Transcripción de documentos
Nameplate
Typenschild
Plaque signalétique
Placa de Identificación
RTL82-SC3
A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is
attached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be available
should the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting service
information, you will always be asked to specify the model, item number, revision number,
and serial number of the unit.
Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem
Gerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust
oder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, die
Versions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder
Nachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich.
Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número
de serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso
de que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos para
repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el
número de serie de la máquina en cuestión.
Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau de
revision et le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informations
relevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient toujours disponibles si la plaque
signalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des pièces
détachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours de
préciser le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série de
la machine.
My machine’s numbers are / Die Nummern meines Gerätes sind /
Los números de mi máquina son / Les numéros de ma machine son :
5200019234 - 123
3
Part Numbers - Boldface
Fettgedruckte Artikelnummern
Números de partes en negritas
Numéros de pièce - en caractères gras
RTL82-SC3
Part Numbers appearing in boldface type are recommended spare parts. This means that
these parts are subject to wear under normal operating conditions and may require periodic
service or replacement. It is recommended that these items be stocked to meet the
expected service requirements of this model. Actual stocking quantities of these and other
parts used in more extensive repairs will depend on the service practices of each customer.
Bei den in den Ersatzteillisten fettgedruckten Nummern handelt es sich um empfohlene
Ersatzteile. Dies bedeutet, daß diese Teile bei normalen Anwendungsbedingungen
natürlicher Abnutzung ausgesetzt sind und gelegentlich ersetzt oder überarbeitet werden
müssen. Es wird geraten, diese Teile auf Lager bereit zu haben, um für Service-Arbeiten an
diesem Gerät vorbereitet zu sein. Lagerbestände für diese und andere Teile, welche für
ausgiebigere Reparaturarbeiten benötigt werden, können je nach Service-Gewohnheiten
der einzelnen Kunden variieren.
Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestos
recomendados, ésto quiere decir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias de
funcionamiento normales y pueden requerir servicio periódico o su reemplazo. Se
recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para
poder satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad de
repuestos que el cliente necesitará para reparaciones dependerá de la póliza de servicio de
cada cliente.
Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces Détachées
de ce manuel sont les pièces détachées recommandées par la Wacker. Cela veut dire que
ces pièces sont sujettes à usure dans des conditions de travail normales et peuvent
nécessiter de l’entretien ou leur remplacement. Nous recommandons que vous disposez
d’un stock de ces pièces pour pouvoir satisfaire la demande d’entretien de cette machine.
Le client doit decider lui-même de la quantité exacte de pièces de rechange qu’il disposera
dans ses stocks.
4
5200019234 - 123
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
RTL82-SC3
Engine Compartment
Motorkasten
Caja de Motor
Boîte de Moteur
10
Front Frame
Vorderrahmen
Basitidor Delantero
Châssis Avant
16
Rear Frame
Hinterrahmen
Bastidor de Atrás
Châssis Arrière
22
Articulated Steering Joint
Knickgelenk
Unión Articulada de Dirección
Joint articulé
26
Electric Equipment/Wiring
Armaturen/Leitungen
Equipo Eléctrico/Cables
Équipement Électrique/Câblage
28
Hydraulic Piping
Hydraulik-Rohrleitung
Tubería Hidráulica
Canalisation Hydraulique
32
Hydraulic Piping
Hydraulik-Rohrleitung
Tubería Hidráulica
Canalisation Hydraulique
34
Front Cover
Vorderdeckel
Tapa delantera
Couvercle avant
38
Rear Section/Controls
Steuerkontrolle
Sección Posterior/Palanca de Mando
Partie Arrière/Guidons
40
Rear Cover
Hinterdeckel
Tapa de atrás
Couvercle arrière
44
Drum Drive
Bandagenantrieb
Accionamiento de Tambor
Entraînement de Tambour
46
Drum Drive w/Brake
Bandagenantrieb mit Bremse
Accionamiento de Tambor con Freno
Entraînement de Tambour avec F
50
Front Drum cpl.
Vorderbandage kpl.
Tambor Delantero compl.
Tambour Avant compl.
56
Rear Drum cpl.
Hinterbandage kpl.
Tambor de Atrás compl.
Tambour Arrière compl.
58
5200019234 - 123
5
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
RTL82-SC3
Exciter cpl.
Erreger kpl.
Excitador compl.
Excitatrice compl.
60
Hydraulic Manifold
Hydraulikverteiler
Distribuidor Hidráulico
Tubulure Hydraulique
62
Hydraulic Tank
Hydrauliktank
Tanque Hidráulico
Réservoir Hydraulique
66
Transmitter Module
Sender
Transmisor
Transmetteur
68
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
70
Engine-Kohler
Kohler-Motor
Motor Kohler
Moteur Kohler
73
Crankshaft
Kurbelwelle
Cigueñal
Vilebrequin
74
Piston/Connecting Rod
Kolben/Pleuel
Pistón/Biela
Piston/Bielle
76
Flywheel
Schwungrad
Volante
Volant
78
Pulley cpl.
Scheibensatz
Conjunto Cabrestante
Ensemble Poulie
80
Cylinder Head
Zylinderkopf
Culata
Culasse
82
Crankcase
Kurbelgehäuse
Cárter
Carter
84
Cylinder Head Cover
Zylinderkopfhaube
Tapa del Cilindro
Couvercle Supérieur
86
Flywheel Side Support
Seite des Schwungrads
Soporte del lado del volante m
Volant moteur côté soutien
88
6
5200019234 - 123
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
RTL82-SC3
Fuel Injection System
Kraftstoffeinspritzsystem
Sistema de inyección de combustible
Système d'Injection De Carbura
90
Camshaft
Nockenwelle
Arbol de levas
Arbre à cames
94
Rocker Arms/Valves
Kipphebel/Ventile
Balancines/Válvulas
Culbuteurs/Soupapes
96
Timing Gear
Motorsteuerung
Regulador
Régulateur
98
Oil Pump
Ölpumpe
Bomba de Aceite
Pompe à Huile
100
Oil Pan
Ölwanne
Colector de aceite
Cuvette-carter à huile
102
Oil Filter
Ölfilter
Filtro de aceite
Filtre d'huile
104
Oil Dipstick
Ölpeilstab
Indicador del nivel de aceite
Réglette-jauge d'huile
106
Breather System
Scheibensatz
Conjunto Cabrestante
Système de reniflard
108
Speed Governor
Drehzahlregler
Regulador de velocidad
Régulateur de vitesse
110
Controls
Steuerungen
Mandos
Commandes
112
Fuel Solenoid
Kraftstoffsolenoid
Solenoide de combustible
Solénoïde à carburant
114
Fuel Filter
Kraftstofffilter
Filtro de Combustible
Filtre à Carburant
116
Fuel Feed Pump
Förderpumpe
Bomba de Alimentación
Pompe d'Alimentation
118
5200019234 - 123
7
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
RTL82-SC3
Fuel Pipes
Kraftstoffleitungen
Tubos de Combustible
Conduites de Carburant
120
Fan
Gebläserad
Ventilador
Ventilateur
122
Temperature Sensor
Temperatursensoreinheit
Unidad de alerta de temperatura
Appareil d'alerte de températu
124
Water Manifold
Wasser-Verteiler
Distribuidor del agua
Rampe d'arrosage
126
Water Pump
Wasserpumpe
Bomba del agua
Pompe à eau
128
Air Inlet Manifold
Einlassluftleitblech
Conducto de aire de entrada
Canal d'air d'admission
130
Exhaust Manifold
Auspuffkrümmer
Distribuidor de escape
Collecteur d'échappement
132
Voltage Regulator
Spannungsregler
Regulador de voltaje
Régulateur de tension
134
Starter Motor
Anlasser
Motor de arranque
Démarreur
136
Glow Plug
Glühkerze
Tapón luminoso
Bougie de préchauffage
138
Hydraulic Pump Adapter
Adapter für Hydraulikpumpe
Adaptador para bomba hidráulica
Raccord pour pompe hydraulique
140
Hydraulic Pump Adapter 2
Adapter für Hydraulikpumpe 2
Adaptador para bomba hidráulica 2
Raccord pour pompe hydraulique
142
Backplate
Plattenrückwand
Placa de atrás
Plaque de fond
144
Beltguard
Riemenschutz
Guardacorrea
Protection de courroie
146
8
5200019234 - 123
Engine Compartment
Motorkasten
Caja de Motor
Boîte de Moteur
RTL82-SC3
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
200
5200022255
201
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Engine-Kohler
Kohler-Motor
Motor Kohler
Moteur Kohler
5200022250
1
Drive pump
Antriebspumpe
Bomba de accionamiento
Pompe d'entraînement
202
5200022239
1
Exciter pump
Erregerpumpe
Bomba del excitador
Pompe de l'excitatrice
203
5000119619
1
Adapter
Adapter
Adaptador
Raccord
204
5000155487
1
Adaptor
Adapter
Adaptador
Adaptateur
205
5000119695
1
Collar
Hülse
Collar
Douille
206
5000150022
1
Cable
Kabel
Cable
Câble
207
5000156315
1
Setscrew
Gewindestift
Tornillo
Vis
211
5000115877
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
212
5000162855
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
214
5000176114
1
Air cleaner
Luftfilter
Filtro del aire
Boîtier de filtre complet
214
5000162184
1
Secondary element
Sekundärelement
Elemento secundario
Cartouche secondaire
215
5000119582
1
Muffler
Auspufftopf
Silenciador
Pot d'échappement
216
5000154686
1
Air cleaner bracket
Luftfilterkonsole
Soporte de filtro del aire
Support du filtre à air
217
5000150293
1
Bracket
Konsole
222
5000181844
1
Fuel filter w/water separator
Kraftstoffilter mit Wasserabscheider
555
5200025080
1
Engine control module
Motorkontrollmodul
Soporte
Support
Filtro de combustible con dispositivo para
separar
Filtre de carburant avec purge
Módulo de mando del motor
Module de contrôle de moteur
566
5000085437
3
Relay
Relais
Relai
Relais
574
5000150961
1
Circuit breaker
Unterbrecher
Interruptor de circuito
Coupe-circuit
574
5000156190
1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
584
5000110557
1
Ground wire
Erdungsdraht
Alambre a tierra
Fil de masse
12in
651
5000119929
1
Fitting cap
Verschraubung, Kappe
Unión, tapa
Raccord, Capuchon
No.8
655
5000119906
1
Hose clamp
Schlauchschelle
Abrazaderas de manguera
Agrafe de tuyau
663
5000119937
1
Hose clamp
Schlauchschelle
Abrazaderas de manguera
Agrafe de tuyau
5200019234 - 123
11
M6 x 10
50A 12V
No.20 x 0,81 x
1,75in
44
Engine Compartment
Motorkasten
Caja de Motor
Boîte de Moteur
RTL82-SC3
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
753
5000010369
3
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
754
5000011570
2
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
755
5000010370
1
Hexagon nut
Sechskantmutter
756
5000012362
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
784
5000028707
6
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
785
5000010882
1
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
791
5000010365
1
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
870
5000164861
1
Intake manifold hose
Einlasskrümmerschlauch
Manguera del distribuidor de admisión
Tuyau de collecteur d'admissio
950
5000112497
1
Fuel filter
Kraftstofffilter
Filtro de combustible
Filtre à carburant
1006 5000162829
2
Carriage bolt
Schloßschraube
1010 5000165460
8
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
5Nm/4ft.lbs
25Nm/18ft.lbs
0,21-0,63
M10
DIN980
Tornillo de carruaje
Boulon brut à tête bombée
M10 x 35
DIN603
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M8 x 22, 10.9
