Radio Flyer 506 Manual de usuario

Categoría
Bicicletas
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

6
ADULT ASSEMBLY REQUIRED.
Choking hazard to children under
the age of 3 years – contains small
parts prior to assembly. All fasteners
should be fully tightened.
ASSEMBLAGE REQUIS PAR ADULTE.
Risque d’étouffement pour le enfants de
moins de trios ans – Contient des pièces
de petite taille avant assemblage. Toutes
les attaches devraient être bien serrées.
ADVERTENCIA:
MONTAJE REQUERIDO POR ADULTOS.
Peligro de as fixia an niños menores de 3
años - contiene piezas pequeñas antes del
montaje. Todos los seguros deben ser
apretado s completamente.
WARNING:
ADVERTISSEMENT:
4
Please keep instructions for future reference. Veuillez garder les instructions comme référence
aux besoins.
Mantenga por favor las instrucciones para la
referencia futura.
5
300659 (x1)
CAUTION: If the handlebar is not
attached properly, it could come off
potentially causing a fall and/or injury.
AVERTISSEMENT: Si le
guidon n’est pas convenablement
attaché, il pourrait se détacher
potentiellement causant une blessure
de et/ou de chute.
ADVERTENCIA: Si el manillar
no es conectado correctamente, podría
soltarse causando potencialmente una
caída y/o una herida.
Make sure the handlebar is fully inserted
into the stem, then tighten the fork clamp
until the handlebar is secure.
Assurez-vous que la poignée de bicycle
est entièrement insérée , dans la tige,
serrer la bride.
Asegúrese de que el manillar este
totalmente insertada en el tallo, aprieta la
abrazadera de la horquilla hasta que el
manillar este bien seguro.
7
Insert handle stem into fork to safety
mark and then tighten handle clamp until
handle is secure.
Insérez la potence du guidon dans la
fourche jusqu'à l'indicateur de sécurité,
puis serrez le collier de serrage du
guidon jusqu'à ce que le guidon soit bien
fixé.
Introduzca el vástago del manubrio en la
horquilla hasta la marca de seguridad y
apriete la abrazadera hasta que el
manubrio quede fijo.
11
• Larger hole
• Grand trou
• Agujero grande
10
• Smaler hole
• Plus petit trou
Agujero más pequeño
300664 (x1) 300663 (x1)
M6 x 12.5mm
300665 (x6)
M6 x 63mm
M4 x 15mm
AVERTISSEMENT:
WARNING: ADVERTENCIA:
TO AVOID SERIOUS INJURY:
POUR ÉVITER TOUTE BLESSURE GRAVE: PARA EVITAR LESIONES GRAVES:
Para niños de 3 a 6 años.
• La supervisión adulta continua requerida.
• Debe usarse equipo de protección.
• No es adecuado para niños que pesen más de
26.8 kg (59.0 lbs.)
• Nunca uso cerca de automóviles, calles,
carreteras, callejones, áreas de piscinas, colinas,
pasos, calzadas inclinas, inclinaciones y carreteras
públicas.
• Solamente un jinete a la vez.
• Use siempre los zapatos y el equipo de seguridad
incluyendo casco, protectores de la muñeca, knee
pads, y cojines de codo.
• Se debe usar un casco siempre que se utilice el
monopatín y mantener la correa de la barbilla bien
ajustada.
• Dé un paseo en liso, superficie lejos de los
vehículos de motor.
• Evite los topetones, rejillas de drenaje y cambio
superficial sutil.
• Evite calles y superficies con agua, arena, grava,
tierra, hojas y otros restos.
• Evite la velocidad excesiva en paseos en declive.
• No hay que olvidar obedecer las leyes locales de
tránsito y las leyes y reglamentos de uso de
monopatines.
• Controlar y asegurar todos los tornillos antes de
cada recorrido, incluyendo el botón con resorte y la
abrazadera en la espiga de la manija.
• Nunca usarlo de noche.
Asegúrese de que todos los dispositivos están
ajustados antes de usarlo.
Asegúrese de que el enganche de seguridad esté
conectado antes de subirse.
• Compruebe el hardware y apriete periódicamente
en caso de necesidad. Reemplace inmediatamente
las piezas dañadas o gastadas.
