva-
mente
El motor
maroha con
temperatura
elevada.
no requieran que el aparato funcionar.
CAUSA
1. El interruptor ON/OFF
estA en posici6n OFF.
2. EI motor esta ahogado,
3. El tanque de combustible
estA vacio.
4. La bujia no estA haciendo
chispa.
5. Et combustible no est&.
Ilegando al carburador.
6. El carburador requier
ajuste.
1. El carburador requier
ajuste.
2. Las lunas del cigueflal
estan gastadas.
3. La compresi6n esta baja.
1. El filtro de aire est#t sucio.
2. La bujia est#. carbonizada.
3. El carburador requiere
ajuste.
4. Acumulaci6n de Carb6n.
5. La compresi6n estA baja.
1. El cebador estA parciaF
mente accionado.
2. La mezcla de combustible
se ha hecho incorrecta-
mente.
3. El filtro de aire est#t sucio.
4. El carburador requiere
ajuste.
1. La mezcla de combustible
esta se he hecho
incorreotamente.
2. Se ha instalado la bujia
incorreota.
3. El carburador requiere
ajuste.
4. Acumulaci6n de Carbon.
SOLUCION
1. Coloque el interruptor ON/OFF a la
posici6n ON.
2. Yea "Arranque de Motor Ahogado"
en ta secci6n Uso.
3. Uene el tanque con la mezcla
correcta de combustible.
4. Instale una bujia nueva.
5. Verifique si el fittro de combustible no
este sucio; cambielo. Verifique si hay
dobleces en la linea de combustible
o si est#t partida; reparela o c_tmbiela.
6. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
1. Vea "Ajuste al Carburador" en la
secci6n Servicio y Ajustes.
2. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
3. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
1. Umpie o cambie et filtro de aire.
2. Umpie o cambie la bujia y calibre
la separaci6n.
3. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
4. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
5. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
1. Ajuste el cebador.
2. Vacie el tanque de combustible y
Ilenelo de combustible con la mezcla
oorreota.
3. Limpie o cambie el fiitro de aire.
4. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
1. Vea "Abastecimiento del Motor" en la
secci6n Uso.
2. Cambie por la bujia correct&
3. Entre en contacto con et Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
4. Entre en contacto con et Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
39
SUS DERECHOS Y OBLIGACIONES
DE GARANTIA: La Agencia de Pro-
tecci6n Ambiental de los Estados Uni-
dos, la Junta de Recursos Ambien-
tales de California y Sears, Roebuck
and Co., U.S.A., se complacen en ex-
plicar la garantia con la que cuenta el
sistema de control de emisi6n en su
motor pequeflo, modelo 2005 y m&s
adelante, para uso fuera de carretera.
En California, todos los motores pe-
queflos para uso fuera de carretera
deben ser diseflados, construidos y
equipados para satisfacer las riguro-
sas normas antihumo que posee el es-
tado. Sears deber& garantizar el siste-
ma de control de emisi6n en su
m&quina de motor pequeflo para uso
fuera de carretera por los periodos de
tiempo que explicamos a continuaci6n
y con la condici6n de que su m&quina
de motor pequeflo para uso fuera de
carretera no haya sufrido ningQn tipo
de abuso, negligencia o mantenimien-
to inapropiado. Su sistema de control
de emision incluye piezas tales como
el carburador y el sistema de ignici6n.
Donde exista una condici6n que re-
quiera reparaci6n bajo garantia, Sears
reparar& gratis su motor pequeflo para
uso fuera de carretera. Los gatos cu-
biertos bajo la garantia incluyen el
diagn6stico, las piezas y labor. OU-
BIERTA DE GARANTIA DEL FABRI-
CANTE: Si cualquier pieza relaciona-
da con el sistema de emisi6n de su
motor (como hemos enumerado en la
lista de piezas de control de emisi6n
bajo garantia) se encontrara defectuo-
sa o defectos en el material o en la la-
bor del motor causaran que tal pieza
comenzara a fallar, la pieza set& repa-
rada o reemplazada por Sears. GA-
RANTIA DE RESPONSABILIDAD DE
DEL DUEI_IO: Como dueiho de una
mAquina de motor pequeflo para uso
fuera de carretera, usted ser& re-
sponsable por el mantenimiento ade-
cuado en los periodos previamente
programados y enumerados en su
manual del usuario. Sears recomienda
que guarde todos los recibos que indi-
quen que se ha desempeflado man-
tenimiento en su m&quina de motor
pequeiho para uso fuera de carretera,
pero Sears no podrA negar el servicio
bajo garantia 0nicamente a causa de
la falta de recibos o por el incumpli-
miento de su parte en asegurarse que
el mantenimiento programado haya
sido desempeflado. Como due_o de
una m&quina de motor peque_o para
uso fuera de carretera, usted deber&
contar con el conocimiento de que
Sears puede negar la cubierta bajo
garantla si su maquina de motor pe-
queflo para uso fuera de carretera o
alguna pieza de la misma ha dejado
de funcionar debido al abuso, negli-
gencia, mantenimiento inapropiado,
modificaciones no aprobadas o el uso
de piezas que no hayan sido fabrica-
das o aprobadas por el fabricante orig-
inal del equipo. Es responsabilidad
suya el Ilevar su m&quina de motor pe-
queflo para uso fuera de carretera a
un centro de reparaci6n autorizado
Sears tan pronto como se presente el
problema. Las reparaciones bajo ga-
rantia deber&n ser completadas en un
periodo de tiempo razonable, que no
exceda los 30 dias. Si cuenta usted
con alguna pregunta en relaci6n a sus
derechos y responsabilidades de ga-
rantia, usted deber& comunicarse con
su centro de servicio autorizado m&s
cercano o Ilamar a Sears al
1-800-469-4663.
FECHA DEL COMIENZA DE LA GA-
RANTIA: El periodo de garantia com-
ienza en la fecha de compra de la
m&quina de motor pequePio para uso
fuera de carretera. DURACION DE LA
GARANTIA: Esta garantia cuenta con
un periodo de duraci6n de dos aflos
comenzando en la fecha inicial de
compra. QUE CUBRE LA GARAN-
TIA: REPARACION O REEMPLAZO
DE PIEZAS. La reparaci6n o el reem-
plazo de cualquier pieza garantizada
serAn desempeflados y ofrecidos al
dueflo sin costo alguno en un Centro
de Servicio Sears. Si cuenta usted
con alguna pregunta en relaci6n a sus
derechos y responsabilidades de ga-
rantia, usted deberA comunicarse con
su centro de servicio autorizado m&s
cercano o Ilamar a Sears al
1-800-469-4663, PERIODO DE GA-
RANTIA: Cualquier pieza garantizada
que no est6 programada para ser re-
emplazada como parte del mantenimi-
ento requerido, o que est6 programa-
da 0nicamente para inspecci6n regular
para efectos de "reparaci6n o reempla-
zo si fuera necesario" deber& garanti-
zarse por un periodo de dos aflos.
Cualquier pieza garantizada que est6
4O
programadaparaserreemplazada
comopartedelmantenimientorequeri-
dodeber_,estargarantizadaporel
periododetiempoquecomienzaenla
fechadecomprainicialhastalafecha
delprimerreemplazoprogramado
paradichapieza.DIAGNOSTICO:No
sedeber&cobraralduefioningOntipo
decargospotlalabordediagn6stico
lacualdeterminequeunapiezaga-
rantizadaseencuentradefectuosasi
eltrabajodediagn6sticohasidede-
sempefiadoporunCentrodeServicio
Sears.DANOSPORCONSECUEClA:
Searspodr&serresponsablede
daiiosocurridosaotraspiezasdelmo-
torcausadosporlafalladeunapieza
garantizadaqueseencuentrebajoel
periododegarantia.QUENOCUBRE
LAGARANTIA:Todaslasfallascau-
sadasporelabuse,negligenciao
mantenimientoinaproj3iadonoest&n
cubiertas.PIEZASANADIDASOMO-
DIFICADAS:Elusodepiezasafiadi-
dasolamodificaci6ndepiezas
podr_tnservircomobaseparaquese
anulelareclamaci6ndegarantia.La
garantiadeSearsnoseresponsabili-
zapotelmalfuncionamientodebidoal
usedepiezasafiadidasodepiezas
modificadas.COMOENTABLARUNA
RECLAMACION:Sicuentaustedcon
algunapreguntarelacionadaconsus
derechosyresponsabilidadesdega-
rantia,usteddeber_,entrarencontacto
consucentrodeservicioautorizado
m_tscercanooIlamaraSearsal
1-800-469-4663.DONDE OBTENER
SERVICIO DE GARANTIA: Servicio o
reparaciones bajo garantia deber_tn
ser provistas en todos los Centros de
Servicio Sears. Por favor comun-
iquese al 1-800-469-4663.
MANTENIMIENTO, REEMPLAZO Y
REPARACION DE PIEZAS RELA-
CIONADAS CON LA EMISlON: Cual-
quier pieza de repuesto Sears aproba-
day utilizada en el desempefio de
cualquier servicio de mantenimiento o
servicio de reparaci6n bajo garantia
de piezas relacionadas con la emisi6n
ser_. provisto sin costo alguno al
dueflo si la pieza se encuentra bajo
garantia. LISTA SE PIEZAS DE CON-
TROL DE EMISlON GARANTIZA-
DAS: Carburador, Sistema de Ignici6n:
Bujia (cubierta hasta la fecha de man-
tenimiento programada), M6dulo de
Ignici6n, Silenciador incluyendo el
Catalizador. DECLARAClON DE
MANTENIMIENTO: El duefio es re-
sponsable de adquirir todo el manten-
imiento requerido como Io define en el
manual del usuario.
