Pfister GT49-GL0C Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario

Este manual también es adecuado para

435020100




pisterfaucets.com/videos
Maintenance & Care Guide
Guía de mantenimiento y cuidado
Guide dentretien et soin
GT49-GL0
Saxton
8" Widespread
Grifería de largo alcance de 8"
Entraxe de 8 po.
For Warranty & Care Information or Ordering
Replacement Parts:




1800PFAUCET (7328238)
pisterfaucets.com/support
Copyright © 2013, Pister™ Inc.
May 20, 2014
1040300
SAMPLE COPY


Si la colocación del los agujeros extremos es más larga que 15
pulg, ordene la manguera de extensión 971134.
Si le placement du trou externe est plus long que 15 po.,
commandez le tuyau d’extension 971134.

2

Si la profundidad superice del fregadero es más gruesa que 1
1
2", por favor pida la pieza de repuesto 971086.
Si la profondeur surface de le lévier est plus épaisse que 1
1
2",
svp commandez le numéro de la pièce disponible 971086.
GT49GL0 Parts Explosion Despiece de piezas Vue éclatée des pièces
  Français
*
Replace * with Finish Letter Sustitue * con la letra de acabado Remplace * avec la lettre de inition
Polished Chrome Cromo Pulido Chrome Poli
J PVD Brushed Nickel PVD Niquel Cepillado PVD Nickel Brosse
Y Tuscan Bronze Bronce Toscano Bronze Le Toscan
974-283
CARTRIDGE HOT
CARTUCHO CALIENTE
CARTOUCHE CHAUD
970-017B
BLACK, NEGRA, NOIRE
900-062
HOT VALVE
VÁLVULA CALIENTE
VALVE CHAUDE
974-056C
GRAY, GRIS, GRIS
900-063
COLD VALVE
VÁLVULA FRIA
VALVE FROID
974-056B
BLACK, NEGRA, NOIRE
974-285
CARTRIDGE COLD
CARTUCHO FRIA
CARTOUCHE FROID
931-041
970-039
941-669*
950-121
971-025
972-022*
972-023*
962-149
941-786
940-704*
931-017
950-164
962-110
950-548
941-149
970-017C
GRAY, GRIS, GRIS
Maintenance & Care Mantenimiento y cuidado Entretien et soin
English
Cleaning Instructions:
For all handles and decorative inishes, use only a soft damp cloth to clean and shine.
Use of polish, detergents, abrasive cleaners, organic solvents or acid may cause
damage. Use of anything other than a soft damp cloth will nullify the warranty.
Español
Instrucciones para limpieza:
Para las manijas y acabados decorativos, utilice únicamente un paño suave mojado
para limpiar y pulir. El uso de pulimento, detergente, limpiadores abrasivos, solventes
orgánicos o ácido puede ocasionar daños. El uso de cualquier otro método de
limpieza distinto de un paño húmedo anulará la garantía.
Français
Instructions de nettoyage:
Pour toutes les poignées et les inis décoratifs, utilisez seulement un chion doux
humide pour nettoyer et faire briller. L’utilisation des pâte à polir, de détergents,
de nettoyants abrasifs, de solvants organiques ou acides peuvent causer des
dommages. Utiliser autre chose qu’un chion doux humide annule la garantie.
Cartridge Removal
Retiro del Cartucho
Déplacement de Cartouche
Aerator Cleaning
Limpieza del Aireado
Nettoyage de l’Aérateur
Hot & Cold
Caliente y fría
Chaud et froid
x2
Hose Removal •
Retire la manguera
Dépose du tuyau
IMPORTANT: do not
disassemble cartridge unit.
IMPORTANTE: no desensamble la
unidad del cartucho.
IMPORTANT : ne pas démonter
l’ensemble cartouche.
Turn of water supplies and relieve pressure before working on your
faucet!
¡Cierre los suministros de agua y alivie la presión antes de trabajar en el grifo!
Fermez les arrivées d’eau et dépressurisez avant de travailler sur le robinet!
1 2
Inner Colet
Anilla interna
Collette interne
Center Connector
Centre el conector
Raccord centre
Receiving Tube
Tubo de Recibo
Le Tube Récepteur
1800PFAUCET (7328238)
pisterfaucets.com
For Warranty & Care Information or Ordering Replacement Parts:




Reversing Stem Rotation
Invertir la Rotación del Vástago
Inversement de la Rotation de la Tige
When “V” Notch is
up, valve opens with
Clockwise rotation
Cuando la muesca
“V” está para arriba,
la válvula se abre con
giro a la derecha
Quand le entaille “V
est en place, la vanne
s’ouvre avec rotation
dans le sens horaire
When “V” Notch is
down, valve opens
with counter Clockwise
rotation
Cuando la muesca “V
está abajo, la válvula
se abre con giro a la
izquierda
Quand le entaille “V
est en panne, la vanne
s’ouvre avec rotation
dans le sens antihoraire
Align
Alinear
Aligner
Push up on Center Connector
holding Collet in place, then,
pull downward on Center
Connector until Tube is free.
Empuje el conectador rápido
hacia arriba manteniendo la
boquilla en posición, entonces,
empuje hacia abajo el conectador
rápido hasta que el tubo se
desprenda.
Pousser le connecteur rapide
vers le haut tout en maintenant
le manchon en place, puis, tirer
le connecteur rapide de raccord
rapide vers le bas jusqu’à ce que
le tube soit libéré.


























































































































































































English Español Français
SAMPLE COPY

Transcripción de documentos

Saxton™ GT49-GL0 8" Widespread Grifería de largo alcance de 8" Entraxe de 8 po. Maintenance & Care Guide Guía de mantenimiento y cuidado Guide d’entretien et soin Maintenance Support • Soporte de mantenimiento • Soutien à la entretien For Warranty & Care Information or Ordering Replacement Parts: Para información sobre la garantía y el mantenimiento o para ordenar piezas de repuesto: Pour renseignements sur la garantie et l’entretien ou pour commander des pièces de rechange: Installation Videos Available Videos de instalación a disposición Vidéos d’installation disponibles 1-800-PFAUCET (732-8238) pfisterfaucets.com/support pfisterfaucets.com/videos E L P AM S Copyright © 2013, Pfister™ Inc. 10403-00 Y P CO May 20, 2014 43502-0100 GT49-GL0 • Parts Explosion • Despiece de piezas • Vue éclatée des pièces 962-110 940-704* 974-283 CARTRIDGE HOT CARTUCHO CALIENTE CARTOUCHE CHAUD 974-285 941-149 970-017C CARTRIDGE COLD CARTUCHO FRIA CARTOUCHE FROID GRAY, GRIS, GRIS 970-017B BLACK, NEGRA, NOIRE 941-786 900-062 HOT VALVE VÁLVULA CALIENTE VALVE CHAUDE 950-548 950-164 900-063 COLD VALVE VÁLVULA FRIA VALVE FROID 970-039 974-056C GRAY, GRIS, GRIS 974-056B BLACK, NEGRA, NOIRE 931-017 962-149 972-023* 950-121 941-669* 931-041 971-025 If outer hole placement is longer than 15 ” , order Extension Hose 971-134. Si la colocación del los agujeros extremos es más larga que 15 pulg, ordene la manguera de extensión 971-134. 972-022* * A J Y Si le placement du trou externe est plus long que 15 po., commandez le tuyau d’extension 971-134. English Español Français Replace * with Finish Letter Polished Chrome PVD Brushed Nickel Tuscan Bronze Sustitue * con la letra de acabado Cromo Pulido PVD Niquel Cepillado Bronce Toscano Remplace * avec la lettre de finition Chrome Poli PVD Nickel Brosse Bronze Le Toscan If installation surface depth is thicker than 1 1⁄2", order Extension Kit 971-086. Si la profundidad superfice del fregadero es más gruesa que 1 1 ⁄2", por favor pida la pieza de repuesto 971-086. Si la profondeur surface de le l’évier est plus épaisse que 1 1⁄2", svp commandez le numéro de la pièce disponible 971-086. Maintenance & Care • Mantenimiento y cuidado • Entretien et soin Hose Removal • Retire la manguera • Dépose du tuyau Turn off water supplies and relieve pressure before working on your faucet! ¡Cierre los suministros de agua y alivie la presión antes de trabajar en el grifo! Fermez les arrivées d’eau et dépressurisez avant de travailler sur le robinet! Cartridge Removal Aerator Cleaning Retiro del Cartucho Déplacement de Cartouche Limpieza del Aireado Nettoyage de l’Aérateur 1 Receiving Tube Tubo de Recibo Le Tube Récepteur 2 Inner Colet Anilla interna Collette interne x2 Center Connector Centre el conector Raccord centre Hot & Cold Caliente y fría Chaud et froid Push up on Center Connector