31Nm/23ft.lbs
S3
DIN6796
1011 5000033198
8
Lockwasher
Spannscheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
8
1221 5000119683
1
Hydraulic hose
Hydraulikschlauch
Manguera hidráulica
Tuyau hydraulique
380
1227 5000080737
2
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
0,489 x 0,070in
1228 5000080732
2
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
0,644 x 0,087in
1233 5000183205
1
Fuel hose
Kraftstoffleitung
Manguera de combustible
Tuyau de carburant
3/16 ID x 46,60in
1236 5000159556
1
Fuel hose
Kraftstoffleitung
Manguera de combustible
Tuyau de carburant
1/4 x 75,6in
1240 5000160171
1
Filter insert
Filtereinsatz
Cartucho filtrante
Element filtrant
1242 5000159294
1
Gasket
Dichtung
Junta de estanqueidad
Garniture
1259 5000164069
2
Air filter bracket
Luftfilterkonsole
Soporte de filtro del aire
Support du filtre à air
1278 5000171456
2
Clamp
Klemme
Abrazaderaro de aire
Pince
1294 5000162184
1
Secondary element
Sekundärelement
Elemento secundario
Cartouche secondaire
5200019234 - 123
15
Front Frame
Vorderrahmen
Basitidor Delantero
Châssis Avant
RTL82-SC3
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
100
5000116471
101
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Front frame
Vorderrahmen
Chasis delantero
Châssis avant
5000154348
1
Radiator
Kühler
Radiador
Radiateur
102
5000177118
1
Radiator guard
Kühlerschutzbügel
Guardarradiador
Pare-chocs de radiateur
104
5000150205
1
Shockmount
Puffer
Amortiguador
Silentbloc
25 x 19-60 Sh
105
5000150206
2
Shockmount
Puffer
Amortiguador
Silentbloc
38,1 x 25,4-60 Sh
106
5000155119
1
Radiator top hose
Oberkühlwasserschlauch
Manguera superior del radiador
Tuyau supérieur du radiateur
107
5000155120
1
Radiator bottom hose
Unterkühlwasserschlauch
Manguera inferior del radiador
Tuyau inférieur du radiateur
108
5000155121
1
Guard
Schutz
Protector
Protection
109
5000155128
1
Guard
Schutz
Protector
Protection
110
5000157209
1
Bottle-overflow
Überlaufflasche
Botella de rebose
Bouteille de trop-plein
111
5000157255
1
Cap
Kappe
Tapa
Couvercle
112
5000156236
1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
113
5000156238
1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
114
5000156240
1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
208
5000156131
1
Hose
Schlauch
Manguera
Tuyau
218
5000150225
1
Seal
Dichtung
Empaque
Joint
221
5000150228
1
Seal
Dichtung
Empaque
Joint
403
5000119984
1
Pin
Stift
Pasador
Goupille
404
5000181474
2
Hinge
Scharnier
Bisagra
Charnière
405
5000164540
2
Bushing spacer
Abstandshülse
Espaciador
Entretoise
411
5000150098
1
Latch
Verriegelung
Aldaba
Loquet
417
5000150104
1
Cylinder
Zylinder
Cilindro
Cylindre
458
5200024880
1
Radiator
Kühler
Radiador
Radiateur
459
5000045719
4
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
8,4
652
5000157166
7
Carriage bolt
Schloßschraube
Tornillo de carruaje
Boulon brut à tête bombée
M8 x 45
5200019234 - 123
17
DIN7349
Front Frame
Vorderrahmen
Basitidor Delantero
Châssis Avant
RTL82-SC3
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
655
5000119906
664
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
4
Hose clamp
Schlauchschelle
Abrazaderas de manguera
Agrafe de tuyau
5000119938
2
Hose clamp
Schlauchschelle
Abrazaderas de manguera
Agrafe de tuyau
No.32
670
5000010365
2
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M10
DIN980
673
5000010366
4
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M12X1.75
DIN985
674
5000011310
6
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M8 x 85
DIN931
682
5000010622
12
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
684
5000011151
4
Carriage bolt
Schloßschraube
Tornillo de carruaje
Boulon brut à tête bombée
M8 x 30
708
5000016434
4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M12 x 40
715
5000028949
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M6 x 16
13
Locknut
Sechskantmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M8
14
Hexagonal flange head screw
Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Vis hexagonale de bride
M6 x 10
6
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 30
Perno prisionero
Goujon
M8 x 10
716
722
726
5000030066
5000073164
5000085957
No.20 x 0,81 x
1,75in
25Nm/18ft.lbs
DIN603
120Nm/89ft.lbs
10Nm/7ft.lbs
7Nm/5ft.lbs
10Nm/7ft.lbs
25Nm/18ft.lbs
727
5000155125
2
Stud
Gewindebolzen
732
5000110969
6
Clip nut
Klemmutter
Sujetador
Agrafe
M8
739
5000155841
8
Carriage bolt
Schloßschraube
Tornillo de carruaje
Boulon brut à tête bombée
M8 x 20
747
5000012364
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M10 x 20
DIN933
49Nm/36ft.lbs
S3
Unión recto
Raccord-droit
No.8
M6
776
5000081583
2
Straight fitting
Verschraubung-gerade
777
5000029117
2
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
785
5000010882
2
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
789
5000114393
2
Grease fitting
Schmiernippel
Grasera
Graisseur
M6 x 1
792
5000010373
2
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
6
867
5000160294
1
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Entretoise
871
5000181897
1
Suction manifold
Saugverteiler
Distribuidor de succión
Collecteur d'aspiration
1035 5000163899
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
1040 5000163898
1
Radiator bracket
Kühlerträger
Soporte del radiador
Support de radiateur
5200019234 - 123
19
ISO7093
Front Frame
Vorderrahmen
Basitidor Delantero
Châssis Avant
RTL82-SC3
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
1041 5000163464
2
Grommet
Tülle
Ojal
Passe-fil
1 x 1-3/4 x 1/4in
1230 5000159559
1
Seal-trim
Profilgummi
Moldura
Garniture
1.0in
1231 5000159560
1
Seal-trim
Profilgummi
Moldura
Garniture
17in
1232 5000159561
1
Seal-trim
Profilgummi
Moldura
Garniture
1000
1260 5000164350
1
Radiator cap
Kühlerverschlußdeckel
Tapa del radiador
Couvercle du radiateur
5200019234 - 123
21
Rear Frame
Hinterrahmen
Bastidor de Atrás
Châssis Arrière
RTL82-SC3
22
5200019234 - 123
Rear Frame
Hinterrahmen
Bastidor de Atrás
Châssis Arrière
RTL82-SC3
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
39
5100035870
300
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Hose guide bracket
Schlauchführungshalter
Support de guidage de tuyau
Soporte de la manguera
5000117176
1
Rear frame
Hinterrahmen
Chasis de atrás
Châssis arrière
301
5000153625
1
Fuel tank
Kraftstofftank
Depósito de combustible
Réservoir de carburant
302
5200000844
1
Hydraulic tank
Hydrauliktank
Tanque hidráulico
Réservoir hydraulique
303
5000150089
1
Housing
Gehäuse
Caja
Carter
305
5000152305
1
Plate
Platte
Placa
Plaque
306
5000154260
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
309
5000154751
1
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Entretoise
311
5000156164
2
Rod
Stange
Varilla
Tringle
312
5000154712
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
403
5000119984
1
Pin
Stift
Pasador
Goupille
404
5000181474
2
Hinge
Scharnier
Bisagra
Charnière
405
5000164540
2
Bushing spacer
Abstandshülse
Espaciador
Entretoise
411
5000150098
1
Latch
Verriegelung
Aldaba
Loquet
417
5000150104
1
Cylinder
Zylinder
Cilindro
Cylindre
450
5200025568
1
Hydraulic manifold
Hydraulikverteiler
Distribuidor hidráulico
Tubulure hydraulique
552
5000165515
1
Decoder module
Decodiermodul
Módulo decodificador
Module de décodage
569
5000165552
1
Battery
Batterie
Batería
Batterie
576
5000170950
1
Plug and harness cpl.
Stecker und Kabelbaum kpl.
Enchufe y conjunto de cables compl.
Fiche et harnais de câbles éle
650
5000157165
14
Carriage bolt
Schloßschraube
Tornillo de carruaje
Boulon brut à tête bombée
M8 X 25 8,8
652
5000157166
3
Carriage bolt
Schloßschraube
Tornillo de carruaje
Boulon brut à tête bombée
M8 x 45
666
5000119927
1
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
1/4in
668
5000154402
1
Cable
Kabel
Cable
Câble
670
5000010365
4
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M10
DIN980
673
5000010366
4
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M12X1.75
DIN985
5200019234 - 123
23
12V
Articulated Steering Joint
Knickgelenk
Unión Articulada de Dirección
Joint articulé
RTL82-SC3
26
5200019234 - 123
Articulated Steering Joint
Knickgelenk
Unión Articulada de Dirección
Joint articulé
RTL82-SC3
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
170
5000115448
171
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
AM6
DIN71412
Description
Beschreibung
Descripción
Description
2
Pivot
Drehteil
Pivote
Pivot
5000089323
2
Bracket
Konsole
Soporte
Support
173
5000119066
2
Pin
Stift
Pasador
Goupille
174
5000079161
2
Ball bearing
Kugellager
Rodamiento de bolas
Roulement à billes
175
5002004705
4
Grease fitting
Kegelschmiernippel
Grasera
Graisseur
176
5000119067
2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
177
5000117018
1
Hydraulic cylinder
Hydrozylinder
Cilindro hidráulico
Cylindre hydraulique
178
5000017088
2
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
185
5000119629
1
Lock arm
Riegel
Seguro
Verrou
680
5000010618
1
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
16
ISO7090
686
5000011382
1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M16 x 90
DIN931
701
5000011549
1
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M6 x 30
703
5000012368
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M12 x 20
DIN933
86Nm/63ft.lbs
S3
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M16 x 90
DIN931
M20
210Nm/155ft.lbs
705
5000011382
1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
706
5000013618
2
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
13
708
5000016434
16
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M12 x 40
1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M6 x 16
Arandela
Rondelle
715
5000028949
717
5000031121
2
Washer
Scheibe
734
5000111536
1
Latch
Verriegelung
Aldaba
Loquet
741
5002005276
1
Cotter pin
Splint
Clavija hendida
Goupille fendue
1274 5000165049
1
Hose guard
Schlauchschutz
Protector de manguera
Protecteur
5200019234 - 123
27
ISO4762
17Nm/13ft.lbs
210Nm/155ft.lbs
86Nm/63ft.lbs
10Nm/7ft.lbs
No.3-9/16in
DIN7349
Electric Equipment/Wiring
Armaturen/Leitungen
Equipo Eléctrico/Cables
Équipement Électrique/Câblage
RTL82-SC3
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
552
5000165515
554
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Decoder module
Decodiermodul
Módulo decodificador
Module de décodage
5000170949
3
Infrared sensor
Empfängerauge
Receptor de rayos
Oeil récepteur
555
5200025080
1
Engine control module
Motorkontrollmodul
Módulo de mando del motor
Module de contrôle de moteur
556
5000178862
1
Display module
Anzeigemodul
Módulo de visualización
Module d'affichage
557
5000150110
1
Switch
Schalter
Interruptor
Interrupteur
558
5000160387
1
Sensor
Sensoreinheit
Unidad de alertaa
Appareil d'alerte
560
5000150113
1
Oil pressure switch
Öldruckschalter
Interruptor de presión de aceite
Interrupteur à pression d'huil
561
5000150114
1
Vacuum switch
Vakuumschalter
Interruptor
Interrupteur à vide
562
5000150115
1
Ignition switch
Zündschalter
Interruptor de encendido
Interrupteur d'ignition
566
5000085437
3
Relay
Relais
Relai
Relais
570
5000119292
1
Positive battery cable
Plusbatteriekabel
Cable positivo de batería
Câble positif de batterie
571
5000119293
1
Negative battery cable
Minusbatteriekabel
Cable negativo de batería
Câble négatif de batterie
574
5000150961
1
Circuit breaker
Unterbrecher
Interruptor de circuito
Coupe-circuit
576
5000170950
1
Plug and harness cpl.