La informaciom en la etiqueta del producto indica las normas de certificaci6n de su motor.
Ejemplo: (Ai_o) EPA Fase I o Fase II y/o CALIFORNIA.
Informacion Importante en relacion
al motor. Este motor satisface las
regulaciones de emision para mo-
tores peque[_os operados fuera de
la carretera. Familia
# De Serie
Horas de la durabilidad del motor
Vea el manual del usuario para
especificaciones de mantenimientu-"---.
y ajustes.
41 1 61 1 81 I
Se certifica este motor para satisfacer los requisites de emisi6n para los uso
siguientes:
[] Moderado (50 horas)
[] Intermedio (125 horas)
[] Extendido (300 horas)
41

Transcripción de documentos

Declaraci6n de Garantia Reglas de Seguridad Montaje Uso Mantenimiento 22 22 25 30 35 AImacenaje Tabla Diagn6stica Declaraci6n de Emision Servicio 36 Repuesto y Ajustes 38 39 40 Lista de Piezas 20 y Encargos Contratapa DOS AI_IOS COMPLETO DE GARANTiA PARA CORTADORA DE MALEZAS CON CUCHILLA A GASOLINA BRUSHWACKER ® DE CRAFTSMAN ® Si este producto falla per un defecto en el material o de mano de obra dentro de dos a/los a partir de la fecha de compra y este se ha utilizado y mantenido de acuerdo al manual del usuario, envielo a cualquier tienda Sears, Centro de Servicios Sears u otra tienda Craftsman en los Estados Unidos para su reparaci6n gratuita (o reemplazo si no es posible reparado). Esta garantia excluye la linea y la cuchilla de corte, las bujias y el filtro de aire, que son partes desechables y pueden desgastarse al usadas normalmente en menos de un aSo. Esta garantia es aplicable per s61o 30 dias desde la fecha de compra si este producto se usa con fines comerciales o se usa para arriendo. Esta garantia le otorga derechos legales especificos, y usted tambi6n puede tener otros derechos que varian de estado a estado. Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 _ADVERTENCIA: AI usar cualquier herramienta de fuerza de jardineria, deber&n observarse precauciones b&sicas de seguirdad en todo momento para reducir el riesgo de incendio y graves heridas. PELIGRO: iEsta herramienta motorizada puede ser peligrosa! Puede ocasionar lesiones graves, incluso la amputaci6n o la ceguera, tanto al operador como a otras personas. Las advertencias e instrucciones de seguridad contenidas en este manual deben cumplirse en todo momento para garantizar un nivel de seguridad y efectividad razonab]e durante la utilizaci6n del aparato. El operador es responsable del cumplimiento de las advertencias e instrucciones indicadas en este manual y en el aparato. Antes de ensamblar y utilizar el aparato, lea integramente el manual del usuario. Limite el uso de este aparato a personas que previamente hayan leido y comprendido, y posteriormente cumplan, las advertencias e instrucciones indicadas en este manual yen el aparato. Nunca permita que este aparato sea utilizado por niSos. MANUAL DEL USUARIO INFORMACION SEGURIDAD APARATO DE DEL _L PELIGRO: La cuchilla puede rebotar violentamente en materiales que no puede cortar. Los rebotes de la cuchilla pueden causar la amputaci6n de brazos o piernas. Mantenga a personas y animales a una distancia minima de 15 metros (50 pies). _bADVERTENCIA: La linea de corte arroja objetos violentamente. Usted, al igual que otras personas, puede quedar ciego o herido. Use anteojos de seguridad y protecci6n las piernas. 22 en UTILICE SIEMPRE: Protecci6n ocular_ despedidos lit • • • Perneras Botas _ • _ADVERTENOIA: Zona de peligro de objetos despedidos. La cuchilla y la linea de corte arroja objetos violentamente. Esto puede ocasionar ceguera o lesiones a otros. Mantenga a personas y animales a una distancia minima de 15 metros (50 pies). • • • • _ADVERTENOIA: No utilice el cabezal de corte como dispositivo sujeci6n de la cuchilla. de • • _,ADVERTENClA: La cuchilla sigue girando incluso despues de soltar el acelerador o de apagar el motor. Incluso cuando ester girando libremente, la cuchilla puede despedir objetos o causar cortes profundos si se toca accidentalmente. Detenga la cuchilla poniendo en contacto el lado derecho de la misma con material ya cortado. Para detener la cuchilla cuando gire libremente, . pongala en contacto con material pr eviamente _,_-,_,,_ cortado. _ 8EGURIDAD DEI_ OPERADOR • Vistase apropiadamente. Siempre use anteojos de seguridad o similar proteccidn para los ojos cuando use o d6 mantenimiento a este aparato (anteojos de seguridad estfin dispo- • • nibles). La protecci6n para los ojos debe ser marcada con Z87. Siempre utilize mascarilla para la cara o mascarilla a prueba de polvo si se va a trabajar en condiciones donde hay polvo. Siempre utilize pantalones pesados y largos, mangas largas, botas y guantes. Se recomienda el uso de pantorrilleras de seguridad. Siempre utilize protecci6n para los pies. No trabaje descalzo ni en sandalias. Evite la linea/cuchilla girante. Mantenga el cabello per encima de los hombros, at_tndolo para tal efecto si es necesario. No use ropa suelta ni ropa con corbatas, tiras, borlas, etc. que cuelgan libremente. Pueden enredarse en las piezas en movimiento. Si est,. completament tapado, estar_. m_.s protegido de los escombros y pedazos de plantas t6xicos arro ados pot la linea girante. Mant6ngase alert& No haga uso del aparato estando cansado, enfermo o bajo la influencia del alcohol, de drogas o de remedios. Vigile bien Io que ester haciendo; use del sentido com0n. Use protecci6n de oidos. Nunca ponga el aparato en marcha ni Io deje en marcha dentro de un recinto cerrado. Respirar los vapores del combustible Io puede matar. Mantenga las manijas libres de aceite y de combustible. Siempre que trabaje con cuchillas, utilice el mango y una correa al hombre correctamente ajustada (vea MONTAJE). SEGURIDAD DEL APARATO EL MANTENIMIENTO Y EN _ADVERTENCIA: Apague el aparato y desconecte la bujia antes de hacer cualquier mantenimiento menos los ajustes al carburador. • Inspeccione el aparato y cambie las piezas da_adas o flojas antes de cada uso. Repare toda fuga de combustible antes de usar el aparato. Mantenga el aparato en buenas condiciones de uso. • Deseche la cuchillas dobladas, dentadas, partidas, rotas o deterioradas de algu"n modo. Antes de utilizar el aparato, sustituya las piezas del cabezal de corte que est6n partidas, rotas o deterioradas de alg0n modo. 23 • Haga el mantenimiento del aparato de acuerdo a los procedimientos recomendados. Mantenga la linea de corte el largo aprodiado. • Use solamente linea de di&metro 2,4 mm (0,095 de pulgada) de la marca Craffsman(R_. Nunca use alambre, soga, hilo, etc. • Instale la protector requedda antes de usar su aparato. Use la protector de metal para todo el use con cuchillas de metal. Use la protector de pl_.stico para todo el uso con linea de corte. • Use solamente la cuchilla o el cabezal de corte que aqui se especificada. Aseg0rese queest6n instalados apropiadamente y ajustados con seguridad. • Nunca ponga en marcha el motor con el cobertor del embrague desmontado. El embrague podria desprenderse y causar graves lesiones. • Aseg0rese que el cuchilla o el cabezal de corte paren de girar cuando el motor se encuentra en marcha lenta. • Realice los ajustes del carburador con la parte inferior apoyada en alto para impedir que la cuchilla o el hilo podadot entren en contacto con algQn objeto. Sujete el aparato con las manes, sin utilizar la correa hombrera. • Cuando realice ajustes en el carburador, mantenga alejadas del lugar a otras personas. • Utilice exclusivamente los accesorios y recambios recomendados por Craffsman(R_. • Todo servicio y mantinimiento no explicado en este manual deber& ser efectuado per un Centro de Servicio Sears. SEGURIDAD CON EL COMBUSTIBLE • Mezcle y vierta el combustible al aire libre. • Mantengalo alejado de las chispas y de las llamas. • No fume ni permita que se fume cerca del combustible ni del aparato ni mientras 6ste este en uso. • Evite derramar el combustible o el aceite. Limpie todo el combustible derramado. • AI6jese a por Io menos 3 metros (10 pies) del lugar de abastecimiento antes de poner en marcha el motor. • Antes de guarder el aparato, vacie el dep6sito de combustible. Arranque el motor y d6jelo en marcha hasta que se detenga con el fin de agotar el combustible que pueda quedar en el carburador. • Pare el motor y permita que se enfrie el aparato antes de retirar la tapa del tanque. • Almac6ne siempre combustible en un recipiente aprobado para los liquidos inflamables. SEGURIDAD AL CORTAR '_&ADVERTENCIA: Antes de cada use, inspeccione la zona de trabajo. Retire todoe los objetos (rocae, cristales rotos, clavoe, cables, hilos, etc.) que puedan ser