holding Collet in place, then, pull downward on Center Connector until Tube is free. Empuje el conectador rápido hacia arriba manteniendo la boquilla en posición, entonces, empuje hacia abajo el conectador rápido hasta que el tubo se desprenda. IMPORTANT: do not disassemble cartridge unit. Pousser le connecteur rapide vers le haut tout en maintenant le manchon en place, puis, tirer le connecteur rapide de raccord rapide vers le bas jusqu’à ce que le tube soit libéré. IMPORTANTE: no desensamble la unidad del cartucho. IMPORTANT : ne pas démonter l’ensemble cartouche. English Reversing Stem Rotation Cleaning Instructions: Invertir la Rotación del Vástago Inversement de la Rotation de la Tige When “V” Notch is up, valve opens with Clockwise rotation Align Alinear Aligner Cuando la muesca “V” está para arriba, la válvula se abre con giro a la derecha Quand le entaille “V” est en place, la vanne s’ouvre avec rotation dans le sens horaire When “V” Notch is down, valve opens with counter Clockwise rotation Cuando la muesca “V” está abajo, la válvula se abre con giro a la izquierda For all handles and decorative finishes, use only a soft damp cloth to clean and shine. Use of polish, detergents, abrasive cleaners, organic solvents or acid may cause damage. Use of anything other than a soft damp cloth will nullify the warranty. Español Instrucciones para limpieza: Para las manijas y acabados decorativos, utilice únicamente un paño suave mojado para limpiar y pulir. El uso de pulimento, detergente, limpiadores abrasivos, solventes orgánicos o ácido puede ocasionar daños. El uso de cualquier otro método de limpieza distinto de un paño húmedo anulará la garantía. Français Instructions de nettoyage: Pour toutes les poignées et les finis décoratifs, utilisez seulement un chiffon doux humide pour nettoyer et faire briller. L’utilisation des pâte à polir, de détergents, de nettoyants abrasifs, de solvants organiques ou acides peuvent causer des dommages. Utiliser autre chose qu’un chiffon doux humide annule la garantie. Quand le entaille “V” est en panne, la vanne s’ouvre avec rotation dans le sens antihoraire For Warranty & Care Information or Ordering Replacement Parts: Para información sobre la garantía y el mantenimiento o para ordenar piezas de repuesto: Pour renseignements sur la garantie et l’entretien ou pour commander des pièces de rechange: 1-800-PFAUCET (732-8238) pfisterfaucets.com English Español Français Pfister™ Lifetime Mechanical & Pfinish Warranty Covers Pfinish & Pfunction for as Long as You Own Your Home (Commercial Applications Limit the Duration of the Warranties Provided Below) Pfister™ Garantía Mecánica y sobre el Acabado Limitada de por Vida Cubre las funciones y el acabado por el tiempo en que usted sea propietario de su casa (Las Aplicaciones Comerciales Limitan la Duración de las Garantías) Pfister™ Une garantie limitée à vie pour ce qui est de l’aspect mécanique et de la finition, tant et aussi longtemps que vous serez propriétaire de votre domicile. (Garantie limitée en cas d’utilisation commerciale– voir ci-dessous) Pfister™ provides the following Warranties for its products. Proof of Purchase may be required in order to obtain any of the benefits set forth below. Pfister™ suministra las siguientes Garantías para sus productos. Es posible que se requiera la presentación de una Prueba de compra para obtener cualquiera de los beneficios indicados a continuación. Veuillez noter qu’une preuve d’achat peut être requise en cas de recours au titre de la garantie. Limited Warranties: Pfister™ warrants that for as long as the original purchaser owns the home in which the Pfister™ product (the “Product”) is originally installed, the Product will be free of all defects in material and workmanship that would impair the intended and proper use of the Product. If the Product is installed in a commercial application, the above mechanical warranty shall be limited for a period of ten (10) years from the date of purchase of the Product. Pfister™ warrants against deterioration of the Product’s finish for as long as the original purchaser owns the