Stecker und Kabelbaum kpl.
Enchufe y conjunto de cables compl.
Fiche et harnais de câbles éle
578
5200020490
1
Wiring harness
Kabelbaum
Conjunto de cables
Harnais de câbles électriques
579
5000154405
1
Charge port module
Ladungsanschlussmodul
Módulo de toma de carga
Module de prise de charge
581
5000150291
1
Adapter
Adapter
Adaptador
Raccord
583
5000154403
2
Light ring module
Lichtringmodul
Módulo de anillo de luz
Module de l'anneau lumineux
585
5100031355
1
Wiring harness
Kabelbaum
Conjunto de cables
Harnais de câbles électriques
585
5000170174
1
Wiring harness
Kabelbaum
Conjunto de cables
Harnais de câbles électriques
675
5000150116
1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M12
676
5000150117
2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
M12
742
5000155486
1
Throttle Actuator
Gasreglerstellteil
Actuador de Acelerador
Dispositif de commande des gaz
1245 5000160840
1
Connector housing, 2 pole,plug
2-Pol Stecker
Enchufe
Fiche
1246 5000160841
2
Receptacle connector
Steckdose
Tomacorriente
Prise de courant
5200019234 - 123
29
50A 12V
Electric Equipment/Wiring
Armaturen/Leitungen
Equipo Eléctrico/Cables
Équipement Électrique/Câblage
RTL82-SC3
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1247 5000160842
1
Lock wedge
Haltekeil
1248 5000161278
1
Coolant bypass wiring harness
Kabelbaum für Kühlmittelumlauf
1249 5000086983
1
Plug (threaded)
Schraubverschluß
Cuña de retención
Cale de fixation
Conjunto de cables para desviación del
enfriador
Harnais de câbles électriques
Tapón roscado
Bouchon
1270 5000162711
1
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
1293 5000172989
1
Diagnostic control module
Diagnose-Controllermodul
Módulo controlador de diagnóstico
Module contrôle de diagnostic
1306 5000182304
1
Connector
Anschlußteil
Conector
Connecteur
5200019234 - 123
31
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
S9
M32
Hydraulic Piping
Hydraulik-Rohrleitung
Tubería Hidráulica
Canalisation Hydraulique
RTL82-SC3
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
772
5000151767
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
4
Hydraulic elbow fitting
Hydraulikrohrkrümmer
Codo hidráulico
Coude hydraulique
45
Unión hidráulico
Raccord hydraulique
No.8 x 10
S8
773
5000079875
2
Hydraulic fitting
Hydraulikverschraubung
774
5000151768
2
Hydraulic elbow fitting
Hydraulikrohrkrümmer
Codo hidráulico
Coude hydraulique
90
775
5000081340
2
Elbow fitting
Rohrkrümmer
Codo
Coude
No.8 x 10 x 90
S8
5000081340
2
Elbow fitting
Rohrkrümmer
Codo
Coude
No.8 x 10 x 90
1203 5200010939
1
Hydraulic hose
Hydraulikschlauch
Manguera hidráulica
Tuyau hydraulique
1360
1
Hydraulic hose
Hydraulikschlauch
Manguera hidráulica
Tuyau hydraulique
1275
776
1205 5200010940
1207 5200006474
1208 5200006478
1212 5000182222
1213 5000182221
S8
38Nm/28ft.lbs
1
Hydraulic hose
Hydraulikschlauch
Manguera hidráulica
Tuyau hydraulique
1470
1
Hydraulic hose
Hydraulikschlauch
Manguera hidráulica
Tuyau hydraulique
995
1
Hydraulic hose
Hydraulikschlauch
Manguera hidráulica
Tuyau hydraulique
985mm
1
Hydraulic hose
Hydraulikschlauch
Manguera hidráulica
Tuyau hydraulique
1525mm
60Nm/44ft.lbs
54Nm/40ft.lbs
41Nm/30ft.lbs
41Nm/30ft.lbs
5
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
0,468 x 0,078in
1227 5000080737 16
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
0,489 x 0,070in
1228 5000080732
8
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
0,644 x 0,087in
1229 5000080733
2
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
0,755 x 0,097in
1275 5000170004
1
Protective Hose Kit
Schutzschlauchsatz
Juego de Manguera
Jue de Tuyau
1286 5200006554
1
Hydraulic hose
Hydraulikschlauch
Manguera hidráulica
Tuyau hydraulique
1287 5200006476
1
Hydraulic hose
Hydraulikschlauch
Manguera hidráulica
Tuyau hydraulique
1510
1288 5100014108
1
Hydraulic hose
Hydraulikschlauch
Manguera hidráulica
Tuyau hydraulique
1060mm
1225 5000080731
5200019234 - 123
33
60Nm/44ft.lbs
S8
S8
S8
S8
S8
S8
Hydraulic Piping
Hydraulik-Rohrleitung
Tubería Hidráulica
Canalisation Hydraulique
RTL82-SC3
34
5200019234 - 123
Hydraulic Piping
Hydraulik-Rohrleitung
Tubería Hidráulica
Canalisation Hydraulique
RTL82-SC3
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
455
5000078816
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
41Nm/30ft.lbs
S8
Description
Beschreibung
Descripción
Description
3
Adapter fitting
Zwischenverschraubung
Unión con adaptador
Raccord intermédiaire
Unión
Raccord
No.8
456
5000158572
2
Fitting
Verschraubung
462
5000156401
1
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
90
1
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
No.8-3/8 NPT
464
5000156204
S9
S9
470
5000111716
1
Cap
Kappe
Tapa
Capuchon
No.8
651
5000119929
2
Fitting cap
Verschraubung, Kappe
Unión, tapa
Raccord, Capuchon
No.8
Abrazaderas de manguera
Agrafe de tuyau
No.16
S8
653
5000150051
2
Hose clamp
Schlauchschelle
665
5000119960
2
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
No.8
1
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
No.8
Abrazadera
Agrafe
0,81 x 1,25in
Unión
Raccord
90
667
5000119962
712
5000028314
4
Clamp
Schelle
730
5000088342
2
Fitting
Verschraubung
S8
S8
S8
5000079875
2
Hydraulic fitting
Hydraulikverschraubung
Unión hidráulico
Raccord hydraulique
No.8 x 10
1200 5000119663
1
Hydraulic hose
Hydraulikschlauch
Manguera hidráulica
Tuyau hydraulique
1135
1201 5000119664
1
Hydraulic hose
Hydraulikschlauch
Manguera hidráulica
Tuyau hydraulique
115
1202 5000119665
1
Hydraulic hose
Hydraulikschlauch
Manguera hidráulica
Tuyau hydraulique
570
1209 5000182643
1
Hydraulic hose
Hydraulikschlauch
Manguera hidráulica
Tuyau hydraulique
1665mm
1
Hydraulic hose
Hydraulikschlauch
Manguera hidráulica
Tuyau hydraulique
1880mm
1
Hydraulic hose
Hydraulikschlauch
Manguera hidráulica
Tuyau hydraulique
285mm
1
Hydraulic hose
Hydraulikschlauch
Manguera hidráulica
Tuyau hydraulique
450mm
425mm
773
1210 5000182644
1215 5000182223
1216 5000182636
60Nm/44ft.lbs
60Nm/44ft.lbs
41Nm/30ft.lbs
S8
1
Hydraulic hose
Hydraulikschlauch
Manguera hidráulica
Tuyau hydraulique
1218 5000164955
2
Hydraulic hose
Hydraulikschlauch
Manguera hidráulica
Tuyau hydraulique
1220 5000182225
1
Hydraulic hose
Hydraulikschlauch
Manguera hidráulica
Tuyau hydraulique
590mm
1217 5000182224
41Nm/30ft.lbs
41Nm/30ft.lbs
1
Drain hose
Abflussschlauch
Manguera de salida
Tuyau d'écoulement
570
1225 5000080731
5
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
0,468 x 0,078in
1226 5000080736
3
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
0,364 x 0,070in
1224 5000119934
5200019234 - 123
35
S8
S8
S8
S8
Hydraulic Piping
Hydraulik-Rohrleitung
Tubería Hidráulica
Canalisation Hydraulique
RTL82-SC3
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1227 5000080737 16
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
0,489 x 0,070in
1228 5000080732
8
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
0,644 x 0,087in
1229 5000080733
2
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
0,755 x 0,097in
1275 5000170004
1
Protective Hose Kit
Schutzschlauchsatz
Juego de Manguera
Jue de Tuyau
5200019234 - 123
37
Rear Section/Controls
Steuerkontrolle
Sección Posterior/Palanca de Mando
Partie Arrière/Guidons
RTL82-SC3
40
5200019234 - 123
Rear Section/Controls
Steuerkontrolle
Sección Posterior/Palanca de Mando
Partie Arrière/Guidons
RTL82-SC3
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M8
DIN985
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M6
DIN985
2
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
5000010622
2
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
710
5000172857
1
Retaining washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
724
5000155839
3
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
753
5000010369
1
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
761
5000163950
4
Carriage bolt
Schloßschraube
Tornillo de carruaje
Boulon brut à tête bombée
M8 x 25
762
5000164579
2
Carriage bolt
Schloßschraube
Tornillo de carruaje
Boulon brut à tête bombée
M6 x 25
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
408
5200018183
1
Console
Bedienungskonsole
Pupitre de mando
Panneau de contrôle
433
5200019786
1
Tab
Zunge
Orejeta
Onglet
444
5200019779
1
Mount
Konsole
Ménsula
Support
445
5200019784
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
446
5000153425
1
Manual holder
Handbuchhalter
Soporte manual
Support de manuel
447
5000170979
1
Door latch
Türverriegelung
Aldaba de puerta
Loquet de porte
553
5000165514
1
Transmitter module
Sender
Transmisor
Transmetteur
554
5000170949
2
Infrared sensor
Empfängerauge
Receptor de rayos
Oeil récepteur
556
5000178862
1
Display module
Anzeigemodul
Módulo de visualización
Module d'affichage
557
5000150110
1
Switch
Schalter
Interruptor
Interrupteur
562
5000150115
1
Ignition switch
Zündschalter
Interruptor de encendido
Interrupteur d'ignition
565
5200011851
1
Cap
Kappe
Tapa
Capuchon
566
5100026695
1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
577
5000154417
1
Charging cable
Ladungskabel
Cable de carga
Câble de charge
579
5000178854
1
Charge port module
Ladungsanschlussmodul
Módulo de toma de carga
Module de prise de charge
583
5100042609
1
Light ring module
Lichtringmodul
Módulo de anillo de luz
Module de l'anneau lumineux
674
5000010367
4
Hexagon nut
Sechskantmutter
677
5000010368
2
678
5000010624
682
5200019234 - 123
41
M8 x 16
Rear Section/Controls
Steuerkontrolle
Sección Posterior/Palanca de Mando
Partie Arrière/Guidons
RTL82-SC3
42
5200019234 - 123
Rear Section/Controls
Steuerkontrolle
Sección Posterior/Palanca de Mando
Partie Arrière/Guidons
RTL82-SC3
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
764
5000012356
765
5200020974
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M6 x 10
DIN933
Hexagonal flange head screw
Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Vis hexagonale de bride
M6 x 20
Arandela
Rondelle
B5,3
DIN9021
Description
Beschreibung
Descripción
Description
4
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
13
10Nm/7ft.lbs
10Nm/7ft.lbs
766
5000010372
1
Flat washer
Scheibe
792
5000010373
4
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
6
ISO7093
1007 5000011474
5
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M5 x 25
DIN933
6Nm/4ft.lbs
S3
1261 5000164490
1
Plug connector (9 pin)
9-Stift Anschlusssstecker
Enchufe de (9 agujas)
Fiche à (9 broches)
1281 5000089676
2
Strain relief
Zugentlastung
Alivio de esfuerzos
Effort à la décharge
1282 5000088821
1
Adaptor
Adapter
Adaptador
Adaptateur
1283 5000116889
1
Plug cpl.
