Teka IZ 8320 HS Kochfeld El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

ES
6
Advertencias de
seguridad:
Atención. En
caso de rotura o
fisura del vidrio
 
 
desconectarse
inmediatamente de
la toma de corriente
para evitar la
posibilidad de sufrir
un choque eléctrico.
Este aparato no
 
funcionar a través
de un temporizador
externo (no
incorporado al
propio aparato), o
un sistema de
control remoto.
No se debe
utilizar un limpiador
de vapor sobre este
aparato.
Atención. El
aparato y sus partes
accesibles pueden
calentarse durante
su funcionamiento.
Evite tocar los
elementos
calefactores. Los
8
 
mantenerse alejados
de la encimera, a
menos que se
encuentren bajo
supervisión
permanente.
Este aparato
puede ser utilizado


personas con
reducidas
capacidades físicas,
sensoriales o
mentales, o falta de
experiencia y cono-
cimientos, SÓLO
bajo supervisión, o
si se les ha dado la
instrucción apropia-
da acerca del uso
del aparato y
comprenden los
peligros que su uso
implica. La limpieza
y mantenimiento a
cargo del usuario no
han de ser realizadas
  
supervisión.
  
deben jugar con el
aparato.
Precaución. Es
peligroso cocinar
con grasas o aceites
sin estar presente,
ya que pueden pro-
ducir fuego. ¡NUNCA
trate de extinguir un
fuego con agua! en
ese caso desconecte
el aparato y cubra
las llamas con una
tapa, un plato o una
manta.
No almacene
ningún objeto sobre
las zonas de cocción
de la encimera. Evite
posibles riesgos de
incendio.
El generador de
inducción cumple
con las normativas
europeas vigentes.
No obstante, reco-
mendamos que las
personas con apara-
tos cardiacos tipo
marcapasos consul-
ten con su médico o,
en caso de duda, se
abstengan de utilizar
las zonas de induc-
ción.
 

cie de encimera

tales como cuchi-
llos, tenedores,
cucharas y tapas,
puesto que podrían
calentarse.
Después de su
uso, desconecte
siempre la placa de
cocción, no se limite
a retirar el recipien-
te. En caso contrario
podría producirse un
f u n c i o n a m i e n-
t o indeseado de la
placa si, inadvertida-
mente, se colocara
otro recipiente sobre
ella durante el perio-
do de detección de
recipiente. ¡Evite
posibles accidentes!
Si el cable de ali-
 

sustituido por el
fabricante, por su
servicio posventa o

cado similar con el

gro.
PRECAUCIÓN:
Utilizar sólo protec-
tores de encimera
  
fabricante del apara-
to de cocción o indi-
ES
7
cados por el fabri-
cante en las instruc-
ciones para el uso
como adecuado o
protectores de enci-
mera incorporados
en el aparato. El uso
de protectores
inadecuados puede
causar accidentes.
Es necesario
permitir la descone-
xión del aparato
después de la
instalación. Deben
ser i n c o r p o r a -
d o s medios de
desconexión a la
instalación fija de
acuerdo con las
reglamentaciones
de instalación.
Instalación
Emplazamiento con cajón cubertero
    









Conexión eléctrica







    




    

¡Atención!
La conexión eléctrica debe
realizarse con una correcta toma de
tierra, siguiendo la normativa vigen-
te, de no ser así, la encimera puede
tener fallos de funcionamiento.
Sobretensiones anormalmen-
te altas pueden provocar la avería
del sistema de control (como ocurre
con cualquier tipo de aparato eléc-
trico).
Se aconseja no utilizar la
cocina de inducción durante la fun-
ción de limpieza pirolítica, en el
caso de hornos pirolíticos instala-
dos bajo ella, debido a la alta tempe-
ratura que alcanza este aparato.
Cualquier manipulación o
reparación del aparato, incluida la



Antes de desconectar el apa-
rato de la red recomendamos apa-
gar el sistema de desconexión de la

damente 25 segundos antes de
desconectar el aparato de la red
eléctrica. Este tiempo es necesario
para la completa descarga del
circuito electrónico y así excluir la
posibilidad de descarga eléctrica en
los terminales del cable de red.

Garantía o, en su caso, la hoja de
datos técnicos junto al Manual
de instrucciones durante la vida
útil del aparato. Contiene datos
técnicos importantes del mismo.
Uso y
Mantenimiento
Instrucciones de Uso del

ELEMENTOS DEL PANEL DE
CONTROL


2




   


verde-amarillo
azul
marrón
gris
negro
verde-amarillo
azul
marrón
gris
negro
verde-amarillo
azul
marrón
gris
negro
verde-amarillo
azul
marrón
gris
negro
verde-amarillo
azul
marrón
gris
negro
NO USAR L3
fig. 1
ES
8



   



   





12










  
 





   
  


   



   




   

  




     


  

    
  
   


En estos modelos la zona
queda seleccionada tocando
directamente sobre el cursor
“slider” (2).
ENCENDIDO DEL APARATO
1   


    
  
   
  




    
  
    



   



  
   

ACTIVACIÓN DE LAS PLACAS
  



1 
   
   
  

    
    
 



2 


   
 


APAGADO DE UNA PLACA
    
    

   

   
  






APAGADO DE TODAS LAS PLACAS
  
 





    

Detección de recipientes
  



    



   
Fig.2
ES
9



  


  






   
    
cocción se desactiva
Después de su uso,
desconecte la zona de cocción

contrario podría producirse un
funcionamiento indeseado de la
zona de cocción si,
inadvertidamente, se colocara un
recipiente sobre ella durante los
tres minutos siguientes. ¡Evite
posibles accidentes!


   
   








  



   
  



Silenciador del pitido






   
  



  
 






   




Función Stop&Go
  

    
  

Activación de la función Stop&Go.

Stop&Go




   

Desactivación de la función
Stop&Go.
     
     
   
  
   

Función Power

    
  
   
    

1    
 


   
   


2    




 
   
    


    


 
 

  

 


Función “Temporizador”



  
     



    
    

Temporizado de una placa.





