Black & Decker AD600 Manual de usuario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
Manual de usuario
Advertencias generales de seguridad para herramientas
eléctricas
ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones 
incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede provocar descargas eléctricas,
incendios o lesiones graves.
Conserve todas las advertencias e instrucciones para futuras consultas.



1) Seguridad en el área de trabajo
a) Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas abarrotadas y
oscuras propician accidentes.
b) No opere herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como ambientes
donde se encuentran líquidos, gases o polvo inamables. Las herramientas
eléctricas originan chispas que pueden encender el polvo o los vapores.
c) Mantenga a los niños y espectadores alejados de la herramienta eléctrica en
funcionamiento. Las distracciones pueden provocar la pérdida de control.
2) Seguridad eléctrica
a) Los enchufes de la herramienta eléctrica deben adaptarse al tomacorriente. Nunca
modique el enchufe de ninguna manera. No utilice ningún enchufe adaptador
con herramientas eléctricas con conexión a tierra. Los enchufes no modicados y
que se adaptan a los tomacorrientes reducirán el riesgo de descarga eléctrica.
b) Evite el contacto corporal con supercies puestas a tierra, como por ejemplo
tuberías, radiadores, rangos y refrigeradores. Existe mayor riesgo de descarga
eléctrica si su cuerpo está puesto a tierra.
c) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o a condiciones de humedad. Si
ingresa agua a una herramienta eléctrica, aumentará el riesgo de descarga eléctrica.
d) No maltrate al cable. Nunca utilice el cable para transportar, tirar o desenchufar la
herramienta eléctrica. Mantenga el cable lejos del calor, aceite, bordes alados o piezas
móviles. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de descarga eléctrica.
e) Al operar una herramienta eléctrica en el exterior, utilice un cable prolongador
adecuado para tal uso. Utilice un cable adecuado para uso en exteriores a n de
reducir el riesgo de descarga eléctrica.
f) Si el uso de una herramienta eléctrica en un lugar húmedo es imposible de evitar,
utilice un suministro protegido con un interruptor de circuito por falla a tierra
(GFCI). El uso de un GFCI reduce el riesgo de descargas eléctricas.
3) Seguridad personal
a) Permanezca alerta, controle lo que está haciendo y utilice el sentido común cuando
emplee una herramienta eléctrica. No utilice una herramienta eléctrica si está cansado
o bajo el efecto de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de descuido mientras
se opera una herramienta eléctrica puede provocar lesiones personales graves.
b) Utilice equipos de protección personal. Siempre utilice protección para los
ojos. En las condiciones adecuadas, el uso de equipos de protección, como
máscaras para polvo, calzado de seguridad antideslizante, cascos o protección
auditiva, reducirá las lesiones personales.
c) Evite el encendido por accidente. Asegúrese de que el interruptor esté en la
posición de apagado antes de conectarlo a la fuente de energía o paquete de
baterías, o antes de levantar o transportar la herramienta. Transportar herramientas
eléctricas con el dedo apoyado en el interruptor o enchufar herramientas eléctricas
con el interruptor en la posición de encendido puede propiciar accidentes.
d) Retire las clavijas de ajuste o llaves de tuercas antes de encender la herramienta
eléctrica. Una llave de tuercas o una clavija de ajuste que se deje conectada a una
pieza giratoria de la herramienta eléctrica pueden provocar lesiones personales.
e) No se estire. Conserve el equilibrio adecuado y manténgase parado
correctamente en todo momento. Esto permite un mejor control de la herramienta
eléctrica en situaciones inesperadas.
f) Use la vestimenta adecuada. No use ropas holgadas ni joyas. Mantenga el cabello,
la ropa y los guantes alejados de las piezas en movimiento. Las ropas holgadas,
las joyas o el cabello largo pueden quedar atrapados en las piezas en movimiento.
g) Si se suministran dispositivos para la conexión de accesorios con nes de
recolección y extracción de polvo, asegúrese de que estén conectados y que
se utilicen correctamente. El uso de dispositivos de recolección de polvo puede
reducir los peligros relacionados con el polvo.
4) Uso y mantenimiento de la herramienta eléctrica
a) No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica correcta para
el trabajo que realizará. La herramienta eléctrica correcta hará el trabajo mejor y
más seguro a la velocidad para la que fue diseñada.
b) No utilice la herramienta eléctrica si no puede encenderla o apagarla con el
interruptor. Toda herramienta eléctrica que no puede ser controlada mediante el
interruptor es peligrosa y debe ser reparada.
c) Desconecte el enchufe de la fuente de energía y/o el paquete de baterías de la
herramienta eléctrica antes de realizar ajustes, cambiar accesorios o almacenar
herramientas eléctricas. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el
riesgo de encender la herramienta eléctrica en forma accidental.
d) Guarde las herramientas eléctricas que no están en uso fuera del alcance de
los niños y no permite que otras personas no familiarizadas con ella o con
estas instrucciones operen la herramienta. Las herramientas eléctricas son
peligrosas en las manos de usuarios no entrenados.
e) Mantenimiento de las herramientas eléctricas. Controle que no haya piezas
móviles mal alineadas o trabadas, piezas rotas y toda otra situación que pueda
afectar el funcionamiento de las herramientas eléctricas. Si encuentra daños, haga
reparar la herramienta eléctrica antes de utilizarla. Se producen muchos accidentes
a causa de las herramientas eléctricas que carecen de un mantenimiento adecuado.
f) Mantenga las herramientas de corte aladas y limpias. Las herramientas de
corte con mantenimiento adecuado, con los bordes de corte alados son menos
propensas a trabarse y son más fáciles de controlar.
L’étiquette de l’outil peut comporter les symboles suivants.
V ..................................... volts A ......................... ampères
Hz ................................... hertz W ........................ watts
min .................................minutes .......................courant alternatif
................................ courant continu
n
o ........................sous vide
....................................
construction de classe II
........................ borne de terre
................................... symbole d´avertissement
.../min .............................tours ou courses à la minute
AVERTISSEMENT : certains outils électriques, tels que les sableuses, les scies, les
meules, les perceuses ou certains autres outils de construction, peuvent produire de la


produits chimiques, on retrouve :