Stopfen kpl.
Tapón compl
Bouchon compl
1311 5100037420
2
Pin terminal
Stiftklemme
Terminal de pasador
Epingle terminal
5200019234 - 123
43
Rear Cover
Hinterdeckel
Tapa de atrás
Couvercle arrière
RTL82-SC3
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Tornillo de carruaje
Boulon brut à tête bombée
M8 x 30
DIN603
Tube clamp
Rohrschelle
Abrazadera para mangueras
Agrafe pour tuyaux souples
5/16in ID
1
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
5000030066
19
Locknut
Sechskantmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M8
724
5000155839
7
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M8 x 16
727
5000155125
1
Stud
Gewindebolzen
Perno prisionero
Goujon
M8 x 10
761
5000163950
10
Carriage bolt
Schloßschraube
Tornillo de carruaje
Boulon brut à tête bombée
M8 x 25
766
5000010372
1
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
B5,3
DIN9021
1007 5000011474
1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M5 x 25
DIN933
1026 5000021563
8
Countersunk screw
Senkschraube
Tornillo avellanado
Vis noyée
M8 x 20
1235 5000159562
2
Seal-trim
Profilgummi
Moldura
Garniture
822
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
401
5200017705
1
Rear cover
Hinterdeckel
Tapa de atrás
Couvercle arrière
402
5200017707
1
Access cover
Abdeckplatte
Tapa de acceso
Couvercle à accès
416
5000154400
2
Hinge
Scharnier
Bisagra
Charnière
418
5200019751
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
419
5200019783
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
424
5000154401
1
Cylinder
Zylinder
Cilindro
Cylindre
427
5200019757
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
428
5200019758
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
431
5200019785
1
Lifting bracket
Hebebügel
Ménsula alzadora
Support de relèvement
442
5200019756
2
Bracket
Konsole
Soporte
Support
447
5000170979
1
Door latch
Türverriegelung
Aldaba de puerta
Loquet de porte
684
5000011151
7
Carriage bolt
Schloßschraube
711
5000163957
1
711
5000163956
716
5200019234 - 123
45
6Nm/4ft.lbs
25Nm/18ft.lbs
ISO10642
Drum Drive
Bandagenantrieb
Accionamiento de Tambor
Entraînement de Tambour
RTL82-SC3
46
5200019234 - 123
Drum Drive
Bandagenantrieb
Accionamiento de Tambor
Entraînement de Tambour
RTL82-SC3
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
5000116902
17
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Drum support
Bandagenträger
Soporte del tambor
Support de tambour
5200007278
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
46
5000150252
1
Hose clamp
Schlauchschelle
Abrazaderas de manguera
Agrafe de tuyau
47
5000150253
1
Hose clamp
Schlauchschelle
Abrazaderas de manguera
Agrafe de tuyau
50
5000118366
1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
51
5000118368
1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
52
5000116903
1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
53
5000116906
2
Drum hub
Bandagennabe
Maza de tambor
Moyeu de tambour
54
5000116907
1
Drive shaft
Antriebswelle
Eje motor
Arbre d'entraînement
55
5000119284
1
Gear
Zahnrad
Engranaje
Engrenage
57
5000118796
1
Disc
Scheibe
Disco
Disque
58
5000181899
1
Drive motor
Antriebsmotor
Motor de accionamiento
Moteur d'entraînement
59
5000082961
2
Roller bearing
Rollenlager
Rodamiento de rodillos
Roulement à rouleaux
60
5000119285
2
Seal
Dichtung
Empaque
Joint
61
5000116874
1
Shaft seal
Wellendichtring
Sello del eje
Bague d'étanchéité
62
5000119286
1
Shaft seal
Wellendichtring
Sello del eje
Bague d'étanchéité
63
5000116869
1
Retaining ring
Sicherungsring
Anillo de retención
Bague d'arrêt
62 x 2
DIN471
64
5000044706
2
Retaining ring
Sicherungsring
Anillo de retención
Bague d'arrêt
140 x 4
DIN472
65
5000080666
1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
66
5000080667
1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
3/8-16 x 1in
Chaveta
Clavette
A14 x 9 x 50
DIN6885
DIN6885
100 x 120 x 12
S3
67
5000116872
2
Square key
Passfeder
68
5000116873
1
Square key
Passfeder
Chaveta
Clavette
A18 x 11 x 50
70
5000014398
2
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
12 x 2
71
5000078269
2
Plug (threaded)
Schraubverschluß
Tapón roscado
Bouchon
9/16-18in
93
5000119505
1
Plate
Platte
Placa
Plaque
5200019234 - 123
47
Drum Drive
Bandagenantrieb
Accionamiento de Tambor
Entraînement de Tambour
RTL82-SC3
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
94
5000152276
95
671
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
5000154482
1
Pinion gear
Ritzel
Piñon diferencial
Pignon
5000116871
2
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M36 x 3
Arandela
Rondelle
M36
M8
DIN985
DIN 1661
81,92 x 5,33
825Nm/609ft.lbs
672
5000150020
2
Washer
Scheibe
674
5000010367
2
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
682
5000010622
2
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
683
5000155519
3
Flange nut
Flanschmutter
Tuerca de reborde
Ecrou de bride
M6
688
5000117969
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M8 x 45
Tornillo hueco
Vis à six-pans creux
M8 x 20
S3
25Nm/18ft.lbs
ISO4762
699
5000011543
8
Socket head screw
Zylinderschraube
700
5000011544
3
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M8 x 16
ISO4762
41Nm/30ft.lbs
S3
3
Socket head cap screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M12 x 60
736
5100042214
25Nm/18ft.lbs
85Nm/63ft.lbs
S4
738
5000010740
3
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
13
758
5000072758
30
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M10 x 20
ISO4762
49Nm/36ft.lbs
S3
1
Seal Kit
Dichtungssatz
Juego-empaque
Jeu-joint
1268 5000182756
5200019234 - 123
49
Drum Drive w/Brake
Bandagenantrieb mit Bremse
Accionamiento de Tambor con Freno
Entraînement de Tambour avec F
RTL82-SC3
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
5000116902
17
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Drum support
Bandagenträger
Soporte del tambor
Support de tambour
5200007278
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
40
5200008651
1
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
41
5200008650
1
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
50
5000118366
1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
51
5000118368
1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
52
5000116903
1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
53
5000116906
2
Drum hub
Bandagennabe
Maza de tambor
Moyeu de tambour
54
5000116907
1
Drive shaft
Antriebswelle
Eje motor
Arbre d'entraînement
55
5000119284
1
Gear
Zahnrad
Engranaje
Engrenage
56
5000116909
1
Pinion gear
Ritzel
Piñon diferencial
Pignon
57
5000118796
1
Disc
Scheibe
Disco
Disque
58
5000181899
1
Drive motor
Antriebsmotor
Motor de accionamiento
Moteur d'entraînement
59
5000082961
2
Roller bearing
Rollenlager
Rodamiento de rodillos
Roulement à rouleaux
60
5000119285
2
Seal
Dichtung
Empaque
Joint
61
5000116874
1
Shaft seal
Wellendichtring
Sello del eje
Bague d'étanchéité
62
5000119286
1
Shaft seal
Wellendichtring
Sello del eje
Bague d'étanchéité
63
5000116869
1
Retaining ring
Sicherungsring
Anillo de retención
Bague d'arrêt
62 x 2
DIN471
64
5000044706
2
Retaining ring
Sicherungsring
Anillo de retención
Bague d'arrêt
140 x 4
DIN472
65
5000080666
1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
66
5000080667
1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
3/8-16 x 1in
67
5000116872
2
Square key
Passfeder
Chaveta
Clavette
A14 x 9 x 50
DIN6885
68
5000116873
1
Square key
Passfeder
Chaveta
Clavette
A18 x 11 x 50
DIN6885
69
5000119329
3
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
85,32 x 3,53
70
5000014398
2
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
12 x 2
5200019234 - 123
51
100 x 120 x 12
Drum Drive w/Brake
Bandagenantrieb mit Bremse
Accionamiento de Tambor con Freno
Entraînement de Tambour avec F
RTL82-SC3
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
71
5000078269
80
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
2
Plug (threaded)
Schraubverschluß
Tapón roscado
Bouchon
5000119377
1
Housing
Gehäuse
Caja
Carter
81
5000117564
1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
82
5000154320
1
Shaft
Welle
Eje
Arbre
83
5000117612
1
Plate
Platte
Placa
Plaque
84
5000151152
1
Ring
Ring
Anillo
Anneau
85
5000085783
1
Spring
Feder
Resorte
Ressort
86
5000027402
1
Grooved ball bearing
Rillenkugellager
Rodamiento de bolas
Roulement à billes
87
5002006236
1
Grooved ball bearing
Rillenkugellager
Rodamiento de bolas
Roulement à billes
88
5002001042
1
Retaining ring
Sicherungsring
Anillo de retención
Bague d'arrêt
62 x 2
DIN472
89
5002004639
1
Retaining ring
Sicherungsring
Anillo de retención
Bague d'arrêt
42 x 1,75
DIN472
90
5000152277
1
Retaining ring
Sicherungsring
Anillo de retención
Bague d'arrêt
1,25 x 0,05
91
5000089840
1
Shaft seal
Wellendichtring
Sello del eje
Bague d'étanchéité
92
5000054245
3
Roll pin
Spannstift
Pasador
Goupille de tension
93
5000119505
1
Plate
Platte
Placa
Plaque
94
5000152276
1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
95
5000154482
1
Pinion gear
Ritzel
Piñon diferencial
Pignon
671
5000116871
2
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M36 x 3
Arandela
Rondelle
M36
M8
672
5000150020
2
Washer
Scheibe
674
5000010367
2
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
682
5000010622
2
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
683
5000153379
3
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
688
5000117969
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
689
5000011541
1
Cheese head screw
Zylinderschraube
693
5000011469
6
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
5200019234 - 123
53
9/16-18in
7/32 x 3/4 in
81,92 x 5,33
825Nm/609ft.lbs
S3
DIN985
M8 x 45
25Nm/18ft.lbs
M6 x 25
DIN933
10Nm/7ft.lbs
S4
Front Drum cpl.