1 
 


   



  
  

ES
10
2 


 
  
   
  



   
  

3   

  
 




   
 

  
  

  



  


   


   
   

     
 












 

Desconexión del temporizador


1 
2 




 
Función Power Management
(según modelo)
  
   
  
   
   
  
   
     


1 

 


2 
  
    


 
3 









    
   
   

    
   

    
    




   


 


    
   
   
   



Funciones especiales:
iCooking (según modelo)


    

  


 

1 
   
    

2 
 

 


  
 



   

   


 
    
    

ES
11



FUNCIÓN KEEP WARM (según
modelo)
  

  

  
  





una


   
  
  

FUNCIÓN MELTING (según modelo)
Esta función permite mantener una
   
  
  

  
  





una


   
  
  

FUNCIÓN SIMMERING (según
modelo)
Esta función permite mantener un


 
  


    

  
 



   
  
  


modelo)
  
 
   

  



Condiciones del recipiente
Para un funcionamiento adecuado de

   

     

-SIN TAPA.

capacidad de agua a temperatura
ambiente    




ADVERTENCIA: no utilizar esta
función para un cocinado distinto al

puede llegar a calentarse en exceso
y generar llama.
Activación de la función
  
  




una


  


 

    




     

  
 




  


   
  


   
   


apartado Función Temporizador
Desactivación de la función

   
  
  
diferente
Función Flex Zone (según
modelo)
  
   
  
  
  


   

 




   
  

    

ES
12
 
   
   
  



  
  
 
    


 


  

   
   
  

Función Synchro (según
modelo)
  
   
  
   
  


   

  
  



   
    
  









Desconexión de seguridad


  

Tabla 1
TIEMPO MÁXIMO DE
FUNCIONAMIENTO
(en horas)
Nivel de Potencia
seleccionado
10 ó 5 minutos, se
ajusta
al nivel 9
(según modelo)
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
P
8
8
5
4
4
3
2
2
1
0





Mantenga siempre libre y seca

cocción.
Ante cualquier problema de
maniobrabilidad o anomalías no
registradas en este manual, se
  
avisar al servicio técnico de TEKA.
Sugerencias y
recomendaciones
 

   
 


 

 
 
  

 

   
   

Tenga la precaución de que no
caigan sobre el vidrio azúcar o
productos que lo contengan, ya que
en caliente pueden reaccionar con
el vidrio y producir alteraciones en

Limpieza y conservación




    

  
    
 




 



   
 
 
Fig. 3
ES
13
  


cidas por recipientes con restos secos




   

    
  





  
  



¡Atención!
Un recipiente puede adherirse
al vidrio por la presencia de algún
material fundido entre ellos. ¡No
trate de despegar el recipiente en
frío!, podría romper el vidrio

No pise el vidrio ni se apoye
en él, podría romperse y causarle
lesiones. No utilice el vidrio para
depositar objetos.
TEKA INDUSTRIAL S.A.

 


Consideraciones
medioambientales
El símbolo en el producto
o en su embalaje indica que este
producto no se puede tratar
como desperdicios normales del
hogar. Este producto se debe
entregar al punto de recolección de
equipos eléctricos y electrónicos
para reciclaje. Al asegurarse de
que este producto se deseche
 
evitar posibles consecuencias
negativas para el ambiente y la
salud pública, lo cual podría ocurrir
si este producto no se manipula
de forma adecuada. Para obtener

reciclaje de este producto, póngase
en contacto con la administración
de su ciudad, con su servicio de
desechos del hogar o con la tienda
donde compró el producto.
Los materiales de embalaje son
ecológicos y totalmente reciclables.
  
identifican con marcados >PE<,
LD<, >EPS<, etc. Deseche los
materiales de embalaje, como resi-
duos domésticos en el contenedor
correspondiente de su municipio.
Cumplimiento con la Eficiencia
Energética de encimeras:
-El aparato ha sido ensayado de
acuerdo a la norma EN 60350-2
y el valor obtenido, en Wh/Kg,
   
caracteristicas del aparato.
Si algo no funciona



No funciona la cocina: 


Las zonas de inducción no calientan:


  


Se escucha un zumbido al inicio de la
cocción en las zonas de inducción:
   
    
  
 
   
 
 



  
estando encendido, no responde:

   
   
  


    
  

Se escucha un sonido de ventila-
ción durante la cocción, que conti-
núa incluso con la cocina apagada:


   
  
   


Aparece el símbolo
en el indica-
dor de potencia de una placa:



Se apaga una placa y aparece
el mensaje C81 ó C82 en los
indicadores: 

    


Aparece C85 en el indicador de una
de las placas:



Se apaga la cocina y aparece el
mensaje C90 en los indicadores:



    


Austria
Belgium
Bulgaria
Chile
China
Czech Republic
Ecuador
Greece
Hungary
Indonesia
Malaysia
Mexico
Morocco
Peru
Poland
Portugal
Romania
Russia/Россия
Singapore
Spain
Thailand
Turkey
Ukraine
United Arab Emirates
United Arab Emirates
Venezuela
Vietnam
Küppersbusch Austria
Küppersbusch Belgium S.P.R.L.
Teka Bulgaria EOOD
Teka Chile S.A.
Teka International Trading (Shanghai) Co. Ltd.
Teka CZ S.R.O.
Teka Ecuador S.A.
Teka Hellas A.E.
Teka Magyarország Zrt.
PT Teka Buana
Teka Küchentechnik (Malaysia) Sdn Bhd
Teka Mexicana S.A. de C.V.
Teka Maroc S.A.
Teka Küchentechnik Perú S.A.
Teka Polska Sp. ZO.O.
Teka Portugal S.A.
S.C. Teka Küchentechnik Romania S.R.L.
Teka Rus LLC/ООО "Тека Рус"
Teka Singapore PTE Ltd
Teka Industrial, S.A.
Teka (Thailand) Co. Ltd.
Teka Teknik Mutfak Aletleri Sanayi Ve
Teka Ukranie LLC
Teka Middle East Fze
Teka Küchentechnik U.A.E LLC
Teka Andina S.A.
TEKA Vietnam Co., Ltd.
Eitnergasse, 13
Doomveld Industrie, Asse 3, No. 11 - Boite 7
Blvd. “Tsarigradsko Shosse” 135
Avd El Retiro Parque los Maitenes, 1237. Parque Enea
No.1506, Shengyuan Henghua Bldg. No.200 Wending Rd.
V Holesovickách, 593
Parque Ind. California 2, Via a Daule Km 12
Thesi Roupaki - Aspropyrgos
Terv u. 92
Jalan Menteng Raya, Kantor Taman A9 Unit A3
10 Jalan Kartunis U1/47, T
emasya Park, Off Glenmarie
Blvd Manuel A. Camacho 126, Piso 3 Col. Chapultepec
73, Bd. Slimane, Depôt 33, Route de Ain Sebaa
Av. El Polo 670 local A 201, CC El polo, Surco
ul. 3-go Maja 8 / A2
Estrada da Mota - Apdo 533
Sevastopol str., no 24, 5th floor, of. 15
Neverovskogo 9, Office 417, 121170, Moscow, Russia
Clemenceau Avenue, 83, 01-33/34 UE Square
C/ Cajo,17
364/8 Sri-Ayuttaya Road, Phayathai, Ratchatavee
Büyükdere Cad. 24/13
86-e, Bozhenko Str .2nd floor,4th entrance
Building LOB 16, Office 417
Bin Khedia Centre
Ctra. Petare-Santa Lucia, km 3 (El Limoncito)
803, Fl 8th, Daiminh Convention Center, 77, Hoang Van
1231 Wien
1731 Zellik
1784 Sofia
Pudahuel, Santiago de Chile
Xuhui, Dist. 200030 Shanghai
182 00 Praha 8 - Liben
Guayaquil
193 00 Athens
9200 Mosonmagyaróvár
12950 Jakarta
40150 Shah Alam, Selangor Darul Ehsan
11000 Mexico D.F.
Casablanca
Lima
05-800 Pruszkow
3834-909 Ilhavo, Aveiro
010992 Bucharest Sector 1
121087 Россия, Москва
239920 Singapore
39011 Santander
10400 Bangkok
80290 Mecidiyeköy, Istanbul
03150 Kyiv
P.O. Box 18251 Dubai
P.O. Box 35142 Dubai
1070 Caracas
Thai, Tan Phu Ward, District 7, Ho Chi Minh
+43 18 668 022
+32 24 668 740
+359 29 768 330
+ 56 24 386 000
+86 2 153 076 996
+420 284 691 940
+593 42 100 311
+30 2 109 760 283
+36 96 574 500
+62 215 762 272
+60 376 201 600
+52 5 551 330 493
+212 22 674 462
+51 14 363 078
+48 227 383 270
+35 1 234 329 500
+40 212 334 450
+7 4 956 450 064
+65 67 342 415
+34 942 355 050
+66 -26 424 888
+90 2 122 883 134
+380 444 960 680
+971 48 872 912
+971 42 833 047
+58 2 122 912 821
+84 854 160 646
Teka Subsidiaries
Country Subsidiary Address City Phone
“for further information and updated contact adresses,
please refer to the corporate website”
www.teka.com