despedidoe o quedar enredados en la cuchilla o en el cabezal de corte. • Mantenga alejados del lugar de trabajo 15 metros (50 pies) a otras personas, ya sean niSos, acompaSantes o ayudantes, y a animales. Detenga el motor tan pronto come alguien se le aproxime. • Mantenga siempre el motor junto al lade derecho de su cuerpo. • Sujete firmemente el aparato con ambas manos. • Pise con seguridad y mantenga el equilibdo en todo momento. No estire el cuerpo en exceso. • Mantenga la cuchilla o cabezal de corte por debajo de la cintura. No levante el motor por encima de su cintura. • Mientras el motor este en marcha, mantenga todas las partes de su cuerpo alejadas de la cuchilla o del cabezal de corte, y del silenciador. Un silenciador caliente podria provocar quemaduras de gravedad si se toca. • Corte siempre de izquierda a derecha. Si se corta con la linea del lado derecho del protector, los escombros volar&n en sentido opuesto al usuario. • Use el aparato Onicamente de dia o en luz artificial fuerte. • Utilice el aparato solamente para las tareas explicadas en este manual. TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO • Antes de proceder a su transporte, detenga el aparato. • Mantenga el silenciador alejado del cuerpo. • Antes de almacenar o transportar el aparato en un vehiculo, deje enfriar el motor y sujete bien el aparato. • Antes de guardar o transportar el aparato, vacie el dep6sito de combustible. Arranque el motor y d6jelo en marcha hasta que se detenga con el fin de agotar el combustible que pueda quedar en el carburador. 24 • Guarde el aparato de modo que la cuchilla o el limitador de hilo no puedan ocasionar lesiones accidentalmente. Este aparato puede colgarse por la barra. • Guarde el aparato fuera del alcance de los ni_os. Este aparato no esta equipado con un sistema de anti-vibraci6n y se dise_a si es usado ocasionalmente. AVISO DE SEGURIDAD: El estar expuesto a las vibraciones a trav6s del uso prolongado de herramientas de fuerza a gasolina puede causar daSos a los vasos sanguineos o a los nervios de los dedos, las manos y las coyunturas en aquellas personas que tienen propensidad a los trastornos de la circulaci6n o alas hinchazones anormales. El uso prolongado en tiempo frio ha sido asociado con daPios a los vasos sanguineos de personas que pot otra parte se encuentran en perfecto estado de salud. Si ocurren sintomas tales como el entumecimiento, el dolor, la falta de fuerza, los cambios en el color o la textura de la piel o falta de sentido en los dedos, las manos o las coyunturas, deje de usar esta m&quina inmediatamente y procure atenci6n m6dica. Los sistemas de anti-vibraci6n no garantizan que se eviten tales problemas. Los usuarios que hacen uso continue y prolongando de las herramientas de fuerza deben fiscalizar atentamente su estado fisico y el estado del aparato. AVISO ESPECIAL: Su aparato viene equipada con silenciador limitador de temperatura y con rejilla antichispa que cumpla los requisitos de los C6digos de California 4442 y 4443. Todas las tierras forestadas federales, m&s los estados de California, idaho, Maine, Minnesota, Nueva Jersey, Washington y Oreg6n, requieren por ley que muchos motores de combusti6n interna est6n equipados con rejilla antichispa. Si usted el aparato en un estado y otra Iocalidad donde existen tales reglamentos, usted tiene la responsabilidad juridica de mantener estas piezas en correcto estado de funcionamiento. De Io contrario, estar& en infracci6n de la ley. Para el uso normal del duePio de la casa, el silenciador y la rejilla antichispa no requerir&n ningun servicio. Despu6s de 50 horas de uso, recomendamos que al silenciador se le de servicio o sea substituido pot un Centro de Servicio Sears. CONTENIDO DE LA CAJA Use la siguiente lista para verificar que todas la piezas hayan sido incluidas: Modelo 358.795810 • Cortadora de malezas • Arandela abombada • Tuerca larga para instalar la cuchilla • Llave hexagonal • Mango • Tapa del soporte AVISO: Si necesita ayuda, si faltan piezas o si hay piezas daSadas, Ilame al nOmero 1-800-235-5878. Es normal escuchar que el _tro de combustible golpetee en el tanque vacio. Es normal encontrar residuos de aceite o de gasolina en el silenciador, debido a los ajustes al carburador y alas pruebas efectuadas por el fabricante. MONTAJE Tornillos para la tapa del soporte (2) Protector met&lica del cuchilla • Tornillos para el protector del cuchilla (4) • Cuchilla con 8 puntas para el corte de malezas • Protector pl&stica • Tuerca mariposa (atornillada en la protector) • Cabezal de corte (ensamblado en el aparato) • Correa para el hombro con advertencia • Recipiente de aceite Examine las piezas para verificar que no haya daSos. No use piezas daSadas. _IIADVERTENOIA: Siempre detenga el aparato y desconecte la bujia antes de realizar procedimientos de montaje. _IADVERTENOIA: Si recibi6 el aparato ya armado, repita todos los pasos para asegurar que el mismo se encuentre correctamente armado y que todos los fijadores se encuentren bien ajustados. HERRAMIENTAS NECESARIAS • Llave hexagonale (incluidas) • Llave ajustable • Destornillador phillips 25 INSTALACION DEL MANGO 4. _, PELIGRO: Para evitar graves heridas, el mango en forma de barrera debe ser instalada segOn se indica con el fin de mantener la distancia entre el operador y la cuchilla durante el giro de 6sta. 1= Localize la etiqueta adherida al mango. Esta etiqueta contiene un fiecha. Coloque el mango en el soporte del mango en el extreme de esta flecha. 2= Coloque la tapa del soporte sobre el mango. Aseg0rese de que el soporte quede situada en el extremo de la fiecha. 3= Introduzca los tornillos y apriete a mane. Aseg0rese de que el mango quede instalado correctamente, despues a continuaci6n, apriete firmemente cada uno de los torniIlos con la Ilave hexagonal= Mango it _- Antes de poner en marcha el motor o iniciar cualquier tarea de corte, p6ngase la correa en el hombre y aj0stela a su medida de mode que le permita mantener el equilibrio. AVlSO: Puede ser necesario mover la abrazadera de la correa para el hombro en el eje para un equilibrio apropiado del aparato. PARA MOVER LA ABRAZADERA DE LA CORREA AL HOMBRO: 1. Afioje y remueva ambos tornillos de la abrazadera. 2. Coloque la abrazadera superior de la correa para hombro sobre el eje. 3. Coloque la abrazadera inferior de la correa para hombro debajo del eje y alinee los huecos del tornillo de la abrazadera superior y la abrazadera inferior. Abrazadera Superior de la Correa para Hombro Tornillo Tapa del soporte Soporte del mango MONTAJE DE LA CORREA HOMBRO _'ADVERTENCIA: Inferior de la Abrazadera Correa para Hombre AL Antes de hacer algun ajuste de la correa o el mango, es imprescindible que el motor este completamente detenido. 1= Introduzca el brazo derecho y la cabeza pot el arco de la correa y apoye esta en el hombro izquierdo= Aseg0rese de que el signo de peligro se encuentre en su espalda y de que el enganche se encuentre en el lado derecho de su cintura. AVlSO: La correa puede girarse media vuelta para garantizar que quede apeyada en toda su anchura sobre el hembro. 2= Ajuste la correa para permitir que el enganche quede a unos 15 cm (6 pulgadas) per debajo de la cintura. 3= Fije el enganche de la correa a la abrazadera situada entre la empu_adura de espuma y el bloque de montaje y levante la herramienta hasta la posici6n de trabajo= 4. 5. ID ! l Tornillos Inserte dos tomillos en los huecos para tornillos. Apriete la abrazadera de la correa para el hombre apretando los tornillos con la Ilave hexagonal. AJUSTE DEL CORREA AL HOMBRO PARA ELBALANCE 15 cm (6 pulgadas) debajo de la cintura 26 10 - 30 cm (4 - 12 pulgadas) del suelo 76 cm (30 pul CONFIGURAClON DEL APARATO El aparato puede configurarse con un cabezal cortador para hierbas y plantas de pequeflo tamaflo, o bien con una cuchilla para hierbas, plantas y brozas con tallos de hasta 1 cm (1/2 de pulgada) de di&metro. Para ensamblar el aparato, consulte la secci6n correspondiente a la configuraci6n deseada y siga las instrucciones que alli se indican. INFORMAClON DE MONTAJE CABEZAL DE CORTE CABEZAL DE CORTE Guarde las piezas y las instrucciones para el uso futuro. PARA INSTALAR EL CABEZAL DE CORTE (si es que no esta instalado) AVISO: Antes de instalar el cabezal de corte, asegOrese de que la taza para el polvo y la arandela de ret6n esten colocada en el eje de la caja de engranajes. La arandela ret6n debe colocarse con la secci6n elevada orientada hacia el caja de engranajes. 1. Gire el taza para el polvo para alinear el orificio del taza para el polvo con el orificio lateral del caja de engranajes. 