COMPOSANTS (FIGURE A)





INSTALLATION DES PILES





REMARQUE : certains fabricants de piles n’indiquent que

les piles tel qu’indiqué, puis réinstaller le capuchon.



que les deux languettes sont bien enclenchées. IMPORTANT : des piles mal installées
réduisent le rendement de l’outil ou empêchent ce dernier de fonctionner. Si les piles sont
chargées complètement mais que l’outil manque de puissance ou ne fonctionne pas, véri
fier de nouveau le compartiment afin de s’assurer que les piles sont installées correctement


S’assurer qu’aucun objet ne touche accidentellement l’interrupteur lorsqu’on range l’outil
afin d’éviter de décharger les piles inutilement.
Mode d’emploi
INSTALLATION DE LA MÈCHE (FIGURE D)
 
 
 
 
BOUTON DE VERROUILLAGE MANUEL DE LA BROCHE (FIGURE E)


d’exercer une torsion supplémentaire.
 
symbole DE VERROUILLAGE.
 MISE SOUS TENSION.
REMARQUE : ne pas tenter de faire fonctionner l’outil lorsque le bouton est actionné.
FONCTIONNEMENT DE L’OUTIL (FIGURE A)
 
 
 
 
CONSEILS PRATIQUES POUR UN USAGE OPTIMAL
 
 
nettoyante ou de savon.
 
desserrer une qui est grippée.
 
 
 
convient aux fiches fournies.
 
pour les vis fournies afin de guider ces dernières et d’éviter que le bois ne se fractionne ou
ne se déforme.
ENTRETIEN
Nettoyer l’outil seulement au moyen d’un linge humide et d’un savon doux. Ne jamais lais

liquide que ce soit.
IMPORTANT :
de réparation, d’entretien et de réglage doivent être effectuées dans un centre de service auto
risé ou par du personnel qualifié; on ne doit utiliser que des pièces de rechange identiques.
LUBRIFICATION

ACCESSOIRES


accessoires, composer le 1 800 544-6986.
MISE EN GARDE :

INFORMATION SUR LES RÉPARATIONS


et fiable. Que ce soit pour un avis technique, une réparation ou des pièces de rechange



suivant : 1-800-544-6986 ou consulter le site www.blackanddecker.com
GARANTIE COMPLÈTE DE DEUX ANS POUR UNE UTILISATION DOMESTIQUE







politique concernant les retours hors de la période définie pour les échanges.









usage commercial.
REMPLACEMENT GRATUIT DES ÉTIQUETTES D’AVERTISSEMENT : si les étiquettes
d’avertissement deviennent illisibles ou sont manquantes, composer le 1-800-544-6986 pour
en obtenir le remplacement gratuit.
AD600 TALADRO ACCIONADO POR BATERÍA ALCALINA
INFORMACIÓN CLAVE QUE USTED DEBE SABER:
• PARA OPERAR:(Power).


marcada Manual para usar la herramienta como un destornillador convencional
sin corriente.
• PARA INSTALAR UNA BROCA :

con espiga hexagonal.
• Usar sólo con baterías alcalinas tamaño AA.
MANUAL DE
INSTRUCCIONES




Voir la rubrique “Outils électriques”
des Pages Jaunes
pour le service et les ventes.
LEA EL MANUAL ANTES DE DEVOLVER
ESTE PRODUCTO POR CUALQUIER MOTIVO:

HTTP://WWW.BLACKANDDECKER.COM/INSTANTANSWERS




Gracias por elegir Black & Decker!
Visite www.BlackandDecker.com/NewOwner
para registrar su nuevo producto.
Epecicaciones
AS600
Tensión de alimentación 6V
Revoluciones o porminuto 130/min
g) Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios y las brocas de la herramienta, etc.
de acuerdo con estas instrucciones y teniendo en cuenta las condiciones de trabajo
y el trabajo que debe realizarse. El uso de la herramienta eléctrica para operaciones
diferentes de aquéllas para las que fue diseñada podría originar una situación peligrosa.
5) Uso y mantenimiento de la herramienta con baterías
a) Recargue solamente con el cargador especicado por el fabricante. Un cargador
adecuado para un tipo de paquete de baterías puede originar riesgo de incendio si
se utiliza con otro paquete de baterías.
b) Utilice herramientas eléctricas sólo con paquetes de baterías especícamente
diseñados. El uso de cualquier otro paquete de baterías puede producir riesgo de
incendio y lesiones.
c) Cuando no utilice el paquete de baterías, manténgalo lejos de otros objetos
metálicos como sujetapapeles, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos
metálicos pequeños que puedan realizar una conexión desde un terminal al otro. Los
cortocircuitos en los terminales de la batería pueden provocar quemaduras o incendio.
d) En condiciones abusivas, el líquido puede ser expulsado de la batería. Evite su
contacto. Si entra en contacto accidentalmente, enjuague con agua. Si el líquido
entra en contacto con sus ojos, busque atención médica. El líquido expulsado de
la batería puede provocar irritación o quemaduras.
6) Mantenimiento
a) Haga que una persona de reparaciones calicada realice el mantenimiento de
su herramienta eléctrica y utilice piezas de repuesto idénticas solamente. Esto
garantizará la seguridad de la herramienta eléctrica.
REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS
• Cuandorealiceunaoperaciónenlacuallaherramientapuedahacercontacto
con cables escondidos, sosténgala de las partes con aislamiento antideslizante.

puedan transmitir una descarga eléctrica al operario.
• Eviteelcontactocorporalconsuperciesatierratalescomotubería,radiadores,
estufas/cocinas y refrigeradores.