Transcripción de documentos

ES Advertencias de seguridad: Atención. En caso de rotura o f i s ur a d e l v i d rio cerámico la encimera deberá desconectarse inmediatamente de la toma de corriente para evitar la posibilidad de sufrir un choque eléctrico. r e d u c i d a s capacidades físicas, sensoriales o mentales, o falta de experiencia y conocimientos, SÓLO bajo supervisión, o si se les ha dado la instrucción apropiada acerca del uso del aparato y comprenden los peligros que su uso implica. La limpieza y mantenimiento a cargo del usuario no han de ser realizadas por niños sin supervisión. Este aparato no está diseñado para funcionar a través de un temporizador externo (no incorporado al Los niños no propio aparato), o deben jugar con el u n s i s t e m a d e aparato. control remoto. Precaución. Es N o s e d e b e peligroso cocinar utilizar un limpiador con grasas o aceites de vapor sobre este sin estar presente, ya que pueden proaparato. ducir fuego. ¡NUNCA A t e n c i ó n . E l trate de extinguir un aparato y sus partes fuego con agua! en accesibles pueden ese caso desconecte calentarse durante el aparato y cubra su funcionamiento. las llamas con una E v i t e t o c a r l o s tapa, un plato o una e l e m e n t o s manta. calefactores. Los niños menores de 8 No almacene años d e b e n ningún objeto sobre mantenerse alejados las zonas de cocción de la encimera, a de la encimera. Evite m e n o s q u e s e posibles riesgos de e n c u e n t r e n b a j o incendio. supervisión permanente. El generador de inducción cumple E s t e a p a r a t o con las normativas puede ser utilizado europeas vigentes. por niños con ocho No obstante, recoo más años de edad, mendamos que las p e r s o n a s c o n personas con apara6 tos cardiacos tipo marcapasos consulten con su médico o, en caso de duda, se abstengan de utilizar las zonas de inducción. No se deberán colocar en la superficie de encimera objetos metálicos tales como cuchillos, tenedores, cucharas y tapas, puesto que podrían calentarse. Después de su uso, desconect e siempre la placa de cocción, no se limite a retirar el recipiente. En caso contrario podría producirse un f u n c i o n a m i e nt o indeseado de la placa si, inadvertidamente, se colocara otro recipiente sobre ella durante el periodo de detección de recipiente. ¡Evite posibles accidentes! Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el fabricante, por su servicio posventa o por personal cualificado similar con el fin de evitar un peligro. PRECAUCIÓN: Utilizar sólo protectores de encimera diseñados por el fabricante del aparato de cocción o indi- ES Se aconseja no utilizar la cocina de inducción durante la funInstrucciones de Uso del ción de limpieza pirolítica, en el Control Táctil caso de hornos pirolíticos instalados bajo ella, debido a la alta temperatura que alcanza este aparato. ELEMENTOS DEL PANEL DE CONTROL (ver fig. 2) Cualquier manipulación o reparación del aparato, incluida la 1 Sensor de encendido / apagado sustitución del cable flexible de aligeneral. mentación, deberá ser realizada por 2 Cursor “slider” para selección de el servicio técnico oficial de TEKA. potencia. Antes de desconectar el apa- 3 Indicadores de potencia, y/ó calor marrón negro azul gris residual. 4 Punto decimal del indicador de potencia, y/o calor residual. 5 Acceso a la función “Power”. verde-amarillo azul verde-amarillo negro marrón azul gris La tabla deberá estar situada a una distancia de 20 mm. por debajo de la parte inferior de la encimera. verde-amarillo rato de la red recomendamos apaEmplazamiento con cajón cubertero gar el sistema de desconexión de la instalación fija y esperar aproximaSi desea disponer de un mueble o damente 25 segundos antes de cajón cubertero bajo la encimera de desconectar el aparato de la red cocción, se deberá colocar una tabla eléctrica. Este tiempo es necesario de separación entre ambos. De esta forma se previenen los contactos accidentales con la superficie caliente de la carcasa del aparato. negro Instalación Uso y Mantenimiento gris Es necesario permitir la desconexión del aparato después de la instalación. Deben ser i n c o r p o r a d o s medios de desconexión a la instalación fija de acuerdo con las reglamentaciones de instalación. marrón cados por el fabricante en las instrucciones para el uso como adecuado o protectores de encimera incorporados en el aparato. El uso de protectores inadecuados puede causar accidentes. éste va instalado en el mismo mueble. para la completa descarga del circuito electrónico y así excluir la ¡Atención! posibilidad de descarga eléctrica en los terminales del cable de red. La conexión eléctrica debe realizarse con una correcta toma de Conserve el Certificado de tierra, siguiendo la normativa vigente, de no ser así, la encimera puede Garantía o, en su caso, la hoja de datos técnicos junto al Manual tener fallos de funcionamiento. de instrucciones durante la vida útil del aparato. Contiene datos Sobretensiones anormalmentécnicos importantes del mismo. te altas pueden provocar la avería del sistema de control (como ocurre con cualquier tipo de aparato eléctrico). Evite que el cable de entrada quede en contacto, tanto con la carcasa de encimera como con la del horno, si NO USAR L3 negro marrón azul gris verde-amarillo negro marrón verde-amarillo Antes de conectar la encimera de cocción a la red eléctrica, compruebe que la tensión (voltaje) y la frecuencia de aquella corresponden con las indicadas en la placa de características de la encimera, situada en su parte inferior, y en la Hoja de Garantía o, en su caso, la hoja de datos técnicos que debe conservar junto a este manual durante la vida útil del aparato. azul gris Conexión eléctrica fig. 1 7 ES Fig.2 6 Sensor de activación de la función “Bloqueo”. 7 Piloto indicador de la función “Bloqueo” activada*. 8 Sensor de activación de la función “Stop&Go”. 9 Piloto indicador de la función “Stop&Go” activada*. 10 Sensor “menos” del temporizador. 11 Sensor “más” del temporizador. 