2. Introduzca un destomillador peque5o por los orificios confrontados. Esto previene que el eje gire mientras usted instale el cabezal de corte. Destornillado_ 3. Sujete el destornillador en su posiclon y enrosque el cabezal de corte en el eje dando vuelta a la izquierda. iAjuste el eabezal manualmentet .d_ Caja de engranajes t _ Cabezal de corte AVISO: Remueva el cuchilla y el protector met&lica antes de instalar el protector pl&stica y cabezel de corte. Para remover la cuchilla, haga girar el taza para el polvo para hacer coincidir el orificio con el otto orificio situado a un lado del caja de engranajes. Introduzca un destornillador pequeSo por los orificios confrontados. Esto impedir& que el eje gire mientras afloja la tuerca de la cuchilla. Remueva la tuerca de la cuchilla gir&ndola hacia la derecha. Remueva el destornillador. Remueva ambas arandelas y el cuchilla. Para remover el protector met&lica, afloje y remueva los 4 tornillos de montaje. Vea las secciones MONTAJE DE LA PROTECTOR META"LICA y MONTAJE DE LA CUCHILLA METALICA para las ilustraciones. 1_ "d_ Taza para el polvo Arandela de ret_,n 4. Remueva el destornillador. PARA INSTALAR EL PROTECTOR PLASTICA ADVERTENCIA: El protector deber& set instalado correctamente. El protector provee protecci6n parcial contra el riesgo de los objetos arrojados hacia el usuario y otras personas y viene equipado con un cuchilla limitadora de linea que corta el exceso de linea. El cuchilla limitadora de linea (en la parte inferior del protector) es filoso y puede cortar. 1. Remueva la tuerca mariposa del protector. 27 2. Inserte elsoporte dentro delaranuradelprotector. 3. Gireelprotector hasta queeltornilIopase atrav6s delhueco enel soporte. 4. Apriete firmemente latuerca enformadealas. Soporte Ranura \ Tuerca en forma de alas sionar lesiones graves, como la amputaci6n, tanto al operador como alas personas cercanas. La omisi6n de instalar la protector en la posici6n mostrada puede acarrear graves lesiones al operador. La protector debe estar alineada Iongitudinalmente con la barra. 1. Coloque el protector met&lica bajo la caja de engranajes, y alinee los huecos del tornillos. Caja de Protector engranajes INFORMACION DE MONTAJE CUCHILLAS PARA MALEZA Protector , engranajes ,_" 2. AVISO: Remueva el cabezal de corte y el protector pl&stica antes de instalar el protector met&lica y instalar la cuchilla para malezas. Para remover el cabezal de carte, haga girar el taza para el polvo para hacer coincidir el orificio con el otro orificio situado a un lado del caja de engranajes. Introduzca un destornillador peque_o pot los orificios confrontados. Esto impedir& que el eje gire mientras afloja el cabezal de carte. Remueva el cabezal de corte gir&ndola hacia la derecha. Remueva el destornillador. Para remover el protector pl&stica, afloje y remueva la tuerca mariposa. Haga girar el protector para remueva soporte de la ranura. Vea la secci6n PARA INSTALAR EL CABEZAL DE CORTE y PARA INSTALAR EL PROTECTOR PLASTICA para las ilustraciones. Guarde las piezas y las instrucciones para el uso futuro. Nunca utilice el cabezal de carte con la cuchilla met&llica instalada. MONTAJE DE LA PROTECTOR METALICA _ADVERTENCIA: Siempre que eeta herramienta vaya a utilizaree con la cuchilla, la protector met&lica deber& estar correctamente instalada. El extremidad frontal de la protector met&lica ayuda a reducir el n0mero de rebotes de la cuchilla que pueden oca- Inserte y enrosque los 4 tornillos de la montaje a trav6s de los huecos de la caja de engranajes y del protector met&lica. Apriete uniformemente y firmemente con una de la Ilave hexagonale includidas. MONTAJE DE LA CUCHILLA METALICA ,_ADVERTENCIA: Use guantes de protecci6n al tocar o al hacer mantenimiento a la cuchilla para evitar heridae. La cuchilla es muy filoea y corta aQn no estando en movimiento. _ADVERTENClA: No utilice nin- guna cuchilla ni pieza de sujeci6n distinta de las arandelae y tuercae que aparecen en lae ilustraciones siguientes. Usted debe comprar los piezae de repuesto en Sears e instalar como se ilustrado. La utilizaci6n de piezae no adecuadas puede ocaeionar que la cuchilla salga despedida y daSe gravemente al operador o a otroe. AVlSO: El taza para el polvo y la arandela ret6n est6n Iocalizadae en la caja de engranajee y no en la bolsa de piezae. El resto de la fijadores mencionada en los pasos de ensamble ee encuentran en la bolsa de piezae. 1. Remueva la arandela ret_n de la eje roscado del caja de engranajee. Deje el taza para el polvo en el eje. 2, Instale la cuchilla y la arandela de reten en el eje roecado que sobresale del caja de engranajee. 28 3. 4. AsegOrese de que el lado elevado de la arandela de reten est6 orientado hacia el caja de engranajes y de que el resalte quepa en el hueco central de la cuchilla (vea la ilustraci6n). Deslice la cuchilla y la arandela de ret6n per el eje del caja de engranajes. AVlSO: AI instalar la cuchilla con 8 puntas para el carte de malezas, asegure que el lade de la cuchilla con la etiqueta este de frente hacia la caja de engranajes las puntas de la cuchilla rotar_.n a la izquierda (vea la ilustraci6n). CUCHILLA CON 8 PUNTAS AVlSO: Aseg0rese de que todas las piezas est6n colocadas en su sitio y de que la cuchilla est6 aprisionada entre el guardapolvos y la arandela de ret6n. No debe quedar ninguna holgura entre la cuchilla y el guardapolvos o la arandela de reten. 7. Gire la cuchilla para alinear el orificio del taza para el polvo con el orificio lateral del caja de engranajes. 8. Introduzca un destornillador peque_o par los orificios confrontados. Esto previene que el eje gire mientras usted apriete la tuerca de la cuchilla. LADO DE LA CUCHILLA CON LA ETIQUETA DEBE ESTAR DE FRENTE HACIA LA CAJA DE ENGRANAJES 5. 6. Ahora coloque la arandela abombada en el eje. Cerci6rese de que el lade m_ts ancho de la arandela este orientado hacia la cuchilla. Instale la tuerca de la cuchilla enrosc_tndola en el eje dando vuelta a la izquierda. Caja de Destornillador__ 9. Manteniendo el destornillador en su posici6n, apriete firmemente la tuerca de la cuchilla con una Ilave. 10. Retire el destornillador. 11. Gire la cuchilla a mano.Si la cuchilla se aproxima a la cubierta o parece girar irregularmente, significa que no ester centrada y ser_. necesario reinstalarla. AVlSO: Para desmontar la cuchilla, introduzca el destornillador par los orificios confrontados. Desenrosque la tuerca y desmonte las piezas. Aseg0rese de guardar las piezas y las instrucciones par si las necesita en el futuro. 29 CONOZCA SU APARATO LEA ESTE MANUAL DEL USUARIO Y LAS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE PONER ELAPARATO EN MARCHA. Compare las ilustraciones con su aparato para familiarizarse con la ubicaci6n de los diversos controles y ajustes. Guarde este manual para uso futuro. _'__:_ Mango Eje Cuchilla Limitadora de Linea Protector _/ Interruptor ON/OFF Mango de la ©uerda de Arranque Bombeador Gatillo / Cuchilla del Arrancador INTERRUPTOR ON/OFF Se usa el interruptor ON/OFF para detener el motor. Para detener el motor, mueva el interruptor ON/OFF a la posici6n OFF. BOMBEADOR El BOMBEADOR retira el aire de el carburador y de las lineas de combustible y las Ilena de mezcla de combustible, permiti6ndole poner el motor en marcha con menos tirones de la cuerda de arranque. Accione el bombeador oprimi6ndolo y luego dejando que este recobre su forma original. ANTES DE PONER MOTOR EN MARCHA EL _I_ADVERTENCIA: Lea atentamente la informaci6n sobre el combustible en laas reglas de seguridad antes de comenzar. Si no comprende las reglas de seguridad, no intente abastecer el aparato de combustible. Uame al nOmero 1-800-235-5878. ABASTEClMIENTO ,I_ADVERTENCIA: DEL MOTOR Remueva la tapa del tanque de combustible lentamente al reabastecer combustible. Este motor est& habilitado para funcionat con gasolina sin plomo. Antes de comenzar con el uso, se deber& mezclar la gasolina con un aceite de sint6tico de buena calidad para motores de Silenciador PALANCA DEL ARRANCADOR La PALANCA DEL ARRANCADOR ayuda a suministrar combustible al motor para facilitar el arranque. Active el sistema de arranque colocando la palanca en la posici6n START. NO apriete el gatillo del acelerador hasta que el motor arranque y se ponga en marcha. Despu6s de que elmotor se haya puesto en marcha, permita que el motor este en marcha por 5 segundos; luego, apriete el gatillo acelerador para desactivar el sistema de arranque (la palanca del arrancador vuelve a la posici6n RUN). 