home in which the Product is originally installed. If the Product is installed in a commercial application, the above finish warranty for Products that do not contain the Pforever finish shall be limited to a period of five (5) years from the date of purchase. Garantías Limitadas: Pfister™ garantiza que por el tiempo en que el comprador original sea propietario de la casa en el que se hubiese instalado inicialmente el producto Pfister™ (el “Producto”), este Producto estará libre de todo defecto en material y mano de obra que pueda afectar el uso proyectado y correcto del Producto. Si el Producto se instala en una aplicación comercial, la garantía mecánica que antecede estará limitada a un período de diez (10) años a partir de la fecha de compra del Producto. S For any remedy under this warranty, Pfister™ is to be notified describing the problem. In order to notify Pfister™ and receive assistance or service under this warranty, the original purchaser may: (1) call 1-800-Pfaucet (1-800-7328238) for a consumer service representative who can assist you, or (2) write consumer service department c/o Pfister™ Inc., 19701 DaVinci, Lake Forest, CA 92610, and include a description of the problem, model number, your name, address, phone number and approximate date of purchase, or (3) email Pfister™’s customer service department by going to www.PricePfister.com, or (4) notify the location or distributor from which the Product was purchased. In any case, you may be required to return the Product to Pfister™ for inspection and proof of purchase may be required. Limitations and Exclusions: Pfister™ WILL NOT BE LIABLE FOR ANY OTHER DAMAGES OR LOSSES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, INCIDENTAL AND/OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, REGARDLESS OF THE LEGAL THEORY ASSERTED, INCLUDING ANY CLAIM OR BREACH OF WARRANTY HEREUNDER OR ANY OTHER CAUSE, AND WHETHER ARISING IN CONTRACT OR IN TORT (including negligence and strict liability). Pfister™ has the right to discontinue or modify any product at any time. Some states do not allow limitations or exclusions of incidental or consequential damages, so the above limitations or exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. The above warranties do not cover damage resulting from improper maintenance, repair, cleaning or installation, misuse, abuse, alterations, accidents or acts of God. Y P CO Pfister™ garantiza el acabado del Producto contra deterioro por el tiempo en que el comprador original sea propietario de la casa en la que hubiese instalado inicialmente el Producto. Si el Producto se instala en una aplicación comercial, la garantía sobre el acabado que precede para Productos que no contengan el acabado “Pforever” estará limitada a un periodo de cinco (5) años a partir de la fecha de compra. E L P AM Exclusive Remedy: In the event of any defect in the Product that breaches the foregoing warranties, Pfister™, at its option, will repair or replace the defective part of the Product. Repair or replacement of the Product is the exclusive remedy. Garantie limitée : Tant et aussi longtemps que l’acheteur sera propriétaire du domicile dans lequel le produit Pfister™ a été installé, nous lui garantissons que ce dernier sera exempt de tout défaut de matériau ou vice de fabrication pouvant en entraver l’utilisation correcte tel que prévu. Dans le cas des produits d’utilisation commerciale, la garantie exprimée cidessus est restreinte à une période de dix (10) ans. Recurso exclusivo: En el caso de que haya un defecto en el Producto que viole las garantías que preceden, Pfister™, a su opción, reparará o reemplazará la pieza defectuosa del Producto. La reparación o el reemplazo del Producto es el recurso exclusivo. Para todo recurso con respecto a esta garantía, Pfister™ deberá ser notificado, con una descripción del problema. Para notificar a Pfister™ y recibir ayuda o servicio bajo esta garantía, el comprador original puede: (1) llamar al 1-800-Pfaucet (1-800-732-8238) para hablar con un representante de servicio al cliente que lo pueda ayudar, o (2) escribir al departamento