12 Indicador del reloj temporizador. 13 Punto decimal del reloj. 14 Sensor de activación de la función “Synchro”; (según modelo). 15 Sensor de activación de la función “Flex Zone”; (según modelo). 16 Sensor “iCooking” de selección de funciones especiales; (según modelo). 17 Piloto indicador de la función “Keep Warm” activada*; (según modelo). 18 Piloto indicador de la función “Melting” activada*; modelo). (según valor elegido y el punto decimal (4) Del mismo modo es posible permanecerá encendido durante seleccionar directamente un nivel 10 seg. de potencia tocando con el dedo directamente en el punto deseado del 2 Mediante el cursor “slider” (2) puede escoger un nuevo nivel de cocción cursor “slider” (2). entre 0 y 9. En estos modelos la zona queda seleccionada tocando Siempre que la placa se encuentre directamente sobre el cursor seleccionada, es decir, con el punto decimal (4) encendido, podrá modificar “slider” (2). su nivel de potencia. ENCENDIDO DEL APARATO APAGADO DE UNA PLACA 1 Toque el sensor encendido / (1) durante, Baje, con el cursor “slider” (2) la apagado general a l m e n o s , u n s e g u n d o . S e potencia hasta llegar al nivel 0. La escuchará un pitido. El Control placa se apagará. Táctil está activado y en todos los indicadores de potencia (3) Al apagar una zona, aparecerá una aparece un “-”. Si alguna zona de H en su indicador de potencia (3) si cocción está caliente, el indicador la superficie del vidrio alcanza, en correspondiente mostrará una H y la zona de cocción correspondiente una temperatura elevada, existiendo un “-” alternadamente. el riesgo de quemaduras. Cuando la L a s i g u i e n t e m a n i o b r a h a d e temperatura disminuye el indicador de efectuarse antes de 10 segundos, potencia (3) se apaga (si la encimera en caso contrario el control táctil se está desconectada), o bien lucirá un “-”, si ésta sigue conectada. apagará automáticamente. 19 Piloto indicador de la función Cuando el Control Táctil está activado, “Simmering” activada*; (según puede ser desconectado en cualquier modelo). momento tocando el sensor de 20 Piloto indicador de la función (1), encendido / apagado general “iQuickBoiling” activada*; (según incluso si ha sido bloqueado. El sensor modelo). de encendido / apagado general * Visibles sólo en funcionamiento. (1) siempre tiene prioridad para desconectar el Control Táctil. Las maniobras se realizan mediante los sensores marcados en el panel ACTIVACIÓN DE LAS PLACAS de control. No es necesario que haga fuerza sobre el vidrio, simplemente Una vez activado el Control Táctil con tocar con el dedo sobre el sensor, (1), puede mediante el sensor activará la función deseada. encender las placas que desee. Cada acción se constata con un pitido. El cursor “slider” (2) permite un ajuste de los niveles de potencia (0 y 9) arrastrando el dedo sobre el mismo. Haciéndolo hacia la derecha, el valor aumentará, mientras que hacia la izquierda disminuirá. 8 APAGADO DE TODAS LAS PLACAS Es posible desconectar simultáneamente todas las placas usando el sensor encendido / apagado (1). Todos los indicadores general de potencia de las zonas se apagarán. Las zonas con calor residual dejarán una H estática en el indicador de potencia (3) correspondiente. Detección de recipientes Las zonas de cocción por inducción incorporan detector de recipientes. De esta forma se evita el funcionamiento de la placa sin que haya un recipiente colocado o cuando éste sea inadecuado. 1 Deslice el dedo o toque sobre cualquier punto de uno de los cursores “sliders” (2). La zona ha sido seleccionada y simultáneamente habrá establecido un nivel de potencia entre 0 y El indicador de potencia (3) mostrará 9. En el indicador de potencia el símbolo de “no hay recipiente ” correspondiente se mostrará el si, estando la zona encendida, se ES detecta que no hay recipiente o éste que acompaña a cada acción. El es inadecuado. indicador del reloj temporizador (12) mostrará “OF”. Si los recipientes se retiran de la zona durante su funcionamiento, la placa Esta desactivación no será aplicable a dejará automáticamente de suministrar todas las funciones, como por ejemplo energía y mostrará el símbolo de “no el pitido de encendido/apagado, hay recipiente”. Cuando vuelva a la finalización del temporizador, o colocarse el recipiente sobre la zona bloqueo/desbloqueo de los sensores de cocción, se reanuda el suministro que permanecen siempre activos. de energía en el nivel de potencia que estaba seleccionado Para activar de nuevo todos los pitidos que acompañan a cada acción, basta El tiempo de detección de recipiente es con tocar de nuevo simultáneamente de 3 minutos. Si transcurre ese tiempo el sensor (11) y el sensor de sin que se coloque un recipiente, bloqueo (6) durante tres segundos. o éste es inadecuado, la zona de El indicador del reloj temporizador (12) cocción se desactiva mostrará “On”. Después de su uso, desconecte la zona de cocción mediante el control táctil. En caso contrario podría producirse un funcionamiento indeseado de la zona de cocción si, inadvertidamente, se colocara un recipiente sobre ella durante los tres minutos siguientes. ¡Evite posibles accidentes! Función Bloqueo Mediante la Función de Bloqueo puede Vd. bloquear el resto de sensores, excepto el de encendido / apagado (1), para evitar manipulaciones no deseadas. Esta función es útil como medida de seguridad para niños. Para activar esta función ha de tocar (6) durante al menos un el sensor segundo. Una vez hecho esto, el piloto (7) se enciende indicando que el panel de control se encuentra bloqueado. Para desactivar la función sólo ha de (6) de nuevo. tocar el sensor Si apaga el aparato mediante el sensor de encendido / apagado (1) mientras el bloqueo está activado, no será posible encender de nuevo la encimera hasta que se desbloquee. Silenciador del pitido Estando la cocina encendida, si toca (11) y simultáneamente el sensor (6) durante el sensor de bloqueo tres segundos, se desactivará el pitido Función Stop&Go Mediante