ADVERTENCIA:


de esos productos químicos son:
· 
· 
· 





................................. ..........................
.................................  .............................hertz
W ................................watts min ............................minutos
..............................corriente alterna .........................corriente directa
n
o ................................velocidad sin carga
..............................
................................
...............................  ........................revoluciones o
reciprocaciones por minuto
DISPOSITIVOS (FIGURA A)


 
INSTALACIÓN DE BATERÍAS





NOTA: 




por completo, asegúrese de que las dos lengüetas encajan en su lugar. IMPORTANTE:

que opere del todo. Si las baterías son nuevas y usted siente que a la herramienta le falta


correcta y baterías nuevas no brindan un rendimiento satisfactorio, lleve o envíe su



Instrucciones de operación
INSERCIÓN DE UN ACCESORIO (FIGURA D)
 
 
 
 
SEGURO DE HUSILLO MANUAL (FIGURA E)

corriente. Usted puede darle un atornillado o destornillado adicional a un tornillo para
apretarlo o aflojarlo, según el caso.
 
SEGURO.
 
CORRIENTE.
NOTA:
PARA OPERAR LA HERRAMIENTA (FIGURA A)
 
 
 
 
SUGERENCIA PARA UN USO ÓPTIMO
 
 

 
 
 
 
suministrados.
 

Mantenimiento

algún líquido penetre la herramienta; nunca sumerja la herramienta o parte de ella en algún líquido.
IMPORTANTE:

u otro personal calificado, utilizando siempre para ello repuestos originales.
LUBRICACIÓN

listas para usar.
ACCESORIOS

centro de servicio local o centro de servicio autorizado. Si necesita ayuda para obtener un
accesorio, favor llamar al: (800-544-6986)
ATENCIÓN: 
peligroso usar cualquier accesorio no recomendado.
INFORMACIÓN DE MANTENIMIENTO

capacitado dispuesto a brindar a todos los clientes un servicio eficiente y confiable en la




1-800-544-6986 o visite nuestro sitio www.blackanddecker.com.
GARANTÍA COMPLETA DE DOS AÑOS PARA USO EN EL HOGAR



 



en el comercio acerca de la potica especial sobre devoluciones una vez excedido el plazo
establecido.






específicos; usted puede tener otros derechos que pueden variar según el estado o la


AMÉRICA LATINA:



· GARANTÍA BLACK & DECKER · BLACK & DECKER WARRANTY
. SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO
Sello rma del distribuidor
Fecha de compra Invoice No. · No. de factura
PRODUCT INFOMATION · IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO
Catalogo ó Modelo Serial Number · No. de serie
Nombre Last Name · Apellido
Dirección
Ciudad State · Estado
Código Postal Country · País
No. Teléfono
2 A—OS DE GARANTIA

quier defecto de su funcionamiento, así como cualquier falla debido a materiales emplead








autorizados.
ESTA GARANTIA NO APLICA CUANDO:





3ra.Seccion de Bosques de las lomas







SECCI N
AMARILLA
Si funciona…
y funciona muy bien.
Vea “Herramientas
eléctricas (Tools-Electric)”
– Páginas amarillas –
para Servicio y ventas
Grupo Realsa en herramientas,
S.A. de C.V.





Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V.




Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V.




Servicio de Fabrica Black & Decker,
S.A. de C.V.




Representaciones Industriales Robles,
S.A. de C.V.




Gpo. Comercial de Htas. y Refacciones
de Occidente, S.A. de C.V.




Herramientas y Equipos Profesionales




Htas. Portátiles de Chihuahua,
S.A. de C.V.




Fernando González Armenta




Perles y Herramientas de Morelia




Enrique Robles




Hernández Martinez Jeanette


Queretaro, Qro.

SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO
PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL 01 800 847 2309 o 01 800 847 2312.