• De frenos se calientan por el uso continuo. No
toque después de frenar.
• Se necesita destreza para evitar caídas o choques.
• No debe utilizarse en el tráfico.
• No realizar acrobacias.
Pour les enfants ages entre 3 et 6 ans.
• La supervision continu d'un adulte est exigée.
• Portez un équipement de protection en permanence.
• Ne convient pas aux enfants pesant plus de 59.0 kg
(26.8 livres) .
• Ne jamais utilisez près des véhicules à moteur, des
rues, des chaussées, des allées, au environs des
piscine, des collines, des marches, est des descente
en pente des allées, des pentes et des autoroutes
publiques.
• Seulement un cavalier á la fois.
• Portez toujours les chaussures et le matériel de
protection comprenant le casque, gardes de poignet,
garnitures de genou, et garnitures de coude.
• N'oubliez pas de porter votre casque lorsque vous
conduisez votre scooter et de bien serrer la
mentonnière.
• Utilisation su la surface douce loin des véhicules á
moteur.
• Évitez les bosses pointues, grilles de drainage et
changement extérieur subtile. Le scooter peut
soudainement s’arrêter.
• Évitez les rues et surfaces couvertes d'eau, de sable,
de gravier, de terre, de feuilles mortes ou d'autres
types de débris.
• Évitez la vitesse excessive liée aux tours inclinés.
• Respectez toutes les réglementations et législations en
vigueur sur la circulation automobile et les scooters.
• Faites attention aux piétons.
• Vérifiez et sécurisez toutes les fermetures avant
chaque utilisation, y compris le bouton à ressort et le
crampon du cadre.
• Des adultes doivent être présents pour aider les
enfants lors des procédures d’ajustement initiales, afin
d’attacher et de sécuriser le guidon au scooter (jouet)
ainsi que d’ajuster guidon et direction à une hauteur
appropriée.
• Ne conduise pas cette jouet la nuit.
• Vérifiez souvent les boulons et écrous et resserrez les
si nécessaire. Remplacez les pièces usées out
endommagées immédiatement.
• Frein devient chaud de l'utilisation continue. Ne
touchez pas après un freinage.
• Il faut être habile pour éviter les chutes ou collisions.
• Ne pas utiliser dans le trafic.
• Ne pas effectuer des cascades.
For ages 3 to 6 years.
• Continuous adult supervision is required.
• Protective equipment should be worn.
• Not for children with a body weight of more than
59.0 lbs. (26.8 kg)
• Never use near motor vehicles, streets,
roadways, alleys, swimming pool areas, hills,
steps, sloped driveways, inclines and public
highways.
• Only one rider at a time.
Always wear shoes and safety equipment
including helmet, wrist guards, knee pads and
elbow pads.
Always wear a helmet when riding your scooter
and keep the chinstrap securely buckled.
• Ride on smooth, paved surfaces away from
motor vehicles.
Avoid sharp bumps, drainage grates, and
sudden surface changes. Scooter may
suddenly stop.
Avoid streets and surfaces with water, sand,
gravel, dirt, leaves and other debris. Wet
weather impairs traction, braking and visibility.
Avoid excessive speed associated with downhill
rides.
• Obey all local traffic and scooter riding laws and
regulations
• Watch out for pedestrians.
• Check and secure all fasteners before every
ride, including the spring button and clamp on
handle stem.
Adults must assist children in the initial
adjustment procedures to attach and secure the
handlebar to the scooter, and adjust the
handlebar and steering to the appropriate
height.
• Never ride the toy at night.
• Periodically check hardware and tighten if
necessary. Replace worn or broken parts
immediately.
• Brake will get hot from continuous use. Do not
touch after braking.
• Skill is required to avoid falls or collision.
• Not to be used in traffic.
• Do not perform stunts.
• Using the foot brake:
• Se servir du frein à pied:
• Usando el pedal de freno:
Adjusting the handle bar:
• Réglage de la poignée:
Ajuste del manillar:
CAUTION:
Brake will get hot from continuous
use. Do not touch after braking.
AVERTISSEMENT: Le frein deviendra chaud à
force de servir continuellement. Ne pas y toucher après
avoir freiné.