esta función es posible realizar una pausa en el proceso de cocción. En caso de que la función temporizador se encuentre activo, también permanecerá en pausa. Activación de la función Stop&Go. Toque durante un segundo el sensor (8). Se enciende el piloto Stop&Go (9), y en los indicadores de potencia pulse directamente sobre la P, y mantenga el dedo pulsado durante 1 seg. 2 El indicador de nivel de potencia (3) mostrará el símbolo P, la placa comenzará a suministrar la potencia extra. La función Power tiene una duración máxima especificada en la Tabla 1 (según modelo). Transcurrido este tiempo, el nivel de potencia se ajustará automáticamente al nivel 9. Se escuchará un pitido. Al activar la función Power en una placa, es posible que el rendimiento de alguna de las otras se vea afectado, reduciéndose su potencia hasta un nivel inferior, y en ese caso se mostrará en su indicador (3). Para desactivar la función Power antes de que trascurra el tiempo de funcionamiento, podemos tocar en el cursor “slider” variando al nivel de potencia o repitiendo el paso 3. Función “Temporizador” (reloj cuenta atrás) Esta función le facilitará el cocinado, aparece el símbolo en todas las al no tener que estar presente durante placas para indicar que la cocción el mismo: Vd. puede temporizar está en pausa. una zona y ésta se apagará automáticamente una vez transcurrido Desactivación de la función el tiempo deseado. Stop&Go. Toque de nuevo el sensor Stop&Go (8), se apaga el piloto (9) y se reanuda la cocción en las mismas condiciones de niveles de potencia y temporizadores que había previamente a la pausa. En este modelo usted podrá programar cada una de las placas de manera simultánea, para tiempos de 1 a 99 minutos. Temporizado de una placa. Una vez determinada la potencia en la placa deseada y mientras el punto decimal permaneza encendido, podrá Esta función permite dotar a la placa temporizar la zona. de una potencia “extra”, superior a Para ello: la nominal. Dicha potencia depende (10) ó (11). del tamaño de la placa, pudiendo 1 Toque el sensor El indicador del reloj temporizador llegar al valor máximo permitido por (12) mostrará 00 y en el indicador el generador. de potencia (3) aparecerá el 1 Deslice el dedo sobre el cursor símbolo , ambos parpadeando; “slider” correspondiente (2) hasta (si trascurridos unos segundos no que en el indicador de potencia (3) se actúa sobre el temporizador aparezca un 9 y mantega el dedo determinando el tiempo, éste se pulsado durante 1 seg., o bien, apagará). Función Power 9 ES 2 Inmediatamente después, inserte un tiempo de cocción, de entre 1 a 99 minutos, mediante los sensores (10) ó (11). Con el primero el valor comenzará en 60, mientras que con el segundo se iniciará en 01. Tocando ambos de forma simultánea, se restaura su valor a 00; Transcurridos unos segundos, comienza la cuenta atrás. Cuando quede menos de un minuto, la cuenta atrás será realizada en segundos. 3 Cuando el indicador del reloj temporizador (12) deje de parpadear, comenzará a controlar el tiempo automáticamente. En el indicador de potencia (3) correspondiente a la zona temporizada pasarán a lucir alternadamente el nivel de potencia seleccionado y el símbolo , nivel de esa placa. La cocina emitirá Mediante los sensores (10) y (11) modifique el tiempo programado. un pitido, y el indicador de potencia (3) parpadeará en el nivel que no puede sobrepasar. Si desea superar Desconexión del temporizador ese valor, deberá bajar la potencia de Si desea parar el temporizador antes otras placas; en ocasiones no basta de que finalice el tiempo programado: con reducir otra un único nivel, pues dependerá de la potencia de cada placa y el nivel en que se encuentre. 1 Seleccione la placa deseada Es posible que, para subir el nivel de potencia de una placa grande, deba 2 Mediante el sensor (10) reduzca disminuir varios niveles de otras. el tiempo hasta 00. El reloj queda anulado. También para un apagado Si utiliza la función de acceso rápido rápido pulse a la vez los sensores al nivel máximo, y dicho valor se (10) y (11). encuentra por encima del valor impuesto por la limitación, la placa pasará al nivel máximo posible. La Función Power Management cocina emitirá un pitido y parpadeará (según modelo) dos veces dicho valor de potencia en el indicador (3). Algunos modelos disponen de una función de limitación de potencia (Power Management). Esta función permite limitar la potencia total generada por la cocina a diferentes valores escogidos por el usuario. Para ello, durante el primer minuto tras conectar la cocina a la red, es posible acceder al menú de limitación de potencia. Una vez transcurrido el tiempo seleccionado, la zona temporizada se apagará y el reloj emitirá una serie de pitidos durante varios segundos, que pueden ser anulados tocando cualquier sensor. El indicador del reloj temporizador (12) mostrará 00 que parpadeará junto con el punto decimal (4) de la zona seleccionada. Si la zona de cocción apagada está caliente, su 1 Toque el sensor (11) durante indicador de potencia (3) mostrará tres segundos. Aparecerán las alternadamente el símbolo H y un ”-“. letras PL en el indicador del reloj temporizador (12). Si desea temporizar simultáneamente otra placa, deberá repetir los pasos 2 Toque el sensor de bloqueo 1 a 3. (6). Aparecerán los diferentes valores de potencia a los que es Si hay más de una zona temporizada posible limitar la cocina, pudiendo el indicador del reloj (12) mostrará, modificarse mediante los sensores por defecto, el tiempo de cocción (11) y (10). que le queda a la placa más próxima al apagado. El resto de zonas 3 Una vez escogido el valor, toque de temporizadas mostrarán el punto (6). nuevo el sensor de bloqueo decimal de su indicador de potencia La cocina quedará limitada al valor parpadeando. Cuando toque el cursor elegido. “slider” (2) de otra zona temporizada el reloj mostrará, durante unos segundos, Si desea cambiar de nuevo el valor, el tiempo que le quede a esa zona y deberá desenchufar la cocina y volver su display mostrará alternadamente su a conectarla pasados unos segundos. nivel de potencia y una “t”. De este modo, podrá entrar de nuevo Modificación del tiempo programado. Para modificar el tiempo programado, ha de tocar el cursor “slider” (2) de la placa temporizada. Entonces le será posible leer y cambiar el tiempo. 