Transcripción de documentos

L’étiquette de l’outil peut comporter les symboles suivants. V...................................... volts A.......................... ampères Hz.................................... hertz W......................... watts min.................................. minutes ........................courant alternatif no.........................sous vide . ............................... courant continu . ................................... construction de classe II ......................... borne de terre . .................................. symbole d´avertissement .../min.............................. tours ou courses à la minute AVERTISSEMENT : certains outils électriques, tels que les sableuses, les scies, les meules, les perceuses ou certains autres outils de construction, peuvent produire de la poussière contenant des produits chimiques susceptibles d’entraîner le cancer, des malformations congénitales ou pouvant être nocifs pour le système reproductif. Parmi ces produits chimiques, on retrouve : • le plomb dans les peintures à base de plomb, • la silice cristalline dans les briques et le ciment et autres produits de maçonnerie, • l’arsenic et le chrome dans le bois de sciage ayant subi un traitement chimique (comme l’arséniate de cuivre et de chrome). Le risque associé à de telles expositions varie selon la fréquence avec laquelle on effectue ces travaux. Pour réduire l’exposition à de tels produits, il faut travailler dans un endroit bien aéré et utiliser le matériel de sécurité approprié, tel un masque anti-poussières spécialement conçu pour filtrer les particules microscopiques. COMPOSANTS (FIGURE A) 1. Interrupteur (marche avant) 2. Interrupteur (marche arrière) 3. Collier du dispositif de verrouillage de la broche 4. Manchon du porte-mèche 5. Compartiment des piles INSTALLATION DES PILES La perceuse AD600 fonctionne au moyen de quatre piles alcalines AA. Pour les installer, retirer le compartiment des piles et le capuchon d’extrémité (5) en enfonçant les deux languettes (7), tel qu’illustré à la figure B. Tirer sur le compartiment pour le dégager de l’outil (fig. C) et consulter les directives concernant la position des piles imprimées sur le compartiment. (Les extrémités positive et négative des piles sont indiquées au moyen des signes + et -). REMARQUE : certains fabricants de piles n’indiquent que l’extrémité positive (+). Dans un tel cas, l’extrémité négative (-) n’est pas marquée. Installer les piles tel qu’indiqué, puis réinstaller le capuchon. L’ensemble capuchon/compartiment des piles ne peut être réinséré dans l’outil que dans un seul sens. Ne pas le forcer s’il ne s’insère pas correctement; le tourner d’un demi-tour et essayer de l’installer à nouveau. Une fois l’ensemble enfoncé jusqu’au fond, s’assurer que les deux languettes sont bien enclenchées. IMPORTANT : des piles mal installées réduisent le rendement de l’outil ou empêchent ce dernier de fonctionner. Si les piles sont chargées complètement mais que l’outil manque de puissance ou ne fonctionne pas, vérifier de nouveau le compartiment afin de s’assurer que les piles sont installées correctement (signes + et – alignés tel qu’indiqué). Si le problème persiste, apporter ou envoyer l’outil au centre de service Black & Decker le plus près aux fins d’une inspection complète. S’assurer qu’aucun objet ne touche accidentellement l’interrupteur lorsqu’on range l’outil afin d’éviter de décharger les piles inutilement. Mode d’emploi INSTALLATION DE LA MÈCHE (FIGURE D) • Tenir l’outil d’une main. • Tirer sur le manchon (4). • Insérer la tige de la mèche (6) dans le porte-mèche. • Relâcher le manchon. BOUTON DE VERROUILLAGE MANUEL DE LA BROCHE (FIGURE E) Le bouton de verrouillage manuel de la broche permet d’utiliser l’outil comme un tournevis manuel ordinaire. Pour bien serrer une vis ou en desserrer une qui est grippée, il suffit d’exercer une torsion supplémentaire. • Pour actionner le bouton de verrouillage de la broche, tourner le collier (3) jusqu’au symbole DE VERROUILLAGE. • Pour relâcher le bouton, tourner le collier (3) jusqu’au symbole de MISE SOUS TENSION. REMARQUE : ne pas tenter de faire fonctionner l’outil lorsque le bouton est actionné. FONCTIONNEMENT DE L’OUTIL (FIGURE A) • S’assurer que le bouton de verrouillage de la broche est relâché. • Enfoncer l’interrupteur marche-arrêt (1) pour serrer une vis ou un écrou. • Enfoncer l’interrupteur marche-arrêt (2) pour desserrer une vis ou un écrou. • Relâcher l’interrupteur pour arrêter l’outil. Conseils pratiques pour un usage optimal • Toujours utiliser la mèche appropriée. • Si les vis sont difficiles à serrer, les lubrifier au moyen d’une petite quantité de solution nettoyante ou de savon. • Utiliser le bouton de verrouillage de la broche pour serrer fermement une vis ou en desserrer une qui est grippée. • Toujours tenir l’outil et la mèche de tournevis en ligne droite par rapport à la vis. • Ne pas utiliser des mèches ayant un diamètre supérieur à 6 mm (_ po). • Percer un trou dans les cloisons sèches au moyen d’une mèche de 4,8 mm (3/16 po) qui convient aux fiches fournies. • Lorsqu’on visse dans le bois, on doit percer un avant-trou de 1,6 mm (1/16 po) de diamètre pour les vis fournies afin de guider ces dernières et d’éviter que le bois ne se fractionne ou ne se déforme. Entretien Nettoyer l’outil seulement au moyen d’un linge humide et d’un savon doux. Ne jamais laisser de liquide s’infiltrer à l’intérieur de l’outil; ne jamais immerger ce dernier dans quelque liquide que ce soit. IMPORTANT : pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ de ce produit, toutes les opérations de réparation, d’entretien et de réglage doivent être effectuées dans un centre de service autorisé ou par du personnel qualifié; on ne doit utiliser que des pièces de rechange identiques. Lubrification Les outils Black & Decker sont lubrifiés en usine et sont donc prêts à utiliser. Accessoires Les accessoires recommandés pour cet outil sont vendus séparément chez les dépositaires locaux ou dans tous les centres de service autorisés. Pour obtenir plus d’information sur les accessoires, composer le 1 800 544-6986. MISE EN GARDE : utiliser seulement des mèches à tige hexagonale avec ce produit. L’usage d’un accessoire non recommandé peut présenter un danger. Information sur les réparations Tous les centres de réparation Black & Decker sont dotés de personnel qualifié en matière d’outillage électrique; ils sont donc en mesure d’offrir à leur clientèle un service efficace et fiable. Que ce soit pour un avis technique, une réparation ou des pièces de rechange authentiques installées en usine, communiquer avec l’établissement Black & Decker le plus près de chez vous. Pour trouver l’établissement de réparation de votre région, consulter le répertoire des Pages jaunes à la rubrique « Outils électriques » ou composer le numéro suivant : 1-800-544-6986 ou consulter le site www.blackanddecker.com Garantie complète de deux ans pour une utilisation domestique Black & Decker (É.