2 tiempos enfriados a aire. Recomendamos el aceite de sintetico de la marca Craftsman. Mezcle la gasolina con el aceite en la proporci6n 40:1. Se obtiene una proporci6n de 40:1 mezclando 3,2 onzas de aceite con cada gal6n de gasolina sin plomo. Se incluye con esta aparato un recipiente de 3,2 onzas de aceite. Adiera el contenido entero de este recipiente en 1 gal6n de gasolina para alcanzar la mezcla apropiada del combustible. NO USE aceite para autom6viles ni para barcas. Estos aceites daSar&n el motor. AI mezclar el combustible, siga las instrucclones impresas en el recipiente. Una vez haya aSadido el aceite a la gasolina, agite al recipiente brevemente para asegurar que el combustible est6 completamente mezclado. 30 Siempre leaysigalasinstrucciones 2. deseguridad quetienen quevercon elcombustible antes deabastecer el 3. aparato. IMPORTANTE 4. Laexperiencia indica queloscombustiblemezclados conalcohol (losllamadosgasohol olosquecontienen etanolometanol) pueden atraer la humedad, Ioquepuede causar laseparaci6n ylaformaci6n de&cidos duranteelalmacenaje. Lagasolina _.cida puede da_ar elsistema decombustibledelmotor durante elalmacenaje. Para evitar problemas conelmotor, deber& vaciarse elsistema decombustible antes dealmacenar elaparato por30diasom&s. Vacie eltanque de combustible, ponga elmotor enmar- 5. chayd6jelo enmarcha hasta quelas lineas decombustible yelcarburador queden vacios. Usecombustible frescoparalapr6xima temporada. Nunca useproductos delimpieza de motor ocarburador eneltanque de combustible yaquedehacerla puede provocar da_os permanentes. Vealasecci6n deALMAOENAJE para 6. informaci6n adicional. PARA DETENER EL MOTOR • Suelte el gatillo acelerador. • Mueva el interruptor ON/OFF a la posici6n OFR Interruptor ON/OFF PARA PONER EL MOTOR EN MARCHA _[_,ADVERTENCIA: Evite el hacer ningOn tipo de contacto con el silenciador. Un silenciador caliente podria provocar quemaduras de gravedad si se toca. .;._ _' _.-_' Starting Position PARA ARRANCAR CON MOTOR FRIO AVISO: NO apriete el gatillo del acelerador hasta que el motor arranque y se ponga en march& 1. Ponga el aparato en una superficie plana. Mueva el interruptor ON/OFF a la posici6n ON. Oprima lentamente el bombeador 6 veces. Mueva la palanca del arrancador a la posici6n START. Mango de la cuerda de arranque Palanca del arrancador Silenciador Este aparato cuenta con un sistema de arranque Sim-pul-". No tiene que tirar brusca ni en6rgicamente del mango de la cuerda de arranque. Tire del mango de la cuerda de arranque con un movimiento controlado y firme hasta que el motor arranque y se ponga en marcha. Permita que el motor este en marcha por 5 segundos; luego, apriete el gatillo acelerador para desactivar el sistema del arranque (la palanca del arrancador vuelve a la posici6n RUN). PARA ARRANCAR CON EL MOTOR CALIENTE 1. Mueva el interruptor ON/OFF a la posici6n ON. 2. Oprima y sostenga el gatillo acelerador. Mantenga el gatillo totalmente oprimido hasta que el motor marche sin problemas. 3. Tire del mango de la cuerda de arranque con un movimiento controlado y constante mientras usted aprietan el gatillo acelerador hasta que el motor arranque y se ponga en marcha. AVlSO: Normalmente, el procedimiento para arrancar con el motor caliente puede ser utilizado dentro 5-10 minutos despu6s que el motor se para. Si el aparato esta sin funcionar por m&s de 10 minutos, ser& necesario arrancar el aparato siguiendo los pasos abajo PARA ARRANCAR CON MOTOR FRIO o despues trate los pasos de las instrucci6nes de como arrancar el aparato. ARRANQUE DE MOTOR AHOGADO Los motores ahogados pueden ponerse en marcha moviendo el interruptor ON/ OFF a la posici6n ON. Mueva la palanca del arrancador a la posici6n RUN y 31 apriete elgatillo acelerador. Tirando de delante, mantiene la cuchilla o lacuerda repetidas veces mientras que cabezal de corte paralela al suelo y entrar f&cilmente en contacto con el presiona elgatillo acelerador hasta el motor arranque yseponga enmarcha. material a cortar. Esto podr_, requerir quesetiredela INSTRUCClONES DE MANEJO CON cuerda delmango repetidas veces de- CABEZAL DE CORTE pendiendo quetanahogado seencuentre elmotor. ,_ADVERTENCIA: Use siempre Sielaparato siguesinponerse en proteccidn para los ojos. Nunca se inmarcha, vealaTABLA DIAGNOSTtCA o per encima del cabezal. La linea Ilame alnOmero 1-800-235-5878. cline puede arrojar o hacer rebotar piedras INSTRUCCIONES DE USO o desechos hacia los ojos y la cara, Para maximizar la eficacia operativa, no haga funcionar el motor durante mas de 1 minuto en et momento a la velocidad maxima. POSIClON DE USO SIEMPRE USE: Protecci6n de oidos Protecci6n para los Ojos Pantolones Largos Zapatos Gruesos Corte siempre de izquierda a derecha.J_ _ Cuando aparato de funcionamiento, enganche la correa para hombro en el abrazadera, par6se come se vea en la figura y verifique Io siguiente: • Usando anteo os de seguridad, protecci6n de o dos y ropa gruesa como protecci6n. • Amplie su braze izquierdo y sostenga la empufladura del mango con su mano izquierda. • Sostenga el empufladura del acelerador con su mano derecha con un dedo en el gatillo. • Sostenga el aparato de modo que el motor est6 por debajo del nivel de la cintura. • Mantenga el almohadilla de la correa al hombro centrada en el hombro izquierda y el serial de peligro centrada en su espalda. • Mantenga todo el peso de la herramienta en el hombre izquierdo. • Corte siempre desde la izquierda hacia la derecha para que los escombros sean arrojados en direcci6n contraria a donde est& parado. Sin que el operador se incline hacia pudiendo causar la p_rdida de la vista u otras graves heridas. Antes de penetrar en la hierba o malezas que va a cortar, acelere el motor hasta la velocidad de corte. No haga marchar el motor a revoluclones m&s altas que las necesarias. La linea de corte cortar& de una forma m&s eficiente sin que el motor est6 acelerado a fondo. A revoluciones m&s bajas, habr& menos ruido y menor vibraci6n del motor. La linea de corte durar& m&s tiempo y tendr& menor probabilidad de "fundirse" en la bobina. Siempre que no se halle cortando, suelte el gatillo acelerador y permita que el motor vuelva a marcha lenta. PARA DETENER EL MOTOR • Suelte el gatillo acelerador. • Mueva el interruptor ON/OFF a la posici6n OFR AVANCE DE LA LINEA DE CORTE La linea de corte avanza aproximadamente 5 cm (2 pulgadas) cada vez que se toca el cabezal contra el suelo con el motor acelerado a fondo. El largo m&s eficiente de la linea es el largo m&ximo permitido per el limitador de linea. Siempre mantenga la cubierta protectora en su lugar siempre que el aparato este en use. Para avanzar la linea: • Acelere el motor a fondo. • Sostenga el cabezal paralelo al suelo, per encima de un &rea con c6sped. • Toque el cabezal de corte contra el suelo levemente una vez. Con cada toque, la linea avanzar& aproximadamente 5 cm (2 pulgadas). Toque el cabezal contra el suelo siempre en un &rea con c6sped. Si se hace tocar contra superficies como el cemento o el asfalto, el cabezal podria sufrir desgaste excesivo. Si la linea se ha gastado y cuenta con 5 cm (2 pulgadas) o menos, hat& falta m&s de un toque para obtener el largo de finea m&s eficiente. 32 _ADVERTENClA: Use 0nicamente IOnea con di&metro de 2,4 mm (0,095 de pulgada). Las lines de otros di&metros no avanzar&n debidamente y pueden causar graves heridas. No use otros materiales, tales, come el alambrd, el hilo, la cuerda, etc. El alambre se puede quebrar al cortar, convirti6ndose en un misil muy peligroso y causando heridas de gravedad. METODOS Para Reoortar DE CORTE _ADVERTENCIA: Use la velocidad minima y no acerque el aparato demasiado al cortar cerca de objetos s61idos (piedra, gravilla, postes, etc.): estos pueden daSar el cabezal, pueden enredarse en la linea o la linea los puede arrojar violentamente al aire, causando serio peligro. • La punta de la linea es la que corta. Se conseguir& mejor rendimiento y el minimo desgaste si no se mete la linea dentro del material que se ester cortando. La ilustraci6n a continuaci6n muestra la forma correcta e incorrecta de cortar. La punta de la linea es la que corta, Corrects PARA RECORTAR - Sostenga el cabezal unos 8 cm (3 pulgadas) del suelo yen _tngulo. Unicamente la punta de la linea deber& hacerel contacto con la vegetaci6n. No meta la linea dentro del _trea que se est& cortando. 