10 Funciones especiales: iCooking (según modelo) El Control táctil dispone de funciones especiales que ayudan al usuario en el cocinado a través del sensor de iCooking (16). Dichas funciones estarán disponibles dependiendo del modelo. Para activar una función especial sobre una zona: 1 Primero ésta deberá haber sido seleccionada; en el indicador de potencia (3) el punto decimal (4) estará activo. 2 A continuación pulsar sobre el sensor iCooking (16). La pulsación sucesiva irá saltando de manera secuencial sobre todas las funciones iCooking disponibles en cada zona. Estas funciones mostrarán su activación mediante los leds correspondientes (17), (18), (19) y (20). Si se quiere anular en algún momento una función especial activada, se en el menú de limitación de potencia. deberá tocar el cursor “slider” (2) de la zona para seleccionarla. El punto Cada vez que modifique el nivel de decimal (4) del indicador de potencia una placa, el limitador de potencia (3) se encenderá. A continuación calculará la potencia total que está toque de nuevo el cursor “slider” (2) generando la cocina. Si ha llegado al para establecer un nuevo nivel de límite de la potencia total, el control potencia o apagar la zona, o bien, táctil no le permitirá incrementar el puede escoger una función especial ES diferente actuando de nuevo sobre el Puede anular la función en cualquier momento apagando la placa, sensor iCooking (16). modificando el nivel de potencia FUNCIÓN KEEP WARM (según o eligiendo una función especial diferente. modelo) se producirá un primer pitido. Aproveche para preparar el alimento que desee hervir o cocer. Al cabo de 30 segundos se producirá un segundo pitido; si no lo ha hecho E s t a f u n c i ó n e s t a b l e c e FUNCIÓN iQUICKBOILING (según aún, es el momento de verter el alimento en la cazuela. automáticamente un nivel de potencia modelo) adecuado para mantener caliente Esta función permite realizar un Después del segundo pitido, el alimentos ya cocinados. control de ebullición automático, sistema activará el temporizador Para activarla, seleccione la placa, de gran ayuda para cocer pasta, como cronómetro, para que Vd. pueda y pulse sucesivamente el sensor arroz, huevos, hervir algún alimento, controlar cuánto tiempo lleva siendo iCooking (16), hasta que se ilumine etc. Está disponible únicamente en hervido el alimento. . aquellas zonas en las que aparece el el led (17) situado sobre el icono 30 segundos después de la activación . Una vez activada la función aparecerá símbolo del cronómetro, se escuchará un una en el indicador de potencia (3). tercer pitido avisando de que a partir Condiciones del recipiente de ese momento el sistema reducirá Puede anular la función en cualquier la potencia suministrada, con el fin m o m e n t o a p a g a n d o l a p l a c a , Para un funcionamiento adecuado de de mantener una ebullición suave y modificando el nivel de potencia la función iQuickBoiling, es necesario continua. El cronómetro se mantendrá o eligiendo una función especial utilizar un recipiente que reúna las activo hasta el fin del cocinado. diferente. siguientes condiciones previas: Si lo desea, puede desactivar el -Tamaño del fondo lo más cercano cronómetro y fijar un tiempo para FUNCIÓN MELTING (según modelo) posible al diámetro de la placa. que se produzca la cuenta atrás y el apagado automático de la placa (ver Esta función permite mantener una -SIN TAPA. apartado Función Temporizador). baja temperatura en la zona de cocción. Ideal para descongelar -Lleno hasta más de la mitad de su alimentos o fundir lentamente otros capacidad de agua a temperatura como chocolate, mantequilla… ambiente (nunca emplear agua ya templada o caliente). Para activarla, seleccione la placa, y pulse sucesivamente el sensor El incumplimiento de estas condiciones iCooking (16), hasta que se ilumine distorsiona el adecuado control de la . ebullición. el led (18) situado sobre el icono Una vez activada la función aparecerá una en el indicador de potencia (3). ADVERTENCIA: no utilizar esta Puede anular la función en cualquier función para un cocinado distinto al m o m e n t o a p a g a n d o l a p l a c a , de hervir agua. Jamás utilizar aceite, modificando el nivel de potencia puede llegar a calentarse en exceso o eligiendo una función especial y generar llama. diferente. Activación de la función Desactivación de la función Puede anular la función en cualquier momento apagando la placa, modificando el nivel de potencia o eligiendo una función especial diferente. Función Flex Zone (según modelo) A través de esta función es posible lograr que dos zonas de cocción, señaladas en la serigrafía mediante “Flex Zone”, funcionen de forma conjunta, tanto para seleccionar un FUNCIÓN SIMMERING (según Para activarla, seleccione la placa, nivel de potencia como para activar la modelo) y pulse sucesivamente el sensor función temporizador. iCooking (16), hasta que se ilumine Esta función permite mantener un el led (20) situado sobre el icono . Para activar esta función pulse hervido a fuego lento. (15). Al hacerlo, se el sensor Una vez activada la función aparecerá encienden los puntos decimales (4) de Una vez alcanzada la ebullición en el en el indicador de potencia (3) las placas vinculadas y mostrarán, en alimento, actívela seleccionando la una placa, y pulsando sucesivamente el y en el indicador del reloj temporizador sus indicadores de potencia (3), el valor (12), aparecerá un segmento en “0”. El indicador del reloj temporizador sensor iCooking (16), hasta que movimiento, que indica que el sistema (12) mostrarán tres segmentos se ilumine el led (19) situado sobre está ya controlando el