ADVERTENCIA: Los frenos se calentarán
después del uso continuo. No tocarlos después de frenar.
Unscrew
Dévisser
Destornille
Tighten
Serrer
Apriete

Transcripción de documentos

4 WARNING: ADVERTISSEMENT: ADVERTENCIA: ADULT ASSEMBLY REQUIRED. ASSEMBLAGE REQUIS PAR ADULTE. MONTAJE REQUERIDO POR ADULTOS. Choking hazard to children under the age of 3 years – contains small parts prior to assembly. All fasteners should be fully tightened. Risque d’étouffement pour le enfants de moins de trios ans – Contient des pièces de petite taille avant assemblage. Toutes les attaches devraient être bien serrées. Peligro de as fixia an niños menores de 3 años - contiene piezas pequeñas antes del montaje. Todos los seguros deben ser apretado s completamente. Please keep instructions for future reference. Veuillez garder les instructions comme référence aux besoins. Mantenga por favor las instrucciones para la referencia futura. 5 6 300659 (x1) 7 Insert handle stem into fork to safety mark and then tighten handle clamp until handle is secure. Insérez la potence du guidon dans la fourche jusqu'à l'indicateur de sécurité, puis serrez le collier de serrage du guidon jusqu'à ce que le guidon soit bien fixé. Introduzca el vástago del manubrio en la horquilla hasta la marca de seguridad y apriete la abrazadera hasta que el manubrio quede fijo. Make sure the handlebar is fully inserted into the stem, then tighten the fork clamp until the handlebar is secure. Assurez-vous que la poignée de bicycle est entièrement insérée , dans la tige, serrer la bride. Asegúrese de que el manillar este totalmente insertada en el tallo, aprieta la abrazadera de la horquilla hasta que el manillar este bien seguro. CAUTION: If the handlebar is not attached properly, it could come off potentially causing a fall and/or injury. AVERTISSEMENT: Si le guidon n’est pas convenablement attaché, il pourrait se détacher potentiellement causant une blessure de et/ou de chute. ADVERTENCIA: Si el manillar no es conectado correctamente, podría soltarse causando potencialmente una caída y/o una herida. 10 • Larger hole • Grand trou • Agujero grande • Smaler hole • Plus petit trou • Agujero más pequeño 300664 (x1) M6 x 12.5mm 300663 (x1) M6 x 63mm 11 300665 (x6) M4 x 15mm • Using the foot brake: • Se servir du frein à pied: • Usando el pedal de freno: • Adjusting the handle bar: • Réglage de la poignée: • Ajuste del manillar: Unscrew Dévisser Destornille CAUTION: Brake will get hot from continuous use. Do not touch after braking. AVERTISSEMENT: Le frein deviendra chaud à force de servir continuellement. Ne pas y toucher après avoir freiné. ADVERTENCIA: Los frenos se calentarán después del uso continuo. No tocarlos después de frenar. WARNING: TO AVOID SERIOUS INJURY: Tighten Serrer Apriete AVERTISSEMENT: POUR ÉVITER TOUTE BLESSURE GRAVE: ADVERTENCIA: PARA EVITAR LESIONES GRAVES: For ages 3 to 6 years. Pour les enfants ages entre 3 et 6 ans. Para niños de 3 a 6 años. • Continuous adult supervision is required. • Protective equipment should be worn. • Not for children with a body weight of more than 59.0 lbs. (26.8 kg) • Never use near motor vehicles, streets, roadways, alleys, swimming pool areas, hills, steps, sloped driveways, inclines and public highways. • Only one rider at a time. • Always wear shoes and safety equipment including helmet, wrist guards, knee pads and elbow pads. • Always wear a helmet when riding your scooter and keep the chinstrap securely buckled. • Ride on smooth, paved surfaces away from motor vehicles. • Avoid sharp bumps, drainage grates, and sudden surface changes. Scooter may suddenly stop. • Avoid streets and surfaces with water, sand, gravel, dirt, leaves and other debris. Wet weather impairs traction, braking and visibility. • Avoid excessive speed associated with downhill rides. • Obey all local traffic and scooter riding laws and regulations • Watch out for pedestrians. • Check and secure all fasteners before every ride, including the spring button and clamp on handle stem. • Adults must assist children in the initial adjustment procedures to attach