8 cm (3 pulgadas) del suelo PARA ESCALPAR - La tecnica del ascalpado retira la vegetaci6n no deseada abajo a la tierra. Sostenga el cabezal unos 8 cm (3 pulgadas) del suelo y en _.ngulo. Deje que la punta de la linea golpee contra el suelo cerca de los _trboles, los postes, los monumentos, etc. Esta t6cnica incrementa el desgaste de la linea. Para Escalpar La linea est#. metida dentro del material Incorrecta • La linea retira f&cilmente e{ c6sped y {as malas hierbas de a{rededor de paredes, cercados, _.rboles y macizos de flares; pero tambi6n es capaz de cartar la corteza tierna de _trboles y arbustos y de marcar las cercas. Para evitar da_os, especialmente a la vegetaci6n delicada o a los _.rboles con corteza fin& acorte la linea a unos 10 a 13 cm (4 a 5 pulgadas) y use el aparato sin acelerar a fondo. • Para recortar o escalpar, use el aparata sin acelerar a fondo, para incrementar la vida Otil de la linea y disminuir el desgaste del cabezal, especialmente: • AI hacer trabajos livianos. • Cerca de objetos con los cuales la linea se puede enredar, come son los postes o _.rboles de poco di_.metroy el alambre de las cercas. PARA CORTAR CESPED - Este parato es ideal para cortar c6sped en lugares donde las cortadoras convencionales no Ilegan. En posici6n de cortar c6sped, mantenga la linea paralela al suelo. Evite presionar el cabezal contra el sueIo, ya que de hacerlo podria escalpar la vegetaci6n y da_ar el aparato. Para Cortar Cesped PARA BARRER - Se puede usar la acci6n ventiladora de la finea girante para barrer r_.pida y f_tcilmente un _trea determinada. Mantenga la linea paralela al suelo directamente encima de las superficies que se quiera barrer y meuva el aparato de un lade al otro r_.pidamente. 33 Para Barrer INSTRUCCIONES DE MANEJO CON CORTADORA DE MALEZAS • El Rebote de la Cuchilla es una reacci6n que s61o se produce cuando el aparato est,. equipado con una cuchilla. Esta reacci6n puede causar graves lesiones, como la amputaci6n. Estudie detenidamente esta secci6n. Es importante que el usuario comprenda por qu6 se producen los rebotes, c6mo reducir las probabilidades de que ocurran y como mantener el control del aparato cuando se producen. • CAUSAS DEL REBOTE DE LA CUCHILLA - El Rebote de la Cuchilla puede producirse cuando la cuchilla en rotaci6n entra en contacto con un objeto que no puede cortar. Este contacto detiene la cuchilla durante un instante y la aleja sObitamente del objeto tocado. La reacci6n de "rebote" puede ser Io suficientemente violenta para empujar al operador en cualquier direcci6n y hacer que pierda el control del aparato. Una vez fuera de control, el aparato puede causar lesiones graves si la cuchilla entra en contacto con el operador u otras personas. • CUANDO SE PRODUCE UN REBOTE DE CUCHILLA - El Rebote de la Cuchilla puede ocurrir sin previo aviso si 6sta se cala, engancha o traba. La probabilidad de que esto ocurra aumenta en las zonas donde resulta dificil ver el material a cortar. Utilizando el aparato adecuadamente se reduce el nQmero de rebotes de cuchilla y la probabilidad de que el operador pierda el control. • Con la cuchilla para hierbas s61o puede cortarse hierba, plantas de peque_o tama_o y brozas con tallos de ma- dera de hasta 1 cm (1/2 de pulgada) de di_.metro. No permita que la cuchilla entre en contacto con material que no puede cortar, como tocones, piedras, vallas, metales, etc. o grupos de tallos de broza con di_.metros superiores a 1 cm (1/2 de pulgada). • Una cuchilla roma puede engancharse y rebotar= Mantenga la cuchilla bien afilada. Las cuchillas del reemplazo est_tn disponibles en Sears. • Corte solamente a plena potencia. Asi, la cuchilla dispondr_, de la m&xima potencia de corte y tendr_t menos posibilidades de calarse o trabarse. • "Alimente" la cuchilla con cuidado y no demasiado r_tpidamente. La cuchilla puede rebotar si se le obliga a cortar demasiado material al mismo tiempo. • Corte solamente de izquierda a derecha. Si se corta con la linea del lado derecho del protector, los escombros volarb, nen sentido opuesto al usuario. • Utilice la correa al hombro y mantenga bien sujeto el aparato con ambas manos. Una correa al hombro ajustada correctamente absorber_, el peso del aparato, dejando libres sus brazos y manos para controlar y guiar el movimiento de corte. • Mantenga los pies separados c6modamente y bien apoyados en previsi6n de que el aparato rebote repentinamente. No estire el cuerpo en exceso. Mant6ngase firmemente en postura erguida y equilibrada. • Mantenga la cuchilla por debajo de la cintura; asi le resultarb, m_ts f_.cil mantener el control del aparato. • No levante el motor por encima de su cintura, ya que la cuchilla podria acercarse peligrosamente a su cuerpo. • No balancee el aparato con tal fuerza que pueda perder el equilibrio. Antes de penetrar en el material a cottar, acelere el motor hasta la velocidad de corte. Siempre que no est6 cortando, suelte el gatillo del acelerador y deje que el motor regrese a la velocidad de ralenti. La cuchilla no debe girar mientras el motor se encuentre al ralenti. Si la cuchilla sigue girando con el motor al ralenti, no utilice el aparato. Consulte la secci6n de ajustes del carburador o p6ngase en contacto con el Centro de Servicio Sears. • Mant6ngase firmemente en pie y pise con seguridad siempre que utilice el aparato. Para ello, mantenga los pies c6modamente separados. 34 • Corte mientras balancea la parte superior de su cuerpo de izquierda a derecha. • Mientras avanza a la siguiente zona de corte, cerci6rese de mantener el equilibrio y de pisar firme. POSICION RECOMENDADA PARA CORTAR _"_,,_%,_ 2 en punto _ADVERTENClA" Para evitar graves lesiones, ni el operador ni otras personas deben intentar retirar el material de corte mientras el motor est6 en marcha o la cuchilla se encuentre girando. Antes de retirar materiales enrollados alrededor de la cuchilla o de la barra, detenga el motor y la cuchilla. Corte utilizando la i'_[ _} secci6n de la cuohilla y _r[ _4 correspondiente _ | I _i 4 en punto a ta franja horaria _1 entre las 2 y las 4. |ii | ! CRONOGRAMA DE MANTENIMIENTO ,_ ADVERTENCIA: Desconecte la bujia antes de hacer cualquier mantenimiento, con la excepci6n de los aiustes al carburador. TAREA DE CUIDADO Y MANTENIMIENTO CUANDO HACER sueltos Antes de cada uso o gastadas Antes de cada uso Verificar que no haya piezas ni fijadores Verificar que no haya piezas dafiadas Inspeccione y limpie el aparato y sus placas Limpiar el filtro de aire Inspeccione Cambiar el silenciador y la rejilla antichispa Cada 50 horas de usa Anualmente la bujia RECOMENDACIONES GENERALES La garantia de este aparato no cubre los articulos que han sido sometidos al abuso o a la negligencia pot parte del usuario. Para recibir el valor complete de la garantia, el usuario deber& mantener el aparato segQn las instrucclones en este manual. Har& falta hacer varios ajustes peri6dicamente para mantener el aparato de forma debida. VERIFIQUE QUE NO HAYA FIJADORES NI PIEZAS SUELTAS • Cubierta de la Bujia • Filtro de Aire • Tornillos de la Caja • Tornillo del Mango Auxiliar • Protector • Tuerca de la cuchilla VERIFIQUE QUE NO HAYA PIEZAS DAI_IADAS O GASTADAS Entre en contacto con el Centro de Servicio Sears para el reemplazo de piezas daSadas o desgastadas. • Interruptor ON/OFF - Aseg0rese de que el interruptor ON/OFF est6 funcionando correctamente coloc&ndolo en la posici6n OFR AsegOrese de que el motor se haya detenido por completo; luego, ponga el motor en marcha nuevamente y continOe. Despu6s de cada uso Cada 5 horas de uso • Tanque de Combustible - Deje de usar el aparato si hay sefiales de daSos o perididas en el tanque de combustible. • Protector - Deje de usar el aparato si el protector est& daSado. • Cuchilla - Deje de usar el aparato si la cuchilla est& daSadas o desgastadas. INSPECCIONE Y LIMPIE EL APARATO Y SUS PLACAS • Despu6s de que cada uso, inspecclone la aparato completa para saber si hay piezas flojas o daSadas. Limpie el aparato y las placas usando un trapo hQmedo con un detergente suave. • Seque el aparato usando un trapo seco y limpio. LIMPIE EL FILTRO DEL AIRE Los filtros de aire sucios disminuyen la vida 0til y el rendimiento del motor e incrementan el consumo de combustible y de emiciones nocivas. Limpie siempre el filtro de aire despu6s de cada 5 horas de usa. 35 1. Limpie la tapa y el &tea alrededor de la tapa para evitar que caiga suciedad o desechos en el carburador cuando se saque la tapa. 2. Retire las piezas presionando el bot6n para aflojar la tapa del filtro de aire. AVlSO: Para evitar peligro de incendio y de emiciones evaporativas nocivas, no limpie el filtro de aire con gasolina ni cualquier otro solvente inflamable. 3. Limpie el filtro con agua y jab6n. 4. Permita que el filtro se seque. 