cocinado. indicando las zonas activadas. En . Una vez activada el icono el caso de que su modelo disponga en el Cuando el sistema detecte que está de varias zonas con “Flex Zone”, la función aparecerá una indicador de potencia (3). cercano el comienzo de la ebullición, podrá seleccionar la opción deseada 11 ES pulsando sucesivamente el sensor mismo, cuando se desactiva la función (15) antes de asignar potencia a los niveles de potencias y funciones la zona elegida. Dispone de unos asignadas a las zonas vinculadas se segundos para realizar la siguiente borrarán. maniobra, en caso contrario la función se desactiva automáticamente (ver fig 3). Tras haber seleccionado la “Flex Zone” deseada, puede asignar la potencia actuando sobre cualquiera de los cursores “sliders” (2) de una de las zonas vinculadas. El nivel de potencia y sus variaciones se mostrará simultáneamente en los indicadores de potencia (3) de ambas zonas. Para desactivar esta función, deberá tocar de nuevo el sensor (15). Así mismo, cuando se desactiva la función, los niveles de potencias y funciones asignadas a las zonas vinculadas se borrarán. Función Synchro (según modelo) Desconexión de seguridad Si por error una o varias zonas no fuesen apagadas, la unidad se desconecta automáticamente al cabo de un tiempo determinado (ver tabla 1). Tabla 1 Nivel de Potencia seleccionado TIEMPO MÁXIMO DE FUNCIONAMIENTO (en horas) 0 0 1 8 2 8 3 5 4 4 5 4 6 3 7 2 8 2 9 1 A través de esta función es posible 10 ó 5 minutos, se lograr que dos zonas de cocción, ajusta P al nivel 9 señaladas en la serigrafía mediante (según modelo) “Synchro”, funcionen de forma conjunta, tanto para seleccionar un nivel de potencia como para activar la Cuando se ha producido la “desconefunción temporizador. xión de seguridad”, aparece un 0 si la temperatura en la superficie del vidrio Para activar esta función pulse no es peligrosa para el usuario o bien (14). Al hacerlo, se una H si existiera riesgo de quemado. el sensor encienden los puntos decimales (4) de las placas vinculadas y mostrarán, Mantenga siempre libre y seca en sus indicadores de potencia (3), el valor “0” parpadeando. La detección el área de control de las zonas de de recipiente tendrá lugar en todo cocción. el área vinculada. Dispone de unos segundos para realizar la siguiente Ante cualquier problema de maniobra, en caso contrario la función maniobrabilidad o anomalías no se desactiva automáticamente. registradas en este manual, se deberá desconectar el aparato y Para desactivar esta función, deberá avisar al servicio técnico de TEKA. tocar de nuevo el sensor (14). Así Fig. 3 12 Sugerencias y recomendaciones * Utilizar recipientes con fondo grueso y totalmente plano. * No es recomendable utilizar recipientes cuyo diámetro sea menor que el del dibujo de la zona calefactora. * No deslizar los recipientes sobre el vidrio, pues podrían rayarlo. * Aunque el vidrio puede soportar impactos de recipientes grandes que no tengan aristas vivas, procure no golpearlo. * Para evitar daños en la superficie vitrocerámica, procure no arrastrar los recipientes sobre el vidrio, y mantenga los fondos de los recipientes limpios y en buen estado. Tenga la precaución de que no caigan sobre el vidrio azúcar o productos que lo contengan, ya que en caliente pueden reaccionar con el vidrio y producir alteraciones en su superficie. Limpieza y conservación Para la buena conservación de la encimera se ha de limpiar empleando productos y útiles adecuados, una vez se haya enfriado. De esta forma resultará más fácil y evita la acumulación de suciedad. No emplee, en ningún caso, productos de limpieza agresivos o que puedan rayar la superficie, ni tampoco aparatos que funcionen mediante vapor. Las suciedades ligeras no adheridas pueden limpiarse con un paño húmedo y un detergente suave o agua jabonosa templada. Sin embargo, para las manchas o engrasamientos profundos se ha de emplear un limpiador para vitrocerámicas, siguiendo las instrucciones de su fabricante. Por último, la suciedad adherida fuertemente por requemado podrá eliminarse ES utilizando una rasqueta con cuchilla que este producto se deseche de afeitar. correctamente, usted ayudará a evitar posibles consecuencias Las irisaciones de colores son produ- negativas para el ambiente y la cidas por recipientes con restos secos salud pública, lo cual podría ocurrir de grasas en el fondo o por presencia si este producto no se manipula de grasas entre el vidrio y el recipiente de forma adecuada. Para obtener durante la cocción. Se eliminan de la información más detallada sobre el superficie del vidrio con estropajo de reciclaje de este producto, póngase níquel con agua o con un limpiador en contacto con la administración especial para vitrocerámicas. Objetos de su ciudad, con su servicio de de plástico, azúcar o alimentos con desechos del hogar o con la tienda alto contenido de azúcar fundidos donde compró el producto. sobre la encimera deberán eliminarse inmediatamente en caliente mediante Los materiales de embalaje son una rasqueta. ecológicos y totalmente reciclables. Los componentes de plástico se Los brillos metálicos son causados por identifican con marcados >PE<, deslizamiento de recipientes metálicos LD<, >EPS<, etc. Deseche los sobre el vidrio. Pueden eliminarse materiales de embalaje, como resilimpiando de forma exhaustiva con duos domésticos en el contenedor un limpiador especial para vitrocerámi- correspondiente de su municipio. cas, aunque tal vez necesite repetir Cumplimiento con la Eficiencia varias veces la limpieza. Energética de encimeras: ¡Atención! Un recipiente puede adherirse al vidrio por la presencia de algún material fundido entre ellos. ¡No trate de despegar el recipiente en frío!, podría romper el vidrio cerámico. No pise el vidrio ni se apoye en él, podría romperse y causarle lesiones. No utilice el vidrio para depositar objetos. El control táctil no enciende o, estando encendido, no responde: No tiene ninguna placa seleccionada. Asegúrese de seleccionar