Vorderbandage kpl.
Tambor Delantero compl.
Tambour Avant compl.
RTL82-SC3
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
16
5000150306
42
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Plate
Platte
Placa
Plaque
5000181900
1
Hose clamp
Schlauchschelle
Abrazaderas de manguera
Agrafe de tuyau
43
5000181901
1
Hose clamp
Schlauchschelle
Abrazaderas de manguera
Agrafe de tuyau
44
5000150252
1
Hose clamp
Schlauchschelle
Abrazaderas de manguera
Agrafe de tuyau
45
5000150253
1
Hose clamp
Schlauchschelle
Abrazaderas de manguera
Agrafe de tuyau
72
5002004814
6
Shockmount
Gimetall-Kerblager mit Bund
Amortiguador
Silentbloc
100 x 58
73
5000180963
6
Setscrew
Gewindestift
Tornillo
Vis
M12 x 35
370
5000171665
2
Smooth drum
Bandage (glatt)
Tambor (plano)
Tambour (lisse)
820
371
5200007075
4
Angle Scraper Bar Kit
Abstreifersatz
Juego de barra raspadora
Jeu de barre de curette
680
5000010618
6
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
682
5000010622
4
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
685
5000011341
4
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
694
702
704
709
5000011524
5000012361
5000013002
5000017087
16
ISO7090
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M8 x 40
DIN931
25Nm/18ft.lbs
S3
12
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M16 x 25
DIN933
211Nm/156ft.lbs
S3
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M8 x 16
DIN933
25Nm/18ft.lbs
S3
6
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M12 x 25
DIN933
86Nm/63ft.lbs
S3
ISO4762
12
Socket head cap screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M12 x 30
86Nm/63ft.lbs
S3
Arandela elástica
Rondelle de ressort
12
DIN6796
718
5000031565
18
Lockwasher
Spannscheibe
719
5000031826
6
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M16 x 16
5
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M6
777
5000029117
5200019234 - 123
57
210Nm/155ft.lbs
S3
Rear Drum cpl.
Hinterbandage kpl.
Tambor de Atrás compl.
Tambour Arrière compl.
RTL82-SC3
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
16
5000150306
46
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Plate
Platte
Placa
Plaque
5200020388
1
Clamp Set
Schellensatz
Juego de abrazaderas
Jeu-agrafes
48
5100036426
1
Clamp Set
Schellensatz
Juego de abrazaderas
Jeu-agrafes
72
5002004814
6
Shockmount
Gimetall-Kerblager mit Bund
Amortiguador
Silentbloc
100 x 58
73
5000180963
6
Setscrew
Gewindestift
Tornillo
Vis
M12 x 35
370
5000171665
2
Smooth drum
Bandage (glatt)
Tambor (plano)
Tambour (lisse)
820
371
5200007075
4
Angle Scraper Bar Kit
Abstreifersatz
Juego de barra raspadora
Jeu de barre de curette
678
5000010624
2
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
682
5000010622
5
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
683
5000155519
5
Flange nut
Flanschmutter
Tuerca de reborde
Ecrou de bride
M6
DIN 1661
685
5000011341
4
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M8 x 40
DIN931
25Nm/18ft.lbs
S3
DIN933
694
702
704
709
5000011524
5000012361
5000013002
5000017087
12
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M16 x 25
210Nm/155ft.lbs
S3
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M8 x 16
DIN933
25Nm/18ft.lbs
S3
6
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M12 x 25
DIN933
86Nm/63ft.lbs
S3
12
Socket head cap screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M12 x 30
ISO4762
86Nm/63ft.lbs
S3
DIN6796
718
5000031565
18
Lockwasher
Spannscheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
12
719
5000031826
6
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M16 x 16
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
Arandela
Rondelle
779
5000011456
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
790
5200009076
3
Washer
Scheibe
5200019234 - 123
59
210Nm/155ft.lbs
M16
S3
Exciter cpl.
Erreger kpl.
Excitador compl.
Excitatrice compl.
RTL82-SC3
60
5200019234 - 123
Exciter cpl.
Erreger kpl.
Excitador compl.
Excitatrice compl.
RTL82-SC3
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
5000116902
2
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Drum support
Bandagenträger
Soporte del tambor
Support de tambour
5000171032
2
Exciter shaft w/o counterbore
Erregerwelle ohne Senkung
Eje del excitador s/escariador
Arbre de l'excitatrice sans lo
3
5000171033
2
Exciter shaft w/counterbore
Erregerwelle mit Senkung
Eje del excitador c/escariador
Arbre de l'excitatrice avec lo
4
5000171034
4
Eccentric weight
Unwucht
Masa excéntrica
Balourd excentrique
5
5000171035
4
Eccentric weight
Unwucht
Masa excéntrica
Balourd excentrique
6
5000171028
8
Retaining ring
Sicherungsring
Anillo de retención
Bague d'arrêt
8
5200001515
2
Gear
Zahnrad
Engranaje
Engrenage
9
5000116958
1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
10
5000116959
1
Bearing cover
Lagerdeckel
Tapa del rodamiento
Tapa del rodamiento
11
5000182917
1
Exciter motor
Erregermotor
Motor excitador
Moteur d'excitatrice
12
5000080742
4
Roller bearing
Rollenlager
Rodamiento de rodillos
Roulement à rouleaux
13
5000115699
2
Square key
Passfeder
Chaveta
Clavette
14
5000171000
4
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
70
5000014398
3
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
12 x 2
71
5000078269
3
Plug (threaded)
Schraubverschluß
Tapón roscado
Bouchon
9/16-18in
692
5000011457
12
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M8 x 25
DIN933
25Nm/18ft.lbs
S3
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M10 x 30
ISO4762
45 x 1,69in
A10 x 8 x 16
DIN6885
695
5000011534
2
Cheese head screw
Zylinderschraube
702
5000012361
12
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M8 x 16
DIN933
25Nm/18ft.lbs
S3
Arandela elástica
Rondelle de ressort
10
DIN6796
8.4
720
5000033988
2
Lockwasher
Spannscheibe
798
5000172326
24
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
1269 5200024514
1
Seal Kit
Dichtungssatz
Juego-empaque
Jeu-joint
1276 5000171445
2
Exciter Shaft Kit w/o counterbore
Erregerwellensatz ohne Senkung
Juego-eje del excitador s/escariador
Jeu-arbre de l'excitatrice san
1277 5000171446
2
Exciter Shaft Kit w/counterbore
Erregerwellensatz mit Senkung
Juego-eje del excitador c/escariador
Jeu-arbre de l'excitatrice ave
5200019234 - 123
61
49Nm/36ft.lbs
Hydraulic Manifold
Hydraulikverteiler
Distribuidor Hidráulico
Tubulure Hydraulique
RTL82-SC3
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
5100016775
2
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Solenoid valve
Ventil-Solenoid
Válvula-solenoide
Électrovanne
5100016776
1
Relief valve
Überdruckventil
Válvula de desahoga
Soupape de surpression
3
5100016777
1
Solenoid valve
Ventil-Solenoid
Válvula-solenoide
Électrovanne
4
5100016778
1
Relief valve
Überdruckventil
Válvula de desahoga
Soupape de surpression
5
5100016779
1
Brake valve
Bremsventil
Válvula de frenaje
Robinet de freinage
6
5100016780
1
Steering valve
Steuerventil
Válvula de dirección
Soupape de direction
7
5100016781
1
Relief valve
Überdruckventil
Válvula de desahoga
Soupape de surpression
8
5100016782
1
Steering valve
Steuerventil
Válvula de dirección
Soupape de direction
9
5100016783
1
Bypass valve
Bypassventil
Válvula de desviador
Soupape de dérivation
10
5100016784
2
Counterbalance valve
Ausgleichsventil
Válvula de compensación
Soupape de contrecharge
11
5100016785
1
Setscrew
Gewindestift
Tornillo
Vis
2,70
12
5100016786
1
Setscrew
Gewindestift
Tornillo
Vis
0,80
13
5100016787
1
Brake valve
Bremsventil
Válvula de frenaje
Robinet de freinage
14
5100016788
1
Drive valve
Antriebsventil
Válvula de mando
Soupape d'entraînement
15
5000182738
2
Test fitting w/cap
Prüfverschraubung mit Kappe
Unión de prueba con tapa
Raccord d'essai avec couvercle
16
5100016789
1
Mounting bracket
Konsole
Ménsula
Support
17
5000010621
3
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
18
5200015174
4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
19
5000078816
1
Adapter fitting
Zwischenverschraubung
Unión con adaptador
Raccord intermédiaire
20
5000158574
3
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
21
5000080558
6
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
22
5000158572
3
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
No.8
23
5100016790
1
Hydraulic fitting
Hydraulikverschraubung
Unión hidráulico
Raccord hydraulique
4x4
24
5100016791
1
Exciter valve
Erregung des Ventils
Excitador de válvula
Excitation de valve
25
5100016792
4
Coil
Spule
Bobina
Bobine
5200019234 - 123
63
M16 x 2, 7/16-20
UNC
No.6
12V
Hydraulic Manifold
Hydraulikverteiler
Distribuidor Hidráulico
Tubulure Hydraulique
RTL82-SC3
64
5200019234 - 123
Hydraulic Tank
Hydrauliktank
Tanque Hidráulico
Réservoir Hydraulique
RTL82-SC3
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
5200000844
1
Hydraulic tank
Hydrauliktank
Tanque hidráulico
Réservoir hydraulique
2
5000182746
1
Suction strainer
Saugkorb
Colador
Crépine
3
5000182747
1
Barbed fitting
Verschraubung mit Widerhaken
Unión dentada
Raccord à picot
4
5000078816
1
Adapter fitting
Zwischenverschraubung
Unión con adaptador
Raccord intermédiaire
5
5000182748
1
Return filter
Rückleitungsfilter
Filtro de retorno
Filtre de retour
6
5200000845
1
Breather tube
Entlüftungskappe
Tapa respiradero
Capuchon reniflard
7
5000116236
1
Sightglass
Ölschauglas
Mirilla del nivel de aceite
Verre-regard d'huile
8
5000083412
1
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
9
5000111272
1
Hydraulic elbow fitting
Hydraulikrohrkrümmer
Codo hidráulico
Coude hydraulique
10
5000182750
1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
13
5000182752
1
Filter element
Filterelement
Elemento del filtro
Elément du filtre
16
5000159508
4
Acorn nut
Hutmutter
Tuerca
Ecrou
20
5000182733
1
Gasket & O-Ring Set
Dichtungs- u. O-Ringsatz
Juego de juntas/anillos-O
Jeu de joints
5200019234 - 123
67
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
No.6 x 90
SAE No.8 x 90
M10
Transmitter Module
Sender
Transmisor
Transmetteur
RTL82-SC3
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
5100029414
1
Upper housing
Oberer Rahmen
Chasis superior
Châssis supérieur
2
5000180315
1
Lower housing
Untere Umhüllung
Envoltura inferior
Gaine inférieure
3
5100044531
1
Circuit board
Schaltplatte
Tablero de circuitos
Carte de circuit
4
5000180317
1
Circuit board display
Schaltplattenausstellung
Presentación de tablero de circuitos
Affichage de carte de circuit
5
5000177083
2
Steering Lever Kit
Steuerhebel-Satz
Palanca de Dirección-Juego
Levier de Direction-Jeu
6
5100044532
1
On/off switch
Schalter, ein/aus
Interruptor, enc./apag.