5. Reponga las piezas. Bot6n Filtro de aire t! Tapa del filtro de aire INSPECCIONE LA REJILLA ANTICHISPA Y EL SILENCIADOR ADVERTENCIA: El silenciador en este producto contiene las subetancias quimicas que el estado de California reconoce come causantes de c&ncer. REEMPLAZO DE LA LINEA EN EL CABEZAL DE CORTE DE LINEA FIJA 1. Presione las lengLientas en un lade del cabezal de corte y remueva la cubierta y bobina. A medida que se use el aparato, el silenciador y la rejilla antichispas se van carbonizando. Para el use normal del dueSo de la casa, sin embargo, el silenciador y la rejilla antichispa no requerir&n ningOn servicio. Despues de 50 horas de use, recomendamos que al silenciador se le de servicio o sea substituido por un distribuidor autorizado del servicio. CAMBIE LA BUJIA Deber& cambiarse la bujia anualmente para asegurar que el motor arranque f&cilmente y tenga un mejor rendimeinto. Ajuste la separaci6n de los electrodos a 0,6 mm (0,025 de pulgada). El encendido es fijo e inalterable. 1. Gire y saque la cubierta de la bujia. 2. Retire la bujia del cilindro y des6chela. 3. C&mbiela por una bujia Champion RCJ-6Y y ajuste firmemente la bujia nueva con una Ilave de cubo de 19 mm (3/4 de pulgada). 4. Instale nuevamente la cubierta de la bujia. 6. Doble la finea en el punto medio y inserte la parte doblada de la linea en la ranura que se encuentra en el reborde central de la bobina. AsegOrese que la linea encaje firmemente en su lugar. Ranura Cubierta LengOenta de toque 2. 3. 4. 5. Remueva la linea restante. Limpie la suciedad y desechos de todas las piezas. Cambie la bobina si 6sta se encuentra gastada o daSada. Cambie la bobina con una pre-enrollada (#71-85950) o reempl&cela usando 4,5 metros (15 pies) de linea de diametro de 2,4 mm (0,095 de pulgada) de la marca Craftsman®. Cuando instale linea nueva en una bobina ya existente, sujete la bobina segOn Io demostrado en la ilustraci6n abajo. Bobina 7. 36 Con sus dedos inserte ambas lineas, enrolle las lineas firmemente al parejo alrededor de la bobina en direcci6n a la derecha. 8. Introduzca ras guias. las lineas en las ranu- Ranuras Guias aanuras Guias 9. Introduzca la puntas de las lineas dentro de los huecos de salida en la cubierta. 10. Coloque la bobina en la cubierta. Bobina Cubierta 11. Aseg0rese de que la linea no se meta entre la bobina y la cubierta. 12. Coloque la bobina y la cubierta en el cabezal de corte. Empuje hasta que la cubierta se encaje en su lugar. CAMBIO DE LA CUCHILLA Yea la secci6n MONTAJE para las instrucciones y las ilustraciones del reemplazo de la cuchilla. AJUSTE AL CARBURADOR A(_ADVERTENCIA: Mantenga a otras personas alejadas de la zona en donde se encuentre haciendo ajustes de marcha lenta. El cabezal de corte o la cuchilla se encontrar&n girando durante la mayor parte de este procedimiento. Use su equipo protector y observe todas las precauciones de seguridad. Despu6s de finalizar con el procedimiento de ajuste, el cabezal de corte o la cuchilla deber&n parar de moverse o de girar mientras el motor se encuentra a la velocidad de marcha lenta. El carburador ha sido ajustado cuidadosamente en la f&brica. Posiblemente sea necesario hacer ajustes si se nota cualquiera de las siguientes condiciones: • El motor no funciona en marcha lenta cuando se suelta el acelerador. • El cabezal de corte o la cuchilla continuan en movimiento o girando en marcha lenta. Haga los ajustes sosteniendo el equipo de manera que el accesorio de corte se encuentre alejado del suelo y no haga contacto con ningOn objeto. Sostenga el aparato manualmente mientras el motor se encuentre encendido y mientras usted se encuentre haciendo los ajustes. Mantenga todas las partes de su cuerpo alejadas de los accesorios de corte y del silenciador. Marcha Lenta Deje el motor en marcha lenta. Ajuste las revoluciones hasta que el motor se mantenga en marcha sin que el cabezal de corte o la cuchilla se muevan o continuen girando (la marcha lenta es demasiado) o que el motor se ahogue (la marcha lenta es demasiado lenta). • Gire el tomillo de marcha lenta hacia la derecha para aumentar las revoluciones si el motor se ahoga o se para. • Gire el tornillo de marcha lenta hacia la izquierda para reducir las revoluciones si el cabezal de corte o la cuchilla permanecieran movi_ndose o girando mientras el motor se encuentra en marcha lenta. _,ADVERTENCIA: Vuelva a verifi- car la marcha lenta deepu6s de cada ajuste. El cabezal de corte o la cuchilla no deber&n moveree o girar cuando el motor se encuentra en marcha lenta para asi evitar graves heridas al usuario o a otras personas. Tapa de1 Filtro de Aire Tornillo de Ajuste de la Marcha Lenta Si requiriera ayuda adicional o no se sintiera seguro al desempeSar este procedimiento, entre en contacto con el Centro de Servicio Sears o Ilame al nOmero de ayuda al consumidor 1-800-235-5878. 37 _IADVERTENClA: siguientes Realice los pasos despu6s de cada USO: • Permita que el motor se enfrie antes de guardado o transportarlo. • Guarde el aparato y el combustible en un lugar bien ventilado donde los vapores del combustible no puedan entrar en contacto con chispas ni llamas abiertas provenientes de clentadores de agua, motores o interrputores el6ctricos, calefactores centrales, etc. • Guarde el aparato con todos los protectores en su lugar y coloquelo de modo que las piezas cortantes no puedan causar heridas por accidente. • Guarde el aparato y el combustible en un lugar completamente fuera del alcance de los niSos. ESTACIONAL ALMACENAJE Prepare el aparato para almacenarlo al final de la temporada o si no Io va a usar por m&s de 30 dias. Siva a almacenar el aparato durante un periodo largo de tiempo: • Limpie el aparato por completo antes del almacenaje. • Almacene en un &rea limpia y seca. • Aplique una pequeSa cantidad de aceite a las superficies extemas met&licas. SlSTEMA DE COMBUSTIBLE Vacie el sistema de combustible antes de almacenar el aparato por 30 dias o m&s. Vacie el tanque de combustible, ponga el motor en marcha y dejelo en marcha hasta que las lineas de combustible y el carburador est6n vacios. Use combustible fresco para la pr6xima temporada. Yea el mensaje marcado como IMPORTANTE, que se refiere al uso de combustibles con mezcla de alcohol en su aparato, en la secci6n de uso, bajo ABASTECIMIENTO DEL MOTOR. Los estabilizadores de combustible son una alternativa aceptable para minimizar la formaci6n de dep6sitos de goma durante el almacenaje. A_ada estabilizador a la gasolina en el tanque de combustible o en el recipiente para almacenar el mismo. Siga las instrucciones de mezcla que se encuentran impresas en el envase. Ponga el motor en marcha y d6jelo en marcha por unos 3 minutos despu_s de haberle puesto estabilizador. El aceite Craftsman 40:1 para motores a 2 tiempos (enfriados a aire) viene mezclado con estabilizador de combustible. Si no usa este aceite de Sears, usted podr& aSadir estabilizador al tanque de combustible. MOTOR • Retire la bujia y vierta una cucharadita de aceite 40:1 para motores a 2 tiempos (enfriados a aire) por la abertura para la bujia. Lentamente, tire de la cuerda de arranque de 8 a 10 veces para distribuir el aceite. • Cambie la bujia por una nueva del tipo y de la gama de calor recomendados. • Limpie el filtro de aire. • Examine todo el aparato para verificar que no haya tornillos, tuercas ni pernos sueltos. Cambie todas la piezas da_adas, quebradas o gastadas. • AI principio de la pr6xima temporada, use exclusivamente combustible fresco con la proporci6n correcta de gasolina a aceite. OTROS • No guarde la gasolina de una temporada a la pr6xima. • Cambie el recipiente de gasolina si se empieza a oxidar. 38 TABLA DIAGNOSTICA ADVERTENCIA: de hacer cualquiera no requieran Siempre apague el aparato y desconecte la bujia antes de las reparacionee recomendadas a continuaci6n que que el aparato funcionar. SINTOMA CAUSA El motor no arranca. 1. El interruptor ON/OFF estA en posici6n OFF. 2. EI motor esta ahogado, SOLUCION 1. Coloque el interruptor ON/OFF a la posici6n ON. 2. Yea "Arranque de Motor Ahogado" en ta secci6n Uso. 3. Uene el tanque con la mezcla correcta de combustible. 4. Instale una bujia nueva. 3. El tanque de combustible estA vacio. 4. La bujia no estA haciendo chispa. 5. Et combustible no est&. Ilegando al carburador. 6. El carburador ajuste. 5. Verifique si el fittro de combustible no este sucio; cambielo. Verifique si hay dobleces en la linea de combustible o si est#t partida; reparela o c_tmbiela. 6. Entre en contacto con el Servicio Sears (vea parte trasera del manual). requier El motor no anda en maroha lenta como debe. 1. El carburador requier ajuste. 2. Las lunas del cigueflal estan gastadas. 