una placa antes de actuar sobre ella. Hay humedad sobre los sensores, y/o tiene usted los dedos húmedos. Mantener seca y limpia la superficie del control táctil y/o los dedos. El bloqueo está activado. Desactive el bloqueo. Se escucha un sonido de ventilación durante la cocción, que continúa incluso con la cocina apagada: Las zonas de inducción incorporan un ventilador para refrigerar la electrónica. Éste sólo funciona cuando la temperatura de la electrónica es elevada, cuando ésta desciende se apaga automáticamente esté o no la cocina activada. Aparece el símbolo en el indicador de potencia de una placa: -El aparato ha sido ensayado de El sistema de inducción no encuentra acuerdo a la norma EN 60350-2 un recipiente sobre la placa, o éste es y el valor obtenido, en Wh/Kg, inadecuado. está disponible en la placa de Se apaga una placa y aparece caracteristicas del aparato. el mensaje C81 ó C82 en los indicadores: Temperatura excesiva en la electrónica o en el vidrio. Espere Si algo no funciona un tiempo para que se refrigere la electrónica o retire el recipiente para Antes de llamar al Servicio Técnico, que se enfríe el vidrio. realice las comprobaciones indicadas Aparece C85 en el indicador de una a continuación. de las placas: No funciona la cocina: Compruebe El recipiente utilizado no es adecuado. que el cable de red esté conectado al Apague la cocina, vuelva a encenderla y pruebe con otro recipiente. correspondiente enchufe. TEKA INDUSTRIAL S.A. se reserva el derecho de introducir en sus manuales las modificaciones que considere Las zonas de inducción no calientan: necesarias o útiles, sin perjudicar sus El recipiente es inadecuado (no tiene características esenciales. fondo ferromagnético o es demasiado pequeño). Compruebe que el fondo del recipiente es atraído por un imán, Consideraciones o utilice un recipiente mayor. medioambientales El símbolo en el producto o en su embalaje indica que este producto no se puede tratar como desperdicios normales del hogar. Este producto se debe entregar al punto de recolección de equipos eléctricos y electrónicos para reciclaje. Al asegurarse de Se apaga la cocina y aparece el mensaje C90 en los indicadores: El control táctil detecta algún sensor cubierto y no permite el encendido de la cocina. Retire los posibles objetos o líquidos dejando limpia y seca la superficie del control táctil hasta que Se escucha un zumbido al inicio de la desaparezca el mensaje. cocción en las zonas de inducción: En recipientes poco gruesos o que no son de una pieza, el zumbido es consecuencia de la transmisión de energía directamente al fondo del recipiente. Este zumbido no es un defecto, pero si de todas formas desea evitarlo, reduzca ligeramente el nivel de potencia elegido o emplee un recipiente con fondo más grueso, y/o de una pieza. 13 Teka Subsidiaries Country Subsidiary Austria Küppersbusch Austria Belgium Küppersbusch Belgium S.P.R.L. Bulgaria Teka Bulgaria EOOD Chile Teka Chile S.A. China Teka International Trading (Shanghai) Co. Ltd. Czech Republic Teka CZ S.R.O. Ecuador Teka Ecuador S.A. Greece Teka Hellas A.E. Hungary Teka Magyarország Zrt. Indonesia PT Teka Buana Malaysia Teka Küchentechnik (Malaysia) Sdn Bhd Mexico Teka Mexicana S.A. de C.V. Morocco Teka Maroc S.A. Peru Teka Küchentechnik Perú S.A. Poland Teka Polska Sp. ZO.O. Portugal Teka Portugal S.A. Romania S.C. Teka Küchentechnik Romania S.R.L. Russia/Россия Teka Rus LLC/ООО "Тека Рус" Singapore Teka Singapore PTE Ltd Spain Teka Industrial, S.A. Thailand Teka (Thailand) Co. Ltd. Turkey Teka Teknik Mutfak Aletleri Sanayi Ve Ukraine Teka Ukranie LLC United Arab Emirates Teka Middle East Fze United Arab Emirates Teka Küchentechnik U.A.E LLC Venezuela Teka Andina S.A. Vietnam TEKA Vietnam Co., Ltd. Cód: 61401365 / 644 Address City Phone Eitnergasse, 13 1231 Wien Doomveld Industrie, Asse 3, No. 11 - Boite 7 1731 Zellik +32 24 668 740 Blvd. “Tsarigradsko Shosse” 135 1784 Sofia +359 29 768 330 Avd El Retiro Parque los Maitenes, 1237. Parque Enea Pudahuel, Santiago de Chile No.1506, Shengyuan Henghua Bldg. No.200 Wending Rd. Xuhui, Dist. 200030 Shanghai V Holesovickách, 593 182 00 Praha 8 - Liben Parque Ind. California 2, Via a Daule Km 12 Guayaquil Thesi Roupaki - Aspropyrgos 193 00 Athens Terv u. 92 9200 Mosonmagyaróvár Jalan Menteng Raya, Kantor Taman A9 Unit A3 12950 Jakarta +43 18 668 022 + 56 24 386 000 +86 2 153 076 996 +420 284 691 940 +593 42 100 311 +30 2 109 760 283 +36 96 574 500 +62 215 762 272 10 Jalan Kartunis U1/47, Temasya Park, Off Glenmarie 40150 Shah Alam, Selangor Darul Ehsan Blvd Manuel A. Camacho 126, Piso 3 Col. Chapultepec 11000 Mexico D.F. 73, Bd. Slimane, Depôt 33, Route de Ain Sebaa Casablanca Av. El Polo 670 local A 201, CC El polo, Surco Lima ul. 3-go Maja 8 / A2 05-800 Pruszkow Estrada da Mota - Apdo 533 3834-909 Ilhavo, Aveiro Sevastopol str., no 24, 5th floor, of. 15 010992 Bucharest Sector 1 +40 212 334 450 Neverovskogo 9, Office 417, 121170, Moscow, Russia 121087 Россия, Москва +7 4 956 450 064 Clemenceau Avenue, 83, 01-33/34 UE Square 239920 Singapore C/ Cajo,17 39011 Santander +60 376 201 600 +52 5 551 330 493 +212 22 674 462 +51 14 363 078 +48 227 383 270 +35 1 234 329 500 +65 67 342 415 +34 942 355 050 364/8 Sri-Ayuttaya Road, Phayathai, Ratchatavee 10400 Bangkok Büyükdere Cad. 24/13 80290 Mecidiyeköy, Istanbul +90 2 122 883 134 86-e, Bozhenko Str .2nd floor,4th entrance 03150 Kyiv +380 444 960 680 Building LOB 16, Office 417 P.O. Box 18251 Dubai +971 48 872 912 Bin Khedia Centre P.O. Box 35142 Dubai +971 42 833 047 Ctra. Petare-Santa Lucia, km 3 (El Limoncito) 1070 Caracas 803, Fl 8th, Daiminh Convention Center, 77, Hoang Van Thai, Tan Phu Ward, District 7, Ho Chi Minh +84 854 160 646 www.teka.com +66 -26 424 888 +58 2 122 912 821 “for further information and updated contact adresses, please refer to the corporate website”
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108

Teka IZ 8320 HS Kochfeld El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para