-U.) Inc. garantit ce produit pour une durée de deux ans contre tout défaut de matériau ou de fabrication. Le produit défectueux sera remplacé ou réparé sans frais de l’une des deux façons suivantes : La première façon consiste en un simple échange chez le détaillant qui l’a vendu (pourvu qu’il s’agisse d’un détaillant participant). Tout retour doit se faire durant la période correspondant à la politique d’échange du détaillant (habituellement, de 30 à 90 jours après l’achat). Une preuve d’achat peut être requise. Vérifier auprès du détaillant pour connaître sa politique concernant les retours hors de la période définie pour les échanges. La deuxième option est d’apporter ou d’envoyer le produit (transport payé d’avance) à un centre de réparation autorisé ou à un centre de réparation de Black & Decker pour faire réparer ou échanger le produit, à notre discrétion. Une preuve d’achat peut être requise. Les centres Black & Decker et les centres de service autorisés sont répertoriés dans les pages jaunes, sous la rubrique « Outils électriques ». Cette garantie ne s’applique pas aux accessoires. Cette garantie vous accorde des droits légaux spécifiques et vous pourriez avoir d’autres droits qui varient d’un État ou d’une province à l’autre. Pour toute question, communiquer avec le directeur du centre de réparation Black & Decker le plus près de chez vous. Ce produit n’est pas destiné à un usage commercial. Remplacement gratuit des étiquettes d’avertissement : si les étiquettes d’avertissement deviennent illisibles ou sont manquantes, composer le 1-800-544-6986 pour en obtenir le remplacement gratuit. Imported by / Importé par Black & Decker Canada Inc. 100 Central Ave. Brockville (Ontario) K6V 5W6 Voir la rubrique “Outils électriques” des Pages Jaunes pour le service et les ventes. AD600 TALADRO ACCIONADO POR BATERÍA ALCALINA MANUAL DE INSTRUCCIONES Gracias por elegir Black & Decker! Visite www.BlackandDecker.com/NewOwner para registrar su nuevo producto. LEA EL MANUAL antes de devolver este producto por cualquier motivo: Si tiene una consulta o algún inconveniente con su producto Black & Decker, visite http://www.blackanddecker.com/instantanswers para obtener respuestas instantáneas las 24 horas del día. Si no encuentra la respuesta o no tiene acceso a Internet, llame al 1-800-544-6986 de lunes a viernes de 8 a.m. a 5 p.m. hora del Este para hablar con un agente. Cuando llame, tenga a mano el número de catálogo. INFORMACIÓN CLAVE QUE USTED DEBE SABER: • PARA OPERAR: Gire el collar hasta la posición marcada Corriente (Power). Oprima el botón marcado (1) en la Fig. A para operar en modalidad de avance; oprima el botón marcado (2) para operar en reversa. Gire el collar a la posición marcada Manual para usar la herramienta como un destornillador convencional sin corriente. • PARA INSTALAR UNA BROCA : Empuje hacia atrás la manga marcada (4) en la Fig. D. Inserte el accesorio en el sujetador y suelte la manga. Sólo use accesorios con espiga hexagonal. • Usar sólo con baterías alcalinas tamaño AA. Advertencias generales de seguridad para herramientas eléctricas ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones El incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede provocar descargas eléctricas, incendios o lesiones graves. Conserve todas las advertencias e instrucciones para futuras consultas. El término “herramienta eléctrica” incluido en las advertencias hace referencia a las herramientas eléctricas operadas con corriente (con cable eléctrico) o a las herramientas eléctricas operadas con baterías (inalámbricas). 1) Seguridad en el área de trabajo a) Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas abarrotadas y oscuras propician accidentes. b) No opere herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como ambientes donde se encuentran líquidos, gases o polvo inflamables. Las herramientas eléctricas originan chispas que pueden encender el polvo o los vapores. c) Mantenga a los niños y espectadores alejados de la herramienta eléctrica en funcionamiento. Las distracciones pueden provocar la pérdida de control. 2) Seguridad eléctrica a) Los enchufes de la herramienta eléctrica deben adaptarse al tomacorriente. Nunca modifique el enchufe de ninguna manera. No utilice ningún enchufe adaptador con herramientas eléctricas con conexión a tierra. Los enchufes no modificados y que se adaptan a los tomacorrientes reducirán el riesgo de descarga eléctrica. b) Evite el contacto corporal con superficies puestas a tierra, como por ejemplo tuberías, radiadores, rangos y refrigeradores. Existe mayor riesgo de descarga eléctrica si su cuerpo está puesto a tierra. c) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o a condiciones de humedad. Si ingresa agua a una herramienta eléctrica, aumentará el riesgo de descarga eléctrica. d) No maltrate al cable. Nunca utilice el cable para transportar, tirar o desenchufar la herramienta eléctrica. Mantenga el cable lejos del calor, aceite, bordes afilados o piezas móviles. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de descarga eléctrica. e) Al operar una herramienta eléctrica en el exterior, utilice un cable prolongador adecuado para tal uso. Utilice un cable adecuado para uso en exteriores a fin de reducir el riesgo de descarga eléctrica. f) Si el uso de una herramienta eléctrica en un lugar húmedo es imposible de evitar, utilice un suministro protegido con un interruptor de circuito por falla a tierra (GFCI). El uso de un GFCI reduce el riesgo de descargas eléctricas. 