and secure the handlebar to the scooter, and adjust the handlebar and steering to the appropriate height. • Never ride the toy at night. • Periodically check hardware and tighten if necessary. Replace worn or broken parts immediately. • Brake will get hot from continuous use. Do not touch after braking. • Skill is required to avoid falls or collision. • Not to be used in traffic. • Do not perform stunts. • La supervision continu d'un adulte est exigée. • Portez un équipement de protection en permanence. • Ne convient pas aux enfants pesant plus de 59.0 kg (26.8 livres) . • Ne jamais utilisez près des véhicules à moteur, des rues, des chaussées, des allées, au environs des piscine, des collines, des marches, est des descente en pente des allées, des pentes et des autoroutes publiques. • Seulement un cavalier á la fois. • Portez toujours les chaussures et le matériel de protection comprenant le casque, gardes de poignet, garnitures de genou, et garnitures de coude. • N'oubliez pas de porter votre casque lorsque vous conduisez votre scooter et de bien serrer la mentonnière. • Utilisation su la surface douce loin des véhicules á moteur. • Évitez les bosses pointues, grilles de drainage et changement extérieur subtile. Le scooter peut soudainement s’arrêter. • Évitez les rues et surfaces couvertes d'eau, de sable, de gravier, de terre, de feuilles mortes ou d'autres types de débris. • Évitez la vitesse excessive liée aux tours inclinés. • Respectez toutes les réglementations et législations en vigueur sur la circulation automobile et les scooters. • Faites attention aux piétons. • Vérifiez et sécurisez toutes les fermetures avant chaque utilisation, y compris le bouton à ressort et le crampon du cadre. • Des adultes doivent être présents pour aider les enfants lors des procédures d’ajustement initiales, afin d’attacher et de sécuriser le guidon au scooter (jouet) ainsi que d’ajuster guidon et direction à une hauteur appropriée. • Ne conduise pas cette jouet la nuit. • Vérifiez souvent les boulons et écrous et resserrez les si nécessaire. Remplacez les pièces usées out endommagées immédiatement. • Frein devient chaud de l'utilisation continue. Ne touchez pas après un freinage. • Il faut être habile pour éviter les chutes ou collisions. • Ne pas utiliser dans le trafic. • Ne pas effectuer des cascades. • La supervisión adulta continua requerida. • Debe usarse equipo de protección. • No es adecuado para niños que pesen más de 26.8 kg (59.0 lbs.) • Nunca uso cerca de automóviles, calles, carreteras, callejones, áreas de piscinas, colinas, pasos, calzadas inclinas, inclinaciones y carreteras públicas. • Solamente un jinete a la vez. • Use siempre los zapatos y el equipo de seguridad incluyendo casco, protectores de la muñeca, knee pads, y cojines de codo. • Se debe usar un casco siempre que se utilice el monopatín y mantener la correa de la barbilla bien ajustada. • Dé un paseo en liso, superficie lejos de los vehículos de motor. • Evite los topetones, rejillas de drenaje y cambio superficial sutil. • Evite calles y superficies con agua, arena, grava, tierra, hojas y otros restos. • Evite la velocidad excesiva en paseos en declive. • No hay que olvidar obedecer las leyes locales de tránsito y las leyes y reglamentos de uso de monopatines. • Controlar y asegurar todos los tornillos antes de cada recorrido, incluyendo el botón con resorte y la abrazadera en la espiga de la manija. • Nunca usarlo de noche. • Asegúrese de que todos los dispositivos están ajustados antes de usarlo. • Asegúrese de que el enganche de seguridad esté conectado antes de subirse. • Compruebe el hardware y apriete periódicamente en caso de necesidad. Reemplace inmediatamente las piezas dañadas o gastadas. • De frenos se calientan por el uso continuo. No toque después de frenar. • Se necesita destreza para evitar caídas o choques. • No debe utilizarse en el tráfico. • No realizar acrobacias.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

Radio Flyer 506 Manual de usuario

Categoría
Bicicletas
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para