3. La compresi6n esta baja. 1. Vea "Ajuste al Carburador" en la secci6n Servicio y Ajustes. 2. Entre en contacto con el Servicio Sears (vea parte trasera del manual). 3. Entre en contacto con el Servicio Sears (vea parte trasera del manual). El motor acelera, falta potencia se para carga. 1. El filtro de aire est#t sucio. 2. La bujia est#. carbonizada. 1. Umpie o cambie 2. Umpie o cambie la separaci6n. 3. Entre en contacto Sears (vea parte 4. Entre en contacto Sears (vea parte 5. Entre en contacto Sears (vea parte no le o bajo 3. El carburador requiere ajuste. 4. Acumulaci6n de Carb6n. 5. La compresi6n estA baja. EI motor humea excesivamente 1. El cebador estA parciaF mente accionado. 2. La mezcla de combustible se ha hecho incorrectamente. 3. El filtro de aire est#t sucio. 4. El carburador requiere ajuste. El motor maroha con temperatura elevada. 1. La mezcla de combustible esta se he hecho incorreotamente. 2. Se ha instalado la bujia incorreota. 3. El carburador requiere ajuste. 4. Acumulaci6n de Carbon. 1. Ajuste et filtro de aire. la bujia y calibre con el trasera con el trasera con el trasera Servicio del manual). Servicio del manual). Servicio del manual). el cebador. 2. Vacie el tanque de combustible y Ilenelo de combustible con la mezcla oorreota. 3. Limpie o cambie el fiitro de aire. 4. Entre en contacto con el Servicio Sears (vea parte trasera del manual). 1. Vea "Abastecimiento secci6n Uso. 2. Cambie 3. Entre Sears 4. Entre Sears 39 del Motor" en la por la bujia correct& en contacto con et (vea parte trasera en contacto con et (vea parte trasera Servicio del manual). Servicio del manual). SUS DERECHOS Y OBLIGACIONES DE GARANTIA: La Agencia de Protecci6n Ambiental de los Estados Unidos, la Junta de Recursos Ambientales de California y Sears, Roebuck and Co., U.S.A., se complacen en explicar la garantia con la que cuenta el sistema de control de emisi6n en su motor pequeflo, modelo 2005 y m&s adelante, para uso fuera de carretera. En California, todos los motores pequeflos para uso fuera de carretera deben ser diseflados, construidos y equipados para satisfacer las rigurosas normas antihumo que posee el estado. Sears deber& garantizar el sistema de control de emisi6n en su m&quina de motor pequeflo para uso fuera de carretera por los periodos de tiempo que explicamos a continuaci6n y con la condici6n de que su m&quina de motor pequeflo para uso fuera de carretera no haya sufrido ningQn tipo de abuso, negligencia o mantenimiento inapropiado. Su sistema de control de emision incluye piezas tales como el carburador y el sistema de ignici6n. Donde exista una condici6n que requiera reparaci6n bajo garantia, Sears reparar& gratis su motor pequeflo para uso fuera de carretera. Los gatos cubiertos bajo la garantia incluyen el diagn6stico, las piezas y labor. OUBIERTA DE GARANTIA DEL FABRICANTE: Si cualquier pieza relacionada con el sistema de emisi6n de su motor (como hemos enumerado en la lista de piezas de control de emisi6n bajo garantia) se encontrara defectuosa o defectos en el material o en la labor del motor causaran que tal pieza comenzara a fallar, la pieza set& reparada o reemplazada por Sears. GARANTIA DE RESPONSABILIDAD DE DEL DUEI_IO: Como dueiho de una mAquina de motor pequeflo para uso fuera de carretera, usted ser& responsable por el mantenimiento adecuado en los periodos previamente programados y enumerados en su manual del usuario. Sears recomienda que guarde todos los recibos que indiquen que se ha desempeflado mantenimiento en su m&quina de motor pequeiho para uso fuera de carretera, pero Sears no podrA negar el servicio bajo garantia 0nicamente a causa de la falta de recibos o por el incumplimiento de su parte en asegurarse que el mantenimiento programado haya sido desempeflado. Como due_o de una m&quina de motor peque_o para uso fuera de carretera, usted deber& contar con el conocimiento de que Sears puede negar la cubierta bajo garantla si su maquina de motor pequeflo para uso fuera de carretera o alguna pieza de la misma ha dejado de funcionar debido al abuso, negligencia, mantenimiento inapropiado, modificaciones no aprobadas o el uso de piezas que no hayan sido fabricadas o aprobadas por el fabricante original del equipo. Es responsabilidad suya el Ilevar su m&quina de motor pequeflo para uso fuera de carretera a un centro de reparaci6n autorizado Sears tan pronto como se presente el problema. Las reparaciones bajo garantia deber&n ser completadas en un periodo de tiempo razonable, que no exceda los 30 dias. Si cuenta usted con alguna pregunta en relaci6n a sus derechos y responsabilidades de garantia, usted deber& comunicarse con su centro de servicio autorizado m&s cercano o Ilamar a Sears al 1-800-469-4663. FECHA DEL COMIENZA DE LA GARANTIA: El periodo de garantia comienza en la fecha de compra de la m&quina de motor pequePio para uso fuera de carretera. DURACION DE LA GARANTIA: Esta garantia cuenta con un periodo de duraci6n de dos aflos comenzando en la fecha inicial de compra. QUE CUBRE LA GARANTIA: REPARACION O REEMPLAZO DE PIEZAS. La reparaci6n o el reemplazo de cualquier pieza garantizada serAn desempeflados y ofrecidos al dueflo sin costo alguno en un Centro de Servicio Sears. Si cuenta usted con alguna pregunta en relaci6n a sus derechos y responsabilidades de garantia, usted deberA comunicarse con su centro de servicio autorizado m&s cercano o Ilamar a Sears al 1-800-469-4663, PERIODO DE GARANTIA: Cualquier pieza garantizada que no est6 programada para ser reemplazada como parte del mantenimiento requerido, o que est6 programada 0nicamente para inspecci6n regular para efectos de "reparaci6n o reemplazo si fuera necesario" deber& garantizarse por un periodo de dos aflos. Cualquier pieza garantizada que est6 4O programada paraserreemplazada alguna pregunta relacionada consus como parte delmantenimiento requeri- derechos yresponsabilidades degarantia, usted deber_, entrar encontacto dodeber_, estargarantizada porel deservicio autorizado periodo detiempo quecomienza enla consucentro cercano oIlamar aSears al fecha decompra inicial hasta lafecha m_ts DONDE OBTENER delprimer reemplazo programado 1-800-469-4663. paradichapieza. DIAGNOSTICO: No SERVICIO DE GARANTIA: Servicio o sedeber& cobrar alduefio ningOn tipo reparaciones bajo garantia deber_tn decargos potlalabordediagn6stico ser provistas en todos los Centros de Servicio Sears. Por favor comunlacual determine queuna pieza garantizada seencuentra defectuosa si iquese al 1-800-469-4663. eltrabajo dediagn6stico hasidedeMANTENIMIENTO, REEMPLAZO Y REPARACION DE PIEZAS RELAsempefiado por u nCentro deServicio Sears. DANOS POR CONSECUEClA: CIONADAS CON LA EMISlON: CualSears podr& serresponsable de quier pieza de repuesto Sears aprobadaiiosocurridos aotraspiezas delmo- day utilizada en el desempefio de torcausados porlafalladeunapieza cualquier servicio de mantenimiento o garantizada queseencuentre bajoel servicio de reparaci6n bajo garantia periodo degarantia. QUE NOCUBRE de piezas relacionadas con la emisi6n LAGARANTIA: Todas lasfallas cau- ser_. provisto sin costo alguno al sadas porelabuse, negligencia o dueflo si la pieza se encuentra bajo mantenimiento inaproj3iado noest&n garantia. LISTA SE PIEZAS DE CONcubiertas. PIEZAS ANADIDAS OMO- TROL DE EMISlON GARANTIZADIFICADAS: Elusodepiezas afiadi- DAS: Carburador, Sistema de Ignici6n: dasolamodificaci6n depiezas Bujia (cubierta hasta la fecha de manpodr_tn servir como basepara quese tenimiento programada), M6dulo de anule lareclamaci6n degarantia. La Ignici6n, Silenciador incluyendo el garantia deSears noseresponsabili-Catalizador. DECLARAClON DE zapotelmalfuncionamiento debido al MANTENIMIENTO: El duefio es reusedepiezas afiadidas odepiezas sponsable de adquirir todo el mantenmodificadas. COMO ENTABLAR UNA imiento requerido como Io define en el RECLAMACION: Sicuenta usted con manual del usuario. La informaciom en la etiqueta del producto indica las normas de certificaci6n Ejemplo: (Ai_o) EPA Fase I o Fase II y/o CALIFORNIA. Informacion Importante de su motor. en relacion al motor. Este motor satisface las regulaciones de emision para motores peque[_os operados fuera de la carretera. Familia # De Serie Horas de la durabilidad del motor 41 Vea el manual del usuario para especificaciones de mantenimientu-"---. y ajustes. Se certifica este motor para satisfacer siguientes: [] Moderado [] Intermedio (125 horas) [] Extendido (300 horas) los requisites (50 horas) 41 1 61 1 81 I de emisi6n para los uso
1 / 1

Craftsman 358.795810 Instrucciones de operación

Categoría
Podadoras de césped
Tipo
Instrucciones de operación