3) Seguridad personal a) Permanezca alerta, controle lo que está haciendo y utilice el sentido común cuando emplee una herramienta eléctrica. No utilice una herramienta eléctrica si está cansado o bajo el efecto de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de descuido mientras se opera una herramienta eléctrica puede provocar lesiones personales graves. b) Utilice equipos de protección personal. Siempre utilice protección para los ojos. En las condiciones adecuadas, el uso de equipos de protección, como máscaras para polvo, calzado de seguridad antideslizante, cascos o protección auditiva, reducirá las lesiones personales. c) Evite el encendido por accidente. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado antes de conectarlo a la fuente de energía o paquete de baterías, o antes de levantar o transportar la herramienta. Transportar herramientas eléctricas con el dedo apoyado en el interruptor o enchufar herramientas eléctricas con el interruptor en la posición de encendido puede propiciar accidentes. d) Retire las clavijas de ajuste o llaves de tuercas antes de encender la herramienta eléctrica. Una llave de tuercas o una clavija de ajuste que se deje conectada a una pieza giratoria de la herramienta eléctrica pueden provocar lesiones personales. e) No se estire. Conserve el equilibrio adecuado y manténgase parado correctamente en todo momento. Esto permite un mejor control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas. f) Use la vestimenta adecuada. No use ropas holgadas ni joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados de las piezas en movimiento. Las ropas holgadas, las joyas o el cabello largo pueden quedar atrapados en las piezas en movimiento. g) Si se suministran dispositivos para la conexión de accesorios con fines de recolección y extracción de polvo, asegúrese de que estén conectados y que se utilicen correctamente. El uso de dispositivos de recolección de polvo puede reducir los peligros relacionados con el polvo. 4) Uso y mantenimiento de la herramienta eléctrica a) No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica correcta para el trabajo que realizará. La herramienta eléctrica correcta hará el trabajo mejor y más seguro a la velocidad para la que fue diseñada. b) No utilice la herramienta eléctrica si no puede encenderla o apagarla con el interruptor. Toda herramienta eléctrica que no puede ser controlada mediante el interruptor es peligrosa y debe ser reparada. c) Desconecte el enchufe de la fuente de energía y/o el paquete de baterías de la herramienta eléctrica antes de realizar ajustes, cambiar accesorios o almacenar herramientas eléctricas. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de encender la herramienta eléctrica en forma accidental. d) Guarde las herramientas eléctricas que no están en uso fuera del alcance de los niños y no permite que otras personas no familiarizadas con ella o con estas instrucciones operen la herramienta. Las herramientas eléctricas son peligrosas en las manos de usuarios no entrenados. e) Mantenimiento de las herramientas eléctricas. Controle que no haya piezas móviles mal alineadas o trabadas, piezas rotas y toda otra situación que pueda afectar el funcionamiento de las herramientas eléctricas. Si encuentra daños, haga reparar la herramienta eléctrica antes de utilizarla. Se producen muchos accidentes a causa de las herramientas eléctricas que carecen de un mantenimiento adecuado. f) Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas de corte con mantenimiento adecuado, con los bordes de corte afilados son menos propensas a trabarse y son más fáciles de controlar. g) Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios y las brocas de la herramienta, etc. de acuerdo con estas instrucciones y teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo que debe realizarse. El uso de la herramienta eléctrica para operaciones diferentes de aquéllas para las que fue diseñada podría originar una situación peligrosa. 5) Uso y mantenimiento de la herramienta con baterías a) Recargue solamente con el cargador especificado por el fabricante. Un cargador adecuado para un tipo de paquete de baterías puede originar riesgo de incendio si se utiliza con otro paquete de baterías. b) Utilice herramientas eléctricas sólo con paquetes de baterías específicamente diseñados. El uso de cualquier otro paquete de baterías puede producir riesgo de incendio y lesiones. c) Cuando no utilice el paquete de baterías, manténgalo lejos de otros objetos metálicos como sujetapapeles, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños que puedan realizar una conexión desde un terminal al otro. Los cortocircuitos en los terminales de la batería pueden provocar quemaduras o incendio. d) En condiciones abusivas, el líquido puede ser expulsado de la batería. Evite su contacto. Si entra en contacto accidentalmente, enjuague con agua. Si el líquido entra en contacto con sus ojos, busque atención médica. El líquido expulsado de la batería puede provocar irritación o quemaduras. 6) Mantenimiento a) Haga que una persona de reparaciones calificada realice el mantenimiento de su herramienta eléctrica y utilice piezas de repuesto idénticas solamente. Esto garantizará la seguridad de la herramienta eléctrica. REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS • Cuando realice una operación en la cual la herramienta pueda hacer contacto con cables escondidos, sosténgala de las partes con aislamiento antideslizante. El contacto con un cable con corriente hará que las partes metálicas de la herramienta puedan transmitir una descarga eléctrica al operario. • Evite el contacto corporal con superficies a tierra tales como tubería, radiadores, estufas/cocinas y refrigeradores. El riesgo de electrochoque se incrementa cuando el cuerpo está en contacto a tierra. ADVERTENCIA: El polvo creado al lijar, serruchar, pulir, taladrar o realizar otras actividades de la construcción, contiene substancias químicas que se sabe producen cáncer, defectos de nacimiento u otros defectos del sistema reproductor. Algunos