Interrupteur, marche/arrêt
7
5100037365
1
3-Pin Connector
3-polige Buchse
Socket 3-pin
3 broches
8
5000117184
1
Cap
Kappe
Tapa
Couvercle
9
5000164704
1
Seal
Dichtung
Empaque
Joint
10
5000180320
1
Hardware Kit
Kleinteilesatz
Juego de piezas pequeñas
Jeu de pièces
11
5000213091
1
Charging Set
Ladegerät
Juego de carga
Jeu de charge
12
5000210156
1
Battery
Akku
Batería
Accumalteur
13
5000209760
1
Battery charger
Ladegerät
Cargador par batería
Chargeur de batteries
14
5000209761
1
Electrical plug
Steckernetzteil
Enchufe de alimentación
Mains plug
15
5000209762
1
Plug Adapter Set
Steckeradapter-Set
Enchufe de alimentación
Mains plug
16
5000209763
1
Power cable
Anschlusskabel
Cable de alimentación
Cable d’alimentation
17
5000114783
1
Band
Band
Cinta
Ruban
18
5000209158
1
Instruction Label
Aufkleber-Hinweis
Calcomanía-Indicación
Autocollant avec Indication
19
5000209157
1
Label-warning
Aufkleber-Warnung
Calcomania-Advertencia
Autocollant-Avertissement
20
5000226261
1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
21
5200017125
1
Label sheet
Aufkleberblatt
Hoja de calcomanias
Feuille d'autocollants
22
5100037750
1
Switch plate module
Plattenmodul anschließen
Módulo de placa de interruptor
Module de plaque d'interrupteu
553
5000165514
1
Transmitter module
Sender
Transmisor
Transmetteur
5200019234 - 123
69
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
RTL82-SC3
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
801
5200023102
2
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
802
5000222136
2
Label-logo
Aufkleber, Logo
Calcomanía-logotipo
Autocollant - logo
805
5200022195
1
Label sheet
Aufkleberblatt
Hoja de calcomanias
Feuille d'autocollants
807
5000171055
1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
808
5000222087
2
Label Symbol
Aufkleber Symbol
Calcomania Símbololo
Autocollant Symbole
816
5000177416
1
Label-diesel fuel
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
1301 5200022197
1
Label sheet-EU
Aufkleberblatt-EU
Hoja de calcomanias-EU
Feuille d'autocollants-EU
5200019234 - 123
71
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
100 OD
120 OD
Crankshaft
Kurbelwelle
Cigueñal
Vilebrequin
RTL82-SC3
74
5200019234 - 123
Crankshaft
Kurbelwelle
Cigueñal
Vilebrequin
RTL82-SC3
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
5000160365
1
Crankshaft
Kurbelwelle
Cigueñal
Vilebrequin
2
5000159357
1
Pin
Stift
Espiga
Goupille
3
5000159260
1
Woodruff key
Woodruffkeil
Chaveta Woodruff
Clavette Woodruff
4
5000159454
3
Plug (threaded)
Schraubverschluß
Tapón roscado
Bouchon
5
5000159261
1
Square key
Passfeder
Chaveta
Clavette
5200019234 - 123
75
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Piston/Connecting Rod
Kolben/Pleuel
Pistón/Biela
Piston/Bielle
RTL82-SC3
76
5200019234 - 123
Piston/Connecting Rod
Kolben/Pleuel
Pistón/Biela
Piston/Bielle
RTL82-SC3
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
5000160375
3
Set Of Piston
Kolbensatz
Juego de Pistón
Jeu de Piston
1
5000160376
3
Set Of Piston
Kolbensatz
Juego de Pistón
Jeu de Piston
1
5000160377
3
Set Of Piston
Kolbensatz
Juego de Pistón
Jeu de Piston
2
5000160367
3
Connecting rod
Pleuel
Biela
Bielle
3
5000160383
2
Piston Ring Set
Kolbenringsatz
Juego de cubo levantador
Jeu de moyeu de levage
3
5000160384
2
Kit-lift ring
Ringsatz
Juego de cubo levantador
Jeu de moyeu de levage
3
5000160385
2
Kit-lift ring
Ringsatz
Juego de cubo levantador
Jeu de moyeu de levage
4
5000215523
3
Piston pin
Kolbenbolzen
Perno de pistón
Axe de piston
5
5000215477
6
Retaining ring
Sicherungsring
Anillo de retención
Bague d'arrêt
6
5000160368
2
Bushing
Buchse
Buje
Douille
7
5000155689
2
Bearing
Lagerschalen
Rodamiento
Roulement
7
5000155690
2
Bearing
Pleuellagerangen
Rodamiento
Roulement
7
5000155691
2
Bearing
Pleuellagerangen
Rodamiento
Roulement
8
5000084175
4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
5200019234 - 123
77
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Pulley cpl.
Scheibensatz
Conjunto Cabrestante
Ensemble Poulie
RTL82-SC3
80
5200019234 - 123
Pulley cpl.
Scheibensatz
Conjunto Cabrestante
Ensemble Poulie
RTL82-SC3
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
5000155723
3
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Crankshaft pulley
Scheibe
Disco
Rondelle
5000126935
1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
4
5000159490
1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
5
5000159346
1
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
6
5000159345
1
Pulley cpl.
Konsole kpl.
Consola cpl.
Console cpl.