de servicio al consumidor, c/o Pfister™ Inc., 19701 DaVinci, Lake Forest, CA 92610 U.S.A., e incluir una descripción del problema, el número del modelo, su nombre, dirección, número de teléfono y fecha aproximada de compra, o (3) enviar un e-mail al departamento de servicio al consumidor de Pfister™ entrando en la página web www.PricePfister.com, o (4) avisarle al lugar o al distribuidor en donde se compró el Producto. En cualesquiera de los casos, podría pedírsele devolver el Producto a Pfister™ para su inspección y es posible que se requiera la presentación de una prueba de compra. Limitaciones y Exclusiones: Pfister™ NO SE HARÁ RESPONSABLE DE NINGÚN OTRO DAÑO O PERJUICIO, INCLUYENDO, PERO SIN ESTAR LIMITADO A DAÑOS INCIDENTALES Y/O CONSECUENTES, SIN IMPORTAR LA TEORÍA LEGAL A LA QUE SE ALEGUE, INCLUYENDO TODO RECLAMO O VIOLACIÓN DE LA GARANTÍA PRESENTE O CUALQUIER OTRA CAUSA, Y YA SEAN COMO RESULTADO DE LA LEY CONTRACTUAL O LA DE ANTECEDENTES (incluyendo negligencia y responsabilidad estricta). Pfister™ tiene el derecho de discontinuar o modificar cualquier producto en cualquier momento. Ciertos estados no permiten limitaciones o exclusiones de daños incidentales o consecuentes, de manera que es posible que las limitaciones o exclusiones que preceden no correspondan en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted también tenga otros derechos que difieren entre un estado y otro. Las garantías que preceden no cubren daños y perjuicios ocasionados como resultado de mantenimiento, reparaciones, limpieza o instalación inadecuados, mal uso, abuso, alteraciones, accidentes o causas de fuerza mayor. Par ailleurs, tant et aussi longtemps que l’acheteur sera propriétaire du domicile dans lequel le produit Pfister™ a été installé, nous lui garantissons un article dont la finition ne pourra se détériorer. Dans le cas des produits d’utilisation commerciale qui ne comportent pas la finition “Pforever”, la garantie est restreinte à une période de cinq (5) ans. Recours exclusif : En cas de défaut du produit relevant de la garantie, le fabricant pourra, à sa discrétion, réparer ou remplacer la partie défectueuse. Cette mesure constitue un recours exclusif. Pour tout recours au titre de la garantie, les clients doivent communiquer avec le fabricant pour lui faire part du problème. L’acheteur d’origine peut : (1) composer le 1-800 732-8238 pour parler à un représentant qui l’assistera; (2) écrire au service à la clientèle : Pfister™ Inc., 19701 DaVinci, Lake Forest, CA 92610 U.S.A., et fournir une explication du problème, en précisant le numéro de modèle, son nom, son adresse et son numéro de téléphone, ainsi que la date d’achat approximative; (3) communiquer par courrier électronique avec le service à la clientèle en utilisant le site www.PricePfister.com, ou (4) aviser le détaillant qui a vendu le produit. On peut être obligé de retourner le produit au fabricant, et une preuve d’achat peut être exigée. Limitations et exclusions : Pfister™ NE SERA PAS RESPONSABLE DES AUTRES DOMMAGES OU PERTES, Y COMPRIS LES DOMMAGES INDIRECTS, INDÉPENDAMMENT DE TOUTE THÉORIE JURIDIQUE, Y COMPRIS TOUTE RÉCLAMATION SELON LAQUELLE IL Y AURAIT EU RUPTURE DE GARANTIE, QUE CE SOIT PAR RAPPORT À UN CONTRAT OU PAR VOIE DE NÉGLIGENCE (cela comprend la négligence et la responsabilité stricte). Pfister™ se réserve le droit de discontinuer ou de modifier un produit en tout temps. Certaines provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages indirects, de sorte que la limitation exprimée peut ne pas s’appliquer. La présente garantie octroie aux clients certains droits d’ordre juridique, et ceux-ci pourraient en avoir d’autres, selon la province où ils habitent. La garantie ne s’applique pas aux dommages résultant d’un entretien, d’un nettoyage ou d’une installation fautivement effectués, ou encore d’usages fautifs, d’abus, de modifications, d’accidents ou de catastrophes naturelles.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Pfister GT49-GL0C Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario
Este manual también es adecuado para

en otros idiomas