ejemplos de esos productos químicos son: · El plomo de las pinturas a base de plomo, · La sílice cristalina de los ladrillos, del cemento y de otros productos de albañilería, y · El arsénico y el cromo de la madera tratada químicamente (CCA). El riesgo que se corre a causa del contacto con esos productos varía según la frecuencia con que usted realice este tipo de trabajos. Con el fin de reducir su exposición a esas substancias químicas, trabaje en un área bien ventilada y utilice un equipo de seguridad reglamentario, tal como una máscara contra el polvo especialmente diseñada para filtrar partículas microscópicas. La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos. V..................................volts SPM..........................Golpes por minuto A..................................amperes Hz..............................hertz W.................................watts min.............................minutos ...............................corriente alterna ..........................corriente directa no.................................velocidad sin carga ...............................construcción clase II .................................terminales de conexión a tierre ...............................símbolo de alerta seguridad .../min.........................revoluciones o reciprocaciones por minuto DISPOSITIVOS (FIGURA A) 1. Conmutador prende/apaga (On / Off) (dirección de avance) 2. Conmutador prende/apaga (On / Off) (dirección de reversa) 3. Collar de seguro del husillo 4. Mango sujetador de broca S5. Portabaterías INSTALACIÓN DE BATERÍAS El taladro AD600 sólo usa cuatro baterías alcalinas de tamaño AA. Para instalar las baterías en la herramienta, quite la tapa del extremo del portabaterías (5) oprimiendo las dos lengüetas (7), según se ilustra en la Figura B. Tire del portabaterías sacándolo fuera de la herramienta, según se ilustra en la Figura C, y siga las instrucciones de posición de las baterías, impresas en el portabaterías. (Los polos positivo y negativo de las mismas están marcadas con los signos de + y - .) NOTA: Algunos fabricantes de baterías marcan sólo el polo positivo (+). En estos casos, el polo sin marcar equivale al polo (-). Instale las baterías según se indica y reinstale la tapa.El conjunto de tapa y portabaterías encajará otra vez en la herramienta de una sola manera. Si parece que el conjunto no encaja bien, no lo fuerce. Gírelo media vuelta y pruebe otra vez. Cuando entre por completo, asegúrese de que las dos lengüetas encajan en su lugar. IMPORTANTE: Las baterías incorrectamente instaladas reducirán el rendimiento de la herramienta o impedirán que opere del todo. Si las baterías son nuevas y usted siente que a la herramienta le falta corriente o no funciona, verifique bien el portabaterías para ver si éstas están instaladas correctamente (los signos de + y – están alineados según se ilustra.) Si la instalación correcta y baterías nuevas no brindan un rendimiento satisfactorio, lleve o envíe su herramienta al Centro de Servicio Black & Decker más cercano para una inspección cabal. Ponga cuidado al guardar la herramienta para que el interruptor no vaya a quedar oprimido inadvertidamente por algún objeto. Esto obviamente agotaría las baterías en poco tiempo. Instrucciones de operación INSERCIÓN DE UN ACCESORIO (FIGURA D) • Sujete la unidad con una mano. • Tire la manga (4) hacia atrás. • Inserte la espiga del accesorio (6) en el portabrocas. • Suelte la manga. SEGURO DE HUSILLO MANUAL (FIGURA E) El seguro de husillo manual le permite usar la herramienta como un destornillador manual corriente. Usted puede darle un atornillado o destornillado adicional a un tornillo para apretarlo o aflojarlo, según el caso. • Para activar el seguro del husillo, gire el collar (3) hasta que aparezca el símbolo de SEGURO. • Para liberar el seguro del husillo, gire el collar (3) hasta que aparezca el símbolo de CORRIENTE. NOTA: No trate de operar la herramienta cuando el seguro del husillo está activado. PARA OPERAR LA HERRAMIENTA (FIGURA A) • Asegúrese que el seguro del husillo está liberado. • Para apretar un tornillo o tuerca, mantenga oprimido el conmutador prende/apaga (on/off) (1). • Para aflojar un tornillo o tuerca, mantenga oprimido el conmutador prende/apaga (on/off) (2). • Para apagar la herramienta, suelte el conmutador prende/apaga (on/off). Sugerencia para un uso óptimo • Use siempre el tipo correcto de broca destornilladora • Si los tornillos son difíciles de apretar, trate aplicando una pequeña cantidad de líquido detergente o jabón como lubricante. • Use el seguro de husillo para aflojar tornillos demasiado apretados o para apretarlos firmemente. • Mantenga la herramienta y la broca destornilladora en línea recta con el tornillo. • No use brocas de taladro con un diámetro mayor de 1/4 pulgada. • Al taladrar en placas para tabicar use una broca de 3/16 pulgadas para los tapones suministrados. • Al atornillar en madera, taladre un hueco piloto de 1/16 pulgadas para los tornillos suministrados. Un hueco piloto guía al tornillo y evita el astillado o distorsión de la madera. Mantenimiento Sólo use jabón suave y un paño húmedo para limpiar la herramienta. Nunca debe permitir que algún líquido penetre la herramienta; nunca sumerja la herramienta o parte de ella en algún líquido. IMPORTANTE: Para garantizar la SEGURIDAD y FIABILIDAD del producto, toda reparación, mantenimiento y ajuste debe efectuarse en los centros de servicio autorizados u otro personal calificado, utilizando siempre para ello repuestos originales. Lubricación Las herramientas Black & Decker vienen perfectamente lubricados desde fábrica y están listas para usar. Accesorios Los accesorios que se recomiendan usar con su herramienta están disponibles en su centro de servicio local o centro de servicio autorizado. Si necesita ayuda para obtener un accesorio, favor llamar al: (800-544-6986) ATENCIÓN: Use sólo accesorios de espiga hexagonal con este producto. Puede ser peligroso usar cualquier accesorio no recomendado. Información de mantenimiento Todos los Centros de servicio de Black & Decker cuentan con personal altamente capacitado dispuesto a brindar a todos los clientes un servicio eficiente y confiable