6
5200023964
1
Pulley
Scheibe
Polea
Poulie
7
5000159347
1
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
8
5000082135
2
Bearing
Lager
Cojinete
Palier
9
5000159241
2
Retaining ring
Sicherungsring
Anillo de retención
Bague d'arrêt
10
5000207987
1
V-belt pulley half
Riemenscheibenhälfte
Semi polea en V
Flanc de poulie à courroie
11
5000159277
1
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Pièce d'écartement
12
5000159489
1
Pin
Stift
Espiga
Goupille
63,5
13
5000207988
2
Distance washer
Abstandsscheibe
Arandela distanciador
Rondelle intermédiaire
0,5
14
5000159262
1
Belt
Riemen
Correa
Courroie
15
5000083026
3
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
16
5000159448
1
Console
Konsole
Consola
Console
17
5000207989
4
Distance washer
Abstandsscheibe
Arandela distanciador
Rondelle intermédiaire
24
5000159475
4
Screw
Schraube
tornillo
vis
5200019234 - 123
81
M8x1.25x90
M8x35
1,0
Cylinder Head
Zylinderkopf
Culata
Culasse
RTL82-SC3
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
5000160388
1
Cylinder head
Zylinderkopf
Culata
Culasse
5
5000159449
2
Plug
Stopfen
Enchufe
Prise
6
5000159318
3
Spark arrester
Funkenfänger
Parachispas
Pare-étincelles
7
5000215524
2
Lifting point
Aufhängung
Punto para itar
Suspension
8
5000084156
1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
9
5000159479
8
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
10
5000159350
8
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
11
5000159231
1
O-ring
O-ring
Anillo en forma de o
Joint torique
13
5000159311
1
Bracket
Halter
Soporte
Équerre
14
5000159254
1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
15
5000082292
1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
17
5000159303
6
Valve guide
Ventilführung
Guía de válvula
Guide de soupape
18
5000160381
3
Seat-valve, intake
Sitz des Einlassventils
Asiento de la válvula de admisión
Siège de la soupape
19
5000160382
3
Seat-valve, exhaust
Sitz des Auslasssventils
Asiento de la válvula de escape
Siège de la soupape
23
5000159285
3
Nut
Mutter
Tuerca
Ecrou
24
5000215494
9
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Pièce d'écartement
25
5000160380
3
Precombustion chamber
Vorkammer
26
5000160369
1
Cylinder head gasket (1) notch
Zylinderkopfdichtung mit Schlitz (1)
26
5000160370
1
Cylinder head gasket (2) notch
Zylinderkopfdichtung mit Schlitz (2)
26
5000160371
1
Cylinder head gasket (3) notch
Zylinderkopfdichtung mit Schlitz (3)
33
5200009477
1
Gasket set
Dichtungssatz
Cámara de precombustión
Préchambre
Junta de culata del cilindro con entalladura
(1)
Joint de culasse de cylindre a
Junta de culata del cilindro con entalladura
(2)
Joint de culasse de cylindre a
Junta de culata del cilindro con entalladura
(3)
Joint de culasse de cylindre a
Juego de juntas
Jeu de joints
5200019234 - 123
83
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Flywheel Side Support
Seite des Schwungrads
Soporte del lado del volante m
Volant moteur côté soutien
RTL82-SC3
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
5000159281
1
Flange Cover
Blindflansch
Palanca de Cubierta
Semelle
2
5000159296
1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
3
5200023965
6
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
4
5000103314
1
Ring seal
Wellendichtring
Anillo sellador
Rondelle à étancher
5200019234 - 123
89
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Fuel Injection System
Kraftstoffeinspritzsystem
Sistema de inyección de combustible
Système d'Injection De Carbura
RTL82-SC3
90
5200019234 - 123
Fuel Injection System
Kraftstoffeinspritzsystem
Sistema de inyección de combustible
Système d'Injection De Carbura
RTL82-SC3
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
5000063700
2
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
6
Flange nut
Flanschmutter
Tuerca de reborde
Ecrou de bride
5000160379
3
Injection pump
Einspritzpumpe
Bomba de inyección
Pompe à injection
3
5200009479
6
Stud
Gewindebolzen
Perno prisionero
Goujon
4
5000159233
2
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
5
5000159325
1
Plate
Platte
Placa
Plaque
7
5000159300
3
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
9
5000159473
6
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
10
5000159459
1
Pipe
Rohr
Tubo
Conduit
11
5000159237
2
Ring
Ring
Anillo
Anneau
12
5000160209
1
Gasket
Dichtung
Junta de estanqueidad
Garniture
13
5000160391
2
Back pressure valve
Rückschlagventil
Válvula de retención
Soupape de retenue
14
5000159302
2
Gasket
Dichtung
Junta de estanqueidad
Garniture
15
5200009480
1
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Entretoise
2,00
15
5200009490
1
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Entretoise
2,00
15
5200009489
1
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Entretoise
2,00
15
5200009488
1
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Entretoise
1,2
15
5200009487
1
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Entretoise
2,00
15
5200009486
1
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Entretoise
2,00
15
5200009485
1
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Entretoise
2,00
15
5200009484
1
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Entretoise
1,40
15
5200009482
1
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Entretoise
1,70
15
5200009481
1
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Entretoise
1,80
17
5000159278
2
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Pièce d'écartement
18
5000155710
2
Jet
Düse
Chicler
Gicleur
20
5000159238
2
O-ring
O-Ring
Anillo-O
Bague-O
5200019234 - 123
91
Fuel Injection System
Kraftstoffeinspritzsystem
Sistema de inyección de combustible
Système d'Injection De Carbura
RTL82-SC3
92
5200019234 - 123
Fuel Injection System
Kraftstoffeinspritzsystem
Sistema de inyección de combustible
Système d'Injection De Carbura
RTL82-SC3
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
22
5200009491
2
Spring
Feder
Resorte
Ressort
23
5200009492
2
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
24
5000159236
2
Ring
Ring
Anillo
Anneau
25
5000159471
4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
26
5000159317
2
Spring
Feder
Resorte
Ressort
29
5000159242
2
Clamp
Klemme
Abrazadera
Pince
30
5200015520
2
Pressure valve
Überdruckventil
Válvula de sobrepresión
Soupape de surpression
32
5000159309
2
Shim
Ausgleichscheibe
Laminita
Cale
5200019234 - 123
93
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Camshaft
Nockenwelle
Arbol de levas
Arbre à cames
RTL82-SC3
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
5000160751
1
Camshaft
Nockenwelle
Arbol de levas
Arbre à cames
3
5000160752
1
Sleeve
Hülse
Manguito
Douille
5
5000160753
1
Injector cam
Einspritznocken
Leva inyectora
Came d'injection
8
5000159246
2
Push rod (valve lifter)
Stoßstange
Levantaválvula
Poussoir de soupape
5200019234 - 123
95
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Rocker Arms/Valves
Kipphebel/Ventile
Balancines/Válvulas
Culbuteurs/Soupapes
RTL82-SC3
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
2
5000159328
4
Spring Housing
Federgehäuse
Carcasa de Resorte
Logement du Ressort
3
5000160373
6
Spring
Ventilfeder
Resorte
Ressort
4
5000159351
6
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
6
5000155696
1
Rocker arm cpl.
Kipphebel kpl.
Balancín compl.
Culbuteur compl.
6
5000160218
1
Rocker arm shaft
Kipphebelwelle
Eje del balancín
Arbre du culbuteur
7
5000083011
4
Nut
Mutter
Tuerca
Ecrou
8
5000159350
4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
9
5000159272
1
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
10
5000159482
1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
11
5200009458
4
Shaft support
Kipphebelbolzenkonsole
Soporte del eje de balancín
Support de l'arbre de bascule
13
5000159248
6
Rocker arm
Kipphebel
Balancín
Culbuteur
14
5000159249
3
Rocker arm injector
Kipphebel Einspritzdüse
Inyector de balancines
L'injecteur de culbuteur
15
5000159275
1
Nut
Mutter
Tuerca
Ecrou
16
5000159483
1
Threaded bolt
Gewindebolzen
Perno roscado
Boulon fileté
17
5000159443
1
Pin
Stift
Espiga
Goupille
18
5200009500
2
Plug
Stopfen
Tapón
Bouchon
19
5000159333
4
Threaded bolt
Gewindebolzen
Perno roscado
Boulon fileté
21
5200015522
12
Locking ring
Klemmring
Anillo de sujeción
Anneau serrure
27
5000159297
6
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
28
5000160390
3
Intake valve
Einlaßventil
Válvula de admisión
Soupape d'admission
29
5000160392
3
Outlet valve
Auslaßventil
Válvula de escape
Soupape d'échappement
5200019234 - 123
97
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Timing Gear
Motorsteuerung
Regulador
Régulateur
RTL82-SC3
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
5000159481
1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
2
5000159349
1
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
3
5000083011
1
Nut
Mutter
Tuerca
Ecrou
4
5000159334
1
Threaded bolt
Gewindebolzen
Perno roscado
Boulon fileté
5
5000159334
1
Threaded bolt
Gewindebolzen
Perno roscado
Boulon fileté
6
5000159284
1
Tensioner pulley
Spannrolle
Polea tensora
Poulie de tension
7
5000155697
1
Timing belt
Synchronriemen
Correa de sincronización
Courroie de synchronisation
8
5000159336
1
V-belt pulley
Riemenscheibe
Polea
Poulie
9
5000159338
1
V-belt pulley
Riemenscheibe
Polea
Poulie
5200019234 - 123
99
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Oil Pump
Ölpumpe
Bomba de Aceite
Pompe à Huile
RTL82-SC3
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
5000155735
1
Oil pump cpl.
Ölpumpe kpl.
Bomba de aceite compl.
Pompe à huile compl.
2
5200009456
1
Rotor
Rotor
Rotor
Rotor
4
5000159312
1
Spring
Feder
Resorte
Ressort
5
5000159450
1
Screw Locking
Schraubverschluß
Cierre Roscada
Fermeture de Vissage
6
5000082184
1
Ring seal
Dichtring
Anillo sellador
Rondelle à étancher
7
5000159330
1
Rod
Stange
Varilla
Tige
8
5000160178
1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
10
5000159478
3
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
11
5000215709
1
Gasket
Dichtung
Junta de estanqueidad
Garniture
14
5000155734
1
Ring seal
Dichtungsring
Anillo sellador
Rondelle à étancher
15
5000159484
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
16
5000215479
1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
17
5000084169
6
Screw
Schraube
tornillo
vis
5200019234 - 123
101
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Oil Filter
Ölfilter
Filtro de aceite
Filtre d'huile
RTL82-SC3
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
5000159341
1
Fitting-oil filter
Ölfilterverschraubung
Unión de filtro de aceite deaceite
Raccord de filtre d'huile
2
5000155736
1
Oil filter
Ölfilter
Filtro de aceite
Filtre d'huile
5200019234 - 123
105
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Oil Dipstick
Ölpeilstab
Indicador del nivel de aceite
Réglette-jauge d'huile
RTL82-SC3
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
5200009507
1
Oil dipstick
Ölpeilstab
Indicador del nivel de aceite
Réglette-jauge d'huile
3
5000155739
1
Protection
Schutz
Protecciónel de aceite
Protection
4
5200009508
2
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
5200019234 - 123
107
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Breather System
Scheibensatz
Conjunto Cabrestante
Système de reniflard
RTL82-SC3
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
5000155745
1
Pressure valve
Überdruckventil
Válvula de sobrepresión
Soupape de surpression
2
5000160201
2
Clamp
Schelle
Abrazadera
Attache
3
5000159460
1
Tube
Rohr
Tubo
Tube
5200019234 - 123
109
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Speed Governor
Drehzahlregler
Regulador de velocidad
Régulateur de vitesse
RTL82-SC3
110
5200019234 - 123
Speed Governor
Drehzahlregler
Regulador de velocidad
Régulateur de vitesse
RTL82-SC3
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
5000159304
1
Governor lever cpl.
Reglerhebel kpl.
Palanca de regulador cpl.
Levier régulateur cpl.