en la reparación de herramientas eléctricas. Si necesita consejo técnico, reparaciones o piezas de repuesto originales de fábrica, póngase en contacto con el centro de servicio de Black & Decker más cercano a su domicilio. Para ubicar su centro de servicio local, consulte la sección “Herramientas eléctricas” (Tools-Electric) de las páginas amarillas, llame al 1-800-544-6986 o visite nuestro sitio www.blackanddecker.com. Garantía completa de dos años para uso en el hogar Black & Decker (Estados Unidos) Inc. ofrece una garantía de dos años por cualquier defecto del material o de fabricación de este producto. El producto defectuoso se reparará o reemplazará sin costo alguno de dos maneras. La primera opción, el reemplazo, es devolver el producto al comercio donde se adquirió (siempre y cuando se trate de un comercio participante). Las devoluciones deben realizarse conforme a la política de devolución del comercio (generalmente, entre 30 y 90 días posteriores a la venta). Le pueden solicitar comprobante de compra. Consulte en el comercio acerca de la política especial sobre devoluciones una vez excedido el plazo establecido. La segunda opción es llevar o enviar el producto (con flete pago) a un Centro de servicio propio o autorizado de Black & Decker para su reparación o reemplazo según nuestro criterio. Le pueden solicitar el comprobante de compra. Los Centros de servicio autorizados y de propiedad de Black & Decker se detallan en la sección “Herramientas eléctricas” (Tools-Electric) de las páginas amarillas de la guía telefónica. Esta garantía no se extiende a los accesorios. Esta garantía le concede derechos legales específicos; usted puede tener otros derechos que pueden variar según el estado o la provincia. Si tiene alguna pregunta, comuníquese con el gerente del Centro de servicio de Black & Decker de su zona. Este producto no está diseñado para uso comercial. AMÉRICA LATINA: esta garantía no se aplica a los productos que se venden en América Latina. Para los productos que se venden en América Latina, debe consultar la información de la garantía específica del país que viene en el empaque, llamar a la compañía local o visitar el sitio Web a fin de obtener esa información. · GARANTÍA BLACK & DECKER · BLACK & DECKER WARRANTY . SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO Distributor Name · Sello firma del distribuidor Date of purchase · Fecha de compra Invoice No. · No. de factura Product Infomation · Identificación del Producto Cat. No. · Catalogo ó Modelo Serial Number · No. de serie Name · Nombre Last Name · Apellido Address · Dirección City · Ciudad State · Estado Postal Code · Código Postal Country · País Telephone · No. Teléfono 2 A—OS DE GARANTIA Este producto cuenta con dos años de garantía a partir de la fecha de compra contra cualquier defecto de su funcionamiento, así como cualquier falla debido a materiales empleados para su fabricación ó mano de obra defectuosa. Nuestra garantía incluye la reparación o reposición del producto y/o componentes sin cargo alguno para el cliente incluyendo la mano de obra, esta incluye los gastos de trasportación erogados para lograr cumplimiento de esta garantía en los domicilios diversos señalados. Para hacer efectiva esta garantía deberá presentar su herramienta y esta póliza sellada por el establecimiento comercial donde se adquirió el producto. Nos comprometemos a entregar el producto en un lapso no mayor a 30 días hábiles contados a partir de la fecha de recepción del mismo en nuestros talleres de servicio autorizados. ESTA GARANTIA NO APLICA CUANDO: El producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales. El producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se acompaña. El producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por nosotros Importador: Black & Decker S.A. de .C.V Epecificaciones Bosque de Cidros Acceso Radiatas No.42 AS600 Tensión de alimentación 6V 3ra.Seccion de Bosques de las lomas C.P.05120, Mexico, D.F. Tel: (01 55) 5326 7100 Revoluciones o porminuto 130/min SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO Herramientas y Equipos Profesionales Grupo Realsa en herramientas, Av. Colón 2915 Ote. S.A. de C.V. Col. Francisco I. Madero Súper Manzana 69 MZ.01 Lote 30 Monterrey, Nvo. León (Av. Torcasita) Tel. 01 81 83 54 60 06 Col. Puerto Juárez Cancún, Quintana Roo Htas. Portátiles de Chihuahua, Tel. 01 998 884 72 27 S.A. de C.V. Av. Universidad No. 2903 Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V. Col. Fracc. Universidad 16 de Septiembre No. 6149 Chihuahua, Chihuahua Col. El Cerrito Tel. 01 614 413 64 04 Puebla, Puebla Tel. 01 222 264 12 12 Fernando González Armenta Bolivia No. 605 Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V. Col. Felipe Carrillo Puerto Ejército Mexicano No. 15 Cd. Madero, Tampico Col. Ejido 1ro. de Mayo Tel. 01 833 221 34 50 Boca del Rio, Veracruz Tel. 01 229 167 89 89 Perfiles y Herramientas de Morelia Gertrudis Bocanegra No. 898 Servicio de Fabrica Black & Decker, Col. Ventura Puente S.A. de C.V. Morelia, Michoacán Lázaro Cardenas No. 18 Tel. 01 443 313 85 50 Col. Obrera Distrito Federal Enrique Robles Tel. 55 88 95 02 Av. de la Solidaridad No. 12713 Col. La Pradera Representaciones Industriales Robles, Irapuato, Guanajuato S.A. de C.V. Tel. 01 462 626 67 39 Tezozomoc No. 89 Col. La Preciosa Hernández Martinez Jeanette Distrito Federal Prolongación Corregidora Nte. No. 1104 Tel. 55 61 86 82 Col. Arboledas Queretaro, Qro. Gpo. Comercial de Htas. y Refacciones Tel. 01 442 245 25 80 de Occidente, S.A. de C.V. Av. La Paz No. 1779 Col. Americana, S. Juaréz Guadalajara, Jalisco Tel. 01 33 38 25 69 78 PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL 01 800 847 2309 o 01 800 847 2312. Vea “Herramientas eléctricas (Tools-Electric)” – Páginas amarillas – para Servicio y ventas SECCI N AMARILLA Si funciona… y funciona muy bien. Black & Decker S.A. DE C.V. BOSQUES DE cidros acceso RADIATAS NO. 42 col. BOSQUES DE LAS LOMAS. 05120 México, D.F TEL. (01 55) 5326 7100 01 800 847 2309/01 800 847 2312
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Black & Decker AD600 Manual de usuario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
Manual de usuario