2
5000159321
1
Pin
Stift
Espiga
Goupille
3
5000159229
1
Oil Seal
Öldichtung
Junta de Aceite
Joint D‘Huile
5
5000215480
1
Collar
Hülse
Collar
Douille
6
5000159314
1
Spring-governor
Reglerfeder
Resorte del regulador
Ressort régulateur
7
5200009512
1
Plate
Platte
Placa
Plaque
8
5000215520
2
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
9
5000159477
4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
12
5000160220
1
Plate
Platte
Placa
Plaque
13
5000159315
1
Spring
Feder
Resorte
Ressort
14
5000211941
3
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
15
5000159245
1
Linkage
Gestänge
Varillaje
Tringles
16
5000159467
3
Cover
Deckel
Cubierta
Couvercle
17
5000159239
1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
18
5000159324
1
Check disc
Anlaufscheibe
Arandela tope
Disque
19
5000159240
1
Lip seal
Lippendichtung
Retén labial
Joint à lèvre
20
5000159267
1
Collar
Hülse
Collar
Douille
21
5200009514
3
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
22
5000159265
1
Cover
Deckel
Cubierta
Couvercle
23
5000159251
1
Collar
Hülse
Collar
Douille
24
5000215517
1
Check disc
Anlaufscheibe
Arandela tope
Disque
25
5000155698
1
Speed control module
Drehzahlregler
Controlador de velodicad
Régulateur de vitesse
26
5000215506
1
Collar
Hülse
Collar
Douille
27
5200009517
1
Bearing
Lager
Rodamiento
Roulement
5200019234 - 123
111
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Fuel Solenoid
Kraftstoffsolenoid
Solenoide de combustible
Solénoïde à carburant
RTL82-SC3
114
5200019234 - 123
Fuel Solenoid
Kraftstoffsolenoid
Solenoide de combustible
Solénoïde à carburant
RTL82-SC3
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
5000155711
1
Fuel valve
Kraftstoffventil
Grifo de combustible
Robinet de carburant
2
5000082183
2
Ring seal
Dichtring
Anillo sellador
Rondelle à étancher
3
5000082105
1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
4
5000215486
1
Collar
Manschette
Collar
Collet
5200019234 - 123
115
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Fuel Feed Pump
Förderpumpe
Bomba de Alimentación
Pompe d'Alimentation
RTL82-SC3
118
5200019234 - 123
Fuel Feed Pump
Förderpumpe
Bomba de Alimentación
Pompe d'Alimentation
RTL82-SC3
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
5000155706
1
Fuel Pump
Kraftstoffpumpe
Bomba de Combustible
Pompe à Essence
2
5000082266
2
Stud
Stiftschraube
Perno prisionero
Boulon
3
5000110759
1
Seal
Dichtung
Junta
Joint
4
5000160757
1
Rod
Stange
Varillae
Tige
5
5000063700
2
Flange nut
Flanschmutter
Tuerca de reborde
Ecrou de bride
6
5000082285
2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
7
5000082183
4
Ring seal
Dichtring
Anillo sellador
Rondelle à étancher
8
5000082105
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
5200019234 - 123
119
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Fuel Pipes
Kraftstoffleitungen
Tubos de Combustible
Conduites de Carburant
RTL82-SC3
120
5200019234 - 123
Fuel Pipes
Kraftstoffleitungen
Tubos de Combustible
Conduites de Carburant
RTL82-SC3
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
5000082155
1
Clamp
Schelle
Abrazadera
Collier
2
5000205202
1
Fuel line
Kraftstoffleitung
Manguera de combustible
Conduit de carburant
3
5000215704
1
Clamp
Schelle
Abrazadera
Attache
4
5000210454
1
Fuel hose
Kraftstoffleitung
Manguera de combustible
Tuyau de carburant
5
5000159342
1
Hose fitting
Schlauchverschraubung
Unión de manguera
Raccord de tuyau
6
5000215486
3
Collar
Manschette
Collar
Collet
7
5000209978
1
Fuel hose
Kraftstoffleitung
Manguera de combustible
Tuyau de carburant
5200019234 - 123
121
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
ID 6, OD 12, 738
ID 6, OD 12, 680
ID 6, OD 12, 680
Fan
Gebläserad
Ventilador
Ventilateur
RTL82-SC3
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
5000159466
1
Fan
Gebläserad
Ventilador
Ventilateur
2
5000159323
1
Plate
Platte
Placa
Plaque
3
5000207992
4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
5
5000215498
1
Flange
Flansch
Brida
Bride
5200019234 - 123
123
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
43,5mm
Temperature Sensor
Temperatursensoreinheit
Unidad de alerta de temperatura
Appareil d'alerte de températu
RTL82-SC3
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
5000160372
1
Housing
Gehäuse
Caja
Carter
2
5000207003
1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
3
5000159476
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
4
5000084169
2
Screw
Schraube
tornillo
vis
5
5000159266
1
Thermostat cover
Thermostatdeckel
Tapa del termóstato
Couvercle du thermostat
6
5000159232
1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
7
5000207002
1
Valve-thermostat
Thermostatventil
Válvula de gobierno termostático
Soupape thermostatique
8
5000211375
1
Housing
Gehäuse
Carcasa
Enveloppe
10
5000160387
1
Sensor
Sensoreinheit
Unidad de alertaa
Appareil d'alerte
12
5000159299
1
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
5200019234 - 123
125
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Air Inlet Manifold
Einlassluftleitblech
Conducto de aire de entrada
Canal d'air d'admission
RTL82-SC3
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
5200009524
1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
2
5200009525
1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
3
5000203352
1
Clamping piece
Klemmstück
Pieza de fijación
Pièce de serrage
4
5000160214
1
Lever
Hebel
Palanca
Levier
7
5200009526
1
Throttle pin
Gasreglerwelle
Pasador de mariposa
Goupille des gaz
8
5000159230
1
Oil Seal
Öldichtung
Junta de Aceite
Joint D‘Huile
10
5000084170
1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
11
5000159476
3
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
12
5000215504
1
Lever
Hebel
Palanca
Levier
13
5000215481
1
Collar
Hülse
Collar
Douille
14
5000215508
1
Spring
Feder
Resorte
Ressort
15
5000203346
4
Screw
Schraube
tornillo
vis
16
5000159272
2
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
18
5000206214
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
20
5000159462
1
Hose
Schlauch
Manguera
Boyau
22
5000084232
1
Nut
Mutter
Tuerca
Ecrou
23
5000215487
1
Manifold inlet
Verteiler, Einlass
Distribuidor, admisión
Tubulure, admission
24
5000160186
1
Intake manifold gasket
Ansaugkrümmerdichtung
Junta-distribuidor de admisión
Joint-collecteur d'admission
39
5000084171
1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
5200019234 - 123
131
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
M8
M6 x 30
Exhaust Manifold
Auspuffkrümmer
Distribuidor de escape
Collecteur d'échappement
RTL82-SC3
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
5000159290
3
Gasket
Dichtung
Junta de estanqueidad
Garniture
2
5000159263
1
Exhaust manifold
Auspuffkrümmer
Distribuidor de escape
Collecteur d'échappement
4
5000082267
6
Stud
Gewindebolzen
Perno prisionero
Boulon
5
5000086331
6
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
6
5000159295
1
Gasket
Dichtung
Junta de estanqueidad
Garniture
5200019234 - 123
133
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Voltage Regulator
Spannungsregler
Regulador de voltaje
Régulateur de tension
RTL82-SC3
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
2
5000159476
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
3
5200023967
1
Alternator support
Konsole für Lichtmaschine
Soporte para alternador
Support pour alternateur
10
5200000154
1
Voltage regulator
Spannungsregler
Regulador de voltaje
Régulateur de tension
15
5000159446
1
Stator
Stator
Estator
Stator
16
5200023968
1
Plate
Platte
Placa
Plaque
20
5000209002
1
Clamp
Schelle
Abrazadera
Collier
21
5000084156
1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
22
5000082140
1
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
43
5000159283
1
Flange
Flansch
Brida
Bride
48
5200000140
2
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
5200019234 - 123
135
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
M8
25Nm/18ft.lbs
Hydraulic Pump Adapter
Adapter für Hydraulikpumpe
Adaptador para bomba hidráulica
Raccord pour pompe hydraulique
RTL82-SC3
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
5000161077
1
Coupling
Kupplung
Acoplamiento
Accouplement
2
5000084164
3
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
3
5000161076
1
Housing
Gehäuse
Caja
Carter
4
5000161078
1
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Entretoise
5
5000161080
2
Dowel pin
Paßstift
Espiga
Cheville
6
5000082140
5
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
7
5000084123
7
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
5200019234 - 123
141
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Hydraulic Pump Adapter 2
Adapter für Hydraulikpumpe 2
Adaptador para bomba hidráulica 2
Raccord pour pompe hydraulique
RTL82-SC3
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
2
5000160761
1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
24
5000159234
1
Oil Seal
Öldichtung
Junta de Aceite
Joint D‘Huile
30
5000160763
3
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
31
5000110759
1
Seal
Dichtung
Junta
Joint
32
5000160764
2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
33
5000160754
1
Bushing
Buchse
Buje
Douille
34
5000160759
1
Ball bearing
Kugellager
Rodamiento de bolas
Roulement à billes
35
5000160755
1
Spline coupling
Keilnutenkupplung
Acoplamiento de chaveta y ranura
Accouplement cannelé
37
5000160758
1
Flange
Flansch
Brida
Collerette
39
5000160756
1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
5200019234 - 123
143
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
1,42in
Backplate
Plattenrückwand
Placa de atrás
Plaque de fond
RTL82-SC3
144
5200019234 - 123
Backplate
Plattenrückwand
Placa de atrás
Plaque de fond
RTL82-SC3
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
5000159326
1
Plate
Platte
Placa
Plaque
2
5000159254
9
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
4
5200009534
1
Plug
Stopfen
Tapón
Bouchon
5200019234 - 123
145
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Beltguard
Riemenschutz
Guardacorrea
Protection de courroie
RTL82-SC3
146
5200019234 - 123
Beltguard
Riemenschutz
Guardacorrea
Protection de courroie
RTL82-SC3
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
5000159564
1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
2
5000159475
4
Screw
Schraube
tornillo
vis
3
5000159335
1
Beltguard
Riemenschutz
Guardacorrea
Protection de courroie
4
5000159268
1
Plug
Stopfen
Enchufe
Prise
5
5000215499
1
Gasket
Dichtung
Junta de estanqueidad
Garniture
5200019234 - 123
147
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Wide Drum Kit
Bandagensatz (breit)
Juego de tambor (ancho)
Jeu de tambour (large)
RTL82-SC3
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
5000162786
2
3
4
5
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Wide Drum Kit
Bandagensatz
Juego de tambor (ancho)
Jeu de tambour (large)
5200007070
8
Wide Scraper Bar Kit
Abstreifersatz (breit)
Juego de barra raspadora (anch)
barre de curette (large)
5000017087
24
Socket head cap screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
24
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
5000011542
5000031826
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
820mm/32in
M12 x 30
ISO4762
86Nm/63ft.lbs
S3
202Nm/149ft.lbs
S3
12
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M16 x 16
202Nm/149ft.lbs
S3
Arandela
Rondelle
16
ISO7090
12
DIN6796
6
5000010618
24
Flat washer
Scheibe
7
5000031565
24
Lockwasher
Spannscheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
8
5000087217
4
Wide drum
Bandage-breit
Tambor-ancho
Tambour large
5200019234 - 123
153
Drum Extension Kit
Bandage Sie Verlängerungssatz
Tambor Juego de Extensión
Jouer du tambour la Trousse d'
RTL82-SC3
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
5200007488
2
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
M16 x 80
DIN 931
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Drum Extension Kit
Bandage Verlängerungssatz
Tambor Juego de Extensión
Jouer du tambour la Trousse d'
5000011380
12
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
3
5200009074
4
Narrow drum
Bandage-schmal
Tambor-angosto
Tambour étroit
4
5000011524
24
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M16 x 25
5
5000031826
12
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M16 x 16
Arandela
Rondelle
M16
210Nm/155ft.lbs
DIN933
210Nm/155ft.lbs
210Nm/155ft.lbs
6
5200009076
12
Washer
Scheibe
7
5200006893
8
Narrow scraper
Bandage-schmal
Barra raspadora-angosto
Racleur étroit
8
5200006894
8
Wide scraper
Bandage-Abstreifer
Barra raspadora-ancho
Racleur large
9
5000031565
24
Lockwasher
Spannscheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
12
DIN6796
10
5000017087
24
Socket head cap screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M12 x 30
ISO4762
11
5200003694
4
Drum extension
Bandageverlängerung
Tambor de Extensión
Extension de Tambour
5200019234 - 123
155
120Nm/89ft.lbs